Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005...

12
Serie VMG Druckluft-Blaspistole Diverses 50% Kühlmittel 30% SMC herkömmliches Modell Druckluft-Blaspistole + S-Koppler + Spiralschlauch Druckluft 20% Antriebe 10% Druckluftleckage 20% Blasluft 70% Blasluft 56% WENIGER 20% Verbrauchte Elektrizität im Werk Neu Neu 20 % geringere 20% geringere Leistungsaufnahme durch den gemeinsamen Einsatz von "Druckluft-Blaspistole " + "S-Koppler" + "Spiralschlauch" von SMC Druckverlust max. 1 % Druckverlust max.1% Die Elektrizität, die Kompressoren verbrauchen, macht ca. 20% der gesamten Werks-Leistungsaufnahme aus. Darüber hinaus werden 70% des gesamten Druckluftverbrauchs durch Blasluftanwendungen verursacht. Druckluft-Blaspistolen von SMC bieten, im Vergleich zu herkömmlichen Modellen, einen minimalen Druckverlust und erzielen somit dieselbe Leistung bei geringerem Druck und einem verringerten Druckluftverbrauch. Das Ergebnis ist eine um 20% verringerte Leistungsaufnahme. Alleine durch die Verwendung der Druckluft-Blaspistole (VMG) erzielen Sie eine Einsparung von 10% CAT.EUS50-20D-DE

Transcript of Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005...

Page 1: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Serie VMG

Druckluft-Blaspistole

Diverses 50%

Kühlmittel 30%

SMC herkömmliches ModellDruckluft-Blaspistole + S-Koppler + Spiralschlauch

Druckluft 20%Antriebe 10%

Druckluftleckage 20%

Blasluft

70%Blasluft

56%

WENIGER20%

Verbrauchte Elektrizität im Werk

NeuNeu

20% geringere 20% geringere Leistungsaufnahmedurch den gemeinsamen Einsatz von"Druckluft-Blaspistole∗" + "S-Koppler" + "Spiralschlauch" von SMC

Druckverlust max.1%

Druckverlust max.1%

Die Elektrizität, die Kompressoren verbrauchen, macht ca. 20% der gesamten Werks-Leistungsaufnahme aus. Darüber hinaus werden 70% des gesamten Druckluftverbrauchs durch Blasluftanwendungen verursacht. Druckluft-Blaspistolen von SMC bieten, im Vergleich zu herkömmlichen Modellen, einen minimalen Druckverlust und erzielen somit dieselbe Leistung bei geringerem Druck und einem verringerten Druckluftverbrauch. Das Ergebnis ist eine um 20% verringerte Leistungsaufnahme.

∗ Alleine durch die Verwendung der Druckluft-Blaspistole (VMG) erzielen Sie eine Einsparung von 10%

CAT.EUS50-20D-DE

Page 2: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1Versorgungsdruck (MPa)

Dru

ckve

rlu

st (

MP

a)

0

0.1

0.05

0.15

0.2

0.25

0.3

Druckverlust ···herkömmliches Modell

Energie sparen mit Pneumatiksystemen

• Blasabstand: 100 mm

• Stoßdruck: 0.011 MPa

• Elektrizitätskosten: 0,12 €/kWh

• Blasluftbetrieb: 10 Sekunden

• Frequenz: 12 Mal/Stunde

• Betriebsstunden: 10 Stunden/Tag

• Betriebstage: 250 Tage/Jahr

• verwendete Einheiten: 100

• Gesamt-Betriebsstunden: 8300 Stunden

Im Vergleichzwischen: mit:

ist das Ergebnis:

herkömmliche Konstruktion

Druckverlust:

max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa

VMG (Düsengröße ø2.5)

effektiverQuerschnitt

6 mm2

Energieeinsparung

Ventilkonstruktion und Druckverluste Gerader Durchfluss des Mediums verringert den Druckverlust.

Bei einer jährlichen Gesamt-Betriebsstundenzahl der Druckluft-Blaspistole von 8.300 Stunden, betragen die Energie-Gesamtkosten bei Verwendung der herkömmlichen Modelle rund 1.540,95 €. Durch die Verwendung des SMC-Systems (Druckluft-Blaspistole + S-Koppler + Spiralschlauch) wird eine Verringerung der jährlichen Gesamtkosten auf 1.235 € erzielt, d.h. eine jährliche Einsparung von 306 € bzw. eine Einsparung von 20% der Gesamtkosten.

19.00

17.50

16.00

14.50

13.00

11.50

10.00

8.505.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000

Gesamt-BetriebsstundenElek

triz

itäts

kost

en fü

r den

Kom

pres

sor (

in h

unde

rt €

)

19.00

17.50

16.00

14.50

13.00

11.50

10.00

8.505.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000

Gesamt-Betriebsstunden

Ele

ktri

zitä

tsko

sten

r d

en K

om

pre

sso

r(i

n h

un

der

t €

)

Berechnungsbedingungen

Betriebsmodell

Serie VMG

PAT.PEND

energiesparende Ventilkonstruktionausbalancierte Sitzventilkonstruktion

effektiverQuerschnitt

30 mm2

S-Koppler Spiralschlauch+ +Energieeinsparung mit Druckluft-Blaspistole (VMG)

Druckluft-Blaspistole (VMG)Energieeinsparung mit (ausschließlich)

herkömmliches Modell

10% geringerdurch Energieeinsparung

gewonnener Betrag

154 €/Jahr

nur Druckluft-Blaspistole

1540,95 €

1388 €

8300 Stunden

1540,95 €

durch Energieeinsparung gewonnener Betrag

306 €/Jahr

1235 €

8300 Stunden

20% geringer

Druckluft-Blaspistole + S-Koppler + Spiralschlauch

herkömmliches Modell

herkömmliches Modell

Features 1

Page 3: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

SMC revolutioniert Ihr Produktionssystem mit intelligenten Energiespar-Lösungen.

Auswirkung des geringeren Drucks

nach der Verbesserung

vor der Verbesserung

nach der Verbesserung

vor der Verbesserung

nach der Verbesserung

vor der Verbesserung

Auswirkung des verringerten Durchflusses

Auswirkung der verringerten Leistungsaufnahme

Stellen Sie Ihr System um und verwenden Sie die Druckluft-Blaspistole, den S-Koppler und den Spiralschlauch von SMC für einen großen effektiven Querschnitt.

herkömmliche Kupplung

herkömmlicherSpiralschlauch

Düsen-ø 3

Druckluft-Blaspistole

effektiver Querschnitt

0.69 : 1

S2S0 bis S1

S-Koppler

Spiralschlauch

nach der Verbesserung

Filterregler

Düsen-ø 2.5VMG

effektiver Querschnitt

3.04 : 1

S2S0 bis S1

herkömmlicher Spiralschlauch (Innen-ø 5 mm, äquivalente Länge 5 m)

herkömmliches Modell

herkömmliches Modell (Düsendurchm. 3 mm)

6.8 mm2

6 mm2

6.3 mm2

TCU1065-1-20-X6

S-Koppler (Serie KK)

VMG (Düsendurchm ø2.5)

13.45 mm2

30 mm2

4.4 mm2

0.011 MPa (bei einem Abstand von 100 mm)

0.5 MPa

0.276 MPa

0.011 MPa (bei einem Abstand von 100 mm)

0.4 MPa

0.385 MPa

Koppler

Leitung

Druckluft-Blaspistole

Koppler, Leitung (S0)

Druckluft-Blaspistole (S1)

Düse (S2)

Stoßdruck

Verhältnis des effektiven Querschnitts (S0 bis S1: S2)

Kompressordruck

Druckluftverbrauch

Leistungsaufnahme des Kompressors

Reglerdruck

Druck im Düseninneren

Gerät

effektiver Querschnitt

vor der Verbesserungnach der Verbesserung

0.6 MPa

287 dm3/min (ANR)

1.56 kW

0.5 MPa

257 dm3/min (ANR)

1.25 kW

0.69 : 13.04 : 1

10.4%verringerter

Durchfluss

20%geringer

16.7%verringerter

Druck

vor der Verbesserung

Beispiel für Verbesserungsmaßnahmen

Features 2

Page 4: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Für weniger Druckverlust S-Koppler: Serie KK

Dank seiner Struktur ohne Stahlkugel verfügt der Koppler über ein schmales Gehäuse. Ohne dabei den Kanal zu verengen, deckt er somit einen breiten effektiven Querschnitt ab.

Da die Ventilfeder den Kanal nicht blockiert, wird der Verlust an effektivem Querschnitt minimiert.

Mit dieser Struktur wird ein gleichmäßiger Durchfluss durch den Kanal erreicht.

� Konische Struktur der Rückschlagventilspitze

� Gleichmäßiger, ebener Kanal

� Spezielle Anschluss- und Befestigungsmethode

Verbesserte Verbindungsdrossel und verringerte Leckage

Das Fläche-an-Fläche-Design sorgt für eine hochgradige Abdichtung.

� Dichtungsstruktur mit minimaler Leckage

Modellauswahl Druckluft-Blaspistole, Spiralschlauch und S-Koppler

Fließdiagramm der Energieeinsparung

Zubehör

empfohlenes System je nach Abstand

Am Häufigsten werden Druckluft-Blaspistolen mit einem effektiven Querschnitt von ca. 6 mm2 verwendet.Die Druckluft-Blaspistole von SMC hingegen erzielt einen effektiven Querschnitt von 30 mm2 .

Methode

Prozess

Aus-wirkungen

Merkmale

Energieeinsparung!

daher

Somit…

geringerer Druckluftverbrauch effektiver Ablass bei geringem Druck

kleinerer Düsendurchmesser geringerer Ablassdruck des Kompressors

Reduzierung des Elektrizitäts-verbrauchs des Kompressors

Druckabfall: niedrighoher Druck direkt vor der Düse

effektiver Querschnitt: groß

TCU0604-1-20-X6KQ2H06-02Sbis zu 20 mm VMG1��-02-01 KK4P-06Hø1

TCU0604-1-20-X6KQ2H06-02Sbis zu 40 mm VMG1��-02-02 KK4P-06Hø1.5

TCU0805-1-20-X6KQ2H08-02Sbis zu 60 mm VMG1��-02-03 KK4P-08Hø2

TCU1065-1-20-X6KQ2H10-02Süber 60 mm VMG1��-02-04 KK4P-10Hø2.5

AbstandDüsengröße SpiralschlauchSchraub-/SteckverbindungDruckluft-Blaspistole

empfohlenes SystemS-Koppler

Die Energieeinsparung wird durch die Verwendung der passenden Druckluft-Blaspistole in Abstimmung auf den Abstand zum Zielobjekt noch verstärkt.

Daraus ergibt sich…

Das Hauptgehäuse besteht aus stoßfestem Kunststoff. Im Falltest aus 2 m Höhe und bei einer Trittprüfung (Mensch) entstanden keine Risse, Brüche oder sonstige Schäden.

Keine Beeinträchtigung durch den Versorgungsdruck,garantierte Bedienbarkeit

Bauteile können getrennt und recycelt werden

Verwendung stoßfesten Kunststoffs

Features 3

Page 5: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Für weniger Druckverlust S-Koppler: Serie KK

Dank seiner Struktur ohne Stahlkugel verfügt der Koppler über ein schmales Gehäuse. Ohne dabei den Kanal zu verengen, deckt er somit einen breiten effektiven Querschnitt ab.

Da die Ventilfeder den Kanal nicht blockiert, wird der Verlust an effektivem Querschnitt minimiert.

Mit dieser Struktur wird ein gleichmäßiger Durchfluss durch den Kanal erreicht.

Konische Struktur der Rückschlagventilspitze

Gleichmäßiger, ebener Kanal

Spezielle Anschluss- und Befestigungsmethode

Verbesserte Verbindungsdrossel und verringerte Leckage

Das Fläche-an-Fläche-Design sorgt für eine hochgradige Abdichtung.

Dichtungsstruktur mit minimaler Leckage

Modellauswahl Druckluft-Blaspistole, Spiralschlauch und S-Koppler

Fließdiagramm der Energieeinsparung

Zubehör

empfohlenes System je nach Abstand

Am Häufigsten werden Druckluft-Blaspistolen mit einem effektiven Querschnitt von ca. 6 mm2 verwendet.Die Druckluft-Blaspistole von SMC hingegen erzielt einen effektiven Querschnitt von 30 mm2 .

Methode

Prozess

Aus-wirkungen

Merkmale

Energieeinsparung!

daher

Somit…

geringerer Druckluftverbrauch effektiver Ablass bei geringem Druck

kleinerer Düsendurchmesser geringerer Ablassdruck des Kompressors

Reduzierung des Elektrizitäts-verbrauchs des Kompressors

Druckabfall: niedrighoher Druck direkt vor der Düse

effektiver Querschnitt: groß

TCU0604-20-1-X6KQ2H06-02Sbis zu 20 mm VMG1-02-01 KK4P-06Hø1

TCU0604-20-1-X6KQ2H06-02Sbis zu 40 mm VMG1-02-02 KK4P-06Hø1.5

TCU0805-20-1-X6KQ2H08-02Sbis zu 60 mm VMG1-02-03 KK4P-08Hø2

TCU1065-20-1-X6KQ2H10-02Süber 60 mm VMG1-02-04 KK4P-10Hø2.5

AbstandDüsengröße SpiralschlauchSchraub-/SteckverbindungDruckluft-Blaspistole

empfohlenes SystemS-Koppler

Die Energieeinsparung wird durch die Verwendung der passenden Druckluft-Blaspistole in Abstimmung auf den Abstand zum Zielobjekt noch verstärkt.

Daraus ergibt sich…

Bedienbarkeit, Sicherheit, Umweltschutz

Variantenübersicht

Düsenausführung

Selbst bei Verwendung unter einem hohen Druck benötigt dieses Produkt dank seiner einzigartigen ausbalancierten Sitzventilkonstruktion dieselbe Haltekraft wie bei einem geringeren Druck.

Die Materialbezeichnung wird auf den Kunststoffteilen angegeben. Außerdem sind alle Bauteile entsprechend ihrer Materialkomposition zu separieren.

mit Steckverbindung

oben<weiß>unten

<dunkelblau>

mit S-Kopplerstecker

Anschlussart

Bestell-Nr. Stecker

Rc, NPT, G 1/4

Rc, NPT, G 3/8

KK4P-02MS

KK130P-02MS

verwendbarer Schlauch-Außen-Ø

metrisch: ø6, ø8, ø10

Zoll: ø1/4", ø5/16", ø3/8"

mit Einschraubverbindung

mit S-Kopplerstecker

mit Steckverbindung

Anschlussgröße

Das Hauptgehäuse besteht aus stoßfestem Kunststoff. Im Falltest aus 2 m Höhe und bei einer Trittprüfung (Mensch) entstanden keine Risse, Brüche oder sonstige Schäden.

Das Hauptgehäuse besteht aus stoßfestem Kunststoff. Im Falltest aus 2 m Höhe und bei einer Trittprüfung (Mensch) entstanden keine Risse, Brüche oder sonstige Schäden.

Keine Beeinträchtigung durch den Versorgungsdruck,garantierte BedienbarkeitKeine Beeinträchtigung durch den Versorgungsdruck, garantierte Bedienbarkeit

Bauteile können getrennt und recycelt werdenBauteile können getrennt und recycelt werden

Verwendung stoßfesten KunststoffsVerwendung stoßfesten Kunststoffs

Kunststoff: PBT

Dichtungen: NBR

Düse: Messing

Metall: Aluminium

Legierung aus rostfreiem

Stahl recyclebar

∗ Garantiert eine hohe Leistung, sogar bei einem größeren Abstand von einem Werkstück.

lange Kupferrohrdüse∗

∗ Geräuscharm dank der Teilung des Druckluftschlitzes

Geräuscharme Düse∗entspricht Düse (ø2) 90 bis 100 dB

Düsenlänge: 300 mm, 600 mm

ø1 x 4 geräuscharme Düse max. 80 dBAnm.) Versorgungsdruck: 0.5 MPa Gemäß JIS B 8379 in einem Winkel von 45 Grad gemessen

Düse mit Außengewinde∗

∗ Leistungsstark und kostensparend

∗ Nutzt den Bernoulli-Effekt für eine hohe Wirksamkeit

Hochleistungsdüse∗

Features 4

Page 6: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Bestellschlüssel

Technische Daten

Druckluft-Blaspistole

SerieVMG

VMG 1 1 02 01W

Anm.) Wird die lange Kupferrohrdüse in einem Druckluft-Blaspistolen-Set bestellt, ist eine Schneidringverschraubung H06-02 im Lieferumfang enthalten.Bei separater Bestellung einer langen Kupferrohrdüse, ist für den Anschluss ebenfalls eine Schneidringverschraubung erforderlich. Siehe Düsenmodelle auf Seite 4.

Druckluft-BlaspistoleStandardausführung

SerieKunststoffgehäuse mit Hebel1

Gehäusefarbeweiß

dunkelblauWBU

Luftanschlussseiteuntenoben

12

Düse mit Außengewinde

Hochleistungsdüse

geräuscharme Düse mit Außengewinde

lange Anm.)

Kupferrohrdüse

Länge 300 mm

Länge 600 mm

DüseAusführungSymbol Düsenmodell

ohne DüseKN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

Düsengröße

ø1ø1.5ø2

ø2.5ø1

ø1.5ø2

ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4

ø1.1 x 8ø1.5ø2

ø1.5ø2

—010203041112132122232431323334

Medium

Betriebsdruckbereich

Prüfdruck

effektiver Querschnitt

Anschlussgröße

Luftanschlussseite

Düsenanschlussgröße

Gewicht

Betätigungskraft (bei komplett geöffnetem Ventil)

Druckluft

0 bis 1.0 MPa

1.5 MPa

–5 bis 60°C (kein Gefrieren)

30 mm2 (ohne Düse)

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Rc 1/4

180 g

7 N

oben

Umgebungs- und Medientemperatur

unten

Anm. 1) S-Koppler und Verbindungen sind enthalten.Anm. 2) Bei der Ausführung mit S-Kopplerstecker ist die Anschlussgröße Rc 1/4.Anm. 3) Bei der Ausführung mit Steckverbindung (metrisch) ist die Anschlussgröße Rc 1/4.Anm. 4) Bei der Ausführung mit Steckverbindung (Zoll) ist die Anschlussgröße NPT 1/4.Anm. 5) ( ): verwendbarer Schlauch-Außen-Ø

AnschlussgrößeLuftanschlussartSymbol Baugröße/Bestell-Nr.

Bestell-Nr. Steck-

verbindungen

Bestell-Nr. Steck-

verbindungen

Anschlussgröße

Bestell-Nr. Stecker

Rc 1/4Rc 3/8

NPT 1/4NPT 3/8

G 1/4G 3/8

KK4P-02MSKK130P-02MSKQ2H06-02S (ø6)KQ2H08-02S (ø8)KQ2H10-02S (ø10)KQ2H07-35S (ø1/4")KQ2H09-35S (ø5/16")KQ2H11-35S (ø3/8")

0203

N02N03F02F031112

H06H08H10H07H09H11

mit Einschraubverbindung

mit Steckverbindung (Zoll) Anm. 4)

mit Steckverbindung (metrisch) Anm. 3)

mit S-Kopplerstecker Anm. 2)

1234567891011121314

Gehäuse LGehäuse RHauptventilVentilführungDüsenhalterAnschlussWinkelAbdeckungRingArm LArm RFederHauptventildichtungHebel

Material

chromatierteloxierteloxiert

nur für VMG12

Nur für VMG11Kombiniert mit dem Winkelanschluss unter u.

PBTPBTPBT

AluminiumAluminiumAluminium

PBTrostfreier Stahlrostfreier Stah

PBTPBT

rostfreier StahlHNBRPBT

15 Anschluss von unten POM

1617181920

O-RingO-RingZylinderstiftRundkopf-KreuzschlitzschraubeSechskantmutter

NBRNBR

rostfreier Stahlrostfreier Stahlrostfreier Stahl

Anm.

Stücklistei

y

ureq w

o

t

!3!7!2

!5

!6!1 !0

!8

@0 !9

!4

600

500

400

300

200

100

00.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KN-R02-250

KN-R02-200

KN-R02-100

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNH-R02-200

KNH-R02-150

KNH-R02-100

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNL3-06-200

KNL3-06-150

KNL6-06-200

KNL6-06-150

900

800

700

600

500

400

300

200

100

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNS-R02-110-8

KNS-R02-090-8

KNS-R02-100-4

KNS-R02-075-4

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Düse mit Außengewinde Hochleistungsdüse

Geräuscharme Düse mit Außengewinde Lange Kupferrohrdüse

KN-R02-150

Anm.) Dichtungen und Führungen sind gefettet.

Anm.) Die angegebenen Werte gelten bei komplett geöffnetem Ventil.

BeschreibungPos.

Konstruktion

Durchfluss-Kennlinien

Druckluft-Blaspistole Serie VMG

1

Page 7: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Bestellschlüssel

Technische Daten

Druckluft-Blaspistole

SerieVMG

VMG 1 1 02 01W

Anm.) Wird die lange Kupferrohrdüse in einem Druckluft-Blaspistolen-Set bestellt, ist eine Schneidringverschraubung H06-02 im Lieferumfang enthalten.Bei separater Bestellung einer langen Kupferrohrdüse, ist für den Anschluss ebenfalls eine Schneidringverschraubung erforderlich. Siehe Düsenmodelle auf Seite 4.

Druckluft-BlaspistoleStandardausführung

SerieKunststoffgehäuse mit Hebel1

Gehäusefarbeweiß

dunkelblauWBU

Luftanschlussseiteuntenoben

12

Düse mit Außengewinde

Hochleistungsdüse

geräuscharme Düse mit Außengewinde

lange Anm.)

Kupferrohrdüse

Länge 300 mm

Länge 600 mm

DüseAusführungSymbol Düsenmodell

ohne DüseKN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

Düsengröße

ø1ø1.5ø2

ø2.5ø1

ø1.5ø2

ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4

ø1.1 x 8ø1.5ø2

ø1.5ø2

—010203041112132122232431323334

Medium

Betriebsdruckbereich

Prüfdruck

effektiver Querschnitt

Anschlussgröße

Luftanschlussseite

Düsenanschlussgröße

Gewicht

Betätigungskraft (bei komplett geöffnetem Ventil)

Druckluft

0 bis 1.0 MPa

1.5 MPa

–5 bis 60°C (kein Gefrieren)

30 mm2 (ohne Düse)

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Rc 1/4

180 g

7 N

oben

Umgebungs- und Medientemperatur

unten

Anm. 1) S-Koppler und Verbindungen sind enthalten.Anm. 2) Bei der Ausführung mit S-Kopplerstecker ist die Anschlussgröße Rc 1/4.Anm. 3) Bei der Ausführung mit Steckverbindung (metrisch) ist die Anschlussgröße Rc 1/4.Anm. 4) Bei der Ausführung mit Steckverbindung (Zoll) ist die Anschlussgröße NPT 1/4.Anm. 5) ( ): verwendbarer Schlauch-Außen-Ø

AnschlussgrößeLuftanschlussartSymbol Baugröße/Bestell-Nr.

Bestell-Nr. Steck-

verbindungen

Bestell-Nr. Steck-

verbindungen

Anschlussgröße

Bestell-Nr. Stecker

Rc 1/4Rc 3/8

NPT 1/4NPT 3/8

G 1/4G 3/8

KK4P-02MSKK130P-02MSKQ2H06-02S (ø6)KQ2H08-02S (ø8)KQ2H10-02S (ø10)KQ2H07-35S (ø1/4")KQ2H09-35S (ø5/16")KQ2H11-35S (ø3/8")

0203

N02N03F02F031112

H06H08H10H07H09H11

mit Einschraubverbindung

mit Steckverbindung (Zoll) Anm. 4)

mit Steckverbindung (metrisch) Anm. 3)

mit S-Kopplerstecker Anm. 2)

1234567891011121314

Gehäuse LGehäuse RHauptventilVentilführungDüsenhalterAnschlussWinkelAbdeckungRingArm LArm RFederHauptventildichtungHebel

Material

chromatierteloxierteloxiert

nur für VMG12

Nur für VMG11Kombiniert mit dem Winkelanschluss unter u.

PBTPBTPBT

AluminiumAluminiumAluminium

PBTrostfreier Stahlrostfreier Stah

PBTPBT

rostfreier StahlHNBRPBT

15 Anschluss von unten POM

1617181920

O-RingO-RingZylinderstiftRundkopf-KreuzschlitzschraubeSechskantmutter

NBRNBR

rostfreier Stahlrostfreier Stahlrostfreier Stahl

Anm.

Stücklistei

y

ureq w

o

t

!3!7!2

!5

!6!1 !0

!8

@0 !9

!4

600

500

400

300

200

100

00.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KN-R02-250

KN-R02-200

KN-R02-100

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNH-R02-200

KNH-R02-150

KNH-R02-100

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNL3-06-200

KNL3-06-150

KNL6-06-200

KNL6-06-150

900

800

700

600

500

400

300

200

100

0

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

KNS-R02-110-8

KNS-R02-090-8

KNS-R02-100-4

KNS-R02-075-4

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Versorgungsdruck (MPa)

Dur

chflu

ss [l

/min

(A

NR

)]

Düse mit Außengewinde Hochleistungsdüse

Geräuscharme Düse mit Außengewinde Lange Kupferrohrdüse

KN-R02-150

Anm.) Dichtungen und Führungen sind gefettet.

Anm.) Die angegebenen Werte gelten bei komplett geöffnetem Ventil.

BeschreibungPos.

Konstruktion

Durchfluss-Kennlinien

Druckluft-Blaspistole Serie VMG

2

Page 8: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

MontageS-Kopplerstecker(KK130P-02MS)

Steckverbindungs-Montage

(Serie KQ2H)

32 A

nm.)

B An

m.)

MontageS-Kopplerstecker(KK130P-02MS)

Steckverbindungs-Montage

(Serie KQ2H)

32 A

nm.)

B A

nm.)

170.

8 A

nm.)

C A

nm.)

23

23

A

172.

5

34.2

Anm

.)

147

117.5102

A

156

117.5

102

MontageS-Kopplerstecker

(KK4P-02MS)

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Schlüsselweite 22

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Schlüsselweite 22

VMG12/Luftanschluss: oben

VMG11/Luftanschluss: unten

MontageS-Kopplerstecker

(KK4P-02MS)

30

Rc 1/4

34.2

Anm

.)

Düse

Düse

Typ Düsenmodell

Düse mit Außengewinde

Hochleistungsdüse

Düsendurchm. A Anm.)

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

(mm)

KN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

ø1ø1.5ø2ø2.5ø1ø1.5ø2ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4ø1.1 x 8ø1.5ø2ø1.5ø2

23.4 23 22.5 22.1

44 44 44 12 12 12 12

305.3305.3605.3605.3

geräuscharme Düsemit Außengewinde

lange Kupferrohrdüse

Rc 1/4

30

Abmessungen

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

Ausführung

Steckverbindung (metrisch)

Steckverbindung (Zoll)

B Anm.) C Anm.)

(mm)

Steckverbindungsmodell

KQ2H06-02SKQ2H08-02SKQ2H10-02SKQ2H07-35SKQ2H09-35SKQ2H11-35S

1720.527.51720.527.5

158161.5168158161.5168

Serie VMG

øD

L1

A

L1

øD

H1

øD

2

A

L1

Anschlus-sgewindeH1

AL1

øD

H1

Anschlussgewinde

KNL3-06-150A02KNL3-06-200A02KNL6-06-150A02KNL6-06-200A02

KNL3-06-150 (1 Stk.)KNL3-06-200 (1 Stk.)KNL6-06-150 (1 Stk.)KNL6-06-200 (1 Stk.)

Beschreibung

H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)

Set-Nr.

(mm)

KN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

ø1ø1.5ø2ø2.5

R 1/4R 1/4R 1/4R 1/4

14141414

31.43130.530.1

25.42524.524.1

Modell L1 A∗H1

(mm)

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

ø1ø1.5ø2

R 1/4R 1/4R 1/4

141414

525252

464646

Modell

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde L1 A∗Schlüsselweite

H1

(mm)

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4ø1.1 x 8

R 1/4R 1/4R 1/4R 1/4

14141414

20202020

14141414

Modell

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde L1 A∗Schlüsselweite

H1

(mm)

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

ø1.5ø2ø1.5ø2

300300600600

ø6ø6ø6ø6

L1

Düse Schneidringverschraubung Anm.)

Anm.) Die im Set bestellten Schneidringverschraubungen sind vernickelt.

Lange Kupferrohrdüse + Schneidringverschraubung/Set-Nr.

Anschlussgewinde

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Geräuscharme Düse mit Außengewinde: KNS

Lange Kupferrohrdüse KNL

Modell AußendurchmesserDüsen-

durchmesser D

Düse mit Außengewinde KN

Abmessungen: Düse/Serie KN

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde

Schlüsselweite

Hochleistungsdüse: KNH

Auße

ndur

ch-

mes

ser

Anm.) Bei separater Bestellung einer langen Kupferrohrdüse ist für den Anschluss an die Druckluft-Blaspistole ebenfalls eine Schneidringverschraubung erforderlich. Bitte mit der folgenden Set-Nr. bestellen.

Schneidringverschraubung (zum Anschluss der langen Kupferrohrdüse)gerade Steckverschraubung mit AußengewindeH06-02-X2

Druckluft-Blaspistole Serie VMG

3

Page 9: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

MontageS-Kopplerstecker(KK130P-02MS)

Steckverbindungs-Montage

(Serie KQ2H)

32 A

nm.)

B An

m.)

MontageS-Kopplerstecker(KK130P-02MS)

Steckverbindungs-Montage

(Serie KQ2H)

32 A

nm.)

B A

nm.)

170.

8 A

nm.)

C A

nm.)

23

23

A

172.

5

34.2

Anm

.)

147

117.5102

A

156

117.5

102

MontageS-Kopplerstecker

(KK4P-02MS)

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Schlüsselweite 22

Rc, NPT, G 1/4, 3/8

Schlüsselweite 22

VMG12/Luftanschluss: oben

VMG11/Luftanschluss: unten

MontageS-Kopplerstecker

(KK4P-02MS)

30

Rc 1/4

34.2

Anm

.)

Düse

Düse

Typ Düsenmodell

Düse mit Außengewinde

Hochleistungsdüse

Düsendurchm. A Anm.)

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

(mm)

KN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

ø1ø1.5ø2ø2.5ø1ø1.5ø2ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4ø1.1 x 8ø1.5ø2ø1.5ø2

23.4 23 22.5 22.1

44 44 44 12 12 12 12

305.3305.3605.3605.3

geräuscharme Düsemit Außengewinde

lange Kupferrohrdüse

Rc 1/4

30

Abmessungen

Anm.) Referenzabmessungen bei eingebauter Düse

Ausführung

Steckverbindung (metrisch)

Steckverbindung (Zoll)

B Anm.) C Anm.)

(mm)

Steckverbindungsmodell

KQ2H06-02SKQ2H08-02SKQ2H10-02SKQ2H07-35SKQ2H09-35SKQ2H11-35S

1720.527.51720.527.5

158161.5168158161.5168

Serie VMG

øD

L1

A

L1

øD

H1

øD

2

A

L1

Anschlus-sgewindeH1

AL1

øD

H1

Anschlussgewinde

KNL3-06-150A02KNL3-06-200A02KNL6-06-150A02KNL6-06-200A02

KNL3-06-150 (1 Stk.)KNL3-06-200 (1 Stk.)KNL6-06-150 (1 Stk.)KNL6-06-200 (1 Stk.)

Beschreibung

H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)H06-02-X2 (1 Stk.)

Set-Nr.

(mm)

KN-R02-100KN-R02-150KN-R02-200KN-R02-250

ø1ø1.5ø2ø2.5

R 1/4R 1/4R 1/4R 1/4

14141414

31.43130.530.1

25.42524.524.1

Modell L1 A∗H1

(mm)

KNH-R02-100KNH-R02-150KNH-R02-200

ø1ø1.5ø2

R 1/4R 1/4R 1/4

141414

525252

464646

Modell

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde L1 A∗Schlüsselweite

H1

(mm)

KNS-R02-075-4KNS-R02-090-8KNS-R02-100-4KNS-R02-110-8

ø0.75 x 4ø0.9 x 8ø1 x 4ø1.1 x 8

R 1/4R 1/4R 1/4R 1/4

14141414

20202020

14141414

Modell

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde L1 A∗Schlüsselweite

H1

(mm)

KNL3-06-150KNL3-06-200KNL6-06-150KNL6-06-200

ø1.5ø2ø1.5ø2

300300600600

ø6ø6ø6ø6

L1

Düse Schneidringverschraubung Anm.)

Anm.) Die im Set bestellten Schneidringverschraubungen sind vernickelt.

Lange Kupferrohrdüse + Schneidringverschraubung/Set-Nr.

Anschlussgewinde

∗ Referenzabmessung nach dem Einschrauben

Geräuscharme Düse mit Außengewinde: KNS

Lange Kupferrohrdüse KNL

Modell AußendurchmesserDüsen-

durchmesser D

Düse mit Außengewinde KN

Abmessungen: Düse/Serie KN

Düsen-durchmesser D

Anschluss-gewinde

Schlüsselweite

Hochleistungsdüse: KNH

Auße

ndur

ch-

mes

ser

Anm.) Bei separater Bestellung einer langen Kupferrohrdüse ist für den Anschluss an die Druckluft-Blaspistole ebenfalls eine Schneidringverschraubung erforderlich. Bitte mit der folgenden Set-Nr. bestellen.

Schneidringverschraubung (zum Anschluss der langen Kupferrohrdüse)gerade Steckverschraubung mit AußengewindeH06-02-X2

Druckluft-Blaspistole Serie VMG

4

Page 10: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Außengewinde

R 1/4

R 3/8

Anzugsdrehmoment N⋅m

12 bis 14

22 bis 24

AnschlussSchraubenschlüssel

Wickelrichtung

Dichtband

ca. 2 Gewindegänge freilassen

Anzugsdrehmomentbereich (Düse) 12 bis 14 Nm

DüsenhalterSchraubenschlüssel

Die Düse kann sich lockern, wenn sie nicht ausreichend festgezogen wird.

1. Richten Sie die Druckluft-Blaspistole nicht auf entflammbare, explosive oder giftige Substanzen, wie Gas, Brenngas oder Kältemittel und verwenden Sie auch nicht die Druckluft-Blaspistole für derartige Substanzen.

1. Installieren Sie auf der Eingangsdruckseite der Druckluft-Blaspistole ein Absperrventil, um im Fall von unerwarteten Leckagen oder Beschädigungen eine Notausschaltung vornehmen zu können.

2. Umwickeln Sie bei der Montage einer Düse auf die Druckluft-Blaspistole das Düsengewinde mit Dichtband.

3. Bei der Montage der Düse muss der Düsenhalter der Druckluft-Blaspistole mit einem Schraubenschlüssel (22 mm Schlüsselweite) an den beiden angefrästen Flächen gesichert werden, ohne dabei Kraft auf das Gehäuse auszuüben. Ziehen Sie anschließend die Düse bis zu einem Wert innerhalb des folgenden Anzugsdrehmomentbereiches fest. Als Anhaltspunkt gelten 2 bis 3 zusätzliche Umdrehungen mit einem Werkzeug nach dem Festziehen von Hand.

1. Beachten Sie die Betriebsbedingungen.Die Produkte in diesem Katalog sind ausschließlich für den Einsatz in Druckluftsystemen vorgesehen. Wenn die Produkte in einer Umgebung eingesetzt werden, in der Druck oder Temperatur außerhalb der angegebenen Bereichsgrenzen liegen, können Schäden und/oder Funktionsstörungen auftreten. Vermeiden Sie dann den Einsatz.

Auswahl

Montage

Warnung

Warnung

1. Überprüfen Sie vor dem Einbau Modell, Ausführung und Baugröße.Vergewissern Sie sich außerdem, dass das Produkt keine Kratzer, Beulen oder Risse aufweist.

2. Vorbereitende ArbeitenDie Schläuche sollten vor dem Anschließen gründlich ausgewaschen oder mit Druckluft ausgeblasen werden (Durchspülen), um Späne, Schneidöl und andere Verunreinigungen aus dem Leitungsinneren zu entfernen.

Leitungsverlegung

Achtung

Achtung

3. Umwickeln mit DichtbandAchten Sie beim Zusammenschrauben der Leitungen und der Schraubverbindungen darauf, dass weder Splitter von den Leitungsgewinden noch Dichtungsmaterial in die Leitungen gelangen. Lassen Sie außerdem beim Anlegen von Dichtband am Ende der Leitungen/Verschraubungen 1,5 bis 2 Gewindegänge frei.

Leitungsverlegung

Achtung

4. Beim Verschrauben der Gewinde muss der Düsenhalter der Druckluft-Blaspistole mit einem Schraubenschlüssel (22 mm Schlüsselweite) an den beiden angefrästen Flächen gesichert werden, ohne dabei Kraft auf das Gehäuse auszuüben. Ziehen Sie anschließend die Düse mit dem in unten stehender Tabelle angegebenen Drehmoment fest Als Anhaltspunkt gelten 2 bis 3 zusätzliche Umdrehungen mit einem Werkzeug nach dem Festziehen von Hand.Beachten Sie, dass ein Festziehen mit Drehmomenten, die über den in der Tabelle unten angegebenen Bereichen liegen, Schäden am Gehäuse zur Folge haben kann.

5. Berücksichtigen beim Schlauchanschluss eine gewisse Überlänge, um durch den Druck verursachte Änderungen der Schlauchlänge ausgleichen zu können.

6. Achten Sie darauf, dass weder der Anschluss noch der Schlauch Verwindungs-, Dreh- oder Zugkräften bzw. Momentbelastungen ausgesetzt werden. Andernfalls kann die Verschraubung brechen oder der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

7. Der Schlauch darf nicht angeraut, verwickelt oder zerkratzt werden. Andernfalls kann der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

1. Verwenden Sie saubere Druckluft.Verwenden Sie keine Druckluft die Chemikalien, synthetische Öle mit organischen Lösungsmitteln, Salz oder ätzende Gase usw. enthält, da dies zu Schäden oder Funktionsstörungen führen kann.

Druckluftversorgung

Warnung

1. Schmieren Sie das Produkt nicht.Andernfalls kann das zu behandelnde Objekt verunreinigt oder beschädigt werden.

Schmierung

Warnung

Serie VMGProduktspezifische Sicherheitshinweise 1Vor der Inbetriebnahme durchlesen.

Haken

Druckluftversorgung

9. Achten Sie darauf, dass weder der Anschluss noch der Schlauch Verwindungs-, Dreh- oder Zugkräften bzw. Momentbelastungen ausgesetzt werden, wenn Sie die Druckluft-Blaspistole verwenden oder lagern. Andernfalls kann die Verschraubung brechen oder der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

Serie VMGProduktspezifische Sicherheitshinweise 2Vor der Inbetriebnahme durchlesen.

1. Installieren Sie Luftfilter.Installieren Sie Luftfilter an der Eingangsseite der Druckluft-Blaspistole. Der Filtrationsgrad darf max. 5µm betragen.

2. Installieren Sie einen Nachkühler, Lufttrockner, Wasserabscheider usw.

Druckluft mit zu hohem Kondensatanteil kann zu Fehlfunktionen der Druckluft-Blaspistole führen und das zu behandelnde Objekt verunreinigen oder beschädigen. Installieren Sie einen Nachkühler, Lufttrockner, Wasserabscheider o.ä., um dem vorzubeugen.

Achtung

1. Nicht in Umgebungen verwenden, in denen die Atmosphäre ätzende Gase, Chemikalien, Salzwasser, Wasser oder Wasserdampf enthält oder in denen sich solche Substanzen ablagern können.

2. Sorgen Sie in Umgebungen, in denen das Produkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist, für Abschirmung.

3. Nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen verwenden.

4. Nicht einsetzen, wenn in der Nähe statische Elektrizität auftritt. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Systemausfall kommen. Wenden Sie sich für den Fall einer Anwendung in solchen Umgebungen an SMC.

5. Nicht in Umgebungen einsetzen, in denen es zu Funkenbildung kommt. Das Funkensprühen kann einen Brand auslösen. Wenden Sie sich für den Fall einer Anwendung in solchen Umgebungen an SMC.

6. Nicht in Umgebungen einsetzen, in denen das Produkt Schneidöl, Schmiermittel oder Kühlflüssigkeit ausgesetzt ist. Wenden Sie sich an SMC, wenn das Produkt in einer Umgebung eingesetzt werden soll, in der es Flüssigkeiten wie Schneidöl, Schmiermittel oder Kühlflüssigkeit ausgesetzt ist.

Betriebsumgebung

Warnung

1. Überprüfen Sie das Produkt in regelmäßigen Abständen auf folgende Mängel und ersetzen Sie die Bauteile wenn erforderlich:a) Kratzer, Beulen, Abrieb, Korrosionb) Luftleckagenc) Verwinden, Quetschen und Verdrehen angeschlossener Schläuched) Verhärten, Beschädigen und Weichwerden angeschlossener Schläuchee) Lockerung der Düse

2. Vor dem Trennen des Produkts von der Luftzufuhr muss die Druckversorgung abgestellt, die Druckluft in den Leitungen abgelassen und die Druckluftabgabe in die Umgebungsluft überprüft werden.

3. Das Produktgehäuse darf nicht zerlegt oder bearbeitet werden.

Wartung

Achtung

1. Ziehen Sie vor dem Betrieb mit der Hand an der Düse, um sicherzustellen, dass diese sich nicht gelockert hat oder klappert, um ein Schlingern der Düse bei der Druckluftzufuhr zu verhindern.

2. Tragen Sie zum Schutz vor herausspritzenden Substanzen eine Schutzbrille.

3. Richten Sie die Düsenspitze nie auf das Gesicht oder andere Körperteile. Dabei besteht Verletzungsgefahr.

4. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Reinigen bzw. Entfernen von giftigen Substanzen oder Chemikalien.

5. Das Produkt nicht fallen lassen, nicht darauf treten oder darauf schlagen. Das Produkt kann beschädigt werden.

6. Stören Sie mit diesem Produkt nicht die öffentliche Ordnung und Hygiene.

7. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.8. Hängen Sie das Produkt nach der Benutzung an einen

Haken o.Ä.Bewahren Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen auf, da Schmutzpartikel zu Fehlfunktionen führen können.

Handhabung

Warnung

5

Page 11: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

Außengewinde

R 1/4

R 3/8

Anzugsdrehmoment N⋅m

12 bis 14

22 bis 24

AnschlussSchraubenschlüssel

Wickelrichtung

Dichtband

ca. 2 Gewindegänge freilassen

Anzugsdrehmomentbereich (Düse) 12 bis 14 Nm

DüsenhalterSchraubenschlüssel

Die Düse kann sich lockern, wenn sie nicht ausreichend festgezogen wird.

1. Richten Sie die Druckluft-Blaspistole nicht auf entflammbare, explosive oder giftige Substanzen, wie Gas, Brenngas oder Kältemittel und verwenden Sie auch nicht die Druckluft-Blaspistole für derartige Substanzen.

1. Installieren Sie auf der Eingangsdruckseite der Druckluft-Blaspistole ein Absperrventil, um im Fall von unerwarteten Leckagen oder Beschädigungen eine Notausschaltung vornehmen zu können.

2. Umwickeln Sie bei der Montage einer Düse auf die Druckluft-Blaspistole das Düsengewinde mit Dichtband.

3. Bei der Montage der Düse muss der Düsenhalter der Druckluft-Blaspistole mit einem Schraubenschlüssel (22 mm Schlüsselweite) an den beiden angefrästen Flächen gesichert werden, ohne dabei Kraft auf das Gehäuse auszuüben. Ziehen Sie anschließend die Düse bis zu einem Wert innerhalb des folgenden Anzugsdrehmomentbereiches fest. Als Anhaltspunkt gelten 2 bis 3 zusätzliche Umdrehungen mit einem Werkzeug nach dem Festziehen von Hand.

1. Beachten Sie die Betriebsbedingungen.Die Produkte in diesem Katalog sind ausschließlich für den Einsatz in Druckluftsystemen vorgesehen. Wenn die Produkte in einer Umgebung eingesetzt werden, in der Druck oder Temperatur außerhalb der angegebenen Bereichsgrenzen liegen, können Schäden und/oder Funktionsstörungen auftreten. Vermeiden Sie dann den Einsatz.

Auswahl

Montage

Warnung

Warnung

1. Überprüfen Sie vor dem Einbau Modell, Ausführung und Baugröße.Vergewissern Sie sich außerdem, dass das Produkt keine Kratzer, Beulen oder Risse aufweist.

2. Vorbereitende ArbeitenDie Schläuche sollten vor dem Anschließen gründlich ausgewaschen oder mit Druckluft ausgeblasen werden (Durchspülen), um Späne, Schneidöl und andere Verunreinigungen aus dem Leitungsinneren zu entfernen.

Leitungsverlegung

Achtung

Achtung

3. Umwickeln mit DichtbandAchten Sie beim Zusammenschrauben der Leitungen und der Schraubverbindungen darauf, dass weder Splitter von den Leitungsgewinden noch Dichtungsmaterial in die Leitungen gelangen. Lassen Sie außerdem beim Anlegen von Dichtband am Ende der Leitungen/Verschraubungen 1,5 bis 2 Gewindegänge frei.

Leitungsverlegung

Achtung

4. Beim Verschrauben der Gewinde muss der Düsenhalter der Druckluft-Blaspistole mit einem Schraubenschlüssel (22 mm Schlüsselweite) an den beiden angefrästen Flächen gesichert werden, ohne dabei Kraft auf das Gehäuse auszuüben. Ziehen Sie anschließend die Düse mit dem in unten stehender Tabelle angegebenen Drehmoment fest Als Anhaltspunkt gelten 2 bis 3 zusätzliche Umdrehungen mit einem Werkzeug nach dem Festziehen von Hand.Beachten Sie, dass ein Festziehen mit Drehmomenten, die über den in der Tabelle unten angegebenen Bereichen liegen, Schäden am Gehäuse zur Folge haben kann.

5. Berücksichtigen beim Schlauchanschluss eine gewisse Überlänge, um durch den Druck verursachte Änderungen der Schlauchlänge ausgleichen zu können.

6. Achten Sie darauf, dass weder der Anschluss noch der Schlauch Verwindungs-, Dreh- oder Zugkräften bzw. Momentbelastungen ausgesetzt werden. Andernfalls kann die Verschraubung brechen oder der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

7. Der Schlauch darf nicht angeraut, verwickelt oder zerkratzt werden. Andernfalls kann der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

1. Verwenden Sie saubere Druckluft.Verwenden Sie keine Druckluft die Chemikalien, synthetische Öle mit organischen Lösungsmitteln, Salz oder ätzende Gase usw. enthält, da dies zu Schäden oder Funktionsstörungen führen kann.

Druckluftversorgung

Warnung

1. Schmieren Sie das Produkt nicht.Andernfalls kann das zu behandelnde Objekt verunreinigt oder beschädigt werden.

Schmierung

Warnung

Serie VMGProduktspezifische Sicherheitshinweise 1Vor der Inbetriebnahme durchlesen.

Haken

Druckluftversorgung

9. Achten Sie darauf, dass weder der Anschluss noch der Schlauch Verwindungs-, Dreh- oder Zugkräften bzw. Momentbelastungen ausgesetzt werden, wenn Sie die Druckluft-Blaspistole verwenden oder lagern. Andernfalls kann die Verschraubung brechen oder der Schlauch gequetscht werden, platzen oder sich lösen.

Serie VMGProduktspezifische Sicherheitshinweise 2Vor der Inbetriebnahme durchlesen.

1. Installieren Sie Luftfilter.Installieren Sie Luftfilter an der Eingangsseite der Druckluft-Blaspistole. Der Filtrationsgrad darf max. 5µm betragen.

2. Installieren Sie einen Nachkühler, Lufttrockner, Wasserabscheider usw.

Druckluft mit zu hohem Kondensatanteil kann zu Fehlfunktionen der Druckluft-Blaspistole führen und das zu behandelnde Objekt verunreinigen oder beschädigen. Installieren Sie einen Nachkühler, Lufttrockner, Wasserabscheider o.ä., um dem vorzubeugen.

Achtung

1. Nicht in Umgebungen verwenden, in denen die Atmosphäre ätzende Gase, Chemikalien, Salzwasser, Wasser oder Wasserdampf enthält oder in denen sich solche Substanzen ablagern können.

2. Sorgen Sie in Umgebungen, in denen das Produkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist, für Abschirmung.

3. Nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen verwenden.

4. Nicht einsetzen, wenn in der Nähe statische Elektrizität auftritt. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Systemausfall kommen. Wenden Sie sich für den Fall einer Anwendung in solchen Umgebungen an SMC.

5. Nicht in Umgebungen einsetzen, in denen es zu Funkenbildung kommt. Das Funkensprühen kann einen Brand auslösen. Wenden Sie sich für den Fall einer Anwendung in solchen Umgebungen an SMC.

6. Nicht in Umgebungen einsetzen, in denen das Produkt Schneidöl, Schmiermittel oder Kühlflüssigkeit ausgesetzt ist. Wenden Sie sich an SMC, wenn das Produkt in einer Umgebung eingesetzt werden soll, in der es Flüssigkeiten wie Schneidöl, Schmiermittel oder Kühlflüssigkeit ausgesetzt ist.

Betriebsumgebung

Warnung

1. Überprüfen Sie das Produkt in regelmäßigen Abständen auf folgende Mängel und ersetzen Sie die Bauteile wenn erforderlich:a) Kratzer, Beulen, Abrieb, Korrosionb) Luftleckagenc) Verwinden, Quetschen und Verdrehen angeschlossener Schläuched) Verhärten, Beschädigen und Weichwerden angeschlossener Schläuchee) Lockerung der Düse

2. Vor dem Trennen des Produkts von der Luftzufuhr muss die Druckversorgung abgestellt, die Druckluft in den Leitungen abgelassen und die Druckluftabgabe in die Umgebungsluft überprüft werden.

3. Das Produktgehäuse darf nicht zerlegt oder bearbeitet werden.

Wartung

Achtung

1. Ziehen Sie vor dem Betrieb mit der Hand an der Düse, um sicherzustellen, dass diese sich nicht gelockert hat oder klappert, um ein Schlingern der Düse bei der Druckluftzufuhr zu verhindern.

2. Tragen Sie zum Schutz vor herausspritzenden Substanzen eine Schutzbrille.

3. Richten Sie die Düsenspitze nie auf das Gesicht oder andere Körperteile. Dabei besteht Verletzungsgefahr.

4. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Reinigen bzw. Entfernen von giftigen Substanzen oder Chemikalien.

5. Das Produkt nicht fallen lassen, nicht darauf treten oder darauf schlagen. Das Produkt kann beschädigt werden.

6. Stören Sie mit diesem Produkt nicht die öffentliche Ordnung und Hygiene.

7. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.8. Hängen Sie das Produkt nach der Benutzung an einen

Haken o.Ä.Bewahren Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen auf, da Schmutzpartikel zu Fehlfunktionen führen können.

Handhabung

Warnung

6

Page 12: Druckluft-Blaspistole Neu 20 geringerecontent2.smcetech.com/pdf/VMG-D_DE.pdfDruckverlust: max. 0.005 MPa bei 0.5 MPa VMGModell (Düsengröße ø2.5) effektiver Querschnitt 6 2mm Energieeinsparung

1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produkts ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.

2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden.Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.

3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist.1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst

dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.

2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.

3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produkts oder Fehlfunktionen zu verhindern.

Warnung4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete

Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll: 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen

Daten abweichen, oder Nutzung des Produkts im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung.

2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.

3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.

4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.

Warnung

Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte "Achtung", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC)∗1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden.

∗1) ISO 4414: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Pneumatik.ISO 4413: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Hydraulik.IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen. (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen.usw.

Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.

Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.

Achtung:

Warnung:

Gefahr :Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie nicht verhindert wird.

Sicherheitshinweise

Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 413213212 www.smc.sk [email protected] +386 73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 (0)2124440762 www.entek.com.tr [email protected] UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]

Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362

1st printing OU printing OU 42 Printed in Spain

Austria +43 2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] +359 29744492 www.smc.bg [email protected] +385 13776674 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23511390 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 (0)292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smclv.lv [email protected]

SMC Corporation (Europe)