DS Plastics vetafscheiders

9
VETAFSCHEIDERS SEPARATEURS A GRAISSES VETAFSCHEIDERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERGRONDS SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PARTICULIER SOUS SOL VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PROFESSIONEL ONDERGRONDSE INSTALLATIE INSTALLATION ENTERRE BOVENGRONDSE INSTALLATIE (BINNEN) INSTALLATION HORS SOL (INTERIEUR)

description

Brochure vetafscheiders

Transcript of DS Plastics vetafscheiders

VETAFSCHEIDERS SEPARATEURS A GRAISSES

• VETAFSCHEIDERSVOORHUISHOUDELIJKGEBRUIKONDERGRONDS SEPARATEURSAGRAISSESUSAGEPARTICULIERSOUSSOL

• VETAFSCHEIDERSVOORPROFESSIONEELGEBRUIK SEPARATEURSAGRAISSESUSAGEPROFESSIONEL

• ONDERGRONDSEINSTALLATIE

INSTALLATIONENTERRE

• BOVENGRONDSEINSTALLATIE(BINNEN)

INSTALLATIONHORSSOL(INTERIEUR)

algemeen: Vetten verontreinigen het afvalwater en belasten het rioleringsnet. Vandaar wordt steeds vaker geopteerd om vette af te scheiden alvorens de lozing. Waar organische vetten en oliën voorkomen bijvoorbeeld in grootkeukens en restaurants en vleesverwerkende bedrijven zijn er verplichtingen en richtlijnen. Maar ook bij private woningen wordt steeds meer gekozen de vetten afkomstig van keuken en badkamer af te scheiden. Voor deze doelgroepen biedt DS Plastics een oplossing in PE, we maken een onderscheid tussen de afscheiders voor private woningen en voor professionele doeleinden (volgens de norm EN- 1825).

PLAATSING ondergronds:De afscheider wordt ondergronds en liefst zo dicht mogelijk bij de vervuilende bron geplaatst. Graaf hiervoor een kuil, voldoende groot, zodanig dat de tank mooi neergelaten kan worden. De bodem van de kuil dient bedekt te worden met 20cm gestabiliseerd zand. Laat de tank neer in de put en sluit de buisleidingen aan. Vul de tank met water en dam simultaan de tank rondom rond aan met gestabiliseerd zand (25cm). Indien de diepte van de afscheider tussen de bovenzijde van de tank en de oppervlakte groter is dan 5cm of indien de afscheider zich bevindt op een plaats waar vervoer over heen komt, dient een betonnen plaat voorzien te worden rond het deksel. Opgelet: deze plaat dient te rusten op het gestabiliseerd zand en niet op de tank zelf.

general: Les graisses polluent les eaux usées et charge également le système d’égout. C’est pour cette raison que l’on opte aujourd’hui de plus en plus pour séparer les graisses avant la conduite d’eau ou l’évacuation. Afin d’éviter les graisses et huiles organiques dans les égouts certaines entreprises comme par exemple les restaurants, les grandes cuisines, les entreprises qui travaillent de la viande doivent se soumettre à certaines directives et obligations bien précises. En ce qui concerne les habitations privées, un séparateur de graisse est également de plus en plus demandé car il permet de séparer les graisses qui proviennent de la cuisine et de la salle de bain. Pour tout ce groupe d’utilisateurs DS Plastics offre une solution en PE (polyéthylène), nous faisons toutefois une distinction entre un séparateur à graisse pour les habitations et pour les usages professionnels (suivant la norme EN-1825).

INSTALLATION enterre:Le dégraisseur est placée sous terre et de préférence le plus près de la cuisine. Creuser la fouille assez grande pour pouvoir y mettre le dégraisseur sans problèmes. Le fond de la fouille doit être couvert de 20cm de sable stabilisé. Descendez le dégraisseur et raccordez les tuyaux. Remplissez maintenant la fosse avec de l’eau et exécutez le remblayage simultanément autour de l’appareil, avec le sable stabilisé (25cm). Si la profondeur entre le haut de l’appareil et la surface est plus de 5cm où il y a passage de véhicules, une dalle de béton doit être prévué autour du couvercle. Attention: cette dalle doit être posée sur le sable stabilisé et non pas sur l’appareil.

VETAFSCHEIDERSVOORHUISHOUDELIJKGEBRUIKONDERGRONDSSEPARATEURSAGRAISSESUSAGEPARTICULIERSOUSSOL 4

OVT 200L 5 OVT 300L 5 OVT 500L 5

VETAFSCHEIDERSVOORPROFESSIONEELGEBRUIKSEPARATEURSAGRAISSESUSAGEPROFESSIONEL 6

ONDERGRONDSE INSTALLATIEINSTALLATION ENTERRE 6

PSDG VA TYPE 1 DN 110 9 PSDG VA TYPE 2 DN 110 9 PSDG VA TYPE 4 DN 110 10 PSDG VA TYPE 6 DN 160 10 PSDG VA TYPE 8 DN 160 11 PSDG VA TYPE 10 DN 160 11

BOVENGRONDSE INSTALLATIE (BINNEN)INSTALLATION HORS SOL (INTERIEUR) 12

VA EC G NG2 14 VA EC G NG4 14

VETAFSCHEIDERSSEPARATEURSAGRAISSES

VETAFSCHEIDERSSEPARATEURSAGRAISSES

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 3 +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

2 || waterbehandeling - vetafscheiders

voordelen:

• Makkelijkhandelbaar(lichtgewicht)

• Lagewarmte-overdracht(PE)

• Hogeresistentietegenchemischeagressie

• Makkelijktereinigenoppervlak(gladoppervlak)

AVANTAGES:

• Pratiqueàinstaller(poidsléger)

• Dégagementdechaleurréduits(PE)

• Granderésistancecontrelesproduitschimiques

• Surfacefacileàlaver(surfacelisse)

WATERBEHANDELINGTRAITEMENT DE L’EAU

VETAFSCHEIDERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK SÉPARATEURS À GRAISSES POUR USAGE DOMESTIQUE

>>

WERKING: Het vethoudende water, afkomstig van keuken, badkamer, wasplaats,… komt in deze tank terecht. Door het verschil in densiteit (gewicht), wordt een automatische scheiding doorgevoerd tussen het water enerzijds en de vetten anderzijds. De vetten verzamelen zich aan de oppervlakte en vormen een korst op het water. De afvoerbuis start net boven de bodem van de put, zodat geen vetten worden mee afgevoerd.

ONDERHOUD: Op regelmatige basis (4x/jaar) de vetafscheider nakijken en zo nodig de gevormde laag met vetten verwijderen. Het toevoegen van BIOSTOP zal de onderhoudsfrequentie drastisch verlagen.

FONCTIONNEMENT:L’eau qui contient les graisses, provenant de la cuisine, la salle de bain, la machine à laver … est dirigée vers cette fosse. A cause de la différence de densité (poids), une séparation est automatiquement faite entre l’eau et les graisses. Les graisses se rassemblent à la surface d’eau dans la citerne et forment une croute. Le tuyau de sortie part juste au-dessus du fond de la citerne, pour ne pas laisser sortir de graisses avec l’eau qui passe vers les égouts.

ENTRETIEN:Contrôle régulier du dégraisseur (4x/année) et dégager les graisses si nécessaire. Ajouter BIOSTOP pour diminuer la fréquence d’entretien.

Artikel code : 449Code article : 449

BIO STOP 1LBIO STOP 1L

VETAFSCHEIDER ovt 200LDEGRAISSEUR ovt 200L

PRODUCTDETAILS / details de produit

Debiet (L/s)Débit (L/s) 2 L/S

Couverts (#) 30

afmetingen (cm)Dimension (cm) Ø 87 x H72

Gewicht (kg)Poids (kg) 18

Volume vetopslag (l)Volume stockage des graisses(l) 148

Aansluiting ingangRaccordement entrée ø110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

Debiet (L/s)Débit (L/s) 3 L/S

Couverts (#) 80

afmetingen (cm)Dimension (cm) Ø 87 x H90

Gewicht (kg)Poids (kg) 20

Volume vetopslag (l)Volume stockage des graisses(l) 208

Aansluiting ingangRaccordement entrée ø110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

Debiet (L/s)Débit (L/s) 4 à 5 L/S

Couverts (#) 120

afmetingen (cm)Dimension (cm) Ø 87 x H120

Gewicht (kg)Poids (kg) 25

Volume vetopslag (l)Volume stockage des graisses(l) 362

Aansluiting ingangRaccordement entrée ø110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

Code : 1651

VETAFSCHEIDER ovt 300LDEGRAISSEUR ovt 300LCode : 1652

VETAFSCHEIDER ovt 500LDEGRAISSEUR ovt 500LCode : 1653

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 54 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

voordelen:

• Eenvoudigteplaatsen• Mettussenschot• VolgensdenormEN1825

AVANTAGES:

• Facileàinstaller• Aveccloison• SuivantlesnormesEN1825

WATERBEHANDELINGTRAITEMENT DE L’EAU

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK

VOOR EEN ONDERGRONDSE INSTALLATIE

SÉPARATEURS À GRAISSES POUR USAGE PROFESSIONNEL POUR UNE INSTALLATION À ENTERRER

>> De afscheider wordt ondergronds en liefst zo dicht mogelijk bij de vervuilende bron geplaatst. Graaf hiervoor een kuil, voldoende groot, zodanig dat de tank mooi neergelaten kan worden. De bodem van de kuil dient bedekt te worden met 20cm gestabiliseerd zand. Laat de tank neer in de put en sluit de buisleidingen aan. Vul de tank met water en dam simultaan de tank rondom rond aan met gestabiliseerd zand (25cm). Indien de diepte van de afscheider tussen de bovenzijde van de tank en de oppervlakte groter is dan 5cm of indien de afscheider zich bevindt op een plaats waar vervoer over heen komt, dient een betonnen plaat voorzien te worden rond het deksel. Opgelet: deze plaat dient te rusten op het gestabiliseerd zand en niet op de tank zelf.

Le dégraisseur est placée sous terre et de préférence le plus près de la cuisine . Creuser la fouille assez grande pour pouvoir y mettre le dégraisseur sans problèmes. Le fond de la fouille doit être couvert de 20cm de sable stabilisé. Descendez le dégraisseur et raccordez les tuyaux. Remplissez maintenant la fosse avec de l’eau et exécutez le remblayage simultanément autour de l’appareil, avec le sable stabilisé (25cm). Si la profondeur entre le haut de l’appareil et la surface est plus de 5cm où il ya passage de véhicules, une dalle de béton doit être prévu autour du couvercle. Attention: cette dalle doit être posée sur le sable stabilisé et non pas sur l’appareil.

PLAATSING / INSTALLATION

TOEBEHOREN / ACCESOIRES

WERKING: De vetafscheider is een toestel dat geplaatst wordt aan de afvoer van afvalwater van restaurants en kantines. Het is bedoeld om vet op te vangen zodat dit de verdere bebuizing niet verder verstopt. De tank is opgesplitst in twee delen: de SLIBVANG en deVETAFSCHEIDER.

ONDERHOUD: Controleer, ledig en reinig uw vetafscheider geregeld.Het toestel moet minstens één keer per maand en bij voorkeer om de twee weken geledigd worden (volgens de norm 1825-2). Na het grondig reinigen van de vetvanger dient deze terug gevuld te worden met water. In het algemeen sluit de gebruiker best een onderhoudscontract af met een firma die deze vetafscheider op tijd ledigt.

FONCTIONNEMENT:Le séparateur à graisses est un dispositif qui se place à la sortie des eaux usées des restaurants, cantines et prévu pour piéger les graisses et éviter qu’elles ne bouchent les canalisations.Cuve à double compartiments : le premier est un DÉBOURBEUR, le second appelé SÉPARATEUR.

ENTRETIEN:Il convient de contrôler, vidanger et nettoyer régulièrement les séparateurs à graisses.L’appareil doit être vidangé au minimum une fois par mois et de préférence tous les quinze jours (normeNF 1825-2). Il seraremis le plus rapidement possible en eau après l’opération. Plus généralement l’utilisateur doit contracter un protocole avec une société agréée et définir dans ce dernier la périodicité de ces opérations.

BIOSTOP1L

De tegenhanger van de chemische producten met dezelfde werking, doch volledig biologisch afbreekbaar. Voorziet onderhoud van alle leidingen van afvalwaters: W.C., gootstenen, douches, baden, lavabo’s, enz.• Lostopenverteertopnatuurlijkewijzealleorganischeafval• Geenreukhindermeer• Onderhoudtdevetafscheiderviadegootsteenindekeuken• 1keerpermaandvoordebadkamer.• 2keerpermaandvoordekeuken

FRL’équivalentdesproduitschimiquesmaisaveclemêmeeffet,etégalemententièrementbiodegradable.Peut-être utilisé pour l’entretien des conduites des eaux usées: W.C, éviers, douches, bains, lavabos, etc…• Résoutetdissoutlesdéchêtsorganiquesdemanièrenaturelle• Negénèreplusd’odeur• Entretienduséparateuràgraissesvial’évierdelacuisine• Unefoisparsemainepourlasalledebain• Deuxfoisparsemainepourlacuisine

Artikel code : 449Code article : 449

BIO STOP 1LBIO STOP 1L

volgens denorm /

selon la normeEN 1825

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 76 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

TOEBEHOREN / ACCESOIRES

ALARMSYSTEEMVA/SYSTÈMED’ALARME

Wanneer bij een vetafscheider het vet van het water gesplitst wordt, en er een laag vet op het water komt te drijven is het nodig om te weten wanneer de laag vet te dik wordt. Door middel van dit alarmsysteem weet men tijdig wanneer er onderhoud nodig is.

Lorsque, dans un séparateur de graisse, la graisse est séparée de l’eau et il y a une couche de graisse sur l’eau, il est nécessaire de savoir quand la couche de graisse devient trop épaisse. Grâce à système d’alarme vous savez quand le contrôle est nécessaire.

Artikel code : 5380Code article : 5380

ALARM SYSTEEM VASYSTÈME D’ALARME VA

AANZUIGPIJPVOORVETAFSCHEIDERS/TUYAUD’ASPIRATION

Om de professionele vetafscheider vlot te kunnen reinigen kan een aanzuigleiding gebruikt worden.

Afin de vidanger les séparateurs à graisses, une canne d’aspiration peut être installée afin de faciliter le travail du vidangeur pour guider le tuyau d’aspiration.

Artikel code : 6134Code article : 6134

AANZUIGLEIDING VATUYAU D’ASPIRATION VA

DEKSEL/COUVERCLE

Artikel code : 6150Code article : 6150

DEKSELVETAFSCHEIDERCOUVERCLE SEPARATEUR A GRAISSE

PRODUCT OVERZICHT / LISTE DES PRODUITS

CODE Omschrijving / Description

Debiet/Débit (L/s)

Totaal Volume (l)

Afmetingen/Dimensions (cm) kg

5377 VA TYPE 1 VA 110 0 – 0.85 500 l 92 x 64 x 135 65

5378 VA TYPE 2 DN 110 0.85 – 1.4 780 l 138 x 95 x 115 75

5379 VA TYPE 4 DN 110 1.4 – 2.2 1300 l 165 x 120 x 150 90

5580 VA TYPE 6 DN 160 2.3 – 4.1 2800 l 260 x 140 x 168 150

5391 VA TYPE 8 DN 160 4.2 – 5.6 3400 l 290 x 140 x 168 300

5418 VA TYPE 10 DN 160 5.7 – 6.4 5000 l 325 x 115 x 160 290

VETAFSCHEIDER TYPE 1 DN110SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 1 DN110

VETAFSCHEIDER TYPE 2 DN110SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 2 DN110

PRODUCTDETAILS / details de produit

Nominale waardeTaille nominale 1

Debiet (L/s)Débit (L/s) 0 - 0,85

Couverts (#) 1-86

afmetingen (cm)Dimension (cm) 92 x 64 x 135

Gewicht (kg)Poids (kg) 65

Totaal Volume (L) Volume total (L) 440

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 290

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 70

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 110

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Nominale waardeTaille nominale 2

Debiet (L/s)Débit (L/s) 0,85 - 1,4

Couverts (#) 87-147

afmetingen (cm)Dimension (cm) 138 x 95 x115

Gewicht (kg)Poids (kg) 75

Totaal Volume (L) Volume total (L) 700

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 480

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 110

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 240

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Code : 5377

Code : 5378

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 98 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

VETAFSCHEIDER TYPE 8 DN160SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 8 DN160

VETAFSCHEIDER TYPE 10 DN 160SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 10 DN 160

PRODUCTDETAILS / details de produit

Code : 5391

Code : 5418

VETAFSCHEIDER TYPE 4 DN110SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 4 DN110

VETAFSCHEIDER TYPE 6 DN160SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 6 DN160

PRODUCTDETAILS / details de produit

Code : 5379

Code : 5580

Nominale waardeTaille nominale 4

Debiet (L/s)Débit (L/s) 1,4 - 2,2

Couverts (#) 148-229

afmetingen (cm)Dimension (cm) 165 x120 x150

Gewicht (kg)Poids (kg) 90

Totaal Volume (L) Volume total (L) 1530

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 980

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 200

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 550

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Nominale waardeTaille nominale 6

Debiet (L/s)Débit (L/s) 2,3 - 4,1

Couverts (#) 230-437

afmetingen (cm)Dimension (cm) 290 x140 x168

Gewicht (kg)Poids (kg) 150

Totaal Volume (L) Volume total (L) 2800

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 1500

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 400

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 800

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 160

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Nominale waardeTaille nominale 10

Debiet (L/s)Débit (L/s) 5,7 - 6,4

Couverts (#) 585-662

afmetingen (cm)Dimension (cm) 325 x115 x160

Gewicht (kg)Poids (kg) 290

Totaal Volume (L) Volume total (L) 3850

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 2450

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 520

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 1110

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 160

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Nominale waardeTaille nominale 8

Debiet (L/s)Débit (L/s) 4,2 - 5,6

Couverts (#) 438-584

afmetingen (cm)Dimension (cm) 290 x140 x168

Gewicht (kg)Poids (kg) 300

Totaal Volume (L) Volume total (L) 3400

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 2340

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 520

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 960

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 160

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

ondergrondse opstellingstockage enterré

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 1110 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

voordelen:

• Eenvoudiginonderhoudeninspectie &

• Compactebouwvorm-ideaalvoorplaatsingachteraf

• Metgeïntegreerdeslibvang

• Dekselsuitkunststof

• Snelsluitingen,stankdichtafgesloten

• VolgensdenormEN1825

• Zelfdichtende moffen die vervangen kunnen worden

om stroomrichting te veranderen

AVANTAGES:

• Maintenanceetinspectionaisées &

• Installationplusfacilegrâceàlaformecourbéedela

cuve

• Avecdébourbeurintégré

• Couverclesenplastique

• Dégagementrapide,odeurscellé

• SuivantlesnormesEN1825

• Lamodificationdusensdufluxestdorénavantpossible

sur site grâce aux supports interchangeable

WATERBEHANDELINGTRAITEMENT DE L’EAU

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK

(VOLGENS DE NORM EN – 1825 ) VOOR INSTALLATIE BINNEN (BOVENGRONDS)

SÉPARATEURS À GRAISSES POUR USAGE PROFESSIONNEL (SUIVANT LES NORMES EN-1825) POUR INSTALLATION INTÉRIEURE (HORS-SOL)

>>

Voor het ledigen en reinigen moeten de geurdichte deksels van de vetafscheider geopend worden. Het leegzuigen en spoelen van de vetafscheider vindt handmatig plaats. De reiniging en spoeling vinden bij voorkeur plaats met warm water.

Pour le vidage et le nettoyage, il est nécessaire d’ouvrir les capots étanches aux odeurs du séparateur à graisses. L’aspiration et le rinçage du séparateur à graisses s’effectuent manuellement. Le nettoyage et le rinçage s’effectueront de préférence à l’eau chaude par les orifices de maintenance.

ONDERHOUD / ENTRETIEN:

De afgeschuinde bodemgedeelten zorgen ervoor dat het vuil volledig kan worden weggepomp.

Segment inférieur cunéiforme: aspiration garantie au point le plus bas du réservoir avec rien que 3 litres de boues résiduelles.

Afgeschuinde deksels die het makkelijk maken om de vetafscheider te controleren.

Ouvertures inclinées qui facilitent la visibilité et l’accès.

1.

1. 2.

PRODUCT OVERZICHT / LISTE DES PRODUITS

CODE TYPE AFMETINGEN/DIMENSIONS KG

6177 VA EC G NG2 174 x 68 x 144 69

6178 VA EC G NG4 212 x 68 x 144 87

PLAATSING / INSTALLATION

2.

• Voorvrijeopstellinginvorstvrijeruimtes Pour la pose libre à l’abri du gel

• Eenvoudigereinstallatiedankzijdegebogenvormvandetank Installation plus facile grâce à la forme courbée de la cuve

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 1312 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

VETAFSCHEIDER EC G NG2SEPARATEUR A GRAISSES EC G NG2

VETAFSCHEIDER EC G NG4SEPARATEUR A GRAISSES EC G NG4

PRODUCTDETAILS / details de produitNominale waarde

Taille nominale 2

afmetingen (cm)Dimension (cm) 174 x 68 x 144

Couverts (#) max. 150

Gewicht (kg)Poids (kg) 69

Totaal Volume (L) Volume total (L) 600

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 400

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 100

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 200

ø toegang (mm)ø accès (mm) ø 420

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

bovengronds, vorstvrije ruimtelibre hors-sol à l’abri du gel

OnderhoudEntretien

Handmatig leegzuigen en spoelenVidage et nettoyage manuel

Nominale waardeTaille nominale 4

afmetingen (cm)Dimension (cm) 212 x 68 x 144

Couverts (#) max. 300

Gewicht (kg)Poids (kg) 87

Totaal Volume (L) Volume total (L) 800

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses 400

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l) 160

Volume slibvang (L)Volume débourbeur (L) 400

ø toegang (mm)ø accès (mm) ø 420

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm) ø 110

MateriaalMateriel

PE (polyethyleen)PE (polyethylène)

CertificaatCertificat norm EN1825

PlaatsingPlacement

bovengronds, vorstvrije ruimtelibre hors-sol à l’abri du gel

Code : 6177

Code : 6178

traitement de l’eau - separateurs a graisses || 1514 || waterbehandeling - vetafscheiders +32 (0)9 280 78 80 9 | [email protected] | www.dsplastics.be

DS PLASTICS BELGIUM BVBAMosten 18 | Industrieterrein E17/3 | 9160 LOKEREN+32 (0)9 280 78 80 | +32 (0)9 280 78 89 | [email protected] | www.dsplastics.be

ontwerp & drukwerk: www.proprint.be