DSC Axis 10000 - bureaucenter.lu · DSC Axis 10000 fits every architectural style. Clean design and...

12
DSC Axis 10000 Castelli

Transcript of DSC Axis 10000 - bureaucenter.lu · DSC Axis 10000 fits every architectural style. Clean design and...

DSC Axis 10000Castelli

DSC Axis 10000A brand new collection of waiting seats on beam for collective

areas, both public and private. A high quality product that combines

functionality together with a deep passion for details, a long project

experience and an enhanced design level.

Eine neue Kollektion von Wartebänken auf Traversen sowohl für

öffentliche als auch private Gemeinschaftszentren. Ein hochwertiges

Produkt, das Funktionalität mit viel Liebe zum Detail, langjährige

Erfahrung auf dem Gebiet von Wartebänken und einen hohen

Designanspruch verbindet.

Une nouvelle collection de sièges d’attente sur poutre pour espaces

collectifs privés ou publics. Un produit de grande qualité qui associe à

l’expérience AXIS, de nouvelles fonctionnalités, la passion du détail et

un design encore amélioré.

Een gloednieuwe collectie van wachtzichtjes op een beam voor

collectieve omgevingen zowel openbaar als privé. Een product van hoge

kwaliteit die functionaliteit combineert met hartstocht voor detail, een

lange projectervaring en een verbeterd ontwerpniveau.

02 |

| 03

DSC Axis 10000 flexibility within a rigorous project. A product easy to use

to fit any kind of layout; simple lines to generate a sophisticated design; a

complete range to suit both space planner’s creativity and users’ needs.

DSC Axis 10000 steht für Flexibilität und Anpassung an das jeweilige

Projekt. Klare Linien, die ein gehobenes Design versprechen; eine komplette

Produktreihe, die den Bedarf des Benutzers anspricht.

DSC Axis 10000 : la flexibilité alliée à la rigueur. Un produit facile à utiliser

qui s’ajuste à toutes les configurations d’espace, des formes simples pour un

design sophistiqué, une gamme complète qui répond à la fois à la créativité des

space planners et aux besoins des utilisateurs.

DSC Axis 10000 collectieve gebieden om individuele waarden te

exploiteren. DSC Axis 10000 representeert een ideale oplossing voor de

inrichting van wacht- en ontmoetingsruimtes, in zowel publieke- als privé

ruimtes. Vliegvelden, treinstations, wachtruimtes: ruimtes voor een korte break

of voor een langer verblijf, maar ook ruimtes waar het te allen tijden essentieel

is om de juiste balans te vinden tussen comfort en esthetiek, zonder de

individuele wensen over het hoofd te zien.

04 |

| 05

A complete product, a large range, easy to customize depending on users’

needs. A wide selection of materials and finishes, the fireproof version, 2

different sizes of seat available, the curved beam: these are only some of the

features that make DSC Axis 10000 the right answer for every kind of waiting

area.

Ein komplettes Produkt, eine umfangreiche Produktreihe, leicht an die Wünsche

des Benutzers anzupassen. Eine umfangreiche Auswahl von Materialien und

Oberflächen, eine schwerentflammbare Version, zwei verschiedene Größen des

Sitzes, die gebogene Traverse; dies sind nur einige der Features. DSC Axis 10000

die richtige Antwort für jeden Wartebereich.

Un produit complet, une gamme profonde et facile à personnaliser. Une grande

variété de matériaux et de finitions, une version non feu, deux différentes tailles

d’assise disponibles ou encore une poutre incurvée ne sont qu’une partie des

nombreux aspects qui font de DSC Axis 10000 la solution idéale pour toutes les

zones d’attente.

Een volledig product, een grote selectie, gemakkelijk om aan de behoeftes van

de gebruiker aan te passen. Een brede selectie van materialen en afwerking, de

brandwerende versie, 2 verschillende breedtes van de zittingen mogelijk, de

gebogen beam: dit zijn slechts enkele voorbeelden die DSC Axis 10000 tot het

juiste antwoord voor elk soort wachtruimte maakt.

06 |

| 07

Collective areas to exploit individual values. DSC Axis 10000 represents the ideal solution for furnishing waiting and meeting areas, in

public or private environments. Airports, railways or underground stations, waiting rooms: spaces for a short break or for an hours long

stay, but also spaces where it’s always essential to find the right balance between comfort and aesthetics, without overlooking single

individual needs.

Gemeinschaftszonen für den Mittelpunkt des Einzelnen. DSC Axis 10000 bietet die ideale Lösung für die Einrichtung von Warte- und

Besprechungsbereichen sowohl im öffentlichen als auch im privaten Umfeld. Egal, ob auf Flughäfen, Bahnhöfen oder U-Bahn Stationen,

Warteräume: Bereiche für eine kurze Pause oder für einen stundenlangen Aufenthalt, aber auch an Plätzen, an denen es immer von

wesentlicher Bedeutung ist, die richtige Balance zwischen Komfort und Ästhetik zu finden, ohne dass die persönlichen Bedürfnisse des

Einzelnen ignoriert werden.

08 |

Des espaces collectifs qui mettent en valeur les individus. DSC Axis 10000 représente la solution d’ameublement idéale pour les

espaces d’attentes et de réunion, localisés dans des environnements publics ou privés. Aéroports, gares, stations de métro ou salles

d’attente : pour des courtes pauses ou des séjours prolongés, Axis offre des espaces mariant confort et esthétique sans négliger les

besoins individuels.

Flexibiliteit binnen een streng project. Een product die makkelijk bij elke soort layout te gebruiken is; eenvoudige lijnen om een

verfijnd ontwerp te produceren; een volledig aanbod om zowel aan de space planner- als aan de behoeften van gebruikers te voldoen.

| 09

DSC Axis 10000 fits every architectural style. Clean design and running shapes defining a seating range with a modern and strong

character, that enriches the environment without overwhelming the building.

DSC Axis 10000 passt sich jeder Architektur an. Klares Design und fließende Formen definieren ein Sitzmöbelprogramm mit einem

modernen und starken Charakter, das zur Bereicherung des Umfelds beiträgt, ohne aufdringlich zu wirken.

DSC Axis 10000 s’intègre à tous les styles d’architecture. Un design épuré et une ligne élancée confèrent à cette gamme un caractère

fort et moderne qui permet d’enrichir l’environnement sans jamais surcharger le bâtiment.

DSC Axis 10000 past elke bouwkundige stijl. Strak design en lopende vormen die een selectie aan zitten met een modern en sterk

karakter bepalen, en het milieu verrijkt zonder het gebouw te overweldigen.

10 |

Our most important references

AuStriA

Wien – Ronacher Theater

FrAnCE

Annecy – College Lassalle | Clermont-Ferrand – CHU | Clermont-Ferrand – CITE JUDICIAIRE | Clermont-Ferrand – MICHELIN | Douai –

Ecoles des mines de Douai | Grenoble – CNFPT – domaine universitaire Grenoble | Grenoble – CNRS | Grenoble – CUEFA – domaine

universitaire Grenoble | Grenoble – ENSIMAG – domaine universitaire Grenoble | Grenoble – ESA – domaine universitaire Grenoble |

Grenoble – ISTG – domaine universitaire Grenoble | Grenoble – MGE UPS | Grenoble – MRASH – domaine universitaire Grenoble | Haute Savoie – College Cruzeilles | Lille – Insitut Beauchamps-Ligny | Lille – ISA Institut Supérieur de l’Agriculture | Lyon – Ecole de santé

des infirmières | Lyon – ENTPE (Ecole Nationale de Travaux Publics de l’Etat) | Lyon – IDRAC (école de commerce) | Lyon – INSA (école

d’ingénieurs) | Lyon – Universitè de Lyon 2 | Mulhouse – CNRS | Paris – Tribune d’honneur de Roland Garros – Paris Boulogne Billancourt |

Saint Etienne – ECOLE DES MINES | Toulouse – CFA de Blagnac | Toulouse – Conseil des prud’hommes de Toulouse | Toulouse – Hôpital

Marchand | Toulouse – Maison de la Communauté des Communes du Volvestre | Toulouse – Motorola | Toulouse – Tribunal de grande

instance de Toulouse | Vichy – Chambre de commerce

irElAnD

Cork – Institute of Technology | Cork – School of pharmacy | Cork – University College | Dublin – University College | Galway – NUI |

Limerick – NUI

itAly

Alessandria – Università degli Studi del Piemonte Orientale “Amedeo Avogadro” – Vercelli | Ancona – Università degli Studi | Aosta –

Università degli Studi | Arcavacata – Università della Calabria – Campus di Arcavacata | Bicocca – Università degli Studi di Milano |

Biella – Università degli Studi | Bologna – John Hopkins University | Bologna – Università degli Studi e Alma Web | Brescia – Università

degli Studi | Cagliari – Università degli Studi | Campobasso – Università degli Studi del Molise | Caserta – Seconda Università degli Studi

di Napoli | Cassino (Fr) – Università degli Studi di Cassino | Catania – Università degli Studi | Catanzaro – Università degli Studi della

Magna Graecia – Campus di Germaneto | Chieti – Università degli Studi | Ferrara – Università degli Studi | Firenze – Kent State

University | Firenze – Polo Scientifico di Sesto Fiorentino | Firenze – Università degli Studi – Polo di Novoli | Genova – Università degli

Studi | L’Aquila – Università degli Studi | Lecce – Università degli Studi del Salento | Macerata – Università degli Studi | Macerata –

Università degli Studi di Camerino | Milano – Politecnico di Milano | Milano – Università Commerciale Luigi Bocconi | Modena – Università

degli Studi | Napoli – Università degli Studi di Napoli “Parthenope” | Napoli – Università degli Studi “Federico II” | Perugia – Università

degli Studi – Centro Linguistico | Pisa – Scuola Normale Superiore | Potenza – Università degli Studi della Basilicata | Roma – Università

degli Studi La Sapienza | Roma – Università degli Studi “Roma Tre” | Roma – Università degli Studi Tor Vergata | Salerno – Università

degli Studi | Sassari – Università degli Studi | Siena – Università degli Studi | Teramo – Università degli Studi | Torino – Politecnico di

Torino | Trento – Università degli Studi | Trieste – Università degli Studi | Urbino – Università degli Studi | Varese – Università degli Studi

dell’Insubria | Venezia – Università degli Studi | Verona – Università degli Studi | Viterbo – Università degli Studi della Tuscia

liEChtEnStEin

Schan (Fürstentum Liechtenstein) – Schulhaus Mühleholz

POrtuGAl

Maia – Iismai-Instituto Superior Da Maia | Sta Maria – Escola De Enfermagem Do Hospital De Sta Maria | Utad – Universidade De Tras Os

Montes E Alto Douro

SwitzErlAnD

Aarau – Berufsschule | Bulle – Gemeindesaal | Freiburg – Gemeindesaal Châtel-saint-denis | Herisau – Auditorium Waffenplatz |

Neuenburg – Gemeindesaal | Oerlikon – Kantonsschule | Vaduz – Theater TAK | Zürich – Universität | Zürich – WTC Zürich / World Trade

Center Zurich

Subject to technical and programme alterations, printing and other errors.Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques, erreurs d‘impression et remaniements de gamme.Technische wijzigingen, drukfouten of programmawijzigingen voorbehouden.

All mentioned brands and product names may be registered trademarks or trademarks of their respective holders and are hereby acknowledged.Alle verwendeten Marken und Produktnamen können eingetragene Markenzeichen sein oder Markenzeichen einzelner und werden hiermit anerkannt.Toutes les marques et noms de produits sont des marques déposées ou des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs et sont donc reconnues.Alle merk-en productnamen kunnen geregistreerde handelsmerken of merken en worden hierbij erkend.

| 11

Benelux · Haworth Benelux B.V. · Tel. +31 8828 770 60Czech republic · Haworth Czech s.r.o. · Tel. +420 2726 572 40France · Haworth S.A.S. · Tel. +33 1456 445 00Germany · Haworth GmbH · Living Office · Tel. +49 5042 501 0hungary · Haworth Hungary Kft. · Tel. +36 1201 401 0ireland · Haworth Ireland Ltd. · Tel. +353 1855 884 0Portugal · Haworth Portugal SA · Tel. +351 2143 450 00Spain · Haworth Spain Ltd. · Tel. +34 9139 804 80Switzerland · Haworth Schweiz AG · Tel. +41 6276 551 51united Kingdom · Haworth UK Ltd. · Tel. +44 2073 241 360uSA · Haworth Inc. · One Haworth Center · Tel. +1 6163 933 000

www.haworth-europe.com | www.haworth.com | www.haworth-asia.com DH

SC70

1 01

6-1

· 02/

2010