DUO 50 - Profroidprofroid.com/profroid/custom/module/cms/content/file/03_Produits/... · No. of...

12
EVAPORATEURS DOUBLE FLUX DUAL DISCHARGE COOLERS DOPPELSTROM-VERDAMPFER DUO 50 6 - 61 kW

Transcript of DUO 50 - Profroidprofroid.com/profroid/custom/module/cms/content/file/03_Produits/... · No. of...

blue:pantone 072CCMYK 100, 88, 0, 5green:pantone 362CCMYK 50, 0, 100, 10

EVAPORATEURS DOUBLE FLUXDUAL DISCHARGE COOLERS

DOPPELSTROM-VERDAMPFER

DUO 50

6 - 61kW

3

ANWENDUNGSBEREICHDie Verdampfer der DUO-Reihe wurden speziell für einen großen Normalkühlungs-Anwendungsbereich konzipiert(0 °C bis +12 °C):• GroßvolumigeBereiche,indenenhohe

Luftwurfweiten notwendig sind.•Arbeitsräume.•Bearbeitungsräume,beideneneinezugfreie

Luftführung und niedriger Schallpegel erforderlich sind (Ausführung 6P - 8P).

•Kühlräume,Schleusen,Gekühlte Verkaufsräume...(Ausführung4P-6P).

BEZEICHNUNG

GEHÄUSEBestehtausverzinkten,weißvorlackiertenBlechen,dieeinengutenKorrosionsschutzbieten und speziell für eine einfache Wartung und Reinigung konzipiert wurden:• ZwischentropfblechzumAuffangendes

KondensatsunterderHaupttropfwanne.• WannenundDrehtürenermöglicheneinen

einfachenZugangzudenunterschiedlichenKomponentendesWärmetauschers(Verdampferblock,Anschlüsse,Abtauheizungen,Expansionsventil,...).

•EinzelnerKondensatablaufØ2».•VentilatorenmitScharnieren.

VERDAMPFERBLOCK• DieVerdampferblöckebestehenauseiner

KombinationvonKupferrohrenundAluminiumlamellen,diespeziellfürdenVerdampfungsvorgangentwickeltwurdenund die steigerung des Wärmeübertragungskoeffizientenbegünstigen.

•Standardabstandderlamellen:6,3mm.• WerkseitigmontierterFlüssigkeitsverteiler

mitMembranmiteinemDPvon2bis2,5bar.

• LeitungenstandardmäßigausgelegtfürBetriebmitR404A/R507.FürandereKältemittelwendenSiesichbitteanuns.

• Schrader-VentilamSaugsammlerzurMessung des Verdampfungsdrucks und zur SteuerungderBetriebsparameterdesVerdampfers(Direktexpansion).

•GeliefertmitTrockenluftdruckversehen (Direktexpansion).

APPLICATIONLes évaporateurs de la gamme DUO ont été spécialement conçus pour couvrir une large plage d’applications à températurepositive (0°C à +12°C) :•Locauxdegrandecapacité,nécessitantdes portées d’air élevées.•Sallesdetravail.•Laboratoiresexigeantuneventilationetun niveau sonore de confort (version 6P - 8P).•Chambresfroides,sas,quais... (version 4P - 6P).

DESIGNATION

CARROSSERIEConstituéedepanneauxgalvanisésprélaquésblancsassurantunebonneprotectioncontrelacorrosion,lacarrosseriesoignéedecesappareils est conçue afin de respecter des conditionsoptimalesàsonbonentretien:•Egouttoirintermédiairelimitantla condensationsouslesbacsprincipaux.•Bacsetportespivotantsfacilitantl’accès auxdifférentsélémentsconstitutifsde l’échangeur(batterie,raccordements, résistancesdedégivrage,détendeurs,...).•Evacuationdescondensatsparun écoulementuniqueØ2".•Ventilateurssurcharnières.

BATTERIE•Batteriescombinanttubescuivresetailettes aluminium au profil spécialement étudié pour l’évaporation et favorisant une augmentation du coefficient de transfert de chaleur.•Ecartementstandarddesailettes:6,3mm.•Distributeursdeliquideàdiaphragmeavec unDPde2à2,5barsmontésenusine.•Circuitageoptimiséenstandardpourun fonctionnementauR404A/R507. Nous consulter pour les autres fluides.•ValveSchraderplacéesurlecollecteur d’aspiration permettant de mesurer la pression d’évaporation et de contrôler les paramètresdefonctionnementdel’appareil (détente directe).•Livréessouspressiond’airsec(détente directe).

APPLICATIONTheDUOaircoolershavebeendesignedtocoverawiderangeofapplications:•Positivetemperaturerefrigerated warehouses,requiringimportantairthrow.•Preparationandprocessingrooms.•Laboratoriesrequiringlowairmovement andcomfortablesoundlevel(6P-8P version),•Coldrooms,platforms,temperature controlled air locks... (4P-6Pversion).

MODEL DESIGNATION

CASINGAssemblingofwhiteprepaintedgalvanizedsteelpanels,givingagoodcorrosionprotection,thecasingisespeciallydesignedforeasyaccessformaintenanceandcleaning :•Intermediatedriptraylimitingcondensation under the main drain pan.•Swiveldoorsanddrainpansprovidingan easyaccesstothedifferentcomponentsof theheatexchanger(coil,connections, defrostheaters,expansionvalves,...).•SinglewaterdrainageØ2”.•Fanmotorsmountedonhinges.

COILS•Finnedcoilswithcoppertubesand aluminiumfinsespeciallydesignedfor evaporationprocess,providinganincreased heat transfer coefficient.•Standardfinspacing:6.3mm.•Factorymounteddiaphragmliquid distributorswithaDPof2to2.5bars.•Asastandardthecoolersareoptimisedfor R404A/R507. Please consult us for other refrigerants.•Schradervalvefittedonthesuctionheader enablingtomeasuretheevaporating pressure and to check the running parametersofthecooler(directexpansion).•Deliveredunderdryairpressure(direct expansion).

DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

ModèleévaporateurEvaporatormodelVerdampfermodell

DUO

Type de ventilateur FantypeLüftertyp

50

Nb.demoteursNo. of motorsAnz. Motoren

3 46D

TypedebatterieCoiltypeArt des Verdampferblocktype

E

DégivrageélectriqueElectricaldefrostElektrischeAbtauung

VitessederotationMotor speedDrehzahl

6PH R404A

Fluide RefrigerantKältemittel

--

4

VENTILATION

MOTEURS•Motoventilateursbi-vitesseparcouplage EtoileouTriangle: DUO50-Ø500mm 4PH / 4PL 6PH / 6PL Moteurs:câblésd’usine.•Plagedetempérature:-30°Cet+45°C.•Tension: - 400V(+7%/-10%)/~3/50Hz,pourles modèlesPH/PL. - 230V(+7%/-10%)/~3/50Hz,pourles modèlesPLcouplésentriangle.•ProtectionIP55(CEI34-5),trousdepurge etétanchéitéd’arbreparbaguenylon.•ClasseF(CEI85etCEI34-1).•Fréquencemaximaleautoriséede20 démarragesparheure(cf.manuel d’assistancetechnique).

HELICESLeshélicespermettentuneatténuationacoustiqueimportante,toutenconservantdesperformancesaérauliquesélevées,grâcenotamment à :•unerépartitionuniformedelacharge aérauliquesurlespâles.•uneoptimisationdesanglesd’incidence limitantlesturbulencesàl’aspirationde l’hélice.•unprofiloptimiségarantissantuncoefficient detraînéefaible.•unéquilibragedynamiquedel’hélicedans deuxplans.

CARACTERISTIQUES MOTOVENTILATEURS 400V/~3/50Hz

Valeurspour1motoventilateur

DEGIVRAGE (en option)•Résistancesenacierinoxydableàfaible densitédechauffeinséréesàl’intérieurde fourreauxcuivredanslabatterie.•Branchementsurboîtedeconnexion étanche.•Alimentationprévueentriphasé 400V/3/50Hz.

OPTIONS •Dégivrageélectriquedubac.•Batterietraitée: - vinyl. -blygold. -hérésite.•Détendeurmonté.•Pasd’ailettedifférentde4,5à10mm.•Doublebacisolé.•Circuitagesspécifiques: - eau glycolée (raccordements avec raccord fileté male). -eauglycoléesortieshaut. -liquidesousrefroidi. - circulation par pompe.

VENTILATION

MOTORS•Axialfanswithtwospeedmotor,“star/ delta”type: DUO50-Ø500mm 4PH/4PL 6PH/6PL Motors:factorywired.•Temperaturerange:-30°Cand+45°C.•Voltage: - 3phasesupply400V(+7%/-10%)/~3/50Hz forPHandPLmodels. - 3phasesupply230V(+7%/-10%)/~3/50Hz for PL models.•ProtectionIP55(CEI34-5). Drain-holeandshaftsealwithnylon gaskets.•ClassF(CEI85andCEI34-1).•Maximumfrequencyofstarting:20starts per hour (consult installation and operation manual).

PROPELLERSThefansenableasignificantsoundreduction,whilekeepinghighairflowperformances.Thisis the result of :•abalanceddistributionoftheairloadon the fan blades.•anoptimisationoftheanglesofincidence avoidingfanturbulenceatthesuction.•anoptimisedfanprofileallowingalowdrag coefficient.•adynamicbalancingofthefanintwoplans.

FAN MOTORS SPECIFICATIONS 400V/~3 /50Hz

Data for 1 fan motor

DEFROST (optional)•Lowheatingintensitystainlesssteel elementsinsertedincoppercoverinside the coil.•Connectedtoweatherproofconnection box.•Factorywiredto400V-3PH-50Hz.

OPTIONS•Electricdefrostofthedrainpan.•Coilprotection: -vinyl. -blygold. - heresite.•Thermostaticexpansionvalve.•Specialfinpitch4,5to10mm.•Doubleinsulateddrainpan.•Specificcircuits: -waterglycolbrines(connectionswith threaded male connection). -waterglycolverticalconnections. -subcooledliquid. - pump circulation.

VENTILATOREN

MOTOREN•AxialventilatorenmitzweiDrehzahlen, Stern- oder Dreieckschaltung: DUO50-Ø500mm 4PH/4PL 6PH/6PL Motoren:abWerkverkabelt.•Temperaturbereich:-30°Cbis+45°C.•Spannung: - 400V(+7%/-10%)/~3Ph/50Hz,fürPH/ PL-Modelle. - 230V(+7%/-10%)/~3Ph/50Hz,für

PL-Modelle in Dreieckschaltung.•SchutzartIP55(CEI34-5),Ablauföffnungen

undWellendichtungmitNylonring.•KlasseF(CEI85undCEI34-1).•Maximal20AnläufeproStundezulässig

(sieheService-Handbuch).

AXIALLÜFTERDie Lüfter bewirken eine erhebliche Senkung desGeräuschpegels,währendgleichzeitigdiehervorragendenLuftführungseigenschaftenerhaltenbleiben,wasinsbesonderezurückzuführen ist auf:•einegleichmäßigeVerteilungder aerodynamischenBelastungderFlügel.•dieOptimierungderEinfallswinkel,wodurch dieLuftverwirbelungenimAnsaugbereich des Lüfters begrenzt werden.•einoptimiertesLüfterprofil,durchdasein niedriger Luftwiderstandswert garantiert wird sowie.•einendynamischenAbgleichdesLüftersin zweiEbenen.

TECHNISCHE DATEN FÜR AXIALVENTILATOREN 400V/~3Ph/50Hz

Wertefür1Axialventilator

ABTAUUNG (optional)•HeizelementeausrostfreiemStahlniedriger

HeizleistunginKupferummantelungenimBlock.

•AnschlussanwasserdichteKlemmdose.•Werkseitigverdrahtet,Drehstrom, 400V/3Ph/50Hz.

OPTIONEN •ElektrischeAbtauungderTropfwanne.•SchutzdesVerdampferblocks: -vinyl. -blygold. - heresit.•ThermostatischesExpansionsventil.•Lamellenabstand:4,5bis10mm.•IsoliertesdoppeltesTropfblech.•SpezielleLeitungssysteme: -Wasserglykol(Einschraubverbindungen). -Wasserglykol(vertikaleAnschlüsse). -UnterkühlteFlüssigkeit. -Pumpenumwälzung.

DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

HéliceFan

Lüfter

MoteurMotorMotor

VitesseSpeed

Drehzahl

CâblageWiring

Anschluss

PuissanceabsorbéeInputpower

Leistung

IntensitéCurrent

Stromaufnahme

PuissanceacoustiqueAcoustic power

Schalldruckpegel(W) (A) dB(A)

DU

O50

500mm4PH/4PL

4PH ∆ 0,7 1,9 824PL Y 0,5 1,05 78

6PH/6PL6PH ∆ 0,27 0,8 716PL Y 0,19 0,4 68

5

•Résistancesdechauffe/déshumidification.•Carrosseriepeinte.•Carrosserieinox.•Visserieinox.•Hauteurréduite.

OPTIONS MOTEURS•Tensiond’alimentation:230V/~3/50Hz, 400V/~3/60Hz,230V/~1/50Hz.•Arrêtcoupdepoing.•Câblagebi-vitesse.•Interrupteurdeventilateur.•Moteurpourvariationdefréquence.

PERFORMANCESLes évaporateurs de la gamme DUO ont été conçusettestésenlaboratoiresindépendants,selonlaNormeEuropéenneEN328.Lesperformancespubliées(puissance,débitd’air,puissanceélectrique...)résultantdecesessais sont annoncées pour les conditions SC2suivantes:- Fluide = R404A.- Température d’entrée d’air = 0°C.- Température d’évaporation = -8°C.-Températuredeliquide=30°C.-Alimentationélectrique=400V/~3/50Hz.

NIVEAUX SONORES•Leniveaudepressionacoustiqueest déterminé conformément à la norme EN13487.Ilreprésenteleniveaude pressionacoustiquesurunesurfacede référenceparallélépipédiquesituéeàune distancede3metparallèleàl’enveloppe deréférence(celledelasourcedebruit).•Lesrésultatsobtenussurlelieude l’installationpeuventêtredifférentspar rapportauxvaleursducatalogue,dufait desphénomènesderéflexion(présencede murs,châssissupport,etc.)ouaux conditionsambiantes.•Demême,l’affaiblissementduniveaude pression sonore en fonction de la distance résulted’uncalculthéorique.

VariationduniveaudepressionenfonctiondeladistanceselonlanormeEN13487.VariationofsoundpressurelevelasafunctionofdistanceaccordingtostandardEN13487.ÄnderungdesDruckpegelsalsFunktionderEntfernunggemäßderNormEN13487.

PRECAUTION D’INSTALLATION•Eviterlapositiondesévaporateursau dessus des portes et respecter les distances indiquéessurlesfigurines(pourles appareilséquipésderésistancesélectriques danslabatterie).•Raccordementfrigorifiqueàréaliserselon lesrèglesdel’art.•IsolationdesmanchettesEntrée/Sortie.•Raccordementdesévacuationsdes condensatsavecunsiphon.•Vérifierleserragedesmoteursethélices.•Vérifierlefonctionnementdesrésistances électriquesetleurbonnepositionaxiale.

•Heaters/de-humidification.•Paintedcasing.•Stainlesssteelcasing.•Stainlesssteelscrews.•Reducedheight.

MOTOR OPTIONS•Motorsupplyvoltage:230V/~3/50Hz, 400V/~3/60Hz,230V/~1/50Hz.•Emergencyswitch.•Two-speedwiring.•Motorswitch.•Frequencyspeedcontrolmotors.

PERFORMANCESDUOrangecoolershavebeendesignedandtestedinindependentlaboratories,accordingtoEuropeanStandardEN328.Publisheddata(capacity,airflow,electricpower...) are the results of these tests and are announced for the following SC2 conditions :-Fluid=R404A.-Inletairtemperature=0°C.-Evaporatingtemperature=-8°C.-Liquidtemperature=30°C.-Electricalsupply=400V/~3/50Hz.

SOUND LEVEL•Theacousticpressureleveliscalculated accordingtotheEN13487standard.The acoustic pressure is based on the acoustic pressurelevelonaparallelepipedic referentialareawhichisat3meters distance and parallel to the referential envelopeofthesoundsource.•Theresultsobtainedontheinstallationsite maydifferfromthoseintheleaflet,dueto soundreflections(walls,frame,etc…),orto ambient conditions.•Moreover,thereductionofsoundlevelasa function of distance is a result of theorical calculus.

INSTALLATION GUIDANCE•Avoidplacingtheevaporatorsoverdoors, andpayattentiontotheclearanceindicated ondiagrams(forcoilsequippedwith electrical defrost).•Refrigerantconnectionstobemade according to best current refrigeration industrypractice.•Inlet/Outletconnectioninsulation.•Fitasiphoninthedrainline.•Checktightnessofmotorsandfans.•Checkoperationoftheelectricalheater elementsandensuretheyarepositioned correctly.

•Heizelemente/Entfeuchtung.•LackiertesGehäuse.•Edelstahlgehäuse.•Edelstahlschrauben.•ReduzierteHöhe.

MOTOROPTIONEN•Versorgungsspannung:230V/~3Ph/50Hz,

400V/~3Ph/60Hz,230V/~1Ph/50Hz.•Notausschalter.•VerdrahtungfürzweiDrehzahlen.•Lüfterschalter.•Frequenzwechselmotor.

LEISTUNGSANGABENDie Verdampfer der DUO-Reihe wurden in unabhängigenLaboratoriengemäßdereuropäischenNormEN328konstruiertundgetestet.Die daraus resultierenden Leistungsangaben (Leistung,Luftvolumenstrom,elektrischeLeistung usw.) gelten für folgende SC2-Bedingungen:-Kältemittel=R404A.-Lufteintrittstemperatur=0°C.-Verdampfungstemperatur=-8°C.-Flüssigkeitstemperatur=30°C.-Stromversorgung=400V/~3Ph/50Hz.

SCHALLDRUCKPEGEL•DerSchalldruckpegelwirdentsprechend

derNormEN13487ermittelt.ErstelltdenSchalldruckpegelaufeinerquaderförmigenReferenzflächein3mAbstandundparallelzurReferenzhülle(derSchallquelle)dar.

•DieamInstallationsorterzieltenErgebnissekönnenaufgrundvonReflexionen(anWänden,Rahmenhalterungusw.)oderaufgrundderUmgebungsbedingungenvondenKatalogwertenabweichen.

•DarüberhinausresultiertdieReduzierungdesSchalldruckpegelsalseineFunktionderEntfernungauseinertheoretischenBerechnung.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION•DieVerdampfernachMöglichkeitnichtüber

denTürenanbringenunddieindenAbbildungenangegebenenAbständeeinhalten (für Verdampfer mit elektrischer Abtauheizung).

•DieAnschlüssedesKühlkreislaufsnach aktuellemStandderTechnikausführen.•IsolierungderKältemittelleitungen.•SiphoninderAblaufleitunganbringen.•Überprüfen,obdieMotorenund Ventilatoren sicher befestigt sind.•DieFunktionderelektrischenHeizelemente

überprüfenundsicherstellen,dasssiekorrekt positioniert sind.

DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

DistanceDistanceEntfernung

m 1 2 3 4 5

VariationVariationKorrektur

dB(A) +6 +2.5 0 -2 -3.5

6

PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUESPERFORMANCES and TECHNICAL DATA

LEISTUNG und TECHNISCHE DATEN

MODELEMODELMODELL

DUO50 146D DUO50 166D DUO50 186D DUO50 246D DUO50 266D

VentilateurFanVentilator

1xØ500 1xØ500 1xØ500 2xØ500 2xØ500

4PH

/4P

L

CâblageWiringVerdrahtung

4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 8,5 7,4 11,1 9,8 13,0 11,4 16,7 15,1 22,0 19,6

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 8440 6830 7780 6295 7120 5755 16880 13660 15560 12590

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x20 2x18 2x19 2x17 2x18 2x16 2x20 2x18 2x19 2x17

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 60 56 60 56 60 56 63 59 63 59

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 82 78 82 78 82 78 85 81 85 81

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1/2" 1/2" 1"1/8 1"1/8 1"1/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"3/8

6PH

/6P

L

CâblageWiringVerdrahtung

6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 6,9 6,3 8,7 7,9 9,8 9,0 13,5 12,7 17,5 16,1

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 5540 4795 5105 4425 4670 4045 11080 9560 10210 8850

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x16 2x14 2x15 2x13 2x14 2x12 2x16 2x14 2x15 2x13

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 59 46 49 46 49 46 52 49 52 49

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 71 68 71 68 71 68 74 71 74 71

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1/2" 1/2" 1"1/8 1"1/8 1"1/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"3/8

DO

NN

ES

CO

MM

UN

ES

CO

MM

ON

DA

TAA

LLG

EM

EIN

E A

NG

AB

EN

SurfaceSurfaceFläche

m² 28 43 57 57 85

VolumeducircuitCircuitvolumeVolumendesKreislaufs

dm³ 8 12 15 15 22

Option dégivragebatterieOptionnal coildefrostOptionale Abtauung

PuissancePowerLeistung

W 3600 5400 7200 4800 7200

Intensité400V/~3/50HzCurrent400V/3PH/50HzStromversorgung400V/~3Ph/50Hz+N

A 5,2 7,8 10,4 6,9 10,4

Longueur LengthLänge

L mm 1420 1420 1420 2222 2222

Poids net à videEmptynetweightNetto-Leergewicht

kg 158 168 178 244 262

7641605

1635

676

637

L

Fixations / Fixing / Befestigungen

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

764

1635

595

L

Option spéciale sur demande pour hauteur réduiteSpecial option on demand for reduced heightSpezialoption für reduzierte Höhe auf Anfrage

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

Fixations / Fixing / Befestigungen

1605

(1)ConditionsSC2:Fluide=R404A. Température d’entrée d’air = 0°C. Température d’évaporation = -8°C. Températuredeliquide=30°C

(1)SC2conditions:Fluid=R404A.Inletairtemperature=0°C.Evaporatingtemperature=-8°C.Liquidtemperature=30°C

(1)BedingungenSC2:Kältemittel=R404A.Lufteintrittstemperatur=0°C.Verdampfungstemperatur=-8°C.Flüssigkeitstemperatur=30°C.

Les dimensions sont données en mm avec une tolérance de ±10mm. Dimensiondataaregiveninmmwith±10mm tolerance.DieAbmessungensindinmmmiteinerToleranzvon±10mmangegeben.

7

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

MODELEMODELMODELL

DUO50 346D DUO50 286D DUO50 366D DUO50 446D DUO50 386D

VentilateurFanVentilator

3xØ500 2xØ500 3xØ500 4xØ500 3xØ500

4PH

/4P

L

CâblageWiringVerdrahtung

4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 24,6 22,5 25,7 22,5 33,3 29,6 33,3 29,9 38,6 34,1

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 25320 20490 14240 11510 23340 18885 33760 27320 21360 17265

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x20 2x18 2x18 2x16 2x19 2x17 2x20 2x18 2x18 2x16

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 64 60 63 59 64 60 65 61 64 60

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 87 83 85 81 87 83 88 84 87 83

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8

6PH

/6P

L

CâblageWiringVerdrahtung

6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 20,4 18,8 19,6 17,7 26,2 23,8 26,7 25,1 28,8 26,2

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 16620 14385 9340 8090 15315 13275 22160 19180 14010 12135

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x16 2x14 2x14 2x12 2x15 2x13 2x16 2x14 2x14 2x12

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 53 50 52 49 53 50 54 51 53 50

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 76 73 74 71 76 73 77 74 76 73

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8

DO

NN

ES

CO

MM

UN

ES

CO

MM

ON

DA

TAA

LLG

EM

EIN

E A

NG

AB

EN

SurfaceSurfaceFläche

m² 85 113 128 114 170

VolumeducircuitCircuitvolumeVolumendesKreislaufs

dm³ 22 30 33 29 44

Option dégivragebatterieOptionnal coildefrostOptionale Abtauung

PuissancePowerLeistung

W 7920 9600 11880 10800 15840

Intensité400V/~3/50HzCurrent400V/3PH/50HzStromversorgung400V/~3Ph/50Hz+N

A 11,4 13,9 17,1 15,6 22,9

Longueur LengthLänge

L mm 3024 2222 3024 3826 3024

Poids net à videEmptynetweightNetto-Leergewicht

kg 336 282 365 422 396

7641605

1635

676

637

L

Fixations / Fixing / Befestigungen

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

764

1635

595

L

Option spéciale sur demande pour hauteur réduiteSpecial option on demand for reduced heightSpezialoption für reduzierte Höhe auf Anfrage

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

Fixations / Fixing / Befestigungen

1605

(1)ConditionsSC2:Fluide=R404A. Température d’entrée d’air = 0°C. Température d’évaporation = -8°C. Températuredeliquide=30°C

(1)SC2conditions:Fluid=R404A.Inletairtemperature=0°C.Evaporatingtemperature=-8°C.Liquidtemperature=30°C

(1)BedingungenSC2:Kältemittel=R404A.Lufteintrittstemperatur=0°C.Verdampfungstemperatur=-8°C.Flüssigkeitstemperatur=30°C.

Les dimensions sont données en mm avec une tolérance de ±10mm. Dimensiondataaregiveninmmwith±10mm tolerance.DieAbmessungensindinmmmiteinerToleranzvon±10mmangegeben.

8

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

MODELEMODELMODELL

DUO50 546D DUO50 466D DUO50 486D DUO50 566D DUO50 586D

VentilateurFanVentilator

5xØ500 4xØ500 4xØ500 5xØ500 5xØ500

4PH

/4P

L

CâblageWiringVerdrahtung

4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 41,8 37,8 44,2 39,4 50,5 44,2 53,9 47,9 60,8 54,2

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 42200 34150 31120 25180 28480 23020 38900 31475 35600 28775

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x20 2x18 2x19 2x17 2x18 2x16 2x19 2x17 2x18 2x16

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 66 62 65 61 65 61 66 62 66 62

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 89 85 88 84 88 84 89 85 89 85

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

1"5/8 1"5/8 2"1/8 2"1/8 2"1/8

6PH

/6P

L

CâblageWiringVerdrahtung

6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

Puissancefrigorifique(1) Coolingcapacity(1)Kühlleistung(1)

kW 34,1 31,5 35,2 32,3 39,1 35,7 42,8 39,7 47,9 43,6

Débitd'air AirflowVolumenstrom

m³/h 27700 23875 20420 17700 18680 16180 25525 22125 23350 20225

Projectiond'air Air throwWurfweite

m 2x16 2x14 2x15 2x13 2x14 2x12 2x15 2x13 2x14 2x12

Niveau pression sonore SoundpressurelevelSchalldruckpegel

3mdB(A) 55 52 54 51 54 51 55 52 55 52

Puissanceacoustique Acoustic powerSchallleistung

dB(A) 78 75 77 74 77 74 78 75 78 75

Connexionentrée(surdistributeur)Inletconnection(ondistributor)AnschlussFlüssigkeit(amVerteiler)

1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8

ConnexionsortieOutlet connectionAnschluss Saugleitung

1"5/8 1"5/8 2"1/8 2"1/8 2"1/8

DO

NN

ES

CO

MM

UN

ES

CO

MM

ON

DA

TAA

LLG

EM

EIN

E A

NG

AB

EN

SurfaceSurfaceFläche

m² 142 170 227 213 283

VolumeducircuitCircuitvolumeVolumendesKreislaufs

dm³ 37 44 59 55 74

Option dégivragebatterieOptionnal coildefrostOptionale Abtauung

PuissancePowerLeistung

W 13200 16200 21600 19800 26400

Intensité400V/~3/50HzCurrent400V/3PH/50HzStromversorgung400V/~3Ph/50Hz+N

A 19,1 23,4 31,2 28,6 38,1

Longueur LengthLänge

L mm 4628 3826 3826 4628 4628

Poids net à videEmptynetweightNetto-Leergewicht

kg 522 462 502 572 621

7641605

1635

676

637

L

Fixations / Fixing / Befestigungen

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

764

1635

595

L

Option spéciale sur demande pour hauteur réduiteSpecial option on demand for reduced heightSpezialoption für reduzierte Höhe auf Anfrage

2'' Fileté gaz2'' Gas threaded2" Gasgewinde

Fixations / Fixing / Befestigungen

1605

(1)ConditionsSC2:Fluide=R404A. Température d’entrée d’air = 0°C. Température d’évaporation = -8°C. Températuredeliquide=30°C

(1)SC2conditions:Fluid=R404A.Inletairtemperature=0°C.Evaporatingtemperature=-8°C.Liquidtemperature=30°C

(1)BedingungenSC2:Kältemittel=R404A.Lufteintrittstemperatur=0°C.Verdampfungstemperatur=-8°C.Flüssigkeitstemperatur=30°C.

Les dimensions sont données en mm avec une tolérance de ±10mm. Dimensiondataaregiveninmmwith±10mm tolerance.DieAbmessungensindinmmmiteinerToleranzvon±10mmangegeben.

9

DIMENSIONSDIMENSIONS

ABMESSUNGEN

DUO50

Les dimensions sont données en mm avec une tolérance de ±10mm. Dimensiondataaregiveninmmwith±10mm tolerance.DieAbmessungensindinmmmiteinerToleranzvon±10mmangegeben.

PiedsdetransportdémontablesRemovabletransportslegsFüßeabnehmbarTransport

Fixations/Fixing/Befestigungen1605

2"Filetégaz2"Gasthreaded2"Gasgewinde

Ouverture portesDoors openingÖffnenTüren

Côté coudesU bend side SeitenansichtUmlenkBögen

Côté collecteursHeaderside Seitenansicht Sammler Verteiler

12

178,rueduFauge-Z.I.LesPaluds-BP115213782AubagneCedex-France-SiteInternet:www.profroid.comTél.+33442180500-Fax+33442180502-FaxExport:+33442180509

Lefabricantseréserveledroitdeprocéderàtoutesmodificationsanspréavis.L’imagemontréeenpagedecouvertureestuniquementàtitreindicatifetn’estpascontractuelle

Manufacturerreservestherighttochangeanyproductspecificationswithoutnotice.Thecoverphotoissolelyforillustrationpurposesandnotcontractuallybinding.

Englishversionisatranslationofthefrenchoriginalversionwhichprevailsinallcases.

DerHerstellerbehältsichdasRechtzukurzfristigenÄnderungenvor.DieAbbildungaufderTitelseiteistunverbindlichunddientlediglichderallgemeinenInformation.

_PFI_ 3160Doc.Réf:G4_DUO50