EasyGrassCut - bosch-do-it.de · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY F 016 L81...

460
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 962 (2019.04) O / 461 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلیF 016 L81 962 EasyGrassCut 18 | 18-230 | 18-26 | 18-260

Transcript of EasyGrassCut - bosch-do-it.de · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY F 016 L81...

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 962 (2019.04) O / 461

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасыro Instrucțiuni originale

bg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcijaar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

F 016 L81 962

EasyGrassCut18 | 18-230 | 18-26 | 18-260

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 59

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 73

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 102

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 115

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 127

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 140

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 153

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 168

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 182

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 197

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 210

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 223

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 238

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 254

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 270

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 287

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 301

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 317

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 331

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 344

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 358

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 371

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 384

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 399

عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 413

فارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 428

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 3

Deutsch

SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Gartengeräts ver-traut. Bewahren Sie die Betriebsan-leitung fur eine spätere Verwendungbitte sicher auf.

Erläuterung der Symbole auf demGartengerät

Allgemeiner Gefahrenhin-weis.

Lesen Sie die Be-triebsanleitung.

Achten Sie darauf, dass in derNähe stehende Personennicht durch weggeschleuder-

te Fremdkörper verletzt werden.Warnung: Halten Sie einen si-cheren Abstand zum Produkt,wenn es arbeitet.

AC a.c. Nicht zutreffend.

d.c. Entnehmen Sie den Akku be-vor Sie Einstell- oder Reini-gungsarbeiten am Gartenge-

rät vornehmen oder wenn das Garten-gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigtbleibt.

Tragen Sie Gehörschutz undSchutzbrille.Das Produkt nicht bei Regenbenutzen oder dem Regenaussetzen.

Achten Sie darauf, dass in der Nähestehende Personen nicht durch weg-geschleuderte Fremdkörper verletztwerden. Warnung: Halten Sie einen sicherenAbstand zum Gartengerät, wenn es ar-beitet.

Überprüfen Sie sorgfältig denBereich auf dem das Garten-gerät verwendet werden soll

nach Wild- und Haustieren. Wild- undHaustiere können während des Be-triebs der Maschine verletzt werden.Überprüfen Sie den Einsatzbereich derMaschine gründlich und entfernen Siealle Steine, Stöcke, Drähte, Knochenund fremde Gegenstände. Achten Siebeim Einsatz der Maschine darauf,dass keine Wildtiere, Haustiere oderkleine Baumstümpfe im dichten Grasversteckt sind.

Allgemeine Sicherheitshinweise fürTrimmeru Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-

se, Anweisungen, Bebilderungenund technischen Daten, mit denen

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

4 | Deutsch

dieses Gerät versehen ist. Ver-säumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgen-den Anweisungen können elektri-schen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.

u Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf.

u Der in den Sicherheitshinweisen ver-wendete Begriff „Gerät“ bezieht sichauf netzbetriebene Geräte (mit Netz-leitung) und auf akkubetriebene Ge-räte (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheitu Halten Sie Ihren Arbeitsbereich

sauber und gut beleuchtet. Unord-nung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-reiche können zu Unfällen führen.

u Arbeiten Sie mit dem Gerät nichtin explosionsgefährdeter Umge-bung, in der sich brennbare Flüs-sigkeiten, Gase oder Stäube befin-den. Geräte erzeugen Funken, dieden Staub oder die Dämpfe entzün-den können.

u Halten Sie Kinder und andere Per-sonen während der Benutzung desGeräts fern. Bei Ablenkung könnenSie die Kontrolle über das Gerät ver-lieren. Betreiben Sie das Gerät nie-mals, während Menschen, insbeson-dere Kinder, oder Haustiere in derNähe sind.

Elektrische Sicherheitu Der Anschlussstecker des Gerätes

muss in die Steckdose passen. DerStecker darf in keiner Weise ver-ändert werden. Verwenden Siekeine Adapterstecker gemeinsammit schutzgeerdeten Geräten. Un-veränderte Stecker und passendeSteckdosen verringern das Risiko ei-nes elektrischen Schlages.

u Vermeiden Sie Körperkontakt mitgeerdeten Oberflächen wie vonRohren, Heizungen, Herden undKühlschränken. Es besteht ein er-höhtes Risiko durch elektrischenSchlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

u Halten Sie Geräte von Regen oderNässe fern. Das Eindringen vonWasser in ein Gerät erhöht das Risi-ko eines elektrischen Schlages.

u Zweckentfremden Sie die An-schlussleitung nicht, um das Gerätzu tragen, aufzuhängen oder umden Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschluss-leitung fern von Hitze, Öl, scharfenKanten oder sich bewegenden Tei-len. Beschädigte oder verwickelteAnschlussleitungen erhöhen das Ri-siko eines elektrischen Schlages.

u Wenn Sie mit einem Gerät im Frei-en arbeiten, verwenden Sie nurVerlängerungskabel, die auch furden Außenbereich geeignet sind.Die Anwendung einer fur den Außen-bereich geeigneten Verlängerungs-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 5

leitung verringert das Risiko eineselektrischen Schlages.

u Wenn der Betrieb des Gerätes infeuchter Umgebung nicht ver-meidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. DerEinsatz eines Fehlerstromschutz-schalters vermindert das Risiko ei-nes elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personenu Seien Sie aufmerksam, achten Sie

darauf, was Sie tun, und gehen Siemit Vernunft an die Arbeit mit ei-nem Gerät. Benutzen Sie kein Ge-rät, wenn Sie müde sind oder unterdem Einfluss von Drogen, Alkoholoder Medikamenten stehen. EinMoment der Unachtsamkeit beimGebrauch des Gerätes kann zu ernst-haften Verletzungen führen.

u Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung und immer eine Schutz-brille. Das Tragen persönlicherSchutzausrüstung, wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, jenach Art und Einsatz des Gerätes,verringert das Risiko von Verletzun-gen.

u Vermeiden Sie eine unbeabsichtig-te Inbetriebnahme. VergewissernSie sich, dass das Gerät ausge-schaltet ist, bevor Sie es an dieStromversorgung und/oder denAkku anschließen, es aufnehmenoder tragen. Wenn Sie beim Tragen

des Gerätes den Finger am Schalterhaben oder das Gerät eingeschaltetan die Stromversorgung anschlie-ßen, kann dies zu Unfällen führen.

u Entfernen Sie Einstellwerkzeugeoder Schraubenschlüssel, bevorSie das Gerät einschalten. EinWerkzeug oder Schlüssel, der sich ineinem drehenden Geräteteil befin-det, kann zu Verletzungen führen.

u Vermeiden Sie eine abnormaleKörperhaltung. Sorgen Sie fureinen sicheren Stand und haltenSie jederzeit das Gleichgewicht,niemals rennen. Dadurch könnenSie das Gerät in unerwarteten Situa-tionen besser kontrollieren.

u Tragen Sie geeignete Kleidung.Tragen Sie keine weite Kleidungoder Schmuck. Halten Sie Haareund Kleidung fern von sich bewe-genden Teilen. Lockere Kleidung,Schmuck oder lange Haare könnenvon sich bewegenden Teilen erfasstwerden. Tragen Sie während des Be-triebs des Geräts stets festes Schuh-werk und lange Hosen.

u Wenn Staubabsaug- und -auffan-geinrichtungen montiert werdenkönnen, vergewissern Sie sich,dass diese angeschlossen sind undrichtig verwendet werden. Verwen-dung einer Staubabsaugung kannGefährdungen durch Staub verrin-gern.

u Wiegen Sie sich nicht in falscherSicherheit und setzen Sie sich

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

6 | Deutsch

nicht über die Sicherheitsregelnfür Geräte hinweg, auch wenn Sienach vielfachem Gebrauch mitdem Gerät vertraut sind. AchtlosesHandeln kann binnen Sekunden-bruchteilen zu schweren Verletzun-gen führen.

Verwendung und Behandlung desGerätsu Überlasten Sie das Gerät nicht.

Verwenden Sie fu r Ihre Arbeit dasdafür bestimmte Gerät. Mit dempassenden Gerät arbeiten Sie besserund sicherer im angegebenen Leis-tungsbereich.

u Benutzen Sie kein Gerät, dessenSchalter defekt ist. Ein Gerät, dassich nicht mehr ein- oder ausschal-ten lässt, ist gefährlich und muss re-pariert werden.

u Ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose und/oder entfernen Sieeinen abnehmbaren Akku, bevorSie Geräteeinstellungen vorneh-men, Zubehörteile wechseln oderdas Gerät weglegen. Diese Vor-sichtsmaßnahme verhindert den un-beabsichtigten Start des Gerätes.

u Bewahren Sie unbenutzte Geräteaußerhalb der Reichweite von Kin-dern auf. Lassen Sie Personen dasGerät nicht benutzen, die mit die-sem nicht vertraut sind oder dieseAnweisungen nicht gelesen haben.Geräte sind gefährlich, wenn sie von

unerfahrenen Personen benutzt wer-den.

u Pflegen Sie Geräte mit Sorgfalt.Kontrollieren Sie, ob beweglicheTeile einwandfrei funktionierenund nicht klemmen, ob Teile ge-brochen oder so beschädigt sind,dass die Funktion des Gerätes be-einträchtigt ist. Lassen Sie be-schädigte Teile vor dem Einsatzdes Gerätes reparieren. Viele Un-fälle haben ihre Ursache in schlechtgewarteten Geräten.

u Halten Sie Schneidwerkzeugescharf und sauber. Sorgfältig ge-pflegte Schneidwerkzeuge mit schar-fen Schneidkanten verklemmen sichweniger und sind leichter zu führen.

u Verwenden Sie Gerät, Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Be-rücksichtigen Sie dabei die Ar-beitsbedingungen und die auszu-führende Tätigkeit. Der Gebrauchvon Geräten fur andere als die vorge-sehenen Anwendungen kann zu ge-fährlichen Situationen führen.

u Halten Sie Griffe und Griffflächentrocken, sauber und frei von Ölund Fett. Rutschige Griffe und Griff-flächen erlauben keine sichere Be-dienung und Kontrolle des Geräts inunvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugsEntfernen Sie den Akku:

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 7

– wenn das Gerät vom Benutzer ver-lassen wird

– vor dem Entfernen einer Blockade– vor dem Prüfen, Reinigen oder Ar-

beiten am Gerät– nach dem Schlagen eines Fremd-

körpers am Gerät auf Beschädi-gungen überprüfen

– wenn das Gerät abrupt zu vibrierenbeginnt, überprüfen Sie sofort

u Laden Sie die Akkus nur mit Lade-geräten auf, die vom Herstellerempfohlen werden. Durch ein Lade-gerät, das fu r eine bestimmte Art vonAkkus geeignet ist, besteht Brandge-fahr, wenn es mit anderen Akkus ver-wendet wird.

u Verwenden Sie nur die dafür vor-gesehenen Akkus in den Geräten.Der Gebrauch von anderen Akkuskann zu Verletzungen und Brandge-fahr führen.

u Halten Sie den nicht benutzten Ak-ku fern von Büroklammern, Mün-zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-ben oder anderen kleinen Metall-gegenständen, die eine Über-brückung der Kontakte verursa-chen könnten. Ein Kurzschluss zwi-schen den Akkukontakten kann Ver-brennungen oder Feuer zur Folge ha-ben.

u Bei falscher Anwendung kannFlüssigkeit aus dem Akku austre-ten. Vermeiden Sie den Kontaktdamit. Bei zufälligem Kontakt mitWasser abspülen. Wenn die Flüs-

sigkeit in die Augen kommt, neh-men Sie zusätzliche ärztliche Hilfein Anspruch. Austretende Akkuflüs-sigkeit kann zu Hautreizungen oderVerbrennungen führen.

u Benutzen Sie keinen beschädigtenoder veränderten Akku. Beschädig-te oder veränderte Akkus könnensich unvorhersehbar verhalten undzu Feuer, Explosion oder Verlet-zungsgefahr führen.

u Setzen Sie einen Akku keinem Feu-er oder zu hohen Temperaturenaus. Feuer oder Temperaturen über130°C können eine Explosion her-vorrufen.

u Befolgen Sie alle Anweisungenzum Laden und laden Sie den Akkuoder das Akkuwerkzeug niemalsaußerhalb des in der Betriebsan-leitung angegebenen Temperatur-bereichs. Falsches Laden oder La-den außerhalb des zugelassenenTemperaturbereichs kann den Akkuzerstören und die Brandgefahr erhö-hen.

Serviceu Lassen Sie Ihr Gerät nur von quali-

fiziertem Fachpersonal und nurmit Original-Ersatzteilen reparie-ren. Damit wird sichergestellt, dassdie Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt.

u Warten Sie niemals beschädigteAkkus. Sämtliche Wartung von Ak-kus sollte nur durch den Hersteller

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

8 | Deutsch

oder bevollmächtigte Kundendienst-stellen erfolgen.

Sicherheitshinweise Gartengerät

Bedienungu Die bedienende Person darf das Pro-

dukt nur bestimmungsgemäß ver-wenden. Die örtlichen Gegebenhei-ten sind zu berücksichtigen. BeimArbeiten bewusst auf andere Perso-nen achten, insbesondere Kinder.

u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeitenoder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/odermit diesen Anweisungen nicht ver-trauten Personen niemals, das Pro-dukt zu benutzen. Nationale Vor-schriften beschränken möglicher-weise das Alter des Bedieners.

u Kinder sollten beaufsichtigt werden,um sicherzustellen, dass sie nichtmit dem Produkt spielen.

Verwendungu Halten Sie das Gartengerät beim

Arbeiten fest mit beiden Händenund sorgen Sie für einen sicherenStand. Das Gartengerät wird mitzwei Händen sicherer geführt.

u Warten Sie bis das Gartengerät zumStillstand gekommen ist, bevor Siees ablegen.

u Betrieben Sie das Gartengerät nie-mals mit einer defekten Schutzhau-be oder Abdeckungen oder ohne Si-

cherheitsvorrichtung. Achten Siedarauf, dass diese richtig montiertist. Verwenden Sie das Gartengerätniemals unvollständig oder mit nichtautorisierter Änderung.

u Betreiben Sie das Gerät niemals,wenn das Kabel beschädigt oder ab-genutzt ist.

u Ersetzen Sie niemals nichtmetalli-schen Schneidelemente durch me-tallische Schneidelemente.

u Reparieren Sie das Gartengerät nie-mals selbst, es sei denn, Sie sind da-für qualifiziert.

u Andere Personen und Tiere solltenbei der Benutzung des Gartengerä-tes in geeigneter Entfernung bleiben.Der Bediener ist fur Dritte im Ar-beitsbereich verantwortlich.

u Warten Sie, bis der Schneidkopf voll-ständig zur Ruhe gekommen ist, be-vor Sie diesen anfassen. DerSchneidkopf rotiert nach dem Ab-schalten des Motors noch nach undkann Verletzungen verursachen.

u Arbeiten Sie nur bei Tageslicht odergutem kunstlichem Licht.

u Bei schlechten Wetterbedingungeninsbesondere bei einem aufziehen-dem Gewitter nicht mit dem Trimmerarbeiten.

u Verwenden Sie den Trimmer in nas-sem Gras, kann dies die Arbeitsleis-tung des Trimmers beeinträchtigen.

u Zum Transport, schalten Sie das Gar-tengerät aus und entfernen Sie denAkku.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 9

u Achten Sie beim Arbeiten mit demTrimmer immer auf eine sichere Ar-beitsstellung. Halten Sie Ihre Händeund Füße in sicherer Entfernung vonrotierenden Teilen.

u Achten Sie darauf, dass Sie nichtüber das Gartengerät stolpern, wennSie es auf den Boden legen.

u Entfernen Sie den Akku vor dem Aus-tausch der Spule.

u Überprufen und warten Sie denTrimmer regelmäßig.

u Tragen Sie immer Schutzhandschu-he, wenn sie das Produkt reinigenoder den Schneidfaden wechseln.

u Vorsicht vor Verletzungen durch dieKlinge, die zum Schneiden desSchneidfadens dient. Bringen Sieden Trimmer nach dem Nachführendes Schneidfadens immer in eine ho-rizontale Arbeitsstellung, bevor Siediesen einschalten.

Schalten Sie das Gartengerät aus undentfernen den Akku :

– immer wenn Sie das Gartengeräteinige Zeit unbeaufsichtigt lassen

– vor dem Auswechseln der Spule– vor dem Reinigen, oder wenn am

Trimmer gearbeitet wird– vor der Lagerung des Trimmers

u Bewahren Sie das Produkt an einemtrockenen und geschlossenen Ortauf, außerhalb der Reichweite vonKindern. Stellen Sie keine anderenGegenstände auf das Produkt.

Hinweise für den optimalen Umgangmit dem Akkuu Öffnen Sie den Akku nicht. Es be-

steht die Gefahr eines Kurzschlus-ses.

Schützen Sie den Akku vorHitze (z. B. auch vor dauern-der Sonneneinstrahlung),

Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Esbesteht Explosionsgefahr.u Bei Beschädigung und unsachge-

mäßem Gebrauch des Akkus kön-nen Dämpfe austreten. Lüften Sieden Bereich und suchen Sie bei Be-schwerden einen Arzt auf. Die Dämp-fe können die Atemwege reizen.

u Verwenden Sie den Akku nur inProdukten des Herstellers. Nur sowird der Akku vor gefährlicher Über-lastung geschützt.

u Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieheroder durch äußere Krafteinwir-kung kann der Akku beschädigtwerden. Es kann zu einem internenKurzschluss kommen und der Akkubrennen, rauchen, explodieren oderüberhitzen.

u Schließen Sie den Akku nicht kurz.Es besteht Explosionsgefahr.

u Reinigen Sie gelegentlich die Lüf-tungsschlitze des Akkus mit einemweichen, sauberen und trockenenPinsel.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

10 | Deutsch

Sicherheitshinweise für LadegeräteLesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen.Versäumnisse bei der Einhal-

tung der Sicherheitshinweise und An-weisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Ver-letzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf.u Benutzen Sie das Ladegerät nur,

wenn Sie alle Funktionen voll ein-schätzen und ohne Einschränkungendurchführen können oder entspre-chende Anweisungen erhalten ha-ben.

u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeitenoder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/odermit diesen Anweisungen nicht ver-trauten Personen niemals das Lade-gerät zu benutzen. Nationale Vor-schriften beschränken möglicher-weise das Alter des Bedieners.

u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damitwird sichergestellt, dass Kinder nichtmit dem Ladegerät spielen.

u Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus abeiner Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Ak-kuzellen). Die Akkuspannung musszur Akku-Ladespannung des Ladege-rätes passen. Laden Sie keine nichtwiederaufladbaren Akkus. Ansons-

ten besteht Brand- und Explosions-gefahr.

Halten Sie das Ladegerätvon Regen oder Nässe fern.

Das Eindringen von Wasser in ein La-degerät erhöht das Risiko eines elektri-schen Schlages.u Halten Sie das Ladegerät sauber.

Durch Verschmutzung besteht dieGefahr eines elektrischen Schlages.

u Überprüfen Sie vor jeder Benut-zung Ladegerät, Kabel und Ste-cker. Benutzen Sie das Ladegerätnicht, sofern Sie Schäden feststel-len. Öffnen Sie das Ladegerätnicht selbst und lassen Sie es nurvon qualifiziertem Fachpersonalund nur mit Original-Ersatzteilenreparieren. Beschädigte Ladegerä-te, Kabel und Stecker erhöhen dasRisiko eines elektrischen Schlages.

u Betreiben Sie das Ladegerät nichtauf leicht brennbarem Untergrund(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. inbrennbarer Umgebung. Wegen derbeim Laden auftretenden Erwär-mung des Ladegerätes bestehtBrandgefahr.

u Decken Sie die Lüftungsschlitzedes Ladegerätes nicht ab. Das La-degerät kann sonst überhitzen undnicht mehr ordnungsgemäß funktio-nieren.

u Für erhöhte elektrische Sicherheitwird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Aus-lösestrom von 30 mA zu verwenden.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 11

Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalterstets vor Gebrauch.

SymboleDie nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichdie Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-rer zu gebrauchen.Symbol Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

Gestattete Handlung

Verbotene Handlung

CLICK! Hörbares GeräuschZubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gartengerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt,zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde ent-wickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Böschungenwächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Ra-senmäher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist

nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gar-tengerät ist nicht für den kommerziellen und industriellenGebrauch gedacht.

Lieferumfang (siehe Bild B)Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackungund prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:– Rasentrimmer– Schutzhaube– Akku**– Ladegerät**– BetriebsanleitungWenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bit-te an Ihren Händler.** länderspezifisch

Abgebildete Komponenten (sieheBild A)Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.(1) einstellbarer Handgriff(2) Taste Rasentrimmen/Kantenschneiden(3) Einschaltsperre fur Ein-/Ausschalter(4) Ein-/Ausschalter(5) Akku-Entriegelungstaste(6) AkkuA)

(7) Entriegelung Handgriffeinstellung(8) Schutzhaube(9) Transportsicherung(10) LadegerätA)

(11) Spulenabdeckung(12) Spule(13) Fadenaufnahme(14) Loch zur Fadenfuhrung(15) Knopf fur FadennachfuhrungA) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

Technische DatenRasentrimmer/Rasenkantentrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Sachnummer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nennspannung V 18 18Leerlaufdrehzahl min-1 8500 8500Durchmesser des Schneidfadens mm 1,6 1,6Schneidkreisdurchmesser cm 23 26

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

12 | Deutsch

Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Kapazität der Fadenspule m 4,0 4,0einstellbarer Handgriff ● ●Kantenschneiden ● ●Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014– ohne Akku kg 1,7 1,7– mit Akku kg 2,1 2,1Seriennummer siehe Typenschild am Gartengeräterlaubte Umgebungstemperatur– beim Laden °C 0 … +45 0 … +45– bei Betrieb und Lagerung °C -20 … +40 -20 … +40Akku Li-Ionen Li-IonenNennspannung V 18 18Sachnummer/Kapazität– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Anzahl der Akkuzellen– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Ladegerät AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVSachnummer

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Ladestrom A 1,0 1,5 3,0 8,0Ladezeit (Akku entladen)– Akku mit 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akku mit 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akku mit 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akku mit 4,0 Ah min 244 168 95 35– Akku mit 6,0 Ah min 364 260 130 62Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Schutzklasse / II / II / II / IIDie Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können dieseAngaben variieren.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 13

Geräusch/Vibrationsinformationen3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:– Schalldruckpegel dB(A) 74 69– Schallleistungspegel dB(A) 85 81– Unsicherheit K dB = 1,0 = 3,0Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91– Schwingungsemissionswert ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Unsicherheit K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montage und BetriebHandlungsziel Bild SeiteAbgebildete Komponenten A 443Lieferumfang B 444Entfernen der Transportsicherung C 444Schaft zusammenfügen D 445Handgriff einstellen E 445Schutzhaube montieren F 446Akku laden und einsetzen G 446Ein-/Ausschalten H 447Umstellen Rasentrimmen/ Kanten-schneiden

I 448

Fadenspule demontieren J 449Faden auf Fadenspule aufwickeln K 449Fadenspule montieren L 450Faden nachführen M 450Wartung, Reinigung und Lagerung N 451Zubehör O 452

Montageu Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-

fernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeitendurchführen.

Schaft zusammenfügen (siehe Bilder C und D)Hinweis: Ein zusammengefügter Schaft kann nicht mehr de-montiert werden.Entfernen Sie die Transportsicherung (9).Stecken Sie die einzelnen Teile des Schaftes zusammen, bissie hörbar einrasten.

Handgriff montieren und einstellen (siehe BildE)Der Handgriff (1) kann in verschieden Positionen gebrachtwerden. Um die Einstellung zu verändern, drücken Sie die

Tasten (7) und bewegen den Handgriff in die gewünschtePosition. Lassen sie die Tasten (7) wieder los, damit derGriff einrastet.

Schutzhaube montieren (siehe Bild F)Setzen Sie die Schutzhaube (8) auf dem Trimmerkopf undbefestigen diese mit der mitgelieferten Schraube.

Inbetriebnahmeu Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-

fernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungs-arbeiten durchgefuhrt werden.

u Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft derSchneidfaden noch einige Sekunden nach. WartenSie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevorSie den Rasentrimmer erneut einschalten.

u Nicht mehrmals kurz hintereinander aus- und wiedereinschalten.

u Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidele-menten wird empfohlen. Bei anderen Schneidelemen-ten kann das Schneidergebnis abweichen.

Akku ladenu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Ladegerätes ubereinstimmen. Mit 230 V ge-kennzeichnete Ladegeräte konnen auch an 220 V be-trieben werden.

Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °Cund 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-er erreicht.Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor demersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohnedie Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

14 | Deutsch

wird das Gerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten desGeräts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akkukann beschädigt werden.Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.

Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann eszu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen.Setzen Sie den geladenen Akku (6) ein. Stellen Sie sicher,dass der Akku vollständig eingesetzt ist.Zur Entnahme des Akkus (6) aus dem Gerät, drucken Sie dieAkku-Entriegelungstaste (5) und ziehen den Akku heraus.

LadevorgangDer Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-geräts in die Steckdose gesteckt und der Akku (6) in das La-degerät (10) eingesetzt wird.Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustanddes Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.

Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)Blinklicht Akku-Ladeanzeige

Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-ku- Ladeanzeige signalisiert.

Dauerlicht Akku-LadeanzeigeDas Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-siert, dass der Akku vollständig aufgeladen istoder dass die Temperatur des Akkus außerhalbdes zulässigen Ladetemperaturbereiches ist

und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässi-ge Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1815 CV)Blinklicht Akku-Ladeanzeige

Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-ku- Ladeanzeige signalisiert.

Dauerlicht Akku-Ladeanzeige

FullDas Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist

oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässi-gen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladenwerden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich er-reicht ist, wird der Akku geladen.

Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige

Der Schnellladevorgang wird durch schnellesBlinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-

siert.Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn dieTemperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereichist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.

Blinklicht (langsam) grüne Akku-LadeanzeigeBei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.

Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen wer-den.

Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige

FullDas Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeigesignalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-

den ist.Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Dauerlicht rote Akku-LadeanzeigeDas Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeigesignalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-

ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, sieheAbschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Tempe-raturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatischauf Schnellladung um.

Blinklicht rote Akku-LadeanzeigeDas Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige si-gnalisiert eine andere Störung des Ladevor-

ganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.

BedienungEin-/Ausschalten (siehe Bild H)Zum Einschalten drücken Sie zuerst die Einschaltsperre(3). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (4) undhalten ihn gedrückt.Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Ausschalter (4) los.

Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bild I)Drehen Sie den Handgriff gegen den Schaft um 180°, umden Trimmerkopf zum Rasentrimmen oder Kantenschneidenzu positionieren. Lassen Sie die Taste (2) los, der Drehme-chanismus rastet ein. Drehen Sie nun die gesamte Maschinein die Arbeitsposition.Rasentrimmen Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 15

achten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstandzum Körper. Schneiden Sie höheres Gras stufenweise.KantenschneidenFühren Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang.Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen oderMauern, um ein schnellen Verschleißen des Fadens zu ver-hindern.Schneiden um Bäume und Busche Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Busche herum, da-mit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommen. Pflanzenkönnen absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.

Spule demontieren, Faden aufwickeln und Spulemontieren (siehe Bilder J bis L)u Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.Drücken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zu-sammen und entfernen Sie die Spulenabdeckung (11). An-schließend entnehmen Sie die leere Spule (12).

Schneiden Sie ca. 4,0 m Faden von der Nachfullrolle ab.Schieben Sie das Ende des Fadens die Fadenaufnahme (13)der Spule und wickeln Sie den Faden gleichmäßig verteiltund straff auf.Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch(14) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in denTrimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen derSpulenabdeckung (11).

Faden nachführen (siehe Bild M)Halbautomatische FadennachführungDer Trimmer ist mit dem halbautomatischen Vorschubsys-tem ausgestattet. Das System schiebt bei jedem Drückendes Ein- / Ausschalters (4) 10 mm Faden heraus.Manuelle FadennachführungDrücken Sie den Knopf (15), und ziehen Sie den Faden aufdie gewunschte Länge heraus.

Fehlersuched.c.

Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer

Symptom Mögliche Ursache AbhilfeMotor läuft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku

Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassenGartengerät läuft mitUnterbrechungen

Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch KundendienstInterne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst

Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneidenGartengerät schneidetnicht

Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden manuell nachführenFadenspule leer Fadenspule ersetzen

Schneidfaden lässtsich nicht nachführen

Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfadenneu aufwickeln

Fadenspule leer Fadenspule nachfüllenSchneidfaden wird indie Spule zurück gezo-gen

Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu einfügen(siehe Bilder J − L)

Schneidfaden brichthäufig

Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi-ckeln (siehe Bilder J − L)

Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen;das Berühren von Steinen, Wänden und anderenfesten Gegenständen vermeiden. Den Schneidfa-den regelmäßig nachführen, um den gesamtenSchneidkreisdurchmesser zu nutzen.

Starke Vibrationen Schneidfaden gebrochen

Schneidsystem beschädigt

Gras ist zwischen Spulengehäuse und Knopf furFadennachfuhrung

Schneidfaden mit manuellem Vorschub heraus-ziehen (siehe Bild M)

Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

16 | Deutsch

Symptom Mögliche Ursache AbhilfeGras ist in dem Loch zur Fadenfuhrung Demontieren Sie die Spulenabdeckung und ent-

fernen das Gras

Entferne das Gras aus dem Loch zur Faden-fuhrung

Akku und Ladegerät

Symptome Mögliche Ursache AbhilfeRote Akku-Ladeanzeigeblinkt

Kein Ladevorgang mög-lich

Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzenAkkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches

Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-zen

Akku defekt Akku ersetzenAkku-Ladeanzeigenleuchten nicht

Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-gesteckt

Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-cken

Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen lassen

Kundendienst undAnwendungsberatungwww.bosch-garden.comGeben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: [email protected]ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected]

Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

TransportDie enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiertwerden.Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-on) sind besondere Anforderungen an Verpackung undKennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitungdes Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogenwerden.Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigtist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-schriften.

EntsorgungGartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackun-gen sollen einer umweltgerechten Wiederver-wertung zugeführt werden.Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batteriennicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssennicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräteund gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 17

sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zu-geführt werden.

Akkus/Batterien:Li-Ion:Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.

English

Safety NotesWarning: Read all safety warningsand all instructions. Make yourselffamiliar with the controls and theproper use of the machine. Pleasekeep the instructions safe for lateruse!

Explanation of symbols on themachine

General hazard safety alert.

Read instructionmanual.

Make sure that bystandersare not injured by foreign objects being thrown away.Warning: Keep a safe distanceto the product when operat-ing.

AC a.c. Not applicable.

d.c. Remove battery before ad-justing or cleaning, and be-fore leaving the machine unat-

tended for any period.

Wear eye and ear protection.

Do not use the product in therain or leave it outdoors whenit is raining.

Make sure that bystanders are not in-jured by foreign objects being hurledaway. Warning: Keep a safe distance fromthe machine when operating.

Carefully check the areawhere the tool is to be usedfor wildlife and pets. Wildlife

and pets may be injured while the ma-chine is in operation. Thoroughlycheck the working area and removeany stones, sticks, wires, bones andforeign objects. When using the ma-chine, ensure that no wildlife, pets orsmall tree stumps are hidden in thedense grass.

General Safety Warnings forTrimmersu Read all safety warnings, instruc-

tions, illustrations and specifica-tions provided with this machine.Failure to follow the safety warningsand instructions may result in elec-tric shock, fire and/or serious injury.

u Save all safety warnings and in-structions for future reference.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

18 | English

u The term machine in the warningsrefers to your mains-operated (cor-ded) machines or battery-operated(cordless) machines.

Work area safetyu Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite acci-dents.

u Do not operate the machine in ex-plosive atmospheres, such as inthe presence of flammable liquids,gases or dust. Machines createsparks which may ignite the dust orfumes.

u Keep children and bystandersaway while operating the machine.Distractions can cause you to losecontrol over the machine. Never op-erate the machine while people, es-pecially children or pets, are nearby.

Electrical safetyu The plug of the machine must

match the outlet. Never modifythe plug in any way. Do not use anyadapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodi-fied plugs and matching outlets willreduce the risk of electric shock.

u Avoid body contact with earthedor grounded surfaces, such aspipes, radiators, ranges and refri-gerators. There is an increased riskof electric shock if your body isearthed or grounded.

u Do not expose the machine to rainor wet conditions. Penetration ofwater in the machine increases therisk of an electric shock.

u Never use the cord for carrying,hanging up or unplugging the ma-chine. Keep cord away from heat,oil, sharp edges and moving parts.Damaged or entangled cords in-crease the risk of electric shock.

u When operating a machine out-doors, use an extension cord suit-able for outdoor use. Use of a cordsuitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.

u When operating the machine indamp environments is unavoid-able, use a residual current device(RCD). The use of a residual currentdevice (RCD) reduces the risk ofelectric shock.

Personal safetyu Stay alert, watch what you are do-

ing and use common sense whenoperating the machine. Do not usea machine while you are tired orunder the influence of drugs, alco-hol or medication. A moment of in-attention while operating the ma-chine may result in serious personalinjury.

u Wear safety equipment. Alwayswear eye protection. Wearingsafety equipment such as duskmask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 19

appropriate conditions will reducepersonal injuries.

u Prevent unintentional starting. En-sure the switch is in the off‑posi-tion before connecting to powersource and/or battery, picking upor carrying the machine. Carryingmachines with your finger on theswitch or plugging in machines thathave the switch on invites accidents.

u Remove any adjusting key or span-ner before turning the machine on.A spanner or a key left attached to arotating part of the machine may res-ult in personal injury.

u Avoid abnormal body posture.Provide for a secure stance andkeep your balance at all times;never run. This enables better con-trol of the machine in unexpectedsituations.

u Dress properly. Do not wear looseclothing or jewellery. Keep yourhair and clothing away from mov-ing parts. Loose clothes, jewelleryor long hair can be caught in movingparts. Always wear sturdy footwearand long trousers when operatingthe machine.

u If devices are provided for the con-nection of dust extraction and col-lection facilities, ensure these areconnected and properly used. Useof dust collection can reduce dust-related hazards.

u Do not assume a false sense of se-curity and disregard the safety

regulations for machines, even iffamiliar with the machine throughmultiple use. A careless action cancause severe injury within a fractionof a second.

Use and Handling of the Machineu Do not force the machine. Use the

correct machine for your applica-tion. The correct machine will do thejob better and safer at the rate forwhich it was designed.

u Do not use the machine if theswitch does not turn it on and off.Any machine that cannot be con-trolled with the switch is dangerousand must be repaired.

u Disconnect the plug from thepower source and/or remove thebattery pack, if detachable, fromthe machine before making anyadjustments, changing accessor-ies, or storing machines. Such pre-ventive safety measures reduce therisk of starting the machine accident-ally.

u Store idle machines out of thereach of children. Do not allowpersons unfamiliar with the ma-chine or these instructions to op-erate the machine. Trimmers aredangerous in the hands of untrainedusers.

u Maintain trimmers with care.Check for misalignment or bindingof moving parts, breakage of partsand any other condition that may

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

20 | English

affect the operation of the ma-chine. Have damaged parts re-paired before using the machine.Many accidents are caused by poorlymaintained machines.

u Keep cutting tools sharp andclean. Properly maintained cuttingtools with sharp cutting edges areless likely to bind and are easier tocontrol.

u Use the machine, accessories, ap-plication tools, etc. according tothese instructions. Take the work-ing conditions and the work to beperformed into account. Use of ma-chines for operations different fromthose intended could result in a haz-ardous situation.

u Keep handles and grasping sur-faces dry, clean and free from oiland grease. Slippery handles andgrasping surfaces do not allow forsafe handling and control of the ma-chine in unexpected situations.

Battery tool use and careRemove the battery pack

– whenever the machine is left bythe user

– before clearing a blockage– before checking, cleaning or work-

ing on the machine– after striking a foreign object to in-

spect the machine for damage– if the machine starts to vibrate ab-

normally, for immediately check

u Recharge only with the chargerspecified by the manufacturer. Acharger that is suitable for one typeof battery pack may create a risk offire when used with another batterypack.

u Use power tools only with specific-ally designated battery packs.Useof any other battery packs may cre-ate a risk of injury and fire.

u When battery pack is not in use,keep it away from other metal ob-jects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metalobjects, that can make a connec-tion from one terminal to another.Shorting the battery terminals to-gether may cause burns or a fire.

u Under abusive conditions, liquidmay be ejected from the battery;avoid contact. If contact accident-ally occurs, flush with water. If li-quid contacts eyes, additionallyseek medical help.Liquid ejectedfrom the battery may cause irritationor burns.

u Do not use a battery pack or toolthat is damaged or modified. Dam-aged or modified batteries may ex-hibit unpredictable behaviour result-ing in fire, explosion or risk of injury.

u Do not expose a battery pack ortool to fire or excessive temperat-ure. Exposure to fire or temperatureabove 130°C may cause explosion.

u Follow all charging instructionsand do not charge the battery pack

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 21

or tool outside the temperaturerange specified in the instruc-tions.Charging improperly or at tem-peratures outside the specifiedrange may damage the battery andincrease the risk of fire.

Serviceu Have your machine serviced by a

qualified repair person using onlyidentical replacement parts. Thisensures that the safety of your ma-chine is maintained.

u Never service damaged batterypacks. Service of battery packsshould only be performed by themanufacturer or authorized serviceproviders.

Safety Notes for Garden Tool

Operationu The operator must use the product in

accordance with the regulations. Thelocal conditions must be taken intoaccount. When working, pay atten-tion to other people, especially tochildren.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use theproduct. Local regulations may re-strict the age of the operator.

u Children should be supervised to en-sure that they do not play with theproduct.

Applicationu When working with the machine,

always hold it firmly with bothhands and provide for a securestance. The garden tool is guidedmore secure with both hands.

u Always wait until the machine hascome to a complete stop before plac-ing it down.

u Never operate the machine with adefective protection guard/cover orwithout safety device. Ensure thatthese are properly mounted. Neveruse the garden tool when incompleteor after unauthorised changes.

u Never operate the machine if thecord is damaged or worn.

u Never replace non-metallic cuttingelements with metal cutting ele-ments.

u Never repair the garden tool yourselfunless you are qualified to do so.

u Other persons and animals shouldremain or be kept a suitable distanceaway when using the garden tool.The operator is responsible for thirdparties in the work area.

u Wait until the cutting head has com-pletely stopped before touching it.The cutting head continues to rotateafter the trimmer is switched off; arotating cutting head can cause in-jury.

u Work only in daylight or in good arti-ficial light.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

22 | English

u Avoid operating the trimmer in badweather conditions especially whenthere is a risk of lightning.

u Operating the trimmer in wet grassdecreases the efficiency of perform-ance.

u When transporting, switch the ma-chine off and remove the battery.

u Always ensure a safe working posi-tion when working with the trimmer.Always keep your hands and feet at asafe distance from rotating parts.

u Take care when placing product onfloor, as it may become a trip hazard.

u Remove the battery before replacingthe spool.

u Inspect and maintain the trimmerregularly.

u Always wear gloves when cleaningproduct or replacing cutting means.

u Be careful of injuries from the bladeused for cutting the cutting line.After feeding cutting line, always re-turn the trimmer to a horizontalworking position before switchingon.

Switch the machine off and removethe battery.

– whenever you leave the machineunattended for any period of time

– before replacing the cutting line– before cleaning or working on the

trimmer– before storing the trimmer

u Store the product in a secure, dryplace out of the reach of children. Do

not place other objects on top of theproduct.

Recommendations for OptimalHandling of the Battery Packu Do not open the battery. There is a

risk of short-circuiting.Protect the battery againstheat (e.g., against continu-ous intense sunlight), fire,

water, and moisture. There is a risk ofexplosion.u In case of damage and improper

use of the battery pack, vapoursmay be emitted. Ventilate the areaand seek medical help in case ofcomplaints. The vapours can irritatethe respiratory system.

u Only use the battery with productsfrom the manufacturer. This is theonly way in which you can protectthe battery against dangerous over-load.

u The battery can be damaged bypointed objects such as nails orscrewdrivers or by force appliedexternally. An internal short circuitmay occur, causing the battery toburn, smoke, explode or overheat.

u Do not short-circuit the battery.There is a risk of explosion.

u Occasionally clean the venting slotsof the battery using a soft, clean anddry brush.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 23

Safety Warnings for BatteryChargers

Read all safety warningsand all instructions. Failureto follow the safety warnings

and instructions may result in electricshock, fire and/or serious injury.Save all safety warnings and instruc-tions for future reference.u Use the battery charger only when

you fully understand and can per-form all functions without limitation,or have received appropriate instruc-tions.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use thebattery charger. Local regulationsmay restrict the age of the operator.

u Supervise children at all times.This will ensure that children do notplay with the battery charger.

u Charge only Bosch lithium-ion bat-teries with a capacity above 1.5 Ah(with at least 5 rechargeable batterycells). The battery voltage mustmatch the battery charging voltageof the charger. Do not charge non-re-chargeable batteries. Otherwisethere is a danger of fire and explo-sion.

Keep the battery chargeraway from rain or moisture.

Penetration of water in the battery

charger increases the risk of an elec-tric shock.u Keep the charger clean. Dirt poses

a risk of electric shock.u Always check the charger, cable

and plug before use. Stop usingthe charger if you discover anydamage. Do not open the chargeryourself, and have it repaired onlyby a qualified specialist using onlyoriginal replacement parts. Dam-aged chargers, cables and plugs in-crease the risk of electric shock.

u Do not operate the charger on aneasily ignited surface (e.g. paper,textiles, etc.) or in a flammable en-vironment. There is a risk of fire dueto the charger heating up during op-eration.

u Do not cover the ventilation slotsof the battery charger. Otherwise,the battery charger can overheat andno longer operate properly.

u For increased electrical safety, werecommend using a residual currentdevice with a max. tripping currentof 30 mA. Before using, alwayscheck your residual current device.

SymbolsThe following symbols are important for reading and under-standing the original instructions. Please take note of thesymbols and their meaning. The correct interpretation of thesymbols will help you to use the product in a better and safermanner.Symbol Meaning

Wear protective gloves

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

24 | English

Symbol MeaningMovement direction

Reaction direction

Weight

Switching on

Switching off

Permitted action

Prohibited action

CLICK! Audible noiseAccessories/Spare Parts

Intended UseThe garden tool is intended for domestic use, for trimminggrass, weeds and nettles. It is designed for trimming grassgrowing on slopes, under obstacles and lawn edges that can-not be reached by the lawn mower. The garden tool is notdesigned for use as a brush cutter. The garden tool is not in-tended for commercial or industrial use.

Deliver scope (see figure B)Carefully remove the garden tool from its packaging andcheck if the following parts are complete:

– Grass Trimmer– Protection guard– Battery**– Charger**– Original instructionsWhen parts are missing or damaged, please contact yourdealer.** country specific

Product Features (see figure A)The numbering of the product features refers to the illustra-tion of the product on the graphics pages.(1) Adjustable handle(2) Lawn trimming/edge cutting button(3) Lock-off button for On/Off switch(4) On/Off switch(5) Battery unlocking button(6) BatteryA)

(7) Handle-adjustment release(8) Protection guard(9) Transport safety(10) ChargerA)

(11) Spool cover(12) Spool(13) Hole for line wind-up(14) Hole for line guiding(15) Line-feed buttonA) Accessories shown or described are not included with the

product as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

Technical DataLawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Article number 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Rated voltage V 18 18No-load speed min-1 8500 8500Cutting line diameter mm 1.6 1.6Cutting diameter cm 23 26Cutting spool capacity m 4.0 4.0Adjustable handle ● ●Edge cutting ● ●Weight according to EPTA‑Procedure01:2014– without battery kg 1.7 1.7– with battery kg 2.1 2.1

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 25

Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Serial number see type plate on the garden productPermitted ambient temperature– during charging °C 0 … +45 0 … +45– during operation and storage °C -20 … +40 -20 … +40Battery Li-Ion Li-IonRated voltage V 18 18Article number/Capacity– 2 607 337 187 Ah 1.5 1.5– 2 607 337 211 Ah 2.0 2.0– 2 607 337 199 Ah 2.5 2.5– 1 607 A35 07H Ah 4.0 4.0– 1 607 A35 01Y Ah 6.0 6.0Number of battery cells– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Charger AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVArticle number

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Charging current A 1.0 1.5 3.0 8.0Charging period (battery discharged)– Battery with 1.5 Ah min 94 63 33 27– Battery with 2.0 Ah min 124 84 45 30– Battery with 2.5 Ah min 154 105 60 36– Battery with 4.0 Ah min 244 168 95 35– Battery with 6.0 Ah min 364 260 130 62Weight according toEPTA‑Procedure 01:2014

kg 0.17 0.38 0.40 0.60

Protection class / II / II / II / IIThe specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/Vibration Information 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Noise emission values determined according to EN 50636-2-91.

Typically the A-weighted noise levels of the product are:– Sound pressure level dB(A) 74 69– Sound power level dB(A) 85 81– Uncertainty K dB = 1.0 = 3.0

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

26 | English

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91– Vibration emission value ah m/s2 < 2.5 < 2.5– Uncertainty K m/s2 = 1.5 = 1.5

Mounting and OperationAction Figure PageProduct features A 443Delivery scope B 444Removing the transport safety C 444Connecting the shaft D 445Adjusting the handle E 445Mounting the protection guard F 446Battery charging and inserting G 446Switching On and Off H 447Switching from lawn trimming/edge cutting

I 448

Removing the line spool J 449Winding line on spool K 449Mounting the line spool L 450Line feeding M 450Maintenance, Cleaning and Stor-age

N 451

Accessories O 452

Assemblyu Caution: Switch the garden tool off and remove the

battery before performing any maintenance.

Connect shaft (see figures C and D)Note: A connected shaft can no longer be dismounted.Remove the transport safety (9).Connect the individual parts of the shaft until they can beheard to engage.

Mounting and adjusting the handle (see figure E)The handle (1) can be set to different positions. To changethe adjustment, press buttons (7) and move the handle tothe desired position. Release the buttons (7) again so thatthe handle can engage.

Mounting the protection guard (see figure F)Position the protection guard (8) on the trimmer head andfasten it with the provided screw.

Switching onu Caution: Switch garden tool off and remove battery

from machine before adjusting or cleaning.

u The cutting line continues to rotate for a few secondsafter the trimmer is switched off. Allow the motor/cut-ting line to stop rotating before switching on again.

u Do not briefly switch off and on again several times ina row.

u Only use Bosch approved cutting elements. Cuttingperformance will vary with different cutting elements.

Charging the Batteryu Observe the correct mains voltage! The voltage of the

power supply must correspond with the data given onthe nameplate of the battery charger. Battery char-gers marked with 230 V can also be operated with 220V.

The battery is equipped with temperature monitoring that al-lows charging only in the temperature range between 0 °Cand 45 °C. In this manner, a high battery service life isachieved.Note: The battery is supplied partially charged. To ensurefull battery capacity, completely charge the battery in thebattery charger before using for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time withoutreducing its service life. Interrupting the charging proceduredoes not damage the battery.The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery isdischarged, the machine is switched off by means of a pro-tective circuit: The garden product no longer operates.Do not continue to press the On/Off switch after an auto-matic shut-off of the machine. The battery can be dam-aged.Observe the notes for disposal of the battery.

Inserting/Removing the Battery (see figure G)Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions ordamage the machine.Insert the charged battery (6). Ensure the battery is insertedcorrectly.To remove the battery (6) from the machine, press the bat-tery unlocking button (5) and pull the battery out.

Charging ProcedureThe charging procedure starts as soon as the mains plug ofthe charger is plugged into a socket outlet and the battery(6) is inserted onto the charger (10).Due to the intelligent charging method, the charging condi-tion of the battery is automatically detected and the batteryis charged with the optimum charging current, depending onbattery temperature and voltage.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 27

This gives longer life to the battery and always leaves it fullycharged when kept in the charger for storage.

What the display elements mean (AL 1810 CV)Flashing battery charge indicator

The charging process is indicated by the flash-ing of the battery charge indicator .

Solid light on battery charge indicatorA solid light on the battery charge indicatorsignals that the battery is fully charged or thatthe temperature of the battery is not within thepermitted charging temperature range, and

can therefore not be charged. The battery is charged as soonas the allowable charging temperature range is reached.When the battery is not inserted, a solid light on the batterycharge indicator signals that the mains plug is inserted in theplug socket and that the charger is ready for operation.

Understanding the Indicators (AL 1815 CV)Flashing battery charge indicator

The charging process is indicated by the flash-ing of the battery charge indicator .

Continuous lighting of the battery charge indicator

FullContinuous lighting of the battery charge in-dicator indicates that the battery is fully

charged or that the temperature of the battery is not withinthe allowable charging temperature range, and cannot becharged for this reason. The battery is charged as soon asthe allowable charging temperature range is reached.When the battery is not inserted, continuous lighting of thebattery charge indicator indicates that the mains plug is in-serted in the socket outlet and that the battery charger isready for operation.

Meaning of the Indication Elements(AL 1830 CV/AL 1880 CV)(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

The rapid-charging procedure is indicated byfast flashing of the green battery charge in-

dicator .Note: The rapid-charging procedure is only possible whenthe battery temperature is within the allowable chargingtemperature range, see section “Technical Data”.

(Slow) Flashing of the Green Battery Charge IndicatorWhen the charging condition of the battery is80%, the green battery charge indicator

flashes slowly.The battery can be removed for immediate use.

Continuous Lighting of the Green Battery ChargeIndicator

FullContinuous lighting of the green batterycharge indicator indicates that the battery is

fully charged.When the battery is not inserted, continuous lighting of thebattery charge indicator indicates that the mains plug is in-serted in the socket outlet and that the battery charger isready for operation.

Continuous Lighting of the Red Battery Charge IndicatorContinuous lighting of the red battery chargeindicator indicates that the temperature of the

battery is not within the allowable charging temperaturerange, see section “Technical Data”. As soon as the allowablecharging temperature range is reached, the battery chargerautomatically switches to rapid charging.

Flashing Red Battery Charge IndicatorA flashing red battery charge indicator indic-ates a different malfunction of the charging

procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Cor-rective Measures”.

OperationSwitching On and Off (see figure H)To switch on, firstly press the lock-off button (3). Thenpress the On/Off switch (4) and keep it pressed.To switch off, release the On/Off switch (4).

Lawn Trimming/Edge Cutting (see figure I)Turn the handle against the shaft by 180° to position thetrimmer head either for lawn trimming or edge cutting. Re-lease button (2) so that the turning mechanism engages.Now, turn the complete machine to the working position.Lawn trimming Move the trimmer left and right, keeping it well away fromthe body. Cut higher grass in steps.Edge cuttingGuide the trimmer along the edge of the lawn. Avoid contactwith solid surfaces or walls to prevent rapid wear of the cut-ting line.Cutting around trees and bushes Carefully cut around trees and bushes so that they do notcome into contact with the cutting line. Plants can die if youdamage the bark.

Dismounting the spool, winding up the cuttingline and mounting the spool (see figures J to L)u Remove the battery before replacing the spool.Press both latches of the spool cover together and removethe spool cover (11). Afterwards, remove the empty spool(12).Cut off approx. 4.0 m line from the refill roll. Slide one end ofthe cutting line into the hole for line wind-up (13) in thespool and wind up the cutting line uniformly and tightly.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

28 | English

Slide the other end of the cutting line through the hole forline guiding (14) in the trimmer head and mount the spoolback into the trimmer head. Affix the spool by mounting thespool cover (11).

Line Feeding (see figure M)Semi-automatic Line Feeding

The trimmer is equipped with a semi-automatic feeding sys-tem. The system feeds 10 mm of the line with every press ofthe on/off switch (4).Manual Line FeedingPress the line-feed button (15), and pull the cutting line outto the desired length.

Troubleshootingd.c.

Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer

Problem Possible Cause Corrective ActionMotor refuses to start Battery discharged Recharge battery

Battery too hot/cold Allow to cool/warmGarden tool functionsintermittently

On/Off switch defective Contact Bosch customer service agentInternal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent

Garden product la-bours

Grass too high Cut in stages

Garden tool does notcut

Cutting line too short/broken off Manually feed cutting lineSpool empty Replace line spool

Cutting line can nolonger be fed

Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessarySpool empty Refill line spool

Cutting line retractsinto spool

Cutting line too short/broken off Remove spool – rethread line (see figures J − L)

Cutting line breaks fre-quently

Line inside the spool entangled Remove spool – rewind line (see figures J − L)Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid stones,

walls and other hard objects. Feed the line regu-larly to maintain full cutting diameter.

Heavy vibrations Cutting line broken

Cutting system damaged

Grass between spool housing and line-feed but-ton

Grass in hole for line feed

Pull out cutting line with manual feed (see figureM)

Contact Bosch customer service agent

Disassemble spool cover and remove grass

Remove grass from hole for line feed

Battery and charger

Problem Possible Cause Corrective ActionFlashing red batterycharge indicator

No charging procedurepossible

Battery not (properly) inserted Properly insert battery in chargerBattery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting and

removing the battery several times) or replacethe battery

Battery defective Replace the batteryBattery charge indicat-ors do not light up

Mains plug of battery charger not plugged in(properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

English | 29

Problem Possible Cause Corrective ActionSocket outlet, mains cable or battery charger de-fective

Check the mains voltage; have the battery char-ger checked by an authorised after-sales serviceagent for Bosch power tools

After-sales Service and ApplicationServicewww.bosch-garden.comIn all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz

Republic of South AfricaCustomer service Hotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-mail: [email protected] – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: [email protected] Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: [email protected] Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: [email protected]

TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries aresuitable for road-transport by the user without further re-strictions.When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in thepackaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.

DisposalThe garden product, batteries, accessoriesand packaging should be sorted for environ-mental-friendly recycling.Do not dispose of garden products and batter-ies/rechargeable batteries into householdwaste!

Only for EC countries:According to the European law 2012/19/EU, electrical andelectronic equipments that are no longer usable, and accord-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

30 | Français

ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-tery packs/batteries, must be collected separately and dis-posed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:Li-Ion:Please observe the instructions under Transport.

Français

Consignes de sécuritéAttention ! Lisez avec attentiontoutes les instructions suivantes.Familiarisez-vous avec les élémentsde commande et l’utilisation appro-priée de l’outil de jardin. Conservezles instructions d’utilisation à un en-droit sûr pour pouvoir vous lesconsulter ultérieurement.

Explication des symboles setrouvant sur l’outil de jardin

Indications générales surd’éventuels dangers.

Lire soigneuse-ment ces instruc-tions d’utilisation.

Prendre les précautions né-cessaires pour que les per-sonnes se trouvant à proximi-

té ne risquent pas d’être blessées pardes projections provenant de l’outil.

Avertissement : Maintenir unedistance de sécurité quandl’outil de jardin est en marche.

AC a.c. Sans objet.

d.c. Sortir la batterie avant d’ef-fectuer des travaux de réglageou de nettoyage sur l’outil de

jardinage ou si l’outil de jardinage restesans surveillance pour un certaintemps.

Porter des lunettes de protec-tion et une protection audi-tive.Ne pas utiliser l’outil de jardinpar temps de pluie et ne pasl’exposer à la pluie.

Prendre les précautions nécessairespour que les personnes se trouvant àproximité ne risquent pas d’être bles-sées par des projections provenant del’outil. Avertissement : Maintenir une dis-tance de sécurité quand l’outil de jar-din est en marche.

Assurez-vous qu’il n’y ait pasd’animaux sauvages ou do-mestiques dans la zone dans

laquelle l’outil de jardin doit être utili-sé. Les animaux sauvages ou domes-tiques peuvent être blessés pendantl’utilisation de la machine. Contrôlezsoigneusement la zone d’utilisation dela machine et retirez pierres, bâtons,

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 31

fils, os et corps étrangers. Lors de l’uti-lisation de la machine, assurez-vousqu’aucun animal sauvage ou domes-tique, ni des petits troncs d’arbre nesoient cachés dans l’herbe épaisse.

Avertissements de sécuritégénéraux pour l’outil électriqueu Lire tous les avertissements de sé-

curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournisavec cet outil électrique. Ne passuivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un chocélectrique, un incendie et/ou uneblessure sérieuse.

u Conserver tous les avertissementset toutes les instructions pour pou-voir s'y reporter ultérieurement.

u Le terme "outil électrique" dans lesavertissements fait référence à votreoutil électrique alimenté par le sec-teur (avec cordon d’alimentation) ouvotre outil électrique fonctionnantsur batterie (sans cordon d’alimenta-tion).

Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail

propre et bien éclairée. Les zonesen désordre ou sombres sont pro-pices aux accidents.

u Ne pas faire fonctionner les outilsélectriques en atmosphère explo-sive, par exemple en présence deliquides inflammables, de gaz oude poussières. Les outils élec-

triques produisent des étincelles quipeuvent enflammer les poussièresou les fumées.

u Maintenir les enfants et les per-sonnes présentes à l’écart pendantl’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faireperdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil élec-

trique soient adaptées au socle.Ne jamais modifier la fiche dequelque façon que ce soit. Ne pasutiliser d’adaptateurs avec des ou-tils électriques à branchement deterre. Des fiches non modifiées etdes socles adaptés réduisent lerisque de choc électrique.

u Éviter tout contact du corps avecdes surfaces reliées à la terretelles que les tuyaux, les radia-teurs, les cuisinières et les réfrigé-rateurs. Il existe un risque accru dechoc électrique si votre corps est re-lié à la terre.

u Ne pas exposer les outils élec-triques à la pluie ou à des condi-tions humides. La pénétrationd‘eau à l’intérieur d’un outil élec-trique augmente le risque de chocélectrique.

u Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja-mais utiliser le cordon pour porter,tirer ou débrancher l’outil élec-trique. Maintenir le cordon àl’écart de la chaleur, du lubrifiant,

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

32 | Français

des arêtes vives ou des parties enmouvement. Des cordons endom-magés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.

u Lorsqu’on utilise un outil élec-trique à l’extérieur, utiliser un pro-longateur adapté à l’utilisation ex-térieure. L’utilisation d’un cordonadapté à l’utilisation extérieure ré-duit le risque de choc électrique.

u Si l'usage d'un outil électriquedans un emplacement humide estinévitable, utiliser une alimenta-tion protégée par un dispositif àcourant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit lerisque de choc électrique.

Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que

vous êtes en train de faire et fairepreuve de bon sens dans votre uti-lisation de l’outil électrique. Nepas utiliser un outil électriquelorsque vous êtes fatigué ou sousl’emprise de drogues, de l’alcoolou de médicaments. Un momentd’inattention en cours d’utilisationd’un outil électrique peut entraînerdes blessures graves.

u Utiliser un équipement de protec-tion individuelle. Toujours porterune protection pour les yeux. Leséquipements de protection indivi-duelle tels que les masques contreles poussières, les chaussures de sé-curité antidérapantes, les casques

ou les protections auditives utiliséspour les conditions appropriées ré-duisent les blessures.

u Éviter tout démarrage intempes-tif. S’assurer que l’interrupteur esten position arrêt avant de bran-cher l’outil au secteur et/ou aubloc de batteries, de le ramasserou de le porter. Porter les outilsélectriques en ayant le doigt sur l’in-terrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est enposition marche est source d’acci-dents.

u Retirer toute clé de réglage avantde mettre l’outil électrique enmarche. Une clé laissée fixée surune partie tournante de l’outil élec-trique peut donner lieu à des bles-sures.

u Ne pas se précipiter. Garder uneposition et un équilibre adaptés àtout moment. Cela permet unmeilleur contrôle de l’outil électriquedans des situations inattendues.

u S’habiller de manière adaptée. Nepas porter de vêtements amplesou de bijoux. Garder les cheveuxet les vêtements à distance desparties en mouvement. Des vête-ments amples, des bijoux ou les che-veux longs peuvent être pris dansdes parties en mouvement.

u Si des dispositifs sont fournis pourle raccordement d’équipementspour l’extraction et la récupéra-tion des poussières, s’assurer

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 33

qu’ils sont connectés et correcte-ment utilisés. Utiliser des collec-teurs de poussière peut réduire lesrisques dus aux poussières.

u Rester vigilant et ne pas négligerles principes de sécurité de l'outilsous prétexte que vous avez l'habi-tude de l'utiliser. Une fraction deseconde d'inattention peut provo-quer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l’outilélectriqueu Ne pas forcer l’outil électrique.

Utiliser l’outil électrique adapté àvotre application. L’outil électriqueadapté réalise mieux le travail et demanière plus sûre au régime pour le-quel il a été construit.

u Ne pas utiliser l’outil électrique sil’interrupteur ne permet pas depasser de l’état de marche à arrêtet inversement. Tout outil élec-trique qui ne peut pas être comman-dé par l’interrupteur est dangereuxet il faut le réparer.

u Débrancher la fiche de la sourced’alimentation et/ou enlever lebloc de batteries, s'il est amovible,avant tout réglage, changementd’accessoires ou avant de rangerl’outil électrique. De telles mesuresde sécurité préventives réduisent lerisque de démarrage accidentel del’outil électrique.

u Conserver les outils électriques àl’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à despersonnes ne connaissant pas l’ou-til électrique ou les présentes ins-tructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dange-reux entre les mains d’utilisateursnovices.

u Observer la maintenance des ou-tils électriques et des accessoires.Vérifier qu’il n’y a pas de mauvaisalignement ou de blocage des par-ties mobiles, des pièces casséesou toute autre condition pouvantaffecter le fonctionnement de l’ou-til électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil élec-trique avant de l’utiliser. De nom-breux accidents sont dus à des outilsélectriques mal entretenus.

u Garder affûtés et propres les ou-tils permettant de couper. Des ou-tils destinés à couper correctemententretenus avec des pièces cou-pantes tranchantes sont moins sus-ceptibles de bloquer et sont plus fa-ciles à contrôler.

u Utiliser l’outil électrique, les ac-cessoires et les lames etc., confor-mément à ces instructions, en te-nant compte des conditions de tra-vail et du travail à réaliser. L’utili-sation de l’outil électrique pour desopérations différentes de celles pré-vues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.

u Il faut que les poignées et les sur-faces de préhension restent

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

34 | Français

sèches, propres et dépourvuesd'huiles et de graisses. Des poi-gnées et des surfaces de préhensionglissantes rendent impossibles lamanipulation et le contrôle en toutesécurité de l'outil dans les situationsinattendues.

Utilisation des outils fonctionnantsur batteries et précautionsd’emploiRetirer toujours l’accu:

– au cas où l’utilisateur s’éloigne del’appareil

– avant d’éliminer un blocage– avant de contrôler, de nettoyer ou

d’effectuer des travaux sur l’appa-reil

– au cas où un corps étranger heur-terait l’appareil, contrôler si ce der-nier présente des dommages

– contrôler immédiatement au casoù l’appareil commencerait brus-quement à vibrer

u Ne recharger qu’avec le chargeurspécifié par le fabricant. Un char-geur qui est adapté à un type de blocde batteries peut créer un risque defeu lorsqu’il est utilisé avec un autretype de bloc de batteries.

u N’utiliser les outils électriquesqu’avec des blocs de batteries spé-cifiquement désignés. L’utilisationde tout autre bloc de batteries peutcréer un risque de blessure et de feu.

u Lorsqu’un bloc de batteries n’estpas utilisé, le maintenir à l’écart de

tout autre objet métallique, parexemple trombones, pièces demonnaie, clés, clous, vis ou autresobjets de petite taille qui peuventdonner lieu à une connexion d’uneborne à une autre. Le court-circui-tage des bornes d’une batterie entreelles peut causer des brûlures ou unfeu.

u Dans de mauvaises conditions, duliquide peut être éjecté de la batte-rie; éviter tout contact. En cas decontact accidentel, nettoyer àl’eau. Si le liquide entre en contactavec les yeux, rechercher en plusune aide médicale. Le liquide éjec-té des batteries peut causer des irri-tations ou des brûlures.

u Ne pas utiliser un bloc de batteriesou un outil fonctionnant sur batte-ries qui a été endommagé ou modi-fié. Les batteries endommagées oumodifiées peuvent avoir un compor-tement imprévisible provoquant unfeu, une explosion ou un risque deblessure.

u Ne pas exposer un bloc de batte-ries ou un outil fonctionnant surbatteries au feu ou à une tempéra-ture excessive. Une exposition aufeu ou à une température supérieureà 130°C peut provoquer une explo-sion.

u Suivre toutes les instructions decharge et ne pas charger le bloc debatteries ou l'outil fonctionnantsur batteries hors de la plage de

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 35

températures spécifiée dans lesinstructions. Un chargement incor-rect ou à des températures hors de laplage spécifiée de températurespeut endommager la batterie et aug-menter le risque de feu.

Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique

par un réparateur qualifié utilisantuniquement des pièces de re-change identiques. Cela assure lemaintien de la sécurité de l’outil élec-trique.

u Ne jamais effectuer d'opérationd'entretien sur des blocs de batte-ries endommagés. Il convient quel'entretien des blocs de batteries nesoit effectué que par le fabricant oules fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité outil de jardin

Utilisationu L’utilisateur ne doit utiliser le produit

que selon son utilisation conforme.Respecter les conditions localesexistantes. Lors du travail, faire par-ticulièrement attention aux per-sonnes notamment aux enfants.

u Ne permettez jamais aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/ou les connaissancesnécessaires d’utiliser ce produit. Ilest possible que les réglementations

nationales limitent l’âge minimum del’opérateur.

u Les enfants doivent être surveilléspour s’assurer qu’ils ne jouent pasavec le produit.

Utilisationu Maintenir fermement l’outil de jar-

din des deux mains et veiller à gar-der une position stable. L’outil dejardin est guidé de manière plus sûres’il est tenu des deux mains.

u Attendre l’arrêt complet de l’outil dejardin avant de le ranger.

u Ne jamais utiliser un outil de jardindont le capot de protection ou lescouvercles sont défectueux ou dontle dispositif de sécurité fait défaut.Veiller au montage correct de cesderniers. Ne jamais utiliser un outilde jardin incomplet ou sur lequel unemodification non autorisée a été ef-fectuée.

u Ne pas utiliser l’outil de jardin si lecâble est endommagé ou usé.

u Ne jamais remplacer des outils decoupe non métalliques par des outilsde coupe métalliques.

u Ne jamais réparer l’outil de jardin soi-même, à moins que vous ayez la qua-lification nécessaire.

u Tout autre personne ainsi que toutanimal doit se tenir éloigné lors del’utilisation de l’outil de jardin. L’opé-rateur est responsable de toutetierce personne se trouvant dans sazone de travail.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

36 | Français

u Attendre l’arrêt total de la lame avantde la toucher. Après la mise hors ten-sion du moteur, la lame continue àtourner, pouvant provoquer ainsides blessures.

u Ne travailler que de jour ou sous unbon éclairage artificiel.

u Ne pas travailler avec le coupe-bor-dure dans des conditions météorolo-giques défavorables et plus particu-lièrement en cas d’approche d’orage.

u Une utilisation du coupe-bordurelorsque l’herbe est mouillée peut en-traver la puissance de ce dernier.

u Pour le transport, arrêter l’outil dejardin et retirer la batterie.

u Lors du travail avec le coupe-bor-dure, toujours veiller à garder uneposition de travail stable. Maintenirles mains et les pieds éloignés desparties en rotation.

u Veiller à ne pas trébucher sur l’outilde jardin quand ce dernier est posépar terre.

u Retirer la batterie avant de changerla bobine.

u Contrôler et entretenir régulière-ment le coupe-bordure.

u Porter toujours des gants de protec-tion lors du nettoyage de l’outil oulors du remplacement du fil decoupe.

u Attention à ne pas se blesser par lalame qui sert à couper le fil. Aprèsavoir fait avancer le fil, tourner tou-jours le coupe-bordure dans une po-

sition de travail horizontale avant dele remettre en marche.

Arrêter l’outil de jardin et retirer la bat-terie :

– lorsque l’outil de jardin est laissésans surveillance

– avant de changer la bobine– avant de le nettoyer ou lorsque des

travaux doivent être effectués surle coupe-bordure

– avant de ranger le coupe-bordureu Gardez le produit à un endroit sec et

fermé, hors de la portée des enfants.Ne posez pas d’autres objets sur leproduit.

Indications pour le maniementoptimal de la batterieu N’ouvrez pas l’accu. Risque de

court-circuit.Protéger la batterie detoute source de chaleur,comme par ex. l’exposition

directe au soleil, au feu, à l’eau et àl’humidité. Il y a un risque d’explosion.

u En cas d’endommagement et d’uti-lisation non conforme de la batte-rie, des vapeurs peuvent s’échap-per. Bien aérer le local et consulterun médecin en cas de malaise. Lesvapeurs peuvent irritater les voiesrespiratoires.

u N’utilisez l’accu qu’avec des pro-duits du fabricant. Tout risque desurcharge dangereuse sera alors ex-clu.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 37

u Les objets pointus comme un clouou un tournevis et le fait d’exercerune force extérieure sur le boîtierrisque d’endommager l’accu. Ilpeut en résulter un court-circuit in-terne et l’accu risque de s’enflam-mer, de dégager des fumées, d’ex-ploser ou de surchauffer.

u Ne pas court-circuiter la batterie. Ily a un risque d’explosion.

u Nettoyer de temps en temps les ori-fices de ventilation de la batterie àl’aide d’un pinceau doux, propre etsec.

Instructions de sécurité pourchargeurs

Lire toutes les consignes desécurité et instructions. Lenon-respect de ces consignes

de sécurité et instructions peut entraî-ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.Conserver toutes les consignes desécurité et instructions pour l’ave-nir.u N’utiliser le chargeur qu’après s’être

familiarisé avec toutes ses fonctionset être capable de l’utiliser sans ré-serve ou après avoir reçu des ins-tructions correspondantes.

u Ne jamais permettre aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/ou les connaissancesnécessaires d’utiliser ce chargeur. Il

est possible que les réglementationsnationales fixent une limite d’âge mi-nimum de l’utilisateur.

u Surveiller les enfants. Faire ensorte que les enfants ne jouent pasavec le chargeur.

u N’utilisez le chargeur que pour re-charger des batteries Lithium-IonBosch d’une capacité d’au moins1,5 Ah (à partir de 5 cellules de bat-terie). La tension des batteries doitcorrespondre à la tension de chargedu chargeur. Ne pas recharger debatteries non rechargeables. Sinon ily a risque d’explosion et d’incendie.

N’exposez pas le chargeur àla pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau dansun chargeur augmente le risque dechoc électrique.u Veillez à ce que le chargeur reste

propre. Un encrassement augmentele risque de choc électrique.

u Vérifiez l’état du chargeur, ducâble et du connecteur avantchaque utilisation. N’utilisez pas lechargeur si vous constatez desdommages. N’ouvrez pas le char-geur vous-même. Ne confiez sa ré-paration qu’à un réparateur quali-fié utilisant uniquement despièces de rechange d’origine.Lorsque le chargeur, le câble ou leconnecteur présente un dommage,le risque de choc électrique aug-mente.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

38 | Français

u N’utilisez pas le chargeur sur unsupport facilement inflammable(par ex. papier, textile etc.) oudans un environnement inflam-mable. L’échauffement du chargeurpeut provoquer un incendie.

u Ne pas recouvrir les fentes d’aéra-tion du chargeur. Le chargeurrisque sinon de surchauffer et de neplus fonctionner correctement.

u Pour des raisons de sécurité élec-trique, nous recommandons d’utili-ser un disjoncteur à courant différen-tiel avec déclenchement de 30 mAmax. Toujours vérifier le dispositif àcourant différentiel résiduel avantl’utilisation.

SymbolesLes symboles suivants sont importants pour pouvoir lire etmieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-té.Symbole Signification

Portez des gants de protection

Direction de déplacement

Direction de réaction

Poids

Mise en marche

Arrêt

Action autorisée

Interdit

Symbole SignificationCLICK! Bruit audible

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conformeL’outil de jardin est conçu pour une utilisation domestique,pour couper le gazon, les mauvaises herbes et les orties. Il aété conçu pour couper des herbes poussant sur des talus, endessous d’obstacles et bordures de gazon ne pouvant êtreatteints par une tondeuse. L’outil de jardin n’est pas conçupour une utilisation en tant que débroussailleuse. L’outil dejardin n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ouindustrielle.

Accessoires fournis (voir figure B)Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’emballage et vé-rifiez si tous les éléments suivants sont complets :– Coupe-bordure– Capot de protection– Batterie**– Chargeur**– Instructions d’utilisationS’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma-gé, veuillez contacter votre revendeur.** différent selon les pays

Éléments illustrés (voir figure A)La numérotation des éléments se réfère à la représentationdu produit sur les pages graphiques.(1) Manette réglable(2) Touche coupe-herbes/coupe-bordures(3) Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’in-

terrupteur Marche/Arrêt(4) Interrupteur Marche/Arrêt(5) Touche de déverrouillage de la batterie(6) BatterieA)

(7) Déverrouillage réglage de la manette(8) Capot de protection(9) Dispositif de protection pour le transport(10) ChargeurA)

(11) Couvercle de la bobine(12) Bobine(13) Logement de fil(14) Trou de guidage du fil(15) Bouton d’avance du filA) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires completsdans notre gamme d’accessoires.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 39

Caractéristiques techniquesCoupe-herbes/coupe-bordures EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Numéro d’article 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Tension nominale V 18 18Vitesse à vide min-1 8500 8500Diamètre du fil mm 1,6 1,6Diamètre de coupe cm 23 26Capacité de la bobine de fil m 4,0 4,0Manette réglable ● ●Couper bordures ● ●Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014– sans batterie kg 1,7 1,7– avec batterie kg 2,1 2,1Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardinTempérature ambiante admissible– pendant la charge °C 0 … +45 0 … +45– pendant l’utilisation et le stockage °C -20 … +40 -20 … +40Batterie ions lithium ions lithiumTension nominale V 18 18Numéro d’article/capacité– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Nombre de cellules de batteries rechar-geables– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Chargeur AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVNuméro d’article

UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Courant de charge A 1,0 1,5 3,0 8,0Temps de chargement (batterie déchargée)– Batterie 1,5 Ah min 94 63 33 27– Batterie de 2,0 Ah min 124 84 45 30– Batterie de 2,5 Ah min 154 105 60 36– Batterie de 4,0 Ah min 244 168 95 35

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

40 | Français

Chargeur AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Batterie de 6,0 Ah min 364 260 130 62Poids suivantEPTA‑Proce-dure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Classe de protection / II / II / II / IILes données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et surcertaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore / vibrations 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 50636-2-91.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :– Niveau de pression acoustique dB(A) 74 69– Niveau d’intensité acoustique dB(A) 85 81– Incertitude K dB = 1,0 = 3,0Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément àEN 50636-2-91– Valeur d’émissionvibratoire ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Incertitude K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montage et mise en serviceObjectif Figure PageÉléments illustrés A 443Accessoires fournis B 444Enlever le dispositif de protectionde transport

C 444

Assemblage de la tige D 445Réglage de la poignée E 445Montage du capot de protection F 446Charger et mettre en place la batte-rie

G 446

Mise en marche/arrêt H 447Commuter coupe-herbes/coupe-bordures

I 448

Démonter la bobine J 449Enrouler le fil sur la bobine K 449Monter la bobine L 450Avancer le fil M 450Entretien, nettoyage et stockage N 451Accessoires O 452

Montageu Attention : Arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie

avant d’effectuer des travaux de montage.

Assemblage de la tige (voir figures C et D)Remarque : Une tige assemblée ne peut plus être démon-tée.Retirer le dispositif de protection de transport (9).Assembler les pièces individuelles de la tige jusqu’à cequ’elles s’encliquettent de manière perceptible.

Montage et réglage de la manette (voir figure E)La manette (1) peut être réglée dans différentes positions.Afin de modifier le réglage, appuyer sur les touches (7) etdéplacer la manette dans la position souhaitée. Relâcher lestouches (7) afin que la manette s’encliquette.

Monter le capot de protection (voir figure F)Placer le capot de protection (8) sur la tête du coupe-bor-dure et le fixer à l’aide de la vis fournie.

Mise en fonctionnementu Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage

ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir labatterie.

u Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue àtourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêttotal du moteur ainsi que celui du fil avant de remettrele coupe-bordure en fonctionnement.

u Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-ment à de très courts intervalles.

u Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupeagréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments decoupe peut affecter la performance.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 41

Charger la batterieu Tenir compte de la tension du réseau ! La tension de la

source de courant doit correspondre aux indicationsse trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.Les chargeurs marqués 230 V peuvent égalementfonctionner sous 220 V.

La batterie est équipée d’un contrôle de température qui nepermet de charger la batterie que dans la plage de tempéra-ture comprise entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de la bat-terie s’en trouve augmentée.Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible.Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char-ger complètement dans le chargeur avant la première miseen service.La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-rompre le processus de charge n’endommage pas la batte-rie.Grâce à « l’Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Ion-lithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsquela batterie est déchargée, l’appareil est arrêté par un disposi-tif d’arrêt de protection : l’outil de jardin ne travaille plus.Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après lamise hors fonctionnement automatique de l’appareil. Ce-ci peut endommager la batterie.Respecter les indications concernant l’élimination de la bat-terie.

Monter/démonter la batterie (voir figure G)Remarque : L’utilisation de batteries non appropriées peutentraîner des dysfonctionnements et un endommagementde l’appareil.Monter la batterie (6) chargée. S’assurer que la batterie estentièrement insérée.Pour retirer la batterie (6) de l’appareil, appuyer sur latouche de déverrouillage de la batterie (5) et retirer la batte-rie.

Processus de chargeLe processus de charge commence dès que la fiche de sec-teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et quela batterie (6) est placée dans le chargeur (10).Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-tomatiquement l’état de charge de la batterie et de chargercette dernière avec le courant de charge optimal en fonctionde sa température et de sa tension.Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours com-plètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur.

Signification des éléments d’affichage(AL 1810 CV)Clignotement de l’indicateur de charge

Le processus de charge est signalé par le cli-gnotement de l’indicateur de charge .

Allumage permanent de l’indicateur de chargeL’allumage permanent de l’indicateur decharge signale que l’accu est complètementchargé ou que la température de l’accu setrouve en dehors de la plage de températures

de charge admissible et que l’accu ne peut donc pas êtrechargé. Dès que la plage de températures admissible est at-teinte, l’accu est chargé.En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanentde l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentationsecteur est connecté à une prise de courant et que le char-geur est opérationnel.

Signification des éléments d’affichage(AL 1815 CV)Clignotement de l’indicateur de charge

Le processus de charge est signalé par le cli-gnotement de l’indicateur de charge .

Indicateur de charge de la batterie constamment allumé

FullLa lumière permanente de l’indicateur decharge de la batterie signale que la batterie est

complètement chargée ou que la température de la batteriese trouve en dehors de la plage de température de chargeadmissible et que celle-ci ne peut donc pas être chargée.Dès que la plage de température admissible est atteinte, labatterie est chargée.La lumière permanente de l'indicateur de charge de la bat-terie sans batterie introduite signifie que la fiche de secteurest connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à êtremis en service.

Signification des éléments d’affichage(AL 1830 CV/AL 1880 CV)L’indicateur de charge de la batterie clignote vert(rapidement)

Le processus de charge rapide est signalé parle clignotement rapide de l’indicateur vert de

charge de la batterie .Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si latempérature de la batterie se situe dans la plage de tempéra-ture de charge admissible, voir chapitre « CaractéristiquesTechniques ».

L’indicateur de charge de la batterie clignote vert(lentement)

Par un état de charge de la batterie d’environ80%, l’indicateur vert de charge de la batterie

clignote lentement.La batterie peut être retirée du chargeur pour être aussitôtutilisée.

Allumage permanent de l’indicateur de charge vert

FullL’allumage permanent de l’indicateur decharge vert signale que l’accu est complète-

ment chargé.En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanentde l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

42 | Français

secteur est connecté à une prise de courant et que le char-geur est opérationnel.

L’indicateur rouge de charge de la batterie est allumé enpermanence

La lumière rouge permanente de l’indicateurde charge signale que la température de la bat-

terie est en dehors de la plage de températures de chargeadmissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, lechargeur se met automatiquement en mode de chargementrapide.

L’indicateur de charge de la batterie clignote rougeL’indicateur de charge de la batterie cligno-tant rouge signale une autre erreur du proces-

sus de charge, voir chapitre « Erreurs – causes et remèdes ».

UtilisationMise en marche / Arrêt (voir figure H)Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur leverrouillage de mise en marche (3). Appuyer ensuite sur l’in-terrupteur Marche / Arrêt (4) et le maintenir appuyé.Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt(4).

Couper les herbes/couper les bordures (voirfigure I)Tourner la manette de 180° contre la tige pour positionner lecoupe-bordure pour couper les herbes ou les bordures. Re-lâcher la touche (2) , le mécanisme rotatif s’encliquette.Tourner l’outil entier dans la position de travail.Couper les herbes Déplacer le coupe-bordure vers la gauche et vers la droite en

le tenant suffisamment écarté du corps. Lorsque le gazon estplus haut, effectuer plusieurs coupes successives.Couper les borduresGuidez le coupe-bordure sans fil le long du bord de la pe-louse. Évitez le contact avec les surfaces solides ou murspour ne pas user le fil trop rapidement.Couper autour de buissons et d’arbres Lors de coupes autour de buissons et d’arbres, veiller à ceque ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil. Si l’écorceest endommagée, les plantes risquent de mourir.

Démonter la bobine, enrouler le fil et monter labobine (voir figures J à L)u Retirer la batterie avant de changer la bobine.Appuyer sur les deux œillets du couvercle de la bobine et re-tirer le couvercle (11). Puis retirer la bobine vide (12).Couper environ 4,0 m du fil de la bobine de recharge. Enfon-cer une extrémité du fil dans le logement du fil (13) de la bo-bine et enrouler le fil en veillant à ce qu’il soit réparti unifor-mément et bien tendu.Faire passer l’autre extrémité du fil à travers le trou (14) setrouvant dans la tête du coupe-bordure et remettre en placela bobine dans la tête du coupe-bordure. Fixer la bobine(11) en plaçant son couvercle.

Avancer le fil (voir figure M)Avance semi-automatique du filLe coupe-bordure est équipé d’un système d’avance semi-automatique. À chaque fois que l’interrupteur Marche/Arrêt(4) est appuyé, le système fait sortir 10 mm de fil.Avance manuelle du filAppuyer sur le bouton (15) et retirer la longueur de fil sou-haitée.

Dépistage de défautsd.c.

Coupe-herbes/coupe-bordures

Symptôme Cause possible RemèdeLe moteur ne démarrepas

Batterie déchargée Recharger la batterieLa batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie

L’outil de jardin fonc-tionne par intermit-tence

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Consultez le service après-vente agréé BoschLe câblage interne de l’outil de jardin est défec-tueux

Consultez le service après-vente agréé Bosch

Outil de jardin surchar-gé

Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupessuccessives

L’outil de jardin necoupe pas

Fil de coupe trop courts/cassés Avance manuelle du fil de coupeBobine de fil vide Remplacement de la bobine de fil

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 43

Symptôme Cause possible RemèdeFil de coupe ne selaisse pas avancer

Fil enchevêtré dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil decoupe à nouveau

Bobine de fil vide Remplir la bobineLe fil se rétracte dansla bobine

Fil de coupe trop court/cassé Retirer la bobine et remettre en place le fil decoupe (voir figures J − L)

Le fil de coupe se cassesouvent

Fil enchevêtré dans la bobine Retirer la bobine et enrouler le fil de coupe à nou-veau (voir figures J − L)

Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviterde toucher des pierres, des murs et d’autres ob-jets durs. Avancer le fil de coupe uniformémentpour profiter de tout le diamètre de coupe.

Fortes vibrations Fil de coupe cassé

Système de coupe endommagé

De l’herbe se trouve entre le boîtier de la bobineet le bouton d’avance du fil

De l’herbe se trouve dans le trou de guidage du fil

Retirer le fil de coupe à l’aide de l’avance ma-nuelle (voir figure M)

Consultez le service après-vente agréé Bosch

Démonter le couvercle de la bobine et retirer lesherbes

Retirer les herbes du trou de guidage de fil

Batterie et chargeur

Problème Cause possible RemèdeL’indicateur rouge decharge de la batterieclignote

Aucun processus decharge possible

La batterie n’a pas été (correctement) mise enplace

Mettre la batterie correctement en place sur lechargeur

Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en reti-rant la batterie à plusieurs reprises, le caséchéant, remplacer la batterie

Batterie défectueuse Remplacer la batterieIndicateur de chargede la batterie n’est pasallumé

La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc-tement) branchée

Brancher la fiche (complètement) sur la prise decourant

Prise de courant, câble de secteur ou chargeurdéfectueux

Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, fairecontrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agréée pour outillage Bosch

Service après-vente et conseilutilisateurswww.bosch-garden.comPour toute demande de renseignement ou commande depièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétiquedu produit.FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services.Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta-chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com-mandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected], LuxembourgTel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

44 | Español

TransportLes accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela-tive au transport de matières dangereuses. Pour le transportpar voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoind’être prise.Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérienou entreprise de transport), des mesures spécifiquesdoivent être prises concernant l’emballage et le marquage.Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par unexpert en transport de matières dangereuses.N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em-ballage. Veuillez également respecter les réglementationssupplémentaires éventuellement en vigueur.

Elimination des déchetsLes outils de jardin et les batteries, ainsi queleurs accessoires et emballages, doivent pou-voir suivre chacun une voie de recyclage ap-

propriée.Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/batteries avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, leséquipements électriques et électroniques dont on ne peutplus se servir, et conformément à la directive européenne2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueusesdoivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro-priée.

Batteries/piles :Ion lithium :Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-pitre (voir « Transport », Page 44).

Español

Instrucciones de seguridad¡Atención! Lea detenidamente las si-guientes instrucciones. Familiaríce-se con los elementos de manejo y eluso reglamentario del aparato para

jardín. Guarde estas instruccionesde servicio en un lugar seguro paraposteriores consultas.

Explicación de la simbologíautilizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peli-gro.

Lea las instruccio-nes de serviciocon detenimien-

to.Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas

situadas cerca.Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio-

namiento.AC a.c. No procede.

d.c. Desmonte el acumulador an-tes de realizar un ajuste o lim-pieza del aparato para jardín,

o al dejar éste sin vigilancia durantecierto tiempo.

Utilice protectores auditivos ygafas de protección.No trabajar con el productoen la lluvia, ni exponerlo a és-ta.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 45

Preste atención a que no sean lesiona-das por cuerpos extraños proyectadoslas personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga una separaciónde seguridad respecto al aparato parajardín en funcionamiento.

Examine detenidamente siexisten animales silvestres odomésticos en el área en el

que pretende usar el aparato para jar-dín. Los animales silvestres o domésti-cos pueden ser lesionados durante eluso de la máquina. Examine con dete-nimiento el área de trabajo de la má-quina y retire todas las piedras, palos,alambres, huesos y demás objetos ex-traños que encuentre. Al utilizar la má-quina cuide que no se encuentrenocultos por el denso césped animalessilvestres y domésticos o pequeños to-cones.

Indicaciones generales de seguridadpara herramientas eléctricasu Lea íntegramente las advertencias

de peligro, las instrucciones, lasilustraciones y las especificacio-nes entregadas con esta herra-mienta eléctrica. En caso de noatenerse a las instrucciones siguien-tes, ello puede ocasionar una des-

carga eléctrica, un incendio y/o unalesión grave.

u Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futu-ras consultas.

u El término "herramienta eléctrica"empleado en las siguientes adverten-cias de peligro se refiere a herra-mientas eléctricas de conexión a lared (con cable de red) y a herramien-tas eléctricas accionadas por acumu-lador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajou Mantenga el área de trabajo limpia

y bien iluminada. Las áreas desor-denadas u oscuras pueden provocaraccidentes.

u No utilice herramientas eléctricasen un entorno con peligro de ex-plosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o ma-terial en polvo. Las herramientaseléctricas producen chispas quepueden llegar a inflamar los materia-les en polvo o vapores.

u Mantenga alejados a los niños yotras personas de su puesto detrabajo al emplear la herramientaeléctrica. Una distracción le puedehacer perder el control sobre la he-rramienta eléctrica.

Seguridad eléctricau El enchufe de la herramienta eléc-

trica debe corresponder a la tomade corriente utilizada. No es admi-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

46 | Español

sible modificar el enchufe en for-ma alguna. No emplear adaptado-res en herramientas eléctricas do-tadas con una toma de tierra. Losenchufes sin modificar adecuados alas respectivas tomas de corrientereducen el riesgo de una descargaeléctrica.

u Evite que su cuerpo toque partesconectadas a tierra como tuberías,radiadores, cocinas y refrigerado-res. El riesgo a quedar expuesto auna sacudida eléctrica es mayor si sucuerpo tiene contacto con tierra.

u No exponga la herramienta eléctri-ca a la lluvia o a condiciones húme-das. Existe el peligro de recibir unadescarga eléctrica si penetran cier-tos líquidos en la herramienta eléctri-ca.

u No abuse del cable de red. No utili-ce el cable de red para transportaro colgar la herramienta eléctrica,ni tire de él para sacar el enchufede la toma de corriente. Mantengael cable de red alejado del calor,aceite, esquinas cortantes o pie-zas móviles. Los cables de red da-ñados o enredados pueden provocaruna descarga eléctrica.

u Al trabajar con la herramientaeléctrica a la intemperie utilice so-lamente cables de prolongaciónapropiados para su uso al aire li-bre. La utilización de un cable deprolongación adecuado para su uso

en exteriores reduce el riesgo de unadescarga eléctrica.

u Si fuese imprescindible utilizar laherramienta eléctrica en un entor-no húmedo, es necesario conectar-la a través de un dispositivo de co-rriente residual (RCD) de seguri-dad (fusible diferencial). La aplica-ción de un fusible diferencial reduceel riesgo a exponerse a una descargaeléctrica.

Seguridad de personasu Esté atento a lo que hace y emplee

sentido común cuando utilice unaherramienta eléctrica. No utilicela herramienta eléctrica si estuvie-se cansado, ni tampoco despuésde haber consumido drogas, alco-hol o medicamentos. El no estaratento durante el uso de la herra-mienta eléctrica puede provocarleserias lesiones.

u Utilice un equipo de protecciónpersonal. Utilice siempre una pro-tección para los ojos. El riesgo a le-sionarse se reduce considerable-mente si se utiliza un equipo de pro-tección adecuado como una masca-rilla antipolvo, zapatos de seguridadcon suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.

u Evite una puesta en marcha invo-luntaria. Asegurarse de que la he-rramienta eléctrica esté desconec-tada antes de conectarla a la tomade corriente y/o al montar el acu-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 47

mulador, al recogerla y al trans-portarla. Si transporta la herra-mienta eléctrica sujetándola por elinterruptor de conexión/descone-xión, o si alimenta la herramientaeléctrica estando ésta conectada,ello puede dar lugar a un accidente.

u Retire las herramientas de ajuste ollaves fijas antes de conectar la he-rramienta eléctrica. Una herra-mienta de ajuste o llave fija colocadaen una pieza rotante puede producirlesiones al poner a funcionar la he-rramienta eléctrica.

u Evite posturas arriesgadas. Traba-je sobre una base firme y manten-ga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor laherramienta eléctrica en caso depresentarse una situación inespera-da.

u Lleve puesta una vestimenta detrabajo adecuada. No utilice vesti-menta amplia ni joyas. Mantengasu pelo y vestimenta alejados delas piezas móviles. La vestimentasuelta, el pelo largo y las joyas sepueden enganchar con las piezas enmovimiento.

u Si se proporcionan dispositivos pa-ra la conexión de las instalacionesde extracción y recogida de polvo,asegúrese que éstos estén conec-tados y que sean utilizados correc-tamente. El empleo de estos equi-pos reduce los riesgos derivados delpolvo.

u No permita que la familiaridad ga-nada por el uso frecuente de he-rramientas eléctricas lo deje caeren la complacencia e ignorar lasnormas de seguridad de herra-mientas. Una acción negligente pue-de causar lesiones graves en unafracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso deherramientas eléctricasu No sobrecargue la herramienta

eléctrica. Utilice la herramientaeléctrica adecuada para su aplica-ción. Con la herramienta eléctricaadecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen depotencia indicado.

u No utilice la herramienta eléctricasi el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que nose puedan conectar o desconectarson peligrosas y deben hacerse repa-rar.

u Saque el enchufe de la red y/o reti-re el acumulador desmontable dela herramienta eléctrica, antes derealizar un ajuste, cambiar de ac-cesorio o al guardar la herramientaeléctrica. Esta medida preventivareduce el riesgo a conectar acciden-talmente la herramienta eléctrica.

u Guarde las herramientas eléctri-cas fuera del alcance de los niños.No permita la utilización de la he-rramienta eléctrica a aquellas per-sonas que no estén familiarizadas

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

48 | Español

con su uso o que no hayan leído es-tas instrucciones. Las herramien-tas eléctricas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

u Cuide las herramientas eléctricasy los accesorios. Controle la aline-ación de las piezas móviles, roturade piezas y cualquier otra condi-ción que pudiera afectar el funcio-namiento de la herramienta eléc-trica. En caso de daño, la herra-mienta eléctrica debe repararseantes de su uso. Muchos de los acci-dentes se deben a herramientaseléctricas con un mantenimiento de-ficiente.

u Mantenga los útiles limpios y afila-dos. Los útiles mantenidos correcta-mente se dejan guiar y controlar me-jor.

u Utilice la herramienta eléctrica,los accesorios, los útiles, etc. deacuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condicio-nes de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas pa-ra trabajos diferentes de aquellospara los que han sido concebidaspuede resultar peligroso.

u Mantenga las empuñaduras y lassuperficies de las empuñadurassecas, limpias y libres de aceite ygrasa. Las empuñaduras y las su-perficies de las empuñaduras resba-ladizas no permiten un manejo y con-trol seguro de la herramienta eléctri-ca en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso deherramientas accionadas poracumuladorDesmonte el acumulador:

– cuando abandone el aparato– antes de eliminar una obstrucción– antes de controlar, limpiar o traba-

jar en el aparato– para controlar el aparato en cuanto

a daños al chocar éste con un cuer-po extraño

– para controlar de inmediato el apa-rato si éste comienza a vibrar re-pentinamente

u Solamente cargue los acumulado-res con los cargadores recomenda-dos por el fabricante. Existe riesgode incendio al intentar cargar acumu-ladores de un tipo diferente al pre-visto para el cargador.

u Solamente utilice los acumulado-res previstos para el aparato. Eluso de otro tipo de acumuladorespuede acarrear lesiones e incluso unincendio.

u Si no utiliza el acumulador, guár-delo separado de clips, monedas,llaves, clavos, tornillos o demásobjetos metálicos que pudieranpuentear sus contactos. El cortocir-cuito de los contactos del acumula-dor puede causar quemaduras o unincendio.

u La utilización inadecuada del acu-mulador puede provocar fugas delíquido. Evite el contacto con él. Encaso de un contacto accidental en-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 49

juagar el área afectada con abun-dante agua. Si ha penetrado líqui-do en los ojos recurra además in-mediatamente a un médico. El lí-quido del acumulador puede irritar lapiel o producir quemaduras.

u No emplee acumuladores o útilesdañados o modificados. Los acu-muladores dañados o modificadospueden comportarse en forma im-previsible y producir un fuego, explo-sión o peligro de lesión.

u No exponga un acumulador o unaherramienta eléctrica al fuego o auna temperatura demasiado alta.La exposición al fuego o a una tem-peratura superior a 130°C puedecausar una explosión.

u Siga todas las instrucciones parala carga y no cargue nunca el acu-mulador o la herramienta eléctricaa una temperatura fuera del mar-gen correspondiente especificadoen las instrucciones. Una carga ina-decuada o a temperaturas fuera delmargen especificado puede dañar elacumulador y aumentar el riesgo deincendio.

Serviciou Únicamente deje reparar su herra-

mienta eléctrica por un expertocualificado, empleando exclusiva-mente piezas de repuesto origina-les. Solamente así se mantiene la se-guridad de la herramienta eléctrica.

u No repare los acumuladores daña-dos. El entretenimiento de los acu-muladores sólo debe ser realizadopor el fabricante o un servicio técni-co autorizado.

Instrucciones de seguridad paraaparatos para jardín

Manejou El usuario solo deberá utilizar el pro-

ducto de forma reglamentaria. Debe-rán tenerse en cuenta las circunstan-cias locales. Al trabajar deberá pres-tarse especial atención a otras per-sonas cercanas, y muy especialmen-te a los niños.

u Jamás permita que usen este pro-ducto niños, ni personas que presen-ten una discapacidad física, senso-rial o mental, o que dispongan deuna experiencia y/o conocimientosinsuficientes y/o que no estén fami-liarizadas con estas instrucciones.Tenga en cuenta la edad mínima quepudiera prescribirse en su país parael usuario.

u Los niños deberán ser vigilados conel fin de evitar que jueguen con elproducto.

Aplicaciónu Trabajar siempre sujetando firme-

mente con ambas manos el apara-to para jardín, manteniendo ade-más una posición estable. Si se uti-lizan ambas manos, el aparato para

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

50 | Español

jardín es guiado de forma más segu-ra.

u Antes de depositar el aparato parajardín, espere a que éste se haya de-tenido completamente.

u Jamás ponga a funcionar el aparatopara jardín con una caperuza protec-tora o cubiertas defectuosas o sindispositivos de seguridad. Asegúre-se que éstas estén correctamentemontadas. Nunca use el aparato parajardín sin estar completamente mon-tado o si ha sido modificado sin auto-rización.

u Nunca use el aparato si el cable dered estuviese dañado o desgastado.

u Jamás sustituya elementos de corteno metálicos por unos metálicos.

u Nunca repare Ud. mismo el aparatopara jardín, a no ser que esté cualifi-cado para ello.

u Las demás personas y los animalesdeberán estar situados a una distan-cia adecuada al usar el aparato parajardín. El usuario asumirá la respon-sabilidad por las personas ubicadasen el área de trabajo.

u Antes de tocar el cabezal de corte es-pere a que éste se haya detenidocompletamente. Al desconectar elmotor, el cabezal de corte se mantie-ne todavía en movimiento ciertotiempo, y puede lesionarle.

u Únicamente trabaje con luz diurna ocon buena iluminación artificial.

u No trabaje con el cortabordes bajocondiciones climáticas adversas, es-

pecialmente si se avecina una tor-menta.

u Si utiliza el cortabordes estando hú-medo el césped ello puede mermarla capacidad de corte del mismo.

u Antes de transportarlo desconecte elaparato para jardín y desmonte elacumulador.

u Al trabajar con el cortabordes cuideen mantener siempre una posiciónde trabajo segura. Mantenga su ma-nos y pies a una distancia segura delas piezas en rotación.

u Preste atención a no tropezar con elaparato para jardín si lo deposita so-bre el suelo.

u Desmonte el acumulador antes decambiar el carrete.

u Efectúe un control y mantenimientoperiódico del cortabordes.

u Siempre use guantes de proteccióncuando limpie el producto o cuandocambie el hilo de corte.

u Tenga cuidado de no lesionarse conla cuchilla prevista para cortar el hi-lo. Después de reajustar el tramo decorte del hilo coloque el cortabordesen la posición de trabajo horizontalantes de conectarlo.

Desconecte el aparato para jardín y re-tire el acumulador:

– Siempre que deje desatendido elaparato para jardín cierto tiempo.

– Antes de cambiar el carrete– Antes de limpiar o manipular en el

cortabordes

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 51

– Antes de almacenar el cortabor-des.

u Guarde el producto en un lugar secoy cerrado, fuera del alcance de los ni-ños. No deposite ningún objeto so-bre el producto.

Indicaciones para el trato óptimo delacumuladoru No intente abrir el acumulador. Po-

dría provocar un cortocircuito.Proteja el acumulador delcalor excesivo (p. ej., tam-bién de una exposición pro-

longada al sol), del fuego, del agua yde la humedad. Existe el riesgo de ex-plosión.u Si el acumulador se daña o usa de

forma inapropiada puede que ésteemane vapores. Ventile el área yacuda a un médico si nota molestias.Los vapores pueden irritar las víasrespiratorias.

u Utilice el acumulador únicamenteen productos del fabricante. Sola-mente así queda protegido el acumu-lador contra una sobrecarga peligro-sa.

u Mediante objetos puntiagudos, co-mo p. ej. clavos o destornilladores,o por influjo de fuerza exterior sepuede dañar el acumulador. Sepuede generar un cortocircuito inter-no y el acumulador puede arder, hu-mear, explotar o sobrecalentarse.

u No cortocircuite el acumulador.Existe el riesgo de explosión.

u Limpie de vez en cuando las rejillasde refrigeración del acumulador conun pincel suave, limpio y seco.

Instrucciones de seguridad paracargadores

Lea íntegramente todas lasindicaciones de seguridad einstrucciones. En caso de no

atenerse a las advertencias de peligroe instrucciones siguientes, ello puedeocasionar una descarga eléctrica, unincendio y/o lesión grave.Guarde todas las indicaciones de se-guridad e instrucciones para posi-bles consultas futuras.u Únicamente utilice el cargador si co-

noce y domina todas sus funciones,o si ha sido instruido al respecto.

u Jamás permita el uso de este carga-dor a niños, ni tampoco a personasque presenten una discapacidad físi-ca, sensorial o mental, o que dispon-gan de una experiencia y/o conoci-mientos insuficientes y/o que no es-tén familiarizadas con estas instruc-ciones de uso. Tenga en cuenta laedad mínima que pudiera prescribir-se en su país para el usuario.

u Vigile los niños. Así se asegura, quelos niños no jueguen con el cargador.

u Cargue solamente acumuladores deiones de litio Bosch a partir de unacapacidad de 1,5 Ah (desde 5 ele-mentos de acumulador). La tensióndel acumulador deberá correspon-der a la tensión de carga del carga-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

52 | Español

dor. No cargue baterías no recarga-bles. En caso de no atenerse a ellopodría originarse un incendio o ex-plosión.

No exponga el cargador a lalluvia y evite que penetren

líquidos en su interior. La penetra-ción de agua en el cargador aumenta elriesgo de electrocución.u Mantenga el cargador limpio. La

suciedad puede comportar un peli-gro de descarga eléctrica.

u Antes de cualquier uso, comprue-be el cargador, el cable y el enchu-fe. No utilice el cargador, si detec-ta daños. No abra por sí mismo elcargador y déjelo reparar única-mente por un profesional cualifica-do, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Car-gadores, cables y enchufes dañadoscomportan un mayor riesgo de elec-trocución.

u No opere el cargador sobre super-ficies fácilmente inflamables (porejemplo, papel, tejidos, etc.) o enun entorno inflamable. Debido alcalentamiento del cargador durantela carga, existe peligro de incendio.

u No cubra las rejillas de refrigera-ción del cargador. El cargador po-dría llegar a sobrecalentarse y ave-riarse.

u Para mayor seguridad, se recomien-da emplear un interruptor diferencialcon una corriente de disparo máx. de

30 mA. Siempre controle el interrup-tor diferencial antes de su uso.

SimbologíaLos símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en sumemoria estos símbolos y su significado. La interpretacióncorrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y deforma más segura el producto.Símbolo Significado

Utilice guantes de protección

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

CLICK! Sonido perceptibleAccesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentariaEl aparato para jardín ha sido diseñado para uso domésticopara cortar césped, malas hierbas y ortigas. Ha sido diseña-do para cortar césped en lugares inaccesibles para el corta-césped como en pendientes y bajo árboles o similares y enlos bordes del césped. El aparato para jardín no ha sido dise-ñado para ser utilizado como desbrozadora. El aparato parajardín no ha sido pensado para su uso comercial ni indus-trial.

Material suministrado (ver figura B)Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y ase-gúrese que se adjunten las siguientes piezas:– Cortabordes– Cubierta protectora– Acumulador**– Cargador**– Instrucciones de servicio

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 53

En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase porfavor al vendedor del aparato para jardín.** específico del país

Componentes principales (verfigura Bild A)La numeración de los componentes está referida a la imagendel producto en las páginas ilustradas.(1) Empuñadura ajustable(2) Botón corte de césped/corte de bordes(3) Bloqueo de conexión para interruptor de cone-

xión/desconexión(4) Interruptor de conexión/desconexión(5) Botón de extracción del acumulador

(6) AcumuladorA)

(7) Desbloqueo del ajuste de la empuñadura(8) Cubierta protectora(9) Seguro para transporte(10) CargadorA)

(11) Tapa del carrete(12) Carrete(13) Alojamiento del hilo(14) Orificio guía del hilo(15) Botón para alimentación del hiloA) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al

material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-rios.

Datos técnicosCortabordes/Cortador de césped EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Nº de art. 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Tensión nominal V 18 18Revoluciones en vacío min-1 8500 8500Diámetro del hilo de corte mm 1,6 1,6Diámetro de circunferencia de corte cm 23 26Capacidad del carrete de hilo m 4,0 4,0Empuñadura ajustable ● ●Corte de bordes ● ●Peso según EPTA‑Procedure 01:2014– Sin batería kg 1,7 1,7– con acumulador kg 2,1 2,1Nº de serie ver placa de características del aparato para jardínTemperatura ambiente permitida– Durante la carga °C 0 – +45 0 – +45– Durante la operación y el almacenaje °C -20 – +40 -20 – +40Acumulador Iones Li Iones LiTensión nominal V 18 18Nº de art./capacidad– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Nº de celdas– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

54 | Español

Cortabordes/Cortador de césped EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Cargador AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVNº de art.

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Corriente de carga A 1,0 1,5 3,0 8,0Tiempo de carga (acumulador descargado)– Acumulador de 1,5 Ah min 94 63 33 27– Acumulador de 2,0 Ah min 124 84 45 30– Acumulador de 2,5 Ah min 154 105 60 36– Acumulador de 4,0 Ah min 244 168 95 35– Acumulador de 6,0 Ah min 364 260 130 62Peso según EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Clase de protección / II / II / II / IILas indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-nes específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Nivel de ruido emitido determinado según EN 50636-2-91

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:– Nivel de presión sonora dB(A) 74 69– Nivel de potencia acústica dB(A) 85 81– Incertidumbre K dB = 1,0 = 3,0Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91– Valor de vibraciones generadas

ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Incertidumbre K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montaje y operaciónObjetivo Figura PáginaComponentes principales A 443Material suministrado B 444Desmontaje del seguro para trans-porte

C 444

Ensamble del mango D 445Ajuste de la empuñadura E 445Montaje de la caperuza protectora F 446Carga y montaje del acumulador G 446Conexión/desconexión H 447

Objetivo Figura PáginaCambio de corte de césped a cortede bordes

I 448

Desmontaje del carrete de hilo J 449Arrollamiento del hilo en el carrete K 449Montaje del carrete de hilo L 450Alimentación del hilo M 450Mantenimiento, limpieza y almace-naje

N 451

Accesorios especiales O 452

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 55

Montajeu Atención: Antes de efectuar los trabajos de montaje

desconecte el aparato para jardín y extraiga el acumu-lador.

Ensamble del mango (ver figuras C y D)Observación: No es posible volver a desarmar un mango en-samblado.Retire el seguro para transporte (9).Inserte las piezas del mango cuidando que enclaven de for-ma perceptible.

Montaje y ajuste de la empuñadura (ver figura E)La empuñadura (1) se puede colocar en diversas posicio-nes. Para cambiar el ajuste, presione los botones (7) y girela empuñadura a la posición deseada. Deje de presionar losbotones (7) para que enclave la empuñadura.

Montaje del caperuza protectora (ver figura F)Aloje la caperuza protectora (8) en el cabezal y sujétela conel tornillo suministrado.

Puesta en marchau Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el

acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y lim-pieza.

u Al desconectar el cortabordes, el hilo de corte siguegirando por inercia unos segundos. Antes de volver aconectar el cortabordes espere a que se haya deteni-do el motor/hilo de corte.

u Nunca efectúe una desconexión y conexión de formaseguida.

u Se recomienda emplear los elementos de corte autori-zados por Bosch. La utilización de elementos de cortede otro tipo puede afectar al resultado obtenido en elcorte.

Carga del acumuladoru ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-

mentación deberá coincidir con aquella indicada en laplaca de características del cargador. Los cargadorespara 230 V pueden funcionar también a 220 V.

El acumulador viene equipado con un control de temperatu-ra que únicamente permite su recarga dentro de un margende temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consi-gue una elevada vida útil del acumulador.Observación: El acumulador se suministra parcialmentecargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumu-lador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en elcargador.El acumulador de iones de litio puede recargarse siempreque se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-ción del proceso de carga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-cargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumula-dor está descargado, un circuito de protección se encargade desconectar el aparato: El aparato para jardín deja enton-ces de funcionar.No continúe accionando el interruptor de conexión/des-conexión en el caso de una desconexión automática delaparato. El acumulador podría dañarse.Observe las indicaciones referentes a la eliminación de acu-muladores.

Montaje y desmontaje del acumulador (verfigura G)Observación: El uso de acumuladores inapropiados puedehacer que el aparato no funcione bien o que se dañe.Inserte el acumulador (6) cargado. Asegúrese de haber in-troducido hasta el tope el acumulador.Para sacar el acumulador (6) del aparato, accione el botónde extracción (5), y saque el acumulador.

Proceso de cargaUna vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más introducir el acumulador (6) en el carga-dor (10).Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es-tado de carga del acumulador es detectado automáticamen-te y se recarga con la corriente de carga óptima en funciónde su temperatura y tensión.Con ello se protege al acumulador y se mantiene siemprecompletamente cargado al conservarlo en el cargador.

Significado de los indicadores (AL 1810 CV)Luz intermitente del indicador de carga del acumulador

El proceso de carga se señaliza mediante elparpadeo del indicador de carga del acumula-dor .

Luz permanente del indicador de carga del acumuladorLa luz permanente del indicador de carga dela batería indica que la batería está completa-mente cargada o que supera el límite admisiblede temperatura de carga y por eso no puede

cargarse. En el momento de alcanzarse la temperatura admi-sible se comienza a recargar la batería.Sin la batería colocada, la luz permanente del indicador decarga de la batería señaliza que el enchufe de red está enca-jado en la caja de enchufe y el cargador está listo para el fun-cionamiento.

Significado de los elementos de visualización(AL 1815 CV)Luz intermitente del indicador de carga del acumulador

El proceso de carga se señaliza mediante elparpadeo del indicador de carga del acumula-

dor .

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

56 | Español

Luz fija del indicador de carga del acumulador

FullLa luz fija del indicador de carga del acumula-dor señaliza que el acumulador está completa-

mente cargado, o bien, que la temperatura del acumuladorse encuentra fuera del campo admisible y no puede ser car-gado. En el momento de alcanzarse la temperatura admisiblese comienza a recargar el acumulador.Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indica-dor de carga del acumulador señaliza que el enchufe está co-nectado a la red y que el cargador se encuentra en disposi-ción de funcionamiento.

Significado de los elementos de visualización(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Luz verde intermitente (rápida) del indicador de cargadel acumulador

El proceso de carga rápida se señaliza median-te un parpadeo rápido del indicador de carga

del acumulador verde .Observación: El proceso de carga rápida solo se puede lle-var a cabo si la temperatura del acumulador se encuentradentro del margen admisible, ver apartado "Datos técnicos".

Luz verde intermitente (lenta) del indicador de carga delacumulador

Si el nivel de carga del acumulador es deaprox. un 80%, el indicador de carga del acu-

mulador verde parpadea lentamente.El acumulador se puede tomar para su uso inmediato.

Luz permanente del indicador verde de carga delacumulador

FullLa luz permanente del indicador verde decarga del acumulador señaliza, que el acumula-

dor esta completamente cargado.Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indica-dor de carga del acumulador señaliza, que el enchufe de redestá encajado en la caja de enchufe y el cargador está listopara el funcionamiento.

Luz fija roja del indicador de carga del acumuladorLa luz fija del indicador de carga del acumula-dor rojo señaliza, que la temperatura del acu-

mulador se encuentra fuera del margen de temperatura decarga admisible, ver apartado "Datos técnicos". En el mo-mento de alcanzarse una temperatura situada dentro delmargen admisible, el cargador cambia automáticamente acarga rápida.

Luz intermitente roja del indicador de carga delacumulador

La luz intermitente roja del indicador de car-ga del acumulador señaliza un fallo de otro tipo

en el proceso de carga, ver aparado "Fallos – causas y solu-ciones".

ManejoConexión / desconexión (ver figura H)Para poder efectuar la conexión accione primero el bloqueode conexión (3). A continuación, presione el interruptor deconexión/desconexión (4) y manténgalo presionado duranteel funcionamiento.Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/des-conexión (4).

Corte de césped/recorte de bordes del césped(ver figura I)Gire la empuñadura 180° en torno al mango con el fin de po-sicionar el cabezal para cortar césped o para recortar losbordes de césped. Suelte el botón (2) para bloquear el me-canismo en esa posición. Gire ahora la máquina completa ala posición de trabajo.Corte de césped Mueva el cortabordes hacia la izquierda y derecha prestandoatención a mantener un separación suficiente respecto alcuerpo. Si el césped es alto córtelo de forma escalonada envarias pasadas.Recorte de bordesGuíe el cortabordes lo largo del borde del césped. Evite elcontacto con superficies sólidas o muros para evitar un des-gaste rápido del hilo.Corte alrededor de árboles y arbustosCorte con cuidado alrededor de árboles y arbustos para evi-tar que el hilo de corte llegue a tocarlos. Las plantas puedenllegar a morir en caso de dañar su corteza.

Desmontaje del carrete, enrollado del hilo ymontaje del carrete (ver figuras J a L)u Desmonte el acumulador antes de cambiar el carrete.Retire la tapa del carrete (11) presionando ambas pestañasde la misma. Seguidamente, retire el carrete vacío (12).Corte aprox. 4,0 m de hilo del carrete de hilo de recambio.Inserte un extremo del hilo en el alojamiento del hilo (13) delcarrete y enróllelo uniformemente cuidando que quede bientenso.Pase el otro extremo del hilo por el orificio del cabezal (14) yaloje de nuevo el carrete en el cabezal. Monte la tapa del ca-rrete (11) para sujetar el carrete.

Alimentación del hilo (ver figura M)Alimentación semiautomática del hiloEl cortabordes integra un sistema de alimentación semiauto-mático. El sistema saca 10 mm de hilo cada vez que se ac-ciona el interruptor de conexión/desconexión (4).Alimentación manual del hiloPresione el botón (15) y saque hilo hasta conseguir la longi-tud deseada.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 57

Localización de fallosd.c.

Cortador de césped/cortabordes

Síntoma Posible causa SoluciónEl motor no funciona Acumulador descargado Recargue el acumulador

Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumuladorEl aparato para jardínfunciona de forma in-termitente

Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Diríjase a un servicio técnico BoschCableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch

Sobrecarga del aparatopara jardín

Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada en varias pasadas

El aparato para jardínno corta el césped

Hilo de corte demasiado corto o roto Sacar manualmente hilo de corteCarrete de hilo vacío Cambiar el carrete de hilo

No es posible alimentarel hilo de corte

El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar de nuevoel hilo de corte si fuese preciso

Carrete de hilo vacío Rellenar el carrete de hiloEl hilo de corte es re-traído hacia el carrete

Hilo de corte demasiado corto o roto Desmontar el carrete y volver a enhebrar el hilo(ver figuras J − L)

El hilo de corte se rom-pe frecuentemente

El hilo de corte se ha enredado en el carrete Desmontar el carrete y volver a enrollar el hilo(ver figuras J − L)

Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo de corte;evitar que toque piedras, paredes y demás obje-tos sólidos. Reajustar con regularidad el tramo decorte del hilo para trabajar siempre con la circun-ferencia de corte máxima.

Vibraciones fuertes Hilo de corte roto

Sistema de corte dañado

Restos de césped entre la carcasa del carrete y elbotón de alimentación de hilo

Obstrucción con césped del orificio guía del hilo

Alimentar el hilo de corte de forma manual (ver fi-gura M)

Diríjase a un servicio técnico Bosch

Desmonte la tapa del carrete y retire el césped

Desobture el orificio guía del hilo

Acumulador y cargador

Síntomas Posible causa SoluciónEl indicador rojo decarga del acumuladorparpadea

No es posible realizarel proceso de carga

Acumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el carga-dor

Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p. ej., me-tiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus-tituir el acumulador

Acumulador defectuoso Sustituir el acumuladorLos indicadores de car-ga del acumulador nose encienden

El enchufe de red del cargador no está correcta-mente conectado

Introducir completamente el enchufe en la tomade corriente

Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso

Verifique la tensión de red, y si fuese preciso,acuda a un servicio técnico autorizado para herra-mientas eléctricas Bosch para hacer revisar elcargador

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

58 | Español

Servicio técnico y atención al clientewww.bosch-garden.comPara cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto esimprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-gura en la placa de características del producto.España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas EléctricasC/Hermanos García Noblejas, 19 28037 MadridPara efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554ArgentinaRobert Bosch Argentina S.A.Calle Blanco Encalada 250 – San IsidroCódigo Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected] www.argentina.bosch.com.arChileRobert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.clEcuadorRobert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial ColónEdif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, GuayaquilTel.: (593) 4 220 4000E-mail: [email protected] www.bosch.ecMéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de MéxicoTel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mxPerúRobert Bosch S.A.C.Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San BorjaLima Tel.: (51) 1 706 1100www.bosch.com.peVenezuelaRobert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve

TransporteLos acumuladores de iones de litio incorporados están suje-tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobremercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen-cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es-peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca-so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan-cías peligrosas al preparar la pieza para su envío.Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cintaadhesiva y embale el acumulador de manera que éste no sepueda mover dentro del embalaje. Observe también lasprescripciones adicionales que pudieran existir al respectoen su país.

EliminaciónLos aparatos para jardín, acumuladores, acce-sorios y embalajes deberán someterse a unproceso de recuperación que respete el medio

ambiente.¡No arroje los aparatos para jardín, acumulado-res o pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así comolos acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberánacumularse por separado para ser sometidos a un reciclajeecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.

Acumuladores/pilas:Iones de Litio:Observe las indicaciones comprendidas en el apartado (ver"Transporte", Página 58).

El símbolo es solamente válido, si también se encuentrasobre la placa de características del producto/fabricado.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 59

Português

Indicações de segurançaAtenção! Leia atentamente asseguintes instruções. Familiarize-secom os elementos de comando ecom a utilização do aparelho dejardinagem. Guarde as instruções deserviço em lugar seguro para umautilização posterior.

Explicação dos símbolos no aparelhode jardinagem

Indicação geral de perigos.

Leia atentamenteestas instruçõesde serviço.

Certifique-se de que aspessoas nas proximidadesnão podem ser feridas pela

projeção de corpos estranhos.Aviso: Mantenha-se a umadistância segura do produtoenquanto ele estiver a

funcionar.AC a.c. Não aplicável.

d.c. Retirar o acumulador antes deexecutar tarefas de ajuste oude limpeza no aparelho de

jardinagem ou se o aparelho dejardinagem permanecer sem vigilânciadurante um longo tempo.

Usar óculos de proteção eprotetor auricular.Não utilizar o produto nachuva nem expô-lo à chuva.

Certifique-se de que as pessoas nasproximidades não podem ser feridaspela projeção de corpos estranhos. Aviso: Mantenha-se a uma distânciasegura do aparelho de jardinagemenquanto ele estiver a funcionar.

Verifique atenciosamente aárea onde o aparelho dejardinagem deve ser usado,

quanto a animais silvestres e deestimação. Animais silvestres edomésticos podem ser feridos durantea operação da máquina. Verifiqueatenciosamente a área de uso damáquina e remova todas as pedras,paus, fios, ossos e objetos estranhos.Ao usar a máquina, certifique-se deque não haja animais silvestres,animais de estimação ou pequenostocos de árvores escondidos na gramadensa.

Instruções gerais de segurança paraferramentas eléctricasu Devem ser lidas todas as

indicações de segurança,instruções, ilustrações eespecificações desta ferramenta

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

60 | Português

eléctrica. O desrespeito dasinstruções apresentadas abaixopoderá resultar em choque eléctrico,incêndio e/ou ferimentos graves.

u Guarde bem todas as advertênciase instruções para futurareferência.

u O termo "ferramenta eléctrica"utilizado a seguir nas indicações deadvertência, refere‑se a ferramentaseléctricas operadas com corrente derede (com cabo de rede) e aferramentas eléctricas operadascom acumulador (sem cabo derede).

Segurança da área de trabalhou Mantenha a sua área de trabalho

sempre limpa e bem iluminada.Desordem ou áreas de trabalhoinsuficientemente iluminadas podemlevar a acidentes.

u Não trabalhar com a ferramentaeléctrica em áreas com risco deexplosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzemfaíscas, que podem inflamar pós ouvapores.

u Manter crianças e outras pessoasafastadas da ferramenta eléctricadurante a utilização. No caso dedistracção é possível que perca ocontrolo sobre o aparelho.

Segurança eléctricau A ficha de conexão da ferramenta

eléctrica deve caber na tomada. Aficha não deve ser modificada demaneira alguma. Não utilizar umaficha de adaptação junto comferramentas eléctricas protegidaspor ligação à terra. Fichas nãomodificadas e tomadas apropriadasreduzem o risco de um choqueeléctrico.

u Evitar que o corpo possa entrar emcontacto com superfícies ligadas àterra, como tubos, aquecimentos,fogões e frigoríficos. Há um riscoelevado devido a choque eléctrico,se o corpo estiver ligado à terra.

u Manter o aparelho afastado dechuva ou humidade. A infiltraçãode água numa ferramenta eléctricaaumenta o risco de choque eléctrico.

u Não deverá utilizar o cabo paraoutras finalidades. Nunca utilizaro cabo para transportar aferramenta eléctrica, parapendurá‑la, nem para puxar a fichada tomada. Manter o caboafastado do calor, do óleo, dearestas afiadas ou de peças emmovimento. Cabos danificados ouemaranhados aumentam o risco deum choque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramentaeléctrica ao ar livre, só deveráutilizar cabos de extensãoapropriados para áreasexteriores. A utilização de um cabo

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 61

de extensão apropriado para áreasexteriores reduz o risco de umchoque eléctrico.

u Se não for possível evitar ofuncionamento da ferramentaeléctrica em áreas húmidas,deverá ser utilizado um disjuntorde corrente de avaria. A utilizaçãode um disjuntor de corrente deavaria reduz o risco de um choqueeléctrico.

Segurança de pessoasu Esteja atento, observe o que está a

fazer e tenha prudência aotrabalhar com a ferramentaeléctrica. Não utilizar umaferramenta eléctrica quandoestiver fatigado ou sob ainfluência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento dedescuido ao utilizar a ferramentaeléctrica, pode levar a lesões graves.

u Utilizar equipamento de protecçãoindividual. Utilizar sempre óculosde protecção. A utilização deequipamento de protecção pessoal,como máscara de protecção contrapó, sapatos de segurançaantiderrapantes, capacete desegurança ou protecção auricular, deacordo com o tipo e aplicação daferramenta eléctrica, reduz o riscode lesões.

u Evitar uma colocação emfuncionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta

eléctrica esteja desligada, antesde conectá‑la à alimentação derede e/ou ao acumulador, antes delevantá‑la ou de transportá‑la. Setiver o dedo no interruptor aotransportar a ferramenta eléctrica ouse o aparelho for conectado àalimentação de rede enquantoestiver ligado, poderão ocorreracidentes.

u Remover ferramentas de ajuste ouchaves de boca antes de ligar aferramenta eléctrica. Umaferramenta ou chave que seencontre numa parte do aparelho emmovimento pode levar a lesões.

u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme emantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar aferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.

u Usar roupa apropriada. Não usarroupa larga nem jóias. Mantenhaos cabelos e roupas afastados depeças em movimento. Roupasfrouxas, cabelos longos ou jóiaspodem ser agarrados por peças emmovimento.

u Se for possível montardispositivos de aspiração ou derecolha, assegure‑se de queestejam conectados e utilizadoscorrectamente. A utilização de umaaspiração de pó pode reduzir operigo devido ao pó.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

62 | Português

u Não deixe que a familiaridaderesultante de uma utilizaçãofrequente de ferramentas permitaque você se torne complacente eignore os princípios de segurançada ferramenta. Uma acçãodescuidada pode causar ferimentosgraves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso deferramentas eléctricasu Não sobrecarregue a ferramenta

eléctrica. Utilize a ferramentaeléctrica apropriada para o seutrabalho. É melhor e mais segurotrabalhar com a ferramenta eléctricaapropriada na área de potênciaindicada.

u Não utilizar uma ferramentaeléctrica com um interruptordefeituoso. Uma ferramentaeléctrica que não pode mais serligada nem desligada, é perigosa edeve ser reparada.

u Puxar a ficha da tomada e/ouremover o acumulador, seamovível, antes de executarajustes na ferramenta eléctrica, desubstituir acessórios ou deguardar as ferramentas eléctricas.Esta medida de segurança evita oarranque involuntário da ferramentaeléctrica.

u Guardar ferramentas eléctricasnão utilizadas fora do alcance decrianças e não permitir que aspessoas que não estejam

familiarizadas com o aparelho ouque não tenham lido estasinstruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas sãoperigosas se forem utilizadas porpessoas inexperientes.

u Tratar a ferramenta eléctrica e osacessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis doaparelho funcionamperfeitamente e não emperram, ese há peças quebradas oudanificadas que possam prejudicaro funcionamento da ferramentaeléctrica. Permitir que peçasdanificadas sejam reparadas antesda utilização. Muitos acidentes têmcomo causa, a manutençãoinsuficiente de ferramentaseléctricas.

u Manter as ferramentas de corteafiadas e limpas. Ferramentas decorte cuidadosamente tratadas ecom cantos de corte afiadosemperram com menos frequência epodem ser conduzidas com maiorfacilidade.

u Utilizar a ferramenta eléctrica,acessórios, ferramentas deaplicação, etc. conforme estasinstruções. Considerar ascondições de trabalho e a tarefa aser executada. A utilização deferramentas eléctricas para outrastarefas a não ser as aplicaçõesprevistas, pode levar a situaçõesperigosas.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 63

u Mantenha os punhos e assuperfícies de agarrar secas,limpas e livres de óleo e massaconsistente. Punhos e superfíciesde agarrar escorregadias nãopermitem o manuseio e controleseguros da ferramenta em situaçõesinesperadas.

Manuseio e utilização cuidadosos deferramentas com acumuladoresRemover o acumulador:

– quando o dispositivo é deixadosozinho pelo usuário

– antes de remover um bloqueio– antes de verificar, limpar ou

trabalhar no dispositivo– depois de verificar se há danos

após o golpe de um objetoestranho no aparelho

– se o aparelho a começar a vibrarde forma abrupta, deve serverificado imediatamente

u Só carregar acumuladores emcarregadores recomendados pelofabricante. Para um carregadorapropriado para um certo tipo deacumuladores há perigo de incêndio,se for utilizado para carregar outrosacumuladores.

u Só devem ser usadosacumuladores apropriados nosaparelhos. A utilização de outrosacumuladores pode levar a lesões eperigo de incêndio.

u Manter o acumulador que não estásendo utilizado afastado de clipes,

moedas, chaves, parafusos ououtros pequenos objetosmetálicos que possam causar umcurto-circuito dos contactos. Umcurto-circuito entre os contactos doacumulador pode ter comoconsequência queimaduras ou fogo.

u A utilização incorreta pode causara libertação de líquido doacumulador. Evite o contacto comeste líquido. Em caso de contactoacidental, lave com água. Se olíquido entrar em contacto com osolhos, também se deverá consultarum médico. A libertação de líquidodo acumulador pode provocarirritação cutânea ou queimaduras.

u Não use um acumulador ou umaferramenta danificada oumodificada. Os acumuladoresdanificados ou modificados exibemum comportamento imprevisívelpodendo causar incêndio, explosãoou risco de lesão.

u Não exponha o acumulador ou aferramenta ao fogo outemperatura excessiva. Exposiçãoao fogo ou a uma temperatura acimade 130 °C pode causar explosão.

u Siga todas as instruções decarregamento e não carregue oacumulador ou a ferramenta forada faixa de temperaturaespecificada no manual deinstruções. Carregar indevidamenteou em temperaturas fora da faixaespecificada pode danificar o

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

64 | Português

acumulador e aumentar o risco deincêndio.

Serviçou Só permita que o seu aparelho seja

reparado por pessoalespecializado e qualificado e sócom peças de reposição originais.Desta forma é assegurado ofuncionamento seguro do aparelho.

u Nunca tente reparar acumuladoresdanificados. A reparação deacumuladores deve ser realizadaapenas pelo fabricante ou agentesde assistência autorizados.

Instruções de segurança deferramentas de jardinagem

Operaçãou A pessoa operadora só deve utilizar

o produto conforme as disposições.Considerar as características locais.Ao trabalhar deverá tomar cuidadocom as outras pessoas,especialmente com as crianças.

u Jamais se deve permitir que ascrianças e pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentaislimitadas ou com falta de experiênciae/ou falta de conhecimento e/ou nãofamiliarizadas com estas instruçõesutilizem o produto. As diretivasnacionais podem limitar a idade doutilizador.

u Crianças devem ser supervisionadaspara garantir que elas não brinquemcom o produto.

Utilizaçãou Segurar o aparelho de jardinagem

firmemente com ambas as mãosdurante o trabalho e manter umaposição firme. O aparelho dejardinagem é conduzido comsegurança com ambas as mãos.

u Espere o aparelho de jardinagemparar completamente, antes dedepositá-lo.

u Nunca opere o implemento dejardinagem com uma cobertura deproteção ou coberturas defeituosasou sem dispositivo de segurança.Certifique-se de que estejammontados corretamente. Nunca usea ferramenta de jardinagem comcomponentes incompletos ou comuma modificação não autorizada.

u Não opere o aparelho se o caboestiver danificado ou desgastado.

u Nunca substitua elementos de cortenão metálicos por elementos decorte metálicos.

u Nunca conserte a ferramenta dejardinagem sozinho, a menos queseja qualificado para isso.

u Outras pessoas e animais devempermanecer a uma distânciaadequada ao usar a ferramenta dejardinagem. O operador éresponsável por terceiros na área detrabalho.

u Aguardar, até o cabeçote de corteparar completamente, antes de tocá-la. Após desligar o motor, o cabeçote

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 65

de corte continua a girar e podecausar lesões.

u Só trabalhe à luz do dia ou com boailuminação artificial.

u Em condições climáticasdesfavoráveis, especialmente emcaso de uma tempestade, nãodeverá trabalhar com o aparador derelvas.

u A utilização do aparador na relvamolhada pode afetar o desempenhodo aparador.

u Desligar o aparelho de jardinagem eremover o acumulador antes dotransporte.

u Preste sempre atenção a umaposição de trabalho segura aotrabalhar com o aparador. Mantenhasuas mãos e pés longe de peçasrotativas.

u Tenha cuidado para não tropeçar naferramenta de jardinagem ao colocá-la no chão.

u Remover o acumulador antes desubstituir a bobina.

u O aparador requer um controlo euma manutenção em intervalosregulares.

u Se deve sempre usar luvas deproteção ao limpar o produto outrocar o fio de corte.

u Cuidado devido a lesões causadaspela lâmina usada para cortar o fiode corte. Sempre coloque oaparador em uma posição detrabalho horizontal depois de

reconduzir o fio de corte e antes deligá-lo.

Desligar o aparelho de jardinagem eremover o acumulador.

– sempre que deixar o aparelho dejardim sem vigilância durantealgum tempo

– antes de substituir a bobina– antes de limpar, ou antes de

trabalhos no aparador– antes de armazenar o aparador

u Guardar o produto em lugar seco efechado, fora do alcance dascrianças. Não colocar objetos sobreo produto.

Indicações sobre o manuseio idealdo acumuladoru Não abrir o acumulador. Há risco

de um curto-circuito.Proteger o acumuladorcontra calor, p.ex. tambémcontra uma permanente

radiação solar, fogo, água ehumidade. Há perigo de explosão.

u Em caso de caso de danos, e usoincorreto do acumulador, podemescapar vapores. Arejar o espaço eprocurar assistência médica seforem constatados quaisquersintomas. Os vapores podem irritaras vias respiratórias.

u Use a bateria apenas em produtosdo fabricante. Só assim é que abateria é protegida contrasobrecarga perigosa.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

66 | Português

u Os objetos afiados como, p. ex.,pregos ou chaves de fendas, assimcomo o efeito de forças externaspodem danificar o acumulador.Podem causar um curto-circuitointerno e o acumulador pode ficarqueimado, deitar fumo, explodir ousobreaquecer.

u Não curto-circuitar o acumulador.Há risco de explosão.

u Limpar de vez em quando asaberturas de ventilação doacumulador com um pincel macio,limpo e seco.

Indicações de segurança paracarregadores

Devem ser lidas todas asindicações de segurança etodas as instruções. A

inobservância das indicações desegurança e das instruções podecausar choque elétrico, incêndio e/ouferimentos graves.Guarde bem todas as indicações desegurança e instruções para futurareferência.u Só utilizar o carregador se puder

avaliar exatamente todas as funçõese se for capaz de executá-las semlimitações ou se tiver sidorespetivamente instruído.

u Jamais se deve permitir que ascrianças e pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentaislimitadas ou com falta de experiênciae/ou falta de conhecimento e/ou não

familiarizadas com estas instruçõesutilizem o carregador. As diretivasnacionais podem limitar a idade doutilizador.

u Supervisionar as crianças. Destaforma é assegurado que nenhumacriança brinque com o carregador.

u Só devem ser carregadosacumuladores de iões de lítio Boscha partir de uma capacidade de1,5 Ah (a partir de 5 células deacumlador). A tensão do acumuladortem de coincidir com a tensão decarga para acumulador docarregador. Não carregueacumuladores não recarregáveis.Caso contrário, existe perigo deincêndio e de explosão.

Manter o carregadorafastado de chuva ou

humidade. A infiltração de água numcarregador aumenta o risco de choqueelétrico.u Mantenha o carregador limpo.

Com sujidade existe o perigo dechoque elétrico.

u Antes de qualquer utilização,verifique o carregador, o cabo e aficha. Não utilize o carregador sedetetar danos no mesmo. Não abrao carregador, as reparaçõesdevem ser levadas a cabo apenaspor pessoal técnico qualificado edevem ser usadas somente peçasde substituição originais.Carregadores, cabos e fichas

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 67

danificados aumentam o risco dechoque elétrico.

u Não opere o carregador sobre umabase facilmente inflamável (p. ex.papel, têxtil, etc.) ou em ambienteinflamável. Devido ao aquecimentodo carregador de tensão durante ocarregamento, existe perigo deincêndio.

u Não cubra as aberturas deventilação do carregador. Casocontrário, o carregador podesobreaquecer e deixar de funcionarcorretamente.

u Para aumentar a segurança elétrica,é recomendado o uso de umdisjuntor de corrente residual comum máximo de corrente de ativaçãode 30 mA. Verifique sempre o seudisjuntor de corrente residual antesde usar o aparelho.

SímbolosOs símbolos a seguir são importantes para a leitura e para acompreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e osseus significados devem ser memorizados. A interpretaçãocorreta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhore mais seguro.Símbolo Significado

Usar luvas de proteção

Direção do movimento

Direção da reação

Peso

Ligar

Desligar

Símbolo SignificadoAção permitida

Ação proibida

CLICK! Nítido ruídoAcessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposiçõesO aparelho de jardinagem destina-se ao uso doméstico, paraaparar relva, ervas daninhas e urtigas. Ele foi desenvolvidopara aparar relva que cresce em encostas, sob obstáculos ebordas de relva que não podem ser alcançadas pelocortador de relva. O aparelho de jardinagem não foiprojetado para uso como foice a motor. O aparelho dejardinagem não se destina ao uso comercial e industrial.

Volume de fornecimento (veja figuraB)Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente da embalageme verificar se as seguintes peças se encontram no volume defornecimento:– Aparador de relva– Tampa de proteção– Acumulador**– Carregador**– Instruções de serviçoEntre em contacto com o seu revendedor se faltarem peçasou se houver peças danificadas.** específico para cada país

Componentes ilustrados (veja figuraA)A numeração dos componentes ilustrados refere-se àaparência do produto nas páginas de gráficos.(1) Punho ajustável(2) Tecla de aparar relva / corte de borda(3) Bloqueio de ligar para o interruptor ligar/desligar(4) Interruptor para ligar/desligar(5) Tecla de destravamento do acumulador(6) AcumuladorA)

(7) Destravamento do ajuste do punho(8) Tampa de proteção(9) Proteção para o transporte(10) CarregadorA)

(11) Cobertura da bobina(12) Bobina(13) Alojamento do fio

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

68 | Português

(14) Orifício para o guiamento do fio (15) Botão para a recondução do fioA) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao

volume de fornecimento padrão. Todos os acessóriosencontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicosAparador de relva/Aparador de bordasde relvas

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Número do produto 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Tensão nominal V 18 18N.° de rotações em ponto morto min-1 8500 8500Diâmetro do fio de corte mm 1,6 1,6Diâmetro de corte cm 23 26Capacidade da bobina do fio m 4,0 4,0Punho ajustável ● ●Aparar bordas ● ●Peso conforme EPTA-Procedure01:2014– sem bateria kg 1,7 1,7– com acumulador kg 2,1 2,1Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagemTemperatura ambiente permitida– ao carregar °C 0 … +45 0 … +45– durante o funcionamento e o

armazenamento°C -20 … +40 -20 … +40

Acumulador Iões de lítio Iões de lítioTensão nominal V 18 18Número de peça/Capacidade– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Número de células do acumulador– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Carregador AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVNúmero do produto

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Corrente de carga A 1,0 1,5 3,0 8,0

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 69

Carregador AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVTempo de carga (acumulador descarregado)– Acumulador com 1,5 Ah min 94 63 33 27– Acumulador com 2,0 Ah min 124 84 45 30– Acumulador com 2,5 Ah min 154 105 60 36– Acumulador com 4,0 Ah min 244 168 95 35– Acumulador com 6,0 Ah min 364 260 130 62Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Classe de proteção / II / II / II / IIOs dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informações sobre ruídos/vibrações 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 50636-2-91

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:– Nível de pressão acústica dB(A) 74 69– Nível da potência acústica dB(A) 85 81– Incerteza K dB = 1,0 = 3,0Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 50636-2-91– Valor de emissão de vibrações

ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Incerteza K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montagem e funcionamentoMeta de ação Figura PáginaComponentes ilustrados A 443Volume de fornecimento B 444Remover a proteção paratransporte

C 444

Juntar a haste D 445Ajustar o punho E 445Montar a capa de proteção F 446Carregar e inserir o acumulador G 446Ligar e desligar H 447Comutar entre aparar relva/cortarbordas

I 448

Desmontar a bobina do fio J 449Enrolar o fio na bobina do fio K 449Montar a bobina do fio L 450Reconduzir fio M 450Manutenção, limpeza earmazenamento

N 451

Acessórios O 452

Montagemu Atenção: Desligar a ferramenta de jardinagem e

remover o acumulador antes de realizar qualquertrabalho de montagem.

Juntar as partes da haste (veja figura C e D)Nota: Uma haste juntada não pode ser desmontada.Remover o dispositivo de proteção de transporte (9).Encaixar as partes individuais da haste até que elas engatemperceptivelmente.

Montar o punho e ajustar (veja figura E)O punho (1) pode ser colocado em diversas posições. Paraalterar o ajuste é necessário premir as teclas (7) emovimentar o punho para a posição desejada. Soltenovamente as teclas (7) para que o punho possa engatar.

Montar a cobertura de proteção (veja figura F)Colocar a cobertura de proteção (8) sobre o cabeçote doaparador e fixá-los com o parafuso fornecido.

Colocação em funcionamentou Atenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover

o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste oude limpeza.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

70 | Português

u O fio de corte ainda continua a funcionar durantealguns segundos após desligar o aparador de relva.Aguardar até que o motor/fio de corte estejamparados, antes de ligar novamente o aparador derelva.

u Não desligue e ligue novamente várias vezes emrápida sucessão.

u É recomendável a utilização de elementos de cortehomologados pela Bosch. O resultado de corte podeser diferente com outros elementos de corte.

Carregar o acumuladoru Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de

corrente deve coincidir com a chapa de identificaçãodo carregador. Carregadores marcados para 230 Vtambém podem ser operados com 220 V.

O acumulador está equipado com um monitoramento detemperatura que só permite o carregamento na faixa detemperatura entre 0 °C e 45 °C. Assim é alcançada uma altavida útil do acumulador.Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado.Para assegurar a completa potência do acumulador, oacumulador deverá ser completamente carregado nocarregador antes da primeira utilização.O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquermomento, sem que a vida útil seja reduzida. Umainterrupção do processo de carga não prejudica oacumulador.O acumulador de iões de lítio está protegida contradescarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection(ECP)". Quando o acumulador é descarregado, o aparelho édesligado por um circuito de proteção: O aparelho dejardinagem não trabalha mais.Não se deve continuar a premir o botão liga-desligadepois de o aparelho ter sido desligadoautomaticamente. O acumulador pode ser danificado.Observe a indicação relativa à eliminação dos acumuladores.

Inserir/remover acumulador (veja figura G)Nota: Se não forem utilizados acumuladores apropriados,podem ocorrer mau funcionamento ou danos no aparelho.Inserir o acumulador (6) carregado. Certificar-se de que oacumulador está totalmente inserido.Para remover o acumulador (6) do aparelho, se deve premiro botão de destravamento do acumulador (5) e puxar oacumulador para fora.

Processo de carregamentoO processo de carregamento é iniciado assim que a ficha derede do carregador for introduzida na tomada e oacumulador (6) for inserido no carregador (10).Graças ao processo de carregamento inteligente, o estadoda carga do acumulador é detectado automaticamente e acorrente de carga ideal é selecionada dependendo datemperatura e da tensão do acumulador.

Desta forma o acumulador é poupado e permanececompletamente carregado, mesmo durante oarmazenamento no carregador.

Significado dos elementos de indicação(AL 1810 CV)Luz intermitente vermelha do indicador da carga dabateria

O processo de carregamento é indicado pelopiscar do indicador de carga da bateria .

Luz permanente do indicador da carga da bateriaA luz permanente do indicador da carga dabateria indica que a bateria estácompletamente carregada ou que atemperatura da bateria está fora da faixa de

temperatura de carga admissível e por isso não pode sercarregada. A bateria será carregada logo que a faixa detemperatura admissível for alcançada.Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador dacarga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida natomada e que o carregador está operacional.

Significado dos elementos de indicação(AL 1815 CV)Luz intermitente vermelha do indicador da carga dabateria

O processo de carregamento é indicado pelopiscar do indicador de carga da bateria .

Luz contínua da indicação da carga do acumulador

FullA luz permanente da indicação da carga doacumulador sinaliza que o acumulador está

completamente carregado ou que a temperatura doacumulador está além da faixa de temperatura decarregamento admissível e, portanto, não pode sercarregado. O acumulador será carregado logo que a faixa detemperatura admissível for alcançada.Sem que o acumulador esteja inserido, a luz permanente daindicação da carga do acumulador indica que a ficha de redeestá inserida na tomada e que o carregador está pronto paraser utilizado.

Significado dos elementos de indicação(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Luz intermitente (rápida) da indicação verde da carga doacumulador

O processo de carregamento rápido ésinalizado pelo piscar rápido da indicação

verde da carga do acumulador .Indicação: O carregamento rápido só é possível se atemperatura do acumulador estiver dentro da faixa detemperatura de carregamento permitida, vide capítulo"Dados técnicos".

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 71

Luz intermitente (lenta) indicação verde da carga doacumulador

Com um nível de carga do acumulador deaprox. 80% a indicação verde da carga do

acumulador pisca de forma lenta.O acumulador pode ser retirado para uso imediato.

Luz permanente verde do indicador da carga da bateria

FullA luz permanente verde do indicador dacarga da bateria indica que a bateria está

completamente carregada.Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador dacarga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida natomada e que o carregador está operacional.

Luz permanente vermelha da indicação da carga doacumulador

A luz permanente da indicação vermelha dacarga do acumulador sinaliza que a

temperatura do acumulador está fora da faixa admissível datemperatura de carregamento, vide „Dados técnicos“. Assimque a faixa de temperatura admissível for alcançada, ocarregador comutar‑se‑á automaticamente para ocarregamento rápido.

Luz intermitente vermelha da indicação da carga doacumulador

A luz intermitente da indicação vermelha dacarga do acumulador sinaliza uma outra falha

do processo de carregamento, vide capítulo „Erro – Causa esolução“.

OperaçãoLigar/desligar (veja figura H)Para ligar é primeiro necessário premir o bloqueio deligação (3). Em seguida, o interruptor de ligar/desligar (4)deve ser premido e mantido premido.Para desligar é necessário soltar o interruptor de ligar/desligar (4).

Aparar relva/cortar bordas (veja figura I)Girar o punho contra o cabo em 180° para posicionar ocabeçote do aparador para aparar a relva ou cortar a borda.Soltar a tecla (2), o mecanismo engata. Agora se deve girartoda a máquina para a posição de trabalho.Aparar relva Movimentar o aparador de relva para a esquerda e para adireita e prestar atenção a uma distância suficiente do corpodurante o trabalho.. Relva alta deve ser cortadagradualmente.Cortar cantosConduzir o aparador de relva ao longo dos cantos da relva.Evitar o contato com superfícies ou paredes para evitar odesgaste rápido do fio.Cortar em torno de árvores e arbustos Cortar, cuidadosamente, em torno de árvores e arbustospara que o fio não entre em contato com eles. Plantaspodem morrer se as suas cascas forem danificadas.

Desmontar a bobina, enrolar o fio e montar abobina (veja figura J a L)u Remover o acumulador antes de substituir a bobina.Comprimir as duas braçadeiras da cobertura da bobina eremover a cobertura da bobina (11). Em seguida deve serremovida a bobina vazia (12).Cortar aprox. 4,0 m de fio do rolo de recarga. Empurrar aextremidade do fio no alojamento do fio (13) da bobina eenrolar o fio com distribuição uniforme e esticada.Enfiar a extremidade do fio pelo orifício (14) do cabeçote doaparador e recolocar a bobina no cabeçote do aparador.Fixar a bobina colocando a cobertura da bobina (11).

Reconduzir fio (veja figura M)Recondução semi-automática do fioO aparador está equipado com o sistema de avanço semi-automático. O sistema empurra o fio 10 mm para fora a cadavez que o interruptor de ligar-desligar (4) é premido.Recondução manual do fioPremir o botão (15), e puxar fio para fora, até obter ocomprimento desejado.

Busca de errosd.c.

Aparador de relva/Aparador de bordas de relvas

Sintoma Possível causa SoluçãoO motor não arranca Descarregar o acumulador Carregar o acumulador

Acumulador frio/quente demais Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

72 | Português

Sintoma Possível causa SoluçãoO aparelho dejardinagem funcionacom interrupções

Interruptor de ligar-desligar com defeito Entre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch

A cablagem interna do aparelho de jardinagemestá com defeito

Entre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch

Aparelho de jardimsobrecarregado

Relva alta demais Cortar em etapas

O aparelho dejardinagem não corta

Fio de corte curto demais/quebrado Reconduzir manualmente o fio de corteBobina do fio vazia Substituir a bobina do fio

O fio de corte não podeser reconduzido

Fio de corte emaranhado na bobina Controlar a bobina do fio e, se necessário,rebobinar o fio de corte

Bobina do fio vazia Reabastecer a bobina de fioO fio de corte é puxadopara dentro da bobina

Fio de corte curto demais/quebrado Remover a bobina e inserir novamente o fio decorte (veja figura J − L)

O fio de corte rompecom frequência

Fio de corte emaranhado na bobina Remover a bobina e rebobinar o fio de corte (vejafigura J − L)

Manuseio incorrecto do aparador de relva Só cortar com a ponta do fio de corte; evitar ocontacto com pedras, paredes e outros objetosfirmes. Ajustar regularmente o fio de corte parausar todo o diâmetro de corte.

Fortes vibrações Fio de corte rompido

Sistema de corte danificado

Se encontra relva entre o alojamento da bobina eo botão para recondução do fio

Se encontra relva no orifício da condução do fio

Puxar o fio de corte com avanço manual (vejafigura M)

Entre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch

Desmontar a cobertura da bobina e remover arelva

Remover a relva do orifício de guiamento do fio

Acumulador e carregador

Sintomas Possível causa SoluçãoIndicação vermelha dacarga do acumuladorpisca

Nenhum processo decarga possível

Acumulador não inserido (corretamente) Inserir o acumulador corretamente no carregadorContactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex.

colocando e retirando repetidamente oacumulador, se necessário substituir oacumulador

Acumulador danificado Substituir o acumuladorA indicação de cargado acumulador não seilumina

A ficha de rede do carregador não está(corretamente) introduzida

Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada

Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito Controlar a tensão de rede, se necessário,permitir que o carregador seja controlado poruma oficina de serviço autorizada paraferramentas elétricas Bosch

Serviço pós-venda eaconselhamentowww.bosch-garden.comIndique para todas as questões e encomendas de peçassobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com aplaca de caraterísticas do produto.Portugal

Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na páginawww.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096Brasil

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 73

Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato

TransporteAs baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas aodireito de materiais perigosos. As baterias podem sertransportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ouexpedição), devem ser observadas as especiais exigênciasquanto à embalagem e à designação. Neste caso énecessário consultar um especialista de materiais perigososao preparar a peça a ser trabalhada.Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colarcontactos abertos e embalar a bateria de modo que nãopossa se movimentar dentro da embalagem. Por favorobserve também eventuais diretivas nacionaissuplementares.

EliminaçãoOs aparelhos de jardim, os acessórios e asembalagens devem ser enviados a umareciclagem ecológica de matéria-prima.Não deitar os aparelhos de jardinagem eacumuladores/pilhas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aosresíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conformea diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidosseparadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.

Acumuladores/pilhas:Iões de lítio:Observar as indicações no capítulo (ver "Transporte",Página 73).

Italiano

Indicazioni di sicurezzaAttenzione! Leggere attentamentele istruzioni sotto indicate. Acquisi-re dimestichezza con gli elementi di

comando ed il corretto utilizzodell’apparecchio per il giardinaggio.Conservare in luogo sicuro il presen-te manuale di istruzioni d’uso perogni necessità futura.

Spiegazione dei simboli presentisull’apparecchio per il giardinaggio

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istru-zioni d’uso.

Accertarsi che persone even-tualmente presenti nei dintor-ni non rischino lesioni da cor-

pi estranei proiettati all'esterno.Avvertenza: Tenere una di-stanza di sicurezza dal pro-dotto se lo stesso sta lavoran-

do.AC a.c. Non applicabile.

d.c. Prima di effettuare interventidi regolazione o puliziasull'apparecchio per il giardi-

naggio oppure se lo stesso rimane perun periodo di tempo incustoditoestrarre sempre la batteria ricaricabi-le.

Portare protezione per l’uditoe occhiali di protezione.Non utilizzare il prodottoquando piove e neppureesporlo alla pioggia.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

74 | Italiano

Accertarsi che persone eventualmentepresenti nei dintorni non rischino le-sioni da corpi estranei proiettatiall'esterno. Avvertenza: Tenere una distanza di si-curezza dall’apparecchio per il giardi-naggio se lo stesso sta lavorando.

Controllare accuratamentel'area in cui deve essere im-piegato l'apparecchio per il

giardinaggio in merito ad animali selva-tici e animali domestici. Animali selva-tici ed animali domestici possono es-sere feriti durante il funzionamentodell'apparecchio. Controllare accura-tamente l’area di impiego dell'apparec-chio e rimuovere tutti i sassi, i bastoni,i fili metallici, gli ossi ed altri corpiestranei. Durante l'impiego dell'appa-recchio prestare attenzione affinchénon vi siano nascosti nell'erba fitta ani-mali selvatici, animali domestici o pic-coli ceppi.

Avvertenze generali di sicurezza perelettroutensiliu Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo, le istruzioni operative, le fi-gure e le specifiche fornite in dota-zione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istru-zioni sottoelencate potrà comporta-

re il pericolo di scosse elettriche, in-cendi e/o gravi lesioni.

u Conservare tutte le avvertenze dipericolo e le istruzioni operativeper ogni esigenza futura.

u Il termine "elettroutensile" riportatonelle avvertenze fa riferimento ai di-spositivi dotati di alimentazione elet-trica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavorou Conservare l'area di lavoro pulita e

ben illuminata. Zone disordinate obuie possono essere causa di inci-denti.

u Evitare di impiegare l’elettrouten-sile in ambienti soggetti al rischiodi esplosioni nei quali siano pre-senti liquidi, gas o polveri infiam-mabili. Gli elettroutensili produconoscintille che possono far infiammarela polvere o i gas.

u Tenere lontani i bambini ed altrepersone durante l’impiegodell’elettroutensile. Eventuali di-strazioni potranno comportare laperdita del controllo sull’elettrouten-sile.

Sicurezza elettricau La spina di allacciamento alla rete

dell’elettroutensile deve essereadatta alla presa. Evitare assolu-tamente di apportare qualsivogliamodifica alla spina. Non utilizzarespine adattatrici con elettroutensi-li dotati di collegamento a terra.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 75

Le spine non modificate e le preseadatte allo scopo riducono il rischiodi scosse elettriche.

u Evitare il contatto fisico con super-fici collegate a terra, come tubi,radiatori, fornelli elettrici e frigori-feri. Sussiste un maggior rischio discosse elettriche nel momento in cuiil corpo è messo a massa.

u Custodire l’elettroutensile al ripa-ro dalla pioggia o dall’umidità. Lapenetrazione dell’acqua in un elet-troutensile aumenta il rischio di unascossa elettrica.

u Non usare il cavo per scopi diversida quelli previsti. Non usare il ca-vo per trasportare o appenderel’elettroutensile, né per estrarre laspina dalla presa di corrente. Nonavvicinare il cavo a fonti di calore,olio, spigoli taglienti e parti dellamacchina in movimento. I cavi dan-neggiati o aggrovigliati aumentano ilrischio d’insorgenza di scosse elettri-che.

u Se si utilizza l’elettroutensileall’aperto, impiegare un cavo diprolunga adatto per l’uso all’ester-no. L’uso di un cavo di prolungaomologato per l’impiego all’esternoriduce il rischio d’insorgenza di scos-se elettriche.

u Qualora non fosse possibile evita-re di utilizzare l’elettroutensile inun ambiente umido, usare un inter-ruttore di protezione dalle correntidi guasto (RCD). L’uso di un inter-

ruttore di sicurezza riduce il rischiodi una scossa elettrica.

Sicurezza delle personeu Quando si utilizza un elettroutensi-

le è importante restare vigili, con-centrarsi su ciò che si sta facendoed operare con giudizio. Non uti-lizzare l’elettroutensile in caso distanchezza o sotto l’effetto di dro-ghe, alcool o medicinali. Un attimodi distrazione durante l’uso dell’elet-troutensile può essere causa di graviincidenti.

u Utilizzare gli appositi dispositivi diprotezione individuali. Indossaresempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate,di dispositivi di protezione quali ma-schera antipolvere, scarpe antinfor-tunistiche antiscivolo, elmetto diprotezione, protezioni acustiche, ri-duce il rischio di infortuni.

u Evitare l’accensione involontariadell’elettroutensile. Prima di col-legare l’elettroutensile all’alimen-tazione di corrente e/o alla batte-ria, prima di prenderlo o traspor-tarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttorementre si trasporta l’elettroutensileoppure collegandolo all’alimentazio-ne di corrente con l’interruttore inse-rito, si vengono a creare situazionipericolose in cui possono verificarsiseri incidenti.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

76 | Italiano

u Prima di accendere l’elettroutensi-le togliere qualsiasi attrezzo di re-golazione o chiave utilizzata. Unaccessorio oppure una chiave che sitrovi in una parte rotante della mac-china può provocare seri incidenti.

u Evitare di assumere posture ano-male. Mantenere appoggio edequilibrio adeguati in ogni situa-zione. In questo modo è possibilecontrollare meglio l’elettroutensile incaso di situazioni inaspettate.

u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, négioielli. Tenere capelli e vestitilontani da parti in movimento. Ve-stiti larghi, gioielli o capelli lunghi po-tranno impigliarsi in parti in movi-mento.

u Se l'utensile è dotato di un apposi-to attacco per dispositivi di aspira-zione e raccolta polvere, accertar-si che gli stessi siano collegati edutilizzati in modo conforme. L’uti-lizzo di un’aspirazione polvere può ri-durre lo svilupparsi di situazioni peri-colose dovute alla polvere.

u Evitare che la confidenza derivan-te da un frequente uso degli uten-sili si trasformi in superficialità evengano trascurate le principalinorme di sicurezza. Una mancanzadi attenzione può causare gravi lesio-ni in una frazione di secondo.

Trattamento accurato ed usocorretto degli elettroutensiliu Non sottoporre la macchina a so-

vraccarico. Utilizzare l’elettrou-tensile adeguato per l'applicazionespecifica. Con un elettroutensileadatto si lavora in modo migliore epiù sicuro nell’ambito della sua po-tenza di prestazione.

u Non utilizzare l'elettroutensilequalora l'interruttore non consen-ta un'accensione/uno spegnimen-to corretti. Un elettroutensile conl’interruttore rotto è pericoloso e de-ve essere aggiustato.

u Prima di eseguire eventuali regola-zioni, sostituire accessori o riporrela macchina al termine del lavoro,estrarre sempre la spina dalla pre-sa di corrente e/o togliere la batte-ria, se rimovibile. Tale precauzioneeviterà che l’elettroutensile possa es-sere messo in funzione involontaria-mente.

u Riporre gli elettroutensili fuori del-la portata dei bambini durante iperiodi di inutilizzo e non consenti-re l'uso degli utensili stessi a per-sone inesperte o che non abbianoletto le presenti istruzioni. Gli elet-troutensili sono macchine pericolosequando vengono utilizzati da perso-ne non dotate di sufficiente espe-rienza.

u Eseguire la manutenzione deglielettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un even-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 77

tuale disallineamento o inceppa-mento delle parti mobili, la rotturadi componenti o qualsiasi altracondizione che possa pregiudicareil corretto funzionamento dell’elet-troutensile stesso. Se danneggia-to, l'elettroutensile dovrà essereriparato prima dell'uso. Numerosiincidenti vengono causati da elet-troutensili la cui manutenzione è sta-ta effettuata poco accuratamente.

u Mantenere gli utensili da taglio af-filati e puliti. Gli utensili da tagliocurati con particolare attenzione econ taglienti affilati s’inceppano me-no frequentemente e sono più facilida condurre.

u Utilizzare sempre l’elettroutensile,gli accessori e gli utensili specificiecc. in conformità alle presentiistruzioni, tenendo conto dellecondizioni di lavoro e delle opera-zioni da eseguire. L’impiego di elet-troutensili per usi diversi da quelliconsentiti potrà dar luogo a situazio-ni di pericolo.

u Mantenere impugnature e superfi-ci di presa asciutte, pulite e privedi olio e grasso. Impugnature e su-perfici di presa scivolose non con-sentono di manipolare e controllarel'utensile in caso di situazioni ina-spettate.

Trattamento ed utilizzo appropriatodi utensili dotati di batteriericaricabiliRimuovere la batteria ricaricabile:

– se l'utente lascia l'apparecchio in-custodito

– prima della rimozione di un bloc-caggio

– prima del controllo, della pulizia odi altri interventi sull'apparecchio

– dopo l'urto di un corpo estraneosull'apparecchio controllare in me-rito a danneggiamenti

– se l'apparecchio inizia a vibrare im-provvisamente controllare subito

u Ricaricare le batterie ricaricabilisolo ed esclusivamente con i di-spositivi di ricarica consigliati dalproduttore. Per un dispositivo di ri-carica previsto per un determinato ti-po di batteria sussiste il pericolo diincendio se viene utilizzato con un ti-po diverso di batteria ricaricabile.

u Avere cura d’impiegare negli appa-recchi solo ed esclusivamente bat-terie ricaricabili esplicitamentepreviste. L’uso di batterie ricaricabi-li di tipo diverso può comportare le-sioni e rischio d’incendi.

u Non avvicinare batterie non utiliz-zate a fermagli, monete, chiavi,chiodi, viti e neppure ad altri pic-coli oggetti metallici che potrebbe-ro provocare un'esclusione deicontatti. Un corto circuito tra i con-tatti della batteria ricaricabile può

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

78 | Italiano

avere come conseguenza bruciatureo incendi.

u In caso d’impiego non corretto puòverificarsi la fuoriuscita di liquidodalla batteria ricaricabile. Evitarneassolutamente il contatto. In casodi contatto accidentale, sciacqua-re accuratamente con acqua. Se illiquido dovesse venire a contattocon gli occhi richiedere inoltre l’in-tervento di un medico. Il liquidodella batteria ricaricabile che fuorie-sce può causare irritazioni della pelleo ustioni.

u Non utilizzare batterie ricaricabilidanneggiate o modificate. Batteriedanneggiate o modificate possonocomportare problemi non prevedibi-li, causando incendi, esplosioni epossibili lesioni.

u Non esporre una batteria ricarica-bile al fuoco o a temperature ec-cessive. L'esposizione al fuoco o atemperature superiori a 130°C puòcausare esplosioni.

u Rispettare tutte le istruzioni di ri-carica e non caricare in nessun ca-so la batteria ricaricabile o l'uten-sile a batteria ricaricabile fuori dalcampo di temperatura indicatonelle istruzioni per l'uso. Una cari-ca non corretta, o fuori dal campo ditemperatura ammissibile, può com-portare danni alla batteria ed aumen-tare il pericolo di incendio.

Assistenzau Fare riparare l’elettroutensile da

personale specializzato ed utiliz-zando solo parti di ricambio identi-che. In tale maniera potrà essere sal-vaguardata la sicurezza dell’elettrou-tensile.

u Non eseguire mai la manutenzionedi batterie danneggiate. La manu-tenzione di batterie ricaricabili andràeffettuata esclusivamente dal pro-duttore o da fornitori di servizi appo-sitamente autorizzati.

Indicazioni di sicurezza apparecchioper il giardinaggio

Impiegou La persona che usa il prodotto può

utilizzarlo esclusivamente in modoconforme alle norme d’uso. Teneresempre presente le specifiche condi-zioni locali. Durante il lavoro staresempre attenti alle altre persone edin modo particolare ai bambini.

u Non permettere in nessun caso l’usodel prodotto a bambini, persone concapacità fisiche, sensoriali o mentaliridotte oppure a cui manchi espe-rienza e/o conoscenza e/o a personeche non abbiano famigliarità con lepresenti istruzioni. Le norme nazio-nali prevedono eventualmente dei li-miti di restrizione relativamenteall’età dell’operatore.

u I bambini dovrebbero essere sorve-gliati per assicurarsi che non giochi-no con il prodotto.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 79

Impiegou Durante il lavoro tenere saldamen-

te l’apparecchio per il giardinaggiocon entrambe le mani ed adottareuna posizione di lavoro sicura. Conentrambe le mani l’apparecchio per ilgiardinaggio viene condotto in modopiù sicuro.

u Attendere fino a quando l’apparec-chio per il giardinaggio è fermo pri-ma di riporlo.

u Non utilizzare in nessun caso l'appa-recchio per il giardinaggio con unacalotta di protezione o coperture di-fettose oppure senza dispositivo disicurezza. Prestare attenzione affin-ché la stessa sia montata corretta-mente. Non utilizzare in nessun casol'apparecchio per il giardinaggio in-completo oppure con modifiche nonautorizzate.

u Non utilizzare in nessun caso l'appa-recchio se il cavo è danneggiato op-pure usurato.

u Non sostituire in nessun caso ele-menti di taglio non metallici con ele-menti di taglio metallici.

u Non riparare mai da soli l'apparec-chio per il giardinaggio a meno chesiate qualificati a tale scopo.

u Altre persone ed animali dovrebberorimanere a distanza adeguata duran-te l'impiego dell'apparecchio per ilgiardinaggio. L’operatore è respon-sabile per terzi nel settore operativo.

u Prima di afferrare la testa di taglio at-tendere che la stessa si sia completa-

mente fermata. La testa di taglio con-tinua a ruotare ancora dopo lo spe-gnimento del motore e può provoca-re lesioni.

u Lavorare solamente di giorno o conuna buona illuminazione artificiale.

u Con cattive condizioni meteorologi-che, in modo particolare in caso diun temporale che si sta avvicinando,non lavorare con il tosaerba a filo.

u L'impiego del tosaerba a filo nell'erbabagnata può pregiudicare la presta-zione operativa del tosaerba a filostesso.

u Per il trasporto spegnere l’apparec-chio per il giardinaggio e rimuoverela batteria ricaricabile.

u Durante il lavoro con il tosaerba a filoprestare sempre attenzione ad unaposizione di lavoro sicura. Teneremani e piedi a distanza di sicurezzadalle parti rotanti.

u Fare attenzione a non inciamparesull'apparecchio di giardinaggio se lostesso è posato a terra.

u Prima della sostituzione della bobinarimuovere la batteria ricaricabile.

u Controllare regolarmente il tosaerbaa filo ed eseguire la manutenzioneprevista.

u Indossare sempre guanti di protezio-ne pulendo il prodotto oppure sosti-tuendo il filo da taglio.

u Attenzione contro lesioni causatedalla lama che serve per tagliare il fi-lo da taglio. Dopo l’estrazione del filoda taglio portare sempre il tosaerba

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

80 | Italiano

a filo in una posizione di lavoro oriz-zontale prima di accenderlo.

Spegnere l’apparecchio per il giardi-naggio ed estrarre la batteria ricarica-bile:

– ogniqualvolta l’apparecchio per ilgiardinaggio viene lasciato incusto-dito per un po’ di tempo

– prima della sostituzione della bobi-na

– prima della pulizia oppure prima dieseguire dei lavori al tosaerba

– prima del magazzinaggio del to-saerba a filo

u Conservare il prodotto in un luogoasciutto e chiuso, fuori dalla portatadei bambini. Non mettere nessun al-tro oggetto sul prodotto.

Indicazioni per l’uso ottimale dellabatteria ricaricabileu Non aprire la batteria. Vi è rischio

di cortocircuito.Proteggere la batteria rica-ricabile dal calore (ad. es.anche dall’irradiamento so-

lare continuo) dal fuoco, dall’acquae dall’umidità. Vi è pericolo di esplo-sione.u In caso di danneggiamento ed un

uso non corretto della batteria ri-caricabile possono fuoriuscire va-pori. Aerare l’area e, in caso di di-sturbi, consultare un medico. I vapo-ri possono irritare le vie respiratore.

u Utilizzare la batteria solo per pro-dotti del produttore. Soltanto in

questo modo la batteria verrà protet-ta da pericolosi sovraccarichi.

u Qualora si utilizzino oggetti appun-titi, come ad es. chiodi o cacciaviti,oppure se si esercita forzadall’esterno, la batteria potrebbedanneggiarsi. Potrebbe verificarsiun cortocircuito interno e la batteriapotrebbe incendiarsi, emettere fu-mo, esplodere o surriscaldarsi.

u Non mettere la batteria ricaricabi-le in corto circuito. Vi è concretopericolo di esplosione!

u Pulire di tanto in tanto le fessure diventilazione della batteria ricaricabi-le con un pennello morbido, pulitoed asciutto.

Indicazioni di sicurezza per stazionidi ricarica

Leggere tutte le indicazionidi sicurezza e le istruzionioperative. La mancata osser-

vanza delle istruzioni e delle avverten-ze sulla sicurezza può essere causa discosse elettriche, incendi e/o lesioni digrave entità.Conservare tutte le avvertenze di si-curezza e le istruzioni operative perogni esigenza futura.u Utilizzare la stazione di ricarica

esclusivamente se sono state com-pletamente valutate tutte le funzionie possono essere effettuate senza li-mitazioni oppure sono state mante-nute le relative istruzioni.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 81

u Non permettere in nessun caso l’usodella stazione di ricarica a bambini,persone con capacità fisiche, senso-riali o mentali ridotte oppure a cuimanchi esperienza e/o conoscenzae/o a persone che non abbiano fami-gliarità con le presenti istruzioni. Lenorme nazionali prevedono eventual-mente dei limiti di restrizione relati-vamente all’età dell’operatore.

u Sorvegliare i bambini. In questomodo viene assicurato che i bambininon giochino con la stazione di ricari-ca.

u Ricaricare esclusivamente batteriericaricabili agli ioni di litio Bosch apartire da un’autonomia di 1,5 Ah (apartire da 5 elementi della batteriaricaricabile). La tensione della batte-ria ricaricabile deve essere adatta al-la tensione di ricarica batteria dellastazione di ricarica. Non effettuare laricarica su batterie non ricaricabili.In caso contrario, sussiste pericolodi incendio ed esplosione.

Custodire la stazione di rica-rica al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. L’eventuale infiltrazionedi acqua in una stazione di ricarica au-menta il rischio di una scossa elettrica.u Mantenere pulito il caricabatteria.

La presenza di sporco può causarefolgorazioni.

u Prima di ogni utilizzo, controllare ilcaricabatteria, il cavo e il relativoconnettore. Non utilizzare il cari-cabatteria, qualora si rilevino dan-

ni. Non aprire il caricabatteria efarlo riparare esclusivamente dapersonale specializzato, utilizzan-do solamente parti di ricambio ori-ginali. La presenza di danni in cari-cabatterie, cavi o connettori aumen-ta il rischio di folgorazione.

u Non utilizzare il caricabatteria susuperfici facilmente infiammabili(ad es. carta, prodotti tessili ecc.),né in ambienti infiammabili. Poichéil caricabatteria si riscalda in fase diricarica, vi è rischio d’incendio.

u Non coprire le feritoie di aerazionedella stazione di ricarica. In casocontrario la stazione di ricarica po-trebbe surriscaldarsi e non funziona-re più correttamente.

u Per una maggiore sicurezza elettricasi raccomanda l'impiego di un inter-ruttore di sicurezza per correnti diguasto con una corrente d’interventomax. di 30 mA. Prima dell’impiegocontrollare sempre l’interruttore disicurezza per correnti di guasto.

SimboliI simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed illoro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-to.Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

82 | Italiano

Simbolo SignificatoPeso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata

CLICK! Rumore percettibileAccessori/parti di ricambio

Uso conforme alle normeL'apparecchio per il giardinaggio è destinato all'impiego do-mestico per la tosatura di erba, erbacce ed ortiche. Lo stes-so è stato realizzato per tosare l'erba che cresce su scarpate,sotto ostacoli e ai bordi dei prati che non possono essereraggiunti dal tosaerba. L'apparecchio per il giardinaggio nonè concepito per l'impiego come decespugliatore. L'apparec-chio per il giardinaggio non è pensato per l'impiego commer-ciale ed industriale.

Volume di fornitura (vedi figura B)Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’apparecchio per ilgiardinaggio e controllare che i seguenti componenti sianocompleti:– Tosaerba a filo– Calotta di protezione– Batteria ricaricabile**

– Stazione di ricarica**– Istruzioni per l’usoIn caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppuredovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-venditore di fiducia.** varia secondo il Paese

Componenti illustrati (vedi figura A)La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazionedel prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazionegrafica.(1) Impugnatura regolabile(2) Tasto taglio erba/taglio bordi(3) Pulsante di sicurezza per l’interruttore di avvio/ar-

resto(4) Interruttore di avvio/arresto(5) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile(6) Batteria ricaricabileA)

(7) Sbloccaggio regolazione dell'impugnatura(8) Calotta di protezione(9) Dispositivo di sicurezza per il trasporto(10) Stazione di ricaricaA)

(11) Copertura della bobina(12) Bobina(13) Alloggiamento del filo(14) Foro per guida del filo(15) Pulsante per l'estrazione del filoA) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel

volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-tenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecniciTagliabordi/Tosaerba a filo EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Codice prodotto 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Tensione nominale V 18 18Numero di giri a vuoto min-1 8500 8500Diametro del filo da taglio mm 1,6 1,6Diametro del taglio cm 23 26Capacità della bobina del filo m 4,0 4,0Impugnatura regolabile ● ●Taglio dei bordi ● ●Peso in funzione della EPTA-Procedure01:2014– Senza batteria ricaricabile kg 1,7 1,7– Con batteria ricaricabile kg 2,1 2,1

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 83

Tagliabordi/Tosaerba a filo EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggioTemperatura ambiente consentita– Durante la ricarica °C 0 … +45 0 … +45– Durante il funzionamento e il magazzi-

naggio°C -20 … +40 -20 … +40

Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litioTensione nominale V 18 18Codice prodotto/autonomia– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Numero degli elementi della batteria ri-caricabile– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Stazione di ricarica AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVCodice prodotto

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Corrente di carica A 1,0 1,5 3,0 8,0Tempo di ricarica (a batteria scarica)– Batteria ricaricabile con

1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Batteria ricaricabile con2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Batteria ricaricabile con2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Batteria ricaricabile con4,0 Ah

min 244 168 95 35

– Batteria ricaricabile con6,0 Ah

min 364 260 130 62

Peso in funzione della EP-TA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Classe di sicurezza / II / II / II / III dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

84 | Italiano

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:– Livello di pressione acustica dB(A) 74 69– Livello di potenza sonora dB(A) 85 81– Incertezza della misura K dB = 1,0 = 3,0Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen-te alla EN 50636-2-91– Valore di emissione dell’oscilla-

zione ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Incertezza della misura K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montaggio ed usoScopo dell’operazione Figura PaginaComponenti illustrati A 443Volume di fornitura B 444Rimozione del dispositivo di sicu-rezza per il trasporto

C 444

Riassemblaggio dell’asta D 445Regolazione dell’impugnatura E 445Montaggio della cuffia di protezio-ne

F 446

Ricarica della batteria ricaricabile einserimento

G 446

Accensione/spegnimento H 447Commutazione tosaerba a filo/ta-gliabordi

I 448

Smontaggio della bobina del filo J 449Avvolgimento del filo sulla bobina K 449Montaggio della bobina del filo L 450Estrazione del filo M 450Manutenzione, pulizia e magazzi-naggio

N 451

Accessori O 452

Montaggiou Attenzione: Spegnere l’apparecchio per il giardinag-

gio ed estrarre la batteria ricaricabile prima di effet-tuare lavori di montaggio.

Riassemblaggio dell'asta (vedi figure C e D)Nota: Un'asta riassemblata non può più essere smontata.Rimuovere dispositivo di sicurezza per il trasporto (9).Assemblare i singoli componenti dell'asta fino a quando glistessi scattano in posizione in modo percettibile.

Montaggio e regolazione dell'impugnatura (vedifigura E)L'impugnatura (1) può essere messa in diverse posizioni.Per modificare la regolazione premere i tasti (7) e muoverel'impugnatura nella posizione desiderata. Rilasciare i tasti(7) affinché l'impugnatura scatti in posizione.

Montaggio della calotta di protezione (vedifigura F)Posizionare la calotta di protezione (8) sulla testa del tosaer-ba a filo e fissarla con la vite fornita in dotazione.

Messa in funzioneu Attenzione: Prima di effettuare interventi di regola-

zione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinag-gio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.

u Dopo lo spegnimento del tosaerba, il filo da taglio con-tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima diriaccendere nuovamente il tosaerba attendere che ilmotore/il filo da taglio si siano fermati completamen-te.

u Non riavviare più volte l'apparecchio subito dopoaverlo spento.

u Si consiglia l'impiego di elementi di taglio omologatidalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibi-le che il risultato di taglio sia differente.

Ricarica della batteriau Osservare la tensione di rete! La tensione della rete

elettrica di alimentazione deve corrispondere ai datiriportati sulla targhetta di identificazione della stazio-ne di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’usocon 230 V possono essere messe in funzione anche a220 V.

La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempe-ratura che consente una ricarica esclusivamente nel campodi temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo viene otte-nuta un’elevata durata della batteria ricaricabile.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 85

Nota: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile,prima del primo impiego ricaricare completamente la batte-ria ricaricabile nella stazione di ricarica.La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricatain qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzio-ne dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria rica-ricabile.La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla "Elec-tronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento comple-to. In caso di batteria scarica, l’apparecchio viene spento tra-mite un interruttore automatico: L’apparecchio per il giardi-naggio non funziona più.Dopo lo spegnimento automatico dell’apparecchio, nonpremere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. Labatteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento della batteria ri-caricabile.

Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile(vedi figura G)Nota: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adattepossono verificarsi funzionamenti difettosi o è possibile ildanneggiamento dell’apparecchio.Inserire la batteria carica (6). Assicurarsi che la batteria rica-ricabile sia inserita completamente.Per la rimozione della batteria ricaricabile (6) dall’apparec-chio premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (5)e togliere la batteria.

Operazione di ricaricaL’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del-la stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteriaricaricabile (6) viene inserita nella stazione di ricarica (10).Grazie all’intelligente procedimento di ricarica lo stato di ri-carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e,in base alla temperatura della batteria e della tensione, vieneselezionata la corrente di carica ottimale.In questo modo la batteria ricaricabile viene protetta e con-servandola nella stazione di ricarica rimane sempre comple-tamente carica.

Significato degli elementi di visualizzazione(1810 CV)Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria

Il processo di ricarica viene segnalato tramite illampeggiamento dell'indicatore di carica dellabatteria .

Luce fissa indicatore di carica della batteriaLa luce fissa dell'indicatore di carica della bat-teria segnala che la batteria è completamentecarica oppure che la temperatura della batteriasi trova al di fuori del range di temperatura di

carica consentito e pertanto non può essere ricaricata. Non

appena si raggiunge il campo di temperatura ammesso, ini-zia di nuovo l'operazione di ricarica della batteria.Senza batteria inserita, la luce fissa dell'indicatore di caricadella batteria , segnala che il connettore di rete è inseritonella presa e che il caricabatteria è pronto per il funziona-mento.

Significato degli elementi di visualizzazione(AL 1815 CV)Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria

Il processo di ricarica viene segnalato tramite illampeggiamento dell’indicatore di carica della

batteria .

Luce continua indicatore di carica della batteria

FullLa luce continua dell’indicatore di carica dellabatteria segnala che la batteria ricaricabile è

completamente carica oppure che la temperatura della bat-teria ricaricabile si trova al di fuori del campo della tempera-tura di ricarica ammesso e che per questo motivo non puòessere ricaricata. Non appena viene raggiunto il campo ditemperatura ammesso, la batteria ricaricabile viene ricarica-ta.Se la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continuadell’indicatore di carica della batteria segnala che la spina direte è inserita nella presa di corrente e che la stazione di ri-carica è pronta per l’uso.

Significato degli elementi di visualizzazione(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Luce lampeggiante (veloce) indicatore di carica dellabatteria verde

Il processo di ricarica rapida viene segnalatodal lampeggio veloce dell’indicatore di carica

della batteria verde .Nota bene: L’operazione di ricarica rapida è possibile esclu-sivamente se la temperatura della batteria ricaricabile si tro-va nel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi pa-ragrafo "Dati tecnici".

Luce lampeggiante (lenta) indicatore di carica dellabatteria verde

Con uno stato di carica della batteria ricarica-bile di ca. 80% l’indicatore di carica verde

lampeggia lentamente.La batteria ricaricabile può essere presa ed utilizzata imme-diatamente.

Led indicatore di carica della batteria di colore verde econ luce fissa

FullLa luce fissa dell’indicatore di carica dellabatteria di colore verde segnala che la batte-

ria è completamente carica.Senza batteria inserita, la luce fissa dell’indicatore di caricadella batteria , segnala che il connettore di rete è inseritonella presta e che il caricabatteria è pronto per il funziona-mento.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

86 | Italiano

Luce continua indicatore di carica della batteria rossoLa luce continua dell’indicatore di carica dellabatteria rosso segnala che la temperatura del-

la batteria si trova al di fuori del campo di temperatura di ca-rica ammissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appenaviene raggiunto il campo di temperatura ammesso, la stazio-ne di ricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.

Luce lampeggiante indicatore di carica della batteriarosso

La luce lampeggiante dell’indicatore di caricadella batteria rosso segnala un’altra anomalia

dell’operazione di ricarica, vedi paragrafo "Difetti – cause erimedi“.

ImpiegoAccensione/spegnimento (vedi figura H)Per l'accensione premere innanzitutto il pulsante di sicurez-za (3). Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (4) etenerlo premuto.Per lo spegnimento rilasciare l'interruttore di avvio/arresto(4).

Taglio erba/taglio bordi (vedi figura I)Ruotare l'impugnatura di 180° rispetto all'asta per posiziona-re la testa del tosaerba come taglio erba o taglio bordi. Rila-sciare il tasto (2), il meccanismo di rotazione scatta in posi-zione. Ruotare ora l'intero apparecchio in posizione operati-va.Taglio erba Muovere il tosaerba verso sinistra e verso destra avendo cu-ra durante il lavoro di tenerlo sempre ad una distanza suffi-

ciente dal corpo. In caso di erba più alta, tagliarla in diversifasi.Taglio bordiCondurre il tosaerba a filo sui bordi del prato. Evitare il con-tatto con superfici resistenti o muri per impedire una rapidausura del filo.Taglio intorno ad alberi e cespugli Tagliare con cautela intorno ad alberi e cespugli in modo daevitare un contatto con il filo. Le piante possono morire se lacorteccia viene danneggiata.

Smontaggio della bobina, avvolgimento del filo emontaggio della bobina (vedi figure J fino a L)u Prima della sostituzione della bobina rimuovere la batte-

ria ricaricabile.Premere entrambe le linguette della copertura della bobina erimuovere la copertura della bobina (11). Successivamenterimuovere la bobina vuota (12).Tagliare ca. 4,0 m di filo dal rullo di ricarica. Spingere l'estre-mità del filo nell'alloggiamento del filo (13) della bobina e av-volgere il filo distribuendolo uniformemente e teso.Spingere l'altra estremità del filo attraverso il foro (14) nellatesta del tosaerba ed inserire di nuovo la bobina nella testadel tosaerba stesso. Fissare la bobina applicando la copertu-ra della bobina (11).

Estrazione del filo (vedi figura M)Estrazione semiautomatica del filoIl tosaerba a filo è dotato di un sistema di avanzamento se-miautomatico. Il sistema spinge fuori ad ogni pressionedell'interruttore di avvio/arresto (4) 10 mm di filo.Estrazione manuale del filoPremere il pulsante (15), ed estrarre il filo alla lunghezza de-siderata.

Individuazione dei guasti e rimedid.c.

Tosaerba a filo/tagliabordi

Problema Possibili cause RimediIl motore non funziona Batteria scarica Ricaricare la batteria

Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteriaL’apparecchio per ilgiardinaggio funzionacon interruzioni

Interruttore di avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti BoschCablaggio interno dell’apparecchio per il giardi-naggio difettoso

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch

Apparecchio per il giar-dinaggio sovraccarico

Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi

L’apparecchio per ilgiardinaggio non taglia

Filo da taglio troppo corto/rotto Estrarre manualmente il filo da taglioBobina del filo vuota Sostituire la bobina del filo

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 87

Problema Possibili cause RimediNon è possibile estrar-re il filo da taglio

Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgereil filo di nuovo

Bobina del filo vuota Riempire la bobina del filoIl filo da taglio viene ti-rato indietro nella bobi-na

Filo da taglio troppo corto/rotto Rimuovere la bobina e inserire di nuovo il filo dataglio (vedi figure J − L)

Il filo da taglio si rompefrequentemente

Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Rimuovere la bobina ed avvolgere di nuovo il filoda taglio (vedi figure J − L)

Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da taglio; evitaredi toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri.Estrarre regolarmente il filo da taglio per utilizzarel'intero diametro di taglio.

Vibrazioni eccessive Filo da taglio rotto

Sistema di taglio danneggiato

È presente erba tra la scatola della bobina ed ilpulsante per l'estrazione del filo

È presente erba nel foro per la guida del filo

Estrarre il filo da taglio con avanzamento manuale(vedi figura M)

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch

Smontare la copertura della bobina e togliere l'er-ba

Rimuovere l'erba dal foro per la guida del filo

Batteria ricaricabile e stazione di ricarica

Problema Possibili cause RimediIndicatore di carica del-la batteria rosso lam-peggia

Operazione di ricaricaimpossibile

Batteria ricaricabile non inserita (correttamente) Inserire correttamente la batteria nella stazione diricarica

Contatti della batteria ricaricabile sporchi Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendoed estraendo più volte la batteria, se necessariosostituire la batteria

Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteriaIndicatori di carica del-la batteria non si illumi-nano

Spina di rete della stazione di ricarica non inserita(correttamente)

Inserire la spina di rete (completamente) nellapresa di corrente

Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione diricarica difettosi

Controllare la tensione di rete e, eventualmente,far controllare la stazione di ricarica presso uncentro di Assistenza Clienti elettroutensili Boschautorizzato

Servizio di assistenza e consulenzatecnicawww.bosch-garden.comIn caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sullatarghetta di identificazione del prodotto.

ItaliaTel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected] sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-tamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: [email protected]

TrasportoLe batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di leg-ge relativi a merci pericolose. Le batterie possono esseretrasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precau-zioni.In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra-mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisitirelativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per lapreparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato unospecialista in merci pericolose.Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan-neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti edimballare la batteria in modo che non possa spostarsinell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte-riori norme nazionali complementari.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

88 | Nederlands

SmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-biente apparecchi per il giardinaggio, batteriericaricabili, accessori ed imballaggi non più im-

piegabili.Non gettare apparecchi per il giardinaggio ebatterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome-stici!

Solo per i Paesi della CE:Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le appa-recchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e,in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricari-cabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolteseparatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo-gica.

Batterie ricaricabili/Batterie:Ioni di litio:Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo (vedi «Tra-sporto», Pagina 87).

Nederlands

VeiligheidsvoorschriftenLet op! Lees de volgende voorschrif-ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-trouwd met de bedieningselemen-ten en het juiste gebruik van hettuingereedschap. Bewaar de ge-bruiksaanwijzing om deze later tekunnen raadplegen.

Verklaring van de symbolen op hettuingereedschap

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiks-aanwijzing.

Let op dat personen die in debuurt staan niet worden ver-wond door weggeslingerde

voorwerpen.Waarschuwing: Houd een vei-lige afstand tot het productaan wanneer het in werking is.

AC a.c. Niet van toepas-sing.

d.c. Verwijder de accu uit het tuin-gereedschap voordat u instel-of reinigingswerkzaamheden

aan het tuingereedschap uitvoert ofwanneer dit enige tijd onbeheerd blijft.

Draag een gehoorbescher-ming en een veiligheidsbril.Gebruik het product niet in deregen en laat het niet in de re-gen liggen of staan.

Let op dat personen die in de buurtstaan niet worden verwond door weg-geslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige af-stand tot het tuingereedschap aanwanneer het in werking is.

Controleer het gedeelte waaru het tuingereedschap wilt ge-bruiken zorgvuldig op in het

wild levende dieren en huisdieren. Inhet wild levende dieren en huisdieren

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 89

kunnen tijdens het gebruik van de ma-chine gewond raken. Controleer hetgedeelte waar u de machine wilt ge-bruiken grondig en verwijder alle ste-nen, stokken, draden, botten en ande-re voorwerpen. Let er bij het gebruikvan de machine op dat er geen in hetwild levende dieren, huisdieren of klei-ne boomstronken in dicht gras verbor-gen zijn.

Algemene veiligheidsaanwijzingenvoor elektrische gereedschappenu Lees alle waarschuwingen, veilig-

heidsaanwijzingen, afbeeldingenen specificaties die bij dit elektri-sche gereedschap worden gele-verd. Als de hieronder vermeldeaanwijzingen niet worden opge-volgd, kan dit een elektrische schok,brand en/of ernstig letsel tot gevolghebben.

u Bewaar alle waarschuwingen envoorschriften voor toekomstig ge-bruik.

u Het in de waarschuwingen gebruiktebegrip elektrisch gereedschap heeftbetrekking op elektrische gereed-schappen voor gebruik op hetstroomnet (met netsnoer) en opelektrische gereedschappen voor ge-bruik met een accu (zonder net-snoer).

Veiligheid van de werkomgevingu Houd uw werkomgeving schoon en

goed verlicht. Een rommelige of on-

verlichte werkomgeving kan tot on-gevallen leiden.

u Werk met het elektrische gereed-schap niet in een omgeving metexplosiegevaar waarin zich brand-bare vloeistoffen, brandbare gas-sen of brandbaar stof bevinden.Elektrische gereedschappen veroor-zaken vonken die het stof of de dam-pen tot ontsteking kunnen brengen.

u Houd kinderen en andere perso-nen tijdens het gebruik van hetelektrische gereedschap uit debuurt. Wanneer u wordt afgeleid,kunt u de controle over het gereed-schap verliezen.

Elektrische veiligheidu De aansluitstekker van het elektri-

sche gereedschap moet in hetstopcontact passen. De stekkermag in geen geval worden veran-derd. Gebruik geen adapterstek-kers in combinatie met geaardeelektrische gereedschappen. On-veranderde stekkers en passendestopcontacten beperken het risicovan een elektrische schok.

u Voorkom aanraking van het li-chaam met geaarde oppervlakken,bijvoorbeeld van buizen, verwar-mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico dooreen elektrische schok wanneer uw li-chaam geaard is.

u Houd het gereedschap uit de buurtvan regen en vocht. Het binnen-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

90 | Nederlands

dringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico vaneen elektrische schok.

u Gebruik de kabel niet voor eenverkeerd doel, om het elektrischegereedschap te dragen of op tehangen of om de stekker uit hetstopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie,scherpe randen of bewegende de-len. Beschadigde of in de war ge-raakte kabels vergroten het risicovan een elektrische schok.

u Wanneer u buitenshuis met elek-trisch gereedschap werkt, dient ualleen verlengkabels te gebruikendie voor gebruik buitenshuis zijngoedgekeurd. Het gebruik van eenvoor gebruik buitenshuis geschikteverlengkabel beperkt het risico vaneen elektrische schok.

u Als het gebruik van het elektrischegereedschap in een vochtige om-geving onvermijdelijk is, dient ueen aardlekschakelaar te gebrui-ken. Het gebruik van een aardlek-schakelaar vermindert het risico vaneen elektrische schok.

Veiligheid van personenu Wees alert, let goed op wat u doet

en ga met verstand te werk bij hetgebruik van het elektrische ge-reedschap. Gebruik geen elek-trisch gereedschap, wanneer umoe bent of onder invloed staatvan drugs, alcohol of medicijnen.

Een moment van onoplettendheid bijhet gebruik van het elektrische ge-reedschap kan tot ernstige verwon-dingen leiden.

u Draag persoonlijke beschermings-middelen. Draag altijd een veilig-heidsbril. Het dragen van persoon-lijke beschermingsmiddelen zoalseen stofmasker, slipvaste werk-schoenen, een veiligheidshelm of ge-hoorbescherming, afhankelijk van deaard en het gebruik van het elektri-sche gereedschap, vermindert het ri-sico van verwondingen.

u Voorkom per ongeluk inschake-len. Controleer dat het elektrischegereedschap uitgeschakeld is,voordat u de stekker in het stop-contact steekt of de accu aansluiten voordat u het gereedschap op-pakt of draagt. Wanneer u bij hetdragen van het elektrische gereed-schap uw vinger aan de schakelaarhebt of wanneer u het gereedschapingeschakeld op de stroomvoorzie-ning aansluit, kan dit tot ongevallenleiden.

u Verwijder instelgereedschappenof schroefsleutels, voordat u hetelektrische gereedschap inscha-kelt. Een instelgereedschap of sleu-tel in een draaiend deel van het ge-reedschap kan tot verwondingen lei-den.

u Voorkom een onevenwichtige li-chaamshouding. Zorg ervoor dat ustevig staat en steeds in even-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 91

wicht blijft. Daardoor kunt u hetelektrische gereedschap in onver-wachte situaties beter onder contro-le houden.

u Draag geschikte kleding. Draaggeen loshangende kleding of siera-den. Houd haren en kleding uit debuurt van bewegende delen. Los-hangende kleding, lange haren ensieraden kunnen door bewegendedelen worden meegenomen.

u Wanneer stofafzuigings- of stofop-vangvoorzieningen kunnen wor-den gemonteerd, dient u zich er-van te verzekeren dat deze zijnaangesloten en juist worden ge-bruikt. Het gebruik van een stofaf-zuiging beperkt het gevaar door stof.

u Ondanks het feit dat u eventueelheel goed vertrouwd bent met hetgebruik van gereedschappen,moet u ervoor zorgen dat u nietnonchalant wordt en veiligheids-voorschriften voor het gereed-schap gaat negeren. Een onoplet-tende handeling kan binnen een frac-tie van een seconde ernstig letselveroorzaken.

Zorgvuldige omgang met enzorgvuldig gebruik van elektrischegereedschappenu Overbelast het gereedschap niet.

Gebruik voor uw werkzaamhedenhet daarvoor bestemde elektri-sche gereedschap. Met het passen-de elektrische gereedschap werkt u

beter en veiliger binnen het aangege-ven capaciteitsbereik.

u Gebruik geen elektrisch gereed-schap waarvan de schakelaar de-fect is. Elektrisch gereedschap datniet meer kan worden in- of uitge-schakeld, is gevaarlijk en moet wor-den gerepareerd.

u Trek de stekker uit het stopcon-tact en/of neem de accu (indienuitneembaar) uit het elektrischegereedschap, voordat u het elek-trische gereedschap instelt, acces-soires wisselt of het elektrischegereedschap opbergt. Deze voor-zorgsmaatregel voorkomt onbedoeldstarten van het elektrische gereed-schap.

u Bewaar niet-gebruikte elektrischegereedschappen buiten bereik vankinderen. Laat het gereedschapniet gebruiken door personen dieer niet mee vertrouwd zijn en dezeaanwijzingen niet hebben gele-zen. Elektrische gereedschappenzijn gevaarlijk wanneer deze door on-ervaren personen worden gebruikt.

u Pleeg onderhoud aan elektrischegereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delenvan het gereedschap correct func-tioneren en niet vastklemmen enof onderdelen zodanig gebrokenof beschadigd zijn dat de werkingvan het elektrische gereedschapnadelig wordt beïnvloed. Laat de-ze beschadigde onderdelen vóór

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

92 | Nederlands

gebruik repareren. Veel ongevallenhebben hun oorzaak in slecht onder-houden elektrische gereedschap-pen.

u Houd snijdende inzetgereedschap-pen scherp en schoon. Zorgvuldigonderhouden snijdende inzetgereed-schappen met scherpe snijkantenklemmen minder snel vast en zijn ge-makkelijker te geleiden.

u Gebruik elektrisch gereedschap,accessoires, inzetgereedschappenen dergelijke volgens deze aanwij-zingen. Let daarbij op de arbeids-omstandigheden en de uit te voe-ren werkzaamheden. Het gebruikvan elektrische gereedschappenvoor andere dan de voorziene toe-passingen kan tot gevaarlijke situa-ties leiden.

u Houd handgrepen en greepvlak-ken droog, schoon en vrij van olieen vet. Gladde handgrepen engreepvlakken verhinderen dat hetgereedschap in onverwachte situa-ties veilig kan worden gehanteerd enbediend.

Gebruik en onderhoud vanaccugereedschappenVerwijder de accu:

– voordat u het gereedschap onbe-heerd achterlaat

– voordat u een verstopping onge-daan maakt

– voordat u werkzaamheden aan hetgereedschap uitvoert en voordat uhet controleert of reinigt

– controleer het gereedschap op be-schadigingen als het een hardvoorwerp heeft geraakt

– controleer onmiddellijk als het ge-reedschap abrupt begint te trillen

u Laad accu’s alleen op in oplaadap-paraten die door de fabrikant wor-den geadviseerd. Een oplaadappa-raat dat voor een bepaald type accugeschikt is, leidt tot brandgevaarwanneer het met andere accu’swordt gebruikt.

u Gebruik alleen de daarvoor voor-ziene accu’s in de gereedschap-pen. Het gebruik van andere accu’skan tot letsel en brandgevaar leiden.

u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips,munten, sleutels, spijkers, schroe-ven en andere kleine metalenvoorwerpen die overbrugging vande contacten kunnen veroorzaken.Kortsluiting tussen de accucontactenkan brandwonden of brand tot ge-volg hebben.

u Bij verkeerd gebruik kan vloeistofuit de accu lekken. Voorkom con-tact daarmee. Bij onvoorzien con-tact afspoelen met water. Als devloeistof in de ogen komt, dient ueen arts te raadplegen. Gelekte ac-cuvloeistof kan tot huidirritaties enbrandwonden leiden.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 93

u Gebruik accu of gereedschap niet,als deze beschadigd of veranderdzijn. Beschadigde of veranderde ac-cu's kunnen onvoorspelbaar gedragvertonen, waardoor een brand, ex-plosie of het gevaar van letsel kanontstaan.

u Stel accu of gereedschap nietbloot aan vuur of overmatige tem-peraturen. Blootstelling aan vuur oftemperaturen boven 130 °C kan eenexplosie veroorzaken.

u Volg alle aanwijzingen voor het la-den en laad de accu of het gereed-schap niet buiten het temperatuur-bereik dat in de aanwijzingen isvermeld. Verkeerd laden of laden bijtemperaturen buiten het vastgelegdebereik kan de accu beschadigen enhet risico van brand vergroten.

Serviceu Laat het elektrische gereedschap

alleen repareren door gekwalifi-ceerd en vakkundig personeel enalleen met originele vervangings-onderdelen. Daarmee wordt ge-waarborgd dat de veiligheid van hetgereedschap in stand blijft.

u Voer nooit servicewerkzaamhedenaan beschadigde accu's uit. Servi-ce van accu's dient uitsluitend teworden uitgevoerd door de fabrikantof erkende servicewerkplaatsen.

Veiligheidsvoorschriftentuingereedschap

Bedieningu De bediener mag het product alleen

volgens de bestemming gebruiken.De plaatselijke omstandighedenmoeten in acht worden genomen.Let tijdens de werkzaamheden goedop andere personen, in het bijzonderop kinderen.

u Laat het product nooit gebruikendoor kinderen, personen met be-perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-lijke vermogens of met beperkte er-varing of kennis of door personen diedeze voorschriften niet hebben gele-zen. In uw land gelden eventueelvoorschriften ten aanzien van deleeftijd van de bediener.

u Op kinderen moet toezicht wordengehouden om er zeker van te zijn datze niet met het product spelen.

Gebruiku Houd het tuingereedschap tijdens

de werkzaamheden stevig met bei-de handen vast en zorg ervoor datu stevig staat. Het tuingereedschapwordt met twee handen veiliger ge-leid.

u Wacht tot het tuingereedschap totstilstand is gekomen voordat u hetneerlegt.

u Gebruik het tuingereedschap nooitmet een defecte beschermkap of af-dekkingen of zonder veiligheidsvoor-ziening. Let erop dat deze juist ge-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

94 | Nederlands

monteerd is. Gebruik het tuingereed-schap nooit onvolledig of met eenniet goedgekeurde wijziging.

u Gebruik het gereedschap niet als dekabel beschadigd of versleten is.

u Vervang nooit niet-metalen snij-ele-menten door metalen snij-elemen-ten.

u Repareer het tuingereedschap nooitzelf, tenzij u daarvoor de vereistekwalificaties bezit.

u Houd personen en dieren bij het ge-bruik van het tuingereedschap opeen passende afstand. De bedieneris verantwoordelijk voor personen inde werkomgeving.

u Wacht tot de trimkop volledig tot stil-stand is gekomen voordat u dezeaanraakt. De trimkop draait nog na-dat de motor is uitgeschakeld en kanletsel veroorzaken.

u Werk alleen bij daglicht of goedkunstlicht.

u Werk niet met de trimmer bij slechteweersomstandigheden, in het bijzon-der bij opkomend onweer.

u Gebruikt u de trimmer in nat gras,kan dit het vermogen van de trimmernadelig beïnvloeden.

u Als u het tuingereedschap wilt ver-voeren, schakelt u het uit en verwij-dert u de accu.

u Let er tijdens werkzaamheden metde trimmer altijd op dat u stevigstaat. Houd uw handen en voeten opeen veilige afstand van ronddraaien-de delen.

u Let op dat u niet over het tuingereed-schap struikelt nadat u het op degrond heeft gelegd.

u Verwijder de accu voordat u de spoelvervangt.

u Controleer de trimmer regelmatig enzorg voor regelmatig onderhoud.

u Draag altijd werkhandschoenen wan-neer u het product reinigt of de trim-draad vervangt.

u Voorzichtig vanwege kans op letseldoor het mes dat dient voor het snij-den van de trimdraad. Breng de trim-mer na het inzetten of toevoeren vande trimdraad altijd in de horizontalewerkstand voordat u deze inscha-kelt.

Schakel het tuingereedschap uit enverwijder de accu:

– altijd wanneer u het tuingereed-schap enige tijd onbeheerd laat

– vóór het vervangen van de spoel– vóór het reinigen of wanneer aan

de gazontrimmer wordt gewerkt– vóór de demontage van de trimmer

u Bewaar het product op een afsluitba-re en droge plaats, buiten bereik vankinderen. Plaats geen voorwerpenop het product.

Aanwijzingen voor de optimaleomgang met de accuu Open de accu niet. Er bestaat ge-

vaar voor kortsluiting.Bescherm de accu tegen hit-te, bijv. ook tegen fel zon-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 95

licht, vuur, water en vocht. Er be-staat explosiegevaar.u Bij beschadiging en onjuist ge-

bruik van de accu kunnen er dam-pen vrijkomen. Zorg voor ventilatieen ga bij klachten naar een arts. Dedampen kunnen de luchtwegen irri-teren.

u Gebruik de accu alleen in produc-ten van de fabrikant. Alleen zowordt de accu tegen gevaarlijkeoverbelasting beschermd.

u Door spitse voorwerpen, zoalsbijv. spijkers of schroevendraai-ers, of door krachtinwerking vanbuitenaf kan de accu beschadigdworden. Er kan een interne kortslui-ting ontstaan en de accu doen bran-den, roken, exploderen of overver-hitten.

u Sluit de accu niet kort. Er bestaatexplosiegevaar.

u Reinig de ventilatieopeningen van deaccu af en toe met een zachte, scho-ne en droge kwast.

Veiligheidsvoorschriften vooroplaadapparaten

Lees alle veiligheidsvoor-schriften en instructies. Alsde veiligheidsvoorschriften en

instructies niet worden opgevolgd, kandit een elektrische schok, brand ofernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle veiligheidsvoorschrif-ten en instructies voor gebruik in detoekomst.u Gebruik het oplaadapparaat alleen

wanneer u alle functies volledig kuntinschatten en zonder beperkingenkunt gebruiken of daarvoor bestem-de instructies heeft ontvangen.

u Laat het oplaadapparaat nooit ge-bruiken door kinderen, personenmet beperkte fysieke, zintuiglijke ofgeestelijke vermogens of met be-perkte ervaring of kennis of doorpersonen die met deze aanwijzingenniet vertrouwd zijn. In uw land gel-den mogelijk beperkende voorschrif-ten ten aanzien van de leeftijd van debediener.

u Houd kinderen in het oog. Zorg er-voor dat kinderen niet met het op-laadapparaat spelen.

u Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s opvanaf een capaciteit van 1,5 Ah (van-af 5 accucellen). De accuspanningmoet bij de acculaadspanning vanhet oplaadapparaat passen. Laadgeen niet-oplaadbare batterijen op.Anders bestaat er brand- en explo-siegevaar.

Houd het oplaadapparaatuit de buurt van regen en

vocht. Het binnendringen van water inhet oplaadapparaat vergroot het risicovan een elektrische schok.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

96 | Nederlands

u Houd het oplaadapparaat schoon.Door vervuiling bestaat er gevaarvoor een elektrische schok.

u Controleer vóór elk gebruik op-laadapparaat, kabel en stekker.Gebruik het oplaadapparaat niet,als u beschadigingen vaststelt.Open het oplaadapparaat niet zelfen laat het uitsluitend reparerendoor gekwalificeerd geschooldpersoneel en alleen met originelevervangingsonderdelen. Bescha-digde oplaadapparaten, kabels enstekkers verhogen het risico van eenelektrische schok.

u Gebruik het oplaadapparaat nietop een licht ontvlambare onder-grond (bijv. papier, textiel enz.) ofin een brandbare omgeving. Van-wege de bij het opladen optredendeverwarming van het oplaadapparaatbestaat brandgevaar.

u Dek de ventilatiesleuven van hetoplaadapparaat niet af. Het oplaad-apparaat kan anders oververhit ra-ken en niet meer correct functione-ren.

u Voor een betere elektrische veilig-heid wordt het gebruik van een aard-lekschakelaar met een max. uitscha-kelstroom van 30 mA geadviseerd.Controleer uw aardlekschakelaar al-tijd voor gebruik.

SymbolenDe volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen enbegrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u desymbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van desymbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.

Symbool BetekenisDraag werkhandschoenen

Bewegingsrichting

Reactierichting

Gewicht

Inschakelen

Uitschakelen

Toegestane handeling

Verboden handeling

CLICK! Hoorbaar geluidToebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemmingHet tuingereedschap is bestemd voor huishoudelijk gebruik,voor het trimmen van gras, onkruid en brandnetels. Het isontwikkeld voor het trimmen van gras op hellingen en onderobstakels en van gazonranden die niet kunnen worden be-reikt met de gazonmaaier. Het tuingereedschap is niet ont-worpen voor gebruik als bosmaaier. Het tuingereedschap isniet bestemd voor commercieel en industrieel gebruik.

Meegeleverd (zie afbeelding B)Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de verpakking.Controleer of de volgende delen compleet zijn:– Gazontrimmer– Beschermkap– Accu**– Oplaadapparaat**– GebruiksaanwijzingNeem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelenontbreken of beschadigd zijn.** verschilt per land

Afgebeelde componenten (zieafbeelding A)De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingenvan het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen.(1) Instelbare greep(2) Toets gazon trimmen/randen knippen

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 97

(3) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar(4) Aan/uit-schakelaar(5) Accuontgrendelingsknop(6) AccuA)

(7) Ontgrendeling greepinstelling(8) Beschermkap(9) Transportvergrendeling(10) OplaadapparaatA)

(11) Spoelafdekking(12) Spoel(13) Draadopname(14) Gat voor draadgeleiding(15) Knop voor draadtoevoerA) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij

de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden inons accessoireprogramma.

Technische gegevensGazon- en randentrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Productnummer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nominale spanning V 18 18Onbelast toerental min-1 8500 8500Diameter trimdraad mm 1,6 1,6Snijcirkeldiameter cm 23 26Capaciteit draadspoel m 4,0 4,0Instelbare greep ● ●Knippen van randen ● ●Gewicht volgens EPTA‑procedure01:2014– zonder accu kg 1,7 1,7– met accu kg 2,1 2,1Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschapToegestane omgevingstemperatuur– tijdens opladen °C 0 … +45 0 … +45– tijdens gebruik en bewaren °C -20 … +40 -20 … +40Accu Li-Ion Li-IonNominale spanning V 18 18Productnummer/capaciteit– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Aantal accucellen– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVProductnummer

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

98 | Nederlands

Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVEU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Laadstroom A 1,0 1,5 3,0 8,0Oplaadtijd (lege accu)– Accu met 1,5 Ah min 94 63 33 27– Accu met 2,0 Ah min 124 84 45 30– Accu met 2,5 Ah min 154 105 60 36– Accu met 4,0 Ah min 244 168 95 35– Accu met 6,0 Ah min 364 260 130 62Gewicht volgens EPTA‑pro-cedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Isolatieklasse / II / II / II / IIDe gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege-vens variëren.

Informatie over geluid en trillingen 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-91

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:– Geluidsdrukniveau dB(A) 74 69– Geluidsvermogenniveau dB(A) 85 81– Onzekerheid K dB = 1,0 = 3,0Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-91– Trillingsemissiewaarde ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Onzekerheid K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montage en gebruikHandelingsdoel Afbeel-

dingPagina

Afgebeelde componenten A 443Meegeleverd B 444Verwijderen van de transportbevei-liging

C 444

Schacht samenvoegen D 445Handgreep instellen E 445Beschermkap monteren F 446Accu opladen en inzetten G 446In- en uitschakelen H 447Omzetten gazon trimmen en ran-den knippen

I 448

Draadspoel demonteren J 449Draad op draadspoel wikkelen K 449Draadspoel monteren L 450Draad toevoeren M 450

Handelingsdoel Afbeel-ding

Pagina

Onderhoud, reiniging en opbergen N 451Toebehoren O 452

Montageu Attentie: Schakel het tuingereedschap uit en verwij-

der de accu voordat u montagewerkzaamheden uit-voert.

Schacht samenvoegen (zie afbeeldingen C en D)Opmerking: Een samengevoegde schacht kan niet meerworden gedemonteerd.Verwijder de transportbeveiliging (9).Steek de afzonderlijke delen van de schacht in elkaar tot zehoorbaar vastklikken.

Greep monteren en instellen (zie afbeelding E)De greep (1) kan in verschillende standen worden gebracht.Als u de instelling wilt veranderen, drukt u op de toetsen (7)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 99

en beweegt u de greep in de gewenste stand. Laat de toet-sen (7) weer los om de greep te laten vastklikken.

Beschermkap monteren (zie afbeelding F)Zet de beschermkap (8) op de trimmerkop en bevestig dezemet de meegeleverde schroef.

Ingebruiknemingu Let op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijder

de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamhedenuitvoert.

u Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait detrimdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot mo-tor en trimdraad stilstaan voordat u de gazontrimmeropnieuw inschakelt.

u Schakel het gereedschap niet meerdere keren kortachtereen uit en weer in.

u Het gebruik van door Bosch toegelaten snij-elementenwordt geadviseerd. Bij andere snij-elementen kan hetsnijresultaat afwijken.

Accu opladenu Let op de netspanning! De spanning van de stroom-

bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty-peplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aange-duide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V wordengebruikt.

De accu is voorzien van een thermische beveiliging die er-voor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tus-sen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordteen lange levensduur van de accu bereikt.Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad-apparaat op om het volle vermogen van de accu te waarbor-gen.De Li-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonderde levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opla-den schaadt de accu niet.De Li-Ion-accu is met „Electronic Cell Protection (ECP)„ be-schermd tegen diep ontladen. Als de accu leeg is, wordt hetgereedschap uitgeschakeld door een veiligheidsschakeling:Het tuingereedschap werkt niet meer.Druk na het automatisch uitschakelen van het gereed-schap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kanbeschadigd worden.Neem de aanwijzingen voor het afvoeren van de accu in acht.

Accu inzetten of verwijderen (zie afbeelding G)Opmerking: Als niet-geschikte accu’s worden gebruikt, kandit leiden tot storingen of beschadiging van het gereed-schap.Plaats de opgeladen accu (6) in het gereedschap. Controleerdat de accu volledig is ingezet.

Als u de accu (6) uit het gereedschap wilt verwijderen, druktu op de accuontgrendelingsknop (5) en trekt u de accu naarbuiten.

OpladenHet opladen begint zodra de netstekker van het oplaadappa-raat in het stopcontact wordt gestoken en de accu (6) in hetoplaadapparaat (10) wordt geplaatst.Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-stand van de accu automatisch herkend en wordt afhankelijkvan accutemperatuur en -spanning de optimale laadstroomgekozen.Daardoor wordt de accu ontzien en blijft, bewaard in het op-laadapparaat, altijd volledig opgeladen.

Betekenis van de aanduidingselementen(AL 1810 CV)Knipperende accu-oplaadaanduiding

Het opladen wordt door knipperen van de ac-cu-oplaadaanduiding gesignaleerd.

Permanent branden accu-oplaadaanduidingHet permanent branden van de accu-oplaad-aanduiding signaleert dat de accu volledig op-geladen is of dat de temperatuur van de accuzich buiten het toegestane oplaadtemperatuur-

bereik bevindt en daarom niet kan worden opgeladen. Zodrade temperatuur binnen het toegestane temperatuurbereikligt, wordt de accu opgeladen.Zonder ingestoken accu signaleert het permanent brandenvan de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-contact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor ge-bruik.

Betekenis van de aanduidingselementen(AL 1815 CV)Knipperlicht accu-oplaadaanduiding

Het opladen wordt door knipperen van de ac-cu-oplaadaanduiding gesignaleerd.

Knipperende accuoplaadindicatie

FullDe permanent verlichte accuoplaadindicatiegeeft aan dat de accu volledig opgeladen is of

dat de temperatuur van de accu buiten het toegestane op-laadtemperatuurbereik ligt en daarom niet kan worden opge-laden. Zodra de temperatuur binnen het toegestane tempe-ratuurbereik ligt, wordt de accu opgeladen.Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft depermanent verlichte accuoplaadindicatie aan dat de stek-ker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat ge-reed is voor gebruik.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

100 | Nederlands

Betekenis van de aanduidingselementen(AL 1830 CV/AL 1880 CV)(Snel) knipperende groene accuoplaadindicatie

Het snelladen wordt aangegeven door snelknipperen van de groene accuoplaadindica-

tie .Let op: Snel opladen is alleen mogelijk als de temperatuurvan de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuur-bereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens“.

(Langzaam) knipperende groene accuoplaadindicatieBij een oplaadstand van de accu van ca. 80%knippert de groene accuoplaadindicatie lang-

zaam.De accu kan voor direct gebruik uit het oplaadapparaat wor-den genomen.

Permanent branden groene accu-oplaadaanduiding

FullHet permanent branden van de groene accu-oplaadaanduiding signaleert dat de accu hele-

maal opgeladen is.Zonder ingestoken accu signaleert het permanent brandenvan de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-contact is ingestoken en het oplaadapparaat gereed is voorgebruik.

Permanent verlichte rode accuoplaadindicatieDe permanent verlichte rode accuoplaadindi-catie geeft aan dat de temperatuur van de accu

buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt, zie hetgedeelte „Technische gegevens“. Zodra het toegestane tem-peratuurbereik is bereikt, schakelt het oplaadapparaat auto-matisch over op snel opladen.

Knipperende rode accuoplaadindicatieDe knipperende rode accuoplaadindicatiegeeft aan andere storing van het opladen aan,

zie het gedeelte „Fouten – oorzaken en oplossingen“.

BedieningIn- en uitschakelen (zie afbeelding H)Als u het gereedschap wilt inschakelen, drukt u eerst op deinschakelblokkering (3). Druk vervolgens op de aan/uit-schakelaar (4) en houd deze ingedrukt.

Als u het gereedschap wilt uitschakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (4) los.

Gazon trimmen en randen knippen (zieafbeelding I)Draai de greep tegen de schacht in 180° om de trimmerkopte positioneren voor gazon trimmen of randen knippen. Laatde toets (2) los, het draaimechanisme klikt vast. Draai nu dehele machine in de werkstand.Gazon trimmen Beweeg de gazontrimmer naar links en naar rechts en houddeze op voldoende afstand tot uw lichaam. Knip hoger grasin verschillende stappen.Randen knippenGeleid de gazontrimmer langs de grasrand. Voorkom aanra-king van de draad met harde oppervlakken en muren. An-ders slijt de draad snel.Knippen rond bomen en struiken Knip voorzichtig rond bomen en struiken. Voorkom aanra-king met de draad. Planten kunnen afsterven wanneer deschors beschadigd wordt.

Spoel demonteren, draad opwikkelen en spoelmonteren (zie afbeeldingen J en L)u Verwijder de accu voordat u de spoel vervangt.Duw de beide strips van de spoelafdekking bij elkaar en ver-wijder de spoelafdekking (11). Vervolgens verwijdert u delege spoel (12).Knip ca. 4,0 m draad van de bijvulrol. Duw het uiteinde vande draad in de draadopname (13) van de spoel en wikkel dedraad gelijkmatig verdeeld en strak op.Duw het andere uiteinde van de draad door het gat (14) inde trimmerkop en zet de spoel weer in de trimmerkop. Zetde spoel vast door het aanbrengen van de spoelafdekking(11).

Draad toevoeren (zie afbeelding M)Halfautomatische draadtoevoerDe trimmer is uitgevoerd met het halfautomatische voe-dingssysteem. Het systeem duwt elke keer bij het indrukkenvan de aan/uit-schakelaar (4) 10 mm draad naar buiten.Handmatige draadtoevoerDruk op de knop (15) en trek de draad in de gewenste lengtenaar buiten.

Storingen opsporend.c.

Gazon- en randentrimmer

Symptoom Mogelijke oorzaak OplossingMotor start niet Accu leeg Laad de accu op

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 101

Symptoom Mogelijke oorzaak OplossingAccu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen

Tuingereedschap looptmet onderbrekingen

Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met de Bosch klantenserviceInterne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de Bosch klantenservice

Tuingereedschap over-belast

Gras te hoog Knip het gras in stappen

Tuingereedschap snijdtniet

Trimdraad te kort of gebroken Trimdraad handmatig toevoerenDraadspoel leeg Draadspoel vervangen

Trimdraad kan nietworden toegevoerd

Trimdraad in de spoel gewikkeld Draadspoel controleren en indien nodig trim-draad opnieuw opwikkelen

Draadspoel leeg Draadspoel bijvullenTrimdraad wordt in despoel teruggetrokken

Trimdraad te kort of gebroken Spoel verwijderen en trimdraad opnieuw invoe-gen (zie afbeeldingen J − L)

Trimdraad breekt vaak Trimdraad in de spoel gewikkeld Spoel verwijderen en trimdraad opnieuw opwik-kelen (zie afbeeldingen J − L)

Incorrect vasthouden van de gazontrimmer Trim alleen met de punt van de trimdraad. Voor-kom aanraking van stenen, muren en andere har-de voorwerpen. Voer de trimdraad regelmatig toeom de hele trimcirkeldiameter te benutten.

Sterke trillingen Trimdraad gebroken

Snijsysteem beschadigd

Gras tussen spoelhuis en knop voor draadtoevoer

Gras in het gat voor draadgeleiding

Trimdraad met de hand naar buiten trekken (zieafbeelding M)

Neem contact op met de Bosch klantenservice

Demonteer de spoelafdekking en verwijder hetgras

Verwijder het gras uit het gat voor de draadgelei-ding

Accu en oplaadapparaat

Symptomen Mogelijke oorzaak OplossingRode accuoplaadindi-catie knippert

Opladen niet mogelijk

Accu niet of niet juist geplaatst Accu juist op oplaadapparaat plaatsenAccucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de

accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen,of vervang de accu indien nodig

Accu defect Vervang de accuAccuoplaadindicatiesbranden niet

Netstekker van het oplaadapparaat niet (of nietgoed) vast gestoken

Steek de stekker (volledig) in het stopcontact

Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indiennodig door een erkende klantenservice voorBosch elektrische gereedschappen laten contro-leren

Klantenservice en gebruiksadvieswww.bosch-garden.comVermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-gens het typeplaatje van het product.NederlandTel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]

BelgiëTel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected]

VervoerOp de meegeleverde Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het ver-voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

102 | Dansk

nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over deweg vervoerd worden.Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-king en markering in acht genomen worden. In deze gevallenmoet bij de voorbereiding van de verzending een deskundigevoor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigdis. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zoda-nig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook even-tuele overige nationale voorschriften in acht.

AfvalverwijderingTuingereedschappen, accu’s, toebehoren enverpakkingen moeten op een voor het milieuverantwoorde wijze worden hergebruikt.Gooi tuingereedschappen, accu’s en batterijenniet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten nietmeer bruikbare elektrische en elektronische apparaten envolgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecteof lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en opeen voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Accu’s en batterijen:Li-ion:Lees de aanwijzingen in het gedeelte (zie „Vervoer“, Pagi-na 101) en neem deze in acht.

Dansk

SikkerhedsinstrukserBemærk! Læs efterfølgende instruk-ser omhyggeligt. Gør dig fortroligmed haveredskabets betjeningsan-ordninger og korrekte anvendelse.Opbevar betjeningsvejledningen etsikkert sted til senere brug.

Forklaring af symboler påhaveredskabet

Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs betjenings-vejledningen.

Pas på, at personer i nærhe-den ikke kommer til skade pågrund af fremmedlegemer,

der slynges væk.Advarsel: Hold god afstand tilproduktet, når det arbejder.

AC a.c. Gælder ikke.

d.c. Tag akkuen ud, før havered-skabet indstilles eller rengø-res eller stilles fra et sted,

hvor det er uden opsyn i et vist stykketid.

Brug høreværn og beskyt-telsesbriller.Brug ikke produktet, når detregner, og udsæt ikkeproduktet for regn.

Pas på, at personer i nærheden ikkekommer til skade på grund af frem-medlegemer, der slynges væk. Advarsel: Hold god afstand til havered-skabet, når det arbejder.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 103

Kontroller nøje det område,hvor produktet skal bruges,for vilde dyr og kæledyr. Vilde

dyr og kæledyr kan blive kvæstet, nårproduktet bruges. Kontrollerproduktets anvendelsesområde grun-digt og fjern alle sten, stokke, tråde,knogler og fremmede genstande. Kon-troller, at vilde dyr, kæledyr eller småtræstumper ikke er skjult i det tættegræs, før produktet tages i brug.

Generelle sikkerhedsanvisninger forel-værktøju Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-

struktioner, illustrationer og spe-cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglendeoverholdelse af anvisningerne ne-denfor er der risiko for elektriskstød, brand og/eller alvorlige per-sonskader.

u Opbevar alle sikkerhedsinstrukserog anvisninger til senere brug.

u Betegnelsen "el-værktøj" i advarsler-ne refererer til dit (ledningsforbund-ne) el-værktøj tilsluttet lysnettet ellertil batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.

Sikkerhed på arbejdspladsenu Hold arbejdsområdet rent og godt

oplyst. Rodede eller mørke områderkan medføre ulykker.

u Brug ikke el‑værktøjet i eksplo-sionsfarlige omgivelser, hvor derfindes brændbare væsker, gasser

eller støv. El‑værktøj kan slå gnister,der kan antænde støv eller dampe.

u Sørg for, at andre personer og ikkemindst børn holdes væk fra ar-bejdsområdet, når el-værktøjet eri brug. Hvis man distraheres, kanman miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhedu El‑værktøjets stik skal passe til

kontakten. Stikket må under in-gen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammenmed jordforbundet el‑værktøj. Uændrede stik, der passer til kontak-terne, nedsætter risikoen for elek-trisk stød.

u Undgå kropskontakt med jordfor-bundne overflader som f. eks. rør,radiatorer, komfurer og køleska-be. Hvis din krop er jordforbundet,øges risikoen for elektrisk stød.

u El-værktøj må ikke udsættes forregn eller fugt. Indtrængen af vandi el‑værktøj øger risikoen for elek-trisk stød.

u Brug ikke ledningen til formål, denikke er beregnet til. Du må aldrigbære el‑værktøjet i ledningen,hænge el‑værktøjet op i ledningeneller rykke i ledningen for at træk-ke stikket ud af kontakten. Beskytledningen mod varme, olie, skarpekanter eller maskindele, der er ibevægelse. Beskadigede eller ind-viklede ledninger øger risikoen forelektrisk stød.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

104 | Dansk

u Hvis el‑værktøjet benyttes i detfri, må der kun benyttes en forlæn-gerledning, der er egnet til uden-dørs brug. Brug af forlængerledningtil udendørs brug nedsætter risikoenfor elektrisk stød.

u Hvis det ikke kan undgås at brugeel‑værktøjet i fugtige omgivelser,skal der bruges et HFI‑relæ. Brugaf et HFI‑relæ reducerer risikoen forat få elektrisk stød.

Personlig sikkerhedu Det er vigtigt at være opmærksom

og holde øje med, hvad man laver,og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du ertræt, har indtaget alkohol eller erpåvirket af medikamenter eller eu-foriserende stoffer. Få sekundersuopmærksomhed ved brug afel‑værktøjet kan føre til alvorlige per-sonskader.

u Brug personligt beskyttelsesud-styr. Brug altid beskyttelsesbril-ler. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj,beskyttelseshjelm eller høreværn af-hængig af maskintype og anvendelsenedsætter risikoen for per-sonskader.

u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værktøjet er sluk-ket, før du tilslutter det til strøm-tilførslen og/eller batteriet, løftereller bærer det. Undgå at bæreel‑værktøjet med fingeren på afbry-

deren og sørg for, at el‑værktøjet ik-ke er tændt, når det sluttes til nettet,da dette øger risikoen for per-sonskader.

u Gør det til en vane altid at fjerneindstillingsværktøj eller skruenøg-le, før el‑værktøjet startes. Hvis etstykke værktøj eller en nøgle sidder ien roterende maskindel, er der risikofor personskader.

u Undgå en unormal legemsposi-tion. Sørg for at stå sikkert, mensder arbejdes, og kom ikke ud af ba-lance. Dermed har du bedre mulig-heder for at kontrollere el‑værktøjet,hvis der skulle opstå uventede situa-tioner.

u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løsebeklædningsgenstande ellersmykker. Hold hår og tøj væk fradele, der bevæger sig. Dele, der er ibevægelse, kan gribe fat i løstsid-dende tøj, smykker eller langt hår.

u Hvis støvudsugnings- og opsam-lingsudstyr kan monteres, er detvigtigt, at dette tilsluttes og benyt-tes korrekt. Brug af en støvopsug-ning kan reducere støvmængden ogdermed den fare, der er forbundetmed støv.

u Selvom du kender værktøjet godtog er vant til at bruge det, skal dualligevel være opmærksom ogoverholde sikkerhedsanvisninger-ne. Et øjebliks uopmærksomhed kanmedføre alvorlige personskader.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 105

Omhyggelig omgang med og brug afel‑værktøju Undgå overbelastning af el-værk-

tøjet. Brug altid el‑værktøj, der erberegnet til det stykke arbejde,der skal udføres. Med det passen-de el‑værktøj arbejder man bedst ogmest sikkert inden for det angivne ef-fektområde.

u Brug ikke el‑værktøj, hvis afbry-deren er defekt. El‑værktøj, der ik-ke kan startes eller stoppes, er farligtog skal repareres.

u Træk stikket ud af stikkontaktenog/eller fjern batteriet, hvis detkan tages af, før el-værktøjet ju-steres, før skift af tilbehørsdele ogfør el-værktøjet lægges til opbeva-ring. Disse sikkerhedsforanstaltnin-ger forhindrer utilsigtet start afel‑værktøjet.

u Opbevar ubenyttet el‑værktøjuden for børns rækkevidde. Lad al-drig personer, der ikke er fortroli-ge med el‑værktøjet eller ikke hargennemlæst disse instrukser, be-nytte el‑værktøjet. El‑værktøj erfarligt, hvis det benyttes af ukyndigepersoner.

u Vedligehold el-værktøj og tilbe-hørsdele. Kontroller, om bevæge-lige maskindele fungerer korrektog ikke sidder fast, og om deleneer brækket eller beskadiget, såle-des at el‑værktøjets funktion på-virkes. Få beskadigede dele repa-reret, inden el-værktøjet tages i

brug. Mange uheld skyldes dårligtvedligeholdt el‑værktøj.

u Sørg for, at skæreværktøjer erskarpe og rene. Omhyggeligt vedli-geholdte skæreværktøjer med skar-pe skærekanter sætter sig ikke såhurtigt fast og er nemmere at føre.

u Brug el‑værktøj, tilbehør, indsats-værktøj osv. iht. disse instrukser.Tag hensyn til arbejdsforholdeneog det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet til formål,som ligger uden for det fastsatteanvendelsesområde, kan føre til far-lige situationer.

u Hold håndtag og gribeflader tørre,rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte,kan værktøjet ikke håndteres og sty-res sikkert, hvis der sker noget uven-tet.

Omhyggelig omgang med og brug afakku-værktøjFjern akkuen:

– hvis redskabet forlades af bruge-ren

– før en blokering fjernes– før redskabet kontrolleres eller

rengøres, eller før der arbejdes pådet

– hvis en fremmed genstand harramt redskabet, kontroller forskader

– hvis redskabet pludselig begynderat vibrere, kontroller med det sam-me

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

106 | Dansk

u Oplad kun akkuer i ladeaggrega-ter, der er anbefalet af fabrikan-ten. Et ladeaggregat, der er egnet tilen bestemt type akkuer, må ikke be-nyttes med andre akkuer, da dette erforbundet med brandfare.

u Brug kun de akkuer, der er bereg-net til haveredskaberne. Brug afandre akkuer kan føre til kvæstelserog er forbundet med brandfare.

u Ikke benyttede akkuer må ikkekomme i berøring med kon-torclips, mønter, nøgler, søm,skruer eller andre små metalgen-stande, da disse kan kortsluttekontakterne. En kortslutning mel-lem akku-kontakterne øger risikoenfor personskader i form af forbræn-dinger eller brand.

u Hvis akkuen anvendes forkert, kander slippe væske ud af akkuen.Undgå at komme i kontakt meddenne væske. Hvis det alligevelskulle ske, skylles med vand. Søglæge, hvis væsken kommer i øjne-ne. Udstrømmende akku-væske kangive hudirritation eller forbrændin-ger.

u Brug ikke akkuer eller værktøj,som er beskadiget eller modifice-ret. Beskadigede eller modificeredeakkuer kan opføre sig uforudsigeligtog forårsage brand, eksplosion ellerfare for personskade.

u Akkuer eller værktøj må ikke ud-sættes for ild eller meget høje

temperaturer. Ild eller temperaturerover 130°C kan medføre eksplosion.

u Følg alle instruktioner for oplad-ning. Akkuen må ikke oplades vedtemperaturer uden for det områ-de, der er angivet i instruktioner-ne. Forkert opladning eller opladningved temperaturer uden for det angiv-ne område kan medføre skader påakkuen og forøge brandfaren.

Serviceu Sørg for, at el‑værktøj kun repare-

res af kvalificerede fagfolk og atder kun benyttes originale reser-vedele. Dermed sikres størst muligmaskinsikkerhed.

u Beskadigede batterier må aldrigrepareres. Reparation af batteriermå kun udføres af producenten ellerautoriserede reparatører.

Sikkerhedsinstrukser haveredskab

Betjeningu Brugeren må kun benytte produktet i

henhold til ovenstående punkter.Tag hensyn til omgivelserne. Hold øjemed andre personer, især børn, nårder arbejdes med produktet.

u Tillad aldrig børn, personer med be-grænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller med manglendeerfaring og/eller med manglende vi-den og/eller personer, der ikke erfortrolige med disse instrukser, atbruge haveredskabet. Lokale regler

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 107

kan bestemme alderen på den per-son, som må betjene produktet.

u Børn bør holdes under opsyn for atforhindre, at de leger medproduktet.

Anvendelseu Hold haveredskabet fast med beg-

ge hænder og sørg for at stå sik-kert under arbejdet. Haveredska-bet føres sikkert med to hænder.

u Læg først haveredskabet fra dig, nårdet står helt stille.

u Brug aldrig haveredskabet, hvis be-skyttelseskappen eller afdækningerer defekte eller uden sikkerhedsan-ordning. Kontroller, at denne ermonteret rigtigt. Brug aldrig ha-veredskabet, hvis det er ufuldstæn-digt, eller hvis det er blevet ændretuden autorisering.

u Brug aldrig produktet, hvis kablet erbeskadiget eller slidt.

u Erstat aldrig ikke-metalliske skæree-lementer med metalliske skæreele-menter.

u Reparer aldrig haveredskabet selv,medmindre du er kvalificeret til atudføre dette arbejde.

u Andre personer og dyr bør opholdesig i god afstand, når haveredskabetbruges. Brugeren bærer ansvaret fortredjemand, der opholder sig i ar-bejdsområdet.

u Skærehovedet skal altid stå helt stil-le, før det berøres. Skærehovedetroterer også efter at der er slukket

for motoren. Dette kan føre til kvæ-stelser.

u Arbejd kun i dagslys eller i god kun-stig belysning.

u Arbejd ikke med trimmeren, hvis deter dårligt vejr, især ikke hvis der ertegn på uvejr.

u Bruges trimmeren i vådt græs, kandette forringe trimmerens arbejdsy-delse.

u Sluk for haveredskabet og tag akku-en ud, før det transporteres.

u Sørg altid for at stå sikkert, når derarbejdes med trimmeren. Hold dinehænder og fødder i god afstand til ro-terende dele.

u Pas på, at du ikke kommer til atsnuble over haveredskabet, når detlægges fra på jorden.

u Fjern akkuen, før spolen skiftes.u Kontroller og vedligehold trimmeren

med regelmæssige mellemrum.u Brug altid beskyttelseshandsker, når

produktet rengøres, eller skæretrå-den skiftes.

u Vær opmærksom på, at du kan blivekvæstet af klingen, der bruges til atskære skæretråden. Stil altid trim-meren vandret, når skæretråden erfremført, før den tændes.

Sluk for haveredskabet og tag akkuenud :

– altid, før haveredskabet forlades iet vist stykke tid

– før spolen udskiftes– før trimmeren rengøres eller før

der arbejdes på trimmerenBosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

108 | Dansk

– før trimmeren opbevaresu Opbevar produktet et tørt og lukket

sted, uden for børns rækkevidde.Stil ikke andre genstande oven påproduktet.

Henvisninger til optimal håndteringaf akkuenu Åbn ikke akkuen. Fare for kortslut-

ning.Beskyt akkuen mod varme(f.eks. også mod varige sol-stråler), brand, vand og fug-

tighed. Fare for eksplosionsfare.

u Beskadiges akkuen eller brugesden forkert, kan der sive dampeud. Udluft området og gå til læge,hvis du føler dig utilpas. Dampenekan irritere luftvejene.

u Brug kun akkuen i producentensprodukter. Kun på denne måde be-skyttes akkuen mod farlig overbe-lastning.

u Akkuen kan blive beskadiget afspidse genstande som f.eks. sømeller skruetrækkere eller ydrekraftpåvirkning. Der kan opstå ind-vendig kortslutning, så akkuen kanantændes, ryge, eksplodere elleroverophedes.

u Kortslut ikke akkuen. Fare for eks-plosionsfare.

u Rengør akkuens ventilationsåbningeren gang imellem med en blød, ren ogtør pensel.

Sikkerhedsinstrukser forladeaggregater

Læs alle sikkerhedsinstruk-ser og instrukser. I tilfældeaf manglende overholdelse af

sikkerhedsinstrukserne og instrukser-ne er der risiko for elektrisk stød,brand og/eller alvorlige kvæstelser.Opbevar alle sikkerhedsinstrukserog instrukser til senere brug.u Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i

stand til at vurdere alle funktioner100% og gennemføre dem uden ind-skrænkninger eller har modtaget til-svarende instruktioner.

u Tillad aldrig børn, personer med be-grænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller med manglendeerfaring og/eller med manglende vi-den og/eller personer, der ikke erfortrolige med disse instrukser, atbruge ladeaggregatet. Lokale reglerkan bestemme alderen på den per-son, som må betjene produktet.

u Hold børn under opsyn. Dermedsikres det, at børn ikke leger medladeaggregatet.

u Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer meden kapacitet fra 1,5 Ah (fra 5 akku-celler). Akku-spændingen skal passetil ladeaggregatets akku-ladespæn-ding. Forsøg ikke at oplade akkuer,der ikke kan genoplades. I modsatfald er der risiko for brand og eksplo-sion.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 109

Ladeaggregatet må ikke ud-sættes for regn eller fugtig-

hed. Indtrængning af vand i ladeaggre-gatet øger risikoen for elektrisk stød.u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning

er der fare for elektrisk stød.u Kontrollér altid ledning og stik før

anvendelse af laderen. Brug ikkeladeren, hvis den er beskadiget.Åbn aldrig laderen på egen hånd,og sørg for, at reparationer kunudføres af kvalificerede fagfolk,og at der kun benyttes originalereservedele. Beskadigede ladere,ledninger og stik øger risikoen forelektrisk stød.

u Brug ikke laderen på et letantæn-deligt underlag (f.eks. papir,tekstiler osv.) eller i brændbareomgivelser. Der er brandfare pågrund af den opvarmning af laderen,der forekommer under ladning.

u Undlad at tildække ladeaggrega-tets udluftningsåbninger. Ellerskan ladeaggregatet blive overophe-det og ikke længere fungere korrekt.

u Øget elektrisk sikkerhed opnås vedat bruge en FI-kontakt (HFI-relæ)med en max. brydestrøm på 30 mA.Kontrollér altid FI-kontakten førbrug.

SymbolerDe efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læseog forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerneog overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.

Symbol BetydningBrug beskyttelseshandsker

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

Vægt

Tænding

Slukning

Tilladt handling

Forbudt handling

CLICK! Hørbar støjTilbehør/reservedele

Beregnet anvendelseHaveredskabet er beregnet til at blive brugt i husholdningen,til at trimme græs, ukrudt og brændenælder. Det blev udvik-let til at trimme græs, der vokser på skråninger, under for-hindringer og græskanter, der ikke kan klares med en græs-slåmaskine. Haveredskabet er ikke beregnet til at kunnebruges som en motordrevet le. Haveredskabet er ikke bereg-net til kommerciel og industriel brug.

Leveringsomfang (se Fig. B)Tag haveredskabet forsigtigt ud af emballagen. Kontrollér, atdelene er fri for mangler:– Græstrimmer– Beskyttelseskappe– Akku**– Ladeaggregat**– DriftsvejledningHvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakteden forhandler, hvor du har købt haveredskabet.** landespecifik

Illustrerede komponenter (se Fig. A)Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer tilillustrationen af produktet på de illustrerede sider.(1) Indstilleligt håndgreb(2) Knap græstrimning/kantskæring(3) Kontaktspærre til start-stop-kontakt(4) Start-stop-kontakt

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

110 | Dansk

(5) Akku-udløserknap(6) AkkuA)

(7) Udløsning indstilling af håndgreb(8) Beskyttelseskappe(9) Transportsikring(10) LadeaggregatA)

(11) Spolekappe

(12) Spole(13) Trådholder(14) Hul til trådføring(15) Knap til trådfremføringA) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-

ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til-behør findes i vores tilbehørsprogram.

Tekniske dataGræstrimmer/græskanttrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Varenummer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Netspænding V 18 18Omdrejningstal, ubelastet min-1 8500 8500Skæretrådens diameter mm 1,6 1,6Snitkredsdiameter cm 23 26Trådspolens kapacitet m 4,0 4,0Indstilleligt håndgreb ● ●Kantskæring ● ●Vægt svarer til EPTA‑Procedure01:2014– Uden akku kg 1,7 1,7– med akku kg 2,1 2,1Serienummer (Serial Number) se typeskilt på haveredskabettilladt omgivelsestemperatur– ved opladning °C 0 … +45 0 … +45– ved drift og opbevaring °C -20 … +40 -20 … +40Akku Li‑Ion Li‑IonNetspænding V 18 18Varenummer/kapacitet– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Antal akkuceller– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Ladeaggregat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVVarenummer

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 111

Ladeaggregat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVEU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Ladestrøm A 1,0 1,5 3,0 8,0Ladetid (tom akku)– Akku med 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akku med 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akku med 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akku med 4,0 Ah min 244 168 95 35– Akku med 6,0 Ah min 364 260 130 62Vægt svarer tilEPTA‑Proce-dure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Beskyttelsesklasse / II / II / II / IIAngivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie-re.

Støj-/vibrationsinformationer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 50636-2-91

Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:– Lydtrykniveau dB(A) 74 69– Lydeffektniveau dB(A) 85 81– Usikkerhed K dB = 1,0 = 3,0Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91– Vibrationseksponering ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Usikkerhed K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montering og driftHandling Billede SideIllustrerede komponenter A 443Leveringsomfang B 444Fjernelse af transportsikringen C 444Skaft føjes sammen D 445Indstilling af håndgreb E 445Beskyttelsesskærm monteres F 446Ladning og isætning af akku G 446Tænd/sluk H 447Omstilling af græstrimning/kantskæring

I 448

Trådspole demonteres J 449Tråd vikles op på trådspole K 449Trådspole monteres L 450Tråd efterføres M 450Vedligeholdelse, rengøring og op-bevaring

N 451

Handling Billede SideTilbehør O 452

Monteringu Bemærk: Sluk for haveredskabet og tag akkuen ud,

før monteringsarbejdet gennemføres.

Skaft føjes sammen (se Fig. C og D)Bemærk: Et sammenføjet skaft kan ikke afmonteres mere.Fjern transportsikringen (9).Saml skaftets enkelte dele, til de falder hørbart i hak.

Håndgreb monteres og indstilles (se Fig. E)Håndgrebet (1) kan stilles i forskellige positioner. Denindstillede værdi ændres ved at trykke på knapperne (7) ogbevæge håndgrebet i den ønskede position. Slip knapperne(7) igen, så grebet falder i hak.

Beskyttelseskappe monteres (se Fig. F)Anbring beskyttelseskappen (8) på trimmerhovedet og fast-gør den med den medleverede skrue.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

112 | Dansk

Ibrugtagningu Bemærk: Sluk for haveredskabet og fjern akkuen, før

indstillings- eller rengøringsarbejde gennemføres.u Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekun-

der, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til moto-ren/skæretråden står helt stille, før græstrimmerentændes igen.

u Sluk og tænd ikke for trimmeren flere gange hurtigtefter hinanden.

u Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæ-reresultatet afvige.

Akku ladesu Kontroller netspændingen! Strømkildens spænding

skal stemme overens med angivelserne på ladeaggre-gatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også til-sluttes 220 V.

Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kuntillader ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 45 °C.Derved opnås en lang levetid for akkuen.Bemærk: Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. Forat sikre at akkuen fungerer 100% lades akkuen fuldstændigti ladeaggregatet før første ibrugtagning.Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetidenforkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak-kuen.Li-Ion-akkuen er beskyttet mod dybafladning via „ElectronicCell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes produktetmed en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikkemere.Tryk ikke mere på start-stop-kontakten efter automatiskslukning af produktet. Akkuen kan blive beskadiget.Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse af akku-en.

Akku sættes i/tages ud (se Fig. G)Bemærk: Anvendes ikke egnede akkuer, kan dette føre tilfejlfunktioner eller til beskadigelse af produktet.Sæt den opladte akku (6) i. Sikr, at akkuen er sat rigtigt i.Akkuen (6) tages ud af produktet ved at trykke på akku-udlø-serknappen (5) og trække akkuen ud.

OpladningOpladningen starter, så snart ladeaggregatets netstik sættesi stikdåsen og akkuen (6) placeres i ladeaggregatet (10).Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand au-tomatisk erkendes, og at den optimale ladestrøm vælges, af-hængigt af akkutemperatur og akkuspænding.Derved skånes akkuen, desuden er den altid opladet 100%,når den opbevares i ladeaggregatet.

Visningselementernes betydning (1810 CV)Blinklys akku-ladevisning

Opladningen vises med en blinkende akku-ladevisning .

Konstant lys akku-ladevisningKonstant lys i akku-ladevisningen betyder, atakkuen er helt opladet, eller at akkuens tempe-ratur er uden for det tilladte ladetemperatur-område, og at den derfor ikke kan oplades. Så

snart det tilladte temperaturområde er nået, lades akkuen.Uden isat akku angiver konstant lys i akku-ladevisningen , atnetstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.

Visningselementernes betydning (AL 1815 CV)Blinklys akku-kontrollampe

Opladningen vises med en blinkende akku-kontrollampe .

Konstant lys akku-kontrollampe

FullLyser akku-kontrollampen varigt, betyder det,at akkuen er helt opladet, eller at akkuens tem-

peratur er uden for det tilladte ladetemperaturområde ogderfor ikke kan lades. Så snart det tilladte temperaturområ-de er nået, lades akkuen.Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrol-lampen , at netstikket er sat i stikdåsen, og at ladeaggregateter klart.

Visningselementernes betydning (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Blinklys (hurtigt) grøn akku-kontrollampe

Lynopladningen signaliseres ved, at den grøn-ne akku-kontrollampe blinker hurtigt .

Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkuens tem-peratur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit"Tekniske data".

Blinklys (langsomt) grøn akku-kontrollampeNår akkuen er ladet ca. 80%, blinkerden grøn-ne akku-kontrollampe langsomt.

Akkuen kan tages ud og bruges med det samme.

Konstant lys grøn akku-kontrollampe

FullDet konstante lys på den grønne akku-kon-trollampe angiver, at akkuen er helt opladet.

Uden isat akku angiver konstant lys på akku-kontrollampen ,at netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.

Konstant rød akku-kontrollampeNår den røde akku-kontrollampe lyser kon-stant, er akkuens temperatur uden for det til-

ladte ladetemperaturområde, se afsnit "Tekniske data". Såsnart det tilladte temperaturområde er nået, skifter ladeag-gregatet automatisk til lynopladning.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 113

Blinklys rød akku-kontrollampeBlinklyset fra den røde akku-kontrollampe sig-naliserer en anden fejl på opladningen, se

afsnit "Fejl – Årsag og afhjælpning".

BetjeningTænde og slukke (se Fig. H)Produktet tændes ved først at trykke på kontaktspærren(3). Tryk derefter på start-stop-kontakten (4) og hold dennede.Produktet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten (4).

Græstrimning/kantskæring (se Fig. I)Drej håndgrebet 180° mod skaftet for at positionere trim-merhovedet til græstrimning eller kantskæring. Slip knappen(2), drejemekanismen falder i hak. Drej nu hele maskinen iarbejdsposition.Græstrimning Bevæg græstrimmeren til højre og venstre og sørg for, at denaltid holdes i en god afstand fra kroppen. Højere græs klip-pes i flere omgange.KantskæringFør græstrimmeren langs med græskanterne. Undgå kontaktmed faste overflader eller mure, da tråden ellers slides hur-tigt.

Klipning rundt om træer og buske Klip forsigtigt rundt om træer og buske, så de ikke kommer ikontakt med tråden. Planter kan dø, hvis barken beskadiges.

Spole afmonteres, tråd opvikles og spolemonteres (se Fig. J til L)u Fjern akkuen, før spolen skiftes.Tryk de to snipper på spolekappen sammen og fjern spole-kappen (11). Fjern herefter den tomme spole (12).Klip ca. 4,0 m tråd af reserverullen. Skub trådenden ind ispolens trådholder (13) og vikl tråden på, så den er fordeltensartet og stram.Skub den anden ende på tråden gennem hullet (14) i trim-merhovedet og sæt spolen ind i trimmerhovedet igen. Fast-gør spolen med spolekappen (11).

Tråd fremføres (se Fig. M)Halvautomatisk trådfremføringTrimmeren er udstyret med det halvautomatiske fremfø-ringssystem. Systemet trykker 10 mm tråd ud, hver gang dertrykkes på start-stop-kontakten (4).Manuel trådfremføringTryk på knappen (15) og træk tråden ud i den ønskede læng-de.

Fejlsøgningd.c.

Græstrimmer/græskanttrimmer

Symptom Mulig årsag AfhjælpningMotoren går ikke i gang Akkuen er afladt Oplad akkuen

Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuenHaveredskabet kører iintervaller

Start-stop-kontakten er defekt Kontakt Bosch kundeservicenHaveredskabets indvendige ledninger er beskadi-get

Kontakt Bosch kundeservicen

Haveredskabet er over-belastet

Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange

Haveredskabet skærerikke

Skæretråden er for kort/brækket Fremfør skæretråden manueltTrådspolen er tom Erstat trådspolen

Skæretråden kan ikkefremføres

Skæretråden er viklet ind i spolen Kontroller trådspolen og vikl evt. skæretråden opigen

Trådspolen er tom Påfyld trådspolenSkæretråd trækkes til-bage ind i spole

Skæretråden er for kort/brækket Fjern spolen og sæt skæretråden ind igen (se Fig.J − L)

Skæretråden brækkerigen og igen

Skæretråden er viklet ind i spolen Fjern spolen og vikl skæretråden op igen (se Fig.J − L)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

114 | Dansk

Symptom Mulig årsag AfhjælpningUkorrekt håndtering af græstrimmer Trim kun med spidsen af skæretråden; undgå be-

røring af sten, vægge og andre faste genstande.Fremfør skæretråden regelmæssigt for at brugehele snitkredsdiameteren.

Store vibrationer Skæretråden er brækket

Skæresystemet er beskadiget

Der er græs mellem spolehus og knap til trådfrem-føring

Der er græs i hullet til trådføringen

Træk skæretråden ud med manuel fremføring (seFig. M)

Kontakt Bosch kundeservicen

Afmonter spolekappen og fjern græsset

Fjern græsset fra hullet til trådføringen

Akku og ladeaggregat

Symptomer Mulig årsag AfhjælpningDen røde akku-kontrol-lampe blinker

Opladning er ikke mulig

Akkuen er ikke sat (rigtigt) i Anbring akkuen korrekt på ladeaggregatetAkkukontakter er snavset Rengør akkukontakterne; f.eks. ved at sætte ak-

kuen i og tage den ud flere gange eller erstatteden

Akku defekt Skift akkuenAkku-kontrollamper ly-ser ikke

Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsenStikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggrega-

tet blive kontrolleret af en autoriseret servicecen-ter for Bosch-el‑værktøj

Kundeservice oganvendelsesrådgivningwww.bosch-garden.comProduktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altidangives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.DanskBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855Fax: 44898755 E-Mail: [email protected]

TransportDe indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne omfarligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-fentlig vej uden yderligere pålæg.Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkningoverholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, førforsendelsesstykket forberedes.Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbnekontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikkekan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle,videreførende, nationale forskrifter.

BortskaffelseHaveredskaber, akku, tilbehør og emballageskal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke haveredskaber og ak-kuer/batterier ud sammen meddet almindelige husholdningsaf-fald!

Gælder kun i EU‑lande:Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elek-trisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske di-rektiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte-rier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor-skrifter.

Akkuer/batterier:Li-Ion:Følg venligst henvisninger i afsnit (se "Transport", Si-de 114).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 115

Svensk

SäkerhetsanvisningarObservera! Läs noggrant igenomanvisningarna. Gör dig förtrogenmed trädgårdsredskapetsmanöverorgan och dess korrektaanvändning. Förvarabruksanvisningen för senare behov.

Beskrivning av symbolerna påträdgårdsredskapet

Allmän varning förriskmoment.

Läs noga igenomdrift-instruktionen.

Se till att personer, sombefinner sig i närheten inteskadas av ivägslungade

främmande föremål.Varning: Håll ett betryggandeavstånd från produkten närden är igång.

AC a.c. Gäller inte.

d.c. Ta bort batterierna innaninställnings- ellerrengöringsarbeten utförs på

trädgårdsredskapet eller närträdgårdsredskapet är utan uppsikt enlängre tid.

Bär hörselskydd ochskyddsglasögon.Använd inte produkten i regnoch utsätt den inte heller förregn.

Se till att personer, som befinner sig inärheten inte skadas av ivägslungadefrämmande föremål. Varning: Håll ett betryggande avståndfrån trädgårdsredskapet när det ärigång.

Kontrollera omsorgsfulltområdet på vilketträdgårdsredskapet skall

användas, att där inte finns vilda djureller husdjur. Vilda djur och husdjurkan skadas vid användning avmaskinen. Granska noga maskinensanvändningsområde och avlägsna allastenar, pinnar, trådar, ben ochfrämmande föremål. Kontrollera vidanvändning av maskinen att inga vildadjur, husdjur eller benstycken finnsdolda i gräset.

Allmänna säkerhetsanvisningar förelverktygu Läs alla säkerhetsvarningar,

instruktioner och specifikationersom tillhandahålls med dettaelverktyg. Fel som uppstår till följdav att instruktionerna nedan inte

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

116 | Svensk

följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

u Förvara alla varningar ochanvisningar för framtida bruk.

u Begreppet Elverktyg hänför sig tillnätdrivna elverktyg (med nätsladd)och till batteridrivna elverktyg(sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhetu Håll ditt arbetsområde rent och väl

upplyst. Ostädade och mörka areorökar olycksrisken.

u Använd inte elverktyget iexplosionsfarliga omgivningar närdet t.ex. finns brännbara vätskor,gaser eller damm. Elverktygenalstrar gnistor som kan antändadammet eller gaserna.

u Håll under arbetet medelverktyget barn och obehörigapersoner på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personerkan du förlora kontrollen överelverktyget.

Elektrisk säkerhetu Elverktygets stickpropp måste

passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inteförändras. Använd inteadapterkontakter tillsammansmed skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar ochpassande vägguttag reducerar riskenför elstöt.

u Undvik kroppskontakt medjordade ytor som t. ex. rör,värmeelement, spisar ochkylskåp. Det finns en större risk förelstöt om din kropp är jordad.

u Skydda elverktyg mot regn ochväta. Tränger vatten in i ettelverktyg ökar risken för elstöt.

u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för attbära eller hänga upp elverktygetoch inte heller för att drastickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningarökar risken för elstöt.

u När du arbetar med ett elverktygutomhus använd endastförlängningssladdar som äravsedda för utomhusbruk. Om enlämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskarrisken för elstöt.

u Använd ett felströmsskydd om detinte är möjligt att undvika attelverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken förelstöt.

Personsäkerhetu Var uppmärksam, kontrollera vad

du gör och använd elverktygetmed förnuft. Använd inte ettelverktyg när du är trött eller omdu är påverkad av droger, alkoholeller mediciner. Under användningav elverktyg kan även en kort

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 117

ouppmärksamhet leda till allvarligakroppsskador.

u Använd personligskyddsutrustning. Använd alltidskyddsglasögon. Användning avpersonlig skyddsutrustning, som t.ex. dammfiltermask, halkfriasäkerhetsskor, skyddshjälm ochhörselskydd, som är anpassade föranvändningsområdet, reducerarrisken för kroppsskada.

u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget ärfrånkopplat innan du ansluterstickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet,tar upp eller bär elverktyget. Omdu bär elverktyget med fingret påströmställaren eller ansluterpåkopplat elverktyg till nätströmmenkan olycka uppstå.

u Ta bort alla inställningsverktygoch skruvnycklar innan du startarelverktyget. Ett verktyg eller ennyckel i en roterande komponent kanmedföra kroppsskada.

u Undvik onormalakroppsställningar. Se till att dualltid står stadigt och hållerbalansen. I detta fall kan du lättarekontrollera elverktyget i oväntadesituationer.

u Bär lämpliga arbetskläder. Bärinte löst hängande kläder ellersmycken. Håll håret och klädernaborta från rörliga delar. Lösthängande kläder, långt hår och

smycken kan dras in av roterandedelar.

u När elverktyg används meddammsugnings- och‑uppsamlingsutrustning, se till attdessa är rätt monterade ochanvänds på korrekt sätt. Användning av dammutsugningminskar de risker damm orsakar.

u Låt inte vanan att ofta användaverktygen göra att du blir slarvigoch ignorerar verktygetssäkerhetsprinciper. En vårdslösåtgärd kan leda till allvarligpersonskada inom bråkdelen av ensekund.

Korrekt användning och hanteringav elverktygu Överbelasta inte elverktyget.

Använd rätt elverktyg för det jobbdu tänker göra. Med ett lämpligtelverktyg kan du arbeta bättre ochsäkrare inom angivet effektområde.

u Ett elverktyg med defektströmställare får inte längreanvändas. Ett elverktyg som intekan kopplas in eller ur är farligt ochmåste repareras.

u Dra stickproppen ur vägguttagetoch/eller ta bort batteriet, om detkan tas ut ur elverktyget, innaninställningar utförs,tillbehörsdelar byts ut ellerelverktyget lagras. Dennaskyddsåtgärd förhindrar oavsiktliginkoppling av elverktyget.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

118 | Svensk

u Förvara elverktygen oåtkomligaför barn. Låt elverktyget inteanvändas av personer som inte ärförtrogna med dess användningeller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de användsav oerfarna personer.

u Underhåll elverktyg och tillbehöromsorgsfullt. Kontrollera attrörliga komponenter fungerarfelfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit ellerskadats och kontrollera orsakersom kan leda till att elverktygetsfunktioner påverkas menligt. Låtskadade delar repareras innanelverktyget tas i bruk. Mångaolyckor orsakas av dåligt sköttaelverktyg.

u Håll skärverktygen skarpa ochrena. Omsorgsfullt sköttaskärverktyg med skarpa eggarkommer inte så lätt i kläm och gårlättare att styra.

u Använd elverktyget, tillbehör,insatsverktyg osv. enligt dessaanvisningar. Ta hänsyn tillarbetsvillkoren ocharbetsmomenten. Om elverktygetanvänds på ett sätt som det inte äravsett för kan farliga situationeruppstå.

u Håll handtag och greppytor torra,rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor geringen säker hantering och kontroll

över verktyget i oväntadesituationer.

Omsorgsfull hantering ochanvändning av sladdlösa elverktygTa bort batteriet:

– när användaren lämnar redskapet– innan blockader avlägsnas– före kontroll, rengöring eller arbete

på redskapet– före kontroll av eventuella skador

då redskapet träffats avfrämmande föremål

– om redskapet plötsligt börjarvibrera, kontrollera genast

u Ladda sekundärbatterierna endasti de laddare som tillverkarenrekommenderat. Om en laddaresom är avsedd för en viss typ avsekundärbatterier används för andrabatterityper finns risk för brand.

u Använd endast batterier som äravsedda för aktuellt elredskap.Används andra batterier finns riskför personskada och brand.

u Håll gem, mynt, nycklar, spikar,skruvar och andra småmetallföremål på avstånd frånreservbatterier för att undvika enbygling av kontakterna. Enkortslutning av batterimodulenskontakter kan leda till brännskadoreller brand.

u Om batteriet används på fel sättfinns risk för att vätska rinner urbatteriet. Undvik all kontakt medvätskan. Vid oavsiktlig kontakt

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 119

spola med vatten. Om vätskakommer i kontakt med ögonen,uppsök dessutom läkare.Batterivätskan kan medförahudirritation och brännskada.

u Använd inte batteriet eller verktygsom är skadade eller modifierade.Skadade eller modifierade batterierkan bete sig oväntat vilket leder tillbrand, explosion eller risk förpersonskador.

u Du ska inte exponera ett batterieller verktyg för brand eller förhög temperatur. Exponering förbrand eller temperaturer över130 °C kan leda till explosion.

u Följ alla laddningsinstruktioneroch ladda inte batteriet ellerverktyget utanför dettemperaturomfång somspecificeras i instruktionerna. Enolämplig laddning eller en laddningvid en temperatur som ligger utanfördet specificerade området kan skadabatteriet och öka brandrisken.

Serviceu Låt endast kvalificerad

fackpersonal reparera elverktygetoch endast medoriginalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhetupprätthålls.

u Utför aldrig service på skadadebatterier. Service på batterier fårendast utföras av tillverkaren ellerauktoriserade tjänsteleverantörer.

Trädgårdsredskapetssäkerhetsanvisningar

Användningu Produkten får endast användas för

avsett ändamål. Ta hänsyn till lokalaförhållanden. Under arbetet se uppför obehöriga personer och specielltdå barn.

u Låt aldrig barn, personer medbegränsad fysisk, sensorisk ellerpsykisk förmåga eller erfarenhetoch/eller bristande kunskap och/eller personer som inte är bekantamed dessa instruktioner användaredskapet. Nationella föreskrifterbegränsar eventuellt tillåten ålder föranvändning.

u Barn bör övervakas för attsäkerställa att de inte leker medredskapet.

Användningu Håll under arbetet i

trädgårdsredskapet med bådahänderna och se till att du stårstadigt. Trädgårdsredskapet kanstyras säkrare med två händer.

u Vänta tills trädgårdsredskapetstannat helt innan du lägger bort det.

u Använd aldrig trädgårdsredskapetmed defekta skyddsanordningar,kåpor eller utan säkerhetsutrustning.Kontrollera att de är korrektmonterade. Använd aldrigträdgårdsredskapet ofullständigteller med förändringar som inteauktoriserats.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

120 | Svensk

u Använd aldrig trädgårdsredskapetom nätsladden är skadad eller sliten.

u Ersätt aldrig icke-metall skärelementmed metallskärelement.

u Reparera inte trädgårdsredskapet påegen hand om du inte harkvalifikation för det.

u Andra personer och djur bör hållaspå lämpligt avstånd vid användningav trädgårdsredskapet. Användarenär ansvarig för utomstående påarbetsområdet.

u Vänta tills skärhuvudet stannatfullständigt innan du griper tag i det.Skärhuvudet roterar en stund efterfrånkoppling av motorn och kan dåorsaka kroppsskada.

u Arbeta endast i dagsljus eller vid godbelysning.

u Vid dåligt väder, speciellt omåskväder väntas, får trimmern inteanvändas.

u Om du använder trimmern i våttgräs, kan det påverka trimmernsarbetseffekt negativt.

u Före transport, stäng avträdgårdsredskapet och avlägsnabatteriet.

u Ge vid arbete med trimmern alltidakt på ett säkert arbetsläge. Hållhänder och fötter på tryggt avståndfrån roterande delar.

u Akta att du inte snubblar påträdgårdsredskapet om du lägger detpå marken.

u Avlägsna batteriet innan byte avspolen.

u Kontrollera och underhåll trimmernregelbundet.

u Använd alltid skyddshandskar då durengör produkten eller byter utskärtråd.

u Akta att du inte skadar dig på klingansom tjänar till att kapa skärtråden.Efter påfyllning/utmatning av trådenoch före påkoppling, sväng alltidtrimmern till vågrätt arbetsläge.

Stäng av trädgårdsredskapet och tabort batteriet:

– alltid, när du lämnarträdgårdsredskapet utan uppsikten längre tid

– innan spolen byts ut– före rengöring eller om arbeten

utförs på trimmern– innan trimmern lagras

u Förvara produkten på ett torrt ochlåst ställe utom räckhåll för barn.Ställ inte upp andra föremål påprodukten.

Anvisningar för optimal hanteringav batterietu Öppna inte batteriet. Detta kan

leda till kortslutning.Skydda batteriet mot högvärme och även mot t.ex.längre solbestrålning, eld,

vatten och fukt. Risk för explosion.

u Ur skadat eller fel använt batterikan ångor avgå. Tillför friskluft ochuppsök en läkare vid besvär.Ångorna kan reta andningsvägarna.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 121

u Använd endast batteriet iprodukter från tillverkaren. Dettaskyddar batteriet mot farligöverbelastning.

u Batteriet kan skadas av vassaföremål som t.ex. spikar ellerskruvmejslar eller på grund avyttre påverkan. En internkortslutning kan uppstå och rök,explosion eller överhettning kanförekomma hos batteriet.

u Kortslut inte batteriet.Explosionsrisk föreligger.

u Rengör vid tillfälle batterimodulensventilationsöppningar med en mjuk,ren och torr pensel.

Säkerhetsanvisningar för laddareLäs allasäkerhetsanvisningar ochanvisningar. Underlåtenhet

att följa säkerhetsanvisningarna ochanvisningarna kan leda till elstötar,eldsvåda och/eller svårapersonskador.Spara alla säkerhetsanvisningar ochanvisningar för framtida bruk.u Använd laddaren endast om du är

förtrogen med dess funktioner ochutan inskränkning behärskarhanteringen eller om du fått deanvisningar för manövrering somkrävs.

u Låt aldrig barn, personer medbegränsad fysisk, sensorisk ellerpsykisk förmåga eller erfarenhet

och/eller bristande kunskap och/eller personer som inte är bekantamed dessa instruktioner användaladdaren. Nationella föreskrifterbegränsar eventuellt tillåten ålder föranvändning.

u Observera barn i närheten. Därvidsäkerställs att barn inte leker medladdaren.

u Ladda endast Boschsuppladdningsbara litiumjonbatterierfrån en kapacitet på 1,5 Ah (från 5battericeller). Batterispänningenmåste stämma överens medladdarens batterispänning. Laddainga engångsbatterier. Annarsföreligger brand- och explosionsrisk.

Skydda laddaren mot regnoch väta. Tränger vatten in i

laddaren ökar risken för elektrisk stöt.u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar

risken för elektrisk stöt.u Kontrollera laddare, kabel och

kontakt innan varje användning.Använd inte laddaren om dumärker någon skada. Öppna inteladdaren på egen hand utan låtendast reparera det avspecialister, som använder sig avoriginalreservdelar. Skadadeladdare, kabel eller kontakt ökarrisken för elstöt.

u Använd inte laddaren pålättantändligt underlag (t.ex.papper, textil osv.) eller ilättantändlig omgivning. Brandrisk

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

122 | Svensk

föreligger på grund av uppvärmningav laddaren under drift.

u Täck inte över laddarensventilationsöppningar. Laddarenkan i annat fall överhettas ochfungerar då inte längre korrekt.

u För ökad elektrisk säkerhetrekommenderas användningen av enjordfelsbrytare med en max.utlösningsström på 30 mA. Testaalltid jordfelsbrytaren föreanvändning.

SymbolerSymbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förståbruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse påminnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättreoch säkrare använda produkten.Symbol Betydelse

Bär skyddshandskar

Rörelseriktning

Reaktionsriktning

Vikt

Inkoppling

Frånkoppling

Tillåten hantering

Förbjuden hantering

CLICK! Hörbart ljudTillbehör/reservdelar

Ändamålsenlig användningTrädgårdsredskapet är avsett för hemmabruk, för trimningav gräs, ogräs och nässlor. Produkten har konstruerats förtrimning av gräs som växer på sluttningar, under hinder ochpå gräsmattans kanter som inte kan nås med engräsklippare. Trädgårdsredskapet är inte avsett attanvändas som röjsåg. Trädgårdsredskapet är inte avsett förkommersiellt eller industriellt bruk.

Leveransen omfattar (se bild B)Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur förpackningenoch kontrollera att följande delar finns med:– grästrimmer– skyddskåpa– batteri– laddare**– driftinstruktionOm delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontaktmed återförsäljaren.** landsspecifik

Avbildade komponenter (se bild A)Numreringen av avbildade komponenter hänvisar tillillustration av produkten på grafiksidorna.(1) Inställbart handtag(2) Knapp grästrimning/kantklippning(3) Inkopplingsspärr för strömställaren(4) Strömställare(5) Batteriets upplåsningsknapp(6) Batteri A)

(7) Handtagets inställnings upplåsning(8) Skyddskåpa(9) Transportsäkring(10) LaddareA)

(11) Spolkåpa(12) Spole(13) Öppning för skärtråden(14) Hål för matning av tråden(15) Knapp för trådmatningA) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår

inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivsallt tillbehör som finns.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 123

Tekniska dataGrästrimmer/gräskantstrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Artikelnummer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nominell spänning V 18 18Tomgångsvarvtal min-1 8500 8500Skärtrådens diameter mm 1,6 1,6Skärcirkelns diameter cm 23 26Trådspolens kapacitet m 4,0 4,0Inställbart handtag ● ●Kantklippning ● ●Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014– utan batteri kg 1,7 1,7– med batteri kg 2,1 2,1Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapettillåten omgivningstemperatur– vid laddning °C 0 … +45 0 … +45– Vid drift och lagring °C -20 … +40 -20 … +40Batteri Li-jon Li-jonNominell spänning V 18 18Produktnummer/kapacitet– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Antal battericeller– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Laddare AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVArtikelnummer

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Laddström A 1,0 1,5 3,0 8,0Laddningstid (batteriet urladdat)– Batteri 1,5 Ah min 94 63 33 27– Batteri 2,0 Ah min 124 84 45 30– Batteri 2,5 Ah min 154 105 60 36– Batteri 4,0 Ah min 244 168 95 35– Batteri 6,0 Ah min 364 260 130 62

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

124 | Svensk

Laddare AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVVikt enligt EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Skyddsklass / II / II / II / IIUppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 50636-2-91

Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:– Ljudtrycksnivå dB(A) 74 69– Ljudeffektnivå dB(A) 85 81– Onoggrannhet K dB = 1,0 = 3,0Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-91– Vibrationsemissionsvärde ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Onoggrannhet K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montering och driftHandlingsmål Figur SidaIllustrerade komponenter A 443Leveransen omfattar B 444Borttagning av transportsäkringen C 444Sammanfoga skaftet D 445Inställning av handtag E 445Montering av klingskyddet F 446Ladda och montera batteriet G 446In- och urkoppling H 447Omkoppling grästrimning/kantklippning

I 448

Demontera trådspolen J 449Linda upp tråden på trådspolen K 449Montera trådspolen L 450Mata ut tråden M 450Underhåll, rengöring och lagring N 451Tillbehör O 452

Monteringu Observera: Koppla från trädgårdsredskapet och dra

stickproppen ur nätuttaget innan start avmonteringsarbeten.

Sammanfogning av skaftet (se bilder C och D)Anmärkning: Ett sammanfogat skaft kan inte längredemonteras.Ta bort transportsäkringen (9).

Stick skaftets enskilda delar ihop, tills de hörbart går iingrepp.

Montera och ställ in handtaget (se bild E)Handtaget (1) kan ställas i olika lägen. Ändra inställningengenom att trycka på knapparna (7) och flytta handtaget tillönskad position. Släpp åter knapparna (7) så att handtagetlåser sig.

Montera skyddskåpan (se Bild F)Ställ skyddskåpan (8) på trimmerhuvudet och fäst den medmedföljande skruv.

Driftstartu Observera: Stäng av trädgårdsredskapet och ta bort

batteriet innan inställnings- eller rengöringsarbetenutförs.

u Efter frånkoppling av grästrimmern roterarskärtråden ännu några sekunder. Vänta tills motorn/skärtråden stannat innan grästrimmern åter kopplasin.

u Koppla inte från och in i korta intervaller.u Vi rekommenderar att endast använda skärelement

som Bosch godkänt. Om andra skärelement användskan resultatet avvika.

Ladda batterietu Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

spänning överensstämmer med uppgifterna påladdarens typskylt. Laddare märkta med 230 V kanäven anslutas till 220 V.

Batteriet är försett med en temperaturövervakning somendast tillåter uppladdning inom ett temperaturområdemellan 0 °C och 45 °C. Detta ger batteriet lång livslängd.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 125

Anmärkning: Batteriet levereras ofullständigt laddat. Förfull effekt ska batteriet före första användningen laddas upp iladdaren.Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersomdetta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte omladdningen avbryts.Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom”Electronic Cell Protection (ECP)”. När batteriet är urladdatkopplas redskapet från genom en skyddskrets:Trädgårdsredskapet fungerar inte längre.Tryck inte på strömställaren efter det elredskapetautomatiskt kopplats från. Risk finns för att batterietskadas.Beakta anvisningarna för batteriers avfallshantering.

Batteriets insättning/borttagning (se bild G)Anmärkning: Om olämpliga batterier används kan det ledatill störfunktioner eller till åverkan på redskapet.Ställ in det laddade batteriet (6). Kontrollera, att batteriet ärfullständigt insatt.För borttagning av batteriet (6) från redskapet, tryck påbatteriets upplåsningsknapp (5) och dra ut batteriet.

LaddningLaddningen startar när laddarens stickpropp ansluts tillnätuttaget och batteriet (6) placeras i laddaren (10).Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatisktbatteriets laddningstillstånd och laddar i relation tillbatteriets temperatur och spänning med optimal laddström.Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdatnär det sitter kvar i laddaren.

Indikeringselementens betydelse (AL 1810 CV)Blinkande batteriladdningsvisning

Laddningen signaliseras genom blinkning hosbatteriladdningsvisningen .

Fast ljus i batteriladdningsvisningenFast ljus i batteriladdningsvisningen signaleraratt batteriet är fullständigt uppladdat eller attbatteriets temperatur ligger utanför tillåtetladdningsintervall och därför inte kan laddas.

Så fort tillåten temperatur uppnås, startar batterimodulensladdning.Utan batteri signaliserar fast ljus att kontakten är anslutentill uttaget och att laddaren är redo.

Förklaring av indikeringarna (AL 1815 CV)Blinkande batteriladdningsindikering

Laddningen signaliseras genom blinkning hosbatteriladdningsvisningen .

Kontinuerligt ljus i batteriladdningsindikatorn

FullKontinuerligt ljus i batteriladdningsindikatornsignalerar att batteriet är fullständigt

uppladdat eller att batteriets temperatur ligger utanförtillåtet laddningstemperaturområde och att det därför intekan laddas. Så fort tillåtet temperaturområde uppnås,startar batteriets laddning.Om batteriet inte är insatt signalerar konstant ljus ibatteriladdningsindikatorn att nätsladden är ansluten tillvägguttaget och att laddaren är klar för användning.

Förklaring av indikeringarna (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Grön blinker (snabb) i batteriladdningsindikatorn

Snabbladdningen signaleras med den grönabatteriladdningsindikatorns snabba blinker.

Anmärkning: Snabbladdning är endast möjlig när batterietstemperatur ligger inom tillåtet laddningstemperaturområde,se avsnitt ”Tekniska data”.

Grön blinker (långsam) i batteriladdningsindikatornVid batteriets laddningstillstånd på ca. 80%blinkar den gröna batteriladdningsindikatorn

långsamt.Batteriet kan tas ut och användas omedelbart.

Grön batteriladdningsindikering lyser fast

FullFast grön batteriladdningsindikeringsignaliserar att batteriet är helt laddat.

Utan batteri signaliserar fast att kontakten är ansluten tilluttaget och att laddaren är redo.

Röda batteriladdningsindikatorn konstant ljusKonstant ljus i den rödabatteriladdningsindikatorn signaliserar att

batteriets temperatur ligger utanför tillåtettemperaturområde, se avsnitt ”Tekniska data”. När tillåtettemperaturområde uppnås, kopplar laddaren automatisktom till snabbladdning.

Blinker i röda batteriladdningsindikatornBlinkern i röda batteriladdningsindikatornsignalerar en annan störning i laddningen, se

avsnitt ”Felsökning - Möjlig orsak och Åtgärd”.

AnvändningIn-/frånkoppling (se bild H)För inkoppling tryck först på inkopplingsspärren (3). Trycksen ned strömställaren (4)och håll den nedtryckt.För frånkoppling, släpp strömställaren (4).

Grästrimning/kantklippning (se bild I)Vrid handtaget mot skaftet 180° för att positioneratrimmerhuvudet för grästrimning eller kantklippning. Släppknappen (2), vridmekanismen låser sig. Vrid nu helamaskinen till arbetsläge.Grästrimning För grästrimmern åt vänster och höger och håll den underpågående arbete på betryggande avstånd från kroppen.Högre gräs ska klippas i flera steg.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

126 | Svensk

KantklippningStyr grästrimmern längs gräskanten. Undvik kontakt medfasta ytor och murar för att förhindra snabb förslitning avklipptråden.Klippning kring träd och buskar Se upp vid trimning kring träd och buskar att tråden inteberör dem. Träd och buskar kan tvina bort om barkenskadas.

Demontera spolen, linda upp tråden ochmontera spolen (se bilder J till L)u Avlägsna batteriet innan byte av spolen.Tryck ihop spolkåpans två tungor och avlägsna spolkåpan(11). Ta sen bort den tomma spolen (12).

Skär ca. 4,0 m tråd från fyllrullen. Skjut trådändan i spolenstrådöppning (13) och spola in tråden jämnt och spänd.Skjut andra ändan av tråden genom trimmerhuvudets hål(14) och lägg spolen tillbaka i trimmerhuvudet. Fäst spolengenom att montera spolkåpan (11).

Trådens matning (se bild M)Halvautomatisk trådmatningTrimmern är utrustad med ett halvautomatisktmatningssystem. Systemet matar ut 10 mm tråd vid varjetryck på strömställaren (4).Manuell trådmatningTryck på knapp (15) och dra ut tråden till önskad längd.

Felsökningd.c.

Grästrimmer/gräskantstrimmer

Symptom Möjlig orsak ÅtgärdMotorn startar inte Batteriet är urladdat Ladda upp batteriet

Batteriet för kallt/hett Låt batteriet värmas/kallnaTrädgårdsredskapetgår med avbrott

Strömställaren defekt Ta kontakt med Bosch kundtjänstTrädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänst

Trädgårdsredskapet äröverbelastat

För högt gräs Klipp i steg

Trädgårdsredskapetklipper inte

Skärtråden är för kort/brusten Mata manuellt ut skärtrådenTrådspolen är tom Byt trådspolen

Skärtråden kan intematas ut

Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och linda vid behov på nyttupp skärtråden

Trådspolen är tom Fyll på trådspolenSpolen drar tillbaka inskärtråden

Skärtråden är för kort/brusten Demontera spolen och fyll på ny skärtråd (sebilder J − L)

Skärtråden brister ofta Skärtråden är intrasslad i spolen Demontera spolen och spola in ny skärtråd (sebilder J − L)

Grästrimmern hanteras på fel sätt Trimma endast med skärtrådens spets, undvikkontakt med stenar, väggar eller andra hårdaföremål. Mata regelbundet ut skärtråden så atthela skärdiametern utnyttjas.

Kraftig vibration Skärtråden har brustit

Skärsystemet har åverkan

Gräs mellan spolhöljet och knappen förspolmatning

Gräs i hålet för spolmatning

Dra ut skärtråden med manuell matning (se bildM)

Ta kontakt med Bosch kundtjänst

Demontera spolskyddet och avlägsna gräset

Avlägsna gräset från hålet för trådmatning

Batteriet och laddaren

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 127

Symptom Möjlig orsak ÅtgärdDen rödabatteriladdningsindikatorn blinkar

Laddning inte möjlig

Batteriet inte (korrekt)insatt Sätt batteriet korrekt på laddarenBatterikontakterna är förorenade Rengör kontakterna t.  ex. genom att upprepade

gånger sätta in och ta ut batteriet, eller bytbatteriet vid behov

Batteriet är defekt Ersätt batterietBatteriladdningsindikatorerna lyser inte

Laddarens stickpropp är inte (korrekt) kopplad Anslut stickproppen korrekt i vägguttagetVägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov en

auktoriserad serviceverkstad för Bosch el‑verktygkontrollera laddaren

Kundtjänst ochapplikationsrådgivningwww.bosch-garden.comAnge alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningarovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns påproduktens typskylt.SvenskaBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

TransportDe litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven förfarligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelsertransportera batterierna på allmän väg.Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt ellerspedition) ska speciella villkor för förpackning och märkningbeaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vidförberedelse av transport.Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpaöppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kanröras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationellaföreskrifter.

AvfallshanteringTrädgårdsredskap, batterier, tillbehör ochförpackning ska omhändertas på miljövänligtsätt för återvinning.Släng inte trädgårdsredskap och inte hellerbatterier i hushållsavfall!

Endast för EU‑länder:Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbaraelektriska och elektroniska apparater och enligt europeiskadirektivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterierseparat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in föråtervinning.

Sekundär-/primärbatterier:Li-jon:Beakta anvisningarna i avsnittet (se „Transport“,Sidan 127).

Norsk

SikkerhetsinformasjonOBS! Les nøye gjennom de følgendeanvisninger. Gjør deg kjent medbetjeningselementene og denforskriftsmessige bruken avhageredskapet. Ta godt vare pådriftsinstruksen til senere bruk.

Forklaring av symbolene påhageredskapet

Generell fareinformasjon.

Les gjennomdennedriftsinstruksen.

Pass på at eventuellepersoner i nærheten ikkeskades av fremmedlegemer

som slynges bort.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

128 | Norsk

Advarsel: Pass på å holdesikker avstand til produktetmens du arbeider.

AC a.c. Stemmer ikke.

d.c. Ta ut batteriet før du utførerinnstillings- ellerreparasjonsarbeider på

hageredskapet eller hvishageredskapet står uten oppsyn enviss tid.

Bruk vernebriller oghørselvern.Ikke bruk produktet i regnværeller la den stå ute i regnvær.

Pass på at eventuelle personer inærheten ikke skades avfremmedlegemer som slynges bort. Advarsel: Pass på å holde sikkeravstand til hageredskapet mens duarbeider.

Kontroller området hvorhageredskapet skal brukesomhyggelig for villdyr og

husdyr. Villdyr og husdyr kan bliskadet under drift av maskinen.Kontroller maskinens bruksområdegrundig og fjern alle steiner, stokker,tråder, eller andre fremmedegjenstander. Pass ved bruk avmaskinen på at ikke villdyr, husdyr

eller små trestubber er skjult i det tettegresset.

Generelle sikkerhetsanvisninger forelektroverktøyu Les alle sikkerhetsanvisningene,

instruksjonene, illustrasjonene ogspesifikasjonene som følger meddette elektroverktøyet. Manglendeoverholdelse av anvisningenenedenfor kan medføre elektrisk støt,brann og/eller alvorligepersonskader.

u Ta godt vare på alle advarslene ogall informasjonen.

u Med begrepet "elektroverktøy" iadvarslene menes nettdrevne (medledning) elektroverktøy ellerbatteridrevne (uten ledning)elektroverktøy.

Sikkerhet på arbeidsplassenu Sørg for at arbeidsplassen til

enhver tid er ryddig og har godbelysning. Rot eller dårlig lysinnebærer stor fare for uhell.

u Bruk ikke elektroverktøy ieksplosjonsfarlige omgivelser, foreksempel der det finnesbrennbare væsker, gasser ellerstøv. Elektroverktøy lager gnistersom kan antenne støv eller damp.

u Hold barn og andre personer unnanår et elektroverktøy brukes. Hvisdu blir forstyrret under arbeidet, kandu miste kontrollen overelektroverktøyet.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 129

Elektrisk sikkerhetu Støpselet til elektroverktøyet må

passe i stikkontakten. Støpseletmå ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpslersammen med jordedeelektroverktøy. Bruk av støpslersom ikke er forandret på ogpassende stikkontakter, redusererrisikoen for elektrisk støt.

u Unngå kroppskontakt med jordedeoverflater som rør, radiatorer,komfyrer og kjøleskap. Det erstørre fare for elektrisk støt hviskroppen din er jordet.

u Elektroverktøy må ikke utsettesfor regn eller fuktighet. Dersomdet kommer vann i et elektroverktøy,øker risikoen for elektriske støt.

u Ikke bruk ledningen til andreformål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bæreeller trekke elektroverktøyet ellerkoble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller deler sombeveger seg. Med skadede ellersammenfiltrede ledninger økerrisikoen for elektrisk støt.

u Når du arbeider utendørs med etelektroverktøy, må du bruke enskjøteledning som er egnet forutendørs bruk. Når du bruker enskjøteledning som er egnet forutendørs bruk, reduseres risikoenfor elektrisk støt.

u Hvis det ikke kan unngås å brukeelektroverktøyet i fuktigeomgivelser, må du bruke enjordfeilbryter. Bruk av enjordfeilbryter reduserer risikoen forelektrisk støt.

Personsikkerhetu Vær oppmerksom, følg med på det

du gjør og utvis sunn fornuft nårdu arbeider med etelektroverktøy. Ikke brukelektroverktøy når du er trøtt ellerer påvirket av alkohol eller andrerusmidler eller medikamenter. Etøyeblikks uoppmerksomhet ved brukav elektroverktøyet kan føre tilalvorlige personskader.

u Bruk personlig verneutstyr. Brukalltid øyebeskyttelse. Bruk avegnet personlig sikkerhetsutstyr somstøvmaske, sklisikre arbeidssko,hjelm eller hørselvern redusererrisikoen for skader.

u Unngå utilsiktet start. Forviss degom at elektroverktøyet er slått avfør du kobler det til strømkildenog/eller batteriet, løfter det oppeller bærer det. Hvis du holderfingeren på bryteren når du bærerelektroverktøyet eller koblerelektroverktøyet til strømmen iinnkoblet tilstand, kan dette føre tiluhell.

u Fjern innstillingsverktøy ellerskrunøkler før du slår påelektroverktøyet. Et verktøy eller

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

130 | Norsk

en nøkkel som befinner seg i enroterende verktøydel, kan føre tilpersonskader.

u Unngå en unormalkroppsholdning. Sørg for å ståriktig og stødig. Dermed kan dukontrollere elektroverktøyet bedre iuventede situasjoner.

u Bruk egnede klær. Ikke bruk videklær eller smykker. Hold hår ogklær unna deler som beveger seg.Løstsittende tøy, smykker eller langthår kan komme inn i deler sombeveger seg.

u Hvis det kan monteres støvavsugs-og -oppsamlingsinnretninger, mådu forvisse deg om at disse ertilkoblet og brukes riktig. Bruk avet støvavsug reduserer fare på grunnav støv.

u Selv om du begynner å bli vant til åbruke verktøyet, må du ikke bliuoppmerksom og ignoreresikkerhetsreglene for verktøyet.En uforsiktig handling kan forårsakealvorlig personskade i løpet av etbrøkdels sekund.

Omhyggelig bruk og håndtering avelektroverktøyu Ikke overbelast elektroverktøyet.

Bruk et elektroverktøy som erberegnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøyarbeider du bedre og sikrere i detangitte effektområdet.

u Ikke bruk elektroverktøyet hvisav/på-bryteren er defekt. Etelektroverktøy som ikke lenger kanslås av eller på, er farlig og mårepareres.

u Trekk støpselet ut av strømkildenog/eller fjern batteriet (hvisdemonterbart) før du utførerinnstillinger på elektroverktøyet,skifter tilbehør eller legger bortmaskinen. Disse tiltakene forhindreren utilsiktet starting avelektroverktøyet.

u Elektroverktøy som ikke er i bruk,må oppbevares utilgjengelig forbarn. Ikke la personer som ikke erfortrolige med elektroverktøyeteller ikke har lest disseanvisningene bruke verktøyet.Elektroverktøy er farlige når debrukes av uerfarne personer.

u Vær nøye med vedlikeholdet avelektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegeligeverktøydeler fungerer feilfritt ogikke klemmes fast, og om deler erbrukket eller har andre skadersom virker inn påelektroverktøyets funksjon. Fåreparert elektroverktøyet før detbrukes igjen hvis det er skadet.Dårlig vedlikeholdte elektroverktøyer årsaken til mange uhell.

u Hold skjæreverktøyene skarpe ogrene. Godt stelte skjæreverktøymed skarpe skjær setter seg ikke såofte fast og er lettere å føre.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 131

u Bruk elektroverktøy, tilbehør,verktøy osv. i henhold til disseanvisningene. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidetsom skal utføres. Bruk avelektroverktøy til andre formål ennde som er angitt, kan føre til farligesituasjoner.

u Hold håndtak og gripeflater tørre,rene og uten olje eller fett. Glattehåndtak og gripeflater hindrer sikkerhåndtering og styring av verktøyet iuventede situasjoner.

Bruk og pleie av batteridrevneverktøyFjern batteriet:

– når brukeren forlater redskapet– før du fjerner en blokkering– før kontroll, rengjøring eller

arbeider på redskapet– etter slag av et fremmedlegeme på

redskapet og kontroller det forskader

– hvis redskapet plutselig begynnerå vibrere, kontroller straks

u Lad batteriene kun opp iladeapparater som anbefales avprodusenten. For et ladeapparatsom er egnet for en bestemt typeoppladbare batterier, er det fare forbrann hvis det brukes med andrebatterier.

u Bruk derfor kun riktig typebatterier i redskapene. Bruk avandre batterier kan føre til skader ogbrannfare.

u Hold batteriet som ikke er i bruk,unna binders, mynter, nøkler,spikre, skruer eller andre mindremetallgjenstander som kan lage enforbindelse mellom kontaktene.En kortslutning mellombatterikontaktene kan føre tilforbrenninger eller brann.

u Ved feil bruk kan væske lekke utav batteriet. Unngå kontakt. Skyllmed vann ved tilfeldig kontakt.Dersom væske er kommet iøynene, konsulter lege i tillegg.Batterivæske som lekker ut kan føretil hudirritasjoner ellerforbrenninger.

u Ikke bruk batteriet eller verktøyethvis det er skadet eller modifisert.Ødelagte eller modifiserte batterierkan oppføre seg uforutsigbart, noesom kan føre til brann, eksplosjoneller fare for personskade.

u Ikke utsett batteriet ellerverktøyet for åpen ild eller forhøye temperaturer. Eksponeringfor ild eller temperaturer over 130 °Ckan forårsake eksplosjon.

u Følg alle ladeinstrukser, og ikkelad batteriet eller verktøyetutenfor temperaturområdet somer spesifisert i bruksanvisningen.Feil lading eller lading vedtemperaturer utenfor detspesifiserte temperaturområdet, kanskade batteriet og øke brannfaren.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

132 | Norsk

Serviceu Elektroverktøyet må kun

repareres av kvalifisertefagpersoner og bare med originalereservedeler. Slik opprettholdesverktøyets sikkerhet.

u Ikke utfør vedlikehold på skaddebatterier. Vedlikehold av batterierskal alltid utføres av produsenteneller godkjente forhandlere.

Sikkerhetsinformasjon hageredskap

Betjeningu Personen som betjener produktet

må kun gjøre dette på korrekt måte.Ta hensyn til de lokale forholdene. Tabevisst hensyn til andre personerunder arbeidet, særskilt barn.

u Tillat aldri barn, personer medinnskrenkede fysiske, sensoriskeeller mentale evner eller manglendeerfaring og/eller manglendekunnskap og/eller personer, somikke er fortrolig med disseanvisningene, å bruke produktet.Nasjonale forskrifter innskrenkereventuelt alderen på brukeren.

u Barn må passes på for å sikre at deikke leker med produktet.

Bruku Hold hageredskapet godt fast med

begge hender når du arbeider ogsørg for at du står stabilt.Hageredskapet føres mer sikkertmed to hender.

u Vent til hageredskapet har stansethelt før du legger det bort.

u Bruk hageredskapet aldri med defektbeskyttelsesdeksel eller tildekningereller uten sikkerhetsinnretning. Passpå at disse er riktig montert. Brukhageredskapet aldri ufullstendig ellermed en ikke autorisert endring.

u Ikke bruk hageredskapet hviskabelen er skadet eller slitt.

u Skift aldri ut ikke metalliskeskjæreverktøy med metalliskeskjæreverktøy.

u Ikke reparer hageredskapet selv,med mindre du er kvalifisert fordette.

u Andre personer og dyr skal holdetilstrekkelig avstand nårhageredskapet brukes. Brukeren eransvarlig for tredjepersoner iarbeidsområdet.

u Vent til kuttehodet har stanset heltfør du tar på det. Kuttehodetfortsetter å rotere etter at motorener slått av og kan forårsake skader.

u Arbeid bare ved dagslys eller godtkunstig lys.

u Du må ikke arbeide med trimmeren idårlig vær, spesielt når det trekkeropp til torden.

u Når du bruker trimmeren i vått gress,kan dette innskrenke trimmerensarbeidsytelse.

u For transport, slå av hageredskapetog ta ut batteriet.

u Når du arbeider med trimmeren mådu alltid passe på at du står stabilt.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 133

Hold hender og føtter med sikkeravstand borte fra roterende deler.

u Pass på at du ikke snubler overhageredskapet når du legger det påbakken.

u Fjern batteriet før du skifter utspolen.

u Kontroller og vedlikehold trimmerenregelmessig.

u Bruk alltid vernehansker når durengjør produktet eller skiftertrimmetråden.

u Vær forsiktig at du ikke skader degmed knivbladet som benyttes for åklippe trimmetråden. Få trimmerenetter påfylling/mating av tråden alltidi vannrett arbeidsposisjon før du slården på.

Slå av hageredskapet og ta utbatteriet:

– alltid når du lar hageredskapet ståen tid uten oppsyn

– før utskifting av spolen– før rengjøringen, eller når det

arbeides på trimmeren– før lagring av trimmeren

u Oppbevar produktet på et tørt oglukket sted, utilgjengelig for barn.Sett ikke andre gjenstander påproduktet.

Regler for optimal bruk avoppladbare batterieru Batteriet må ikke åpnes. Det er fare

for kortslutning.

Beskytt det oppladbarebatteriet mot varme, f.eks.også mot permanent

solstråling, ild, vann og fuktighet.Det er eksplosjonsfare.u Ved skader eller usakkyndig bruk

av batteriet kan det lekke ut damp.Luft området og oppsøk lege hvis dufår besvær. Dampen kan irritereluftveiene.

u Batteriet må bare brukes iprodukter fra produsenten. Kunslik beskyttes batteriet mot farligoverbelastning.

u Batteriet kan bli skadet av spissegjenstander som spikre ellerskrutrekkere eller på grunn av ytrepåvirkning. Resultat kan bli internkortslutning, og det kan da kommerøyk fra batteriet, eller batteriet kanta fyr, eksplodere eller blioveropphetet.

u Batteriet må ikke kortsluttes. Deter fare for eksplosjoner.

u Rengjør ventilasjonssprekkene påbatteriet regelmessig med en myk,ren og tørr pensel.

Sikkerhetsinformasjoner forladeapparater

Les allesikkerhetsinformasjoner oginstrukser. Feil ved

overholdelsen avsikkerhetsinformasjonene oginstruksene kan forårsake elektriskstøt, brann og/eller alvorlige skader.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

134 | Norsk

Oppbevar allesikkerhetsinformasjoner oginstrukser for fremtidig bruk.u Bruk ladeapparatet kun hvis du kan

beregne alle funksjonene og kanutføre dissse uten innskrenkningereller har fått tilsvarende instrukser.

u Tillat aldri barn, personer medinnskrenkede fysiske, sensoriskeeller mentale evner eller manglendeerfaring og/eller manglendekunnskap og/eller personer, somikke er fortrolig med disseanvisningene, å brukeladeapparatet. Nasjonale forskrifterinnskrenker eventuelt alderen påbrukeren.

u Hold oppsyn med barn. Du sikrerved dette at barn ikke leker medladeapparatet.

u Lad bare Bosch Li-Ion-batterier fraen kapasitet på 1,5 Ah (fra 5battericeller). Batterispenningen måstemme overens med laderensbatteriladespenning. Du må ikke ladebatterier som ikke er oppladbare.Det kan ellers medføre brann ogeksplosjon.

Hold ladeapparatet unnaregn eller fuktighet. Dersom

det kommer vann i et ladeapparat,øker risikoen for elektriske støt.u Sørg for at lederen alltid er ren.

Skitt medfører fare for elektrisk støt.u Inspiser alltid laderen, ledningen

og støpselet før bruk. Ikke bruk

laderen hvis du oppdager skader.Du må ikke åpne laderen på egenhånd. Reparasjoner må kunutføres av kvalifisert fagpersonaleog kun med originale reservedeler.Skadde ladere, ledninger og støpslerøker risikoen for elektrisk støt.

u Bruk ikke laderen på lettantennelig underlag (f.eks. papir,tekstiler osv.) eller i antenneligeomgivelser. Oppvarmingen avladeren under drift medførerbrannfare.

u Ladeapparatetsventilasjonsåpning må ikketildekkes. Det kan føre til atladeapparatet overopphetes og ikkelenger vil fungere som den skal.

u For øket elektrisk sikkerhetanbefales det å bruke enjordfeilbryter med en max.utløserstrøm på 30 mA. Kontrolleralltid jordfeilbryteren før bruk.

SymbolerNedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse avdriftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deresbetydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med åbruke produktet på en bedre og sikrere måte.Symbol Betydning

Bruk vernehansker

Bevegelsesretning

Reaksjonsretning

Vekt

Innkobling

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 135

Symbol BetydningUtkobling

Tillatt aksjon

Dette er forbudt

CLICK! Hørbar støyTilbehør/reservedeler

Formålsmessig brukHageredskapet er bestemt for bruk i private hager, tiltrimming av gress, ugress og nesler. Det ble utviklet for åtrimme gress som vokser på skråninger, under hindre ogplenkanter, som ikke kan nås av gressklipperen.Hageredskapet er ikke dimensjonert for bruk som motorljå.Hageredskapet er ikke bestemt for kommersiell og industriellbruk.

Leveranseprogram (se bilde B)Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen og kontrollerom de nedenstående delene er komplett:– Gresstrimmer– Beskyttelsesdeksel– Batteri**– Ladeapparat**

– DriftsinstruksHvis deler mangler eller er skadet må du henvende deg tilforhandleren.** nasjonalt

Illustrerte komponenter (se bilde A)Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder forbildet av produktet på illustrasjonssidene.(1) innstillbart håndtak(2) Tast gresstrimmer/kantklipper(3) Innkoblingssperre for på-/av-bryter(4) På-/av-bryter(5) Batteri-utløserknapp(6) BatteriA)

(7) Opplåsing håndtaksinnstilling(8) Beskyttelsesdeksel(9) Transportsikring(10) LadeapparatA)

(11) Spoledeksel(12) Spole(13) Trådfeste(14) Hull for trådføring(15) Knapp for trådmatingA) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-

leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårttilbehørsprogram.

Tekniske dataGresstrimmer/kanttrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Artikkelnummer 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Merkespenning V 18 18Tomgangsturtall min-1 8500 8500Diameter på trimmetråden mm 1,6 1,6Diameter på klippesirkelen cm 23 26Kapasitet av trådspolen m 4,0 4,0innstillbart håndtak ● ●Kantklipping ● ●Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure01:2014– Uten batteri kg 1,7 1,7– Med oppladbart batteri kg 2,1 2,1Serienummer (Serial Number) se typeskiltet på hageredskapettillatt omgivelsestemperatur– ved lading °C 0 … +45 0 … +45

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

136 | Norsk

Gresstrimmer/kanttrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– ved drift og lagring °C -20 … +40 -20 … +40Oppladbart batteri Li-ioner Li-ionerMerkespenning V 18 18Produktnummer/kapasitet– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Antall battericeller– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Ladeapparat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVArtikkelnummer

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..Storbritanni

a2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Ladestrøm A 1,0 1,5 3,0 8,0Ladetid (utladet batteri)– Oppladbart batteri med

1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Oppladbart batteri med2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Oppladbart batteri med2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Oppladbart batteri med4,0 Ah

min 244 168 95 35

– Oppladbart batteri med6,0 Ah

min 364 260 130 62

Vekt tilsvarendeEPTA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Beskyttelsesklasse / II / II / II / IIAngivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 50636-2-91

Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:– Lydtrykknivå dB(A) 74 69– Lydeffektnivå dB(A) 85 81

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 137

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Usikkerhet K dB = 1,0 = 3,0Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 50636-2-91– Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Usikkerhet K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montering og driftMål for aktiviteten Bilde SideIllustrerte komponenter A 443Leveranseprogram B 444Fjerning av transportsikringen C 444Sammensetting av skaftet D 445Innstilling av håndtaket E 445Montering av beskyttelsesdeksel F 446Lade og sette inn batteri G 446Inn-/utkobling H 447Omstilling gresstrimming/kantklipping

I 448

Demontering av trådspolen J 449Oppvikling av tråden på trådspolen K 449Montering av trådspolen L 450Mate trimmetråd M 450Vedlikehold, rengjøring og lagring N 451Tilbehør O 452

Monteringu Obs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet fra

batterirommet før du gjennomførermonteringsarbeider.

Sett sammen skaft (se bilder C og D)Merk: Et sammensatt skaft kan ikke lenger demonteres.Fjern transportsikringen (9).Sett de enkelte delene av skaftet sammen til de går hørbart ilås.

Monter håndtak og still inn (se bilde E)Håndtaket (1) kan innstilles i forskjellige posisjoner. For åendre innstillingen trykker du på tastene (7) og bevegerhåndtaket til ønsket posisjon. Slipp tastene (7) igjen slik athåndtaket går i lås.

Monter beskyttelsesdeksel (se bilde F)Sett beskyttelsesdekselet (8) på trimmerhodet og fest dettemed den medleverte skruen.

Igangsettingu Obs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet før

innstillings- eller rengjøringsarbeider utføres.u Etter utkobling av gresstrimmeren roterer

trimmetråden fortsatt i noen sekunder. Vent, tilmotoren/trimmetråden står stille før du slår pågresstrimmeren på nytt.

u Aldri slå av og på igjen kort etter hverandre.u Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av

Bosch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatetavvike.

Lading av batterietu Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til

strømkilden må stemme overens med angivelsene påtypeskiltet til ladeapparatet. Ladeapparater som ermerket med 230 V kan også brukes med 220 V.

Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kunmuliggjør en lading i temperaturområdet mellom 0 °C og45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre fulleffekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp iladeapparatet før førstegangs bruk.Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten atlevetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryteoppladingen.Litium-ion-batteriet har “Electronic Cell Protection (ECP)”som beskytter mot dyputlading. Ved utladet batteri utkoblesredskapet ved en beskyttelseskobling: Hageredskapetarbeider ikke lenger.Trykk etter automatisk utkobling av redskapet ikkevidere på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade.Følg anvisningene for behandling av brukte batterier.

Sette inn/ta ut batteri (se bilde G)Merk: Hvis du bruker ikke egnede batterier kan det medførefeilfunksjoner eller skader på redskapet.Sett inn det oppladete batteriet (6). Sikre at batteriet er sattinn fullstendig.For å ta batteriet (6) ut av redskapet, trykker du påutløserknappen for batteriet (5) og trekker ut batteriet.

OppladingOppladingen begynner med en gang strømstøpselet tilladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet settes(6) inn i ladeapparatet (10).

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

138 | Norsk

Med den intelligente oppladingsmetoden registreresbatteriets oppladingstilstand automatisk og den optimaleladestrømmen velges avhengig av batteri-temperatur og -spenning.Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet vedoppbevaring i ladeapparatet.

Forklaring av indikatoren (AL 1810 CV)Blinkende lys på batteriladeindikator

Ladingen signaliseres ved atbatteriladeindikatoren blinker.

Kontinuerlig lys batteriladeindikatorDet kontinuerlige lyset tilbatteriladeindikatoren signaliserer at batterieter helt oppladet eller at temperaturen tilbatteriet ligger utenfor det tillatte

ladetemperaturområdet og derfor ikke kan lades opp. Såsnart det tillatte temperaturområdet er nådd, lades batterietopp.Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatorenlyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn istikkontakten og at laderen er klar til bruk.

Indikatorelementenes betydning (AL 1815 CV)Blinkende lys på batteriladeindikator

Ladingen signaliseres ved atbatteriladeindikatoren blinker.

Kontinuerlig lys batteri-ladeindikator

FullDet kontinuerlige lyset i batteri-ladeindikatoren signaliserer at batteriet er helt

oppladet eller at temperaturen til batteriet ligger utenfor detgodkjente ladetemperaturområdet og det derfor ikke kanlades opp. Så snart det godkjente temperaturområdet ernådd, lades batteriet opp.Uten innsatt batteri signaliserer kontinuerlig lys i batteri-ladeindikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og atladeapparatet er driftsklart.

Indikatorelementenes betydning (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Blinklys (hurtig) grønn batteri-ladeindikator

Hurtigladingen signaliseres ved hurtigblinking i den grønne batteri-ladeindikatoren .

Merknad: Hurtigoppladingen er kun mulig hvis batterietstemperatur er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt“Tekniske data”.

Blinklys (langsomt) grønn batteri-ladeindikatorVed batteriets ladetilstand på ca. 80% blinkerden grønne batteri-ladeindikatoren langsomt.

Batteriet kan tas ut og brukes umiddelbart.

Kontinuerlig grønn batteriladeindikator

FullKontinuerlig lysende grønn ladeindikatorsignaliserer at batteriet er fullt oppladet.

Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatorenlyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn istikkontakten og at laderen er klar til bruk.

Kontinuerlig lys rød batteri-ladeindikatorKontinuerlig lys i den røde batteri-ladeindikatoren signaliserer at batteriets

temperatur er utenfor den tillatte temperaturen for lading, seavsnitt “Tekniske data”. Så snart det tillattetemperaturområdet er nådd, kobler ladeapparatetautomatisk om til hurtigopplading.

Blinklys rød batteri-ladeindikatorBlinklyset i den røde batteri-ladeindikatorensignaliserer en annen feil i oppladingen, se

avsnitt “Feil – årsak og avhjelp“.

BetjeningInn-/utkobling (se bilde H)For innkobling trykker du først på startsperren (3). Trykkderetter på av/på-bryteren (4) og hold den trykt inne.For utkobling må du slippe på-/av-bryteren (4).

Gresstrimmer/kantklipper (se bilde I)Drei håndtaket mot skaftet med 180° for å posisjoneretrimmerhodet for gresstrimming eller kantklipping. Slipptasten (2), dreiemekanismen går i lås. Drei nå hele maskineni arbeidsposisjonen.Gresstrimming Beveg gresstrimmeren mot venstre og høyre og hold denunder arbeidet i tilstrekkelig avstand fra kroppen. Høyeregress må klippes trinnvist.KantklippingFør batteri-gresstrimmeren langs gresskanten. Unngåkontakt med faste overflater eller murer for å forhindre enrask slitasje av tråden.Slipp forsiktig rundt trær og busker Klipp forsiktig rundt trær og busker, slik at disse ikkekommer i kontakt med tråden. Planter kan dø når barkenskades.

Demonter spolen, vikle opp tråden og monterspolen (se bilder J til L)u Fjern batteriet før du skifter ut spolen.Trykk de to laskene til spoledekselet sammen og fjernspoledekselet (11). Ta deretter den tomme spolen ut (12).Kutt ca. 4,0 m tråd av fra materullen. Skyv trådenden inn ispolens trådfeste (13) og vikle opp tråden jevnt og stramt.Skyv den andre trådenden gjennom hullet (14) itrimmerhodet og sett spolen igjen inn i trimmerhodet. Festspolen ved å sette på spoledekselet (11).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 139

Mate tråden (se bilde M)Halvautomatisk trådmating

Trimmeren er utstyrt med det halvautomatiskefremføringssystemet. Systemet skyver ved hvert trykk påpå-/av-bryteren (4) ut 10 mm tråd.Manuell trådmatingTrykk på knappen (15), og trekk ut tråden til ønsket lengde.

Feilsøkingd.c.

Gresstrimmer/kanttrimmer

Symptom Mulig årsak LøsningMotoren starter ikke Utladet batteri Lad batteriet

For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batterietHageredskapet gårrykkvis

På-/av-bryter defekt Ta kontakt med Bosch kundeserviceIntern kabling i hageredskapet er defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice

Hageredskapoverbelastet

For høyt gress Klipp trinnvist

Hageredskapet klipperikke

Trimmetråden for kort/bristet Manuell mating av trimmetrådTrådspole tom Utskifting av trådspolen

Trimmetråd kan ikkemates

Trimmetråd floket i spolen Kontroller trådspole og vikle om nødvendigtrimmetråd opp på nytt

Trådspole tom Etterfyll trådspoleTrimmetråd trekkestilbake inn i spolen

Trimmetråden for kort/bristet Fjern spole og mat trimmetråd på nytt (se bilder J− L)

Trimmetråd bristerofte

Trimmetråd floket i spolen Fjern spole og vikle opp trimmetråd på nytt (sebilder J − L)

Ukorrekt håndtering av gresstrimmeren Trim kun med trimmertrådens spiss; unngå åberøre steiner, vegger og andre fastegjenstander. Trimmetråden må matesregelmessig for å utnytte hele diameteren påklippesirkelen.

Sterke vibrasjoner Trimmetråd bristet

Skjæresystem skadet

Det er gress mellom spolehus og knapp fortrådmating

Det er gress i hullet for trådføringen

Trekk ut trimmetråd med manuell fremføring (sebilde M)

Ta kontakt med Bosch kundeservice

Demonter spoledekselet og fjern gresset

Fjern gresset fra hullet for trådføringen

Batteri og ladeapparat

Symptomer Mulig årsak LøsningRød batteri-ladeindikator blinker

Ingen opplading mulig

Batteriet er ikke satt (riktig) inn Sett batteri riktig på ladeapparatetBatterikontaktene er tilsmusset Rengjør batterikontaktene; f. eks. ved hyppig

innsetting og fjerning av batteriet, skift eventueltut batteriet

Batteriet er defekt Skift ut batterietBatteri-ladeindikatorerlyser ikke

Strømstøpselet til ladeapparatet er ikke satt(riktig) inn

Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

140 | Suomi

Symptomer Mulig årsak LøsningStikkontakt, strømledning eller ladeapparat erdefekt

Sjekk strømspenningen, la ladeapparateteventuelt kontrolleres av en autorisertkundeservice for Bosch-elektroverktøy

Kundeservice og kundeveiledningwww.bosch-garden.comVed alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgidet 10‑sifrede produktnummeret som er angitt påproduktets typeskilt.NorskRobert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

TransportLi-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farliggods. Batteriene kan transporteres på veier av brukerenuten ytterligere krav.Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.:lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle kravtil emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert forfarlig gods ved forberedelse av forsendelsen.Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen deåpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke bevegerseg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonaleforskrifter.

DeponeringHageredskaper, batterier, tilbehør ogemballasje må leveres inn til miljøvennliggjenvinning.Hagredskaper og batterier må ikke kastes ivanlig søppel!

Kun for EU‑land:Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamleelektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiskedirektivet 2006/66/EF må defekte eller oppbruktebatterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveresinn til en miljøvennlig resirkulering.

Batterier/oppladbare batterier:Li-Ion:Ta hensyn til informasjonene i avsnittet (se „Transport“,Side 140).

Suomi

TurvallisuusohjeitaHuomio! Lue seuraavat ohjeet tar-kasti. Tutustu puutarhalaitteenkäyttöelementteihin ja asianmukai-seen käyttöön. Säilytä käyttöohjehuolellisesti myöhempää käyttöävarten.

Puutarhalaitteessa olevientunnuskuvien selitykset

Yleiset varoitusohjeet.

Lue käyttöohje.

Varmista, että sivulle sinkou-tuvat vieraat esineet eivätloukkaa lähellä seisovia ihmi-

siä.Varoitus: Pidä turvallinen etäi-syys tuotteeseen sen ollessatoiminnassa.

AC a.c. Ei sopiva.

d.c. Poista akku ennen kuin suori-tat puutarhalaitteeseen koh-distuvia säätö- tai puhdistus-

töitä tai kun puutarhalaite jää pidem-mäksi aikaa ilman valvontaa.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 141

Käytä kuulonsuojaimia ja suo-jalaseja.Älä käytä tuotetta sateessa,äläkä aseta sitä alttiiksi sa-teelle.

Varmista, että sivulle sinkoutuvat vie-raat esineet eivät loukkaa lähellä seiso-via ihmisiä. Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puu-tarhalaitteeseen sen ollessa toimin-nassa.

Tarkista perusteellisesti alue,jossa puutarhalaitetta tullaankäyttämään, että siinä ei ole

villi- tai kotieläimiä. Villi- ja kotieläimetvoivat loukkaantua koneen käytön ai-kana. Tarkista koneen käyttöalue pe-rusteellisesti ja poista kaikki kivet, ti-kut, langat, luut ja vieraat esineet.Katso konetta käytettäessä, että ti-heässä ruohossa ei ole villi- tai kotieläi-miä eikä pieniä oksanpätkiä piilossa.

Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeetu Lue kaikki tämän sähkötyökalun

mukana toimitetut varoitukset,ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudatta-misen laiminlyönti saattaa aiheuttaa

sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavanloukkaantumisen.

u Säilytä kaikki turvallisuusohjeet jamuut ohjeet tulevaisuutta varten.

u Turvallisuusohjeissa käytetty käsite"sähkötyökalu" käsittää verkkokäyt-töisiä sähkötyökaluja (verkkojoh-dolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyöka-luja (ilman verkkojohtoa).

Työpaikan turvallisuusu Pidä työskentelyalue puhtaana ja

hyvin valaistuna. Työpaikan epäjär-jestys tai valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.

u Älä työskentele sähkötyökalullaräjähdysalttiissa ympäristössä,jossa on palavaa nestettä, kaasuatai pölyä. Sähkötyökalu muodostaakipinöitä, jotka saattavat sytyttää pö-lyn tai höyryn.

u Pidä lapset ja sivulliset loitollasähkötyökalua käyttäessäsi. Voitmenettää laitteen hallinnan, jossuuntaat huomiosi muualle.

Sähköturvallisuusu Sähkötyökalun pistotulpan tulee

sopia pistorasiaan. Pistotulppaaei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-työkalujen kanssa. Alkuperäisessäkunnossa olevat pistotulpat ja sopi-vat pistorasiat vähentävät sähköis-kun vaaraa.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

142 | Suomi

u Vältä maadoitettujen pintojen, ku-ten putkien, pattereiden, liesientai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosion maadoitettu.

u Älä altista sähkötyökalua sateelletai kosteudelle. Veden pääsy säh-kötyökalun sisään kasvattaa sähköis-kun riskiä.

u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Äläkäytä johtoa sähkötyökalun kanta-miseen, ripustamiseen tai pistotul-pan irrottamiseen pistorasiastavetämällä. Pidä johto loitolla kuu-muudesta, öljystä, terävistä reu-noista ja liikkuvista osista. Vahin-goittuneet tai sotkeutuneet johdotkasvattavat sähköiskun vaaraa.

u Käyttäessäsi sähkötyökalua ul-kona käytä ainoastaan ulkokäyt-töön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko-käyttöön soveltuvan jatkojohdonkäyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

u Jos sähkötyökalua on pakko käyt-tää kosteassa ympäristössä, onkäytettävä vikavirtasuojakyt-kintä. Vikavirtasuojakytkimenkäyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuusu Ole valpas, kiinnitä huomiota työs-

kentelyysi ja noudata tervettä jär-keä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua,jos olet väsynyt tai huumeiden, al-koholin tai lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus

sähkötyökalua käytettäessä saattaajohtaa vakavaan loukkaantumiseen.

u Käytä henkilökohtaisia suojava-rusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen(esim. pölynaamari, luistamattomatturvajalkineet, suojakypärä tai kuu-lonsuojaimet kulloisenkin tehtävänmukaan) käyttö vähentää loukkaan-tumisriskiä.

u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkinon kytketty pois päältä ennen kuinyhdistät työkalun sähköverkkoonja/tai akkuun, otat työkalun kä-teen tai kannat sitä. Jos kannatsähkötyökalua sormi käynnistyskyt-kimellä tai kytket sähkötyökalun pis-totulpan pistorasiaan käynnistyskyt-kimen ollessa käyntiasennossa, altis-tat itsesi onnettomuuksille.

u Poista mahdollinen säätötyökalutai kiinnitysavain ennen kuin käyn-nistät sähkötyökalun. Kiinnitysa-vain tai säätötyökalu, joka on unoh-dettu paikalleen sähkötyökalun pyö-rivään osaan, saattaa aiheuttaa tapa-turman.

u Vältä kurkottelua. Huolehdi ainatukevasta seisoma-asennosta jatasapainosta. Näin pystyt parem-min hallitsemaan sähkötyökalunodottamattomissa tilanteissa.

u Käytä tarkoitukseen soveltuviavaatteita. Älä käytä löysiä työ-vaatteita tai koruja. Pidä hiuksetja vaatteet poissa liikkuvien osien

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 143

ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut japitkät hiukset voivat takertua liikku-viin osiin.

u Jos laitteissa on pölynpoistolii-täntä, varmista, että se on kyt-ketty oikein ja toimii kunnolla. Pö-lynpoistojärjestelmän käyttö vähen-tää pölyn aiheuttamia vaaroja.

u Työskentele keskittyneesti ja nou-data aina turvallisuusmääräyksiä.Hetkellinenkin huolimattomuus voiaiheuttaa vakavia vammoja.

Sähkötyökalun käyttö ja huoltou Älä ylikuormita laitetta. Käytä ky-

seiseen työhön tarkoitettua sähkö-työkalua. Sopivan tehoisella sähkö-työkalulla teet työt paremmin ja tur-vallisemmin.

u Älä käytä sähkötyökalua, jota eivoida käynnistää ja pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyö-kalu, jota ei voi enää hallita käynnis-tyskytkimellä, on vaarallinen ja täy-tyy korjauttaa.

u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava)sähkötyökalusta, ennen kuin suo-ritat säätöjä, vaihdat tarvikkeitatai viet sähkötyökalun varastoon.Nämä varotoimenpiteet estävät säh-kötyökalun tahattoman käynnistymi-sen.

u Säilytä sähkötyökalut poissa las-ten ulottuvilta, kun niitä ei käy-tetä. Älä anna sellaisten henkilöi-den käyttää sähkötyökalua, joilla

ei ole tarvittavaa käyttökoke-musta tai jotka eivät ole lukeneettätä käyttöohjetta. Sähkötyökalutovat vaarallisia, jos niitä käyttävätkokemattomat henkilöt.

u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeethyvässä kunnossa. Tarkista liikku-vat osat virheellisen kohdistuksentai jumittumisen varalta. Varmista,ettei sähkötyökalussa ole murtu-neita osia tai muita toimintaa hait-taavia vikoja. Jos havaitset vi-koja, korjauta sähkötyökalu ennenkäyttöä. Monet tapaturmat johtuvathuonosti huolletuista sähkötyöka-luista.

u Pidä leikkausterät terävinä ja puh-taina. Asianmukaisesti huolletutleikkaustyökalut, joiden leikkausreu-nat ovat teräviä, eivät jumitu herkästija niitä on helpompi hallita.

u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita,ruuvauskärkiä jne. näiden ohjei-den, käyttöolosuhteiden ja työteh-tävän mukaisesti. Sähkötyökalunmääräystenvastainen käyttö saattaaaiheuttaa vaaratilanteita.

u Pidä kahvat ja kädensijat kuivinaja puhtaina (öljyttöminä ja rasvat-tomina). Jos kahvat ja kädensijatovat liukkaita, et pysty yllättävissä ti-lanteissa ohjaamaan ja hallitsemaantyökalua turvallisesti.

Akkukäyttöisten työkalujen käyttöja huoltoPoista akku:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

144 | Suomi

– jos käyttäjä poistuu laitteen luota– ennen tukkeutuman poistoa– ennen tarkistusta, puhdistusta tai

laitteeseen kohdistuvia töitä– jos vieras esine on iskenyt laittee-

seen ja vaurioita tarkistetaan– jos laite äkillisesti alkaa täristää,

tarkista hetiu Lataa akkuja vain valmistajan suo-

sittelemissa latauslaitteissa. La-tauslaite, joka on tarkoitettu määrä-tyntyyppiselle akulle, saattaa muo-dostaa tulipalovaaran, jos sitä käyte-tään muiden akkujen kanssa.

u Käytä sähkölaitteissa ainoastaankyseiseen sähkölaitteeseen tar-koitettua akkua. Muunlaisten akku-jen käyttö saattaa johtaa loukkaantu-miseen ja tulipaloon.

u Pidä irrotettu akku loitolla metal-liesineistä, kuten paperiliittimistä,kolikoista, avaimista, nauloista,ruuveista tai muista pienistä me-talliesineistä, jotka voivat oikosul-kea akun koskettimet. Akkukosket-timien välinen oikosulku saattaa ai-heuttaa palovammoja tai johtaa tuli-paloon.

u Väärästä käytöstä johtuen akustasaattaa vuotaa nestettä. Vältä kos-kettamasta nestettä. Huuhtele ve-dellä, jos vahingossa kosketat nes-tettä. Jos nestettä pääsee silmiin,käänny lisäksi lääkärin puoleen.Akusta vuotava neste saattaa aiheut-taa ärsytystä ja palovammoja.

u Älä käytä akkua tai työkalua, jokaon vioittunut tai johon on tehtymuutoksia. Jos akut ovat vioittuneettai niihin on tehty muutoksia, ne voi-vat toimia ennalta arvaamattomastija aiheuttaa tulipalon, räjähdyksentai loukkaantumisvaaran.

u Älä altista akkua tai työkalua tu-lelle tai äärimmäisille lämpöti-loille. Tulelle tai yli 130 °C asteenlämpötilalle altistaminen saattaa ai-heuttaa räjähdyksen.

u Noudata latausohjeita ja lataaakku tai työkalu ohjeenmukaisenlämpötila-alueen rajoissa. Lataami-nen virheellisesti tai ohjeiden vastai-sessa lämpötilassa saattaa vaurioit-taa akkua ja lisätä palovaaraa.

Huoltou Anna ainoastaan koulutettujen

ammattihenkilöiden korjata säh-kötyökalusi ja hyväksy korjauksiinvain alkuperäisiä varaosia. Näinvarmistat, että sähkötyökalu säilyyturvallisena.

u Älä missään tapauksessa yritä itsekorjata vaurioituneita akkuja. Ak-kuja saa korjata vain valmistaja taivaltuutettu huoltopiste.

Puutarhalaitteen turvallisuusohjeet

Käyttöu Tuotetta käyttävä henkilö saa käyttää

sitä ainoastaan ohjeiden mukaan.Paikallisia olosuhteita tulee ottaahuomioon. Työskentelyn aikana on

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 145

aktiivisesti varottava muita henki-löitä, etenkin lapsia.

u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuvakokemus ja/tai puuttuva tieto ja/taieivät tunne näitä ohjeita käyttää lai-tetta. Kansalliset säännökset saatta-vat rajata käyttäjän iän.

u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, ettähe eivät leiki laitteen kanssa.

Käyttöu Pidä työn aikana puutarhalaitetta

kaksin käsin ja huolehdi tukevastaseisoma-asennosta. Puutarhalai-tetta pystyy ohjaamaan varmemminkahdella kädellä.

u Odota, kunnes puutarhalaite on py-sähtynyt, ennen kuin asetat sen poiskäsistäsi.

u Älä koskaan käytä puutarhalaitettaviallisella suojakuvulla tai suojuksillatai ilman varolaitetta. Varmista, ettänämä on asennettu oikein. Älä kos-kaan käytä puutarhalaitetta epätäy-dellisenä tai hyväksymättömillä muu-toksilla.

u Älä käytä laitetta, jos verkkojohto onvaurioitunut tai kulunut.

u Älä koskaan korvaa ei-metallisia leik-kuuosia metallisilla leikkuuosilla.

u Älä koskaan korjaa puutarhalaitettaitse, ellei sinulla ole kyseistä päte-vyyttä.

u Muitten henkilöiden ja eläinten tuleepysyä sopivalla etäisyydellä puutar-

halaitetta käytettäessä. Käyttäjä onvastuussa työalueella olevista sivulli-sista.

u Odota, kunnes leikkuupää on pysäh-tynyt täysin, ennen kuin kosketatsitä. Leikkuupää pyörii vielä mootto-rin poiskytkennän jälkeen ja voi ai-heuttaa loukkaantumisia.

u Työskentele vain valoisaan aikaan taihyvässä keinovalossa.

u Älä työskentele viimeistelyleikkurinkanssa huonoissa sääolosuhteissa,etenkin ukonilman lähestyessä.

u Jos käytät viimeistelyleikkuria mä-rässä ruohossa saattaa se alentaa vii-meistelyleikkurin työtehoa.

u Pysäytä puutarhalaite ja poista akkuennen kuljetusta.

u Huolehdi aina tukevasta työasen-nosta, kun työskentelet viimeistely-leikkurin kanssa. Pidä kädet ja jalatturvallisella etäisyydellä pyörivistäosista.

u Varo, että et kompastu puutarhalait-teeseen, jos se on jätetty makaa-maan maahan.

u Poista akku ennen kelan vaihtoa.u Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri

säännöllisesti.u Käytä aina suojakäsineitä, kun puh-

distat tuotetta tai vaihdat leikkuulan-kaa.

u Varo terää, jonka tehtävä on leikkuu-langan leikkaus. Käännä aina viimeis-telyleikkuri ennen käynnistämistävaakasuoraan asentoon leikkuulan-gan syötön jälkeen.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

146 | Suomi

Pysäytä puutarhalaite ja poista akku:– aina, jos jätät puutarhalaitteen jok-

sikin aikaa ilman valvontaa– ennen kelan vaihtamista– ennen puhdistusta, tai kun suoritat

viimeistelyleikkuriin kohdistuviatöitä

– ennen viimeistelyleikkurin varas-toimista

u Säilytä Tuote kuivassa ja suljetussapaikassa, lasten ulottumattomissa.Älä koskaan aseta mitään muita esi-neitä tuotteen päälle.

Ohjeita akun optimaaliseenkäsittelyynu Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.

Suojaa akku kuumuudeltaesim. myös pitkäaikaiseltaauringonpaisteelta, tulelta,

vedeltä ja kosteudelta. Muuten syn-tyy räjähdysvaara.u Jos akku vaurioituu tai sitä käyte-

tään asiaankuulumattomalla ta-valla, saattaa siitä purkautua höy-ryjä. Tuuleta alue ja hakeudu lääkä-riin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyrytvoivat ärsyttää hengitystiehyeitä.

u Käytä akkua ainoastaan valmista-jan tuotteissa. Vain tällä tavalla saatestettyä akun vaarallisen ylikuormi-tuksen.

u Terävät esineet (esimerkiksi nau-lat ja ruuvitaltat) tai kuoreen koh-distuvat iskut saattavat vaurioit-taa akkua. Tämä voi johtaa akun oi-kosulkuun, tulipaloon, savuamiseen,

räjähtämiseen tai ylikuumenemi-seen.

u Älä oikosulje akkua. Syntyy räjäh-dysvaara.

u Puhdista akun tuuletusaukot sillointällöin pehmeällä, puhtaalla ja kui-valla siveltimellä.

Latauslaitteiden turvallisuusohjeetLue kaikki turva- ja käyttö-ohjeet. Turvallisuusohjeidenja käyttöohjeiden noudattami-

sen laiminlyönti saattaa johtaa säh-köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaanloukkaantumiseen.Säilytä kaikki turvallisuusohjeet jakäyttöohjeet myöhempää käyttöävarten.u Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos

täysin pystyt arvioimaan ja hallitse-maan rajoituksetta kaikkia toimintojatai olet saanut vastaavia ohjeita.

u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuvakokemus ja/tai puuttuva tieto ja/taieivät tunne näitä ohjeita käyttää la-tauslaitetta. Kansalliset säännöksetsaattavat rajata käyttäjän iän.

u Pidä lapsia silmällä. Täten varmis-tat, etteivät lapset leiki latauslaitteenkanssa.

u Lataa vain Boschin litiumioniakkuja,joiden kapasiteetti on vähintään1,5 Ah (vähintään 5 akkukennoa).Akkujännitteen tulee vastata lataus-laitteen akkujännitettä. Älä lataa ei-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 147

uudelleenladattavia paristoja. Muu-toin syntyy tulipalo- ja räjähdys-vaara.

Pidä sähkötyökalu poissasateesta ja kosteudesta. Ve-

den tunkeutuminen latauslaitteen si-sään kasvattaa sähköiskun riskiä.u Pidä latauslaite puhtaana. Lika ai-

heuttaa sähköiskuvaaran.u Tarkista latauslaite, johto ja pisto-

tulppa ennen jokaista käyttöker-taa. Älä käytä latauslaitetta, joshavaitset vaurioita. Älä avaa la-tauslaitetta itse. Anna vian korjausvain valtuutetun sähköasentajantehtäväksi, joka käyttää vain alku-peräisiä varaosia. Viallinen lataus-laite, johto ja pistotulppa aiheuttavatsähköiskuvaaran.

u Älä käytä latauslaitetta herkästisyttyvällä alustalla (esimerkiksipaperi, tekstiilit, jne.) tai palona-rassa ympäristössä. Palovaara,koska latauslaite kuumenee latauk-sen aikana.

u Älä peitä latauslaitteen tuuletusra-koja. Muuten latauslaite voi ylikuu-mentua ja toimia virheellisesti.

u Korkeampaa sähköturvallisuutta var-ten suosittelemme käyttämään vika-virtakytkintä, jonka laukaisuvirta onkorkeintaan 30 mA. Testaa vikavirta-kytkintä aina ennen käyttöä.

TunnusmerkitSeuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-

den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, setehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.Tunnusmerkki Merkitys

Käytä suojakäsineitä

Liikesuunta

Reaktiosuunta

Paino

Käynnistys

Poiskytkentä

Sallittu käsittely

Kielletty menettely

CLICK! Kuuluva ääniLisälaitteet/varaosat

Määräystenmukainen käyttöPuutarhalaite on tarkoitettu kotikäyttöön, ruohon, rikkakas-vien ja nokkosten viimeistelyleikkaukseen. Laite on kehitettyleikkaamaan ruohoa, joka kasvaa luiskissa, ja esteiden allasekä nurmikon reunoja, joihin ei pääse käsiksi ruohonleikku-rilla. Puutarhalaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi moot-toriviikatteena. Puutarhalaitetta ei ole ajateltu kaupalliseentai teolliseen käyttöön.

Toimitukseen kuuluu (katso kuva B)Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, ettäkaikki seuraavat osat löytyvät:– Viimeistelyleikkuri– Suojus– Akku**– Latauslaite**– KäyttöohjeJos osia puuttuu tai jos ne ovat vaurioituneet, tulee sinunkääntyä kauppiaasi puoleen.** maakohtainen

Kuvissa olevat osat (katso kuva A)Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissaolevaan tuotteen kuvaan.(1) säädettävä kädensija(2) Painike ruohon trimmaus/reunan leikkuu

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

148 | Suomi

(3) Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin(4) Käynnistyskytkin(5) Akun vapautuspainike(6) AkkuA)

(7) Kädensijan säädön lukitus(8) Suojus(9) Kuljetusvarmennin(10) LatauslaiteA)

(11) Kelan suojus(12) Kela(13) Lanka-aukko(14) Lankaohjauksen reikä(15) Lankasyötön painikeA) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu

vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-vikeohjelmastamme.

Tekniset tiedotRuohotrimmeri/ruohon reunan leik-kaus

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Tuotenumero 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nimellisjännite V 18 18Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 8500 8500Leikkuulangan läpimitta mm 1,6 1,6Leikkausympyrän läpimitta cm 23 26Lankakelan kapasiteetti m 4,0 4,0säädettävä kädensija ● ●Reunan leikkuu ● ●Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan– ilman akkua kg 1,7 1,7– akun kanssa kg 2,1 2,1Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestäsallittu ympäristölämpötila– ladattaessa °C 0 … +45 0 … +45– käytössä ja varastoinnissa °C -20 … +40 -20 … +40Akku Li-ioni Li-ioniNimellisjännite V 18 18Tuotenumero/kapasiteetti– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akkukennojen lukumäärä– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Latauslaite AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVTuotenumero

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 149

Latauslaite AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVEU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Latausvirta A 1,0 1,5 3,0 8,0Latausaika (akku purkautunut)– 1,5 Ah akku min 94 63 33 27– 2,0 Ah akku min 124 84 45 30– 2,5 Ah akku min 154 105 60 36– 4,0 Ah akku min 244 168 95 35– 6,0 Ah akku min 364 260 130 62Paino EPTA‑Procedure01:2014 mukaan

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Suojausluokka / II / II / II / IITiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.

Melu-/tärinätiedot 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Melupäästöarvot määritetty EN 50636-2-91 mukaan

Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:– Äänen painetaso dB(A) 74 69– Äänen tehotaso dB(A) 85 81– Epätarkkuus K dB = 1,0 = 3,0Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan– Värähtelynemissioarvo ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Epätarkkuus K m/s2 = 1,5 = 1,5

Asennus ja käyttöTehtävä Kuva SivuKuvassa olevat osat A 443Vakiovarusteet B 444Kuljetusvarmentimen poisto C 444Varren yhteen liittäminen D 445Käsikahvan asetus E 445Suojuksen asennus F 446Akun lataus ja paikalleen asetus G 446Käynnistys ja pysäytys H 447Vaihtokytkentä ruohon trimmaus/reunan leikkuu

I 448

Lankakelan irrotus J 449Langan kelaaminen lankakelaan K 449Lankakelan asennus L 450Langan syöttö M 450Huolto puhdistus ja varastointi N 451Lisätarvikkeet O 452

Asennusu Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja poista akku ennen

asennustöitä.

Varren liittäminen yhteen (katso kuvat C ja D)Ohje: Yhteen liitettyä vartta ei enää voi purkaa.Poista kuljetusvarmennin (9).Työnnä varren yksittäiset osat toisiinsa kunnes ne lukkiutu-vat kuuluvasti.

Kädensijan asetus (katso kuva E)Kädensijaa (1) voidaan asettaa eri asentoihin. Asetuksenmuuttamiseksi painat painikkeita (7) ja siirrät kädensijaa ha-luttuun asentoon. Päästä taas painikkeet (7) vapaaksi kä-densijan lukitsemiseksi.

Suojuksen asennus (katso kuva F)Aseta suojus (8) leikkuupään päälle ja kiinnitä se toimituk-seen kuuluvalla ruuvilla.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

150 | Suomi

Käyttöönottou Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja poista akku, ennen

kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.u Viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen leikkuu-

langat liikkuvat vielä muutaman sekunnin ajan. Odota,kunnes moottori ja langat ovat pysähtyneet, ennenkuin käynnistät viimeistelyleikkurin uudelleen.

u Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-käin.

u Suosittelemme käyttämään Boschin sallimia leikkuuo-sia. Toisia leikkuuosia käyttäen saattaa leikkuutulosolla erilainen.

Akun latausu Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee

vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 Vmerkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V ver-koissa.

Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataami-sen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0 °C – 45 °C. Tätenakulle saavutetaan pitkä käyttöikä.Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysiteho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessaennen ensimmäistä käyttöä.Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättäakun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk-sella ”Electronic Cell Protection (ECP)” syväpurkautumisenestämiseksi. Jos akku on päässyt purkautumaan, suojakytkinkytkee laitteen pois päältä: Puutarhalaite ei toimi enää.Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkölaitteen auto-maattisen poiskytkennän jälkeen. Akku voi vaurioitua.Noudata käytöstä poistetun akun hävitysohjeita.

Akun asennus/poisto (katso kuva G)Ohje: Jos sopimattomia akkuja käytetään, saattaa se johtaavikatoimintoihin tai laitteen vaurioitumiseen.Asenna ladattu akku (6) paikalleen. Varmista, että akku onasennettu oikein.Poista akku (6) laitteesta painamalla akun vapautuspaini-ketta (5) ja vetämällä akku ulos.

LataustapahtumaLataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen verkkopisto-tulppa liitetään pistorasiaan ja akku (6) samalla asetetaan la-tauslaitteeseen (10).Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunniste-taan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella la-tausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite.Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy-dessä latauksessa.

Merkkivalojen merkitys (AL 1810 CV)Akun latausnäytön vilkkuva merkkivalo

Latauksesta ilmoitetaan akun latausnäytönvilkkuvalla merkkivalolla .

Akun latausnäytön jatkuvasti palava merkkivaloAkun latausnäytön jatkuvasti palava merkki-valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen, taiettei akun lämpötila ole sallitulla latauslämpö-tila-alueella ja siksi lataus ei ole mahdollista.

Lataus alkaa heti kun akun lämpötila on sallitulla lämpötila-alueella.Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa-lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis-torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.

Merkkivalojen tarkoitus (AL 1815 CV)Akun latausnäytön vilkkuva merkkivalo

Latauksesta ilmoitetaan akun latausnäytönvilkkuvalla merkkivalolla .

Akun latauksen jatkuvasti palava merkkivalo

FullJatkuva valo akun latauksen merkkivalossaosoittaa, että akku on ladattu täyteen tai että

akun lämpötila on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuo-lella, eikä sitä voi ladata. Heti, kun sallittu lämpötila-alue onsaavutettu, akku ladataan.Ilman asennettua akkua osoittaa jatkuva valo akun latauk-sen merkkivalossa , että pistotulppa on liitetty pistorasiaanja latauslaite on käyttövalmis.

Merkkivalojen tarkoitus (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Akun latauksen merkkivalon (nopea) vihreä vilkkuminen

Pikalataustapahtumasta ilmoitetaan nopeastivilkkuvalla vihreällä akun latauksen merkki-

valolla .Huomio: Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun lämpötilaon sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Tek-niset tiedot”.

Akun latauksen merkkivalon (hidas) vihreä vilkkuminenAkun lataustilan ollessa n. 80% akun latauksenmerkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä.

Akku voidaan ottaa heti käyttöön.

Akun latausnäytön vihreänä palava merkkivalo

FullAkun latausnäytön vihreänä palava merkki-valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen.

Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa-lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis-torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.

Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi punaisenaJatkuvasti palava akun punainen latauksenmerkkivalo ilmoittaa, että akun lämpötila on

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 151

sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella, katso luku ”Tek-niset tiedot”. Heti, kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu,latauslaite kytkee automaattisesti pikalataukselle.

Akun latauksen merkkivalo vilkkuu punaisenaVilkkuva punainen akun latauksen merkkivaloviestittää häiriöstä lataustapahtumassa. Katso

luku ”Vianetsintä - syyt ja apukeinot”

KäyttöPäälle ja pois kytkentä (katso kuva H)Kytke päälle painamalla ensin käynnistysvarmistinta (3).Paina sitten käynnistyskytkintä (4) ja pidä se painettuna.Kytke pois päältä päästämällä käynnistyskytkin (4) va-paaksi.

Ruohon trimmaus/reunan leikkuu (katso kuva I)Kierrä käsikahva 180° varren suuntaan asettaaksesi leikkuu-pää ruohon trimmaukselle tai reunan leikkuulle. Vapauta pai-nike (2), kiertomekanismi lukkiutuu. Käännä nyt koko konetyöasentoon.Ruohon trimmaus Liikuttele viimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikealle, pitäensitä riittävän kaukana kehosta. Leikkaa pitempi ruoho vai-heittain.

Reunan leikkuuKuljeta akkuviimeistelyleikkuria nurmikon reunaa pitkin.Vältä kosketusta kiinteiden pintojen ja muurien kanssa leik-kuulangan nopean kulumisen estämiseksi.Leikkuu puiden ja pensaiden ympäriltä Leikkaa varovasti puiden ja pensaiden ympäri, jotta leikkuu-terä ei osuisi niihin. Kasvi voi kuolla, jos kuori vahingoittuu.

Kelan irrotus, langan kelaus ja kelan asennus(katso kuvat kohdasta J kohtaan L)u Poista akku ennen kelan vaihtoa.Paina kelan suojuksen molempia kieliä yhteen ja poista kelansuojus (11). Poista sitten tyhjä kela (12).Leikkaa n. 4,0 m lankaa täyttökelasta. Työnnä langan pää ke-lan lanka-aukosta (13) ja kelaa lanka tasaisesti ja tiukasti ke-laan.Työnnä langan toinen pää leikkuupään reiästä (14) ja asetakela takaisin leikkuupäähän. Kiinnitä kela asentamalla kelansuojus (11).

Langan syöttö (katso kuva M)Puoliautomaattinen langan syöttöViimeistelyleikkuri on varustettu puoliautomaattisella syöttö-järjestelmällä. Järjestelmä työntää joka käynnistyskytkimen(4) painalluksella 10 mm lankaa ulos.Manuaalinen langan syöttöPaina painiketta (15) ja vedä toivomasi pituutta lankaa ulos.

Vianetsintäd.c.

Ruohotrimmeri/reunaleikkuri

Oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpideMoottori ei käynnisty Akku on purkautunut Lataa akku

Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyäPuutarhalaite käy kat-konaisesti

Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-sopimushuollon puoleenPuutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen

Puutarhalaite on yli-kuormitettu

Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain

Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuulanka liian lyhyt/katkennut Syötä leikkuulankaa manuaalisestiLankakela on tyhjä Vaihda lankakela

Lankaa ei pysty syöttä-mään

Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakela ja kelaa tarvittaessa leikkuu-lanka uudelleen

Lankakela on tyhjä Täytä lankakelaLeikkuulanka vetäytyytakaisin kelaan

Leikkuulanka liian lyhyt/katkennut Poista kela ja asenna uusi leikkuulanka (katso ku-vat J − L)

Leikkuulanka katkeaayhtenään

Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Poista kela ja kelaa leikkuulanka uudelleen (katsokuvat J − L)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

152 | Suomi

Oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpideViimeistelyleikkuria käytetään väärin Leikkaa vain leikkuulangan kärjellä, vältä koske-

tusta kiviin, seiniin ja muihin kiinteisiin esineisiin.Syötä säännöllisesti lisää leikkuulankaa koko leik-kuuleveyden hyödyntämiseksi.

Voimakas värinä Leikkuulanka on katkennut

Leikkuujärjestelmä on vaurioitunut

Ruohoa on kelan kotelon ja langan syöttöpainik-keen välissä

Ruohoa on langan ohjausaukossa

Vedä ulos leikkuulankaa manuaalisella syötöllä(katso kuva M)

Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen

Irrota kelan suojus ja poista ruoho

Poista ruoho langan ohjausaukosta

Akku ja latauslaite

Vian oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpideAkun latauksen punai-nen merkkivalo vilkkuu

Lataus ei ole mahdolli-nen

Akku on asennettu väärin Asenna akku oikein latauslaitteeseenAkun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla

ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tar-vittaessa akku uuteen

Akku on viallinen Vaihda akku uuteenAkun latauksen merkki-valot eivät pala

Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty(oikein)

Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan

Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuol-lon tarkistaa latauslaite

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvontawww.bosch-garden.comIlmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.SuomiRobert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi

KuljetusToimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaarallisia aineitakoskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa ak-kuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä.Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.:lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huo-mioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimuk-set. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten ainei-den asiantuntijan neuvojen mukaan.Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton.Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liik-kumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pi-demmälle menevät maakohtaiset määräykset.

HävitysToimita puutarhalaitteet, akut, lisätarvikkeet japakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jät-teiden kierrätykseen.Älä heitä puutarhalaitteita tai akkuja/paristojatalousjätteisiin!

Vain EU‑maita varten:Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökel-vottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen di-rektiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetytakut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäris-töystävälliseen kierrätykseen.

Akut/paristot:Litiumioni:Katso ohjeita kappaleessa (katso "Kuljetus", Sivu 152).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 153

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείαςΠροσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τιςεπόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε μετα στοιχεία χειρισμού και την ορθήχρήση του κηπευτικού μηχανήματος.Παρακαλούμε φυλάξτε καλά τιςοδηγίες χειρισμού για κάθεμελλοντική χρήση.

Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στομηχάνημα

Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.

Διαβάστε όλες τιςοδηγίεςχειρισμού.

Προσέξτε να μηντραυματιστούν τα πλησίονευρισκόμενα άτομα από

εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.Προειδοποίηση: Φροντίζετε ναβρίσκεστε πάντα σε ασφαλήαπόσταση από το μηχάνημα

όταν αυτό εργάζεται.AC a.c. Δεν ευσταθεί.

d.c. Αφαιρείτε την μπαταρία πριναπό κάθε εργασία ρύθμισης ήκαθαρισμού ή όταν πρόκειται

να αφήσετε λίγη ώρα το μηχάνημακήπου ανεπιτήρητο.

Φοράτε ωτασπίδες καιπροστατευτικά γυαλιά.Μη χρησιμοποιείτε τομηχάνημα υπό βροχή και μηντο εκθέτετε στη βροχή.

Προσέξτε να μην τραυματιστούν ταπλησίον ευρισκόμενα άτομα απόεκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε ναβρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόστασηαπό το μηχάνημα κήπου όταν αυτόεργάζεται.

Ελέγξτε προσεκτικά τηνπεριοχή στην οποία θαχρησιμοποιήσετε το μηχάνημα,

ώστε να μη βρίσκονται εκεί κατοικίδια ήάλλα ζώα. Τα ζώα ενδέχεται νατραυματιστούν κατά τη λειτουργία τουμηχανήματος. Ελέγξτε πολύ προσεκτικάτην περιοχή χρήσης του μηχανήματοςκαι αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα ξύλα,τα σύρματα, τα κόκαλα και τα ξένααντικείμενα. Προσέξτε κατά την χρήσητου μηχανήματος μήπως κρύβονται στοπυκνό χορτάρι ζώα ή κούτσουρα.

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας γιαηλεκτρικά εργαλείαu Διαβάστε όλες τις υποδείξεις

ασφαλείας, οδηγίες,εικονογραφήσεις και όλα τατεχνικά στοιχεία, που συνοδεύουν

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

154 | Ελληνικά

αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση τωνακόλουθων υποδείξεων μπορεί ναπροκαλέσουν ηλεκτροπληξία,πυρκαγιά και/ή σοβαρούςτραυματισμούς.

u Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικέςυποδείξεις και οδηγίες για κάθεμελλοντική χρήση.

u Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» πουχρησιμοποιείται στις προειδοποιητικέςυποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικάεργαλεία που τροφοδοτούνται από τοηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικόκαλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικάεργαλεία που τροφοδοτούνται απόμπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίαςu Διατηρείτε τον χώρο εργασίας

καθαρό και καλά φωτισμένο.Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχέςπροκαλούν ατυχήματα.

u Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικόεργαλείο σε περιβάλλον, όπουυπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπωςμε την παρουσία εύφλεκτωνυγρών, αερίων ή σκόνης. Ταηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούνσπινθηρισμό ο οποίος μπορεί νααναφλέξει τη σκόνη ή τιςαναθυμιάσεις.

u Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικόεργαλείο, κρατάτε μακριά τα παιδιάκαι άλλα τυχόν παρευρισκόμεναάτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της

προσοχής σας μπορεί να χάσετε τονέλεγχο του εργαλείου.

Ηλεκτρική ασφάλειαu Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου

πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις μεκανέναν τρόπο. Μηχρησιμοποιείτε φις προσαρμογήςσε συνδυασμό με γειωμέναηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίηταφις και κατάλληλες πρίζες μειώνουντον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Αποφεύγετε την επαφή τουσώματός σας με γειωμένεςεπιφάνειες, όπως σωλήνες,θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ),κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμασας είναι γειωμένο αυξάνεται οκίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

u Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικάεργαλεία στη βροχή ή στηνυγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ έναηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Μην τραβάτε το καλώδιο. Μηχρησιμοποιείτε το καλώδιο για τημεταφορά ή το τράβηγμα για τηναποσύνδεση του ηλεκτρικούεργαλείου. Κρατάτε το καλώδιομακριά από θερμότητα, λάδι,κοφτερές ακμές ή κινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ήπεριπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδιααυξάνουν τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 155

u Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικόεργαλείο στην ύπαιθρο,χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης(μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλοκαι για εξωτερική χρήση. Η χρήσηκαλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλωνγια υπαίθριους χώρους ελαττώνει τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Όταν η χρήση του ηλεκτρικούεργαλείου σε υγρό περιβάλλονείναι αναπόφευκτη, τότεχρησιμοποιήστε ένανπροστατευτικό διακόπτη διαρροής(διακόπτης FI/RCD). Η χρήση ενόςπροστατευτικού διακόπτη διαρροήςελαττώνει τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

Ασφάλεια προσώπωνu Να είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε

προσοχή στην εργασία που κάνετεκαι χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικόεργαλείο με περίσκεψη. Μηνχρησιμοποιείτε το ηλεκτρικόεργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ήυπό την επήρεια ναρκωτικών,οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μιαστιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμότου ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί ναοδηγήσει σε σοβαρούςτραυματισμούς.

u Χρησιμοποιείτε τον προσωπικόεξοπλισμό προστασίας. Φοράτεπάντα προστατευτικά γυαλιά. Οκατάλληλος προστατευτικόςεξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίαςαπό σκόνη, αντιολισθητικά

υποδήματα ασφαλείας,προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες,ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες,ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

u Αποφεύγετε την αθέλητηεκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι οδιακόπτης είναι στη θέση Off, πρινσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείομε την πηγή τροφοδοσίας και/ή τηνμπαταρία καθώς και πριν τοπαραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικάεργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στοδιακόπτη ή όταν συνδέσετε ταηλεκτρικά εργαλεία με την πηγήρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη στηθέση ΟΝ, τότε δημιουργείταικίνδυνος τραυματισμών.

u Απομακρύνετε από το ηλεκτρικόεργαλείο τυχόν εξαρτήματαρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε τοηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδίσυναρμολογημένο σ’ έναπεριστρεφόμενο τμήμα ενόςηλεκτρικού εργαλείου μπορεί ναοδηγήσει σε τραυματισμούς.

u Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή στάσητου σώματός σας και διατηρείτεπάντοτε την ισορροπία σας. Έτσιμπορείτε να ελέγξετε καλύτερα τοηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσειςαπροσδόκητων περιστάσεων.

u Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μηφοράτε φαρδιά ρούχα ήκοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

156 | Ελληνικά

τα ρούχα σας μακριά από τακινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρήενδυμασία, κοσμήματα ή μακριάμαλλιά μπορεί να εμπλακούν στακινούμενα εξαρτήματα.

u Όταν υπάρχει η δυνατότητασύνδεσης διατάξεων αναρρόφησηςή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτεότι αυτές είναι συνδεδεμένες καιότι χρησιμοποιούνται σωστά. Ηχρήση μιας αναρρόφησης σκόνηςμπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο πουπροκαλείται από τη σκόνη.

u Μην εφησυχάζετε σε μια λάθοςασφάλεια και μην αψηφάτε τουςκανόνες ασφαλείας για ταηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα καιόταν μετά από συχνή χρήση είστεεξοικειωμένοι με το εργαλείο. Έναςαπρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σεκλάσματα του δευτερολέπτου ναοδηγήσει σε σοβαρούςτραυματισμούς.

Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικώνεργαλείωνu Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό

εργαλείο. Χρησιμοποιήστε τοσωστό ηλεκτρικό εργαλείο για τηνεφαρμογή σας. Με το κατάλληλοηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστεκαλύτερα και ασφαλέστερα στηναναφερόμενη περιοχή ισχύος.

u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ έναηλεκτρικό εργαλείο που έχειχαλασμένο διακόπτη On/Off. Έναηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε

πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνοκαι πρέπει να επισκευαστεί.

u Αποσυνδέστε το φις από την πρίζακαι/ή απομακρύνετε μιααποσπώμενη μπαταρία από τοηλεκτρικό εργαλείο, προτούεκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετεεξαρτήματα ή προτού φυλάξετε τοηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά ταπροληπτικά μέτρα ασφαλείαςμειώνουν τον κίνδυνο από τυχόναθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικούεργαλείου.

u Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλείαπου δε χρησιμοποιούνται μακριάαπό παιδιά και μην επιτρέψετε τηχρήση του ηλεκτρικού εργαλείουσε άτομα που δεν είναιεξοικειωμένα με το ηλεκτρικόεργαλείο ή τις οδηγίες για τηλειτουργία του ηλεκτρικούεργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλείαείναι επικίνδυνα ότανχρησιμοποιούνται από άπειραπρόσωπα.

u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλείακαι τα εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τακινούμενα εξαρτήματα είναι σωστάευθυγραμμισμένα καιπροσαρμοσμένα ή μήπως έχουνσπάσει τυχόν εξαρτήματα ήοποιαδήποτε άλλη κατάσταση, ηοποία επηρεάζει τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλείου. Σεπερίπτωση βλάβης, επισκευάστε τοηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 157

Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικώνεργαλείων αποτελεί αιτία πολλώνατυχημάτων.

u Διατηρείτε τα εργαλεία κοπήςκοφτερά και καθαρά. Προσεκτικάσυντηρημένα κοπτικά εργαλείασφηνώνουν δυσκολότερα καιοδηγούνται ευκολότερα.

u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικάεργαλεία τα εξαρτήματα κτλ.σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες,λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκεςεργασίας και τις εργασίες πουπρέπει να εκτελεστούν. Ηχρησιμοποίηση των ηλεκτρικώνεργαλείων για εργασίες που δενπροβλέπονται γι’ αυτά μπορεί ναδημιουργήσει επικίνδυνεςκαταστάσεις.

u Διατηρείτε τις λαβές και τιςεπιφάνειες λαβής στεγνές,καθαρές και ελεύθερες από λάδικαι γράσο. Οι ολισθηρές λαβές καιεπιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουνκανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχοτου ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόναπρόβλεπτες καταστάσεις.

Προσεκτικός χειρισμός και χρήσηεργαλείων μπαταρίαςΑφαιρείτε την μπαταρία:

– κάθε φορά που ο χρήστηςεγκαταλείπει τη συσκευή

– πριν από την αποκατάστασηεμπλοκής

– πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμόή τις εργασίες στη συσκευή

– μετά το χτύπημα ενός ξένουσώματος στη συσκευή για ναελέγξετε για τυχόν βλάβες

– όταν η συσκευή αρχίζει ξαφνικά ναδονείται, ελέγξτε την αμέσως

u Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο μεφορτιστές που προτείνονται απότον κατασκευαστή. Όταν έναςφορτιστής που προορίζεται μόνο γιαένα συγκεκριμένο είδος μπαταριώνχρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλωνμπαταριών μπορεί να προκαλέσειπυρκαγιά.

u Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικάεργαλεία μόνο μπαταρίες πουπροορίζονται γι’ αυτά. Η χρήσηδιαφορετικών μπαταριών μπορεί ναπροκαλέσει τραυματισμούς ή/καιπυρκαγιά.

u Κρατάτε τις μπαταρίες που δενχρησιμοποιείτε μακριά απόσυνδετήρες χαρτιών, νομίσματα,κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλαμικρά μεταλλικά αντικείμενα πουμπορούν να βραχυκυκλώσουν τιςεπαφές της μπαταρίας. Έναβραχυκύκλωμα των επαφών τηςμπαταρίας μπορεί να προκαλέσειτραυματισμούς ή φωτιά.

u Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσηςμπορεί να διαρρεύσει υγρό από τηνμπαταρία. Αποφύγετε την επαφήμε αυτό. Σε περίπτωση τυχαίαςεπαφής ξεπλυθείτε με νερό. Εάν τουγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια,ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια.Το εξερχόμενο υγρό της μπαταρίας

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

158 | Ελληνικά

μπορεί να οδηγήσει σε ερεθισμό τουδέρματος ή σε εγκαύματα.

u Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ήτροποποιημένες μπαταρίες. Οιχαλασμένες ή τροποποιημένεςμπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουνμια απρόβλεπτη συμπεριφορά και ναοδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σεκίνδυνο τραυματισμού.

u Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή έναηλεκτρικό εργαλείο σε φωτιά ή σεπολύ υψηλές θερμοκρασίες. Ηφωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από130°C μπορεί να προκαλέσουν μιαέκρηξη.

u Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τηφόρτιση και μη φορτίζετε τηνμπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίαςποτέ εκτός του εύρουςθερμοκρασίας που αναφέρεται στιςοδηγίες λειτουργίας. Η λάθοςφόρτιση ή η φόρτιση εκτός τηςεπιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίαςμπορεί να καταστρέψει την μπαταρίακαι να αυξήσει τον κίνδυνοπυρκαγιάς.

Σέρβιςu Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας

για συντήρηση από εξειδικευμένοπροσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνογνήσια ανταλλακτικά. Έτσιεξασφαλίζετε τη διατήρηση τηςασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

u Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένεςμπαταρίες. Κάθε συντήρηση τωνμπαταριών πρέπει να

πραγματοποιείται μόνο από τονκατασκευαστή ή απόεξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβιςπελατών.

Υποδείξεις ασφαλείας για τομηχάνημα

Χειρισμόςu Ο χειρισμός του προϊόντος

επιτρέπεται μόνο για τηνενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει ναλαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτετοπικές συνθήκες. Κατά την εργασίαπρέπει να δίνετε ευσυνείδηταπροσοχή σε τυχόν παρευρισκόμεναάτομα, ιδιαίτερα δε σε παιδιά.

u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση τουπροϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα μεπεριορισμένες φυσικές,αισθητηριακές ή πνευματικέςικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/καιέλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα πουδεν είναι εξοικειωμένα με τιςπαρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις.

u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θαπαίξουν με το προϊόν.

Χρήσηu Κρατάτε το μηχάνημα κήπου κατά

την εργασία και με τα δυο σας χέριακαι φροντίζετε να στέκεστε καλά.Το μηχάνημα κήπου οδηγείται

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 159

ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και μετα δυο σας χέρια.

u Πριν αποθέσετε το μηχάνημα κήπουπεριμένετε πρώτα να ακινητοποιηθεί.

u Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημακήπου με ελαττωματικόπροστατευτικό περίβλημα ή κάλυμμαή χωρίς τον προστατευτικό εξοπλισμό.Προσέξτε να είναι σωστάτοποθετημένα τα εξαρτήματα αυτά.Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ τομηχάνημα κήπου χωρίς τον πλήρηεξοπλισμό του ή με μετατροπές πουδεν έχουν εγκριθεί.

u Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευήποτέ με χαλασμένο ή φθαρμένοκαλώδιο.

u Μην αντικαταστήστε ποτέ μημεταλλικά στοιχεία κοπής απόμεταλλικά στοιχεία κοπής.

u Μην επιδιορθώνετε ποτέ το μηχάνημαμόνοι σας, εκτός αν είστεειδικευμένοι σε αυτό.

u Κατά τη χρήση του μηχανήματοςπρέπει τα άλλα άτομα όπως και τα ζώανα βρίσκονται σε ανάλογη απόσταση.Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για τρίταάτομα στην περιοχή εργασίας.

u Περιμένετε να ακινητοποιηθείεντελώς ο δίσκος κοπής πριν τονπιάσετε. Το μαχαίρι συνεχίζει ναπεριστρέφεται και μετά τηναπενεργοποίηση του κινητήρα καιμπορεί να προκαλέσειτραυματισμούς.

u Εργάζεστε υπό το φως της ημέρας ήμε καλό τεχνητό φωτισμό.

u Μην εργαστείτε με το χορτοκοπτικόμεσηνέζας υπό δυσμενείς καιρικέςσυνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειταικαταιγίδα.

u Αν χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικόμεσηνέζας σε υγρό χορτάρι, αυτόμπορεί επηρεάσει αρνητικά τηναπόδοση του μηχανήματος.

u Για τη μεταφορά, θέστε το μηχάνημακήπου εκτός λειτουργίας καιαφαιρέστε την μπαταρία.

u Κατά την εργασία με το χορτοκοπτικόμεσηνέζας προσέχετε πάντα ναστέκεστε με ασφάλεια. Κρατάτε ταχέρια και τα πόδια σας σε ασφαλήαπόσταση από τα τμήματα πουπεριστρέφονται.

u Προσέξτε επίσης να μην σκοντάψετεστο μηχάνημα, όταν το ακουμπήσετεκάτω.

u Αφαιρέστε την μπαταρία πριναλλάξετε το καρούλι.

u Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικάτο μηχάνημα ξακρίσματος.

u Φοράτε πάντα προστατευτικά γάντιαόταν καθαρίζετε το μηχάνημα ή όταναλλάζετε τη μεσηνέζα.

u Προσοχή για αποφυγή τραυματισμώναπό τη λεπίδα, με την οποία κόβεται ημεσηνέζα. Μετά το γέμισμα τηςμεσηνέζας γυρίζετε το χορτοκοπτικόπάντοτε στην οριζόντια θέση εργασίαςπριν το θέσετε σε λειτουργία.

Θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτόςλειτουργίας και αφαιρείτε την μπαταρία:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

160 | Ελληνικά

– Κάθε φορά που αφήνετε τομηχάνημα κήπου λίγη ώραανεπιτήρητο

– πριν αλλάξετε το καρούλι– πριν το καθαρισμό ή όταν εκτελείτε

εργασίες στο ίδιο το χορτοκοπτικό– πριν αποθηκεύσετε το χορτοκοπτικό

u Αποθηκεύετε το προϊόν σε χώροκλειστό και στεγνό, μακριά απόπαιδιά. Μην τοποθετήσετε άλλααντικείμενα επάνω στο προϊόν.

Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμότης επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςu Μην ανοίγετε την μπαταρία.

Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.Προστατεύετε τηνεπαναφορτιζόμενημπαταρία από τη θερμότητα

(π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακήακτινοβολία), από τη φωτιά, το νερόκαι την υγρασία. Υπάρχει κίνδυνοςέκρηξης.u Σε περίπτωση βλάβης ή/και

αντικανονικής χρήσης τηςμπαταρίας μπορεί να εξέλθουναναθυμιάσεις. Αφήστε να μπειφρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναγιατρό σε περίπτωση που έχετεενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορείνα ερεθίσουν τις αναπνευστικέςοδούς.

u Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνοσε προϊόντα του κατασκευαστή.Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρίααπό μια επικίνδυνη υπερφόρτιση.

u Από αιχμηρά αντικείμενα, όπωςπ.χ. καρφιά ή κατσαβίδια ή απόεξωτερική άσκηση δύναμης μπορείνα υποστεί ζημιά η μπαταρία.Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικόβραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα τηνανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, τηνέκρηξη ή την υπερθέρμανση τηςμπαταρίας.

u Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

u Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμέςαερισμού της μπαταρίας με μαλακό,καθαρό και στεγνό πινέλο.

Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστέςΔιαβάστε όλες τις υποδείξειςασφαλείας και οδηγίες.Αμέλειες κατά την τήρηση των

υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιώνμπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούςτραυματισμούς.Φυλάξτε όλες τις υποδείξειςασφαλείας και οδηγίες για κάθεμελλοντική χρήση.u Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο

όταν είσαστε σε θέση να εκτιμήσετεπλήρως όλες τις λειτουργίες του και νατις εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ήαφού λάβετε ανάλογες οδηγίες.

u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση τουφορτιστή σε παιδιά ή σε άτομα μεπεριορισμένες φυσικές,αισθητηριακές ή πνευματικέςικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/καιέλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 161

δεν είναι εξοικειωμένα με τιςπαρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις.

u Εποπτεύετε τα παιδιά. Έτσιεξασφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θαπαίξουν με το φορτιστή.

u Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντωνλιθίου Bosch χωρητικότητας από 1,5Ah (από 5 στοιχεία). Η τάση τηςμπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με τηντάση φόρτισης μπαταρίας τουφορτιστή. Μη φορτίσετε μπαταρίεςπου δεν είναι επαναφορτιζόμενες.Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνοςέκρηξης και πυρκαγιάς.

Μην εκθέτετε τη συσκευήστη βροχή και την υγρασία.

Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστήαυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό.

Με τη ρύπανση υπάρχει ο κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τονφορτιστή, το καλώδιο και το φις.Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μηνανοίξετε μόνοι σας τον φορτιστήκαι αναθέστε την επισκευή μόνο σεειδικευμένο τεχνικό προσωπικό καιμόνο με γνήσια ανταλλακτικά.Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές,χαλασμένα καλώδια και φις αυξάνουντον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας.

u Μη λειτουργείτε τον φορτιστήπάνω σε εύφλεκτο υπόστρωμα

(π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σεεύφλεκτο περιβάλλον. Λόγω τηςδημιουργούμενης κατά τη φόρτισηθέρμανσης του φορτιστή υπάρχεικίνδυνος πυρκαγιάς.

u Μην καλύπτετε τις σχισμέςαερισμού του φορτιστή.Διαφορετικά μπορεί ναυπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μηλειτουργεί πλέον σωστά.

u Για αυξημένη ηλεκτρική ασφάλειασυνιστούμε την χρήση διακόπτηδιαφορικής προστασίας διαρροής μεδιαφορικό ρεύμα ενεργοποίησης30 mA. Ελέγχετε πάντα τον διακόπτηδιαφορικής προστασίας πριν από τηχρήση.

ΣύμβολαΤα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για τηνανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα καιτη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλειστον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου μεπεπιεσμένο αέρα.Σύμβολο Σημασία

Φορέστε προστατευτικά γάντια

Κατεύθυνση κίνησης

Κατεύθυνση αντίδρασης

Βάρος

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Εγκεκριμένη ενέργεια

Απαγορευμένη ενέργεια

CLICK! Ακουστικός θόρυβος

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

162 | Ελληνικά

Σύμβολο ΣημασίαΕξαρτήματα/Ανταλλακτικά

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμόΤο κηπευτικό μηχάνημα προορίζεται για οικιακή χρήση, για τοξάκρισμα χορταριού, ζιζανίων και τσουκνίδων. Το μηχάνημαέχει κατασκευαστεί για το ξάκρισμα χορταριού που φυτρώνεισε πρανές, κάτω από εμπόδια και άκρες χλοοτάπητα, εκείδηλαδή που το κοινό χλοοκοπτικό μηχάνημα δεν φτάνει. Αυτότο κηπευτικό μηχάνημα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση ωςθαμνοκοπτικό. Το κηπευτικό μηχάνημα δεν προορίζεται γιαεμπορική και βιομηχανική χρήση.

Περιεχόμενο παράδοσης (βλέπεεικόνα B)Βγάλτε προσεκτικά το μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία καιελέγξτε αν περιλαμβάνονται όλα τα παρακάτω τμήματα:– Χορτοκοπτικό μεσηνέζας– Προστατευτικό κάλυμμα– Επαναφορτιζόμενη μπαταρία**– Φορτιστής**– Οδηγίες χειρισμούΣε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά κάποιατμήματα, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στονέμπορά σας.** ανάλογα με την εκάστοτε χώρα

Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπεεικονα A)Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεταιστην απεικόνιση της συσκευής στις εικονογραφημένεςσελίδες.(1) Ρυθμιζόμενη χειρολαβή(2) Πλήκτρο ξακρίσματος γρασιδιού / κοπής άκρων(3) Φραγή ακούσιας ζεύξης για διακόπτη ON/OFF(4) Διακόπτης ON/OFF (ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης)(5) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας(6) Επαναφορτιζόμενη μπαταρίαA)

(7) Απασφάλιση ρύθμισης χειρολαβής(8) Προστατευτικό κάλυμμα(9) Ασφάλεια μεταφοράς(10) ΦορτιστήςA)

(11) Κάλυμμα καρουλιού(12) Καρούλι(13) Εισαγωγή μεσηνέζας(14) Τρύπα για πέρασμα μεσηνέζας(15) Κουμπί για την οδήγηση της μεσηνέζαςA) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν

περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογοεξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμαεξαρτημάτων.

Τεχνικά χαρακτηριστικάΧορτοκοπτικό μεσηνέζας /Χλοοκοπτικό παρυφών

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Χαρακτηριστικός αριθμός 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Ονομαστική τάση V 18 18Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min-1 8500 8500Διάμετρος της μεσηνέζας mm 1,6 1,6Διάμετρος κύκλου κοπής cm 23 26Χωρητικότητα του καρουλιού τηςμεσηνέζας

m 4,0 4,0

Ρυθμιζόμενη χειρολαβή ● ●Κοπή παρυφών ● ●Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure01:2014– χωρίς μπαταρία kg 1,7 1,7– με επαναφορτιζόμενη μπαταρία kg 2,1 2,1Αριθμός σειράς (Serial Number) βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπουεπιτρεπόμενη θερμοκρασίαπεριβάλλοντος– κατά τη φόρτιση °C 0 … +45 0 … +45

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 163

Χορτοκοπτικό μεσηνέζας /Χλοοκοπτικό παρυφών

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– Κατά τη λειτουργία και αποθήκευση °C -20 … +40 -20 … +40Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου ιόντων λιθίουΟνομαστική τάση V 18 18Χαρακτηριστικός αριθμός/χωρητικότητα– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Φορτιστής AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVΧαρακτηριστικός αριθμός

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Ρεύμα φόρτισης A 1,0 1,5 3,0 8,0Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία)– Επαναφορτιζόμενη

μπαταρία 1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Επαναφορτιζόμενημπαταρία 2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Επαναφορτιζόμενημπαταρία 2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Επαναφορτιζόμενημπαταρία 4,0 Ah

min 244 168 95 35

– Επαναφορτιζόμενημπαταρία 6,0 Ah

min 364 260 130 62

Βάρος σύμφωνα μεEPTA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Βαθμός προστασίας / II / II / II / IIΤα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσειςαυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 50636-2-91

Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:– Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 74 69– Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 85 81

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

164 | Ελληνικά

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Ανασφάλεια K dB = 1,0 = 3,0Συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) και ανασφάλεια K προσδιοριζόμενα σύμφωνα με EN50636-2-91– Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Ανασφάλεια K m/s2 = 1,5 = 1,5

Συναρμολόγηση και λειτουργίαΣτόχος ενέργειας Εικόνα ΣελίδαΑπεικονιζόμενα στοιχεία A 443Περιεχόμενο συσκευασίας B 444Αφαίρεση της ασφάλειαςμεταφοράς

C 444

Συναρμολόγηση της ράβδου D 445Ρύθμιση λαβής E 445Συναρμολόγηση τουπροστατευτικού καλύμματος

F 446

Φόρτιση και τοποθέτηση τηςμπαταρίας

G 446

Θέση σε λειτουργία κι εκτόςλειτουργίας

H 447

Μεταγωγή ξάκρισμα γρασιδιού /κοπή παρυφών

I 448

Αποσυναρμολόγηση του καρουλιούμεσηνέζας

J 449

Τυλίξτε τη μεσηνέζα στο καρούλι K 449Συναρμολόγηση του καρουλιούμεσηνέζας

L 450

Πέρασμα της μεσηνέζας M 450Συντήρηση, καθαρισμός καιαποθήκευση

N 451

Πρόσθετα εξαρτήματα O 452

Συναρμολόγησηu Προσοχή: Απενεργοποιείτε το μηχάνημα κήπου και

βγάζετε το φις από την πρίζα προτού διεξάγετεεργασίες συναρμολόγησης.

Συναρμολόγηση της ράβδου (βλέπε εικόνες C καιD)Υπόδειξη: Μια συναρμολογημένη ράβδος δεν μπορεί πλέοννα αποσυναρμολογηθεί.Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς (9).Ενώστε τα επιμέρους μέρη της ράβδου, μέχρι να ακουστεί οήχος κλειδώματος.

Ρυθμίστε και συναρμολογήστε την λαβή (βλέπεεικόνα E)Η λαβή (1) μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες θέσεις. Για νααλλάξετε τη ρύθμιση, πιέστε τα πλήκτρα (7) και κινήστε τηνλαβή στη θέση που θέλετε. Αφήστε τα πλήκτρα (7) για ναασφαλίσει η λαβή.

Συναρμολόγηση του προστατευτικού καλύμματος(βλέπε εικόνα F)Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα (8) στην κεφαλή τουχορτοκοπτικού μεσηνέζας και στερεώστε τη με τη βίδα πουπεριλαμβάνεται στην παράδοση.

Εκκίνησηu Προσοχή: Θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός

λειτουργίας και αφαιρείτε την μπαταρία πριν από κάθεεργασία ρύθμισης ή καθαρισμού.

u Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικάδευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση τουχλοοκοπτικού. Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί οκινητήρας / η μεσηνέζα πριν θέσετε το χορτοκοπτικόπάλι σε λειτουργία.

u Μην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε το μηχάνημαπερισσότερο από μια φορές για σύντομα χρονικάδιαστήματα.

u Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής που εγκρίνει ηBosch. Το αποτέλεσμα της κοπής μπορεί να αποκλίνειόταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία κοπής.

Φόρτιση μπαταρίαςu Προσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση της πηγής

ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με ταστοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Οιχαρακτηριζόμενοι με 230 V φορτιστές μπορούν ναλειτουργήσουν επίσης στα 220 V.

Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης τηςθερμοκρασίας, η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο σε εύροςθερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόποεπιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεταιμερικώς φορτισμένη. Για την εξασφάλιση της πλήρους ισχύοςτης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριντην χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί ναφορτίζεται ανά πάσα στιγμή χωρίς να περιορίζεται η διάρκειατης ζωής της. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 165

Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοκληρωτικήεκφόρτωση μέσω της διάταξης «Electronic Cell Protection(ECP)». Όταν η μπαταρία αδειάσει, η συσκευήαπενεργοποιείται μέσω μιας προστατευτικής διάταξης: Τομηχάνημα κήπου δεν λειτουργεί πλέον.Μην συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF μετά τηναυτόματη διακοπή της λειτουργίας του μηχανήματος.Μπορεί να χαλάσει η μπαταρία.Προσέξτε τις υποδείξεις για την απόσυρση της μπαταρίας.

Τοποθέτηση/Αφαίρεση μπαταρίας (βλέπε εικόναG)Υπόδειξη: Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλες μπαταρίες,μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή φθορά της συσκευής.Τοποθετήστε την φορτισμένη μπαταρία (6). Βεβαιωθείτε ότι ημπαταρία είναι τοποθετημένη σωστά.Για την αφαίρεση της μπαταρίας (6) από τη συσκευή, πιέστε τοπλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας (5) και βγάλτε τηνμπαταρία.

ΦόρτισηΗ φόρτιση ξεκινά μόλις ο ρευματοδότης του φορτιστήτοποθετηθεί στην πρίζα και η μπαταρία (6) τοποθετηθεί στονφορτιστή (10).Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης, αναγνωρίζεταιαυτόματα η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας και επιλέγεταιτο ιδανικό ρεύμα φόρτισης για τη θερμοκρασία και την τάσητης.Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και όσο παραμένει στονφορτιστή, είναι πάντα πλήρως φορτισμένη.

Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1810 CV)Αναβοσβήνον φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας

Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με τοαναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης τηςμπαταρίας .

Συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης φόρτισης τηςμπαταρίας

Το συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξηςφόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι ημπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ή ότι ηθερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός της

επιτρεπτής περιοχής της θερμοκρασίας φόρτισης και γι’ αυτόδεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζεται μόλιςεπιτευχθεί η εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας τηςμπαταρίας.Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένοφως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι τοφις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σεετοιμότητα λειτουργίας.

Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1815 CV)Αναβοσβήνον φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας

Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με τοαναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης της

μπαταρίας .

Συνεχής φωτεινή ένδειξη φόρτισης μπαταρίας

FullΗ συνεχής φωτεινή ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας σηματοδοτεί ότι η μπαταρία είναι

πλήρως φορτισμένη ή ότι η θερμοκρασία της μπαταρίαςβρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίαςφόρτισης και γι΄ αυτό δεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτισησυνεχίζεται μόλις επιτευχθεί το επιτρεπόμενο εύροςθερμοκρασίας της μπαταρίας.Όταν η μπαταρία δεν είναι τοποθετημένη στο φορτιστή, ησυνεχής φωτεινή ένδειξη της φόρτισης της μπαταρίας ,σηματοδοτεί ότι το φις του ηλεκτρικού καλωδίου του φορτιστήείναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι έτοιμοςγια λειτουργία.

Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Αναλάμπουσα (γρήγορα) πράσινη ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας

Η διαδικασία ταχυφόρτισης σηματοδοτείται μετο γρήγορο αναβόσβημα της πράσινης

ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας .Υπόδειξη: Η ταχυφόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν ηθερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εντός τουεπιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας, βλέπε κεφάλαιο«Τεχνικά Χαρακτηριστικά».

Αναλάμπουσα (αργά) πράσινη ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας

Όταν η φόρτιση της μπαταρίας φτάσει περίπουστο 80% η πράσινη ένδειξη φόρτισης

μπαταρίας αναβοσβήνει αργά.Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί για άμεση χρήση.

Συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισηςτης μπαταρίας

FullΤο συνεχώς αναμμένο φως της πράσινηςένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί,

ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένοφως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι τοφις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σεετοιμότητα λειτουργίας.

Συνεχής φωτεινή κόκκινη ένδειξη φόρτισης μπαταρίαςΗ συνεχής κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισηςδείχνει ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας

βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας γιατη φόρτιση της μπαταρίας, βλέπε «Τεχνικά Χαρακτηριστικά».Μόλις επιτευχθεί το επιτρεπτό εύρος θερμοκρασίας, οφορτιστής περνά αυτόματα στη λειτουργία ταχυφόρτισης.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

166 | Ελληνικά

Αναλάμπουσα κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας

Η αναλάμπουσα κόκκινη ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας σηματοδοτεί μια άλλη διαταραχή της

διαδικασίας φόρτισης, βλέπε τμήμα «Σφάλματα – Αιτίες καιαντιμετώπιση».

ΧειρισμόςΕνεργοποίηση/Απενεργοποίηση (βλέπε εικόναH)Για την ενεργοποίηση πιέστε πρώτα την φραγήενεργοποίησης (3). Πιέστε στη συνέχεια τον διακόπτη On/Off(4) και κρατήστε τον πιεσμένο.Για την απενεργοποίηση αφήστε τον διακόπτη On/Off (4).

Ξάκρισμα γρασιδιού / Κοπή παρυφών(βλέπε εικόνα I)Γυρίστε τη χειρολαβή κόντρα στη ράβδο κατά 180°, γιαθέσετε την κεφαλή του χορτοκοπτικού στο ξάκρισμα ή στηνκοπή παρυφών. Αφήστε το πλήκτρο (2) , ο μηχανισμόςπεριστροφής ασφαλίζει. Γυρίστε τώρα ολόκληρο το μηχάνημαστη θέση εργασίας.Ξάκρισμα Κινείτε το χορτοκοπτικό προς τα δεξιά και τα αριστερά,προσέχοντας να βρίσκεται σε επαρκή απόσταση από το σώμασας. Κόβετε τα ψηλά χορτάρια βαθμηδόν.Κόψιμο παρυφώνΟδηγήστε το χορτοκοπτικό κατά μήκος των παρυφών.

Αποφεύγετε την επαφή με στερεές επιφάνειες ή τοίχους για ναμην φθείρεται γρήγορα η μεσηνέζα.Κόψιμο γύρω από δέντρα και θάμνους Κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους για να μηνέρχονται σε επαφή με τη μεσηνέζα. Τα φυτά μπορεί νακαταστραφούν αν φλοιός τους υποστεί φθορά.

Αποσυναρμολόγηση καρουλιού, τύλιγμαμεσηνέζας και συναρμολόγηση καρουλιού (βλέπεεικόνες J και L)u Αφαιρέστε την μπαταρία πριν αλλάξετε το καρούλι.Πιέστε μαζί τους δύο αμφιδέτες του καλύμματος τουκαρουλιού και αφαιρέστε το κάλυμμα (11). Αφαιρέστε έπειτατο άδειο καρούλι (12).Κόψτε περίπου 4,0 m μεσηνεζας από το νέο ρολό. Σπρώξτε τοάκρο της μεσηνέζας στην εισαγωγή (13) του καρουλιού καιτυλίξτε τη μεσηνέζα ομοιόμορφα και σφιχτά.Σπρώξτε το άλλο άκρο της μεσηνέζας μέσα από την τρύπα(14) στην κεφαλή του χλοοκοπτικού και τοποθετήστε πάλι τοκαρούλι στην κεφαλή. Σταθεροποιήστε το καρούλιτοποθετώντας το κάλυμμα του καρουλιού (11).

Πέρασμα της μεσηνέζας (βλέπε εικόνα M)Ημιαυτόματο πέρασμα μεσηνέζαςΤο χορτοκοπτικό είναι εξοπλισμένο με ημιαυτόματο σύστημαπρόωσης. Το σύστημα ωθεί με κάθε πάτημα του διακόπτη ON/OFF (4) 10 mm μεσηνέζα έξω.Χειροκίνητο πέρασμα μεσηνέζαςΠιέστε το κουμπί (15), και τραβήξτε έξω τη μεσηνέζα στομήκος που θέλετε.

Αναζήτηση σφαλμάτωνd.c.

Χορτοκοπτικό μεσηνέζας / Χλοοκοπτικό παρυφών

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ κινητήρας δενξεκινάει

Άδεια μπαταρία Φορτίστε την μπαταρίαΠολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να θερμανθεί/να κρυώσει

Το μηχάνημα κήπουκάνει διακοπές

Χαλασμένος διακόπτης ΟΝ/OFF Απευθυνθείτε στο σέρβις της BoschΒλάβη στην εσωτερική καλωδίωση τουμηχανήματος κήπου

Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch

Υπερφόρτωση τουμηχανήματος κήπου

Πολύ υψηλό χορτάρι Κόψτε βαθμηδόν

Το μηχάνημα κήπου δενκόβει

Η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή/έχει σπάσει Περάστε τη μεσηνέζα χειροκίνηταΆδειασε το καρούλι Αντικαταστήστε το καρούλι μεσηνέζας

Η μεσηνέζα δενπερνιέται

Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε τη μεσηνέζα κι αν χρειαστεί τυλίξτε την εκνέου

Άδειασε το καρούλι Γεμίστε το καρούλι

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 167

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ μεσηνέζα τραβιέταιπίσω μέσα στο καρούλι

Η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή/έχει σπάσει Αφαιρέστε το καρούλι και εισάγετε εκ νέου τημεσηνέζα (βλέπε εικόνες J − L)

Η μεσηνέζα κόβεταισυχνά

Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Αφαιρέστε το καρούλι και τυλίχτε εκ νέου τημεσηνέζα (βλέπε εικόνες J − L)

Αντικανονικός χειρισμός του χορτοκοπτικού Κόβετε μόνο με την αιχμή της μεσηνέζας.Αποφεύγετε την επαφή με πέτρες, τοίχους και άλλαστερεά αντικείμενα. Γεμίζετε τακτικά τη μεσηνέζαγια να μπορείτε να εκμεταλλευτείτε ολόκληρη τηδιάμετρο κοπής.

Ισχυροί κραδασμοί Κόπηκε η μεσηνέζα

Το σύστημα κοπής έχει βλάβη

Ανάμεσα στο κέλυφος του καρουλιού και το κουμπίγια το πέρασμα της μεσηνέζας υπάρχουν χόρτα

Υπάρχουν χόρτα στην τρύπα εισαγωγής τηςμεσηνέζας

Τραβήξτε τη μεσηνέζα με χειροκίνητη πρόωση(βλέπε εικόνα M)

Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch

Αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα του καρουλιούκαι βγάλτε το χορτάρι

Βγάλτε το χορτάρι από την τρύπα οδήγησης τηςμεσηνέζας

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία και φορτιστής

Συμπτώματα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ κόκκινη ένδειξηφόρτισης της μπαταρίαςαναβοσβήνει

Ανέφικτη φόρτιση

Η μπαταρία δεν είναι (σωστά) τοποθετημένη Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στον φορτιστήΛερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας, π. χ.

τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές τηνμπαταρία, ή αντικαταστήστε ενδεχομένως τηνμπαταρία

Μπαταρία ελαττωματική Αντικαταστήστε την μπαταρίαΔεν ανάβουν οιενδείξεις φόρτισης τηςμπαταρίας

Το φις δικτύου του φορτιστή δεν είναι (σωστά)τοποθετημένο

Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα

Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή οφορτιστής

Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστετο φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένοκατάστημα σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία τηςBosch

Εξυπηρέτηση πελατών καισυμβουλές εφαρμογήςwww.bosch-garden.comΣε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικώναναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωναμε την πινακίδα τύπου του προϊόντος.ΕλλάδαRobert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.grABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607

ΜεταφοράΟι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στιςαπαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν ναμεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνταιδιάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τησήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίουαποστολής να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενόςειδικού για επικίνδυνα αγαθά.Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναιάθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και νασυσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή ναμην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε ναλαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικέςδιατάξεις.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

168 | Türkçe

ΑπόσυρσηΤα μηχανήματα κήπου, οι μπαταρίες, ταεξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει ναανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το

περιβάλλον.Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου και τιςμπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE οι άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με τηνΚοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένεςμπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για ναανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:Μπαταρίες ιόντων λιθίου:Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο (βλέπε«Μεταφορά», Σελίδα 167).

Türkçe

Güvenlik TalimatıDikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatliceokuyun. Kumanda elemanlarınınişlevini ve bahçe aletinin usulüneuygun olarak kullanılmasını öğrenin.Bu kullanım kılavuzunu ileridebaşvurmak üzere güvenli bir yerdesaklayın.

Bahçe aleti üzerindeki sembollerinaçıklaması

Genel tehlike uyarısı.

Kullanımkılavuzunu tamolarak okuyun.

Çalışırken yakınınızda durankişilerin etrafa savrulanyabancı cisimlerle

yaralanmamasına dikkat edin.Uyarı: Ürün çalışır durumdaiken aletle aranızda güvenli birmesafe bırakın.

AC a.c. Aletle ilgilideğildir.

d.c. Bahçe aletinde ayarlama veyatemizlik işleri yapmadan önceve bahçe aletini uzun süre

denetim dışı bırakacağınız zamanaküyü çıkarın.

Koruyucu kulaklık ve gözlükkullanın.Bu ürünü yağmur altındakullanmayın ve yağmur altındabırakmayın.

Çalışırken yakınınızda duran kişilerinetrafa savrulan yabancı cisimlerleyaralanmamasına dikkat edin. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda ikenaletle aranızda güvenli bir mesafebırakın.

Bahçe aletinin kullanılacağıalanda yabani ve evcilhayvanların bulunup

bulunmadığını dikkatli biçimde kontroledin. Yabani ve evcil hayvanlar

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 169

makinenin çalışması esnasındayaralanabilir. Makinenin kullanılacağıalanı dikkatle kontrol edin ve bütüntaşları, kütükleri, telleri, kemikleri veyabancı nesneleri uzaklaştırın.Makineyi kullanırken sık çimler içindeyabani ve evcil hayvanların veya ağaçkütüklerinin bulunmadığından eminolun.

Elektrikli el aletleri için genelgüvenlik uyarılarıu Bu elektrikli el aletiyle birlikte

gelen tüm güvenlik uyarılarını,talimatları, resim ve açıklamalarıokuyun. Aşağıda bulunantalimatlara uyulmaması halindeelektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara nedenolabilir.

u Bütün uyarıları ve talimathükümlerini ileride kullanmaküzere saklayın.

u Uyarı ve talimat hükümlerindekullanılan "elektrikli el aleti" terimi,akım şebekesine bağlı (elektrikli)aletlerle akü ile çalışan aletleri(akülü) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliğiu Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi

aydınlatın. Dağınık veya karanlıkalanlar kazalara davetiye çıkarır.

u Yakınında patlayıcı maddeler,yanıcı sıvı, gaz veya tozlarınbulunduğu yerlerde elektrikli elaleti ile çalışmayın. Elektrikli el

aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına neden olabilecekkıvılcımlar çıkarırlar.

u Elektrikli el aleti ile çalışırkençocukları ve etraftaki kişileriuzakta tutun. Dikkatiniz dağılacakolursa aletin kontrolünükaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenliğiu Elektrikli el aletinin fişi prize

uymalıdır. Fişi hiçbir zamandeğiştirmeyin. Korumalı(topraklanmış) elektrikli el aletleriile birlikte adaptör fişkullanmayın. Değiştirilmemiş fiş veuygun priz elektrik çarpmatehlikesini azaltır.

u Borular, kalorifer petekleri,ısıtıcılar ve buzdolapları gibitopraklanmış yüzeylerlevücudunuzun temas etmesindenkaçının. Vücudunuz topraklandığıanda büyük bir elektrik çarpmatehlikesi ortaya çıkar.

u Elektrikli el aletlerini yağmuraltında veya nemli ortamlardabırakmayın. Suyun elektrikli el aletiiçine sızması elektrik çarpmatehlikesini artırır.

u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikliel aletini kablosundan tutaraktaşımayın, kabloyu kullanarakçekmeyin veya kablodan çekerekfişi çıkarmayın. Kabloyu ateş,yanıcı ve/veya keskin ve hareketeden maddelerden uzak tutun.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

170 | Türkçe

Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrikçarpma tehlikesini artırır.

u Bir elektrikli el aleti ile açıkhavada çalışırken mutlaka açıkhavada kullanılmaya uygunuzatma kablosu kullanın. Açıkhavada kullanılmaya uygun uzatmakablosunun kullanılması elektrikçarpma tehlikesini azaltır.

u Elektrikli el aletinin nemliortamlarda çalıştırılması şartsamutlaka kaçak akım koruma rölesikullanın. Kaçak akım koruma rölesişalterinin kullanımı elektrik çarpmatehlikesini azaltır.

Kişilerin Güvenliğiu Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat

edin, elektrikli el aleti ile işinizimakul bir tempo ve yöntemleyürütün. Yorgunsanız,kullandığınız hapların, ilaçlarınveya alkolün etkisinde isenizelektrikli el aletini kullanmayın.Elektrikli el aletini kullanırken bir ankidikkatsizlik önemli yaralanmalaraneden olabilir.

u Daima kişisel koruyucu donanımkullanın. Daima koruyucu gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü vekullanımına uygun olarak; tozmaskesi, kaymayan iş ayakkabıları,koruyucu kask veya koruyucukulaklık gibi koruyucu donanımkullanımı yaralanma tehlikesiniazaltır.

u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktankaçının. Güç kaynağına ve/veyaaküye bağlamadan, elinize alıptaşımadan önce elektrikli elaletinin kapalı olduğundan eminolun. Elektrikli el aletini parmağınızşalter üzerinde dururken taşırsanızve elektrikli el aleti açıkken fişi prizesokarsanız kazalara nedenolabilirsiniz.

u Elektrikli el aletini çalıştırmadanönce ayar aletlerini veyaanahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçalarıiçinde bulunabilecek bir yardımcıalet yaralanmalara neden olabilir.

u Çalışırken vücudunuz anormaldurumda olmasın. Çalışırkenduruşunuz güvenli olsun vedengenizi her zaman koruyun. Busayede elektrikli el aletinibeklenmedik durumlarda daha iyikontrol edebilirsiniz.

u Uygun iş elbiseleri giyin. Genişgiysiler giymeyin ve takıtakmayın. Saçlarınızı vegiysileriniz aletin hareketliparçalarından uzak tutun. Bolgiysiler, uzun saçlar veya takılaraletin hareketli parçaları tarafındantutulabilir.

u Toz emme donanımı veya toztutma tertibatı kullanırken,bunların bağlı olduğundan vedoğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 171

tozdan kaynalanabilecek tehlikeleriazaltır.

u Aletleri sık kullanmanız sebebiyleonlara alışmış olmanız, güvenlikprensiplerine uymanızıönlememelidir. Dikkatsiz birhareket, bir anda ciddiyaralanmalara yol açabilir.

Elektrikli el aletlerinin kullanımı vebakımıu Elektrikli el aletini aşırı ölçüde

zorlamayın. Yaptığınız işe uygunelektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aletiile, belirlenen çalışma alanında dahaiyi ve güvenli çalışırsınız.

u Şalteri bozuk olan elektrikli elaletini kullanmayın. Açılıpkapanamayan bir elektrikli el aletitehlikelidir ve onarılmalıdır.

u Elektrikli el aletinde bir ayarlamaişlemine başlamadan, herhangi biraksesuarı değiştirirken veyaelektrikli el aletini elinizdenbırakırken fişi güç kaynağındançekin veya aküyü çıkarın. Buönlem, elektrikli el aletinin yanlışlıklaçalışmasını önler.

u Kullanım dışı duran elektrikli elaletlerini çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın.Aleti kullanmayı bilmeyen veya bukullanım kılavuzunu okumayankişilerin aletle çalışmasına izinvermeyin. Deneyimsiz kişiler

tarafından kullanıldığında elektrikli elaletleri tehlikelidir.

u Elektrikli el aletinizin veaksesuarlarınızın bakımını özenleyapın. Elektrikli el aletinizinkusursuz olarak çalışmasınıengelleyebilecek bir durumun olupolmadığını, hareketli parçalarınkusursuz olarak işlev görüpgörmediklerini ve sıkışıpsıkışmadıklarını, parçaların hasarlıolup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmayabaşlamadan önce hasarlı parçalarıonartın. Birçok iş kazası elektrikli elaletlerine yeterli bakımyapılmamasından kaynaklanır.

u Kesici uçları daima keskin ve temiztutun. Özenle bakımı yapılmışkeskin kenarlı kesme uçlarınınmalzeme içinde sıkışma tehlikesidaha azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar.

u Elektrikli el aletini, aksesuarı,uçları ve benzerlerini, bu özel tipalet için öngörülen talimata görekullanın. Bu sırada çalışmakoşullarını ve yaptığınız işi dikkatealın. Elektrikli el aletlerinin kendileriiçin öngörülen alanın dışındakullanılması tehlikeli durumlaraneden olabilir.

u Tutamak ve kavrama yüzeylerinikuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavramayüzeyleri, aletin beklenmeyendurumlarda güvenli şekilde

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

172 | Türkçe

tutulmasını ve kontrol edilmesiniengeller.

Akülü aletlerin özenli bakımı vekullanımıAküyü şu durumlarda çıkarın:

– Alet kullanıcı tarafından terkedildiğinde

– Bir blokajı gidermeden önce– Kontrol, temizlik işlemlerinden

önce veya aletin kendinde birçalışma yapmadan önce

– Yabancı bir nesne alete çarptıktansonra hasar olup olmadığını kontrolederken

– Alet aniden titreşim yapmayabaşladığında hemen kontrol edin

u Şarj cihazlarında daima üreticitarafından tavsiye edilen akülerişarj edin. Belirli bir tür akü içingeliştirilmiş bir şarj cihazında farklıbir akü şarj edildiğinde yangıntehlikesi ortaya çıkar.

u Sadece ilgili elektrikli el aleti içinöngörülen aküleri kullanın. Başkaakülerin kullanımı yaralanmalara veyangına neden olabilir.

u Kullanım dışındaki aküleri büroataçları, madeni paralar, çiviler,vidalar veya küçük madeninesnelerden uzak tutun. Bunlarakü kontakları arasında köprülemeyapabilir. Akü kontakları arasındakibir kısa devre yanıklara veya yangınaneden olabilir.

u Yanlış kullanım durumundaakünün içinden dışarıya sıvı

sızabilir. Bu sıvıyla temasetmekten kaçının. Yanlışlıklasıvıya temas ederseniz ilgilibölgeyi su ile yıkayın. Eğer dışarısızan akü sıvısı gözlere temasedecek olursa hekime başvurun.Dışarı sızan sıvı cilt tahrişlerine veyanıklara neden olabilir.

u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veyael aleti kullanmayın. Hasarlı veyadeğiştirilmiş aküler beklenmedikdavranışlara yol açarak yangın,patlama ve yaralanmalara nedenolabilir.

u Akü veya aleti ateşe veya yükseksıcaklıklara maruz bırakmayın.Ateşe veya 130°C üstündekisıcaklıklara maruz kalma patlamalarayol açabilir.

u Tüm şarj talimatlarını uygulayın veakü ya da aleti talimatlardabelirtilen sıcaklık aralığınındışında şarj etmeyin. Hatalı şarjveya belirtilen aralık dışındakisıcaklıklarda şarj aküye zarar vererekyangın riskini yükseltebilir.

Servisu Elektrikli el aletinizi sadece yetkili

personele ve orijinal yedek parçakullanma koşulu ile onartın. Busayede elektrikli el aletiningüvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

u Hasarlı akülerde onarım işlemiyapmayın. Akülerin onarımı sadeceüretici veya yetkili servislertarafından yapılmalıdır.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 173

Bahçe aletine ait güvenlik talimatı

Kullanımu Kullanıcı bu ürünü her zaman usulüne

uygun olarak kullanmak zorundadır.Mahalli koşulları dikkate alın.Çalışırken başkalarına, özellikle deçocuklara dikkat edin.

u Çocukların ve fiziksel, duyusal veyazihni yetenekleri sınırlı olan veyayeterli deneyim ve/veya bilgiye sahipolmayan ve/veya aletin nasılkullanılacağına dair talimat almayankişilerin bu ürünü kullanmasınahiçbir zaman izin vermeyin. Ulusalgüvenlik yönetmelikleri bazıülkelerde bu aleti kullanma yaşınıkısıtlamaktadır.

u Ürün ile oynamamaları için çocuklaragöz kulak olunmalıdır.

Kullanımu Çalışırken bahçe aletini iki elinizle

sıkıca tutun ve duruşunuzungüvenli olmasına dikkat edin. Bubahçe aleti iki elle daha iyiyönlendirilir.

u Elinizden bırakmadan önce bahçealetinin tam olarak durmasınıbekleyin.

u Bahçe aleti hiçbir zaman arızalıkoruyucu kapak, muhafaza ile veyagüvenlik donanımı olmadankullanmayın. Bu parçaların doğrumonte edildiğinden emin olun.Bahçe aleti hiçbir zaman eksikmontajla veya yetkili servis

tarafından değiştirilmedenkullanmayın.

u Kablo hasar gördüğünde veyaaşındığında bahçe aletinikullanmayın.

u Metal dışı kesme elemanlarını hiçbirzaman metal kesme elemanları iledeğiştirmeyin.

u Yeterli kalifikasyona sahip değilsenizbahçe aletini hiçbir zaman kendiniztamir etmeyin.

u Başkaları ve evcil hayvanlar bahçealeti kullanılırken yeterli uzaklıktabulunmalıdır. Aleti kullanın kişiçalışma alanındaki üçüncü kişilerdensorumludur.

u Bıçağı tutmadan önce tam olarakdurmasını bekleyin. Motorkapatıldıktan sonra da bıçak bir süreserbest dönüşte döner veyaralanmalara neden olabilir.

u Sadece gün ışığında veya iyiaydınlatılmış ortamlarda çalışın.

u Kötü hava koşullarında, özelliklegelmekte olan fırtınadan öncemisinalı çim biçme makinesi ileçalışmayın.

u Çim biçme makinesini ıslak çimlerdekullandığınızda performansıdüşebilir.

u Taşımadan önce bahçe aletinikapatın ve aküyü çıkarın.

u Bahçe aleti ile daima güvenli birçalışma konumunda çalışmaya dikkatedin. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönenparçalardan güvenli uzaklıkta tutun.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

174 | Türkçe

u Yere yerleştirirken bahçe aletinetakılıp tökezlememeye dikkat edin.

u Bobini değiştirmeden önce aküyüçıkarın.

u Çim biçme makinesini düzenliaralıklarla kontrol edin ve bakımınıyapın.

u Ürünü temizlerken veya misinayıdeğiştirirken daima koruyucu işeldivenleri kullanın.

u Misinayı kesen bıçak tarafındanyaralanmamaya dikkat edin. Misinayısardıktan sonra misinalı çim biçmemakinesini açmadan önce daimayatay konuma çevirin.

Bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın:– Bahçe aletini belirli bir süre

denetim dışı bıraktığınızda– Bobini değiştirmeden önce– Temizliğe veya çim biçme

makinesinde bir çalışmayabaşlamadan önce

– Misinalı çim biçme makinesinidepolamadan önce

u Ürünü kuru, kapalı ve çocuklarınerişemeyeceği bir yerde saklayın.Ürünün üzerine başka nesneleryerleştirmeyin.

Akü ile optimum çalışma açıklamasıu Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi

vardır.Aküyü ısıya (örneğin sürekligüneş ışınına), ateşe, suyave neme karşı koruyun.

Patlama tehlikesi vardır.

u Aküde hasar oluşacak olursa veyaakü usulüne aykırı biçimdekullanılacak olursa buhar ortayaçıkabilir. Bulunduğunuz yerihavalandırın ve şikayetler oluşursahekime başvurun. Dışarı çıkabilecekbu buharlar solunum yollarını tahrişedebilir.

u Aküyü sadece üreticininürünlerinde kullanın. Ancak buyolla akü tehlikeli zorlanmalara karşıkorunur.

u Çivi veya tornavida gibi sivrinesneler veya dışarıdan kuvvetuygulama aküde hasara nedenolabilir. Akü içinde bir kısa devreoluşabilir ve akü yanabilir, dumançıkarabilir, patlayabilir veya aşırıölçüde ısınabilir.

u Aküye kısa devre yaptırmayın.Patlama tehlikesi vardır.

u Akünün havalandırma aralıklarınıdüzenli olarak yumuşak, temiz vekuru bir fırça ile temizleyin.

Şarj cihazları için güvenlik talimatıGüvenlik talimatının bütünhükümlerini ve uyarılarıokuyun. Açıklanan uyarılara

ve talimat hükümlerine uyulmadığıtakdirde elektrik çarpmalarına,yangınlara ve/veya ağır yaralanmalaraneden olunabilir.Güvenlik talimatı hükümlerini veuyarıları ileride kullanmak üzeregüvenli bir yerde saklayın.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 175

u Şarj cihazını ancak bütün işlevlerinive talimatı okuyup öğrendikten sonrakullanın.

u Çocukların ve fiziksel, duyusal veyazihni yetenekleri sınırlı olan veyayeterli deneyim ve/veya bilgiye sahipolmayan ve/veya aletin nasılkullanılacağına dair talimat almayankişilerin şarj aletini kullanmasınahiçbir zaman izin vermeyin. Ulusalgüvenlik yönetmelikleri bazıülkelerde bu aleti kullanma yaşınıkısıtlamaktadır.

u Çocuklara göz kulak olun. Buşekilde çocukların şarj cihazı ileoynamasını önlersiniz.

u Sadece 1,5 Ah (5 akü hücresindenitibaren) kapasiteden itibaren Boschlityum iyon aküleri şarj edin. Akününgerilimi şarj cihazının akü şarjgerilimine uygun olmalıdır. Tekrarşarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.Başka akülerin şarj edilmesidurumunda yangın ve patlamatehlikesi vardır.

Şarj cihazını yağmur veneme karşı koruyun. Şarj

cihazının içine su sızması elektrikçarpma tehlikesini artırır.u Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme

elektrik çarpma tehlikesini artırır.u Her kullanımdan önce şarj cihazını,

kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasartespit ederseniz şarj cihazınıkullanmayın. Şarj cihazını kendinizaçmayın ve sadece orijinal yedekparça kullanma koşulu ile sadece

kalifiye uzman personele onartın.Hasarlı şarj cihazları, kablolar vefişler elektrik çarpma riskini artırır.

u Şarj cihazını kolay alevlenirzeminler üzerinde (örneğin kağıt,kumaş vb.) ve yanıcı maddelerinbulunduğu ortamlardaçalıştırmayın. Şarj işlemi esnasındaşarj cihazından çıkan ısı nedeniyleyangın tehlikesi vardır.

u Şarj cihazının havalandırmaaralıklarının üstünü kapatmayın.Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüdeısınabilir ve doğru işlev göremez.

u Yüksek elektriksel güvenlik içinmaksimum 30 mA tetikleme akımlıbir hatalı akım koruma şalterikullanılmasını tavsiye ederiz. Aletikullanmaya başlamadan önce FIkoruyucu şalteri kontrol edin.

SembollerAşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması veanlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarınıhafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarakyorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanmaolanağı sağlar.Sembol Anlamı

Koruyucu eldiven kullanın

Hareket yönü

Reaksiyon yönü

Ağırlığı

Açma

Kapama

Müsaade edilen davranış

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

176 | Türkçe

Sembol AnlamıYasak işlem

CLICK! Duyulabilir gürültüAksesuar/Yedek parça

Usulüne uygun kullanımBu bahçe aleti evsel alanlarda çimlerin, yabani otların veısırgan otlarının biçilmesi için tasarlanmıştır. Bu alet, meyillialanlarda, geleneksel çim biçme makinelerininerişemeyeceği engellerin ve çim kenarlarının altında yetişençimlerin biçilmesi için geliştirilmiştir. Bu bahçe aleti motorlutırpan olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Bu bahçealeti ticari ve sınai kullanım için tasarlanmamıştır.

Teslimat kapsamı (Bakınız: Resim B)Bahçe aletini ambalajından dikkatli biçimde çıkarın veaşağıdaki parçaların eksik olup olmadığını kontrol edin:– Misinalı çim biçme makinesi– Koruyucu kapak– Akü**– Şarj cihazı**– Kullanım kılavuzuEğer parçalar eksik veya hasarlı ise yetkili satıcınızabaşvurun.** Ülkelere özgü

Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız:Resim A)Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındakiürün resminin üstündeki numaralarla aynıdır.(1) Konumu ayarlanabilir tutamak(2) Misinalı çim biçme/kenar kesme tuşu(3) Açma/kapama şalteri emniyeti(4) Açma/kapama şalteri(5) Akü boşa alma tuşu(6) AküA)

(7) Tutamak ayarı için kilit açma tertibatı(8) Koruyucu kapak(9) Taşıma emniyeti(10) Şarj cihazıA)

(11) Bobin kapağı(12) Bobin(13) Misine yuvası(14) Misina kılavuzu için delik(15) Misina besleme düğmesiA) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat

kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuarprogramımızda bulabilirsiniz.

Teknik verilerMisinalı çim biçme makinesi/misinalıkenar biçme makinesi

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Ürün kodu 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Anma gerilimi V 18 18Boştaki devir sayısı dak-1 8500 8500Misina çapı mm 1,6 1,6Kesme dairesi çapı cm 23 26Misina bobini kapasitesi m 4,0 4,0Konumu ayarlanabilir tutamak ● ●Kenar kesme ● ●Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre– Aküsüz kg 1,7 1,7– akü ile kg 2,1 2,1Seri numarası (Serial Number) bahçe aletindeki tip etiketine bakınİzin verilen ortam sıcaklığı– Şarjda °C (0) ... +45 (0) ... +45– İşletmede ve depolamada °C (-20) ... +40 (-20) ... +40

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 177

Misinalı çim biçme makinesi/misinalıkenar biçme makinesi

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Akü Lityum iyon Lityum iyonAnma gerilimi V 18 18Ürün kodu/kapasite– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akü hücrelerinin sayısı– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Şarj cihazı AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVÜrün kodu

AB 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Şarj akımı A 1,0 1,5 3,0 8,0Şarj süresi (akü boş durumda)– 1,5 Ah’li akü dk 94 63 33 27– 2,0 Ah’li akü dk 124 84 45 30– 2,5 Ah’li akü dk 154 105 60 36– 4,0 Ah’li akü dk 244 168 95 35– 6,0 Ah’li akü dk 364 260 130 62Ağırlığı EPTA‑Procedure01:2014’e göre

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Koruma sınıfı / II / II / II / IIVeriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.

Gürültü/Titreşim bilgisi 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-91 standardına göre belirlenmektedir

Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:– Ses basıncı seviyesi dB(A) 74 69– Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 85 81– Tolerans K dB = 1,0 = 3,0Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 50636-2-91 uyarınca belirlenmektedir– Titreşim emisyon değeri ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Tolerans K m/s2 = 1,5 = 1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

178 | Türkçe

Montaj ve işletimİşlemin amacı Şekil SayfaŞekli gösterilen elemanlar A 443Teslimat kapsamı B 444Taşıma emniyetinin çıkarılması C 444Şaft ekleme D 445Tutamağın ayarlanması E 445Koruyucu kapağın takılması F 446Akü şarjı ve takılması G 446Açma/kapama H 447Misinalı çim biçme/kenar kesmeçevrimi

I 448

Misina bobininin sökülmesi J 449Misinanın bobine sarılması K 449Misina bobininin takılması L 450Misina besleme M 450Bakım, temizlik ve depolama N 451Aksesuar O 452

Montaju Dikkat: Montaj işlerine başlamadan önce bahçe aletini

kapatın ve aküyü çıkarın.

Şaft ekleme (Bakınız: Resimler C ve D)Not: Eklenen bir şaft artık sökülemez.Taşıma emniyetini (9) çıkarın.Şaft elemanlarını işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadarbirbirine takın.

Tutamağın takılması ve konumunun ayarlanması(Bakınız: Resim E)Tutamak (1) çeşitli pozisyonlara getirilebilir. Tutamakkonumu ayarını değiştirmek için tuşlara (7) basın vetutamağı istediğiniz pozisyona getirin. Tutamağın kavramayapması için tuşları (7) bırakın.

Koruyucu kapağın takılması (Bakınız: Resim F)Koruyucu kapağı (8) misinalı çim biçme makinesinin başınayerleştirin ve alet ekinde teslim edilen vida ile sabitleyin.

İşletime almau Dikkat: Ayar ve temizlik işlerine başlamadan önce

bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın.u Misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici

misina birkaç saniye daha döner. Misinalı çim biçmemakinesini tekrar çalıştırmadan önce motor/kesicimisina tam olarak duruncaya kadar bekleyin.

u Çok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açmayapmayın.

u Bosch tarafından izin verilen kesici elemanlarınkullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlarkullanıldığında kesme sonucunda farkılıklar olabilir.

Akünün şarjıu Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının

gerilimi şarj cihazının tip etiketindeki verilereuymalıdır. 230 V işaretli şarj cihazları 220 V ile deçalıştırılabilir.

Akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistemakünün sadece 0 °C ile   45 °C arasında şarjına izin verir. Buyolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır.Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tamperformansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tamolarak şarj edin.Lityum iyon akü kullanım ömrü kısalmaksızın istendiği zamanşarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ilederin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında elektrikliel aleti bir koruyucu devre üzerinden kapatılır: Bahçe aletiartık çalışmaz.Alet otomatik olarak kapandığında açma/kapama şalteriüzerine bastırmaya devam etmeyin. Akü hasar görebilir.Akülerin atılmasına ilişkin uyarıları dikkate alın.

Akünün takılması/çıkarılması (Bakınız: Resim G)Not: Uygun aküler kullanılmadığı takdirde işlev bozukluklarıve aletin hasar görme riski vardır.Şarj edilmiş aküyü (6) yerine yerleştirin. Akünün tam olarakyerine yerleştirildiğinden emin olun.Aküyü (6) aletten çıkarmak için akü yuvası boşa alma tuşuna(5) basın ve aküyü çekerek çıkarın.

Şarj işlemiŞarj cihazının şebeke bağlantı fişi prize takıldıktan ve akü (6)şarj cihazı (10) içine yerleştirildikten sonra şarj işlemibaşlar.Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatikolarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü gerilimine bağlı olarakoptimum şarj akımı ayarlanır.Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlıolarak kalır.

Gösterge elemanlarının anlamı (AL 1810 CV)Akü şarj göstergesi yanıp sönen ışık

Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıpsönmesi ile bildirilir.

Akü şarj göstergesinin sürekli yanmasıAkü şarj göstergesinin sürekli yanmasıakünün tam olarak şarj olduğunu veya aküsıcaklığının müsaade edilen sıcaklık arasındaolmaması nedeni ile şarj işleminin

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 179

yapılamadığını gösterir. Müsaade edilen sıcaklık aralığınaulaşılınca akü şarj olur.Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişinprize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunugösterir.

Gösterge elamanlarının anlamı (AL 1815 CV)Akü şarj göstergesi yanıp sönen ışık

Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıpsönmesi ile bildirilir.

Akü şarj göstergesinin sürekli yanması

FullAkü şarj göstergesinin sürekli olarak yanmasıakünün tam olarak şarj olduğunu veya akü

sıcaklığının müsaade edilen sıcaklık arasında olmamasınedeni ile şarj işleminin yapılamadığını gösterir. Müsaadeedilen sıcaklık aralığına ulaşılınca akü şarj olur.Akü olmadan akü şarj göstergesinin sürekli yanması,şebeke fişinin prize takılı olduğunu ve şarj cihazının işletimehazır olduğunu bildirir.

Gösterge elamanlarının anlamı (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi

Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil aküşarj göstergesi ile gösterilir.

Uyarı: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklıkaralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler“.

Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi (yavaştempoda)

Akü yaklaşık %80 dolu olduğunda yeşil aküşarj göstergesi yavaş tempoda yanıp söner.

Akü hemen kullanılmak üzere çıkarılabilir.

Yeşil akü şarj göstergesinin sürekli yanması

FullSürekli yanan yeşil akü şarj göstergesi akününtam olarak şarj olduğunu gösterir.

Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişinprize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunugösterir.

Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak sürekli yanmasıAkü şarj göstergesinin sürekli olarak kırmızıyanması akü sıcaklığının izin verilen şarj

sıcaklığı aralığı dışında olduğunu bildirir, bakınız Bölüm„Teknik veriler“. Müsaade edilen sıcaklık aralığınaulaşıldığında şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarj işleminegeçer.

Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıp sönmesiAkü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıpsönmesi şarj işlemindeki başka bir hatayı

gösterir, bakınız Bölüm „Hata – Nedeni ve giderilmeyöntemi“.

KullanımAçma/kapama (Bakınız: Resim H)Aleti açmak için önce kapama emniyetine (3) basın. Dahasonra açma/kapama şalterine (4) basın ve şalteri basılıtutun.Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (4) bırakın.

Misinalı çim biçme/kenar kesme (Bakınız: ResimI)Misinalı çim biçme makinesinin başını çim biçmeye veyakenar kesmeye konumlandırmak için tutamağı şaftagöre180° çevirin. Tuşu (2) bırakın, dönme mekanizmakavrama yapar. Şimdi de makineyi bir bütün olarak çalışmapozisyonuna çevirin.Misinalı çim biçme Misinalı çim biçme makinesini sola veya sağa hareket ettirinve çalışırken bedeninizin aletten yeterli uzaklıkla olmasınadikkat edin. Uzun çimleri kademeler halinde kesin.Kenar kesmeMisinalı çim biçme makinesini çim kenarı boyunca hareketettirin. Misinanın kısa sürede aşınmasını önlemek için sertyüzeylerle veya duvarlarla temastan kaçının.Ağaçların ve çalılıkların etrafını kesme Misinanın temas etmemesi için ağaç ve çalılıkların etrafınıdikkatli kesin. Gövdeleri zarar gören bitkiler kurur.

Bobinin sökülmesi, misinanın sarılması vebobinin tekrar takılması (Bakınız: Resimler J ileL arası)u Bobini değiştirmeden önce aküyü çıkarın.Bobin kapağının (muhafazasının) iki laşesini birbirine doğrubastırın ve bobin muhafazasını (11) çıkarın. Daha sonra boşbobini (12) çıkarın.Besleme makarasından yaklaşık 4,0 m misina kesin.Misinanın ucunu misina yuvasına (13) itin ve misinayıdüzgün ve eşit biçimde sarın.Misinanın diğer ucunu misinalı çim biçme makinesininbaşındaki delikten (14) geçirin ve bobini tekrar misinalı çimbiçme makinesinin başına yerleştirin. Bobini bobinmuhafazasını (11) takarak sabitleyin.

Misina besleme (Bakınız: Resim M)Yarı otomatik misina beslemeBu misinalı çim biçme makinesi yarı otomatik beslemesistemi ile donatılmıştır. Bu sistem, açma/kapama şalterine(4) her basılışta 10 mm misina çıkarır.Manüel misina beslemeDüğmeye (15) basın ve misinayı istediğiniz uzunlukta dışarıçekin.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

180 | Türkçe

Hata aramad.c.

Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar biçme makinesi

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemiMotor çalışmıyor Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edin

Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutunBahçe aleti kesintiliolarak çalışıyor

Açma/kapama şalteri arızalı Bosch Müşteri Servisine başvurunBahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurun

Bahçe aleti zorlanıyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesinBahçe aleti kesmeyapmıyor

Kesici misina çok kısa/kopmuş durumda Misinayı manüel besleyinMisina bobini boş Misina bobini yenileme

Misina beslenmiyor Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve gerekiyorsamisinayı yeniden sarın

Misina bobini boş Misina bobinini doldurunMisina bobine geriçekiliyor

Kesici misina çok kısa/kopmuş durumda Bobini çıkarın ve misinayı yeniden sarın (Bakınız:Resimler J − L)

Misina sık sık kopuyor Misina bobinde sarılmış Bobini çıkarın ve misinayı yeniden sarın (Bakınız:Resimler J − L)

Misinalı çim biçme makinesinin hatalı kullanılıyor Sadece kesici misinanın ucuyla biçme yapın;taşlara, duvarlara veya başka sert nesneleretemastan kaçının. Bütün kesme çapındayararlanabilmek için kesici misinaları düzenliolarak besleyin.

Aşırı titreşim var Misina kopmuş durumda

Kesme sistemi hasarlı

Bobin gövdesi ile misina besleme düğmesiarasında çim var

Misina besleme deliğinde çim var

Misinayı manüel besleme ile dışarı çekin (Bakınız:Resim M)

Bosch Müşteri Servisine başvurun

Bobin muhafazasını çıkarın ve çimi temizleyin

Çimi misina besleme deliğinden temizleyin

Akü ve şarj cihazı

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemiKırmızı akü şarjgöstergesi yanıpsönüyor

Şarj işlemi mümkündeğil

Akü takılı (doğru takılı) değil Akü şarj cihazına doğru olarak yerleştirinAkü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç

kez takıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyinAkü arızalı Aküyü yenileyin

Akü şarj göstergeleriyanmıyor

Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya doğrutakılı değil

Şebeke fişini tam olarak prize takın

Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarjcihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili birserviste kontrol ettirin

Müşteri servisi ve uygulamadanışmanlığıwww.bosch-garden.com

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tipetiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedekparçaları 5 yıl hazır tutar.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 181

TürkçeBosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: [email protected] www.bosch.com.trBulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected] Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: [email protected]örfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: [email protected]ğer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: [email protected] Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: [email protected]ünşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: [email protected] 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmirTel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: [email protected] Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected]ı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: [email protected] Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: [email protected]Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected] Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected]ğrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected], Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan,Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, ÖzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası ServisRayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

NakliyeAlet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli maddetaşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka biryükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerindetaşınabilir.Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yoluile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeyeilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken birtehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

182 | Polski

etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusalyönetmelik hükümlerine de uyun.

TasfiyeBahçe aletleri, aküler, aksesuar ve ambalajmalzemesi çevre dostu bir biçimde tasfiyeedilmek üzere geri dönüşüm merkezine

yollanmak zorundadır.Bahçe aletlerini ve aküleri/bataryaları evselçöplerin içine atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünütamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/ECyönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünütamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevredostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmekzorundadır.

Aküler/Bataryalar:Li-Ion:Lütfen (Bakınız „Nakliye“, Sayfa 181) bölümündeki uyarı veaçıklamalara uyun.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwaUwaga! Poniższe wskazówki należydokładnie przeczytać. Należy zapo-znać się z elementami sterującymi iprawidłową obsługą narzędzia ogro-dowego. Instrukcję eksploatacji na-leży zachować i starannie przecho-wywać w celu dalszego zastosowa-nia.

Wyjaśnienie symboli umieszczonychna narzędziu ogrodowym

Ogólna wskazówka ostrzega-jąca przed potencjalnym za-grożeniem.

Przeczytać niniej-szą instrukcjęeksploatacji.

Należy zwrócić uwagę, abyosoby znajdujące się w pobli-żu nie zostały skaleczone

przez odrzucone wióry bądź inne ciałaobce.

Ostrzeżenie: Podczas pracyurządzenia należy zachowaćbezpieczną odległość.

AC a.c. Nie dotyczy.

d.c. Przed przystąpieniem doczynności związanych z regu-lacją lub czyszczeniem narzę-

dzia ogrodowego, a także w sytu-acjach, gdy narzędzie miałoby zostaćpozostawione na pewien czas bez nad-zoru, należy wyjąć akumulator.

Należy stosować środkiochrony słuchu i okularyochronne.Produktu nie wolno stosowaćpodczas deszczu, ani wysta-wiać go na działanie deszczu.

Należy zwrócić uwagę, aby osoby znaj-dujące się w pobliżu nie zostały skale-czone przez odrzucone wióry i kawałkiobrabianego materiału.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 183

Ostrzeżenie: Podczas pracy urządze-nia ogrodowego należy trzymać się wbezpiecznej odległości od niego.

Należy dokładnie kontrolowaćteren, na którym będzie użytenarzędzie ogrodowe pod ką-

tem zwierząt domowych i dziko żyją-cych. Podczas użytkowania maszynyistnieje niebezpieczeństwo skalecze-nia zwierząt domowych lub dziko żyją-cych. Skontrolować teren, na którymbędzie użyta maszyna i usunąć z niegowszystkie kamienie, patyki, druty, ko-ści oraz wszystkie inne przedmioty.Podczas pracy przy użyciu maszynynależy zwrócić uwagę, czy żadne zwie-rzęta domowe lub zwierzęta dziko żyją-ce nie ukryły się w trawie, a także czynigdzie nie ma zasłoniętych trawą ni-skich pieńków.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwadotyczące pracy zelektronarzędziamiu Należy zapoznać się ze wszystkimi

ostrzeżeniami i wskazówkami do-tyczącymi bezpieczeństwa użytko-wania oraz ilustracjami i danymitechnicznymi, dostarczonymi wrazz niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wska-zówek może stać się przyczyną pora-żenia prądem elektrycznym, pożarui/lub poważnych obrażeń ciała.

u Należy zachować wszystkie prze-pisy i wskazówki bezpieczeństwadla dalszego zastosowania.

u Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi siędo elektronarzędzi zasilanych ene-rgią elektryczną z sieci (z przewodemzasilającym) i do elektronarzędzi za-silanych akumulatorami (bez prze-wodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracyu Miejsce pracy należy utrzymywać

w czystości i zapewnić dobreoświetlenie. Nieporządek i brak wła-ściwego oświetlenia sprzyjają wy-padkom.

u Elektronarzędzi nie należy używaćw środowiskach zagrożonym wy-buchem, np. w pobliżu łatwopal-nych cieczy, gazów lub pyłów. Pod-czas pracy elektronarzędziem wy-twarzają się iskry, które mogą spo-wodować zapłon pyłów lub oparów.

u Podczas użytkowania urządzenianależy zwrócić uwagę na to, abydzieci i inne osoby postronne znaj-dowały się w bezpiecznej odległo-ści. Czynniki rozpraszające mogąspowodować utratę panowania nadelektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczneu Wtyczki elektronarzędzi muszą pa-

sować do gniazd. Nie wolno w żad-nej sytuacji i w żaden sposób mo-dyfikować wtyczek. Podczas pra-cy elektronarzędziami z uziemie-niem ochronnym nie wolno stoso-wać żadnych wtyków adaptacyj-nych. Oryginalne wtyczki i pasujące

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

184 | Polski

do nich gniazda sieciowe zmniejszająryzyko porażenia prądem.

u Należy unikać kontaktu z uziemio-nymi elementami lub zwartymi zmasą, takimi jak rury, grzejniki,kuchenki i lodówki. Uziemienie cia-ła zwiększa ryzyko porażenia prądemelektrycznym.

u Elektronarzędzi nie wolno narażaćna kontakt z deszczem ani wilgo-cią. Przedostanie się wody do wnę-trza obudowy zwiększa ryzyko pora-żenia prądem elektrycznym.

u Nie używać przewodu zasilającegodo innych celów. Nie wolno uży-wać przewodu do przenoszenia aniprzesuwania elektronarzędzia; niewolno też wyjmować wtyczki zgniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wy-sokimi temperaturami, należy gotrzymać z dala od oleju, ostrychkrawędzi i ruchomych części urzą-dzenia. Uszkodzone lub splątaneprzewody zwiększają ryzyko poraże-nia prądem elektrycznym.

u Używając elektronarzędzia naświeżym powietrzu, należy upew-nić się, że przedłużacz jest prze-znaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-go do pracy na zewnątrz zmniejszaryzyko porażenia prądem elektrycz-nym.

u Jeżeli nie ma innej możliwości, niżużycie elektronarzędzia w wilgot-nym otoczeniu, należy podłączyć

je do źródła zasilania wyposażone-go w wyłącznik ochronny różnico-woprądowy. Zastosowanie wyłącz-nika ochronnego różnicowoprądo-wego zmniejsza ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osóbu Podczas pracy z elektronarzę-

dziem należy zachować czujność,każdą czynność wykonywaćostrożnie i z rozwagą. Nie przystę-pować do pracy elektronarzę-dziem w stanie zmęczenia lub bę-dąc pod wpływem narkotyków, al-koholu lub leków. Chwila nieuwagipodczas pracy może grozić bardzopoważnymi obrażeniami ciała.

u Stosować środki ochrony osobi-stej. Należy zawsze nosić okularyochronne. Środki ochrony osobi-stej, np. maska przeciwpyłowa, anty-poślizgowe obuwie, kask ochronnyczy ochraniacze na uszy, w określo-nych warunkach pracy obniżają ryzy-ko obrażeń ciała.

u Należy unikać niezamierzonegouruchomienia narzędzia. Przedpodłączeniem elektronarzędzia doźródła zasilania i/lub podłącze-niem akumulatora, podniesieniemalbo transportem urządzenia, nale-ży upewnić się, że włącznik elek-tronarzędzia znajduje się w pozycjiwyłączonej. Przenoszenie elektro-narzędzia z palcem opartym nawłączniku/wyłączniku lub włożenie

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 185

do gniazda sieciowego wtyczki włą-czonego narzędzia, może stać sięprzyczyną wypadków.

u Przed włączeniem elektronarzę-dzia należy usunąć wszystkie na-rzędzia nastawcze i klucze maszy-nowe. Narzędzia lub klucze, pozo-stawione w ruchomych częściachurządzenia, mogą spowodować ob-rażenia ciała.

u Należy unikać nienaturalnych po-zycji przy pracy. Należy dbać ostabilną pozycję przy pracy i za-chowanie równowagi. Dzięki temumożna będzie łatwiej zapanować nadelektronarzędziem w nieprzewidzia-nych sytuacjach.

u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży anibiżuterii. Włosy i odzież należytrzymać z dala od ruchomych czę-ści. Luźna odzież, biżuteria lub dłu-gie włosy mogą zostać pochwyconeprzez ruchome części.

u Jeżeli producent przewidział moż-liwość podłączenia odkurzacza lubsystemu odsysania pyłu, należyupewnić się, że są one podłączonei są prawidłowo stosowane. Użycieurządzenia odsysającego pył możezmniejszyć zagrożenie zdrowia pyła-mi.

u Nie wolno dopuścić, aby rutyna,nabyta w wyniku częstej pracyelektronarzędziem, zastąpiła ści-słe przestrzeganie zasad bezpie-czeństwa. Brak ostrożności i rozwa-

gi podczas obsługi elektronarzędziamoże w ułamku spowodować ciężkieobrażenia.

Obsługa i konserwacjaelektronarzędziu Nie należy przeciążać elektrona-

rzędzia. Należy dobrać odpowied-nie elektronarzędzie do wykony-wanej czynności. Odpowiednio do-brane elektronarzędzie wykona pra-cę lepiej i bezpieczniej, z prędkością,do jakiej jest przystosowane.

u Nie należy używać elektronarzę-dzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie,którym nie można sterować za po-mocą włącznika/wyłącznika, stwarzazagrożenie i musi zostać naprawio-ne.

u Przed rozpoczęciem jakichkolwiekprac nastawczych, przed wymianąosprzętu lub przed odłożeniemelektronarzędzia należy wyjąćwtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środekostrożności ogranicza ryzyko nieza-mierzonego uruchomienia elektrona-rzędzia.

u Nieużywane elektronarzędzia na-leży przechowywać w miejscu nie-dostępnym dla dzieci. Nie należyudostępniać narzędzia osobom,które nie są z nim obeznane lub niezapoznały się z niniejszą instruk-cją. Elektronarzędzia w rękach nie-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

186 | Polski

przeszkolonego użytkownika są nie-bezpieczne.

u Elektronarzędzia i osprzęt należyutrzymywać w nienagannym sta-nie technicznym. Należy kontrolo-wać, czy ruchome części urządze-nia prawidłowo funkcjonują i niesą zablokowane, czy nie doszło douszkodzenia niektórych częścioraz czy nie występują inne oko-liczności, które mogą mieć wpływna prawidłowe działanie elektro-narzędzia. Uszkodzone części na-leży naprawić przed użyciem elek-tronarzędzia. Wiele wypadków spo-wodowanych jest niewłaściwą kon-serwacją elektronarzędzi.

u Należy stale dbać o czystość na-rzędzi skrawających i regularnie jeostrzyć. Starannie konserwowane,ostre narzędzia skrawające rzadziejsię blokują i są łatwiejsze w obsłu-dze.

u Elektronarzędzi, osprzętu, narzę-dzi roboczych itp. należy używaćzgodnie z ich instrukcjami orazuwzględniać warunki i rodzaj wy-konywanej pracy. Wykorzystywa-nie elektronarzędzi do celów nie-zgodnych z ich przeznaczeniem jestniebezpieczne.

u Uchwyty i powierzchnie chwytowepowinny być zawsze suche, czystei niezabrudzone olejem ani sma-rem. Śliskie uchwyty i powierzchniechwytowe nie pozwalają na bez-pieczne trzymanie narzędzia i kon-

trolę nad nim w nieoczekiwanych sy-tuacjach.

Obsługa i konserwacjaelektronarzędzi akumulatorowychAkumulator należy usuwać:

– gdy narzędzie pozostawiane jestbez nadzoru

– przed usunięciem blokady– przed przystąpieniem do kontroli,

czyszczenia lub innych prac obsłu-gowych

– przed kontrolą wizualną narzędziapo kontakcie z kamieniem lub in-nym ciałem obcym

– gdy narzędzie nieoczekiwanie za-czyna wibrować. Należy je wów-czas natychmiast skontrolować

u Akumulatory należy ładować wy-łącznie w ładowarkach zalecanychprzez producenta. Ładowanie aku-mulatorów innych, niż te, które zo-stały dla danej ładowarki przewidzia-ne, może spowodować zagrożeniepożarowe.

u Stosować wyłącznie akumulatoryprzewidziane dla danego produk-tu. Zastosowanie akumulatorów in-nego typu, niż przewidziane dla da-nego urządzenia może spowodowaćobrażenia oraz grozi pożarem.

u Nieużytkowany akumulator należyprzechowywać z dala od metalo-wych elementów, takich jak spina-cze, monety, klucze, gwoździe,śruby lub inne małe przedmiotymetalowe, które mogłyby spowo-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 187

dować zwarcie biegunów akumula-tora. Zwarcie biegunów akumulatoramoże skutkować oparzeniem lub wy-buchem pożaru.

u Niewłaściwe zastosowanie akumu-latora może spowodować wyciekelektrolitu. Należy unikać bezpo-średniego kontaktu z elektrolitem.W razie niezamierzonego kontak-tu, miejsce kontaktu natychmiastspłukać wodą. Jeżeli elektrolit do-stałby się do oczu, należy koniecz-nie skonsultować się z lekarzem.Wyciekający elektrolit może dopro-wadzić do podrażnienia skóry luboparzeń.

u Nie wolno stosowań uszkodzonychani przerabianych akumulatorów.Uszkodzone lub przerabiane akumu-latory mogą się nieprzewidzianie za-chować, powodując niebezpiecznedla zdrowia skutki (zapłon, eksplo-zja, obrażenia ciała).

u Akumulator należy trzymać z dalaod ognia oraz chronić przed eks-tremalnymi temperaturami. Wsku-tek działania ognia lub temperaturyprzekraczającej 130°C akumulatormoże eksplodować.

u Należy stosowań się do wszystkichinstrukcji dotyczących ładowania.Nie wolno ładować akumulatoralub elektronarzędzia w temperatu-rze znajdującej się poza zakresemsprecyzowanym w niniejszej in-strukcji. Niezgodne z instrukcją ła-dowanie lub ładowanie w temperatu-

rze nie mieszczącej się w zalecanymzakresie może spowodować uszko-dzenie akumulatora oraz zwiększa ry-zyko pożaru.

Serwisu Prace serwisowe przy elektrona-

rzędziu mogą być wykonywanewyłącznie przez wykwalifikowanypersonel i przy użyciu oryginal-nych części zamiennych. W tensposób zagwarantowana jest bez-pieczna eksploatacja elektronarzę-dzia.

u Nie wolno w żadnym wypadku na-prawiać uszkodzonego akumulato-ra. Naprawy akumulatora można do-konywać wyłącznie u producenta lubw autoryzowanym punkcie serwiso-wym.

Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa

Obsługa urządzeniau Użytkownik powinien stosować pro-

dukt jedynie zgodnie z przeznacze-niem. Należy brać pod uwagę lokalneprzepisy i warunki panujące w miej-scu pracy. Podczas pracy należyuważać na przebywające w pobliżuosoby postronne, w szczególnościdzieci.

u Nie wolno w żadnym wypadku ze-zwolić na użytkowanie niniejszegoproduktu dzieciom, osobom ograni-czonym fizycznie, czuciowo lub umy-słowo, a także udostępnić je osobom

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

188 | Polski

z niewystarczającym doświadcze-niem i/lub niedostateczną wiedzą,jak również/lub osobom, które niezapoznały się z niniejszymi zalece-niami. Należy zasięgnąć informacji,czy w danym kraju istnieją przepisy,ograniczające wiek użytkownika.

u Dzieci powinny znajdować się podnadzorem, a produkt zabezpieczonyw taki sposób, żeby nie mógł służyćdo zabawy.

Zastosowanieu Narzędzie ogrodowe należy trzy-

mać podczas pracy mocno w oby-dwu rękach i zadbać o stabilną po-zycję pracy. Narzędzie ogrodoweprowadzone oburącz jest bezpiecz-niejsze.

u Nigdy nie wolno odkładać narzędziaogrodowego, zanim się ono zupełnienie zatrzyma.

u Nie wolno użytkować narzędzia ogro-dowego, jeśli jego osłona lub pokry-wy są uszkodzone, ani też gdy urzą-dzenia ochronne nie zostały zamoco-wane. Należy też zwrócić uwagę nawłaściwe ich zamontowanie. Nie wol-no w żadnym wypadku stosować na-rzędzia ogrodowego, jeżeli jest ononiekompletne lub jeżeli zostały w nimdokonane nieautoryzowane przerób-ki.

u Nie wolno użytkować narzędzia ogro-dowego, jeśli przewód jest uszko-dzony lub zużyty.

u Nie wolno w żadnym wypadku zamie-niać niemetalowych elementów tną-cych na metalowe.

u Nie wolno w żadnym wypadku repe-rować narzędzia ogrodowego same-mu, chyba że posiada się odpowied-nie kwalifikacje.

u Podczas użytkowania narzędziaogrodowego należy zwrócić uwagęna to, aby dzieci i inne osoby po-stronne znajdowały się w bezpiecz-nej odległości. Operator narzędziaponosi wszelką odpowiedzialność zaosoby trzecie, znajdujące się w za-kresie roboczym narzędzia.

u Nie wolno dotykać głowicy tnącej,zanim nie zatrzyma się ono całkowi-cie. Głowica obraca się jeszcze przezjakiś czas po wyłączeniu silnika i mo-że spowodować obrażenia.

u Pracować należy tylko w ciągu dnialub przy dobrym sztucznym oświetle-niu.

u Przy niesprzyjających warunkach at-mosferycznych, w szczególności wprzypadku zbliżającej się burzy nienależy użytkować podkaszarki.

u Cięcie podkaszarką wilgotnej trawymoże mieć negatywny wpływ na wy-dajność narzędzia.

u Przed przystąpieniem do transporto-wania narzędzia ogrodowego należyje wyłączyć i wyjąć z niego akumula-tor.

u Podczas pracy należy zawsze dbać ostabilną i bezpieczną pozycję robo-czą. Ręce i stopy należy trzymać w

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 189

bezpiecznej odległości od obracają-cych się elementów.

u Jeżeli narzędzie ogrodowe zostałoodłożone na ziemię, należy uważać,aby się o nie potknąć.

u Przed przystąpieniem do wymianyszpuli należy wyjąć akumulator.

u Podkaszarkę należy systematyczniekontrolować i konserwować.

u Do czyszczenia oraz do wymiany żył-ki tnącej należy zawsze zakładać rę-kawice ochronne.

u Należy zachować ostrożność, aby nieskaleczyć się ostrzem do przecinaniażyłki tnącej. Po naciągnięciu żyłkipodkaszarkę należy najpierw ustawićw pozycji poziomej i dopiero w tejpozycji można ją włączyć.

Wyłączać narzędzie ogrodowe i wyj-mować akumulator:

– zawsze, gdy narzędzie ogrodowepozostawiane jest przez jakiś czasbez nadzoru

– przed przystąpieniem do wymianyszpuli

– przed przystąpieniem do czyszcze-nia lub innych czynności obsługo-wych przy podkaszarce

– przed przystąpieniem do składo-wania podkaszarki

u Produkt należy przechowywać w su-chym, zamykanym i niedostępnymdla dzieci miejscu. Nie wolno umiesz-czać żadnych przedmiotów na obu-dowie produktu.

Wskazówki dotyczące optymalnegoobchodzenia się z akumulatoremu Nie otwierać akumulatora. Istnieje

niebezpieczeństwo zwarcia.Akumulator należy chronićprzed wysokimi temperatu-rami (np. przed stałym na-

słonecznieniem), ogniem, wodą orazwilgocią. Istnieje zagrożenie wybu-chem.u Uszkodzenie akumulatora lub za-

stosowanie go w sposób niezgod-ny z przeznaczeniem może dopro-wadzić do wystąpienia niebez-piecznych oparów. Należy zadbać odopływ świeżego powietrza, a w ra-zie wystąpienia dolegliwości skonsul-tować się z lekarzem. Opary mogąuszkodzić drogi oddechowe.

u Akumulator należy stosować wy-łącznie w urządzeniach producen-ta. Tylko w ten sposób można ochro-nić akumulator przed niebezpiecz-nym dla niego przeciążeniem.

u Ostre przedmioty, takie jak gwoź-dzie lub śrubokręt, a także działa-nie sił zewnętrznych mogą spowo-dować uszkodzenie akumulatora.Może wówczas dojść do zwarcia we-wnętrznego akumulatora i do jegoprzepalenia, eksplozji lub przegrza-nia.

u Nie należy doprowadzać do zwar-cia akumulatora. Istnieje niebezpie-czeństwo wybuchu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

190 | Polski

u Otwory wentylacyjne należy regular-nie czyścić za pomocą miękkiego,czystego i suchego pędzelka.

Wskazówki bezpieczeństwa dlaładowarek

Należy przeczytać wszyst-kie wskazówki bezpieczeń-stwa oraz instrukcje. Zanie-

dbania w przestrzeganiu wskazówekbezpieczeństwa, instrukcji i zaleceńmogą doprowadzić do porażenia prą-dem elektrycznym, pożaru i/lub po-ważnych obrażeń ciała.Należy starannie przechowywaćwszystkie instrukcje i wskazówkibezpieczeństwa dla dalszego zasto-sowania.u Ładowarkę wolno używać tylko wte-

dy, gdy jest się w stanie w pełni oce-nić jej wszystkie funkcje, wykonywaćna niej bez ograniczeń wszystkieczynności lub, gdy uprzednio uzyska-ło się odpowiednie instrukcje.

u Nie wolno w żadnym wypadku ze-zwolić na obsługę niniejszej ładowar-ki dzieciom, osobom ograniczonymfizycznie, czuciowo lub umysłowo, atakże udostępniać jej osobom z nie-wystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, jak rów-nież/lub osobom, które nie zapozna-ły się z niniejszymi zaleceniami. Nale-ży zasięgnąć informacji, czy w danymkraju istnieją przepisy, ograniczającewiek użytkownika podobnych narzę-dzi.

u Dzieci powinny znajdować się podnadzorem. Tylko w ten sposób moż-na zagwarantować, że nie będą sięone bawiły ładowarką.

u Ładować wolno wyłącznie akumula-tory litowo-jonowe firmy Bosch o po-jemności nie mniejszej niż 1,5 Ah(od 5 ogniw). Napięcie akumulatoramusi być dostosowane do napięciaładowania w ładowarce. Nie wolnoładować jednorazowych baterii, aniakumulatorów nie przeznaczonychdo ładowania. Może zaistnieć zagro-żenie pożarem lub wybuchem.

Chronić ładowarkę przeddeszczem i wilgocią. Przedo-

stanie się wody do ładowarki zwiększaryzyko porażenia prądem.u Ładowarkę należy utrzymywać w

czystości. Zanieczyszczenia mogąspowodować porażenie prądemelektrycznym.

u Przed każdym użytkowaniem nale-ży skontrolować ładowarkę, prze-wód i wtyczkę. W razie stwierdze-nia uszkodzeń nie wolno użytko-wać ładowarki. Nie wolno samo-dzielnie otwierać ładowarki, a na-prawę tego urządzenia należy zle-cać jedynie wykwalifikowanym fa-chowcom i wykonać ją tylko przyużyciu oryginalnych części za-miennych. Uszkodzone ładowarki,przewody i wtyczki zwiększają ryzy-ko porażenia prądem.

u Nie korzystać z ładowarki umiesz-czonej na łatwopalnym podłożu

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 191

(np. papier, tekstylia itp.) ani w są-siedztwie łatwopalnych substan-cji. Ze względu na wzrost temperatu-ry ładowarki podczas procesu łado-wania istnieje niebezpieczeństwopożaru.

u Nie wolno zasłaniać szczelin wen-tylacyjnych ładowarki. Ładowarkamoże się przegrzać i przestać funk-cjonować prawidłowo.

u Aby zwiększyć bezpieczeństwo pra-cy zaleca się stosowanie wyłącznikaróżnicowoprądowego o prądzie róż-nicowym, nie większym niż 30 mA.Wyłącznik różnicowo-prądowy nale-ży kontrolować przed każdym uży-ciem.

SymboleNastępujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętaćte symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboliułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.Symbol Znaczenie

Należy nosić rękawice ochronne

Kierunek ruchu

Kierunek reakcji

Masa

Włączanie

Wyłączanie

Dozwolone czynności

Zabronione czynności

CLICK! Słyszalny dźwięk

Symbol ZnaczenieOsprzęt dodatkowy/części zamienne

Użycie zgodne z przeznaczeniemNiniejsze narzędzie przeznaczone jest do prac w domu, dopodkaszania trawy, chwastów i pokrzyw. Narzędzie zostałozaprojektowane do cięcia trawy na zboczach, pod przeszko-dami i tuż przy krawędzi trawnika, czyli wszędzie tam, gdzienie da się kosić kosiarką. Narzędzie ogrodowe nie jest przy-stosowane do pracy jako kosa do zarośli. Narzędzie ogrodo-we nie nadaje się też do zastosowań komercjalnych i prze-mysłowych.

Zakres dostawy (zob. rys. B)Narzędzie ogrodowe należy ostrożnie wyjąć z opakowania iupewnić się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poni-żej wymienione elementy:– Podkaszarka– Osłona– Akumulator**– Ładowarka**– Instrukcja eksploatacjiW przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia któregoś zelementów, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia.** w zależności od kraju przeznaczenia

Przedstawione graficzniekomponenty (zob. rys. A)Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do rysunku produktu na stronach graficznych.(1) Regulowany uchwyt(2) Przycisk Podkaszanie/Przycinanie krawędzi(3) Blokada włącznika/wyłącznika(4) Włącznik/wyłącznik(5) Przycisk odblokowujący akumulator(6) AkumulatorA)

(7) Blokada regulacji uchwytu(8) Pokrywa ochronna(9) Zabezpieczenie transportowe(10) ŁadowarkaA)

(11) Osłona szpuli(12) Szpula(13) Uchwyt na żyłkę(14) Otwór do przeprowadzania żyłki(15) Przycisk do ręcznego naciągu żyłkiA) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-

kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

192 | Polski

Dane technicznePodkaszarka do trawy/do przycinaniakrawędzi trawników

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Numer katalogowy 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Napięcie znamionowe V 18 18Prędkość obrotowa bez obciążenia min-1 8500 8500Średnica żyłki tnącej mm 1,6 1,6Średnica koszenia cm 23 26Pojemność szpuli z żyłką m 4,0 4,0Regulowany uchwyt ● ●Przycinanie krawędzi trawnika ● ●Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure01:2014– bez akumulatora kg 1,7 1,7– z akumulatorem kg 2,1 2,1Numer seryjny zob. tabliczka znamionowa na narzędziu ogrodowymdopuszczalna temperatura otoczenia– podczas ładowania °C 0 … +45 0 … +45– podczas pracy i magazynowania °C -20 … +40 -20 … +40Akumulator litowo-jonowy litowo-jonowyNapięcie znamionowe V 18 18Numer katalogowy/pojemność– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Liczba ogniw akumulatora– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Ładowarka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVNumer katalogowy

UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Prąd ładowania A 1,0 1,5 3,0 8,0Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)– Akumulator 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akumulator 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akumulator 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akumulator 4,0 Ah min 244 168 95 35

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 193

Ładowarka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Akumulator 6,0 Ah min 364 260 130 62Ciężar odpowiednio do EP-TA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Klasa ochrony / II / II / II / IIDane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro-duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.

Informacje na temat hałasu i wibracji 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 50636-2-91

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:– Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 74 69– Poziom natężenia dźwięku dB(A) 85 81– Błąd pomiaru K dB = 1,0 = 3,0Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN50636-2-91– Wartość emisji drgań ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Błąd pomiaru K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montaż i pracaPlanowane działanie Rysunek StronaPrzedstawione graficznie kompo-nenty

A 443

Zakres dostawy B 444Usuwanie zabezpieczenia transpor-towego

C 444

Składanie drążka D 445Ustawianie rękojeści E 445Montaż pokrywy ochronnej F 446Ładowanie i osadzanie akumulato-ra

G 446

Włączanie/wyłączanie H 447Przestawianie trybu: Podkaszanie/Przycinanie krawędzi

I 448

Demontaż szpuli J 449Nawijanie żyłki na szpulę K 449Montaż szpuli L 450Naciąg żyłki M 450Konserwacja, czyszczenie i prze-chowywanie

N 451

Osprzęt O 452

Montażu Uwaga: Przed przystąpieniem do montażu elementów

narzędzie ogrodowe należy wyłączyć oraz usunąć zniego akumulator.

Składanie drążka (zob. rys. C i D)Wskazówka: Raz złożonego drążka nie da się ponownie roz-montować.Usunąć zabezpieczenie transportowe (9).Poszczególne części drążka należy składać tak, aby zatrzaskzaskoczył z charakterystycznym słyszalnym kliknięciem.

Montaż i regulacja uchwytu (zob. rys. E)Uchwyt (1) można ustawić w kilku pozycjach. Aby zmienićjego ustawienie, należy wcisnąć przyciski (7), a następnieustawić uchwyt w pożądanej pozycji. Zwolnić przyciski (7),aby uchwyt zaskoczył w zapadce.

Montaż pokrywy ochronnej (zob. rys. F)Umieścić pokrywę (8) na głowicy podkaszarki i zamocowaćją zamieszczonymi w dostawie śrubami.

Uruchomienie urządzeniau Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze-

nia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy wyłączyći wyjąć z niego akumulator.

u Po wyłączeniu podkaszarki żyłka tnąca obraca sięjeszcze przez kilka sekund. Przed ponownym urucho-mieniem podkaszarki należy odczekać do całkowitegozatrzymania silnika oraz żyłki.

u Nie należy włączać i wyłączać urządzenia kilka nastę-pujących po sobie razy w krótkich odstępach czasu.

u Zaleca się stosowanie elementów tnących atestowa-nych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych elemen-tów tnących może prowadzić do odmiennych efektów.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

194 | Polski

Ładowanie akumulatorau Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła

prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-nowej ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możnapodłączyć do sieci 220 V.

Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, którydopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącymmiędzy 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest dłu-ga żywotność akumulatora.Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie częścio-wo naładowanym. Aby zagwarantować wykorzystanie naj-wyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszymużyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnejchwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-dzenia ogniw akumulatora.Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „ElectronicCell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez-pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa-nym akumulatorze następuje wyłączenie narzędzia przezukład ochronny: Narzędzie ogrodowe przestaje działać.Po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie naciskaćponownie włącznika. Można by w ten sposób uszkodzićakumulator.Należy przestrzegać wskazówek dotyczących likwidacji aku-mulatorów.

Osadzanie/wyjmowanie akumulatora (zob. rys.G)Wskazówka: Zastosowanie nieodpowiednich akumulatorówmoże spowodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie na-rzędzia.Włożyć naładowany akumulator (6). Upewnić się, czy aku-mulator jest dobrze osadzony.Aby wyjąć akumulator (6) z narzędzia, należy wcisnąć przy-cisk odblokowujący (5), a następnie wyciągnąć akumulator.

ŁadowanieProces ładowania rozpoczyna się z chwilą włożenia wtyczkisieciowej do gniazda oraz umieszczenia akumulatora (6) władowarce (10).Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne roz-poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny do-bór prądu ładowania, uzależniony od temperatury i napięciaakumulatora.Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a po-za tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przezcały czas przechowywania w ładowarce.

Znaczenie wskaźników (AL 1810 CV)Migające światło wskaźnika ładowania akumulatora

Proces ładowania sygnalizowany jest miga-niem wskaźnika ładowania akumulatora .

Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumulatoraŚwiatło ciągłe wskaźnika ładowania akumula-tora sygnalizuje, że akumulator został całkowi-cie naładowany, lub, że temperatura akumula-tora znajduje się poza dopuszczalnym zakre-

sem i akumulator nie może być dlatego ładowany. Po osią-gnięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury, łado-wanie akumulatora będzie kontynuowane.Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłewskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczkajest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowado użycia.

Znaczenie wskazań (AL 1815 CV)Migające światło wskaźnika ładowania akumulatora

Proces ładowania sygnalizowany jest miga-niem wskaźnika ładowania akumulatora .

Wskaźnik naładowania akumulatora świecący sięświatłem ciągłym

FullŚwiatło ciągłe wskaźnika naładowania akumu-latora sygnalizuje, że akumulator został całko-

wicie naładowany lub, że temperatura akumulatora znajdujesię poza dopuszczalnym zakresem i akumulator nie może byćdlatego ładowany. Po osiągnięciu przez akumulator dopusz-czalnej temperatury, ładowanie akumulatora będzie konty-nuowane.Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłewskaźnika sygnalizuje dopływ prądu do ładowarki (wtyczkaznajduje się w gniazdku sieciowym) i jej gotowość do eksplo-atacji.

Znaczenie wskazań (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Migający (szybko) zielony wskaźnik naładowaniaakumulatora

Proces szybkiego ładowania sygnalizowanyjest szybkim miganiem zielonego wskaźnika

stanu naładowania akumulatora .Uwaga: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdytemperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym za-kresie temperatur, zob. rozdział „Dante techniczne“.

Migający (wolno) zielony wskaźnik naładowaniaakumulatora

Gdy stan naładowania akumulatora osiągnieok. 80% zielony wskaźnik naładowania miga

wolno.Akumulator można wyjąć w celu natychmiastowego użycia.

Światło ciągłe zielonego wskaźnika ładowaniaakumulatora

FullŚwiatło ciągłe zielonego wskaźnika ładowa-nia akumulatora oznacza, że akumulator został

całkowicie naładowany.Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłewskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczkajest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowado użycia.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Polski | 195

Światło ciągłe czerwonego wskaźnika naładowaniaakumulatora

Światło ciągłe czerwonego wskaźnika łado-wania akumulatora sygnalizuje, że temperatura

akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresemtemperatur ładowania, zob. rozdział „Dane techniczne“. Poosiągnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur, ładowarkaprzechodzi automatycznie w tryb szybkiego ładowania.

Migający czerwony wskaźnik naładowania akumulatoraMigające czerwone światło wskaźnika nała-dowania akumulatora oznacza, że proces łado-

wania akumulatora został zakłócony, zob. rozdział „Przyczy-ny usterek i sposoby ich usunięcia“.

Obsługa urządzeniaWłączanie/wyłączanie (zob. rys. H)Aby włączyć produkt należy najpierw wcisnąć blokadęwłącznika (3). Następnie należy wcisnąć włącznik/wyłącznik(4) i przytrzymać go w tej pozycji.Aby wyłączyć produkt, należy zwolnić włącznik/wyłącznik(4).

Podkaszanie /przycinanie krawędzi trawników(zob. rys. I)Przekręcić uchwyt o180° w kierunku "od drążka", aby usta-wić głowicę w pozycji odpowiedniej do podkaszania bądź doprzycinania krawędzi trawnika. Zwolnić przycisk (2), a me-chanizm obrotowy zaskoczy w zapadce. Obrócić narzędzie,ustawiając je w pozycji roboczej.Podkaszanie Poruszać podkaszarką ruchem wahadłowym, w lewą i prawą

stronę, trzymając przy tym urządzenie w bezpiecznej odle-głości od siebie. Wyższą trawę należy kosić stopniowo.Przycinanie krawędzi trawnika Podkaszarkę należy prowadzić wzdłuż krawędzi trawnika.Należy unikać kontaktu z twardymi powierzchniami oraz mu-rami, aby zapobiec zbyt szybkiemu zużyciu żyłki.Podkaszanie wokół drzew i krzewów Podkaszając trawę wokół drzew i krzewów, należy zachowaćwyjątkową ostrożność i nie dopuszczać do zetknięcia się no-ża z nimi. Uszkodzenie kory może spowodować obumarciedrzewa lub krzewu.

Demontaż szpuli, nawijanie żyłki, ponownymontaż szpuli (zob. rys. J do L)u Przed przystąpieniem do wymiany szpuli należy wyjąć

akumulator.Ścisnąć oba zamknięcia osłony szpuli i zdjąć osłonę (11).Następnie wyjąć pustą szpulę (12).Przyciąć ok. 4,0 m żyłki z rolki zapasowej. Końcówkę żyłkiwsunąć w uchwyt (13) w szpuli, a następnie mocno nawijaćżyłkę, rozmieszczając ją równomiernie.Drugi koniec żyłki przełożyć przez otwór (14) w głowicy iumieścić szpulę w głowicy. Unieruchomić szpulę nakładającna nią osłonę (11).

Naciąg żyłki (zob. rys. M)Półautomatyczny naciąg żyłkiPodkaszarka wyposażona jest w półautomatyczny systemnaciągu żyłki. Za każdym naciśnięciem włącznika/wyłącznika(4) podajnik wysuwa 10 mm żyłki.Ręczny naciąg żyłkiWcisnąć przycisk (15), a następnie wyciągnąć żyłkę na po-żądaną długość.

Lokalizacja usterekd.c.

Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzi trawników

Symptom Możliwa przyczyna RozwiązanieBrak rozruchu silnika Rozładowany akumulator Naładować akumulator

Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulatora(ogrzać/ochłodzić)

Narzędzie ogrodowepracuje z przerwami

Uszkodzony włącznik/wyłącznik Należy skontaktować się z punktem serwisowymBosch

Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa-nia narzędzia ogrodowego

Należy skontaktować się z punktem serwisowymBosch

Narzędzie ogrodowejest przeciążone

Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo

Urządzenie nie ścinatrawy

Żyłka tnąca jest zbyt krótka/przerwana Zastosować ręczny naciąg żyłkiSzpula jest pusta Wymiana szpuli

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

196 | Polski

Symptom Możliwa przyczyna RozwiązanieŻyłki nie da się wysu-nąć

Żyłka zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę i - w razie potrzeby - ponow-nie nawinąć żyłkę

Szpula jest pusta Uzupełnić brakującą żyłkęŻyłka wciągana jest po-nownie do szpuli

Żyłka tnąca jest zbyt krótka/przerwana Usunąć szpulę i ponownie nawinąć żyłkę (zob.rys. J − L)

Żyłka często się urywa Żyłka zaplątała się w szpuli Usunąć szpulę i ponownie nawinąć żyłkę (zob.rys. J − L)

Podkaszarka jest niewłaściwie użytkowana Podkaszać tylko czubkiem żyłki, unikać kontaktu zkamieniami, ścianami i innymi twardymi przed-miotami. Żyłkę należy regularnie przesuwać, abywykorzystywać całkowitą średnicę cięcia.

Silne wibracje Żyłka jest uszkodzona

System cięcia jest uszkodzony

Między obudowę szpuli i przycisk do ręcznego na-ciągu żyłki dostała się trawa

Trawa dostała się do otworu do przekładania żyłki

Wyjąć żyłkę stosując system ręcznego naciągu(zob. rys. M)

Należy skontaktować się z punktem serwisowymBosch

Zdemontować osłonę szpuli i usunąć trawę

Usunąć trawę z otworu

Akumulator i ładowarka

Symptomy Możliwa przyczyna RozwiązanieCzerwony wskaźnik na-ładowania akumulatoramiga

Nie jest możliwe łado-wanie

Akumulator nie został (właściwie) umieszczonywe wnęce

Umieścić akumulator prawidłowo na ładowarce

Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wielokrot-ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepo-wodzenia akumulator wymienić na nowy

Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowyWskaźniki ładowanianie świecą się

Wtyczka ładowarki nie (właściwie) podłączona dosieci

Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka

Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka sąuszkodzone

Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę, a w raziepotrzeb zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcieserwisowym elektronarzędzi firmy Bosch

Obsługa klienta oraz doradztwodotyczące użytkowaniawww.bosch-garden.comPrzy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.

PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl

TransportZałączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegająwymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądowąprzez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkol-wiek dalszych warunków.W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transportdrogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadkupodczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul-tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, aakumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on sięporuszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też poduwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 197

Usuwanie odpadówNarzędzia ogrodowe, akumulatory, osprzęt iopakowanie należy oddać do powtórnegoprzetworzenia zgodnego z obowiązującymi

przepisami w zakresie ochrony środowiska.Narzędzi ogrodowych, a także akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z go-spodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne doużytku elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, a zgod-nie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zu-żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowa-dzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadamiochrony środowiska.

Akumulatory/Baterie:Li-Ion:Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-mi w rozdziale (zob. „Transport“, Strona 196).

Čeština

Bezpečnostní upozorněníVýstraha! Pročtěte si pozorněnásledující pokyny. Seznamte se sobslužnými prvky a řádnýmpoužíváním zahradního nářadí.Uschovejte si prosím pečlivě návodk použití pro pozdější potřebu.

Vysvětlivky obrázkových symbolůna zahradním nářadí

Všeobecné upozornění nanebezpečí.

Pročtěte si návodk použití.

Dbejte na to, aby nebyly vblízkosti stojící osoby zraněnyodletujícími cizími tělesy.Varování: Pokud výrobekpracuje, udržujte vůči němubezpečný odstup.

AC a.c. Nehodící se.

d.c. Dříve než na zahradnímnářadí provedete seřizovacínebo čistící práce nebo pokud

zůstane zahradní nářadí nějakou dobubez dozoru, odejměte akumulátor.

Noste ochranu sluchu aochranné brýle.Výrobek nepoužívejte v deštiani je dešti nevystavujte.

Dbejte na to, aby nebyly v blízkostistojící osoby zraněny odletujícímicizími tělesy. Varování: Pokud zahradní nářadípracuje, udržujte vůči němu bezpečnýodstup.

Pečlivě zkontrolujte oblast, nakteré se má zahradní nářadípoužít, zda zde nejsou divoká

a domácí zvířata. Divoká a domácízvířata mohou být během provozunářadí poraněna. Důkladnězkontrolujte oblast nasazení stroje a

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

198 | Čeština

odstraňte všechny kameny, klacky,dráty, kosti a cizí předměty. Dbejte připoužívání stroje na to, aby se v hustétrávě neskrývala žádná divoká čidomácí zvířata nebo malé pařezy.

Obecné bezpečnostní pokyny proelektrické nářadíu Prostudujte si všechny

bezpečnostní výstrahy, pokyny,ilustrace a specifikace k tomutoelektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedenýchpokynů může mít za následek úrazelektrickým proudem, požár a/nebotěžké poranění.

u Všechna varovná upozorněnía pokyny do budoucna uschovejte.

u V upozorněních použitý pojem„elektrické nářadí“ se vztahuje naelektrické nářadí napájené ze sítě (sesíťovým kabelem) a na elektrickénářadí napájené akumulátorem (bezsíťového kabelu).

Bezpečnost pracovištěu Udržujte pracoviště v čistotě

a dobře osvětlené. Nepořádek neboneosvětlené pracoviště mohou véstk úrazům.

u S elektrickým nářadím nepracujtev prostředí ohroženém explozí,kde se nacházejí hořlavé kapaliny,plyny nebo prach. Elektrické nářadívytváří jiskry, které mohou prachnebo páry zapálit.

u Děti a jiné osoby udržujte připoužití elektrického nářadív bezpečné vzdálenosti odpracoviště. Při rozptýlení můžeteztratit kontrolu nad nářadím.

Elektrická bezpečnostu Zástrčky elektrického nářadí musí

lícovat se zásuvkou. Zástrčkanesmí být žádným způsobemupravena. S elektrickým nářadíms ochranným uzemněnímnepoužívejte žádné adaptérovézástrčky. Neupravené zástrčkya odpovídající zásuvky snižují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Zabraňte kontaktu tělas uzemněnými povrchy, jako jsounapř. potrubí, topení, sporákya chladničky. Je‑li vaše tělouzemněno, existuje zvýšené rizikozásahu elektrickým proudem.

u Chraňte elektrické nářadí předdeštěm a vlhkem. Vniknutí vody doelektrického nářadí zvyšujenebezpečí zásahu elektrickýmproudem.

u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošeníelektrického nářadí nebok vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel v bezpečnévzdálenosti od tepla, oleje, ostrýchhran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabelyzvyšují riziko zásahu elektrickýmproudem.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 199

u Pokud pracujete s elektrickýmnářadím venku, použijte pouzetakové prodlužovací kabely, kteréjsou způsobilé i pro venkovnípoužití. Použití prodlužovacíhokabelu, jež je vhodný pro použitívenku, snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

u Pokud se nelze vyhnout provozuelektrického nářadí ve vlhkémprostředí, použijte proudovýchránič. Použití proudovéhochrániče snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

Osobní bezpečnostu Buďte pozorní, dávejte pozor na

to, co děláte a přistupujte k prácis elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrickénářadí, pokud jste unaveni nebopod vlivem drog, alkoholu či léků.Moment nepozornosti při použitíelektrického nářadí může véstk vážným poraněním.

u Používejte ochranné osobnípomůcky. Noste ochranné brýle. Nošení osobních ochrannýchpomůcek, jako je maska protiprachu, bezpečnostní obuvs protiskluzovou podrážkou,ochranná přilba nebo sluchátka,podle aktuálních podmínek, snižujeriziko poranění.

u Zabraňte neúmyslnému uvedenído provozu. Přesvědčte se, že jeelektrické nářadí vypnuté, dříve

než jej uchopíte, ponesete čipřipojíte na zdroj napájení a/neboakumulátor. Máte‑li při nošeníelektrického nářadí prst na spínači,nebo pokud nářadí připojíte ke zdrojinapájení zapnuté, může dojítk úrazu.

u Než elektrické nářadí zapnete,odstraňte seřizovací nástroje neboklíče. Nachází-li se v otáčivém díluelektrického nářadí nějaký nástrojnebo klíč, může dojít k poranění.

u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte sibezpečný postoj a udržujte vždyrovnováhu. Tím můžete elektrickénářadí v neočekávaných situacíchlépe kontrolovat.

u Noste vhodný oděv. Nenostevolný oděv ani šperky. Vlasya oděv udržujte v bezpečnévzdálenosti od pohybujících sedílů. Volný oděv, šperky nebodlouhé vlasy mohou být zachycenypohybujícími se díly.

u Lze‑li namontovat odsávací čizachycující přípravky, přesvědčtese, že jsou připojeny a správněpoužity. Odsávání prachu můžesnížit ohrožení prachem.

u Dbejte na to, abyste při častémpoužívání nářadí nebyli méněostražití a nezapomínali nabezpečnostní zásady. Nedbaléovládání může způsobit těžképoranění za zlomek sekundy.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

200 | Čeština

Svědomité zacházení a používáníelektrického nářadíu Elektrické nářadí nepřetěžujte.

Pro svou práci použijte k tomuurčené elektrické nářadí. S vhodným elektrickým nářadímbudete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji.

u Nepoužívejte elektrické nářadí,jestliže jej nelze spínačem zapnouta vypnout. Elektrické nářadí, kterénelze ovládat spínačem, jenebezpečné a musí se opravit.

u Než provedete seřízeníelektrického nářadí, výměnupříslušenství nebo nářadí odložíte,vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelnýakumulátor. Toto preventivníopatření zabrání neúmyslnémuzapnutí elektrického nářadí.

u Uchovávejte nepoužívanéelektrické nářadí mimo dosah dětí.Nenechte nářadí používat osoby,které s ním nejsou seznámenynebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑lipoužíváno nezkušenými osobami.

u Pečujte o elektrické nářadía příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé dílynářadí bezvadně fungujía nevzpřičují se, zda díly nejsouzlomené nebo poškozené tak, žeby ovlivňovaly funkce elektrickénářadí. Poškozené díly nechtepřed použitím elektrického nářadí

opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektrickémnářadí.

u Řezné nástroje udržujte ostréa čisté. Pečlivě ošetřované řeznénástroje s ostrými řeznými hranamise méně vzpřičují a dají se snázevést.

u Používejte elektrické nářadí,příslušenství, nástroje apod. podletěchto pokynů. Respektujtepřitom pracovní podmínkya prováděnou činnost. Použitíelektrického nářadí pro jiné nežurčené použití může véstk nebezpečným situacím.

u Udržujte rukojeti a úchopovéplochy suché, čisté a bez olejea maziva. Kluzké rukojetia úchopové plochy neumožňujíbezpečnou manipulaci a ovládánínářadí v neočekávaných situacích.

Použití a péče o akumulátorovénářadíOdstraňte akumulátor:

– pokud bude stroj obsluhouopuštěn

– před odstraněním zablokování– před kontrolou, čištěním nebo

pracemi na stroji– po nárazu cizího tělesa na stroj

zkontrolujte poškození– pokud stroj začne náhle vibrovat,

okamžitě zkontrolujteu Akumulátory nabíjejte pouze v

nabíječkách, jež jsou doporučeny

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 201

výrobcem. U nabíječky, která jevhodná pro určitý druh akumulátorů,existuje nebezpečí požáru, bude-lipoužívána s jinými akumulátory.

u Do zařízení používejte pouzek tomu určené akumulátory.Používání jiných akumulátorů můževést ke zraněním a nebezpečípožáru.

u Nepoužívaný akumulátoruchovávejte mimo kancelářskésponky, mince, klíče, hřebíky,šrouby nebo jiné drobné kovovépředměty, které mohou způsobitpřemostění kontaktů. Zkrat mezikontakty akumulátoru může mít zanásledek popáleniny nebo požár.

u Při nesprávném používání můžez akumulátoru vytéct kapalina.Zabraňte kontaktu s toutokapalinou. Při náhodném kontaktuopláchněte vodou. Pokud kapalinavnikne do očí, vyhledejte navíclékařskou pomoc. Kapalinavytékající z akumulátoru můžezpůsobit podráždění pokožky nebopopáleniny.

u Nepoužívejte žádný poškozenýnebo upravený akumulátor.Poškozené nebo upravenéakumulátory se mohou chovatnepředvídaně a způsobit požár,výbuch nebo poranění.

u Nevystavujte akumulátor ohninebo nadměrným teplotám. Oheňnebo teploty nad 130°C mohouvyvolat výbuch.

u Dodržujte všechny pokyny pronabíjení a nikdy nenabíjejteakumulátor nebo akumulátorovénářadí mimo teplotní rozsahuvedený v návodu k obsluze.Nesprávné nabíjení nebo nabíjení přiteplotách mimo přípustný rozsahteploty může zničit akumulátora zvýšit riziko požáru.

Servisu Nechte své elektrické nářadí

opravit pouze kvalifikovanýmodborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tímbude zajištěno, že bezpečnostelektrického nářadí zůstanezachována.

u Nikdy neprovádějte servispoškozených akumulátorů. Servisakumulátorů by měl provádět pouzevýrobce nebo autorizovaná opravna.

Bezpečnostní upozornění prozahradní nářadí

Obsluhau Obsluhující osoba smí výrobek

používat jen v souladu s určením.Zohledněte místní dané skutečnosti.Při práci dávejte pozor na ostatníosoby, zvláště děti.

u Nikdy nedovolte výrobek používatdětem, osobám s omezenýmifyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi činedostatečnou zkušeností a / nebonedostatečnými vědomostmi a /

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

202 | Čeština

nebo osobám neseznámeným stěmito pokyny. Národní předpisymožná vymezují věk obsluhy.

u Děti by měly být pod dohledem, abybylo zajištěno, že si s výrobkemnehrají.

Použitíu Zahradní nářadí držte při práci

pevně oběma rukama a dbejte nabezpečný postoj. Zahradní nářadíse oběma rukama vede bezpečněji.

u Než zahradní nářadí odložíte,vyčkejte, až se zcela dostane dostavu klidu.

u Nikdy neprovozujte zahradní nářadí svadnou ochrannou kapotou nebovadnými kryty či bez bezpečnostníhozařízení. Dbejte na to, aby tyto bylysprávně namontované. Nikdynepoužívejte zahradní nářadíneúplné nebo s neoprávněnouzměnou.

u Nikdy neprovozujte nářadí, pokud jekabel poškozený neboopotřebovaný.

u Nikdy nenahrazujte nekovové žacíprvky kovovými.

u Nikdy zahradní nářadí samineopravujte, ledaže pro to mátekvalifikaci.

u Jiné osoby a zvířata by měly připoužívání zahradního nářadí setrvatve vhodné vzdálenosti. Obsluha je vpracovní oblasti zodpovědná vůčitřetím osobám.

u Než žací hlavu uchopíte, vyčkejte ažse dostane zcela do stavu klidu. Žacíhlava po vypnutí motoru ještě dálerotuje a může způsobit zranění.

u Pracujte pouze za denního světlanebo dobrého umělého osvětlení.

u Při špatných povětrnostníchpodmínkách, zejména při zvedajícíse bouřce, se sekačkou nepracujte.

u Používáte-li sekačku v mokré trávě,pak to může negativně ovlivnitpracovní výkon sekačky.

u Pro přepravu zahradní nářadívypněte a odstraňte akumulátor.

u Při práci se sekačkou vždy dbejte nabezpečný pracovní postoj. Udržujtesvé ruce a nohy v bezpečnévzdálenosti od rotujících částí.

u Pokud zahradní nářadí pokládáte nazem, dbejte na to, abyste přes nějneklopýtli.

u Před výměnou cívky odstraňteakumulátor.

u Sekačku pravidelně kontrolujte apravidelně provádějte údržbu.

u Pokud výrobek čistíte nebo měnítežací strunu, vždy noste ochrannérukavice.

u Pozor na zranění od břitu, kterýslouží pro odstřižení žací struny.Dříve, než sekačku po doplněnístruny zapnete, dejte ji vždy dovodorovné pracovní polohy.

Zahradní nářadí vypněte a odstraňteakumulátor:

– vždy, když ponecháte zahradnínářadí nějakou dobu bez dozoru

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 203

– před výměnou cívky– před čištěním nebo pokud se na

sekačce bude pracovat– před uskladněním sekačky

u Výrobek uskladňujte na suchém auzavřeném místě mimo dosah dětí.Na výrobek nedávejte žádné dalšípředměty.

Upozornění pro optimální zacházenís akumulátoremu Neotvírejte akumulátor. Hrozí

nebezpečí zkratu.Chraňte akumulátor předhorkem, např. i předtrvalým slunečním zářením,

před ohněm, vodou a vlhkostí.Existuje nebezpečí výbuchu.u Při poškození a nesprávném

používání akumulátoru mohouunikat výpary. Prostor větrejte a připotížích vyhledejte lékaře. Výparymohou dráždit dýchací cesty.

u Akumulátor používejte pouzev produktech výrobce. Jen takbude akumulátor chráněný přednebezpečným přetížením.

u Špičatými předměty, jako např.hřebíky nebo šroubováky, nebopůsobením vnější síly může dojítk poškození akumulátoru. Uvnitřmůže dojít ke zkratu a akumulátormůže začít hořet, může z něj unikatkouř, může vybouchnout nebo sepřehřát.

u Akumulátor nezkratujte. Existujenebezpečí výbuchu.

u Příležitostně vyčistěte větrací otvoryakumulátoru měkkým, čistým asuchým štětcem.

Bezpečnostní upozornění pronabíječky

Přečtěte si všechnabezpečnostní upozorněnía pokyny. Nedodržování

bezpečnostních upozornění a pokynůmůže mít za následek úraz elektrickýmproudem, požár a/nebo těžkáporanění.Všechna bezpečnostní upozorněnía pokyny do budoucna uschovejte.u Nabíječku používejte jen tehdy,

pokud můžete všechny funkce plněodhadnout a bez omezení provéstnebo jste obdrželi příslušné pokyny.

u Nikdy nedovolte nabíječku používatdětem, osobám s omezenýmifyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi činedostatečnou zkušeností a/nebonedostatečnými vědomostmi a/neboosobám neseznámeným s těmitopokyny. Národní předpisy mohouvymezovat věk obsluhy.

u Dohlížejte na děti. Tak budezajištěno, že si děti nebudous nabíječkou hrát.

u Nabíjejte pouze lithium-iontovéakumulátory Bosch s kapacitou od1,5 Ah (od 5 akumulátorovýchčlánků). Napětí akumulátoru musíodpovídat nabíjecímu napětínabíječky. Nenabíjejte žádné

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

204 | Čeština

nedobíjecí akumulátory. Jinakexistuje nebezpečí požáru avýbuchu.

Chraňte nabíječku předdeštěm a vlhkem. Vniknutí

vody do nabíječky zvyšuje rizikozásahu elektrickým proudem.u Nabíječka se musí udržovat

v čistotě. Při znečištění hrozínebezpečí zásahu elektrickýmproudem.

u Před každým použitímzkontrolujte nabíječku, kabela zástrčku. Pokud zjistítepoškození, nabíječkunepoužívejte. Neotevírejte saminabíječku a nechte ji opravit pouzekvalifikovanými odbornýmipracovníky a pouze za použitíoriginálních náhradních dílů.Poškozené nabíječky, kabelya zástrčky zvyšují riziko zásahuelektrickým proudem.

u Nabíječku nepoužívejte na snadnohořlavém podkladu (např. papíru,textiliích), resp. v hořlavémprostředí. Protože se nabíječka připrovozu zahřívá, hrozí nebezpečípožáru.

u Nezakrývejte větrací otvorynabíječky. Nabíječka se jinak můžepřehřát a nebude řádně fungovat.

u Pro zvýšenou elektrickoubezpečnost se doporučuje použitíproudového chrániče s max.vybavovacím proudem 30 mA. Před

použitím vždy zkontrolujte Vášproudový chránič FI.

SymbolyNásledující symboly mají význam pro čtení a pochopenínávodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe abezpečněji používat.Symbol Význam

Noste ochranné rukavice

Směr pohybu

Směr reakce

Hmotnost

Zapnutí

Vypnutí

Dovolené počínání

Zakázané počínání

CLICK! Slyšitelný zvukPříslušenství/náhradní díly

Určené použitíZahradní nářadí je určeno pro domácí použití, pro sečenítrávy, plevele a kopřiv. Bylo vyvinuto pro sečení trávy, kterároste na svazích, pod překážkami a na okrajích trávníku, ježnelze obsáhnout klasickou travní sekačkou. Zahradní nářadínení dimenzované pro používání jako motorová kosa.Zahradní nářadí není zamýšleno pro komerční a průmyslovépoužití.

Obsah dodávky (viz obrázek B)Zahradní nářadí vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zdajsou následující díly kompletní:– Sekačka na trávu– Ochranný kryt– Akumulátor**– Nabíječka**– Návod k provozuPokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím nasvého obchodníka.** specifické podle země

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 205

Zobrazené komponenty (viz obrázekA)Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazenívýrobku na grafických stranách.(1) Nastavitelná rukojeť(2) Tlačítko sečení trávy/sečení okrajů(3) Blokování zapnutí spínače(4) Spínač(5) Odjišťovací tlačítko akumulátoru(6) AkumulátorA)

(7) Odjištění nastavení rukojeti(8) Ochranný kryt(9) Přepravní zajištění(10) NabíječkaA)

(11) Kryt cívky(12) Cívka(13) Dutina pro uchycení struny(14) Otvor pro vyvedení struny(15) Knoflík pro doplnění strunyA) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří

k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.

Technická dataSekačka na trávu/sekačka na okrajetrávníku

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Objednací číslo 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Jmenovité napětí V 18 18Otáčky naprázdno min-1 8500 8500Průměr struny mm 1,6 1,6Průměr žacího kruhu cm 23 26Kapacita strunové cívky m 4,0 4,0Nastavitelná rukojeť ● ●Sečení okrajů ● ●Hmotnost podle EPTA-Procedure01:2014– bez akumulátoru kg 1,7 1,7– s akumulátorem kg 2,1 2,1Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadíPovolená teplota prostředí– při nabíjení °C 0 … +45 0 … +45– při provozu a skladování °C -20 … +40 -20 … +40Akumulátor Li‑ion Li‑ionJmenovité napětí V 18 18Objednací číslo/kapacita– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Počet článků akumulátoru– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

206 | Čeština

Sekačka na trávu/sekačka na okrajetrávníku

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– 1 607 A35 01Y 10 10

Nabíječka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVObjednací číslo

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Nabíjecí proud A 1,0 1,5 3,0 8,0Doba nabíjení (vybitý akumulátor)– Akumulátor s 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akumulátor s 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akumulátor s 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akumulátor s 4,0 Ah min 244 168 95 35– Akumulátor s 6,0 Ah min 364 260 130 62Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Třída ochrany / II / II / II / IIÚdaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.

Informace o hluku a vibracích 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 50636-2-91

Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:– Hladina akustického tlaku dB(A) 74 69– Hladina akustického výkonu dB(A) 85 81– Nepřesnost K dB = 1,0 = 3,0Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 50636-2-91– Hodnota emise vibrací ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Nepřesnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montáž a provozCíl počínání Obrázek StranaZobrazené komponenty A 443Obsah dodávky B 444Odstranění přepravního zajištění C 444Sestavení tyče D 445Nastavení rukojeti E 445Montáž ochranného krytu F 446Nabití a vložení akumulátoru G 446Zapnutí – vypnutí H 447Přestavení sečení trávy/sečeníokrajů

I 448

Demontáž strunové cívky J 449

Cíl počínání Obrázek StranaNavinutí struny na cívku K 449Montáž strunové cívky L 450Doplnění struny M 450Údržba, čištění a skladování N 451Příslušenství O 452

Montážu Pozor: Než provedete montážní práce, zahradní nářadí

vypněte a odstraňte akumulátor.

Sestavení tyče (viz obrázky C a D)Upozornění: Sestavenou tyč už nelze demontovat.Odstraňte přepravního zajištění (9).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 207

Zastrčte dohromady jednotlivé díly tyče až slyšitelnězaskočí.

Montáž a nastavení rukojeti (viz obrázek E)Rukojeť (1) lze namontovat v rozličných polohách. Prozměnu nastavení stiskněte tlačítka (7) a pohněte rukojetí dopožadované polohy. Tlačítka (7) opět uvolněte, tím serukojeť zajistí.

Montáž ochranného krytu (viz obrázek F)Nasaďte ochranný kryt (8) na hlavu sekačky a upevněte jejpomocí dodaného šroubu.

Uvedení do provozuu Pozor: Než budou provedeny seřizovací a čisticí práce,

zahradní nářadí vypněte a odstraňte akumulátor.u Po vypnutí sekačky struna ještě několik sekund

dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte až jemotor/struna v klidu.

u Vícekrát krátce po sobě nevypínejte a opětnezapínejte.

u Je doporučeno používat firmou Bosch schválené žacíprvky. U jiných žacích prvků se může výsledek sečeníodchylovat.

Nabíjení akumulátoruu Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu

musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.Nabíječky označené 230 V mohou být provozovány ipři 220 V.

Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjenípouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhnevysoké životnosti akumulátoru.Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Prozaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvnímnasazením v nabíječce zcela nabijte.Akumulátor Li‑ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.Přerušení procesu nabíjení akumulátoru neškodí.Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic CellProtection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Přivybitém akumulátoru se stroj pomocí ochranného obvoduvypne: Zahradní nářadí už dále nepracuje.Po automatickém vypnutí stroje už dále netlačte naspínač. Akumulátor se může poškodit.Řiďte se pokyny pro likvidaci akumulátoru.

Vložení/odejmutí akumulátoru (viz obrázek G)Upozornění: Používání nevhodných akumulátorů může véstk chybným funkcím nebo k poškození stroje.Vložte nabitý akumulátor (6). Zajistěte, aby byl akumulátorzcela vložený.Pro odejmutí akumulátoru (6) ze stroje stiskněte odjišťovacítlačítko akumulátoru (5) a akumulátor vytáhněte ven.

Proces nabíjeníProces nabíjení začíná, jakmile se síťová zástrčka nabíječkyzastrčí do zásuvky a akumulátor (6) vloží do nabíječky (10).Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automatickyrozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě anapětí akumulátoru zvolí optimální nabíjecí proud.Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječcevždy zcela nabitý.

Význam indikačních prvků (AL 1810 CV)Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru

Proces nabíjení je signalizován blikánímukazatele nabíjení akumulátoru .

Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení akumulátoruNepřetržitě svítící ukazatel nabíjeníakumulátoru signalizuje, že je akumulátorúplně nabitý nebo že je teplota akumulátorumimo dovolený rozsah teploty při nabíjení,

a proto se nemůže nabíjet. Jakmile je dosaženo teplotyv dovoleném rozsahu, bude se akumulátor nabíjet.Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatelnabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťovázástrčka do zásuvky a nabíječka je připravená k provozu.

Význam indikačních prvků (AL 1815 CV)Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru

Proces nabíjení je signalizován blikánímukazatele nabíjení akumulátoru .

Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru

FullTrvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátorusignalizuje, že akumulátor je zcela nabitý nebo

že teplota akumulátoru je vně dovoleného rozsahu teplotynabíjení a proto nemůže být nabíjen. Jakmile je dosaženodovoleného rozsahu teploty, bude akumulátor nabíjen.Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světloukazatele nabíjení akumulátoru , že je síťová zástrčkazasunuta do zásuvky a nabíječka je připravena k provozu.

Význam indikačních prvků (AL 1830 CV /AL 1880 CV)Blikající světlo (rychlé) zeleného ukazatele nabíjeníakumulátoru

Proces rychlonabíjení je signalizován rychlýmblikáním zeleného ukazatele nabíjení

akumulátoru .Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, kdyžje teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecíteploty, viz odstavec „Technická data“.

Blikající světlo (pomalé) zeleného ukazatele nabíjeníakumulátoru

Při stavu nabití akumulátoru ca. 80% blikázelený ukazatel nabíjení akumulátoru pomalu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

208 | Čeština

Akumulátor lze vyjmout a ihned začít používat.

Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení akumulátoru

FullNepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjeníakumulátoru signalizuje, že je akumulátor plně

nabitý.Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatelnabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťovázástrčka do zásuvky a nabíječka je připravená k provozu.

Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení akumulátoruTrvalé světlo červeného ukazatele nabíjeníakumulátoru signalizuje, že je teplota

akumulátoru vně dovoleného rozsahu teploty nabíjení, vizodstavec „Technická data“. Jakmile se dosáhne přípustnéhorozsahu teploty, přepne se nabíječka automaticky narychlonabíjení.

Blikající světlo červeného ukazatele nabíjeníakumulátoru

Blikající světlo červeného ukazatele nabíjeníakumulátoru signalizuje jinou poruchu procesu

nabíjení, viz odstavec „Chyby – příčiny a odstranění“.

ObsluhaZapnutí - vypnutí (viz obrázek H)Pro zapnutí stiskněte nejprve blokování zapnutí (3). Potéstiskněte spínač (4) a podržte ho stisknutý.Pro vypnutí spínač (4) uvolněte.

Sečení trávy/sečení okrajů (viz obrázek I)K napolohování žací hlavy pro sečení trávy nebo sečeníokrajů otočte rukojeť proti tyči o 180°. Uvolněte tlačítko (2),

otočný mechanizmus zaskočí. Nyní otočte celý stroj dopracovní polohy.Sečení trávy Pohybujte sekačkou doleva a doprava a dbejte během prácena dostatečný odstup vůči tělu. Vyšší trávu sečte stupňovitě.Sečení okrajů Veďte sekačku podél okraje trávníku. Aby se zamezilorychlému opotřebení struny, vyvarujte se kontaktu spevnými povrchy nebo zdmi.Sečení kolem stromů a křovisek Okolo stromů a křovisek sečte opatrně, aby se nedostaly dokontaktu se strunou. Rostliny mohou odumírat, pokud sepoškodí kůra.

Demontáž cívky, navinutí struny a montáž cívky(viz obrázky J – L)u Před výměnou cívky odstraňte akumulátor.Stiskněte obě spony krytu cívky a kryt cívky (11) odstraňte.Poté vyjměte prázdnou cívku (12).Odstřihněte ca. 4,0 m struny z doplňovací cívky. Nasuňtekonec struny do dutiny pro uchycení struny (13) na cívce astrunu naviňte rovnoměrně rozdělenou a napnutou.Nasuňte druhý konec struny skrz otvor (14) v žací hlavě acívku opět nasaďte na žací hlavu. Cívku zafixujte nasazenímkrytu cívky (11).

Doplnění struny (viz obrázek M)Poloautomatické doplnění strunySekačka je vybavena poloautomatickým systémem posuvu.Systém při každém stlačení spínače (4) vysune ven 10 mmstruny.Ruční doplnění strunyStiskněte knoflík (15) a strunu vytáhněte ven napožadovanou délku.

Hledání závadd.c.

Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku

Příznak Možná příčina OdstraněníMotor se nerozeběhne Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor

Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladitZahradní nářadí běžípřerušovaně

Vadný spínač Obraťte se na zákaznický servis BoschVadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis Bosch

Přetížené zahradnínářadí

Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě

Zahradní nářadí neseče Žací struna příliš krátká/přetržená Žací strunu ručně doplňtePrázdná strunová cívka Strunovou cívku nahraďte

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 209

Příznak Možná příčina OdstraněníŽací struna se nenechádoplnit

Žací struna je v cívce zamotaná Strunovou cívku zkontrolujte a popř. žací strunuznovu naviňte

Prázdná strunová cívka Strunovou cívku doplňteŽací struna je zataženázpátky do cívky

Žací struna příliš krátká/přetržená Cívku odstraňte a žací strunu znovu zaveďte (vizobrázky J − L)

Žací struna se častotrhá

Žací struna je v cívce zamotaná Cívku odstraňte a žací strunu znovu naviňte (vizobrázky J − L)

Nesprávné zacházení se sekačkou Sečte pouze hrotem žací struny; vyhněte sedotyku s kameny, stěnami a jinými pevnýmipředměty. Žací strunu pravidelně doplňujte, abyse využíval celý průměr žacího kruhu.

Silné vibrace Přetržená žací struna

Poškozený žací systém

Mezi tělesem cívky a knoflíkem pro doplněnístruny je tráva

V otvoru pro vyvedení struny je tráva

Žací strunu vytáhněte ven pomocí ručního posuvu(viz obrázek M)

Obraťte se na zákaznický servis Bosch

Demontujte kryt cívky a odstraňte trávu

Odstraňte trávu z otvoru pro vyvedení struny

Akumulátor a nabíječka

Příznaky Možná příčina OdstraněníBliká červený ukazatelnabíjení akumulátoru

Nabíjecí proces nenímožný

Akumulátor není (správně) nasazený Nasaďte akumulátor správně do nabíječkyZnečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např.

několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru,popř. akumulátor nahraďte

Vadný akumulátor Akumulátor nahraďteUkazatelé nabíjeníakumulátoru nesvítí

Síťová zástrčka nabíječky není (správně)zastrčena

Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky

Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají závadu Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechtezkontrolovat autorizovaným servisním střediskempro elektronářadí Bosch

Zákaznická služba a poradenstvíohledně použitíwww.bosch-garden.comU všech dotazů a objednávek náhradních dílů nezbytněprosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typovéhoštítku výrobku.Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz

PřepravaObsažené lithium-iontové akumulátory podléhajípožadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tytoakumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravoványuživatelem po silnici.Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: leteckápřeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštnípožadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravězásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozenýkryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátorzabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujtetaké případné další národní předpisy.

Zpracování odpadůZahradní nářadí, akumulátory, příslušenství aobaly mají být dodány k opětovnémuzhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

210 | Slovenčina

Nevyhazujte zahradní nářadí a akumulátory/baterie do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí býtneupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení a podleevropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebovanéakumulátory/baterie odděleně shromážděny a dodány kopětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Akumulátory/baterie:Li-ion:Dbejte prosím upozornění v odstavci (viz „Přeprava“,Stránka 209).

Slovenčina

Bezpečnostné pokynyPozor! Starostlivo si prečítajte poky-ny uvedené v nasledujúcom texte.Dobre sa oboznámte s obslužnýmiprvkami a so správnym používanímtohto záhradníckeho náradia. Návodna používanie si láskavo starostlivouschovajte na neskoršie používanie.

Vysvetlenie symbolov na náradíVšeobecné upozornenie nanebezpečenstvo

Prečítajte siNávod na použí-vanie.

Dávajte pozor na to, aby saosoby stojace v blízkosti ne-poranili odletujúcimi cudzími

telieskami.

Upozornenie: Keď sa s výrob-kom pracuje, zachovávajte odneho bezpečný odstup.

AC a.c. Netýka sa danéhotypu.

d.c. Akumulátor vyberajte vždy eš-te predtým, ako budete vy-konávať nastavovanie alebo

čistenie náradia, alebo keď chceteponechať záhradné náradie určitý časbez dozoru.

Používajte chrániče sluchu aochranné okuliare.Nepoužívajte tento výrobok vdaždi, ani ho vplyvom dažďanevystavujte.

Dávajte pozor na to, aby sa osobystojace v blízkosti neporanili odletujú-cimi cudzími telieskami. Upozornenie: Keď záhradné náradiepracuje, zachovávajte od neho bezpeč-ný odstup.

Skontrolujte priestor, vktorom sa bude produkt po-užívať, či sa v ňom nenachá-

dzajú domáce alebo divé zvieratá. Pre-vádzkou náradia by mohlo dôjsť kporaneniu domácich a divých zvierat.Dôkladne skontrolujte pracovný pries-tor stroja a odstráňte z neho kamene,palice, drôty, kosti a iné cudzie pred-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 211

mety. Pri používaní výrobku skontro-lujte aj to, či sa v hustej tráve neukrý-vajú divé či domáce zvieratá, alebomalé pníky stromov.

Všeobecné bezpečnostnéupozornenia pre elektrické náradieu Prečítajte si všetky bezpečnostné

upozornenia, pokyny, ilustráciea špecifikácie dodané s týmtoelektrickým náradím. Nedodr-žiavanie všetkých uvedených poky-nov môže mať za následok úrazelektrickým prúdom, požiar a/aleboťažké poranenie.

u Tieto výstražné upozornenia a bez-pečnostné pokyny starostlivouschovajte na budúce použitie.

u Pojem „elektrické náradie“ používa-ný v nasledujúcom texte sa vzťahujena elektrické náradie napájané zosiete (s prívodnou šnúrou) a naelektrické náradie napájané akumu-látorovou batériou (bez prívodnejšnúry).

Bezpečnosť na pracoviskuu Pracovisko vždy udržiavajte čisté

a dobre osvetlené. Neporiadoka neosvetlené priestory pracoviskamôžu mať za následok pracovné úra-zy.

u Nepoužívajte elektrické náradie vovýbušnom prostredí, napr. tam,kde sa nachádzajú horľavé kvapa-liny, plyny alebo horľavý prach.Ručné elektrické náradie vytvára is-

kry, ktoré by mohli zapáliť prachalebo výpary.

u Nedovoľte deťom a iným nepovo-laným osobám, aby sa počas použí-vania elektrického náradia zdr-žiavali v blízkosti pracoviska. Prirozptyľovaní môžete stratiť kontrolunad náradím.

Bezpečnosť – elektrinau Zástrčka prívodnej šnúry elektric-

kého náradia musí zodpovedať po-užitej zásuvke. V žiadnom prípadenijako nemeňte zástrčku. S uzem-neným elektrickým náradím ne-používajte ani žiadne zástrčkovéadaptéry. Neupravované zástrčkya vhodné zásuvky znižujú riziko úrazuelektrickým prúdom.

u Vyhýbajte sa telesnému kontaktus uzemnenými povrchovýmiplochami, ako sú napr. potrubia,vykurovacie telesá, sporákya chladničky. Ak je vaše telo uzem-nené, hrozí zvýšené riziko úrazuelektrickým prúdom.

u Nevystavujte elektrické náradiedažďu ani vlhkosti. Vniknutie vodydo ručného elektrického náradiazvyšuje riziko úrazu elektrickým prú-dom.

u Nepoužívajte prívodnú šnúru nainé než určené účely: na nosenieručného elektrického náradia, anina jeho zavesenie a zástrčku ne-vyberajte zo zásuvky ťahaním zaprívodnú šnúru. Udržiavajte sieťo-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

212 | Slovenčina

vú šnúru mimo dosahu horúcich te-lies, oleja, ostrých hrán alebo po-hybujúcich sa súčastí. Poškodenéalebo zauzlené prívodné šnúry zvyšu-jú riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Keď pracujete s elektrickým nára-dím vonku, používajte len taképredlžovacie káble, ktoré súschválené aj na používanie vo von-kajších priestoroch. Použitie predl-žovacieho kábla, ktorý je vhodný napoužívanie vo vonkajšom prostredí,znižuje riziko úrazu elektrickým prú-dom.

u Ak sa nedá vyhnúť použitiuelektrického náradia vo vlhkomprostredí, použite ochranný spínačpri poruchových prúdoch. Použitieochranného spínača pri porucho-vých prúdoch znižuje riziko úrazuelektrickým prúdom.

Bezpečnosť osôbu Buďte ostražití, sústreďte sa na

to, čo robíte, a s elektrickým nára-dím pracujte uvážlivo. Nepracujtes elektrickým náradím, ak steunavení alebo ak ste pod vplyvomdrog, alkoholu alebo liekov. Krátkanepozornosť pri používaní elektrické-ho náradia môže mať za následokvážne poranenia.

u Používajte osobné ochranné pros-triedky. Vždy používajte ochrannéokuliare. Používanie osobnýchochranných prostriedkov, ako jeochranná dýchacia maska, bezpeč-

nostná pracovná obuv, ochrannáprilba alebo chrániče sluchu, podľadruhu elektrického náradia a spôso-bu jeho použitia znižuje riziko zrane-nia.

u Vyhýbajte sa neúmyselnému uve-deniu elektrického náradia dočinnosti. Pred zasunutím zástrčkydo zásuvky a/alebo pred pripo-jením akumulátora, pred chytenímalebo prenášaním elektrickéhonáradia sa vždy presvedčte, či jeelektrické náradie vypnuté. Prenášanie elektrického náradia sozapnutým vypínačom alebo pripo-jenie zapnutého elektrického náradiak elektrickej sieti môže mať za ná-sledok nehodu.

u Kým zapnete elektrické náradie,odstráňte z neho nastavovacie po-môcky alebo kľúče na skrutky. Na-stavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sanachádza v rotujúcej časti elektrické-ho náradia, môže spôsobiť vážneporanenia osôb.

u Vyhýbajte sa abnormálnympolohám tela. Dbajte na pevný po-stoj a neustále udržiavajte rov-nováhu. Takto budete môcť lepšiekontrolovať ručné elektrické náradiev neočakávaných situáciách.

u Pri práci noste vhodný pracovnýodev. Nenoste voľné odevy anišperky. Dbajte, aby sa vlasy, odeva rukavice nedostali do blízkostipohyblivých súčastí. Voľný odev,dlhé vlasy alebo šperky sa môžu za-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 213

chytiť do rotujúcich častí elektrické-ho náradia.

u Ak sa dá na ručné elektrické nára-die namontovať odsávacie za-riadenie a zariadenie na zachytá-vanie prachu, presvedčte sa, či súdobre pripojené a správne použí-vané. Používanie odsávacieho za-riadenia a zariadenia na zachytáva-nie prachu znižuje riziko ohrozeniazdravia prachom.

u Dbajte, aby ste pri rutinnom použí-vaní náradia nekonali v rozpores princípmi jeho bezpečného po-užívania. Nepozorná práca môževiesť v okamihu k ťažkému zraneniu.

Starostlivé používanie elektrickéhonáradiau Nikdy nepreťažujte elektrické

náradie. Používajte elektrickénáradie vhodné na daný druhpráce. S vhodným ručným elektric-kým náradím budete pracovať lepšiea bezpečnejšie v uvedenom rozsahuvýkonu náradia.

u Nepoužívajte elektrické náradie,ktoré má pokazený vypínač. Nára-die, ktoré sa už nedá zapnúť alebovypnúť, je nebezpečné a treba hozveriť do opravy odborníkovi.

u Než začnete náradie nastavovaťalebo prestavovať, vymieňať prí-slušenstvo alebo kým ho odložíte,vždy vytiahnite zástrčku sieťovejšnúry zo zásuvky a/alebo odoberteakumulátor, ak je to možné. Toto

preventívne opatrenie zabraňuje ne-úmyselnému spusteniu elektrickéhonáradia.

u Nepoužívané elektrické náradieuschovávajte tak, aby bolo mimodosahu detí. Nedovoľte používaťtoto náradie osobám, ktoré s nímnie sú dôverne oboznámené aleboktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, akho používajú neskúsené osoby.

u Elektrické náradie a príslušenstvostarostlivo ošetrujte. Kontrolujte,či pohyblivé súčiastky bezchybnefungujú alebo či nie sú blokované,zlomené alebo poškodené, čo bymohlo negatívne ovplyvniťsprávne fungovanie elektrickéhonáradia. Pred použitím náradiadajte poškodené súčiastky vyme-niť. Veľa nehôd je spôsobenýchnedostatočnou údržbou elektrickéhonáradia.

u Rezné nástroje udržiavajte ostréa čisté. Starostlivo ošetrované rez-né nástroje s ostrými reznýmihranami majú menšiu tendenciu za-blokovať sa a ľahšie sa dajú viesť.

u Používajte elektrické náradie, prí-slušenstvo, nastavovacie nástrojea pod. podľa týchto výstražnýchupozornení a bezpečnostných po-kynov. Pri práci zohľadnite kon-krétne pracovné podmienky a čin-nosť, ktorú budete vykonávať. Po-užívanie elektrického náradia na iný

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

214 | Slovenčina

než predpokladaný účel môže viesťk nebezpečným situáciám.

u Rukoväti a úchopové povrchy udr-žujte suché, čisté a bez oleja alebomazacieho tuku. Šmykľavé rukovätia úchopové povrchy neumožňujúbezpečnú manipuláciu a ovládanienáradia v neočakávaných situáciách.

Starostlivé používanieakumulátorového náradiaVyberte akumulátor:

– keď náradie opúšťate– pred odstránením blokovania– pred kontrolou, čistením alebo

pred inou prácou na náradí– po náraze cudzieho predmetu do

náradia, skontrolujte, či nie je po-škodené

– keď začne náradie odrazu vibrovať,ihneď ho skontrolujte

u Akumulátory nabíjajte len v takýchnabíjačkách, ktoré odporúča vý-robca akumulátora. Ak sa používanabíjačka, určená na nabíjanie urči-tého druhu akumulátorov, na nabíja-nie iných akumulátorov, hrozí nebez-pečenstvo požiaru.

u Do elektrického náradia používaj-te len určené akumulátory. Použí-vanie iných akumulátorov môže maťza následok poranenie a vytváranebezpečenstvo požiaru.

u Nepoužívané akumulátory neus-chovávajte tak, aby mohli prísť dostyku s kancelárskymi sponkami,mincami, kľúčmi, klincami,

skrutkami alebo s inými drobnýmikovovými predmetmi, ktoré bymohli spôsobiť premostenie kon-taktov. Skrat medzi kontaktmi aku-mulátora môže mať za následokpopálenie alebo môže spôsobiť vznikpožiaru.

u Pri nesprávnom používaní môžez akumulátora uniknúť kvapalina.Vyvarujte sa kontaktu s toutokvapalinou. Pri prípadnom kontak-te opláchnite vodou. Ak sa tátokvapalina dostane do očí, vy-hľadajte aj lekársku pomoc. Vyte-čená kvapalina z akumulátora môžespôsobiť podráždenie pokožky alebopopáleniny.

u Nepoužívajte poškodený aleboupravovaný akumulátor alebonáradie. Poškodené alebo upravova-né akumulátory môžu neočakávanereagovať a spôsobiť požiar, výbuchalebo zranenie.

u Akumulátory alebo náradie nevha-dzujte do ohňa alebo nevystavujtenadmerným teplotám. Vystavenieohňu alebo teplote nad 130°C môžespôsobiť výbuch.

u Dodržujte pokyny na nabíjaniea akumulátory alebo akumulátoro-vé náradie nikdy nenabíjajte mimoteplotného rozsahu uvedenéhov pokynoch. Nesprávne nabíjaniealebo teploty mimo špecifikovanéhorozsahu môžu poškodiť akumulátora zvýšiť riziko požiaru.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 215

Servisu Elektrické náradie dávajte opravo-

vať len kvalifikovanému perso-nálu, ktorý používa originálne náh-radné súčiastky. Tým sa zaistí za-chovanie bezpečnosti náradia.

u Nikdy neopravujte poškodené aku-mulátory. Akumulátory môžeopravovať len výrobca alebo autori-zovaný servis.

Bezpečnostné pokyny pre záhradnénáradie

Obsluhau Obsluhujúca osoba smie používať vý-

robok len v súlade s jeho určením.Berte vždy do úvahy aj konkrétnemiestne podmienky. Pri práci sidobre všímajte iné osoby, predov-šetkým deti.

u Nedovoľte produkt používať deťom,osobám s obmedzenými fyzickými,senzorickými alebo duševnýmischopnosťami alebo s nedostatočný-mi skúsenosťami a/alebo nedos-tatočnými vedomosťami ani osobám,ktoré nie sú dostatočne oboznámenés používaním tohto náradia. Národnépredpisy môžu prípadne obmedzo-vať vek používateľa.

u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčilimožnosť, že sa budú s týmto náradímhrať.

Používanieu Pri práci držte záhradné náradie

pevne oboma rukami a zabezpečte

si stabilný postoj. Pomocou dvochrúk sa záhradnícke náradie ovládabezpečnejšie.

u Počkajte na úplné zastavenie záhrad-níckeho náradia, až potom ho odlož-te.

u Nikdy nepoužívajte záhradné náradies poškodeným ochranným krytom ainými krytmi alebo bez ochrannýmprvkov. Vždy dbajte na to, aby tietoboli správne namontované. Nikdy ne-používajte záhradné náradie, ktoré jeneúplné, alebo na ktorom bola vy-konaná neautorizovaná zmena.

u Nepoužívajte náradie v takom prípa-de, keď je prívodná šnúra poškodenáalebo opotrebovaná.

u Nikdy nenahrádzajte nekovové reza-cie prvky kovovými rezacími prvka-mi.

u Nikdy neopravujte záhradné náradiesami, s výnimkou prípadu, že mátepotrebnú kvalifikáciu.

u Ostatné osoby ba mali zostať pri po-užívaní záhradného náradia v prime-ranej vzdialenosti. Obsluhujúca oso-ba je v priestore pracoviska zodpo-vedná za tretie osoby.

u Skôr ako sa budete dotýkať rezacejhlavy, počkajte, kým sa úplne za-staví. Po vypnutí motora rotuje ešterezacia hlava ďalej a mohla by Vámspôsobiť poranenie.

u Pracujte iba za denného svetla aleboza dobrého umelého osvetlenia.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

216 | Slovenčina

u Nepracujte so strunovou kosačkouza nepriaznivého počasia, najmä keďsa blíži búrka.

u Používanie strunovej kosačky v mok-rej tráve môže výrazne znížiť jej vý-kon.

u Pred transportom záhradné náradievypnite a vyberte z neho akumulátor.

u Pri práci so strunovou kosačkoudbajte vždy na to, aby ste mali pevnýpostoj. Majte vždy ruky aj nohy sbezpečnej vzdialenosti od rotujúcichsúčiastok.

u Dávajte pozor na to, aby ste sa o záh-radné náradie nepotkli, keď ste hopoložili na zem.

u Pred výmenou cievky vyberte vždyakumulátor.

u Strunovú kosačku pravidelne kontro-lujte a vykonávajte jej údržbu.

u Používajte vždy pracovné rukavice,keď výrobok čistíte alebo keď vy-mieňate rezacie lanko.

u Pozor na poranenia čepeľou, ktoráslúži na odrezávanie rezacej struny.Po vložení/zavedení struny (lanka)otočte kosačku vždy do vodorovnejpracovnej polohy, až potom ju môže-te zapnúť.

Záhradné náradie vypnite a vyberte zneho akumulátor:

– vždy vtedy, keď záhradnícke nára-die nechávate hoci len na krátkuchvíľu bez dozoru

– pred výmenou cievky– pred čistením, alebo keď budete

na strunovej kosačke niečo robiť

– pred demontážou strunovej kosač-ky

u Skladujte tento výrobok na bezpeč-nom a suchom mieste mimo dosahudetí. Neklaďte na výrobok žiadne inépredmety.

Pokyny pre optimálnezaobchádzanie s akumulátoromu Akumulátor neotvárajte. Hrozí

nebezpečenstvo skratu.Chráňte akumulátor predhorúčavou (napr. aj predtrvalým slnečným žiare-

ním), pred ohňom, vodou a vlhkos-ťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

u V prípade jeho poškodenia aleboneodborného používania môžu zakumulátora unikať škodlivé výpa-ry. Zabezpečte prívod čerstvéhovzduchu a pri ťažkostiach vyhľadajtelekára. Výpary môžu dráždiť dýcha-cie cesty.

u Akumulátor používajte lenv produktoch výrobcu. Len tak bu-de akumulátor chránený pred nebez-pečným preťažením.

u Špicatými predmetmi, ako na-pr. klince alebo skrutkovače alebopôsobením vonkajšej sily môžedôjsť k poškodeniu akumulátora.Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a aku-mulátor môže začať horieť, môžez neho unikať dym, môže vybuchnúťalebo sa prehriať.

u Akumulátor neskratujte. Hrozínebezpečenstvo výbuchu.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 217

u Príležitostne prečistite vetracie štrbi-ny akumulátora čistým jemnýmsuchým štetcom.

Bezpečnostné pokyny pre nabíjačkyPrečítajte si všetky bezpeč-nostné pokyny a upozorne-nia. Nedostatočné dodržiava-

nie bezpečnostných predpisov a poky-nov môže mať za následok zásahelektrickým prúdom, vyvolať požiar,alebo spôsobiť vážne poranenia.Všetky bezpečnostné upozorneniaa pokyny si odložte na ďalšie použi-tie v budúcnosti.u Nabíjačku používajte len v takom

prípade, ak viete kompletne ohod-notiť a bez obmedzenia uskutočniťvšetky funkcie, alebo ak ste dostalipríslušné pokyny.

u Nikdy nedovoľte používať nabíjačkudeťom ani osobám s obmedzenýmipsychickými, senzorickými alebo du-ševnými schopnosťami alebo snedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami,a takisto ani osobám neoboznáme-ným s týmto Návodom na používa-nie. Národné predpisy môžu prípad-ne obmedzovať vek používateľa.

u Dávajte pozor na deti. Zabezpečí satým, že sa deti nebudú s nabíjačkouhrať.

u Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulá-tory Bosch od kapacity 1,5 Ah (od 5akumulátorových článkov). Napätieakumulátora musí zodpovedať nabí-

jaciemu napätiu nabíjačky. Nenabí-jajte batérie, ktoré nie určené naopätovné nabíjanie. Inak hrozínebezpečenstvo požiaru a výbuchu.

Chráňte nabíjačku pred daž-ďom alebo vlhkosťou. Vnik-

nutie vody do nabíjačky zvyšuje rizikozásahu elektrickým prúdom.u Udržiavajte nabíjačku čistú. Zne-

čistením hrozí nebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.

u Pred každým použitím skontroluj-te nabíjaciu jednotku, kábel a zá-strčku. Ak zistíte poškodenie, na-bíjačku nepoužívajte. Nabíjačkusami neotvárajte, dajte ju opraviťlen kvalifikovanému personálua len s použitím originálnych náh-radných súčiastok. Poškodené na-bíjačky, káble a zástrčky zvyšujú rizi-ko zásahu elektrickým prúdom.

u Nabíjačku neprevádzkujte na veľ-mi horľavom podklade (napr. pa-pier, textílie a pod.), príp. v horľa-vom prostredí. Z dôvodu tepla,ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozínebezpečenstvo požiaru.

u Nezakrývajte vetracie štrbiny na-bíjačky. Nabíjačka sa inak môže pre-hriať a nemusí správne fungovať.

u Na zvýšenie elektrickej bezpečnostiodporúčame použiť ochranný spínačpri poruchových prúdoch s maximál-nym spúšťacím prúdom 30 mA. Predpoužitím náradia skontrolujte vždyochranný spínač pri poruchovýchprúdoch FI.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

218 | Slovenčina

SymbolyNasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohtoNávodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symbolya ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchtosymbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšiepoužívať.Symbol Význam

Používajte ochranné pracovné rukavice

Smer pohybu

Smer reakcie

Hmotnosť

Zapnutie

Vypnutie

Dovolená manipulácia

Zakázaný druh manipulácie

CLICK! Počuteľný hlukPríslušenstvo/náhradné súčiastky

Používanie podľa určeniaToto záhradné náradie je určené na domáce používanie, nakosenie trávy, buriny a pŕhľavy. Bolo vyvinuté na kosenie trá-vy, ktorá rastie na svahoch, za prekážkami a okrajmi trávni-ka, ktoré nemožno dosiahnuť tradičnou kosačkou. Toto záh-radné náradie nie je určené na používanie ako motorovákosa. Toto záhradné náradie nie je určené na komerčné apriemyselné používanie.

Obsah balenia (pozri obrázok B)Záhradné náradie vyberajte z obalu pozorne a nezabudniteskontrolovať, či sú kompletné nasledujúce súčiastky:– Strunová kosačka– Ochranný kryt– Akumulátor**– Nabíjačka**– Návod na používanieAk niektoré súčiastky chýbajú, alebo sú poškodené, obráťtesa láskavo na svojho predajcu.** podľa špecifických predpisov príslušnej krajiny

Vyobrazené komponenty (pozriobrázok A)Číslovanie jednotlivých vyobrazených komponentov savzťahuje na zobrazenie produktu na grafických stranách toh-to Návodu na používanie.(1) Nastaviteľná rukoväť(2) Tlačidlo Kosenie trávnika / Kosenie okrajov(3) Blokovanie zapínania pre vypínač(4) Vypínač(5) Tlačidlo na odistenie akumulátora(6) AkumulátorA)

(7) Uvoľnenie aretácie Nastavenia rukoväte(8) Ochranný kryt(9) Prepravná poistka(10) NabíjačkaA)

(11) Kryt cievky(12) Cievka(13) Upevnenie struny(14) Otvor na vedenie struny(15) Gombík na prísun strunyA) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-

dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva.

Technické údajeStrunová kosačka na trávnik/strunovákosačka na okraje trávnika

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Vecné číslo 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Menovité napätie V 18 18Počet voľnobežných otáčok min-1 8500 8500Priemer rezacej struny mm 1,6 1,6Rezací priemer cm 23 26Kapacita cievky na strunu m 4,0 4,0nastaviteľná rukoväť ● ●

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 219

Strunová kosačka na trávnik/strunovákosačka na okraje trávnika

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Kosenie okrajov ● ●Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure01:2014– bez akumulátora kg 1,7 1,7– s akumulátorom kg 2,1 2,1Sériové číslo (Serial Number) pozri typový štítok na náradíPovolená teplota okolia– pri nabíjaní °C 0 … +45 0 … +45– Pri prevádzke a skladovaní °C -20 … +40 -20 … +40Akumulátor lítiovo-iónový lítiovo-iónovýMenovité napätie V 18 18Vecné číslo/kapacita– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Počet akumulátorových článkov– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Nabíjačka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVVecné číslo

EÚ 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Nabíjací prúd A 1,0 1,5 3,0 8,0Nabíjacia doba (akumulátor vybitý)– Akumulátor s kapacitou

1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Akumulátor s kapacitou2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Akumulátor s kapacitou2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Akumulátor s kapacitou4,0 Ah

min 244 168 95 35

– Akumulátor s kapacitou6,0 Ah

min 364 260 130 62

Hmotnosť podľa EP-TA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Trieda ochrany / II / II / II / IIÚdaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí-šiť.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

220 | Slovenčina

Informácie o hlučnosti/vibráciách 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 50636-2-91

Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:– Hladina akustického tlaku dB(A) 74 69– Hladina akustického výkonu dB(A) 85 81– Nepresnosť merania K dB = 1,0 = 3,0Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 50636-2-91– Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Nepresnosť merania K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montáž a prevádzkaCieľ činnosti Obrázok StranaVyobrazené komponenty A 443Obsah dodávky (základná výbava) B 444Odstránenie prepravnej poistky C 444Zloženie hlavnej rúry D 445Nastavenie rukoväte E 445Montáž ochranného krytu F 446Nabíjanie a vkladanie akumulátora G 446Zapínanie/vypínanie H 447Prestavenie Kosenie trávnika /Kosenie okrajov

I 448

Demontáž cievky na strunu J 449Navinutie struny na cievku K 449Montáž cievky na strunu L 450Prísun struny M 450Údržba, čistenie a skladovanie N 451Príslušenstvo O 452

Montážu Pozor: Záhradné náradie vypínajte a akumulátor vybe-

rajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať mon-tážne práce.

Zloženie hlavnej rúry (pozri obrázky C a D)Upozornenie: Poskladaná rúra sa už nedá rozobrať.Demontujte prepravnú poistku (9).Poskladajte časti hlavnej rúry dohromady, aby po zasunutído seba počuteľne zaskočili.

Montáž a nastavenie rukoväte (pozri obrázok E)Rukoväť (1) možno nastaviť do rozličných polôh. Ak chcetenastavenie zmeniť, stlačte tlačidlá (7) a presuňte rukoväť doželanej polohy. Potom tlačidlá uvoľnite (7), aby rukoväť za-skočila.

Montáž/demontáž ochranného krytu (pozriobrázok F)Nasaďte ochranný kryt (8) na hlavu strunovej kosačky aupevnite ho priloženou skrutkou.

Uvedenie do prevádzkyu Pozor: Záhradné náradie vypínajte a akumulátor vybe-

rajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať na-stavovacie práce alebo čistenie náradia.

u Po vypnutí strunovej kosačky rezacia struna ešte nie-koľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete strunovúkosačku znova, počkajte, kým sa motor/rezacia strunacelkom zastaví.

u Nezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych interva-loch po sebe.

u Odporúčame používanie rezacích prvkov schválenýchfirmou Bosch. V prípade používania iných rezacíchprvkov môže byť výsledok práce odlišný.

Nabíjanie akumulátorovu Všimnite si napätie elektrickej siete! Napätie zdroja

prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovomštítku nabíjačky. Nabíjačky označené pre napätie 230V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí na-bíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C.Vďaka tomu sa dosiahne vyššia životnosť akumulátora.Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitomstave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvýmpoužitím akumulátor v nabíjačke celkom nabite.Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať beztoho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenienabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybi-tiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic CellProtection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, ručné elektric-ké náradie sa pomocou ochranného obvodu samočinne vy-pne: Záhradnícke náradie už nepracuje.Po automatickom vypnutí náradia už viac vypínač nestlá-čajte. Akumulátor sa môže poškodiť.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 221

Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie akumuláto-ra.

Vkladanie/vyberanie akumulátora (pozriobrázok G)Upozornenie: Ak sa nepoužijú vhodné akumulátory, môže toviesť k nesprávnemu fungovaniu alebo k poškodeniu prí-stroja.Vložte nabitý akumulátor (6). Postarajte sa o to, aby bol aku-mulátor úplne vložený.Ak chcete akumulátor vybrať (6) z prístroja, stlačte uvoľňo-vacie tlačidlo (5) a akumulátor vyberte.

NabíjanieNabíjací proces začína v okamihu, keď sa zástrčka nabíjačkyzasunie do zásuvky a keď sa akumulátor (6) vloží do nabíjač-ky (10).Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku-mulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závis-losti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia vnabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.

Význam indikačných prvkov (AL 1810 CV)Blikajúce svetlo indikátora nabíjania akumulátora

Proces nabíjania je signalizovaný blikaním in-dikátora nabíjania akumulátora .

Trvalé svietenie indikátora nabíjania akumulátoraTrvalé svietenie indikátora nabíjania akumulá-tora signalizuje, že akumulátor je plne nabitýalebo teplota akumulátora je mimo povolenéhorozsahu teploty nabíjania, preto sa nemôže na-

bíjať. Len čo teplota akumulátora dosiahne prípustný rozsah,akumulátor sa začne nabíjať.Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-nutá do zásuvky a nabíjačka je pripravená na prevádzku.

Význam indikačných prvkov (AL 1815 CV)Blikajúce svetlo indikátora nabíjania akumulátora

Proces nabíjania je signalizovaný blikaním in-dikátora nabíjania akumulátora .

Trvalé zelené svetlo indikácie stavu nabitia akumulátora

FullTrvalé svietenie indikácie nabíjania akumulá-tora signalizuje, že akumulátor je úplne nabitý,

alebo že teplota akumulátora leží mimo prípustného rozsahuteplôt, a akumulátor sa preto nedá nabíjať. Len čo teplotaakumulátora dosiahne prípustný rozsah, akumulátor sa za-čne nabíjať.Bez zasunutého akumulátora signalizuje Trvalé svetlo indi-kácie stavu nabitia akumulátora , že zástrčka sieťovej šnúryje zastrčená do zásuvky a nabíjačka je pripravená na pre-vádzku.

Význam indikačných prvkov (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Blikanie (rýchle) zelenej indikácie stavu nabitiaakumulátora

Rýchlonabíjanie je signalizované rýchlym bli-kaním zelenej indikácie stavu nabitia akumu-

látora .Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď ležíteplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,pozri odsek Technické údaje.

Blikanie (pomalé) zelenej indikácie stavu nabitiaakumulátora

Pri stave nabitia na cca 80% bliká zelená indi-kácie stavu nabitia akumulátora pomaly.

Akumulátor možno vybrať a ihneď začať používať.

Trvalé svietenie zeleného indikátora nabíjaniaakumulátora

FullTrvalé svietenie zeleného indikátora nabíja-nia akumulátora signalizuje, že akumulátor je

úplne nabitý.Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-nutá do zásuvky a nabíjačka je pripravená na prevádzku.

Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjaniaakumulátora

Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjaniaakumulátora signalizuje, že teplota akumuláto-

ra sa nachádza mimo prípustného rozsahu teplôt, pozri od-sek „Technické údaje“. Len čo sa dostane teplota do prípust-ného rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na rýchlo-nabíjanie.

Blikanie červenej indikácie stavu nabitia akumulátoraBlikanie červenej indikácie stavu nabitia aku-mulátora signalizuje nejakú inú poruchu nabíja-

nia, pozri k tomu odsek „Poruchy – príčiny a ich odstráne-nie“.

ObsluhaZapnutie/vypnutie (pozri obrázok H)Na zapnutie stlačte najprv blokovanie zapínania (3). Potomstlačte vypínač (4) a držte ho stlačený.Na vypnutie uvoľnite vypínač (4) los.

Kosenie trávnika/Kosenie okrajov (pozriobrázok I)Otočte rukoväť proti hlavnej rúre o 180°, aby ste hlavustrunovej kosačky nastavili na kosenie trávnika alebokosenie okrajov.. Uvoľnite tlačidlo (2), otočný mechanizmuszaskočí. Otočte celé náradie do pracovnej polohy.Kosenie trávnika Pohybujte strunovú kosačku doľava a doprava a držte ju po-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

222 | Slovenčina

čas práce v dostatočnej vzdialenosti od svojho tela. Vyššiutrávu koste na niekoľkokrát.Kosenie okrajovVeďte strunovú kosačku pozdĺž okraja trávnika. Vyhýbajte sakontaktu s pevnými povrchmi a múrmi, aby ste zabránilirýchlemu opotrebovaniu struny.Kosenie okolo stromov a kríkov Pri kosení okolo stromov a kríkov buďte opatrný, aby sa tietonedostali do kontaktu so strunou. Keď sa totiž na drevitýchrastlinách poškodí kôra, môžu odumrieť.

Demontáž cievky, navinutie struny a montážcievky (pozri obrázky J do L)u Pred výmenou cievky vyberte vždy akumulátor.Stlačte oba jazýčky krytu cievky dohromady a demontujtekryt cievky (11). Potom vyberte prázdnu cievku (12).

Odrežte cca 4,0 m struny zo zásobnej cievky. Zasuňtekoniec struny do uchytenia struny (13) cievky a naviňtestrunu tak, aby bola rovnomerne rozdelená a napnutá..Prevlečte druhý koniec struny cez otvor (14) v hlavestrunovej kosačky a vložte cievku späť do hlavy strunovejkosačky. Zafixujte cievku nasadením krytu cievky (11).

Prisúvanie rezacej struny (pozri obrázok M)Poloautomatické prisúvanie rezacej strunyTáto strunová kosačka je vybavená poloautomatickým systé-mom prísúvania struny. Pri každom stlačení vypínača (4)systém prisunie 10 mm struny.Manuálne prisúvanie strunyStlačte gombík (15), a vytiahnite strunu na potrebnú dĺžku.

Hľadanie porúchd.c.

Strunová kosačka na trávnik/strunová kosačka na okraje trávnika

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčinyMotor sa nerozbehne Akumulátor je vybitý Dobite akumulátor

Akumulátor je príliš studený/horúci Akumulátor zahrejte/nechajte vychladnúťZáhradné náradie bežíprerušovane

Porucha vypínača Obráťte sa na autorizované servisné strediskoBosch

Vnútorná kabeláž záhradného náradia je poru-šená

Obráťte sa na autorizované servisné strediskoBosch

Záhradné náradie jepreťažené

Tráva je príliš vysoká Koste po častiach

Záhradné náradie nere-že (nekosí)

Struna je príliš krátka/zlomená Priveďte strunu manuálneCievka na strunu je prázdna Výmena cievky na strunu

Rezacia struna sa nedápovysunúť

Struna je v cievke zamotaná Skontrolujte rezaciu strunu a v prípade potreby junaviňte znova

Cievka na strunu je prázdna Doplňte cievku na strunuRezacia struna sa vťa-huje späť do cievky

Struna je príliš krátka/zlomená Cievku vybrať a strunu navinúť znova (pozri ob-rázok J − L)

Rezacia struna sa ďalejláme

Struna je v cievke zamotaná Cievku vybrať a strunu navinúť znova (pozri ob-rázok J − L)

Nesprávna manipulácia so strunovou kosačkou Koste len hrotom rezacej struny, vyhýbajte sakontaktu s kameňmi, stenami a s inými pevnýmipredmetmi. Rezaciu strunu pravidelne privádzaj-te, aby ste využívali celý rezací priemer.

Silné vibrácie Rezacia struna zlomená

Rezací systém poškodený

Medzi telesom cievky a hlavou pre vedenie strunyje tráva

V otvore na vedenie struny je tráva

Vysuňte rezaciu strunu manuálne (pozri obrázokM)

Obráťte sa na autorizované servisné strediskoBosch

Demontujte kryt cievky a odstráňte trávu

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 223

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčinyOdstráňte trávu z otvoru na vedenie struny

Akumulátor a nabíjačka

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčinyČervená indikácia nabí-jania akumulátora bliká

Nabíjanie nie je možné

Akumulátor nie je vložený (správne) Nasaďte akumulátor správne do nabíjačkyKontakty akumulátora sú znečistené Očistite kontakty akumulátora; napríklad viac-

násobným zasunutím a vysunutím akumulátora,prípadne akumulátor vymeňte za nový

Akumulátor je poškodený Akumulátor vymeňte za novýIndikácia nabíjania aku-mulátora nesvieti

Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunu-tá do zásuvky

Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky (úpl-ne)

Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je po-škodená

Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajteprípadne preskúšať v autorizovanej servisnejopravovni ručného elektrického náradia Bosch

Zákaznícka služba a poradenstvoohľadom použitiawww.bosch-garden.comV prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku.SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.sk

TransportPriložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátorysmie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalšíchopatrení.Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravoualebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitnépožiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade trebapri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborní-kom na prepravu nebezpečného tovaru.Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sav obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú-ce národné predpisy.

LikvidáciaZáhradnícke náradie, akumulátory, príslušen-stvo a obaly treba dať na recykláciu zodpove-dajúcu ochrane životného prostredia.Neodhadzujte opotrebované záhradnícke nára-die ani akumulátory/batérie do komunálneho

odpadu!

Len pre krajiny EÚ:Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepouži-teľné ručné elektrické a elektronické prístroje (elektro-spotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES samusia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batériezbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpove-dajúcu ochrane životného prostredia.

Akumulátory/batérie:Lítiovo-iónové akumulátory:Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku (pozri „Trans-port“, Stránka 223).

Magyar

Biztonsági előírásokFigyelem! Gondosan olvassa el a kö-vetkező utasításokat. Ismerkedjenmeg a kezelőelemekkel és a kertikisgép előírásszerű használatával. Ahasználati utasítást biztos helyenőrizze meg a későbbi használathoz.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

224 | Magyar

A kerti kisgépen található jelek ésjelzések magyarázata

Általános tájékoztató a veszé-lyekről.

Gondosan olvas-sa el az Üzemelte-tési útmutatót.

Ügyeljen arra, hogy a kirepí-tett idegen anyagok ne okoz-hassanak a közelében álló

személyeknél sérüléseket.Figyelmeztetés: Munka köz-ben tartson biztonságos távol-ságot a terméktől.

AC a.c. Nem vonatkozikrá.

d.c. Ha a kerti kisgépen beállításivagy tisztítási munkákat akarvégezni, vagy a kerti kisgépet

egy ideig felügyelet nélkül hagyja, ve-gye ki belőle az akkumulátort.

Viseljen zajtompító fülvédőtés védőszemüveget.Ne használja a terméket eső-ben és ne tegye ki az eső hatá-sának.

Ügyeljen arra, hogy a kirepített idegenanyagok ne okozhassanak a közelébenálló személyeknél sérüléseket. Figyelmeztetés: Munka közben tartson

biztonságos távolságot a kerti kisgép-től.

Gondosan ellenőrizze azt a te-rületet, ahol a kerti kisgépethasználni akarja, nincsenek-e

ott háziállatok vagy más állatok. A gépműködése során a háziállatok vagymás állatok sérüléseket szenvedhet-nek. Gondosan vizsgálja meg a géphasználati területét és távolítson elminden követ, botot, drótot, csontotés minden más idegen tárgyat. A géphasználata közben ügyeljen arra, hogyne lehessenek nem látható háziállatok,más állatok vagy fatönkök a sűrű gyepalatt.

Általános biztonsági előírások azelektromos kéziszerszámokszámárau Olvassa el valamennyi biztonsági

tájékoztatót, előírást, illusztrációtés adatot, amelyet az elektromoskéziszerszámmal együtt megka-pott. Az alábbiakban felsorolt előírá-sok betartásának elmulasztása áram-ütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testisérülésekhez vezethet.

u Kérjük a későbbi használatra gon-dosan őrizze meg ezeket az előírá-sokat.

u Az alább alkalmazott "elektromos ké-ziszerszám" fogalom a hálózati elekt-romos kéziszerszámokat (hálózaticsatlakozó kábellel) és az akkumulá-toros elektromos kéziszerszámokat

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 225

(hálózati csatlakozó kábel nélkül)foglalja magában.

Munkahelyi biztonságu Tartsa tisztán és jól megvilágítva a

munkaterületet. A zsúfolt vagy sö-tét területeken gyakrabban követ-keznek be balesetek.

u Ne dolgozzon a berendezésselolyan robbanásveszélyes környe-zetben, ahol éghető folyadékok,gázok vagy por vannak. Az elektro-mos kéziszerszámok szikrákat kelte-nek, amelyek a port vagy a gőzöketmeggyújthatják.

u Tartsa távol a gyerekeket és a né-zelődőket, ha az elektromos kézi-szerszámot használja. Ha elvonjáka figyelmét, elvesztheti az uralmát aberendezés felett.

Elektromos biztonsági előírásoku A készülék csatlakozó dugójának

bele kell illeszkednie a dugaszoló-aljzatba. A csatlakozó dugót sem-milyen módon sem szabad megvál-toztatni. Védőföldeléssel ellátottkészülékek esetében ne használ-jon csatlakozó adaptert. A változ-tatás nélküli csatlakozó dugók és amegfelelő dugaszoló aljzatok csök-kentik az áramütés kockázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel va-ló érintkezést, mint például csö-vek, fűtőtestek, kályhák és hűtő-gépek. Az áramütés veszélye meg-növekszik, ha a teste földelve van.

u Tartsa távol az elektromos kézi-szerszámot az esőtől és a nedves-ségtől. Ha víz jut be egy elektromoskéziszerszámba, az megnöveli azáramütés veszélyét.

u Ne használja a kábelt a rendelteté-sétől eltérő célokra. Sohase vigyevagy húzza az elektromos kézi-szerszámot a kábelnél fogva, vala-mint sose húzza ki a csatlakozót akábelnél fogva a dugaszoló aljzat-ból. Tartsa távol a kábelt hőforrá-soktól, olajtól, éles sarkoktól ésélektől, valamint mozgó gépalkat-részektől. A megrongálódott vagycsomókkal teli kábel megnöveli azáramütés veszélyét.

u Ha egy elektromos kéziszerszám-mal a szabadban dolgozik, csakkültéri hosszabbítót használjon. Akültéri hosszabbító használata csök-kenti az áramütés veszélyét.

u Ha nem lehet elkerülni az elektro-mos kéziszerszám nedves környe-zetben való használatát, alkalmaz-zon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazá-sa csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonságu Munka közben mindig figyeljen,

ügyeljen arra, amit csinál és meg-fontoltan dolgozzon az elektromoskéziszerszámmal. Ne használja aberendezést ha fáradt vagy kábító-szer, alkohol vagy gyógyszer hatá-sa alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmet-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

226 | Magyar

lenség a szerszám használata közbenkomoly sérülésekhez vezethet.

u Viseljen védőfelszerelést. Viseljenmindig védőszemüveget. A védő-felszerelések, mint a porvédő álarc,csúszásbiztos védőcipő, védősapkaés fülvédő megfelelő használatacsökkenti a személyi sérülések koc-kázatát.

u Kerülje el a készülék akaratlanüzembe helyezését. Győződjönmeg arról, hogy az elektromos ké-ziszerszám ki van kapcsolva, mi-előtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamintmielőtt felemelné és vinni kezdenéaz elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám fel-emelése közben az ujját a kapcsolóntartja, vagy ha a készüléket bekap-csolt állapotban csatlakoztatja azáramforráshoz, az baleset vezethet.

u Az elektromos kéziszerszám be-kapcsolása előtt okvetlenül távo-lítsa el a beállítószerszámokatvagy csavarkulcsokat. Az elektro-mos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csa-varkulcs sérüléseket okozhat.

u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljenarra, hogy mindig biztosan álljonés az egyensúlyát megtartsa. Ígyaz elektromos kéziszerszám felett vá-ratlan helyzetekben is jobban tuduralkodni.

u Viseljen megfelelő ruházatot. Neviseljen bő ruhát vagy ékszereket.

Tartsa távol a haját és a ruháját amozgó részektől. A bő ruhát, az ék-szereket és a hosszú hajat a szer-szám mozgó részei magukkal ránt-hatják.

u Ha az elektromos kéziszerszámrafel lehet szerelni a por elszívásá-hoz és összegyűjtéséhez szüksé-ges berendezéseket, ellenőrizze,hogy azok megfelelő módon hozzávannak kapcsolva a készülékhezés rendeltetésüknek megfelelőenműködnek. A porgyűjtő berendezé-sek használata csökkenti a munkasorán keletkező por veszélyes hatá-sait.

u Ne hagyja, hogy az elektromos ké-ziszerszám gyakori használata so-rán szerzett tapasztalatok túlságo-san magabiztossá tegyék, és fi-gyelmen kívül hagyja az idevonat-kozó biztonsági alapelveket. Egygondatlan művelet egy másodperctörtrésze alatt súlyos sérüléseketokozhat.

Az elektromos kéziszerszámokgondos kezelése és használatau Ne terhelje túl a berendezést. A

munkájához csak az arra szolgálóelektromos kéziszerszámot hasz-nálja. A megfelelő elektromos kézi-szerszámmal a megadott teljesít-ménytartományon belül jobban ésbiztonságosabban lehet dolgozni.

u Ne használjon olyan elektromoskéziszerszámot, amelynek a kap-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 227

csolója elromlott. Minden olyanelektromos kéziszerszám, amelyetnem lehet sem be‑, sem kikapcsolni,veszélyes és meg kell javíttatni.

u Húzza ki a csatlakozót az áramfor-rásból és/vagy távolítsa el az akku-mulátort (ha az leválasztható azelektromos kéziszerszámtól), mie-lőtt az elektromos kéziszerszámonbeállítási munkákat végez, tarto-zékokat cserél vagy a szerszámottárolásra elteszi. Ez az elővigyáza-tossági intézkedés meggátolja a szer-szám akaratlan üzembe helyezését.

u A használaton kívüli elektromoskéziszerszámokat olyan helyen tá-rolja, ahol azokhoz gyermekeknem férhetnek hozzá. Ne hagyja,hogy olyan személyek használjákaz elektromos kéziszerszámot,akik nem ismerik a szerszámot,vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszá-mok veszélyesek, ha azokat gyakor-latlan személyek használják.

u Tartsa megfelelően karban azelektromos kéziszerszámokat és atartozékokat. Ellenőrizze, hogy amozgó alkatrészek kifogástalanulműködnek‑e, nincsenek‑e beszo-rulva, illetve nincsenek‑e eltörvevagy megrongálódva olyan alkat-részek, amelyek hatással lehetnekaz elektromos kéziszerszám műkö-désére. A berendezés megrongá-lódott részeit a készülék használa-ta előtt javíttassa meg. Sok olyan

baleset történik, amelyet az elektro-mos kéziszerszám nem megfelelőkarbantartására lehet visszavezetni.

u Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat. Az éles vágó-élekkel rendelkező, gondosan ápoltvágószerszámok ritkábban ékelőd-nek be és azokat könnyebben lehetvezetni és irányítani.

u Az elektromos kéziszerszámokat,tartozékokat, szerszámbiteketstb. csak ezen kezelési utasítások-nak megfelelően használja. Vegyefigyelembe a munkakörülménye-ket valamint a kivitelezendő mun-ka sajátosságait. Az elektromos ké-ziszerszám eredeti rendeltetésétőleltérő célokra való alkalmazása ve-szélyes helyzeteket eredeményez-het.

u Tartsa szárazon, tisztán valamintolaj- és zsírmentes állapotban a fo-gantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felü-letek váratlan helyzetekben lehetet-lenné teszik az elektromos kéziszer-szám biztonságos kezelését és irá-nyítását.

Az akkumulátoros elektromoskéziszerszámok gondos kezelése éshasználataTávolítsa el az akkumulátort:

– ha a kezelő otthagyja a készüléket– egy beékelődés eltávolítása előtt

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

228 | Magyar

– a készülék ellenőrzése, tisztításavagy a készüléken végzendő munkamegkezdése előtt

– ha egy idegen test esett a készülék-re és ellenőrizni akarja, hogy nemrongálódott-e meg a készülék

– ha a készülék hirtelen rezgésbejön, azonnal vizsgálja meg

u Az akkumulátort csak a gyártó ál-tal ajánlott töltőkészülékekbentöltse fel. Ha egy bizonyos akkumu-látortípus feltöltésére szolgáló töltő-készülékben egy másik akkumulátortpróbál feltölteni, tűz keletkezhet.

u A kerti kisgépekben csak az ahhoztartozó akkumulátort használja.Más akkumulátorok használata sze-mélyi sérüléseket és tüzet okozhat.

u Tartsa távol a használaton kívüliakkumulátort bármely fémtárgy-tól, mint például irodai kapcsoktól,pénzérméktől, kulcsoktól, szögek-től, csavaroktól és más kisméretűfémtárgyaktól, amelyek áthidal-hatják az érintkezőket. Az akkumu-látor érintkezői közötti rövidzárlatégési sérüléseket vagy tüzet okoz-hat.

u Hibás alkalmazás esetén az akku-mulátorból folyadék léphet ki. Ke-rülje el az érintkezést a folyadék-kal. Ha véletlenül mégis érintke-zésbe jutott az akkumulátorfolya-dékkal, azonnal öblítse le vízzel azérintett felületet. Ha a folyadék aszemébe jutott, keressen fel ezenkívül egy orvost. A kilépő akkumulá-

torfolyadék irritációkat vagy égésesbőrsérüléseket okozhat.

u Sohase használjon egy akkumulá-tor csomagot, ha az megrongáló-dott, vagy ha változtatásokat haj-tottak végre rajta. A megrongáló-dott vagy megváltoztatottakkumulá-torok előreláthatatlan módon visel-kedhetnek, amely tűzhöz, robbanás-hoz vagy sérülésveszélyhez vezet.

u Ne tegye ki az akkumulátor csoma-gokat tűz, vagy extrém hőmérsék-letek hatásának. Ha az akkumulá-tort tűznek, vagy 130°C-ot meghala-dó hőmérsékletnek teszi ki, ez rob-banást okozhat.

u Tartsa be valamennyi töltési elő-írást és ne töltse fel az akkumulá-tort, ha annak a hőmérséklete azutasításokban megadott hőmér-séklet tartományon kívül van. Azakkumulátor nem megfelelő módon,vagy a megadott hőmérséklet tarto-mányon kívüli feltöltése megrongál-hatja az akkumulátort és megnövel-heti a tűzveszélyt.

Szervizu Az elektromos kéziszerszámot

csak szakképzett személyzet kizá-rólag eredeti pótalkatrészek fel-használásával javíthatja. Ez bizto-sítja, hogy az elektromos kéziszer-szám biztonságos maradjon.

u Sohase szervizeljen megrongáló-dott akkumulátort. Az akkumulá-tort csak a gyártónak, vagy az erre

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 229

feljogosított szolgáltatóknak szabadszervizelniük.

Biztonsági előírások a kertikisgéphez

Kezelésu A kezelő személy a terméket csak a

rendeltetésének megfelelően hasz-nálhatja. Vegye figyelembe a helyiadottságokat. Munka közben tudato-san ügyeljen a közelben lévő másszemélyekre, mindenek előtt gyere-kekre.

u Sohase engedje meg, hogy gyerme-kek, korlátozott fizikai, érzékelésivagy szellemi képességű, illetve kellőtapasztalattal és/vagy tudással nemrendelkező és/vagy az ezen utasítá-sokat nem jól ismerő személyek ezt aterméket használják. Az Ön országá-ban érvényes előírások lehet, hogykorlátozzak a kezelő korát.

u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-rantálni lehessen, hogy a termékkelne játsszanak.

Alkalmazásu A munka során mindig mindkét ke-

zével tartsa a kerti kisgépet ésgondoskodjon arról, hogy szilárd,biztos alapon álljon. A kerti kisgé-pet két kézzel biztosabban lehet ve-zetni.

u Várja meg, amíg a kerti kisgép telje-sen leáll, mielőtt letenné.

u Sohase üzemeltesse a kerti kisgépetmegrongálódott védőburkolattal

vagy biztonsági berendezés nélkül.Győződjön meg arról, hogy ezt helye-sen fel van szerelve. Sohase használ-ja a kerti kisgépet, ha annak egyesrészei hiányoznak, vagy ha azon megnem engedett változtatásokat hajtot-tak végre.

u Sohase üzemeltesse a kerti kisgépet,ha a kábel megrongálódott vagy el-használódott.

u Sohase helyettesítse a nem fémesvágóelemeket fémes vágóelemekkel.

u Sohase javítsa saját maga a kerti kis-gépet, hacsak nincs meg ehhez amegfelelő képzettsége.

u Más személyeknek és állatoknak akerti kisgép használata közben meg-felelő távolságban kell lenniük. A ke-zelő a munkaterületen tartózkodóharmadik személyekért is felelős.

u Várjon, amíg a vágófej teljesen leáll,mielőtt hozzáérne. A vágófej a motorkikapcsolása után egy ideig még to-vább forog és sérüléseket okozhat.

u Csak nappali fénynél vagy jó mester-séges megvilágitás mellett dolgoz-zon.

u Rossz időjárási viszonyok esetén, ésfőleg ha vihar készül, ne dolgozzon afűszegély-nyíróval.

u Ha a fűszegély-nyírót nedves fűbenhasználja, ez csökkentheti a fűsze-gély-nyíró munkateljesítményét.

u A szállításhoz kapcsolja ki a kerti kis-gépet és vegye ki belőle az akkumu-látort.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

230 | Magyar

u A fűszegély-nyíróval végzett munkasorán mindig ügyeljen arra, hogy biz-tos helyzetben, szilárd alapon álljon.Tartsa távol a kezét és a lábát a forgóalkatrészektől.

u Ügyeljen arra, hogy ne botoljon belea kerti kisgépbe, amikor azt leteszi atalajra.

u A tekercs kicserélése előtt távolítsael az akkumulátort.

u Rendszeresen ellenőrizze és tartsakarban a fűszegély-nyírót.

u A termék tisztításához vagy a vágó-huzal kicseréléséhez viseljen mindigvédőkesztyűt.

u A vágóhuzal elvágására szolgáló késsérüléseket okozhat. A vágóhuzalutánvezetése után mindig forgassa ela fűszegély-nyírót a vízszintes mun-kavégzési helyzetbe, mielőtt bekap-csolja.

Kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye kibelőle az akkumulátort:

– minden esetben, ha a kerti kisgé-pet bizonyos időre felügyelet nél-kül hagyja

– a tekercs kicserélése előtt– a tisztítás előtt, vagy ha a fűsze-

gély-nyírón valamilyen munkát hajtvégre

– a fűszegély-nyíró elraktározásaelőtt

u A kerti terméket egy száraz és zárthelyiségben, a gyerekek által el nemérhető helyen tárolja. Ne tegyen mástárgyakat a termékre.

Tájékoztató az akkumulátoroptimális kezeléséhezu Ne nyissa fel az akkumulátort. Ek-

kor fennáll egy rövidzárlat veszélye.Óvja meg az akkumulátort amagas hőmérsékletektől,(például a tartós napsugár-

zás hatásától is), a tűztől, a víztől ésa nedvességtől. Robbanásveszély állfenn.u Az akkumulátor megrongálódása

vagy szakszerűtlen kezelése ese-tén abból gőzök léphetnek ki. Szel-lőztesse ki az érintett területet, és hapanaszai vannak, keressen fel egy or-vost. A gőz a légutakat ingerelheti.

u Az akkumulátort csak a gyártó ter-mékeiben használja. Az akkumulá-tort csak így lehet megvédeni a ve-szélyes túlterheléstől.

u Az akkumulátort hegyes tárgyak,például tűk vagy csavarhúzók,vagy külső erőbehatások megron-gálhatják. Belső rövidzárlat léphetfel és az akkumulátor kigyulladhat,füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat,vagy túlhevülhet.

u Sohase zárja rövidre az akkumulá-tor pólusait. Robbanásveszély.

u Időnként tisztítsa meg az akkumulá-tor szellőzőrését egy puha, tiszta ésszáraz ecsettel.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 231

Biztonsági előírások atöltőkészülékek számára

Olvassa el az összes bizton-sági figyelmeztetést és elő-írást. A biztonsági előírások

és utasítások betartásának elmulasztá-sa áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyossérülésekhez vezethet.Őrizze meg a jövőbeli használatra isvalamennyi biztonsági előírást ésutasítást.u Csak akkor használja a töltőkészülé-

ket, ha annak minden funkcióját megtudja itélni és megfelelően végrehasználni tudja, vagy ha erre megfe-lelő utasításokat kapott.

u Sohase engedje meg, hogy gyerme-kek, korlátozott fizikai, érzékelésivagy szellemi képességű, illetve kellőtapasztalattal és/vagy tudással nemrendelkező és/vagy az ezen utasítá-sokat nem jól ismerő személyek ezt atöltőkészüléket használják. Az Ön or-szágában érvényes előírások lehet,hogy korlatozzák a kezelő korát.

u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere-kek ne játsszanak a töltőkészülékkel.

u Csak legalább 1,5 Ah (legalább 5 ak-kucella) kapacitású, Bosch gyártmá-nyú Li-Ion-akkumulátorokat töltsön.Az akku feszültségének meg kellegyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne töltsön fel nem új-rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen-

kező esetben tűz- és robbanásve-szély áll fenn.

Tartsa távol a töltőkészülé-ket az esőtől és a nedvesség

hatásaitól. Ha víz hatol be a töltőké-szülékbe, ez megnöveli az áramütésveszélyét.u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A

szennyeződés áramütés veszélyétokozza.

u Minden használat előtt ellenőrizzea töltőkészüléket, a kábelt és acsatlakozó dugót. Ne használja atöltőkészüléket, ha az már meg-rongálódott. Ne nyissa ki a töltőké-szüléket és azt csak megfelelő mi-nősítésű szakmai személyzettel éscsak eredeti pótalkatrészek alkal-mazásával javíttassa. Egy megron-gálódott töltőkészülék, kábel és csat-lakozó dugó megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ne üzemeltesse a konstans fe-szültség szabályozót egy gyúlé-kony alapra (pl. papír, textíliákstb.) helyezve, illetve gyúlékonykörnyezetben. A töltőkészüléknek atöltés során fellépő felmelegedésetűzhöz vezethet.

u Ne takarja le a töltőkészülék szel-lőzőnyílását. A töltőkészülék ellen-kező esetben túlmelegedhet és ek-kor nem működik megfelelően.

u Az elektromos biztonság megnövelé-séhez ajánlatos egy legfeljebb 30 mAkioldási áramú hibaáram-védőkap-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

232 | Magyar

csolót alkalmazni. A hibaáram-védő-kapcsolót minden használat előtt el-lenőrizni kell.

Jelképes ábrákAz ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezzemeg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb ésbiztonságosabb használatában.Jel Magyarázat

Viseljen védőkesztyűt

Mozgásirány

A reakció iránya

Tömeg

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Megengedett tevékenység

Tilos tevékenység

CLICK! Hallható zajTartozékok/pótalkatrészek

Rendeltetésszerű használatA kerti kisgép házi használatra, fű, gyom és csalán nyírásáraszolgál. A készülék arra célra van kifejlesztve, hogy a lejtő-kön, akadályok alatt és a fűszegélynél növő füvet is le lehes-sen nyírni, amelyhez egy fűnyírógéppel nem lehet hozzáfér-ni. A kerti kisgép motoros kaszaként való alkalmazásra nincs

méretezve. A kerti kisgép kereskedelmi vagy ipari használat-ra nem alkalmas.

A szállítmány terjedelme (lásd a Bábrát)Óvatosan vegye ki a kerti kisgépet a csomagolásból és ellen-őrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvan-nak-e:– Fűszegély-nyíró– Védőbúra– Akkumulátor**– Töltőkészülék**– Használati utasításHa valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, for-duljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta.** az alkalmazási országtól függ

Az ábrázolt komponensek (lásd a Aábrát)A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-sa a terméknek az ábra-oldalakon található képére vonatko-zik.(1) beállítható fogantyú(2) Gyepnyírás/Fűszegélynyírás gomb(3) A be-/kikapcsoló reteszelője(4) Be-/kikapcsoló(5) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb(6) AkkumulátorA)

(7) A fogantyú beállítás reteszelés feloldója(8) Védőbúra(9) Szállítási rögzítési segédeszközök(10) TöltőkészülékA)

(11) Tekercsburkolat(12) Tekercs(13) Huzalfelvevő egység(14) Huzalvezető nyílás(15) Huzal-utánvezető gombA) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-

ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatokGyepnyíró/Fűszegélynyíró EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Rendelési szám 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Hálózati feszültség V 18 18Üresjárati fordulatszám perc-1 8500 8500

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 233

Gyepnyíró/Fűszegélynyíró EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Vágóhuzal átmérő mm 1,6 1,6Vágókör átmérő cm 23 26A huzaltekercs kapacitása m 4,0 4,0beállítható fogantyú ● ●Vágókör átmérő ● ●Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint– akkumulátor nélkül kg 1,7 1,7– akkumulátorral kg 2,1 2,1Gyári szám (Serial Number) lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblátmegengedett környezeti hőmérséklet– a töltés során °C 0 … +45 0 … +45– az üzemelés és a tárolás során °C -20 … +40 -20 … +40Akkumulátor Li-ion Li-ionHálózati feszültség V 18 18Rendelési szám/kapacitás– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akkucellák száma– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Töltőkészülék AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVRendelési szám

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Töltőáram A 1,0 1,5 3,0 8,0Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)– 1,5 Ah akkumulátor ese-

ténperc 94 63 33 27

– 2,0 Ah akkumulátor ese-tén

perc 124 84 45 30

– 2,5 Ah akkumulátor ese-tén

perc 154 105 60 36

– 4,0 Ah akkumulátor ese-tén

perc 244 168 95 35

– 6,0 Ah akkumulátor ese-tén

perc 364 260 130 62

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

234 | Magyar

Töltőkészülék AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVSúly a 01:2014 EPTA‑eljá-rás szerint

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Érintésvédelmi osztály / II / II / II / IIA adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek azadatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

A zajkibocsátási értékek a EN 50636-2-91 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:– Hangnyomás-szint dB(A) 74 69– Hangteljesítmény-szint dB(A) 85 81– Bizonytalanság K dB = 1,0 = 3,0Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 50636-2-91 szabvány szerint kerültek meghatá-rozásra– Rezgéskibocsátási érték, ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Bizonytalanság K m/s2 = 1,5 = 1,5

Felszerelés és üzemeltetésA tevékenység célja Ábra OldalAz ábrázolásra kerülő komponen-sek

A 443

Szállítmány tartalma B 444A szállítási rögzítő eltávolítása C 444A szár összeszerelése D 445A fogantyú beállítása E 445A védőbúra felszerelése F 446Az akku feltöltése és behelyezése G 446Be- és kikapcsolás H 447Gyepnyírás/fűszegély-nyírás átkap-csolás

I 448

A vágóhuzaltekercs leszerelése J 449A huzal feltekerése a huzaltekercs-re

K 449

A vágóhuzaltekercs felszerelése L 450A huzal utánvezetése M 450Karbantartás, tisztítás és tárolás N 451Tartozékok O 452

Összeszerelésu Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el

az akkumulátort, mielőtt szerelési munkákat hajtanavégre.

A szár összeszerelése (lásd a C és D ábrát)Tájékoztató: Egy összeszerelt szárat már nem lehet szétsze-relni.Távolítsa el a (9) szállítási biztosítót.Dugja össze a szár különálló részeit, amíg azok hallhatóanbepattannak a helyükre.

A fogantyú felszerelése és beállítása (lásd a Eábrát)A (1) fogantyút különböző helyzetekbe lehet állítani. A beállí-tás megváltoztatására nyomja meg a (7) gombokat és állítsaa fogantyút a kívánt helyzetbe. Engedje el ismét a (7) gom-bokat, hogy a fogantyú bepattanjon a kívánt helyzetbe.

A védőburkolat felszerelése (lásd a F ábrát)Tegye fel a (8) védőburkolatot a fűnyírófejre és a termékkelszállított csavarral rögzítse.

Üzembe helyezésu Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el

az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási mun-kákat hajtana végre.

u A vágóhuzal a fűszegély-nyíró kikapcsolása után mégnéhány másodpercig tovább fut. A fűszegély-nyíró is-mételt bekapcsolása előtt várja meg, amíg mind a mo-tor, mind a vágóhuzal teljesen leáll.

u Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan többször egy-más után a berendezést.

u Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezettvágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a vá-gási eredmény eltérő lehet.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 235

Az akkumulátor felszereléseu Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék tí-pustábláján található adatokkal. A 230 V‑os töltőké-szülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üze-meltetni.

Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezésselvan felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen ma-gas akkumulátor-élettartamot biztosít.Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí-tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosításáraaz első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort atöltőkészülékben.A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogyez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza-kítása nem árt az akkumulátornak.A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime-rült, a berendezést egy védőkapcsoló kikapcsolja: A kerti kis-gép ekkor nem működik tovább.A berendezés automatikus kikapcsolása után ne nyomjatovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulá-tort.Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltá-volítással kapcsolatos előírásait.

Az akkumulátor behelyezése/kivétele (lásd a Gábrát)Tájékoztató: Ha a berendezéshez nem megfelelő akkumulá-torok kerülnek alkalmazásra, ez hibás működéshez vagy aberendezés megrongálódásához vezethet.Tegye be a feltöltött (6) akkumulátort. Gondoskodjon arról,hogy az akkumulátor teljesen beilleszkedjen a helyére.A (6) akkumulátornak a berendezésből való kivételéheznyomja meg a (5) akkumulátor reteszelés feloldó gombot éshúzza ki az akkumulátort.

A töltési folyamatA töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja atöltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzat-ba, majd behelyezi a (6) akkumulátort a (10) töltőkészülék-be.Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép-pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor tölté-si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé-től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl-tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltöttállapotban marad.

A kijelző elemek magyarázata (AL 1810 CV)villogó akkumulátor töltési szint kijelző

A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel-ző villogása jelzi.

 akkumulátor töltéskijelző folytonos fényA akkumulátor töltéskijelző folyamatos fényeazt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel vantöltve vagy hogy az akkumulátor hőmérsékletekívül van a megengedett töltési hőmérséklet

tartományon, és ezért az akkumulátort nem lehet feltölteni.Mihelyt az akkumulátor eléri a megengedett hőmérséklet tar-tományt, a feltöltési folyamat megindul.Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a  akkumulátor töl-tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké-szülék üzemkész.

A kijelző elemek jelentése (AL 1815 CV)villogó akkumulátor töltési szint kijelző

A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel-ző villogása jelzi.

Akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény

FullA akkumulátor töltéskijelző folyamatos fényeazt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van

töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete kívül van amegengedett töltési hőmérséklet tartományon, és ezért azakkumulátort nem lehet feltölteni. Mihelyt az akkumulátor el-éri a megengedett hőmérséklet tartományt, a feltöltési folya-mat megindul.Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a ak-kumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy ahálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatbaés a töltőkészülék üzemkész.

A kijelző elemek jelentése (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Zöld akkumulátor töltéskijelző (gyors) villogó fény

A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor töl-téskijelző gyors villogása jelzi.

Tájékoztató: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehető-ség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltésihőmérséklet tartományon belül van, lásd a "Műszaki adatok"fejezetet.

Zöld akkumulátor töltéskijelző (lassú) villogó fényHa az akkumulátor töltési szintje kb. 80 %, azöld akkumulátor kijelző lassan villog.

Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni.

Zzöld akkumulátor töltéskijelzés folytonos fény

FullA zöld akkumulátor töltés kijelző folytonos fé-nye azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel

van töltve.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

236 | Magyar

Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a akkumulátor töl-tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké-szülék üzemkész.

Piros akkumulátor töltéskijelző folyamatos fényA piros akkumulátor töltéskijelző tartós fényeazt jelzi, hogy az akkumulátor hőmérséklete a

megengedett töltési hőmérséklet tartományon kívül van,lásd a szakaszt. Mihelyt az akkumulátor ismét eléri a megen-gedett hőmérséklet tartományt, a töltőkészülék automatiku-san átkapcsol gyorstöltésre.

Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fényA piros akkumulátor töltéskijelző villogó fé-nye a töltési folyamat egy másik zavarát jelzi,

lásd a „Hibák – okaik és elhárításuk módja“ c. szakaszt.

KezelésBe- /kikapcsolás (lásd a H ábrát)A bekapcsoláshoz először nyomja be a (3) bekapcsolás re-teszelő gombot. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (4)be-/kikapcsolót.A kikapcsoláshoz engedje el a (4) be-/kikapcsolót.

Gyepnyírás/fűszegély-nyírás (lásd a I ábrát)Forgassa el a fogantyút a szárhoz képest 180°-ra, hogy a fű-nyírófejet gyepnyírásra vagy fűszegély-nyírásra állítsa be.Engedje el a (2) gombot, a forgó mechanizmus bepattan amegfelelő helyzetbe. Most fordítsa az egész készüléket amunkavégzési helyzetbe.GyepnyírásMozgassa jobbra és balra az akkumulátoros gyepnyírót és

ügyeljen arra, hogy az mindig elegendő távolságban legyen atestétől. Magasabb fű esetén a vágást több fokozatban kellvégrehajtani.Fűszegély-nyírásVezesse végig a fűszegély-nyírót a fűszegély mentén. Kerüljeel a szilárd felületek vagy falak megérintését, hogy meggátol-ja a huzal gyors elkopását.Vágás fák és bokrok körül Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzalhozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz. A növények elpusztul-hatnak, ha a kérgük károkat szenved.

A tekercs leszerelése, a huzal feltekerése és atekercs felszerelése (lásd a J – L ábrát)u A tekercs kicserélése előtt távolítsa el az akkumulátort.Nyomja össze a tekercsburkolat két fülét és távolítsa el a(11) tekercsburkolatot. Ezután vegye ki az üres (12) teker-cset.Vágjon le kb. 4,0 m huzalt az utántöltő tekercsről. Tolja be ahuzal végét a tekercs (13) huzalfelvevő egységébe és tekerjefel egyenletesen és szorosra meghúzva a huzalt.Tolja át a huzal másik végét a nyírófejben található (14) hu-zalvezető nyíláson és tegye ismét be a tekercset a nyírófejbe.A (11) tekercsburkolat felhelyezésével rögzítse a tekercset.

A huzal utánvezetése (lásd a M ábrát)Félautomatikus huzal-utánvezetésA fűszegély-nyíró egy félautomatikus előtoló rendszerrel vanfelszerelve. A rendszer a (4) be-/kikapcsoló minden egyesmegnyomásakor 10 mm huzalt tol ki.Kézi huzal-utánvezetésNyomja meg a (15) gombot, és húzza ki a kívánt hosszúságúhuzalt.

Hibakeresésd.c.

Gyepnyíró/Fűszegélynyíró

Szimptóma Lehetséges ok HibaelhárításA motor nem indul el Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort

Az akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja felmelegedni/lehűlni az akkumulátortA kerti kisgép csakmegszakításokkal mű-ködik

A be-/kikapcsoló meghibásodott Forduljon egy Bosch vevőszolgálathozA kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz

A kerti kisgép túl vanterhelve

A fű túl magas Több fokozatban vágjon

A kerti kisgép nem vág A vágóhuzal túl rövid/elszakadt Vezessen utána kézi úton vágóhuzaltA huzaltekercs üres Huzaltekercs kicserélése

A vágóhuzalt nem lehetutánavezetni

A vágóhuzal belegabalyodott a tekercsbe Ellenőrizze a huzaltekercset és szükség esetén te-kerje fel újra a vágóhuzalt

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 237

Szimptóma Lehetséges ok HibaelhárításA huzaltekercs üres Töltsön fel egy huzaltekercset

A vágóhuzalt a beren-dezés visszahúzza a te-kercsbe

A vágóhuzal túl rövid/elszakadt Távolítsa el a tekercset és vezesse ismét be a vá-góhuzalt (lásd a J − L ábrát)

A vágóhuzal gyakran el-szakad

A vágóhuzal belegabalyodott a tekercsbe Távolítsa el a tekercset és tekerje ismét fel a vágó-huzalt (lásd a J − L ábrát)

A fűszegély-nyírót helytelenül kezelik Csak a vágóhuzal csúcsával vágja a füvet, kerüljeel a kövek, falak és más szilárd tárgyak megérinté-sét. Rendszeresen vezesse után a vágóhuzalt,hogy a teljes vágókör átmérőt kihasználja.

Erős rezgések A vágóhuzal elszakadt

A vágószerkezet megrongálódott

Fű van a tekercsház és a huzal-utánvezető fej kö-zött

Fű van a huzalvezető nyílásban

Húzza ki kézi előtolással a vágóhuzalt (lásd a Mábrát)

Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz

Szerelje le a tekercsburkolatot és távolítsa el a fü-vet

Távolítsa el a füvet a huzalvezető nyílásból

Akkumulátor és töltőkészülék

Problémák Lehetséges ok HibaelhárításA piros akkumulátortöltéskijelző villog

Az akkumulátor nemtöltődik

Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü-lékre

Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ezt töb-bek között az akkumulátor többszöri bedugásávalés kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cse-rélje ki az akkumulátort

Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátortAz akku töltéskijelzőknem világítanak

A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba

Dugja be (teljesen) a hálózati csatlakozó dugót adugaszoló aljzatba

A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábelvagy a töltőkészülék hibás

Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese-tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhelyügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészülé-ket

Vevőszolgálat és alkalmazásitanácsadáswww.bosch-garden.comHa kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.MagyarországRobert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.hu

SzállításA benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyesárukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkülszállíthatják.Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi-gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül-demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak-embert.Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagoljabe úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül nemozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, azelőbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

238 | Русский

HulladékkezelésA kerti kisgépeket, az akkumulátorokat, a tar-tozékokat és a csomagolást a környezetvédel-mi szempontoknak megfelelően kell újrafel-

használásra előkészíteni.Ne dobja ki a kerti kisgépeket és az akkumulá-torokat/elemeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU‑tagországok számára:Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vo-natkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlottvagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nemhasználható akkumulátorokat/elemeket külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelőenkell újrafelhasználásra leadni.

Akkumulátorok/elemek:Li-ion:Kérjük vegye figyelembe a (lásd „Szállítás”, Oldal 237) feje-zetben leírtakat.

РусскийToлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза)В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Дата изготовления зарядного устройства указана на кор-пусе изделия.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке.Срок службы изделияСрок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Перечень критических отказов и ошибочные дей-ствия персонала или пользователя– не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом

– не использовать при появлении дыма непосредствен-но из корпуса изделия

– не использовать с перебитым или оголенным электри-ческим кабелем

– не использовать на открытом пространстве во времядождя (в распыляемой воде)

– не включать при попадании воды в корпус– не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрацииКритерии предельных состояний– перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделияТип и периодичность технического обслуживанияРекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-дого использования.Хранение– необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей– при хранении необходимо избегать резкого перепада

температур– хранение без упаковки не допускается– fподробные требования к условиям хранения смотри-

те в ГОСТ 15150 (Условие 1)Транспортировка– категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке

– при разгрузке/погрузке не допускается использова-ние любого вида техники, работающей по принципузажима упаковки

– подробные требования к условиям транспортировкисмотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасностиВнимание! Внимательно прочи-тайте следующие указания. Озна-комьтесь с элементами управле-ния и правильным пользованиемсадового инструмента. Сохраняй-те руководство по эксплуатациидля дальнейшего использования.

Пояснения к символам на садовоминструменте

Общее указание на наличиеопасности.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 239

Прочитайте ру-ководство поэксплуатации.

Следите за тем, чтобы отле-тающие чужеродные пред-меты не травмировали нахо-

дящихся поблизости людей.Предупреждение: Соблю-дайте безопасное расстоя-ние до работающего изде-

лия.AC a.c. Неприменимо.

d.c. Вынимайте аккумуляторперед работами по настрой-ке или очистке садового

инструмента или если Вы надолгооставляете садовый инструмент безприсмотра.

Обязательно надевайтесредства защиты органовслуха и защитные очки.Не используйте изделие вдождь и не подвергайте еговоздействию дождя.

Следите за тем, чтобы отлетающиечужеродные предметы не травмиро-вали находящихся поблизости лю-дей. Предупреждение: Соблюдайте без-

опасное расстояние до работающегосадового инструмента.

Тщательно проверяйте уча-сток, на котором использу-ется садовый инструмент,

на наличие диких и домашних живот-ных. Дикие и домашние животныемогут получить травмы во время ра-боты инструмента. Тщательно про-веряйте участок, на котором исполь-зуется садовый инструмент, и уда-ляйте все камни, палки, провода, ко-сти и прочие посторонние предме-ты. Применяя садовый инструментследите за тем, чтобы в густой травене было скрытых диких животных,домашних животных и небольшихпеньков.

Общие указания по техникебезопасности дляэлектроинструментовu Прочитайте все указания по тех-

нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,предоставленные вместе с на-стоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из ука-занных ниже инструкций можетстать причиной поражения элек-трическим током, пожара и/или тя-желых травм.

u Сохраняйте эти инструкции иуказания для будущего исполь-зования.

u Использованное в настоящихинструкциях и указаниях понятие

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

240 | Русский

«электроинструмент» распростра-няется на электроинструмент с пи-танием от сети (с сетевым шнуром)и на аккумуляторный элек-троинструмент (без сетевого шну-ра).

Безопасность рабочего местаu Содержите рабочее место в чи-

стоте и хорошо освещенным.Беспорядок или неосвещенныеучастки рабочего места могут при-вести к несчастным случаям.

u Не работайте с электроинстру-ментами во взрывоопасной ат-мосфере, напр., содержащей го-рючие жидкости, воспламеняю-щиеся газы или пыль. Элек-троинструменты искрят, что можетпривести к воспламенению пылиили паров.

u Во время работы с элек-троинструментом не допускайтеблизко к Вашему рабочему ме-сту детей и посторонних лиц. От-влекшись, Вы можете потерятьконтроль над электроинструмен-том.

Электробезопасностьu Штепсельная вилка элек-

троинструмента должна подхо-дить к штепсельной розетке. Нив коем случае не вносите изме-нения в штепсельную вилку. Неприменяйте переходные штеке-ры для электроинструментов с

защитным заземлением. Неиз-мененные штепсельные вилки иподходящие штепсельные розеткиснижают риск поражения электро-током.

u Предотвращайте телесный кон-такт с заземленными поверхно-стями, как то: с трубами, элемен-тами отопления, кухонными пли-тами и холодильниками. При за-землении Вашего тела повышаетсяриск поражения электротоком.

u Защищайте электроинструментот дождя и сырости. Проникнове-ние воды в электроинструмент по-вышает риск поражения электро-током.

u Не разрешается использоватьшнур не по назначению. Никогдане используйте шнур для транс-портировки или подвески элек-троинструмента, или для извле-чения вилки из штепсельной ро-зетки. Защищайте шнур от воз-действия высоких температур,масла, острых кромок или по-движных частей электроинстру-мента. Поврежденный или спутан-ный шнур повышает риск пораже-ния электротоком.

u При работе с электроинструмен-том под открытым небом приме-няйте пригодные для этого кабе-ли-удлинители. Применение при-годного для работы под открытымнебом кабеля-удлинителя снижаетриск поражения электротоком.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 241

u Если невозможно избежать при-менения электроинструмента всыром помещении, подключайтеэлектроинструмент черезустройство защитного отключе-ния. Применение устройства за-щитного отключения снижает рискэлектрического поражения.

Безопасность людейu Будьте внимательны, следите за

тем, что делаете, и продуманноначинайте работу с элек-троинструментом. Не пользуй-тесь электроинструментом вусталом состоянии или под воз-действием наркотиков, алкоголяили лекарственных средств.Один момент невнимательностипри работе с электроинструментомможет привести к серьезным трав-мам.

u Применяйте средства индивиду-альной защиты. Всегда носитезащитные очки. Использованиесредств индивидуальной защиты,как то: защитной маски, обуви нанескользящей подошве, защитно-го шлема или средств защиты орга-нов слуха, в зависимости от видаработы с электроинструментомснижает риск получения травм.

u Предотвращайте непреднаме-ренное включение элек-троинструмента. Перед тем какподключить электроинструментк сети и/или к аккумулятору,

поднять или переносить элек-троинструмент, убедитесь, чтоон выключен. Удержание пальцана выключателе при транспорти-ровке электроинструмента и под-ключение к сети питания включен-ного электроинструмента чреватонесчастными случаями.

u Убирайте установочный инстру-мент или гаечные ключи довключения электроинструмента.Инструмент или ключ, находящий-ся во вращающейся части элек-троинструмента, может привести ктравмам.

u Не принимайте неестественноеположение корпуса тела. Всегдазанимайте устойчивое положе-ние и сохраняйте равновесие.Благодаря этому Вы можете лучшеконтролировать электроинстру-мент в неожиданных ситуациях.

u Носите подходящую рабочуюодежду. Не носите широкую оде-жду и украшения. Держите воло-сы и одежду вдали от подвиж-ных деталей. Широкая одежда,украшения или длинные волосымогут быть затянуты вращающими-ся частями.

u При наличии возможности уста-новки пылеотсасывающих и пы-лесборных устройств проверяй-те их присоединение и правиль-ное использование. Применениепылеотсоса может снизить опас-ность, создаваемую пылью.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

242 | Русский

u Хорошее знание электроинстру-ментов, полученное в результатечастого их использования, недолжно приводить к самоуве-ренности и игнорированию тех-ники безопасности обращения сэлектроинструментами. Одно не-брежное действие за долю секун-ды может привести к серьезнымтравмам.

u ВНИМАНИЕ! В случае возникнове-ния перебоя в работе элек-троинструмента вследствие полно-го или частичного прекращенияэнергоснабжения или поврежде-ния цепи управления энергоснаб-жением установите выключатель вположение Выкл., убедившись,что он не заблокирован (при егоналичии). Отключите сетевую вил-ку от розетки или отсоединитесъёмный аккумулятор. Этимпредотвращается неконтролируе-мый повторный запуск.

Применение электроинструментаи обращение с нимu Не перегружайте электроинстру-

мент. Используйте для работысоответствующий специальныйэлектроинструмент. С подходя-щим электроинструментом Вы ра-ботаете лучше и надежнее в ука-занном диапазоне мощности.

u Не работайте с электроинстру-ментом при неисправном вы-ключателе. Электроинструмент,

который не поддается включениюили выключению, опасен и долженбыть отремонтирован.

u Перед тем как настраивать элек-троинструмент, заменять при-надлежности или убирать элек-троинструмент на хранение, от-ключите штепсельную вилку отрозетки сети и/или выньте, еслиэто возможно, аккумулятор. Этамера предосторожности предот-вращает непреднамеренное вклю-чение электроинструмента.

u Храните электроинструменты внедоступном для детей месте.Не разрешайте пользоватьсяэлектроинструментом лицам, ко-торые не знакомы с ним или нечитали настоящих инструкций.Электроинструменты опасны в ру-ках неопытных лиц.

u Тщательно ухаживайте за элек-троинструментом и принадлеж-ностями. Проверяйте безупреч-ную функцию и ход движущихсячастей электроинструмента, от-сутствие поломок или поврежде-ний, отрицательно влияющих нафункцию электроинструмента.Поврежденные части должныбыть отремонтированы до ис-пользования электроинструмен-та. Плохое обслуживание элек-троинструментов является причи-ной большого числа несчастныхслучаев.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 243

u Держите режущий инструмент взаточенном и чистом состоянии.Заботливо ухоженные режущиеинструменты с острыми режущимикромками реже заклиниваются иих легче вести.

u Применяйте электроинструмент,принадлежности, рабочиеинструменты и т. п. в соответ-ствии с настоящими инструкция-ми. Учитывайте при этом рабо-чие условия и выполняемую ра-боту. Использование элек-троинструментов для непреду-смотренных работ может привестик опасным ситуациям.

u Держите ручки и поверхности за-хвата сухими и чистыми, следитечтобы на них чтобы на них не бы-ло жидкой или консистентнойсмазки. Скользкие ручки и по-верхности захвата препятствуютбезопасному обращению с инстру-ментом и не дают надежно контро-лировать его в непредвиденныхситуациях.

Применение и обслуживаниеаккумуляторного инструментаИзвлекайте аккумуляторную бата-рею:

– когда оператор оставляет элек-троинструмент без присмотра,

– перед тем, как устранять засто-поривание,

– перед проверкой, очисткой илиманипуляциями с электроинстру-ментом,

– когда по электроинструментуударил посторонний предмет иэлектроинструмент необходимопроверить на наличие поврежде-ний,

– когда электроинструмент резконачинает вибрировать и требуетнемедленной проверки.

u Заряжайте аккумуляторы толькозарядными устройствами, реко-мендуемыми изготовителем. За-рядка в зарядном устройстве, рас-считанном на определенный видаккумуляторов, других аккумуля-торов чревата опасностью взрыва.

u Применяйте в электроинстру-ментах только предусмотренныедля этого аккумуляторы. При-менение других аккумуляторов мо-жет привести к травмам и опасно-сти пожара.

u Защищайте неиспользуемый ак-кумулятор от канцелярскихскрепок, монет, ключей, гвоз-дей, винтов и других небольшихметаллических предметов, кото-рые могут закоротить полюса.Короткое замыкание полюсов ак-кумулятора может привести к ожо-гам или пожару.

u При неправильном использова-нии из аккумулятора может по-течь жидкость. Избегайте сопри-косновения с ней. При случай-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

244 | Русский

ном попадании на кожу ополос-кать водой. При попадании этойжидкости в глаза, обратитесь запомощью к врачу. Вытекающаяаккумуляторная жидкость можетвызвать раздражение кожи и ожо-ги.

u Не используйте поврежденныеили измененные аккумуляторыили инструменты. Поврежденныеили измененные аккумуляторы мо-гут повести себя непредсказуемо,что может привести к возгоранию,взрыву или риску получения трав-мы.

u Не кладите аккумулятор илиинструмент в огонь и не подвер-гайте их воздействию высокихтемператур. Огонь или температу-ра выше 130 °C могут привести квзрыву.

u Выполняйте все инструкции позарядке и не заряжайте аккуму-лятор или инструмент при темпе-ратуре, выходящей за указан-ный в инструкции диапазон. Не-правильная зарядка или зарядкапри температурах, выходящих зауказанный диапазон, могут повре-дить батарею и повысить риск воз-горания.

Сервисu Ремонт электроинструмента дол-

жен выполняться только квали-фицированным персоналом итолько с применением ориги-

нальных запасных частей. Этимобеспечивается безопасностьэлектроинструмента.

u Никогда не обслуживайте повре-жденные аккумуляторы. Обслу-живать аккумуляторы разрешаетсятолько производителю или автори-зованной сервисной организации.

Указания по технике безопасностидля садового инструмента

Эксплуатацияu Изделие разрешается применять

только согласно назначению. Приработе учитывайте местные усло-вия. При работе сознательно об-ращайте внимание на посто-ронних, особенно на детей.

u Никогда не позволяйте пользо-ваться изделием детям, лицам сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями или недостаточ-ным опытом и знаниями и/или ли-цам, не знакомым с этими указани-ями. Национальные предписаниямогут ограничивать допустимыйвозраст оператора.

u Следите за детьми и не позволяйтеим играть с изделием.

Эксплуатацияu Во время работы крепко держи-

те садовый инструмент двумяруками и следите за стойким по-ложением корпуса тела. Двумя

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 245

руками садовый инструмент удер-живается надежнее.

u Прежде чем положить садовыйинструмент, подождите, пока онполностью не остановится.

u Никогда не используйте садовыйинструмент с поврежденными за-щитными кожухами и крышкамиили без предохранительных при-способлений. Следите за тем, что-бы они были правильно смонтиро-ваны. Никогда не используйте са-довый инструмент, если он не-комплектный или в него внесенынесанкционированные изменения.

u Никогда не используйте элек-троинструмент, если шнур повре-жден или изношен.

u Никогда не заменяйте неметалли-ческие режущие элементы метал-лическими.

u Никогда не ремонтируйте садовыйинструмент самостоятельно, еслиу Вас нет соответствующей квали-фикации.

u Во время применения садовогоинструмента другие лица или жи-вотные должны находиться на со-ответствующем расстоянии. Опе-ратор отвечает за посторонних, на-ходящихся в рабочей зоне.

u Прежде чем прикоснуться к ножу,подождите, пока он полностью неостановится. Нож продолжает вра-щаться по инерции после выклю-чения двигателя и может нанеститравму.

u Косите только при дневном светелибо хорошем искусственномосвещении.

u Не работайте с триммером приплохих погодных условиях, вчастности, когда собирается гроза.

u Применение триммера во влажнойтраве может негативно отразитьсяна его производительности.

u Для транспортировки выключайтесадовый инструмент и извлекайтеаккумулятор.

u При работе с триммером всегдаследите за сохранением устойчи-вого положения! Держите руки иноги на безопасном расстоянии отвращающихся деталей.

u Следите за тем, чтобы не спо-ткнуться о садовый инструмент,когда кладете его на землю.

u Перед тем, как менять катушку, из-влеките аккумуляторную батарею.

u Регулярно проверяйте триммер ивыполняйте работы по его техоб-служиванию.

u Всегда носите защитные перчаткиво время очистки изделия или призамене режущей лески.

u Будьте осторожны, чтобы не трав-мироваться лезвием, предназна-ченным для подрезки лески. Послеподтягивания лески обязательнопереверните триммер в гори-зонтальное рабочее положение,прежде чем включать его.

Выключайте садовый инструмент иизвлекайте аккумулятор:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

246 | Русский

– всегда перед тем, как оставитьсадовый инструмент безприсмотра,

– перед тем, как менять катушку– перед очисткой или работами на

триммере– перед хранением триммера

u Храните изделие в сухом, безопас-ном и недоступном для детей ме-сте. Не ставьте другие предметы наизделие.

Указания относительнооптимального обращения саккумуляторной батареейu Не вскрывайте аккумулятор. При

этом возникает опасность коротко-го замыкания.

Защищайте аккумуляторот высоких температур(напр., от длительного на-

гревания на солнце), огня, воды ивлаги. Это создает опасность взры-ва.u При повреждении и неправиль-

ном использовании аккумулято-ра могут выделяться пары. Про-ветрите территорию и обратитесь кврачу при наличии жалоб на состо-яние здоровья. Вдыхание паровможет привести к раздражениюдыхательных путей.

u Используйте аккумуляторнуюбатарею только в изделиях изго-товителя. Только так аккумуляторзащищен от опасной перегрузки.

u Острыми предметами, как напр.,гвоздем или отверткой, а такжевнешним силовым воздействи-ем можно повредить аккумуля-торную батарею. Это может при-вести к внутреннему короткому за-мыканию, возгоранию с задымле-нием, взрыву или перегреву акку-муляторной батареи.

u Не замыкайте накоротко аккуму-лятор. Это создает опасностьвзрыва.

u Время от времени прочищайтевентиляционные прорези аккуму-лятора мягкой, сухой и чистой ки-сточкой.

Указания по технике безопасностидля зарядных устройств

Прочтите все указания потехнике безопасности иинструкции. Упущения, до-

пущенные при выполнении приве-денных ниже инструкций, могут вы-звать поражение электротоком, по-жар и/или привести к тяжелым трав-мам.Сохраняйте эти указания по без-опасности и инструкции для буду-щего.u Пользуйтесь зарядным устрой-

ством только в том случае, если Выв состоянии полностью оценитьего функции и привести их в дей-ствие или получили соответствую-щие указания.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 247

u Никогда не позволяйте пользо-ваться зарядным устройством де-тям, лицам с ограниченными физи-ческими, сенсорными или ум-ственными способностями илинедостаточным опытом и знания-ми и/или лицам, не знакомым сэтими указаниями. Национальныепредписания могут ограничиватьдопустимый возраст оператора.

u Не оставляйте детей безприсмотра. Дети не должны иг-рать с зарядным устройством.

u Заряжайте только литий-ионныеиндуктивные аккумуляторные ба-тареи Bosch емкостью 1,5 А·ч (от 5элементов). Напряжение аккуму-лятора должно соответствовать за-рядному напряжению зарядногоустройства. Не заряжайте незаря-жаемые аккумуляторы. Иначе су-ществует опасность пожара ивзрыва.

Защищайте зарядноеустройство от дождя и сы-

рости. Проникновение воды в за-рядное устройство повышает рискпоражения электротоком.u Содержите зарядное устройство

в чистоте. В результате загрязне-ний существует опасность электри-ческого поражения.

u Каждый раз перед использова-нием проверяйте зарядноеустройство, шнур и штекер. Неиспользуйте зарядное устрой-ство, если обнаружены повре-

ждения. Не вскрывайте заряд-ное устройство самостоятельно,его ремонт разрешается выпол-нять только квалифицированно-му персоналу и только с исполь-зованием оригинальных запча-стей. Поврежденные зарядныеустройства, шнур и штекер повы-шают риск поражения электрото-ком.

u Не используйте зарядноеустройство на легковоспламеня-ющейся поверхности (напр., набумаге, тканях и т. д.) или в по-жароопасной среде. В связи с на-греванием зарядного устройстваво время зарядки возникает опас-ность возгорания.

u Не закрывайте вентиляционныещели зарядного устройства. Впротивном случае возможен пере-грев зарядного устройства и выходиз строя.

u Для повышения электробезопас-ности рекомендуется использо-вать устройство защитного отклю-чения с макс. током срабатывания30 мА. Перед работой всегда про-веряйте устройство защитного от-ключения.

СимволыСледующие символы помогут Вам при чтении и понима-нии руководства по эксплуатации. Запомните символы иих значение. Правильное толкование символов поможетлучше и безопаснее работать с изделием.Символ Значение

Надевайте защитные рукавицы

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

248 | Русский

Символ ЗначениеНаправление движения

Направление реакции

Вес

Включение

Выключение

Разрешенное действие

Запрещенное действие

CLICK! Слышимый шумПринадлежности/запчасти

Применение по назначениюСадовый инструмент предназначен для бытового при-менения с целью подстригания травы, сорняков и крапи-вы. Он разработан для подрезания травы, которая растетна склонах, под препятствиями и по краям газона и кото-рую не может достать газонокосилка. Садовый инстру-мент не предназначен для применения в качестве мото-косы. Садовый инструмент не предназначен для про-мышленного и коммерческого применения.

Комплект поставки (см. рис. B)Осторожно извлеките садовый инструмент из упаковки ипроверьте полное наличие следующих частей:

– Триммер– Защитный кожух– Аккумуляторная батарея**– Зарядное устройство**– Руководство по эксплуатацииПри недостаче или повреждении частей обратитесь, по-жалуйста, к продавцу.** зависит от страны

Изображенные составные части(см. рис. A)Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун-кам на страницах с изображением изделия.(1) Настраиваемая рукоятка(2) Кнопка «Стрижка травы/подрезание краев»(3) Блокиратор выключателя(4) Выключатель(5) Кнопка разблокировки аккумулятора(6) Аккумуляторная батареяA)

(7) Кнопка разблокировки настройки рукоятки(8) Защитный кожух(9) Транспортный предохранитель(10) Зарядное устройствоA)

(11) Крышка катушки(12) Катушка(13) Гнездо для режущей лески(14) Отверстие для выведения режущей лески(15) Кнопка для подтягивания лескиA) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-

дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей.

Технические данныеТриммер/триммер для обрезки краягазона

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Артикульный номер 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Номинальное напряжение В 18 18Число оборотов холостого хода мин-1 8500 8500Диаметр режущей лески мм 1,6 1,6Диаметров резания см 23 26Емкость катушки м 4,0 4,0Настраиваемая рукоятка ● ●Подрезание краев ● ●Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014– без аккумуляторной батареи кг 1,7 1,7

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 249

Триммер/триммер для обрезки краягазона

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– с аккумуляторной батареей кг 2,1 2,1Серийный номер см. заводскую табличку садового инструментаДопустимая температура внешнейсреды– во время зарядки °C 0 … +45 0 … +45– Для эксплуатации и хранения °C -20 … +40 -20 … +40Аккумуляторная батарея литий-ионная литий-ионнаяНоминальное напряжение В 18 18Артикульный номер/емкость– 2 607 337 187 А·ч 1,5 1,5– 2 607 337 211 А·ч 2,0 2,0– 2 607 337 199 А·ч 2,5 2,5– 1 607 A35 07H А·ч 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y А·ч 6,0 6,0Число элементов аккумулятора– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Зарядное устройство AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVАртикульный номер

ЕС 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..Великобри-

тания2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Зарядный ток A 1,0 1,5 3,0 8,0Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)– Аккумулятор на 1,5 А·ч мин 94 63 33 27– Аккумулятор на 2,0 А·ч мин 124 84 45 30– Аккумулятор на 2,5 А·ч мин 154 105 60 36– Аккумулятор на 4,0 А·ч мин 244 168 95 35– Аккумулятор на 6,0 А·ч мин 364 260 130 62Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014

кг 0,17 0,38 0,40 0,60

Степень защиты / II / II / II / IIПараметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страныисполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 50636-2-91

А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

250 | Русский

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Уровень звукового давления дБ(А) 74 69– Уровень звуковой мощности дБ(А) 85 81– Погрешность K дБ = 1,0 = 3,0Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN50636-2-91– Вибрация ah м/с2 < 2,5 < 2,5– Погрешность K м/с2 = 1,5 = 1,5

Монтаж и эксплуатацияДействие Рисунок СтраницаИзображенные составные части A 443Комплект поставки B 444Удаление транспортногопредохранителя

C 444

Сборка рукоятки D 445Настройка рукоятки E 445Монтаж защитного кожуха F 446Зарядка и установка аккумуля-торной батареи

G 446

Включение/выключение H 447Изменение режима стрижки тра-вы/подрезания краев

I 448

Демонтаж катушки. J 449Наматывание режущей лески накатушку

K 449

Монтаж катушки L 450Подтягивание лески M 450Техобслуживание, очистка и хра-нение

N 451

Принадлежности O 452

Сборкаu Внимание! Перед выполнением работ по монтажу

выключайте садовый инструмент и извлекайте ак-кумулятор.

Сборка штанги (см. рис. C и D)Указание: Собранную штангу невозможно демонтиро-вать.Снимите транспортный предохранитель (9).Вставьте отдельные части штанги друг в друга так, чтобыони отчетливо вошли в зацепление.

Монтаж и настройка рукоятки (см. рис. E)Рукоятка (1) может устанавливаться в различных поло-жениях. Для изменения настройки нажмите на кнопки (7)

и переместите рукоятку в необходимое положение. Отпу-стите кнопки (7), чтобы рукоятка вошла в зацепление.

Монтаж защитного кожуха (см. рис. F)Наденьте защитный кожух (8) на головку триммера и за-крепите его с помощью прилагающихся винтов.

Включениеu Внимание! Перед выполнением работ по настройке

и очистке выключайте садовый инструмент и из-влекайте аккумулятор.

u После выключения триммера леска еще продолжа-ет вращаться несколько секунд. Прежде чем по-вторно включить триммер, подождите, пока двига-тель/леска полностью не остановятся.

u Нельзя выключать и включать инструмент без про-межуточного перерыва.

u Рекомендуется использовать разрешенные режу-щие элементы Bosch. При использовании другихрежущих элементов результат обрезания может от-личаться.

Зарядка аккумуляторной батареиu Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-

ние источника тока должно соответствовать дан-ным на заводской табличке зарядного устройства.Зарядные устройства на 230 В также могут рабо-тать при напряжении 220 В.

Аккумулятор оснащен устройством контроля температу-ры, которое позволяет производить зарядку только впределах температуры от 0 °C до 45 °C. Это повышаетсрок службы аккумуляторной батареи.Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча-стично заряженном состоянии. В целях реализации пол-ной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо пол-ностью зарядить в зарядном устройстве перед первойэксплуатацией.Литиево-ионную аккумуляторную батарею можно заря-жать когда угодно, это не сокращает ее эксплуатацион-ный ресурс. Прерывание процесса зарядки не поврежда-ет аккумуляторную батарею.Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены отглубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection(ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее элек-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 251

троинструмент выключается благодаря схеме защиты:садовый инструмент больше не работает.После автоматического выключения электроинстру-мента не нажимайте больше на выключатель. Аккуму-лятор может быть поврежден.Учитывайте указания по утилизации аккумуляторной ба-тареи.

Установка/извлечение аккумулятора (см. рис.G)Указание: Использование несоответствующих аккумуля-торов может привести к сбоям в работе или поврежде-нию инструмента.Вставьте заряженный аккумулятор (6). Убедитесь, что ак-кумулятор вставлен полностью.Чтобы извлечь аккумулятор (6) из электроинструмента,нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи(5) и извлеките аккумулятор.

Процесс зарядкиПроцесс зарядки начинается сразу после включения вил-ки шнура зарядного устройства в штепсельную розетку ипоследующей установки аккумулятора (6) в зарядноеустройство (10).Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки заряд-ное устройство автоматически распознает степень заря-да аккумулятора и выбирает оптимальный ток зарядки взависимости от температуры и напряжения аккумулято-ра.Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядномустройстве аккумулятор благодаря этому всегда полно-стью заряжен.

Значение элементов индикатора (AL 1810 CV)Мигание индикатора заряда аккумулятора

Процесс зарядки отображается миганиеминдикатора заряда аккумулятора .

Непрерывное свечение индикатора зарядааккумулятора

Непрерывное свечение индикатора зарядааккумулятора свидетельствует о том, что ак-кумулятор полностью зарядился или чтотемпература аккумулятора находится за

пределами допустимого температурного диапазона и ак-кумулятор поэтому зарядить невозможно. Зарядка акку-мулятора продолжается, как только температура будет вдопустимом диапазоне.Без вставленного аккумулятора непрерывное свечениеиндикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядноеустройство готово к работе.

Значение индикаторных элементов(AL 1815 CV)Мигание индикатора заряда аккумулятора

Процесс зарядки отображается миганиеминдикатора заряда аккумулятора .

Непрерывное свечение индикатора зарядааккумулятора

FullНепрерывное свечение индикатора зарядааккумулятора указывает на полностью заря-

женное состояние аккумулятора или на прерывание про-цесса зарядки при выходе температуры аккумулятора запределы допустимого диапазона. Зарядка аккумуляторапродолжится, как только температура будет в допусти-мом диапазоне.Без вставленного аккумулятора непрерывное свечениеиндикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядноеустройство готово к работе.

Значение индикаторных элементов(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Мигание (быстрое) зеленого индикатора зарядааккумулятора

Процесс быстрой зарядки отображается бы-стро мигающим зеленым индикатором за-

ряда аккумулятора .Указание: Быстрая зарядка возможна, только если тем-пература аккумуляторной батареи находится в пределахдопустимого диапазона, см. раздел «Технические дан-ные».

Мигание (медленное) зеленого индикатора зарядааккумулятора

При уровне заряда аккумулятора прибл.80% зеленый индикатор заряда аккумуля-

торной батареи мигает медленно.Аккумуляторную батарею можно извлечь для немедлен-ного применения.

Непрерывное свечение зеленого индикатора зарядааккумулятора

FullНепрерывное свечение зеленого индика-тора заряда аккумулятора указывает на то,

что аккумулятор полностью заряжен.Без вставленного аккумулятора непрерывное свечениеиндикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядноеустройство готово к работе.

Непрерывное свечение красного индикатора зарядааккумулятора

Непрерывное свечение красного индика-тора заряда аккумулятора сигнализирует о

том, что температура аккумулятора находится за преде-лами допустимого температурного диапазона, см. раздел«Технический данные». После возвращения в допусти-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

252 | Русский

мый температурный диапазон зарядное устройство авто-матически переключается в режим быстрой зарядки.

Мигание красного индикатора заряда аккумулятораМигание красного индикатора заряда акку-мулятора сигнализирует об иной неполадке

в процессе зарядки, см. раздел «Неисправности – причи-ны и их устранение».

ЭксплуатацияВключение/выключение (см. рис. H)Для включения нажмите сначала блокиратор выключа-теля (3). Нажмите затем на выключатель (4) и удержи-вайте его нажатым.Для выключения отпустите выключатель (4).

Стрижка травы/подрезание краев (см. рис. I)Поверните рукоятку относительно вала на 180°, чтобырасположить головку триммера для стрижки травы илиподрезания краев. Отпустите кнопку (2), поворотный ме-ханизм входит в зацепление. Теперь поверните всю ма-шину в рабочее положение.Стрижка травы Перемещайте триммер налево и направо и выдержи-вайте во время работы достаточное расстояние от тела.Стригите более высокую траву в несколько заходов.Подрезание краевВедите аккумуляторный триммер вдоль края газона. Из-

бегайте контакта с твердыми поверхностями или стенамиво избежание быстрого износа лески.Стрижка вокруг деревьев и кустов Осторожно стригите траву вокруг деревьев и кустов, что-бы не тронуть их леской. При повреждении коры расте-ния могут засохнуть.

Демонтаж катушки, намотка лески и монтажкатушки (см. рис. J – L)u Перед тем, как менять катушку, извлеките аккумуля-

торную батарею.Сожмите оба язычка крышки катушки и снимите крышкукатушки (11). Затем извлеките пустую катушку (12).Отрежьте прибл. 4,0 м лески с запасного мотка. Про-деньте конец лески в гнездо для режущей лески (13) вкатушке и равномерно и туго намотайте леску.Проденьте другой конец лески в отверстие (14) в голов-ке триммера и вставьте катушку на место в головку трим-мера. Зафиксируйте катушку, надев крышку катушки(11).

Подтягивание лески (см. рис. M)Полуавтоматическое подтягивание лескиТриммер оснащен полуавтоматической системой пода-чи. Система выдвигает при каждом нажатии выключателя(4) 10 мм лески.Ручное подтягивание лескиНажмите на кнопку (15) и вытяните леску на требуемуюдлину.

Поиск неисправностейd.c.

Триммер/триммер для обрезки края газона

Проблема Возможная причина УстранениеДвигатель не включа-ется

Разряжен аккумулятор Зарядите аккумуляторную батареюАккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть

Садовый инструментработает с перебоями

Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную мастерскую BoschПовреждена внутренняя проводка садовогоинструмента

Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch

Перегрузка садовогоинструмента

Высокая трава Стригите ступенчато

Садовый инструментне режет

Леска слишком короткая/оборвалась Подтяните леску вручнуюКатушка пустая Замена катушки

Леска не подтягивает-ся

Леска запуталась в катушке Проверьте катушку и при необходимости зано-во намотайте леску

Катушка пустая Заправьте катушкуЛеска втягиваетсяобратно в катушку

Леска слишком короткая/оборвалась Снимите катушку и вставьте новую леску (см.рис. J − L)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Русский | 253

Проблема Возможная причина УстранениеЛеска часто рвется Леска запуталась в катушке Снимите катушку и заново намотайте режущую

леску (см. рис. J − L)Неправильное обращение с триммером Срезайте траву только кончиком лески; избе-

гайте контакта с камнями, стенами и другимитвердыми предметами. Регулярно подтяги-вайте леску, чтобы использовать весь диаметррезания.

Чрезмерная вибра-ция

Леска оборвалась

Режущая система повреждена

Трава между корпусом катушки и кнопкой дляподтягивания лески

Трава в отверстии для выведения режущей ле-ски

Вытяните режущую леску путем ручной подачи(см. рис. M)

Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch

Демонтируйте крышку катушки и удалите траву

Удалите траву из отверстия для выведения ре-жущей лески

Аккумулятор и зарядное устройство

Проблема Возможная причина УстранениеКрасный индикаторзаряда аккумуляторамигает

Зарядка невозможна

Аккумулятор не вставлен (неправильно встав-лен)

Правильно вставьте аккумуляторную батареюв зарядное устройство

Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр., несколько раз под-ряд вынув и вставив аккумулятор в зарядноегнездо, при необходимости замените аккуму-лятор

Аккумулятор неисправен Замените аккумуляторИндикатор заряда ак-кумулятора не горит

Вилка сети зарядного устройства неполностьювставлена в розетку

Правильно вставьте вилку в штепсельную ро-зетку

Неисправность штепсельной розетки, кабеляпитания или зарядного устройства

Проверьте напряжение сети, при надобностисдайте зарядное устройство в авторизованнуюмастерскую электроинструментов фирмыBosch

Сервис и консультирование повопросам примененияwww.bosch-garden.comПожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.ruБеларусьИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch-pt.byКазахстанЦентр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

254 | Українська

Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте: www.bosch-professional.kzМолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: [email protected]Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-лия, Таджикистан, Туркменистан, УзбекистанТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспектРайымбека 169/1050050 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected]Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

ТранспортировкаНа вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареираспространяются требования в отношении транспорти-ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могутперевозиться самим пользователем автомобильнымтранспортом без необходимости соблюдения дополни-тельных норм.При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-летом или транспортным экспедитором) необходимособлюдать особые требования к упаковке и маркировке.В этом случае при подготовке груза к отправке необходи-мо участие эксперта по опасным грузам.Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния.

УтилизацияСадовые инструменты, аккумуляторные ба-тареи, принадлежности и упаковку нужносдавать на экологически чистую рекупера-

цию.Не выбрасывайте садовые инструменты иаккумуляторные батареи/батарейки в быто-вой мусор!

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕСотслужившие электрические и электронные приборы и всоответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС по-врежденные либо отработанные аккумуляторы/бата-

рейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологиче-ски чистую рекуперацию.

Аккумуляторы, батареи:Литиево-ионный:Пожалуйста, соблюдайте указания раздела (см. „Транс-портировка“, Страница 254).

Українська

Вказівки з техніки безпекиУвага! Уважно прочитайте наступнівказівки. Ознайомтеся зелементами управління іправилами користування садовимінструментом. Зберігайтеінструкцію з експлуатації дляподальшого користування нею.

Пояснення щодо символів насадовому інструменті

Загальна вказівка пронебезпеку.

Прочитайте цюінструкцію зексплуатації.

Слідкуйте за тим, щобчужорідні тіла, щовідлітають, не поранили

людей поблизу.Попередження:Дотримуйтеся безпечноївідстані до виробу, коли він

працює.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 255

AC a.c. Не стосується.

d.c. Виймайте акумуляторнубатарею передпроведенням робіт з

настроювання або очищеннясадового інструмента або колизалишаєте садовий інструмент надовгий час без нагляду.

Вдягайте навушники ізахисні окуляри.Не користуйтеся виробом вдощ, на виріб взагалі неповинен попадати дощ.

Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла,що відлітають, не поранили людейпоблизу. Попередження: Дотримуйтесябезпечної відстані до садовогоінструменту, коли він працює.

Ретельно перевіряйтеділянку, на якійвикористовується садовий

інструмент, на наявність диких ідомашніх тварин. Дикі або домашнітварини можуть бути травмовані підчас використання садовогоінструмента. Ретельно перевіряйтеділянку, на якійвикористовуватиметься садовийінструмент, і повністю видаляйте

каміння, палки, дроти, кістки й іншісторонні предмети. Під часвикористання садового інструментаслідкуйте за тим, щоб у густій травіне було прихованих диких абодомашніх тварин чи невеликих пніввід дерев.

Загальні вказівки з технікибезпеки для електроінструментівu Прочитайте всі вказівки з

техніки безпеки, інструкції,ілюстрації та специфікації,надані з цимелектроінструментом. Невиконання усіх поданих нижчеінструкцій може призвести доураження електричним струмом,пожежі і/або серйозної травми.

u Добре зберігайте на майбутнє ціпопередження і вказівки.

u Під поняттям «електроінструмент»в цих застереженнях мається наувазі електроінструмент, щопрацює від мережі (зелектрокабелем) або відакумуляторної батареї (безелектрокабелю).

Безпека на робочому місціu Тримайте своє робоче місце в

чистоті і забезпечте добреосвітлення робочого місця.Безлад або погане освітлення наробочому місці можуть призвестидо нещасних випадків.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

256 | Українська

u Не працюйте зелектроінструментом усередовищі, де існує небезпекавибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу.Електроінструменти можутьпороджувати іскри, від яких можезайматися пил або пари.

u Під час праці зелектроінструментом непідпускайте до робочого місцядітей та інших людей. Ви можетевтратити контроль наделектроінструментом, якщо Ви небудете зосереджені на виконанніроботи.

Електрична безпекаu Штепсель електроінструмента

повинен пасувати до розетки. Недозволяється міняти щось вштепселі. Для роботи зелектроінструментами, щомають захисне заземлення, невикористовуйте адаптери. Використання оригінальногоштепселя та належної розеткизменшує ризик ураженняелектричним струмом.

u Уникайте контакту частин тіла іззаземленими поверхнями,напр., трубами, батареямиопалення, плитами тахолодильниками. Коли Ваше тілозаземлене, існує збільшенанебезпека ураження електричнимструмом.

u Захищайте електроінструментивід дощу і вологи. Попаданняводи в електроінструмент збільшуєризик ураження електричнимструмом.

u Не використовуйте мережнийшнур живлення не запризначенням. Ніколи невикористовуйте мережний шнурдля перенесення абоперетягуванняелектроінструмента абовитягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,мастила, гострих країв тарухомих деталейелектроінструмента. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик ураженняелектричним струмом.

u Для зовнішніх робіт обов’язкововикористовуйте лише такийподовжувач, що придатний длязовнішніх робіт. Використанняподовжувача, що розрахований назовнішні роботи, зменшує ризикураження електричним струмом.

u Якщо не можна запобігтивикористаннюелектроінструмента у вологомусередовищі, використовуйтепристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисноговимкнення зменшує ризикураження електричним струмом.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 257

Безпека людейu Будьте уважними, слідкуйте за

тим, що Ви робите, тарозсудливо поводьтеся під часроботи з електроінструментом. Не користуйтесяелектроінструментом, якщо Вистомлені або знаходитеся піддією наркотиків, спиртнихнапоїв або ліків. Митьнеуважності при користуванніелектроінструментом можепризвести до серйозних травм.

u Використовуйте засобиіндивідуального захисту. Завжди вдягайте захисніокуляри. Застосування засобівіндивідуального захисту длявідповідних умов, напр., захисноїмаски, спецвзуття, що нековзається, каски та навушників,зменшує ризик травм.

u Уникайте випадковоговмикання. Перш ніж увімкнутиелектроінструмент велектромережу або під’єднатиакумуляторну батарею, братийого в руки або переносити,впевніться в тому, щоелектроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі підчас перенесенняелектроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента можепризвести до травм.

u Перед тим, як вмикатиелектроінструмент, приберітьналагоджувальні інструментиабо гайковий ключ. Перебуванняналагоджувального інструментаабо ключа в частиніелектроінструмента, щообертається, може призвести дотравм.

u Уникайте неприродногоположення тіла. Завждизберігайте стійке положення татримайте рівновагу. Цедозволить Вам кращеконтролювати електроінструмент унебезпечних ситуаціях.

u Вдягайте придатний одяг. Невдягайте просторий одяг таприкраси. Не підставляйтеволосся й одяг до деталей, щорухаються. Просторий одяг, довгеволосся та прикраси можутьпотрапити в деталі, що рухаються.

u Якщо існує можливістьмонтувати пиловідсмоктувальніабо пилоуловлюючі пристрої,переконайтеся, щоб вони булидобре під’єднані та правильновикористовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристроюможе зменшити небезпеки,зумовлені пилом.

u Добре знанняелектроінструментів, отримане врезультаті частого їхвикористання, не повинно

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

258 | Українська

призводити до самовпевненостій ігнорування принципів технікибезпеки. Необережна дія може водну мить призвести до важкоїтравми.

Правильне поводження такористуванняелектроінструментамиu Не перевантажуйте

електроінструмент. Використовуйте такийелектроінструмент, щоспеціально призначений длявідповідної роботи. З придатнимелектроінструментом Ви з меншимризиком отримаєте кращірезультати роботи, якщо будетепрацювати в зазначеномудіапазоні потужності.

u Не користуйтесяелектроінструментом зпошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який невмикається або не вимикається, єнебезпечним і його требавідремонтувати.

u Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті,міняти приладдя або ховатиелектроінструмент, витягнітьштепсель із розетки та/абовитягніть акумуляторнубатарею. Ці попереджувальнізаходи з техніки безпекизменшують ризик випадковогозапуску електроінструмента.

u Ховайте електроінструменти,якими Ви саме не користуєтеся,від дітей. Не дозволяйтекористуватисяелектроінструментом особам,що не знайомі з його роботоюабо не читали ці вказівки. Використання електроінструментівнедосвідченими особами можебути небезпечним.

u Старанно доглядайте заелектроінструментами іприладдям. Перевіряйте, щобрухомі деталіелектроінструмента булиправильно розташовані та незаїдали, не були пошкодженимиабо у будь-якому іншому стані,який міг би вплинути нафункціонуванняелектроінструмента. Пошкодженіелектроінструменти потрібновідремонтувати, перш ніжкористуватися ними знову.Велика кількість нещаснихвипадків спричиняється поганимдоглядом заелектроінструментами.

u Тримайте різальні інструментинагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальніінструменти з гострим різальнимкраєм менше застряють та легші вексплуатації.

u Використовуйтеелектроінструмент, приладдя до

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 259

нього, робочі інструменти тощовідповідно до цих вказівок.Беріть до уваги при цьому умовироботи та специфікувиконуваної роботи. Використання електроінструментівдля робіт, для яких вони непередбачені, може призвести донебезпечних ситуацій.

u Тримайте рукоятки і поверхнізахвату сухими і чистими,слідкуйте, щоб на них не булооливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхнізахвату унеможливлюютьбезпечне поводження зелектроінструментом та йогоконтролювання в неочікуванихситуаціях.

Правильне поводження такористуванняелектроінструментами, щопрацюють на акумуляторнихбатареяхЗнімайте акумуляторну батарею:

– коли оператор залишаєелектроінструмент,

– перед усуненнямзастопорювання,

– перед перевіркою, очищеннямабо проведенням маніпуляцій зелектроінструментом,

– якщо після удару чужоріднимпредметом електроінструментпотрібно перевірити на наявністьпошкоджень,

– коли електроінструмент раптомпочинає вібрувати і потребуєнегайної перевірки.

u Заряджайте акумуляторнібатареї лише в заряднихпристроях, що рекомендованівиготовлювачем. Використаннязарядного пристрою дляакумуляторних батарей, для якихвін не передбачений, можепризводити до пожежі.

u Використовуйте в приладахлише передбачені акумуляторнібатареї. Використання іншихакумуляторних батарей можепризводити до травм і небезпекипожежі.

u Не зберігайте акумуляторнубатарею, якою Ви саме некористуєтесь, поряд ізканцелярськими скріпками,ключами, гвіздками, гвинтами таіншими невеликими металевимипредметами, які можутьспричинити перемиканняконтактів. Коротке замикання міжконтактами акумуляторної батареїможе спричиняти опіки абопожежу.

u При неправильномувикористанні з акумуляторноїбатареї може витекти рідина.Уникайте контакту з нею. Привипадковому контакті промийтевідповідне місце водою. Якщорідина потрапила в очі,додатково зверніться до лікаря.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

260 | Українська

Акумуляторна рідина можеспричиняти подразнення шкіриабо опіки.

u Не використовуйте пошкодженіабо модифіковані акумуляториабо електроінструменти.Пошкоджені або модифікованіакумулятори повестисянеочікувано, що може призвестидо пожежі, вибуху або ризикутравми.

u Не піддавайте акумулятор абоелектроінструмент дії вогню абовисоких температур. Вогонь аботемператури вище 130°C можутьвикликати вибух.

u Виконуйте всі вказівки іззаряджання і не заряджайтеакумулятор абоелектроінструмент затемператур, що виходять завказані в інструкції межі.Неправильне заряджання абозаряджання за температур, щовиходять за вказані межі, можепошкодити батарею і підвищитиризик займання.

Сервісu Віддавайте свій

електроінструмент на ремонтлише кваліфікованим фахівцямта лише з використанняморигінальних запчастин. Цезабезпечить роботу пристроюпротягом тривалого часу.

u Ніколи не обслуговуйтепошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумуляторидозволяється лише виробнику абоавторизованим сервісниморганізаціям.

Вказівки з техніки безпеки длясадових інструментів

Експлуатаціяu Оператор повинен

використовувати виріб лише запризначенням. Враховуйте місцевіумови. При роботі свідомослідкуйте за іншими особами,зокрема, за дітьми.

u Ніколи не дозволяйтекористуватися цим виробом дітямта особам з обмеженимифізичними, чуттєвими аборозумовими здатностями абонедостатнім досвідом інедостатніми знаннями та/абоособам, що не знайомі з цимивказівками. Національні приписиможуть обмежувати допустимийвік оператора.

u Доглядайте за дітьми, щобпереконатися, що вони не грають зцим виробом.

Використанняu Під час роботи міцно тримайте

садовий інструмент двомаруками і зберігайте стійкеположення. Двома руками

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 261

садовий інструмент утримуєтьсянадійніше.

u Перед тим, як відкласти садовийінструмент, зачекайте, поки він незупиниться.

u Ніколи не користуйтеся садовимінструментом з пошкодженимизахисними кожухами чи кришкамиабо без запобіжних пристроїв.Слідкуйте за тим, щоб вони булиправильно змонтовані. Ніколи некористуйтеся садовимінструментом, який єнекомплектним або без дозволузміненим.

u Ніколи не використовуйтеелектроінструмент, якщо шнурпошкоджений або зносився.

u Ніколи не замінюйте неметалевірізальні елементи на металевірізальні елементи.

u Ніколи не ремонтуйте садовийінструмент самостійно, якщо у Васнемає відповідної кваліфікації.

u Під час використання садовогоінструмента інші люди чи твариниповинні знаходитися навідповідній відстані. Операторнесе відповідальність за третіхосіб, що знаходяться в робочійзоні.

u Перш ніж торкатися до ножовоїголівки, зачекайте, поки вона незупиниться повністю. Післявимкнення мотора ножова головкаще продовжує обертатися і можепризвести до поранень.

u Працюйте лише при денному світліабо при доброму штучномуосвітленні.

u Не працюйте з тримером запоганих погодних умов, зокрема,коли збирається гроза.

u Використання тримера у вологійтраві може негативно вплинути напродуктивність роботи тримера.

u Для транспортування вимикайтесадовий інструмент і виймайтеакумуляторну батарею.

u Під час робіт з тримером завждислідкуйте за стійким положенням!Тримайте руки і ноги на безпечнійвідстані від частин, щообертаються.

u Слідкуйте за тим, щоб неперечепитися через садовийінструмент, коли кладете його наземлю.

u Перед тим, як міняти котушку,вийміть акумуляторну батарею.

u Регулярно перевіряйте тример івиконуйте роботи з йоготехобслуговування.

u Завжди носіть захисні рукавички,коли очищаєте виріб абозамінюєте ліску.

u Будьте обережні, щоб нетравмуватися лезом, яке слугуєдля підрізання ліски. Післяпідтягування ліски обов’язковопереверніть тример вгоризонтальне робоче положення,перш ніж вмикати його.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

262 | Українська

Вимикайте садовий інструмент івиймайте акумуляторну батарею:

– завжди перед тим, як залишитисадовий інструмент без нагляду,

– перед тим, як міняти котушку,– перед очищенням або роботами

на тримері,– перед зберіганням тримера.

u Зберігайте виріб у сухому,безпечному і недосяжному длядітей місці. Не ставте іншіпредмети на виріб.

Вказівки щодо оптимальногоповодження з акумуляторноюбатареєюu Не відкривайте акумуляторну

батарею. Існує небезпекакороткого замикання.

Захищайте акумуляторнубатарею від високихтемператур (напр., від

тривалого впливу сонячнихпроменів), вогню, води та вологи.Існує небезпека вибуху.u У разі пошкодження або

неправильного використанняакумуляторної батареї можевиходити пара. Забезпечте добрепровітрювання і – у разі скарг –зверніться до лікаря. Пара можевикликати подразнення дихальнихшляхів.

u Використовуйте акумуляторнубатарею лише у виробахвиробника. Лише за таких умов

акумулятор буде захищений віднебезпечного перевантаження.

u Гострими предметами, напр.,гвіздками або викрутками, абоприкладанням зовнішньої силиможна пошкодити акумуляторнубатарею. Можливе внутрішнєкоротке замикання, загоряння,утворення диму, вибух абоперегрів акумуляторної батареї.

u Не можна закорочуватиакумуляторну батарею. Існуєнебезпека вибуху.

u Час від часу прочищайтевентиляційні отвори акумуляторам’яким, чистим і сухим пензликом.

Вказівки з техніки безпеки длязарядних пристроїв

Прочитайте всізастереження і вказівки.Невиконання вказівок з

техніки безпеки та інструкцій можепризвести до ураження електричнимструмом, пожежі та/або важкихсерйозних травм.Зберігайте всі правила з технікибезпеки і вказівки на майбутнє.u Використовуйте зарядний

пристрій лише у тому випадку,якщо всі функції знаходяться у Васповністю під контролем і Ви невбачаєте обмежень в їхвикористанні або отрималивідповідні вказівки.

u Ніколи не дозволяйте дітям,особам з обмеженими фізичними,

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 263

сенсорними або розумовимиздібностями або особам, якимбракує досвіду та знань, і/абоособам, які не знайомі з цимивказівками, користуватисязарядним пристроєм. Національніприписи можуть обмежуватидопустимий вік користувача.

u Дивіться за дітьми. Діти неповинні грати із заряднимпристроєм.

u Заряджайте лише літієво-іонніакумулятори Bosch з ємністю1,5 А·год. (від 5 акумуляторнихелементів). Напруга акумулятораповинна відповідати заряднійнапрузі зарядного пристрою дляакумуляторів. Не заряджайтебатареї, не розраховані наповторне перезаряджання. Віншому разі існує небезпекапожежі і вибуху.

Захищайте заряднийпристрій від дощу і вологи.

Потрапляння води в заряднийпристрій підвищує ризик ураженняелектричним струмом.u Тримайте зарядний пристрій в

чистоті. При забрудненнях існуєнебезпека ураження електричнимструмом.

u Кожного разу передвикористанням перевіряйтезарядний пристрій, шнур таштепсель. Не використовуйтезарядний пристрій, якщо буливиявлені пошкодження. Не

розкривайте зарядний пристрійсамостійно, їх ремонтдозволяється виконувати лишекваліфікованому персоналу ілише з використанняморигінальних запчастин.Пошкоджені зарядні пристрої,шнур або штепсель збільшуєнебезпеку ураження електричнимструмом.

u Не використовуйте заряднийпристрій на легкозаймистійповерхні (напр., на папері,тканині тощо) або впожаронебезпечномусередовищі. Через нагріваннязарядного пристрою під часзаряджання виникає небезпеказаймання.

u Не накривайте вентиляційніотвори зарядного пристрою.Інакше зарядний пристрій можеперегрітися і вийти з ладу.

u Для підвищення електробезпекирекомендується використовуватипристрій захисного вимкнення змакс. струмом спрацювання 30мА. Перед використанням завждиперевіряйте пристрій захисноговимкнення.

СимволиНаступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читатита щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайтеці символи та їх значення. Правильне розуміння символівдопоможе Вам правильно та небезпечно користуватисяприладом.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

264 | Українська

Символ ЗначенняВдягайте захисні рукавиці

Напрямок руху

Напрямок реакції

Вага

Вмикання

Вимкнення

Дозволена дія

Заборонена дія

CLICK! Відчутний шумПриладдя/запчастини

Використання за призначеннямЦей садовий інструмент призначений для використання упобуті для зрізання трави, бур’янів і кропиви. Вінрозроблений для підрізання трави, яка росте накосогорах, під перешкодами і по краях газону і яку неможе дістати газонокосарка. Садовий інструмент непризначений для використання в якості мотокоси.Садовий інструмент не призначений для Садовийінструмент не призначений для промислового такомерційного використання.

Обсяг поставки (див. мал. B)Обережно вийміть садовий інструмент з упаковки іперевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:– Тример– Захисний кожух– Акумуляторна батарея**– Зарядний пристрій**– Інструкція з експлуатаціїЯкщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будьласка, зверніться в магазин.**в залежності від країни

Зображені компоненти (див. мал.A)Нумерація зображених компонентів посилається назображення виробу на сторінках з малюнками.(1) Регульована рукоятка(2) Кнопка «Зрізання трави/підрізання країв»(3) Фіксатор вимикача(4) Вимикач(5) Кнопка розблокування акумуляторної батареї(6) Акумуляторна батареяA)

(7) Кнопка розблокування рукоятки(8) Захисний кожух(9) Транспортний фіксатор(10) Зарядний пристрійA)

(11) Кришка котушки(12) Котушка(13) Гніздо для ліски(14) Отвір для подачі ліски(15) Кнопка для підтягування ліскиA) Зображене або описане приладдя не входить в

стандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.

Технічні даніТример/тример для підрізання країв EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Артикульний номер 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Ном. напруга В 18 18Кількість обертів на холостому ходу хвил.-1 8500 8500Діаметр ліски мм 1,6 1,6Діаметр різання см 23 26Ємність котушки м 4,0 4,0Регульована рукоятка ● ●Підрізання країв ● ●

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 265

Тример/тример для підрізання країв EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014– без акумуляторної батареї кг 1,7 1,7– з акумуляторною батареєю кг 2,1 2,1Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструментіДопустима температуранавколишнього середовища– під час заряджання °C 0 … +45 0 … +45– під час експлуатації і зберігання °C -20 … +40 -20 … +40Акумуляторна батарея літієво-іонна літієво-іоннаНом. напруга В 18 18Артикульний номер/ємність– 2 607 337 187 А·год. 1,5 1,5– 2 607 337 211 А·год. 2,0 2,0– 2 607 337 199 А·год. 2,5 2,5– 1 607 A35 07H А·год. 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y А·год. 6,0 6,0Кількість акумуляторних елементів– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVАртикульний номер

ЄС 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..Велика

Британія2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Зарядний струм A 1,0 1,5 3,0 8,0Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея)– Акумуляторна батарея

на 1,5 А·год.хвил. 94 63 33 27

– Акумуляторна батареяна 2,0 А·год.

хвил. 124 84 45 30

– Акумуляторна батареяна 2,5 А·год.

хвил. 154 105 60 36

– Акумуляторна батареяна 4,0 А·год.

хвил. 244 168 95 35

– Акумуляторна батареяна 6,0 А·год.

хвил. 364 260 130 62

Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014

кг 0,17 0,38 0,40 0,60

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

266 | Українська

Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVСтупінь захисту / II / II / II / II

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанніможливі інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібрації 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 50636-2-91

А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:– Рівень звукового тиску дБ(А) 74 69– Рівень звукової потужності дБ(А) 85 81– Похибка K дБ = 1,0 = 3,0Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 50636-2-91– Вібрація ah м/с2 < 2,5 < 2,5– Похибка K м/с2 = 1,5 = 1,5

Монтаж та експлуатаціяДія Малюнок СторінкаЗображені компоненти A 443Обсяг поставки B 444Видалення транспортногофіксатора

C 444

Збирання рукоятки D 445Регулювання рукоятки E 445Монтаж захисного кожуха F 446Заряджання і встромлянняакумуляторної батареї

G 446

Вмикання/вимикання H 447Зміна режиму зрізання трави/підрізання країв

I 448

Демонтаж котушки J 449Намотування ліски на котушку K 449Монтаж котушки L 450Підтягування ліски M 450Технічне обслуговування,очищення та зберігання

N 451

Приладдя O 452

Монтажu Увага: Перед тим, як проводити роботи з монтажу,

вимкніть садовий інструмент та виймітьакумуляторну батарею.

Збирання штанги (див. мал. C і D)Примітка: Зібрану штангу не можна демонтувати.Видаліть транспортні фіксатори (9).

Встроміть окремі частини штанги одна в одну так, щобвони відчутно увійшли в зачеплення.

Монтаж і регулювання рукоятки (див. мал. E)Рукоятка (1) надівається в різних положеннях. Щобзмінити налаштування, натисніть кнопки (7) і пересуньтерукоятку в потрібне положення. Знову відпустіть кнопки(7), щоб рукоятка увійшла у зачеплення.

Монтаж захисного кожуха (див. мал. F)Надіньте захисний кожух (8) на головку тримера ізакріпіть його за допомогою наданих гвинтів.

Початок роботиu Увага: Перед тим, як проводити роботи з

настроювання або очищення, вимкніть садовийінструмент та вийміть акумуляторну батарею.

u Після вимкнення тримера ліска ще декілька секундобертається. Перш ніж знову вмикати тример,зачекайте, поки двигун/ліска не зупиняться.

u Не вмикайте його занадто швидко після вимикання.u Рекомендується використовувати дозволені Bosch

різальні елементи. При використанні іншихрізальних елементів результат підрізання можевідрізнятися.

Заряджання акумулятораu Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела

живлення має відповідати даним на заводськійтабличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої,розраховані на 230 В, можуть працювати також івід 220 В.

Акумулятор обладнаний контролем за температурою,який допускає заряджання лише в діапазоні температури

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 267

від 0 °C до 45 °C. Цим забезпечується тривалийексплуатаційний ресурс акумулятора.Примітка: Акумуляторна батарея поставляється частковорозрядженою. Щоб акумуляторна батарея змоглареалізувати свою повну ємність, перед першимвикористанням електроінструмента її треба повністюзарядити в зарядному пристрої.Літієво-іонну акумуляторну батарею можна заряджатибудь-коли, це не скорочує її експлуатаційний ресурс.Переривання процесу заряджання не пошкоджуєакумуляторну батарею.Літієво-іонна акумуляторна батарея захищена відглибокого розряджання за допомогою системи«Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженомуакумуляторі електроінструмент завдяки схемі захистувимикається. Садовий інструмент більше не працює.Після автоматичного вимикання електроінструментабільше не натискайте на вимикач. Адже це можепошкодити акумуляторну батарею.Зважайте на вказівки щодо утилізації акумуляторноїбатареї.

Встромляння/виймання акумуляторноїбатареї (див. мал. G)Примітка: Використання з непридатнимиакумуляторними батареями може призвести до збоїв уроботі або пошкодження інструмента.Устроміть заряджену акумуляторну батарею (6).Переконайтеся, що акумуляторна батарея встромленаповністю.Щоб вийняти акумуляторну батарею (6) з інструмента,натисніть на кнопку розблокування акумуляторноїбатареї (5) і витягніть акумуляторну батарею.

ЗаряджанняПроцес заряджання починається, коли мережнийштепсель зарядного пристрою буде встромлений врозетку і акумуляторна батарея (6) буде встромлена взарядний пристрій (10).Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступіньзарядження акумуляторної батареї автоматичнорозпізнається та заряджання здійснюється оптимальнимструмом у залежності від температури та напругиакумулятора.Це зберігає акумуляторну батарею, і при її збереженні узарядному пристрої вона завжди буде повністюзаряджена.

Функції індикаторів (AL 1810 CV)Блимання індикатора зарядження акумуляторноїбатареї

Процес заряджання сигналізуєтьсяблиманням індикатора зарядженняакумуляторної батареї .

Постійне свічення індикатора зарядженняакумуляторної батареї

Постійне свічення індикатора зарядженняакумуляторної батареї свідчить про те, щоакумуляторна батарея повністю зарядиласяабо що температура акумуляторної батареї

знаходиться за межами допустимого температурногодіапазону і акумуляторну батарею з цієї причинизарядити не можна. Тільки-но буде досягнутийдопустимий температурний діапазон зарядження,акумуляторна батарея почне заряджатися.Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійнесвічення індикатора зарядження акумуляторної батареїсвідчить про те, що штепсель встромлений у розетку ізарядний пристрій готовий до роботи.

Функції індикаторів (AL 1815 CV)Блимання індикатора зарядження акумуляторноїбатареї

Процес заряджання сигналізуєтьсяблиманням індикатора зарядження

акумуляторної батареї .

Постійне світіння індикатора зарядженняакумуляторної батареї

FullПостійне свічення індикатора зарядженняакумуляторної батареї сигналізує, що

акумуляторна батарея повністю заряджена або щотемпература акумуляторної батареї знаходиться позамежами допустимого температурного діапазонузаряджання і тому зарядження неможливе. Тільки-нобуде досягнутий допустимий температурний діапазонзарядження, акумуляторна батарея почне заряджатись.Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійнесвічення світлодіодного індикатора свідчить про те, щоштепсель встромлений у розетку і зарядний пристрійготовий до роботи.

Функції індикаторів (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Блимання (швидке) зеленого індикатора зарядженняакумуляторної батареї

Процес швидкого заряджаннясигналізується швидким блиманням

зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї .Примітка: Швидке заряджання можливе, лише якщотемпература акумуляторної батареї знаходиться в межахдопустимого температурного діапазону заряджання, див.розділ «Технічні дані».

Блимання (повільне) зеленого індикаторазарядження акумуляторної батареї

При стані зарядження акумуляторної батареїприбл. 80% зелений індикатор зарядження

акумуляторної батареї блимає повільно.Акумуляторну батарею можна витягнути для негайноговикористання.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

268 | Українська

Постійне свічення зеленого індикатора зарядженняакумуляторної батареї

FullПостійне свічення зеленого зарядженняакумуляторної батареї свідчить про те, що

акумуляторна батарея повністю зарядилася.Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійнесвічення індикатора зарядження акумуляторної батареїсвідчить про те, що штепсель встромлений у розетку ізарядний пристрій готовий до роботи.

Постійне свічення червоного індикатора зарядженняакумуляторної батареї

Постійне свічення червоного індикаторазарядження акумуляторної батареї свідчить

про те, що температура акумуляторної батареїзнаходиться за межами допустимого температурногодіапазону, див. розділ «Технічні дані». Після того, яктемпература досягне допустимого температурногодіапазону, зарядний пристрій автоматичноперемикається на швидке заряджання.

Блимання червоного індикатора зарядженняакумуляторної батареї

Блимання червоного індикаторазарядження акумуляторної батареї свідчить

про іншу неполадку в процесі заряджання, див. розділ«Неполадки – причини та усунення».

ЕксплуатаціяУвімкнення/вимкнення (див. мал. H)Для увімкнення натисніть спочатку фіксаторвимикача(3). Потім натисніть на вимикач (4) і тримайтейого натисненим.Для вимкнення відпустіть вимикач (4).

Зрізання трави/підрізання країв (див. мал. I)Поверніть рукоятку навколо вала на 180°, щоброзташувати головку тримера для зрізання трави або

підрізання країв. Відпустіть кнопку (2), обертальниймеханізм входить в зачеплення. Тепер переверніть всюмашину в робоче положення.Зрізання трави Водіть тримером ліворуч і праворуч, тримаючи його надостатній відстані від себе. Підрізайте більш високу травупоступово.Підрізання краївВедіть тример уздовж краю газону. Уникайте контакту зтвердими поверхнями або стінами, щоб запобігтишвидкому зношенню ліски.Підрізання трави навкруги дерев і кущів Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно,щоб не зачепити їх ліскою. Рослини можуть загинути відпошкодження кори.

Демонтаж котушки, намотування ліски імонтаж котушки (див. мал. J – L)u Перед тим, як міняти котушку, вийміть акумуляторну

батарею.Стисніть обидва язички на кришці котушки і знімітькришку котушки (11). Потім вийміть порожню котушку(12).Відріжте прибл. 4,0 м ліски від запасного мотка.Встроміть кінчик ліски в гніздо для ліски (13) в котушці інавийте ліску рівномірно і туго.Встроміть інший кінчик ліски в отвір (14) в головцітримера і встановіть котушку на місце в головку тримера.Зафіксуйте котушку, надівши кришку котушки (11).

Підтягування ліски (див. мал. M)Напівавтоматичне підтягування ліскиТример оснащений напівавтоматичною системою подачі.Система висуває при кожному натисненні на вимикач (4)10 мм ліски.Ручне підтягування ліскиНатисніть кнопку (15) і витягніть ліску на потрібнудовжину.

Пошук несправностейd.c.

Тример/тример для підрізання країв

Симптом Можлива причина УсуненняДвигун незапускається

Акумуляторна батарея розрядилася Зарядіть акумуляторну батареюАкумуляторна батарея занадто холодна/занадто гаряча

Дайте акумуляторній батареї нагрітися/охолонути

Садовий інструментпрацює з перебоями

Несправний вимикач Зверніться до сервісної майстерні BoschПошкоджена внутрішня проводка садовогоінструмента

Зверніться до сервісної майстерні Bosch

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Українська | 269

Симптом Можлива причина УсуненняПеревантаженнясадового інструменту

Трава занадто висока Зрізайте траву шарами

Садовий інструментне ріже

Ліска занадто коротка/обірвана Вручну підтягніть ліскуКотушка порожня Заміна котушки

Ліска не підтягується Ліска заплуталася в котушці Перевірте котушку і при необхідностіперенавийте ліску

Котушка порожня Заправте котушку ліскоюЛіска затягуєтьсяназад в котушку

Ліска занадто коротка/обірвана Зніміть котушку і знову встроміть ліску (див.мал. J − L)

Ліска часто рветься Ліска заплуталася в котушці Зніміть котушку і знову навийте ліску (див.мал. J − L)

Неправильне поводження з тримером Зрізайте лише кінчиком ліски; уникайтеторкання каменів, стін і інших твердихпредметів. Регулярно підтягуйте ліску, щобвикористовувати весь діаметр різання.

Сильна вібрація Ліска обірвана

Система різання пошкоджена

Трава між корпусом котушки і кнопкою дляпідтягування ліски

Трава в отворі для подачі ліски

Витягніть ліску, підтягуючи її вручну (див. мал.M)

Зверніться до сервісної майстерні Bosch

Демонтуйте кришку котушки і видаліть траву

Видаліть траву з отвору для подачі ліски

Акумуляторна батарея і зарядний пристрій

Симптоми Можлива причина УсуненняЧервоний індикаторзарядженняакумуляторноїбатареї мигає

Заряджаннянеможливе

Не встромлена (неправильно встромлена)акумуляторна батарея

Правильно встановіть акумуляторну батареюна зарядний пристрій

Забруднилися контакти акумуляторної батареї Прочистіть контакти (наприклад, декілька разіввстромивши та вийнявши акумулятор), запотреби замініть акумуляторну батарею

Акумуляторна батарея несправна Замініть акумуляторну батареюІндикаторзарядженняакумуляторноїбатареї не горить

Не (повністю) встромлений штепсельзарядного пристрою

(Добре) встроміть штепсель у розетку

Несправна розетка, кабель живлення абозарядний пристрій

Перевірте напругу в мережі та за потребиперевірте зарядний пристрій в сервісніймайстерні для електроінструментів Bosch

Сервіс і консультації з питаньзастосуванняwww.bosch-garden.comПри всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номердля замовлення, наведений на заводській табличціпродукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдження

контрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

270 | Қазақ

ТранспортуванняНа додані літієво-іонні акумуляторні батареїрозповсюджуються вимоги щодо транспортуваннянебезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можутьперевозитися користувачем автомобільним транспортомбез потреби виконання додаткових норм.При пересилці третіми особами (напр.: повітрянимтранспортом або транспортним експедитором) потрібнододержуватися особливих вимог щодо упаковки тамаркування. У цьому випадку у підготовці посилкиповинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.Відсилайте акумуляторну батарею лише знепошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти тазапакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона несовалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, такожможливих додаткових національних приписів.

УтилізаціяСадові інструменти, акумуляторні батареї,приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.Не викидайте садові інструменти таакумуляторні батареї/батарейки в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС таєвропейської директиви 2006/66/ЄС відпрацьованіелектро- й електронні інструменти, пошкоджені абовідпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинніздаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистийспосіб.

Акумулятори/батарейки:Літієво-іонні:Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі (див.„Транспортування“, Сторінка 270).

ҚазақЕуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданыладыӨндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.

Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімніңкорпусында жəне қосымшада көрсетілген.Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғыбетінде көрсетілген.Зарядтау құрылғысының өндірілген мерзімі бұйымкорпусында көрсетілген.Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген.Өнімді пайдалану мерзіміӨнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері меністен шығу себептерінің тізімі– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді

пайдаланбаңыз– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,

пайдаланбаңыз– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)

пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз– қатты діріл кезінде пайдаланбаңызШекті күй белгілері– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы– өнім корпусының зақымдалуыҚызмет көрсету түрі мен жиілігіӘр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.Сақтау– құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің

әсерінен алыс сақтау керек– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан

қорғау керек– орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін

МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңызТасымалдау– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген

механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды

пайдалануға рұқсат берілмейді.– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150

(5 шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқауларыЕскерту! Төмендегі нұсқаулардыңбарлығын мұқиятпен оқыпшығыңыз. Бақ электрбұйымының

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 271

басқару элементтері меннұсқаулыққа сай түрде қолданубойынша мәліметтерін оқыңыз.Осы нұсқаулықты кейін қолдануүшін жоғалтпай сақтап жүріңіз.

Бақ электр бұйымындағыбелгілердің мағыналары

Қауіптер бойынша жалпынұсқаулар.

Қолданунұсқаулығыноқыңыз.

Жақын тұрған адамдаршашырылатын бөгдеденелер арқылы

жарақаттанбауына назараударыңыз.

Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылыптұрғанда оған қауіп-қатерсіз

аралықта тұрыңыз.AC a.c. Қолданылмайды

.d.c. Бақ электр бұйымда тазалау

немесе орнату жұмыстарынөткізу алдынан, немесе

электрбұйымды біраз уақыт бойыбақылаусыз қалдырғаныңызда оныңішіндегі батареясын шығарыпалыңыз.

Қорғау құлақшалары менқорғау көзәйнектерін киіпжүріңіз.

Электр бұйымды жауынжауып тұрғандақолданбаңыз немесе оны

жауын астында қалдырмаңыз.

Жақын тұрған адамдаршашырылатын бөгде денелерарқылы жарақаттанбауына назараударыңыз. Сақтандыру: Бақ электр бұйымы іскеқосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз.

Бақ құралы қолданылатынжерде жануарлар жәнежабайы аңдардың жоқ

болуын мұқият тексеріп алыңыз.Электр құрал қолданылып жатқандажануарлар және жабайы аңдаржарақаттанып қалуы мүмкін. Құралқолданылатын аймақты мұқияттексеріп, онда болатын тас, таяқ,сымдар, сүйектер және бөгдезаттардың барлығын осы аймақтаналып тастаңыз. Құралды қолданубарысында қалың шөп арасындааңдар, жануарлар немесе шағынағаш томаршалары бола алатынынескеріп жүріңіз.

Электр құралдары үшін жалпықауіпсіздік нұсқауларыu Осы электр құралының

жинағындағы ескертулерді,

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

272 | Қазақ

нұсқауларды, суреттерді жәнесипаттамаларды оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздікнұсқаулықтарын орындамаутоқтың соғуына, өрт және/немесеауыр жарақаттануларға алып келуімүмкін.

u Болашақ жұмыстар үшінқауіпсіздік нұсқаулықтары менескертпелерді сақтап қойыңыз.

u Қауіпсіздік нұсқаулықтарындапайдаланылған Электр құралатауының желіден қуат алатынэлектр құралдарына (желіліккабелі менен) жәнеаккумуляторден қуат алатынэлектр құралдарына (желіліккабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігіu Жұмыс орнын таза және жарық

ұстаңыз. Ластанған және қараңғыжайларда сәтсіз оқиғалар болуымүмкін.

u Электр құрылғысын жарылатынатмосферада пайдаланбаңыз,мысалы, жанатын сұйықтық, газнемесе шаң бар болғанда. Электрқұрал ұшқындарды жасайды, алолар шаң немесе булардыжандыруы мүмкін.

u Балалар мен бақылаушылардыэлектр құралынан алыс ұстаңыз.Алданулар бақылау жоғалуынаалып келуі мүмкін.

Электр қауіпсіздігіu Электр айырлары розеткаға сай

боулы тиіс. Айырды ешқашанешқандай тәрізде өзгертпеңіз.Жерге косылған электрқұралдарымен адаптерайырларын пайдаланбаңыз.Өзгертілмеген айырлар мен сәйкесрозеткалар электр тұйықталуыныңқауіпін төмендетеді.

u Құбырлар, радиаторлар,плиталар мен суытқыштарсияқты жерге қосылған беттергетимеңіз. Денеңіз жерге қосылғанболса жоғары тоқ соғу қауіпі пайдаболады.

u Электр құралдарды жаңбырданемесе ылғалды қоршаудапайдаланбаңыз. Электр құралынакірген су тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Кабельді тиісті болмаған реттепайдаланбаңыз. Кабельді электрқұралын тасу, көтеру немесетоқтан шығару үшінпайдаланбаңыз. Кабельдіыстықтық, май, өткір қырларжәне жылжымалыбөлшектерден алыс ұстамаңыз.Зақымдалған немесе бытысыпкеткен кабель тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Электр құралын сырттапайдаланғанда сыртқы жайларүшін сай кабельдіпайдаланыңыз. Сырттапайдалануға жарамды кабельді

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 273

пайдалану тоқ соғу қауіпінтөмендейді.

u Егер электр құралын ылғалдыжерде пайдалану керек болса,онда қорғайтын өшіруқұрылғысы (RCD) арқылықорғалған тоқ желісінпайдаланыңыз. RCD пайдаланутоқ соғу қауіпін төмендетеді.

Жеке қауіпсіздікu Электр құралды пайдалануда

абай болыңыз, жұмысыңыздыбақылаңыз және парасаттыпайдаланыңыз. Электр құралдышаршаған кезде немесе есірткі,алкоголь немесе дәрі әсер еткенкезде пайдаланбаңыз. Электрқұралын пайдалану кезіндеаңсыздық ауыр жекежарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Жеке қорғайтын жабдықтардыпайдаланыңыз. Әрдайым көзқорғанысын тағыңыз. Шаңмаскасы, сырғанбайтын қауіпсіздікаяқ киімдері, шлем немесе естуқорғаныштары сияқты қорғағышжабдықтары тиісті жағдайлардақолданып жеке жарақаттанулардыкемейтеді.

u Кездейсоқ іске қосылудыңалдын алу. Тоқ көзіне және/немесе батареялар жинағынақосудан алдын, құралды көтерунемесе тасудан алдын өшіргішөшік күйде болуына көзжеткізіңіз. Электр құралын

саусақты өшіргішке қойып тасунемесе қосқышы қосулы электрқұралын тоққа қосу сәтсіз оқиғағаалып келуі мүмкін.

u Электр құралын қосудан алдынкелген реттеу сынасын немесекілтті алып қойыңыз. Электрқұралының айналатын бөлігіндеқалған кілт немесе сына жекежарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Көп күш істетпеңіз. Әрдайымтиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұлкүтілмеген жағдайларда электрқұралдың бақылануын сақтайды.

u Тиісті киім киіңіз. Бос киім менәшекейлерді киймеңіз.Шашыңыз бен киімдердіжылжымалы бөлшектерденалыс ұстаңыз. Бос киімдер,әшекейлер немесе ұзын шашжылжымалы бөлшектер арқылытартылуы мүмкін.

u Егер шаң шығарып жинаужабдықтарына қосуқұрылғылары берліген болса,онда олар қосулы болуына жәнетиісті ретте қолдануына көзжеткізіңіз. Шаң жинаудыпайдалану шаңға байланыстызияндарды кемейтеді.

u Аспаптарды жиі пайдаланыпжақсы білгеннен соң масайрапкетпей қауіпсіздік принциптерінелемей отырмаңыз. Абайсызәрекет секунд ішінде ауыржарақаттануға алып келуі мүмкін.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

274 | Қазақ

u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!Энергиямен жабдықтаудыңтолықтай не жекелейтоқтатылуы немесе энергияменжабдықтауды басқару тізбегініңақаулануы салдарынан электрқұралының жұмысында кідіріспайда болған жағдайда,бұғатталмағандығына көзжеткізіп (болған жағдайда)барып, ажыратқышты Выкл.(Өшіру) қалпына келтіріңіз.Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып –салмалы аккумулятордыажыратыңыз. Осы әрекет арқылыбақыланбайтын қайта іскеқосылудың алдын аласыз.

Электр құралдарын пайдаланужәне күтуu Құралды аса көп жүктемеңіз.

Жұмысыңыз үшін жарамдыэлектр құралын пайдаланыңыз.Жарамды электр құралыменкеректі жұмыс аймағында дұрысәрі сенімді жұмыс істейсіз.

u Ажыратқышы дұрыс емесэлектр құралын пайдаланбаңыз.Қосуға немесе өшіруге болмайтынэлектр құралы қауіпті болып, оныжөндеу қажет болады.

u Жабдықтарды реттеу,бөлшектерін алмастыру немесеқұралды қоймаға қоюдан алдынаккумуляторды электрқұралынан алып тастаңыз. Бұл

сақтық әрекеті электр құралдыңбайқаусыз қосылуына жолбермейді.

u Пайдаланылмайтын электрқұралдарды балалар қолыжетпейтін жайға қойыңыз.Осыларды білмейтін немесе осыескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралдыпайдалануға жол бермеңіз.Тәжірібесіз адамдар қолындаэлектр құралдары қауіпті болады.

u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты күтіңіз.Қозғалмалы бөлшектердіңкедергісіз істеуіне жәнекептеліп қалмауына,бөлшектердің ақаусыз немесезақымдалмаған болуына, электрқұралының зақымдалмағанынакөз жеткізіңіз. Зақымдалғанбөлшектері бар құралдыпайдаланудан алдын жөндеңіз.Электр құралдарының дұрыскүтілмеуі жазатайым оқиғаларғасебеп болып жатады.

u Кескіш аспаптарды өткір жәнетаза күйде сақтаңыз. Дұрыскүтілген және кескіш жиектеріөткір кескіш аспаптар аз кептеліп,кесілетін бетке оңай бағытталады.

u Электр құралын, жабдықтарды,алмалы-салмалы аспаптардыжәне т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмысшарттарымен орындайтынәрекеттерге назар аударыңыз.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 275

Электр құралдарын арналмағанжұмыстарда пайдалану қауіпті.

u Қолтұтқалар мен қармаубеттерін құрғақ, таза және маймен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар мен қармаубеттері күтілмеген жағдайлардасенімді қолдану мен бақылауғажол бермейді.

Батарея құралын пайдалану жәнекүтуАккумуляторды келесі жағдайлардашығарып алыңыз:

– құрал қолданушысы құралдыбақылаусыз қалдырғанда

– бұғаттаудан шығару алдынан– құралда тексеру, тазалау немесе

жөндеу жұмыстарын өткізуалдынан

– құралға бөгде заттар соғылыпқалған жағдайларда құралдазақымданған не бұзылғанжерлерінің жоқ болуын тексеріпалыңыз

– құрал кенеттен дірілдей бастағанжағдайда құралды дереутексеріңіз

u Аккумуляторларды қуаттандыруүшін тек қана шығарушытарапынан ұсынылатынқуаттандыру құралдарынқолданыңыз. Аккумуляторлардыңбелгілі түрлері үшін арналғанэлектр қуаттандырғыштарын басқалайықсыз түрліаккумуляторлармен қолданғандаөрт қауібі пайда болуы мүмкін.

u Электр құралдарына арналғанаккумуляторларды ғанапайдаланыңыз. Басқааккумуляторларды пайдаланужарақаттану және өрт қаупінтудыруы мүмкін.

u Пайдаланылмайтынаккумулятордықыстырғыштардан, тиындардан,кілттерден, шегелерден,бұрандалардан жәнетүйіспелердің тұйықтауынаапара алатын басқа ұсақ темірзаттардан ұзақ жерде сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерініңарасындағы қысқа тұйықталукүйіктерге немесе өртке апаруымүмкін.

u Дұрыс пайдаланбағанаккумулятордан сұйықтық ағуымүмкін. Оған тимеңіз. Оғанкенеттен жанасып тиіп қалғанда,тиген жерді сумен шайыңыз.Сұйықтық көзге тисе,медициналық көмек алу үшіндәрігерге жүгініңіз.Аккумулятордағы сұйықтық терініңтітіркендіруіне немесе күйдіруінеапаруы мүмкін.

u Зақымдалған немесеөзгертілген аккумулятордықолданбаңыз. Зақымдалғаннемесе өзгертілгенаккумуляторлар болжанаалмайтын түрде әрекет етеотырып, өртке, жарылуға немесежарақаттануға апаруы мүмкін.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

276 | Қазақ

u Аккумляторды өрт болғаннемесе температурасы тымжоғары болған ортадаұстамаңыз. Өрт немесетемпература мәндері 130°Cжоғарырақ болған орталаржарылысқа апаруы мүмкін.

u Қуаттандыру бойыншанұсқауларының барлығынұстанып, аккумуляторды немесеаккумуляторға байланыстыбөлшектерін ешқашан қолданунұсқаулығында белгіленгентемпература ауқымынан тысболған орталардақуаттандырмаңыз. Лайықсызтүрде қуаттандыру немесеұйғарынды мәндерден тыс болғанорталарда қуаттандыруаккумулятордың бұзылуына апараотырып, өрт қауібін тудыра алады.

Қызмет көрсетуu Электр құралына маманды

жөндеуші тек бірдей қосалқыбөлшектермен қызмет көрсетуікерек. Бұл электр құралыныңқауіпсіздігін сақталуынқамтамасыз етеді.

u Зақымдалған батареяжинақтарын ешқашанпайдаланбаңыз. Батареяжинақтарын тек өндіруші немесеөкілетті қызмет көрсетужабдықтаушысы арқылыорындалуы мүмкін.

Бақ құралы бойынша қауіпсіздікнұсқаулары

Басқаруu Электр бұйымды пайдаланатын

тұлға оны тек қана белгіленіпкөрсетілген жұмыстар үшінқолдануы тиіс. Жергіліктіайырықшылықтарға назараударылуы керек. Жұмысбарысында басқа адамдарға,әсіресе балаларға, назар аударыпәрекет ету керек.

u Балаларға, денелік, сенсорлықнемесе ақыл-ой қабілеттерішектелген адамдарға немесеосындай құралдармен жұмыстәжірибесі жеткіліксіз болғанжәне/немесе білімі жеткіліксізболған және/немесе осы қолданунұсқаулықпен таныс болмағанадамдарға ешқашан осы электрбұйымымен жұмыс істеуге рұқсатетпеңіз. Құрал қолданылып жатқанелдегі ұлттық заңдар менережелері арқылы қолданушыжасының шектелуі мүмкін.

u Балалардың электр құралыменойнамауын қамтамасыз ету үшінбалаларға қарап жүруіңіз керек.

Қолдануu Электр құралды жұмыс

барысында екі қолмен берікұстап, тұрақты қалыптатұрыңыз. Электр құралы екіқолмен қауіпсіздірек түрдебасқарыла алынады.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 277

u Бақ құралын қолыңыздан босатуалдынан алдымен оның толығыментоқтауына дейін күтіңіз.

u Бақ электр құралын оның қорғауқақпақшасы немесе қорғаужапқыштары ақаулы болғанданемесе сақтандыру құрылғысыжоқ болғанда қолданбаңыз.Сақтандыру құрылғысыныңлайықты түрде орнатылуына көзжеткізіңіз. Бақ электр құралынешқашан толық болмаған қалыптанемесе рұқсат етілмегенөзгерістерімен қолданбаңыз.

u Кабелі бұзылып зақымданғаннемесе тозып қалған қалыптаболған шөп кесу триммерінешқашан қолданбаңыз.

u Металлдық емес кесу бөлшектерінешқашан металлдық кесубөлшктері арқылыалмастырмаңыз.

u Осы құралды жөндеу бойыншаарнайы кәсіби біліміңіз болмасаосы бақ электр құралын ешқашанөзіңіз жөндемеңіз.

u Бақ электр құралының пайдаланубарысында басқа адамдар менжануарлар осы құралдан лайықтыжеткілікті аралықта қалуы тиіс.Электр құралды пайдаланушытұлға жұмыс аумағында болғанбасқа тұлғалар үшін жауаптыболады.

u Кесу бастиегін ұстау алдынан оныңәбден толығымен тоқталғаныншадейін күтіңіз. Пышақ, қозғалтқыш

өшірілгеннен кейін әріғарайайнала бере тұрып, жаралануғаапара алады.

u Тек қана күн жарығы бар болғанданемесе жасанды жарықтыңжеткілікті болғанында ғана жұмысістеңіз.

u Ауа райы нашар болғанда, әсіресенайзағай басталайын деп жатқандатриммермен жұмыс істемеңіз.

u Триммерді дымқыл шөпте қолданутриммердің жұмыс қуаттылығыныңнашарлануына апара алады.

u Бақ электрбұйымын тасымалдауүшін оны алдымен өшіріп,батареясын шығарып алыңыз.

u Триммермен жұмыс істегендеәрқашан тұрақты түрдетұрғаныңызға назар аударыпжүріңіз. Қолыңыз бенаяқтарыңызды триммердіңайналмалы бөлшектерінен қауіпсізұзақтықта ұстаңыз.

u Бақ электр құралы жерде жатқанжағдайларда оның үстінен сүрініпқалмауыңызға назар аударыпжүріңіз.

u Пышақты ауыстыру алдынан құралаккумуляторын шығарып алыңыз.

u Триммерді үнемі тексеріп жәнекүтіп жүріңіз.

u Құралды тазалағанда немесе кесужіптерін ауыстырғанда әрқашанқорғаныс қолғапшаларын киіпжүріңіз.

u Кесу жібін кесу үшін арналған жүзіарқылы жарақаттанулар қауібі

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

278 | Қазақ

пайда бола алуына назар аударыпжүріңіз. Кесу жібін өткізіптартқаннан кейін триммерді қосуалдынан оны әрқашан көлденеңжұмыс қалпына қойыңыз.

Бақ электр бұйымын өшіріп,аккумуляторын шығарып алыңыз:

– бақ құралын біраз уақыт бойыбақылаусыз қалдырғаныңызда

– орауышты ауыстыру алдынан– тазалау алдында немесе

триммер бөлшегінде өзгерту нежөндеу жұмыстары өткізілгенде

– триммерді сақтауға қою алдынанu Электр бұйымын құрғақ, жабылып

қойылған және балалардың қолыжете алмайтын жерде сақтаңыз.Бақ электр бұйымы үстінен ешбірбасқа заттарды қоймаңыз.

Аккумуляторды оңтайлыпайдалану бойынша нұсқауларu Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа

тұйықталу қауіпі бар.Акумуляторды ыстықтан(мысалы, ұзақ уақыт бойыкүн сәулеленуінен де),

оттан, судан және ылғалданқорғаңыз. Жарылу қауібі бар.

u Аккумуляторда зақымданғанжерлері бар болғанда немесе олдұрыс пайдаланбаған жағдайдабу шығуы мүмкін. Бұл жағдайдажұмыс аумағына таза ауа кіргізіп,шағымдар болса, дәрігергежүгініңіз. Бу тыныс алу жолдарынтітіркендіруі мүмкін.

u Бұл аккумуляторды тек қана осыөндіруші өнімдеріндепайдаланыңыз. Сол арқылыаккумуляторды қауіпті, артықжүктеуден сақтайсыз.

u Шеге немесе бұрауыш сияқтыұшты заттар немесе сыртқыәсер арқылы аккумулуляторзақымдануы мүмкін. Бұл қысқатұйықталуға алып келіп,аккумулятор жануы, түтіншығаруы, жарылуы немесе қызыпкетуі мүмкін.

u Аккумулятордың қысқатұйықталуын өткізбеңіз. Жарылуқауібі бар.

u Аккумулятордың желдетусаңылауларын жұмсақ, таза жәнеқұрғақ қылшақпен анда-сандамұқият тазалап жүріңіз.

Қуаттандыру құралдары үшінқауіпсіздік нұсқаулықтары

Қауіпсіздік бойыншанұсқаулары менсақтандырулардың

барлығын оқыңыз. Қауіпсіздікбойынша нұсқаулықтары менсақтандыруларын ұстанбау неорындамау электр соққысына, өртшығуына және/немесе ауыржарақаттануға апара алуы мүмкін.Нұсқаулықтар менсақтандыруларын барлығынкелешек үшін сақтап жүріңіз.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 279

u Қуаттандыру құралын тек қанаоның барлық функцияларыныңтолығымен бағалап, оларды ешбіршектеусіз орындай алатыныңызғасенімді болғаныңызда немесе осықұрал бойынша лайықтынұсқаулықтарды алғандапайдалануыңыз лазым.

u Балаларға, денелік, сенсорлықнемесе ақыл-ой қабілеттерішектелген адамдарға немесеосындай құралдармен жұмыстәжірибесі жеткіліксіз болғанжәне/немесе білімі жеткіліксізболған және/немесе осы қолданунұсқаулықпен таныс болмағанадамдарға ешқашан осы бақэлектр бұймымен жұмыс істеугерұқсат етпеңіз. Құрал қолданатынелдегі ұлттық заңдар менережелері арқылы қолданушыжасының шектелуі мүмкін.

u Балаларға қарап, олардыбақылап жүріңіз. Осыныңарқасында балалардыңқуаттандыру құралымен ойнамауықамтамасыз етілетін болады.

u Тек қана қуаты 1,5 Ah жоғарырақболған Bosch литий-иондықаккумуляторларын (5 Ah-данжоғарырақ болғандааккумуляторлық ұяшықтарын)қуаттандырыңыз. Аккумуляторкернеуі қуаттандыру құралыныңаккумуляторды қуаттандырукернеуіне сай болуы тиіс. Қайтақуаттандыра алынбайтынаккумуляторларын

қуаттандырмаңыз. Бұл өрт немесежарылу қауібіне апара алады.

Қуаттандыру құралынжаңбыр немесе сыз түсе

алмайтын жерлерде сақтаңыз.Қуаттандыру құралының ішіне сукіруі электр тоғы соғу қауібінарттырады.u Зарядтау құралын таза ұстаңыз.

Құралдың ластануы тоқ соғуықауіпін туындатады.

u Әр пайдаланудан алдынзарядтау құралын, кабельдіжәне айырды тексеріңіз.Ақауды байқасаңыз зарядтауқұралын пайдаланбаңыз.Зарядтау құралын өзіңізашпаңыз, оны тек біліктімаманға және түпнұсқалыбөлшектермен жөндетіңіз.Зақымдалған зарядтау құралы,кабель және айыр электр тоғыныңсоғу қаупін арттырады.

u Зарядтау құралын қосулы күйдеоңай жанатын беттердің(мысалы, қағаз, мата және т.б.)үстіне қоймаңыз немесежанғыш заттардың жанындапайдаланбаңыз. Зарядтау кезіндезарядтау құралының қызуысебебінен өрт қаупі пайда болады.

u Қуаттандыру құралыныңжелдету саңылауларынжаппаңыз. Бұл қуаттандыруқұралының қызып, дұрыс жұмысістемей қалуына апара алады.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

280 | Қазақ

u Электрлік қауіпсіздігін арттыра алуүшін максималдық ажырату тоғы30 мА болған дифференциалдықтоқ құралын қолдануыңыз лазым.Қорғаныстық ажырату құралын әрқолдану алдынан әрқашантексеріңіз.

БелгілерТөмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсінуүшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын естесақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әріодан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.Белгі Мағына

Қорғау қолғабын киіп жүріңіз

Қозғалыс бағыты

Реакция бағыты

Салмағы

Іске қосу

Өшіру

Рұқсат етілген қолдану әрекеттер

Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер

CLICK! Естілетін шуылдарҚұрамдас бөлшектер/қосалқыбөлшектер

Мақасатты қолданылуыБақ электр бұйымы тұрмыстық салада қолдану үшін, шөп,арамшөп және қалақай шөбін реттеп кесу үшін арналған.Бұл құрал баурайларда, бөгеттер мен көгал жиектерінде

өсетін және көгалшапқышпен жетпес шөпті реттеп кесуүшін жобаланып шығарылған. Бұл бақ құралы мотошалғыретінде қолдану үшін жарамды емес. Бұл бақ құралысаудалық және өнеркәсіптік қолдану үшін арналмаған.

Сату және жеткізіп беру көлемі (Bсуретін қараңыз)Бақ электрбұйымын баяу ғана орамадан шығарып, келесібөлшектірінің толық болғанын тексеріңіз:– Шөп кесу триммері– Қорғаныш жапқышы– Аккумулятор**– Қуаттандыру құралы**– Қолдану нұсқаулығыБөлшектер жетпей немесе бұзылған қалыпта болғандаосы бұйымды сатқан сатушымен хабарласыңыз.** елге байланысты

Бейнелеп көрсетілгенкомпоненттер (A суретін қараңыз)Бейнеленген құрамды бөлшектерінің нөмірленуіқұралдың графикалық беттерде бейнеленуі негізіндеберіледі.(1) реттеле алынатын тұтқасы(2) Шөп кесу триммері / жиек кесу түймешігі(3) Қосқыш / өшіргіш үшін бұғаттау(4) Қосқыш / өшіргіш(5) Аккумуляторды бұғаттан босату түймешігі(6) Аккумулятор A)

(7) Тұтқа параметрлері үшін бұғаттан босату(8) Қорғаныш жапқышы(9) Тасымалдау қорғауышы(10) Қуаттандыру құралыA)

(11) Орауыштың жапқышы(12) Орауыш(13) Жіп қабылдауыш(14) Жіп өткізуші үшін саңылау(15) Жіпті тарту үшін арналған бастиекA) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты

жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Техникалық мәліметтерШөп кесу триммері / жиек кесу үшінтриммер

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Өнім нөмірі 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 281

Шөп кесу триммері / жиек кесу үшінтриммер

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Атаулы кернеуі В 18 18Бос айналу сәті мин-1 8500 8500Кесу жібінің диаметрі мм 1,6 1,6Кесу шеңберінің диаметрі см 23 26Жіп орауышының күші м 4,0 4,0реттеле алынатын тұтқасы ● ●Жиектерді кесу ● ●“EPTA-Procedure 01:2014” құжатынасай салмағы– аккумуляторсыз кг 1,7 1,7– аккумулятормен кг 2,1 2,1Сериялық нөмірі бақ электрбұйымының тақташасында қараңызсыртқы температурасының ұйғарындыдеңгейі– қуаттандыру барысында °C 0 … +45 0 … +45– іске қосылып тұрғанда және сақталу

барысында°C -20 … +40 -20 … +40

Аккумулятор литий иондық литий иондықАтаулы кернеуі В 18 18Өнім нөмірі/қуаты– 2 607 337 187 Аh 1,5 1,5– 2 607 337 211 Аh 2,0 2,0– 2 607 337 199 Аh 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Аh 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Аh 6,0 6,0Аккумулятор ұяшықтарының саны– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Қуаттандыру құралы AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVӨнім нөмірі

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Қуаттандыру тоғы A 1,0 1,5 3,0 8,0Қуаттандыру уақыты (аккумулятор қуатсызданып қалғанда)– қуаты 1,5 Ah

аккумуляторлардамин 94 63 33 27

– қуаты 2,0 Ahаккумуляторларда

мин 124 84 45 30

– қуаты 2,5 Ahаккумуляторларда

мин 154 105 60 36

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

282 | Қазақ

Қуаттандыру құралы AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– қуаты 4,0 Ah

аккумуляторлардамин 244 168 95 35

– қуаты 6,0 Ahаккумуляторларда

мин 364 260 130 62

“EPTA-Procedure 01:2014”құжатына сай салмағы

кг 0,17 0,38 0,40 0,60

Сақтық сыныбы / II / II / II / IIМәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл / вибрациялар бойынша мәліметтер 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Шуыл эмиссия мәндері EN 50636-2-91 нормасына сай белгіленген

Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:– Дыбыс қысымы деңгейі дБ(A) 74 69– Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 85 81– “K” өлшеу дәлсіздігі дБ = 1,0 = 3,0Аh жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және “K” дәлсіздігі EN 50636-2-91 стандартына сайбелгіленген– ah ербелу эмиссия мәні м/с2 < 2,5 < 2,5– “K” өлшеу дәлсіздігі м/с2 = 1,5 = 1,5

Құрастырып орнатылуы менқолданылуыӘрекет мақсаты Сурет БетБейнеленген құрамды бөлшектер A 443Сату және жеткізу көлемі B 444Тасымалдау бекіткішін алыптастау

C 444

Тұрқысын құрастыру D 445Тұтқасын орнату E 445Қорғаныш қаптамасын орнату F 446Аккумуляторды қуаттандыружәне енгізу

G 446

Қосу/өшіру H 447Шөп кесу тримеммері / жиек кесутриммері арасында ауыстырыпқосу

I 444

Жіп орауышын бөлектеп шығару J 449Жіпті жіп орауышына ораңыз K 449Жіп орауышын құрастыру L 450Жіпті өткізіп тартыңыз M 450Күту, тазалау және сақтау N 451Керек-жарақтар O 452

Құрастырып орнатуu Назар аударыңыз: Электр бұйымды құрастырып

орнату бойынша жұмыстарды өткізу алдынаналдымен электрбұйымды өшіріп, аккумуляторыншығарып алыңыз.

Тұрқыны құрастырып орнату (C және Dсуреттерін қараңыз)Нұсқау: Құрастырып орнатылған тұрқы қайта бөлектенеалынбайды.Тасымалдау бекіткішін (9) алып тастаңыз.Тұрқының бөлек бөлшектерін сарт етіп естілгенше дейінбір біріне жалғастырып құрастырыңыз.

Тұтқаны құрастырып орнату және реттеу (Eсуретін қараңыз)Құрал тұтқасы (1) түрлі позицияларға қойыла алынады.Құрал тұтқасының реттелуін өзгерту үшін алдымен (7)түймешіктерін басып, тұтқаны Өзіңіз қалаған тұрысынадейін жылжытыңыз. Тұтқаны сарт еткізіп бекіту үшін (7)түймешіктерін қайта босатып жіберіңіз.

Қорғаныс қақпақшасын құрастырып орнату (Fсуретін қараңыз)Қорғаныс қақпақшасын (8) триммердің бастиегінеорнатып, сату және жеткізіп беру көлемінде болғанбұрандасымен бекітіп қойыңыз.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 283

Іске қосуu Назар аударыңыз: Электрбұйымды тазалау және

реттеу жұмыстарын өткізу алдынан алдыменэлектр бұйымды өшіріп, аккумуляторын шығарыпалыңыз.

u Аккумулятормен жұмыс істейтін шөп кесутриммерін өшіргеннен кейін оның кесу пышағыбірнеше секунд бойы әлі жұмыс істей беріптұрады. Триммерді қайта қосу алдынан оныңқозғалтқышының/кесу жібінің толығыментоқталуына дейін күтіңіз.

u Құралды тез ара ішінде қайта-қайта өшіріп қосабермеңіз.

u Бош компаниясы арқылы рұқсат етілген кесубөлшектерін қолдануыңыз лазым. Басқашығарушылардың кесу бөлшектерін қолдануыкесу нәтижелерінің басқаша болып шығуына апараалады.

Аккумуляторды қуаттандыруu Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің

кернеуі қуаттандыру құралының зауыттықтақташасындағы мәндеріне сай болуы тиіс. 230 Вбелгісімен белгіленген қуаттандыру құралдары220 В жұмыс істей алады.

Аккумулятор, температура деңгейінің тек 0 °C мен 45 °Cарасында ғана қуаттандыруды мүмкін ететін температурабақылаушы жүйесімен жабдықталған. Осыныңарқысында аккумулятордың жұмыс уақыты ұзақ болуықамтамасыз етіледі.Нұсқау: Аккумулятор жартылай қуаттандырылғанқалыпта сатылып не жеткізіліп беріледі. Аккумуляторжұмысының толық көлемін қамтамасыз ету үшін оныалғашқы рет пайдалану алдынан алдымен толығыменқуаттандырып алыңыз.Литий-иондық аккумуляторды әрқашан қуаттандырыпотыруға болады, бұл оның пайдалану мерзімін ешбіртүрде қысқартпайды. Қуаттандыру барысын үзуаккумулятордың зақымдануына апармайды.Литий иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection(ECP)” жүйесі арқылы терең қуатсызданудан қорғалған.Аккумулятор толығымен қуатсызданып қалған жағдайдаол құрал қорғау жүйесі арқылы өшіріліп қойылады: Бақэлектрбұйымы жұмыс істемей тұр.Құралдың автоматты түрде өшірілгенінен кейінқосқыш/өшіргіш түймешігін қайта баспаңыз. Бұлаккумулятордың зақымдауына апаруы мүмкін.Аккумуляторды кәдеге жарату туралы нұсқауларынескеріңіз.

Аккумуляторды енгізу / шығару (G суретінқараңыз)Нұсқау: Лайықты болмаған аккумуляторларды қолдануқұралдың дұрыс істемеуіне немесе зақымдануына апараалады.

Қуаттандырылған аккумуляторды (6) енгізіңіз.Аккумулятордың толығымен енгізіліп қойылғанынтексеріңіз.Аккумуляторды (6) құралдан шығарып алу үшін,аккумуляторды бұғаттан шығару түймешігін (5) басып,аккумуляторды шығарып алыңыз.

Қуаттандыру барысыҚуаттандыру барысы құралдың желі айыры электррозеткасына енгізіліп, аккумуляор (6) қуаттандыруқұралына (10) енгізілген сәтте басталады.“Ақылды” қуаттандыру әдісі арқасында аккумулятордыңқуаттандыру күйі автоматты түрде белгіленіп отырып,аккумулятор температурасы мен кернеуіне қарай отыраоңтайлы түрде қуаттандыру тоғы таңдалып отырылады.Осының арқасында аккумулятор қорғалып, қуаттандыруқұралында сақталғанда әрқашан толығымен қуаттанғанқалпында қала береді.

Индикация элементтерінің мағынасы(AL 1810 CV)Аккумулятор заряды индикаторының жыпылықтауы

Зарядтау процесі аккумулятор зарядыиндикаторының жыпылықтауы арқылыбелгіленеді.

Аккумулятор заряды индикаторының үздіксіз жануыАккумулятор заряды индикаторыныңүздіксіз жануы аккумулятордың толықзарядталғанын немесе аккумулятортемпературасы рұқсат етілген зарядтау

температурасының диапазонынан тыс және сондықтанаккумуляторды зарядтау мүмкін емес екендігін білдіреді.Рұқсат етілген температура диапазонына жеткеннен кейінаккумулятор зарядталады.Аккумулятор салынбаған жағдайда, аккумулятор зарядыиндикаторының үздіксіз жануы желілік ашаныңрозеткаға енгізілгенін және зарядтағыш құрылғыныңжұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.

Көрсеткіш элементтерінің мағынасы(AL 1815 CV)Аккумулятор зарядтау индикаторыныңжыпылықтауы

Зарядтау әдісі аккумулятордың зарядтауиндикаторының жыпылықтауы арқылы

белгіленеді.

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің тұрақтыжануы

FullАккумулятордың қуаттандыру көрсеткішініңтұрақты жануы аккумулятордың

толығымен қуаттандырылып қойылғанын немесеаккумулятордың температурасы ұйғарынды қуаттандырутемпературалық аумағынан тыс болып, осыныңсебебінен қуаттандырыла алынбайтынын білдіреді.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

284 | Қазақ

Ұйғарынды температура деңгейі орнатылған сәттеаккумулятор қуаттандырылатын болады.Ішіне аккумулятор енгізілмеген жағдайдааккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің тұрақтыжануы желі айырының электр розеткасына енгізіліп,қуаттандыру құралы іске қосу үшін дайын болыптұрғанын білдіреді.

Көрсеткіш элементтерінің мағынасы(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасылтүспен (тез) жыпықтап тұруы

Жылдам қуаттандыру барысыаккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің

жасыл түспен тез жыпықтап тұруы арқылы білдіріледі.Ескертпе: Жылдам қуаттандыру функциясы текаккумулятор температурасының лайықты ұйғарындыдеңгейде болғанында ғана қолданыла алынады,“Техникалық мәліметтер” тарауын қараңыз.

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасылтүспен (баяу) жыпықтап тұруы

Аккумулятордың қуаттандыру күйі шамамен80% жеткенде, аккумулятордың

қуаттандыру көрсеткіші жасыл түспен баяу жыпықтаптұрады.Аккумуляторды дереу пайдалану үшін шығарып алуғаболады.

Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасылжарық диодының үздіксіз жануы

FullЖасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарықдиодының үздіксіз жануы аккумулятордың

толық зарядталғанын білдіреді.Аккумуляторсыз жарық диодының үздіксіз жануыайырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмысістеуге дайын екендігін білдіреді.

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызылтүспен тұрақты жануы

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішініңқызыл түспен тұрақты жануы

температурасы ұйғарынды қуаттандыру температуралықаумағынан тыс болғанын білдіреді, “Техникалықмәліметтер” тарауын қараңыз. Ұйғарынды температурадеңгейі орнатылған сәттен кейін қуаттандыру құралыавтоматты түрде жылдам қуаттандыруға ауысады.

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызылтүспен жыпықтап жануы

Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішініңқызыл түспен жыпықтап жануы

қуаттандыру барысында пайда болған басқаақаулықтарын білдіреді, “Қателер – себептері мен көмек”тарауын қараңыз.

БасқаруҚосу / өшіру (H суретін қараңыз)Құралды қосу үшін алдымен қосуға қарсы бұғаттау(3)түймешігін басыңыз. Одан кейін Қосқышты / өшіргішті(4) басып, жібермей біраз баса ұстап тұрыңыз.Құралды өшіру үшін Қосқышты / өшіргішті (4) босатыпжіберіңіз.

Шөпті триммермен кесу / жиектерді кесу (Iсуретін қараңыз)Триммер бастиегін шөп немесе жиектерді кесугелайықтап орнату үшн тұтқаны тұрқыға қарсы бағытта 180°бұрыңыз. Түймешекті босатып (2) жіберіңіз, айналумеханизмі толығымен енгізіліп, сарт етіп бекітіледі. Ендіқұралды толығымен жұмыс позициясына айналдырыпбұрыңыз.Көгал шөпті кесу Шөп кесу триммерін сол және оң жақтарға қарайжылжытып, жұмыс барысында құрал денеңізге қарайжеткілікті аралықта тұрғанына көз жеткізіңіз. Биікшөптерді сатылап кесіңіз.Жиектерді кесуШөп кесу триммерін көгал жиектері бойынша жүргізіпөткізіңіз. Жіптің тым тез тозып қалуын болдырмау үшінқұралдың дуалдар немесе қатты үстілермен жанасыпқалмауына назар аударып жүріңіз.Ағаштар мен бұталар айналасында кесу Ағаштар мен бұталар аймағында шөпту баяу ғана,олардың жіппен жанасып қалуын болдырмайтындайқылып кесіңіз. Ағаш не бұталар қабықтары зақымданыпқалған жағдайларда осы өсімдіктердің толығымен өліпқалуы мүмкін.

Орауышты бөлектеп шығару, жіптерді ораужәне орауышты енгізіп орнату (J - Lсуреттерін қараңыз)u Пышақты ауыстыру алдынан құрал аккумуляторын

шығарып алыңыз.Орауыш жапқышының екі тілшіктерін бірге баса отырып,орауыш жапқышын шығарып алыңыз (11). Одан кейінбос орауышты шығарып алыңыз (12).Толтыру үшін арналған жіп орамынан шамамен 4,0 мұзын жіп бөлшегін кесіп алыңыз. Кесілген жіп бөлшегініңбір ұшын орауыштың жіп қабылдағышына (13) енгізіп,жіпті біркелкі және тығыз қылып ораңыз.Кесілген жіп бөлшегінің екінші ұшын триммердіңбастиегіндегі саңылау (14) арқылы өткізіп, орауыштықайтадан триммер бастиегіне енгізіңіз. Орауышжапқышын орауыш үстінен орнату арқылы орауыштыбекітіңіз (11).

Жіпті өткізіп тартіу (M суретін қараңыз)Жіпті жартылай автоматты түрде өткізіп тартуТриммер жартылай автоматты түрдегі беру жүйесіменжабдықталған. Осы жүйе арқасында Қосқыштың /

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 285

өшіргіштің (4) әр басылуында жіп 10 мм мөлшеріменшығарылып отырады.Жіпті қолмен өткізіп тарту

Жіпті өткізу үшін арналған түймешікті (15) басып, жіптіӨзіңіз қалаған ұзындыққа дейін тартып шығарыңыз.

Қателерді белгілеуd.c.

Шөп кесу триммері / жиек кесу үшін триммер

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекҚозғалтқыш іскеқосылмай тұр

Аккумулятор қуатсызданып қалған Аккумуляторды қуаттандырып алыңызАккумулятор тым суық/тым ыстық Аккумуляторды жылытып/суытып алыңыз

Бақ электрбұйымытоқталулармен жұмысістеп тұр

Қосу / Өшіру түймешігі бұзылған Бош компаниясының қызмет көрсетуорталығымен хабарласыңыз

Бақ электр бұйымының ішкі кабель жүйесібұзылған

Бош компаниясының қызмет көрсетуорталығымен хабарласыңыз

Бақ электр бұйымыасыра тиеліп жұмысістеуде

Шөп тым биік Шөпті сатылап кесу

Бақ электр бұйымышөпті кеспей тұр

Кесу жібі тым қысқа / үзіліп қалған Кесу жібін қолмен өткізіп тартыңызЖіп орауышы бос Жіп орауышын ауыстырыңыз

Кесу жібі өткізілмейтұр

Кесу жібі орауыш ішінде шырмалып қалды Жіп орауышын тексеріп, керек болса, кесужібін қайта ораңыз

Жіп орауышы бос Жіп орауышын толтырыңызКесу жібі жіпорауышына керітартылады

Кесу жібі тым қысқа / үзіліп қалған Орауышты шығарып алып, кесу жібін қайтаенгізіңіз ( J − L суреттерді қараңыз)

Кесу жібі жиі үзіліптұрады

Кесу жібі орауыш ішінде шырмалып қалды Орауышты шығарып алып, кесу жібін жаңданораңыз ( J − L суреттерді қараңыз)

Шөп кесі триммерін лайықсыз түрде қолдану Шөпті тек қана кесу жібінің ұшымен кесіңіз;тас, дуалдар және басқа қатты заттарға тиіпқалуын болдырмаңыз. Кесу шеңберініңдиаметрін толығымен пайдалану үшін кесужібін үнемі өткізіп отыруыңыз лазым.

Қатты вибрациялар Кесу жібі үзіліп қалды

Кесу жүйесі бұзылып қалды

Орауыш тұрқысы мен жіп өткізу үшін арналғанбастиек арасында шөптің бар болуы

Жіп өткізу үшін арналған саңылауында шөптіңбар болуы

Кесу жібін қолмен алға қарай тарту арқылышығарып алыңыз ( M суретн қараңыз)

Бош компаниясының қызмет көрсетуорталығымен хабарласыңыз

Орауыш жапқышын бөлектеп шығарып алып,шөпті алып тастаңыз

Жіп өткізу үшін арналған саңылауындағы шөптіалып тастаңыз

Аккумулятор мен қуаттандыру құралы

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекАккумулятордыңқуаттандырукөрсеткіші қызылтүспен жыпықтап тұр

Аккумулятор енгізілмеген немесе дұрысорнатылмаған

Аккумуляторды қуаттандыру құралына дұрыстүрде енгізіңіз

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

286 | Қазақ

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекҚуаттандыру барысыөткізіле алынбайтынжағдайлар

Аккумулятодың түйіспелері ластанған Аккумулятордың түйіспелерін тазалаңыз;мысалы, аккумуляторды бірнеше ретқуаттандыру науасына салып-шығарыңыз,қажет болса аккумуляторды ауыстырыңыз

Аккумулятор зақымдалған Аккумуляторды ауыстырып алыңызАккумулятордыңқуаттандырукөрсеткіштері жанбайтұр

Қуаттандыру құралының желі айырыенгізілмеген (немесе дұрыс енгізілмеген)

Желі айырын (толығымен) розеткаға енгізіңіз

Электр розеткасы, желі кабелі немесеқуаттандыру құралында ақаулық бар

Желі кернеуін тексеріңіз, қуаттандыруқұралын, керек болса, Бош компаниясыныңэлектр құралдары үшін арналған және арнайырұқсаты бар қызмет көрсету орталықтарындатексертіп алыңыз

Тұтынушыға қызмет көрсету жәнепайдалану кеңестеріwww.bosch-garden.comСұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқыбөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндеттітүрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнімнөмірін жазыңыз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.ҚазақстанТұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012 Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласыз

ТасымалдауБұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларғақойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушыаккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсызтасымалдай алады.Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды

сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктердітасымалдау маманымен хабарласу керек.Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғанажіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз жәнеаккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажетболса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жаратуЭлектр құралдары, аккумуляторлар, керек-жарақтар мен қаптама материалдарыэкологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдеге

жаратылуы тиіс.Электр құралдарды жәнеаккумуляторларды/батареялардытұрмыстық қоқыстарға арналғанконтейнерлерге тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Еуропалық 2012/19/EU директивасына сай, қолдануғажарамсыз болып қалған электр және электроникабұйымдары мен құралдары, және 2006/66/ECдирективасына сай, бұзылған немесе қолдануғажарамсыз болып қалған ескі аккумуляторлар/батареяларбөлек іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиянкелтірілмейтіндей қайта өңдеу үшін кәдеге тапсырылуытиіс.

Аккумуляторлар/батареялар:Li-ион:(қараңыз „Тасымалдау“, Бет 286) тарауындағынұсқауларына назар аударыңыз.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 287

Română

Instrucţiuni privind siguranţaAtenție! Citiţi cu grijă următoareleinstrucţiuni. Familiarizaţi-vă cuelementele de operare şi utilizareareglementară a sculei electrice degrădină. Păstraţi la loc sigurinstrucţiunile de folosire în vedereaunei utilizări ulterioare.

Explicarea simbolurilor de pe sculaelectrică de grădină

Indicaţie generală deavertizare a periculozităţii.

Citiţiinstrucţiunile defolosire.

Aveţi grijă ca persoaneleaflate în preajmă să nu fierănite de corpurile străine

aruncate.Avertisment: Menţineţi odistanţă sigură faţă de sculaelectrică de grădină cât timp

aceasta lucrează.AC a.c. Nu este aplicabil.

d.c. Extrageţi acumulatorul dinscula electrică de grădinăînainte de a efectua reglaje

sau de a o curăța sau în cazul în careaceasta rămâne nesupravegheată untimp mai îndelungat.

Purtaţi protecţie auditivă şiochelari de protecţie.Nu folosiţi scula electrică degrădină pe timp de ploaie şinu o expuneţi acţiunii ploii.

Aveţi grijă ca persoanele aflate înpreajmă să nu fie rănite de corpurilestrăine aruncate. Avertisment: Menţineţi o distanţăsigură faţă de scula electrică degrădină cât timp aceasta lucrează.

Verificați atent dacă în zona încare va fi folosită sculaelectrică de grădină nu se află

animale sălbatice și de casă. Animalelesăbatice și cele de casă pot fi rănite întimpul exploatării mașinii. Verificațitemeinic zona de lucru a mașinii șiîndepărtați toate pietrele, bețele,sârmele, oasele și obiectele străine. Întimpul utilizării mașinii aveți grijă ca îniarba deasă să nu se ascundă animalesălbatice, de casă sau mici cioturi decopaci.

Instrucţiuni generale de siguranţăpentru scule electriceu Citiţi toate avertizările,

instrucţiunile, ilustraţiile şispecificaţiile puse la dispoziţieîmpreună cu această sculăelectrică. Nerespectarea

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

288 | Română

instrucţiunilor menţionate mai jospoate duce la electrocutare,incendiu şi/sau vătămări corporalegrave.

u Păstraţi toate indicaţiile deavertizare şi instrucţiunile învederea utilizărilor viitoare.

u Termenul "sculă electrică" folosit înindicaţiile de avertizare se referă lasculele electrice alimentate de lareţea (cu cablu de alimentare) sau lasculele electrice cu acumulator (fărăcablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncău Menţineţi‑vă sectorul de lucru

curat şi bine iluminat. Dezordineasau sectoarele de lucru neluminatepot duce la accidente.

u Nu lucraţi cu sculele electrice înmediu cu pericol de explozie, încare există lichide, gaze saupulberi inflamabile. Sculeleelectrice generează scântei care potaprinde praful sau vaporii.

u Nu permiteţi accesul copiilor şi alspectatorilor în timpul utilizăriisculei electrice. Dacă vă estedistrasă atenţia puteţi pierdecontrolul.

Siguranţă electricău Ştecherul sculei electrice trebuie

să fie potrivit prizei electrice. Numodificaţi niciodată ştecherul. Nufolosiţi fişe adaptoare la sculeleelectrice cu împământare (legate

la masă). Ştecherele nemodificateşi prizele corespunzătoarediminuează riscul de electrocutare.

u Evitaţi contactul corporal cusuprafeţe împământate sau legatela masă ca ţevi, instalaţii deîncălzire, plite şi frigidere. Existăun risc crescut de electrocutareatunci când corpul vă esteîmpământat sau legat la masă.

u Feriţi sculele electrice de ploaiesau umezeală. Pătrunderea apeiîntr‑o sculă electrică măreşte risculde electrocutare.

u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată cablul pentrutransportarea sau suspendareasculei electrice ori pentru a trageştecherul afară din priză. Feriţicablul de căldură, ulei, muchiiascuţite sau componente aflate înmişcare. Cablurile deteriorate sauîncurcate măresc riscul deelectrocutare.

u Atunci când lucraţi cu o sculăelectrică în aer liber, folosiţi numaicabluri prelungitoare adecvatepentru mediul exterior. Folosireaunui cablu prelungitor adecvatpentru mediul exterior diminueazăriscul de electrocutare.

u Dacă nu poate fi evitată folosireasculei electrice în mediu umed,folosiţi o alimentare protejatăprintr-un dispozitiv de curentrezidual (RCD). Utilizarea unui

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 289

dispozitiv RCD reduce riscul deelectrocutare.

Siguranţa persoaneloru Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce

faceţi şi procedaţi raţional atuncicând lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atuncicând sunteţi obosiţi sau vă aflaţisub influenţa drogurilor, aalcoolului sau a medicamentelor.Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculelor electrice poateduce la răniri grave.

u Purtaţi echipament personal deprotecţie. Purtaţi întoteaunaochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal deprotecţie, ca masca pentru praf,încălţăminte de siguranţăantiderapantă, casca de protecţiesau protecţia auditivă, în funcţie detipul şi utilizarea sculei electrice,diminuează riscul rănirilor.

u Evitaţi o punere în funcţiuneinvoluntară. Înainte de aintroduce ştecherul în priză şi/saude a introduce acumulatorul înscula electrică, de a o ridica sau dea o transporta, asiguraţi‑vă căaceasta este oprită. Dacă atuncicând transportaţi scula electricăţineţi degetul pe întrerupător saudacă porniţi scula electrică înaintede a o racorda la reţeaua de curent,puteţi provoca accidente.

u Înainte de pornirea sculei electriceîndepărtaţi cleştii de reglare saucheile fixe din aceasta. O cheie sauun cleşte ataşat la o componentărotativă a sculei electrice poateprovoca răniri.

u Nu vă întindeţi pentru a lucra cuscula electrică. Menţineţi-văîntotdeauna stabilitatea şiechilibrul. Astfel veţi putea controlamai bine scula electrică în situaţiineaşteptate.

u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă saupodoabe. Feriţi părul şiîmbrăcămintea de piesele aflate înmişcare. Îmbrăcămintea largă, părullung sau podoabele pot fi prinse înpiesele aflate în mişcare.

u Dacă pot fi montate echipamentede aspirare şi colectare a prafului,asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în modcorect. Folosirea unei instalaţii deaspirare a prafului poate duce lareducerea poluării cu praf.

u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa înoperare dobândită în urma folosiriifrecvente a sculelor electrice şi nuignoraţi principiile de siguranţăale acestora. Neglijenţa poateprovoca, într-o fracţiune de secundă,vătămări corporale grave.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

290 | Română

Utilizarea şi manevrarea atentă asculelor electriceu Nu suprasolicitaţi scula electrică.

Folosiţi pentru executarea lucrăriidv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivitălucraţi mai bine şi mai sigur îndomeniul de putere indicat.

u Nu folosiţi scula electrică dacăaceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poatefi pornită sau oprită, este periculoasăşi trebuie reparată.

u Scoateţi ştecherul afară din prizăşi/sau îndepărtaţi acumulatoruldacă este detaşabil, înainte de aexecuta reglaje, a schimbaaccesorii sau a depozita sculaelectrică. Această măsură deprevedere împiedică pornireainvoluntară a sculei electrice.

u Păstraţi sculele electricenefolosite la loc inaccesibilcopiilor şi nu lăsaţi să lucreze cuscula electrică persoane care nusunt familiarizate cu aceasta saucare nu au citit prezenteleinstrucţiuni. Sculele electrice devinpericuloase atunci când sunt folositede persoane lipsite de experienţă.

u Întreţineţi sculele electrice şiaccesoriile acestora. Verificaţialinierea corespunzătoare,controlaţi dacă, componentelemobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există pieserupte sau deteriorate care să

afecteze funcţionarea sculeielectrice. Înainte de utilizare daţila reparat o sculă electricădefectăpiesele deteriorate. Cauzamultor accidente a fost întreţinereanecorespunzătoare a sculelorelectrice.

u Menţineţi bine dispozitivele detăiere bine ascuţite şi curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cugrijă, cu tăişuri ascuţite seînţepenesc în mai mică măsură şi potfi conduse mai uşor.

u Folosiţi scula electrică,accesoriile, dispozitivele de lucruetc. conform prezentelorinstrucţiuni, ţinând cont decondiţiile de lucru şi de activitateacare trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în altscop decât pentru utilizărileprevăzute, poate duce la situaţiipericuloase.

u Menţineţi mânerele şi zonele deprindere uscate, curate şi feriţi-lede ulei şi unsoare. Mânerele şizonele de prindere alunecoase nupermit manevrarea şi controlul sigural sculei electrice în situaţiineaşteptate.

Manevrarea şi utilizarea atentă asculelor electrice cu acumulatorÎScoateţi acumulatorul:

– atunci când scula electrică estelăsată nesupravegheată de cătreutilizator

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 291

– înainte de a îndepărta un blocaj– înaintea verificării, curățării sa

efectuării unor intervenții la sculaelectrică

– după coliziunea cu un corp străin,controlați dacă scula electrică nuprezintă deteriorări

– controlați imediat scula electricădacă aceasta începe să vibrezebrusc

u Încărcaţi acumulatorii numai cuîncărcătoare recomandate decătre producător. Un încărcătorrecomandat pentru acumulatori deun anumit tip, poate lua foc atuncicând este folosit pentru încărcareaaltori acumulatori decât cei prevăzuţipentru acesta.

u Folosiţi numai acumulatori specialdestinaţi sculelor electricerespective. Întrebuinţarea altoracumulatori poate duce la răniri şipericol de incendiu.

u Feriţi acumulatorii nefolosiţi deagrafele de birou, monede, chei,cuie, şuruburi sau alte obiectemetalice mici, care ar puteaprovoca şuntarea bornelor. Unscurtcircuit între borneleacumulatorului poate duce la arsurisau incendiu.

u În cazul unei utilizări greșite, dinacumulator se poate scurge lichid.Evitați contactul cu acesta. În cazde contact accidental, clătiți cuapă. Dacă lichidul vă intră în ochi,în mod suplimentar solicitați

asistență medicală. Lichidul scursdin acumulator poate provoca iritațiisau arsuri cutanate.

u Nu folosiţi un acumulatordeteriorat sau modificat.Acumulatorii deterioraţi saumodificaţi pot avea uncomportament imprevizibil care săducă la incendiu, explozie sau săgenereze risc de vătămări corporale.

u Nu expuneţi acumulatorul sauscula electrică la foc sautemperaturi excesive. Expunerea lafoc sau temperaturi de peste 130°Cpoate duce la explozii.

u Respectaţi toate instrucţiunile deîncărcare şi nu reîncărcaţiacumulatorul sau scula electricăcu acumulator la temperaturisituate în afara domeniului detemperaturi specificat îninstrucţiuni. Încărcarea incorectăsau la temperaturi situate în afaradomeniului de temperaturi specificatar putea cauza deteriorareaacumulatorului şi mări riscul deincendiu.

Întreţinereu Încredinţaţi scula electrică pentru

reparare personalului despecialitate, calificat în acestscop, repararea făcându‑se numaicu piese de schimb originale. Astfelveţi fi siguri că este menţinutăsiguranţa sculei electrice.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

292 | Română

u Nu întreţineţi niciodatăacumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebuiefectuată numai de către producătorsau de către furnizori de serviceautorizaţi de acesta.

Instrucțiuni de siguranță sculaelectrică de grădină

Manevrareu Utilizatorul poate folosi scula

electrică numai conform destinaţiei.Trebuie luate în considerarecondiţiile locale. În timpul lucrului fiţiconştienţi de necesitatea protejăriialtor persoane, în special a copiilor.

u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,persoanelor cu capacităţi fizice,senzoriale sau intelectuale limitatesau lipsite de experienţă şi/saucunoştinţe şi/sau persoanelornefamiliarizate cu prezenteleinstrucţiuni, să folosească sculaelectrică. Este posibil careglementările locale să limitezevârsta operatorului.

u Copiii trebuie supravegheaţi pentru aavea siguranţa că aceştia nu se joacăcu scula electrică.

Utilizareu În timpul lucrului, prindeţi strâns,

cu ambele mâini, scula electrică degrădină şi adoptaţi o poziţiestabilă. Scula electrică de grădină seconduce mai sigur cu două mâini.

u Aşteptaţi ca scula electrică degrădină să se oprească complet,înainte de a o pune jos.

u Nu folosiți în niciun caz sculaelectrică de grădină dacă prezintă oapărătoare sau capace de acoperiredefecte sau fără dispozitiv desiguranță. Aveți grijă ca acestea săfie montate corect. Nu folosiți înniciun caz scula electrică de grădinădacă este incompletă sau prezintămodificări neautorizate.

u Nu folosiţi scula electrică în cazul încare cablul acesteia este defect sauuzat.

u Nu înlocuiți în niciun caz elemente detăiere nemetalice cu elemente detăiere metalice.

u Ni reparați în niciun caz singuri sculaelectrică de grădină, dacă nu suntețicalificați pentru aceasta.

u În timpul folosirii sculei electrice degrădină, alte persoane și animaleletrebuie ținute la o distanțăcorespunzătoare. Utiizatorul esteresponsabil pentru terţi aflaţi însectorul de lucru.

u Aşteptaţi până când capul de tăierese oprește complet înainte de a-latinge. Capul de tăiere continuă săse mai rotească după oprireamotorului, putând provoca răniri.

u Lucraţi numai la lumina zilei sau lalumină artificială bună.

u În caz de condiţii meteonefavorabile, mai ales atunci când se

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 293

apropie furtuna, nu lucraţi cutrimmerul.

u Nu folosiți tirmmerul în iarbă udă,aceasta putând afecte performanțelesale de lucru.

u Pentru transport, opriţi sculaelectrică şi îndepărtaţi acumulatorul.

u În timpul folosirii trimerului,mențineți-vă întotdeauna o pozițiede lucru sigură. Țineți-vă picioarele șimâinile la o distanță sigură decomponentele care se rotesc.

u Atunci când puneți pe jos sculaelectrică de grădină, aveți grijă să nuexiste pericol de a vă împedica deaceasta.

u Scoateţi acumulatorul înainte de aînlocui bobina.

u Controlaţi şi întreţineţi regulattrimmerul.

u Purtați întotdeauna mănuși deprotecție, atunci când curățați sculaelectrică sau schimbați firul detăiere.

u Aveți grijă să nu vă răniți cu lamacare servește la tăierea firului detăiere. După reînnoirea firului detăiere, înainte de a porni trimmerul,întoarceţi-l întotdeauna mai întâi înpoziţie de lucru orizontală.

Opriţi scula electrică de grădină şiîndepărtaţi acumulatorul:

– întotdeauna, atunci când lăsaţinesupravegheată pentru un timpscula electrică de grădină

– înainte de schimbarea bobinei

– înainte de curăţare, sau înainteaunei intervenţii asupra trimmerului

– înainte de a depozita trimmerulu Depozitaţi scula electrică la loc sigur,

uscat, inaccesibil copiilor. Nu puneţialte obiecte deasupra sculeielectrice.

Indicaţii pentru lucrul optim cuacumulatorulu Nu deschideţi acumulatorul. Există

pericol de scurtcircuit.Protejaţi acumulatorul decăldură (de exemplu şi deradiaţiii solare de lungă

durată), de foc, apă şi umezeală.Există pericol de explozie.u În caz de deteriorare sau utilizare

neconformă a acumulatorului, dinacesta se pot degaja vapori. Lăsaţisă pătrundă aer proaspăt iar în cazulapariţiei unor tulburări, solicitaţiasistenţă medicală. Vaporii pot iritacăile respiratorii.

u Utilizaţi acumulatorul numaipentru produsele oferite deacelaşi producător. Numai astfelacumulatorul va fi protejat împotrivaunei suprasolicitări periculoase.

u În urma contactului cu obiecteascuţite ca de exemplu cuie sauşurubelniţe sau prin acţiunea unorforţe exterioare asupra sa,acumulatorul se poate deteriora.Se poate produce un scurtcircuitintern în urma căruia acumulatorul săse aprindă, să scoată fum, să

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

294 | Română

explodeze sau să sesupraîncălzească.

u Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.Există pericol de explozie.

u Ocazional curăţaţi fantele deventilaţie ale acumulatorului cu opensulă moale, curată şi uscată.

Instrucţiuni privind siguranţa pentruîncărcătoare

Citiţi toate instrucţiunile şiindicaţiile privind siguranţa.Nerespectarea instrucţiunilor

şi indicaţiilor privind siguranţa poateprovoca electrocutare, incendiu şi/saurăniri grave.Păstraţi în bune condiţii toateinstrucţiunile şi indicaţiile privindsiguranţa în vederea consultăriiviitoare.u Utilizaţi încărcătorul numai dacă

sunteţi pe deplin informaţi asupratuturor funcţiilor acestuia şi le puteţiaccesa fără restricţii sau dacă aţi fostinstruiţi în mod corespunzătorasupra lor.

u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,persoanelor cu capacităţi fizice,senzoriale sau intelectuale limitatesau lipsite de experienţă şi/saucunoştinţe şi/sau persoanelornefamiliarizate cu prezenteleinstrucţiuni, să foloseascăîncărcătorul. Este posibil caprescripţiile naţionale să limitezevârsta operatorului.

u Supravegheaţi copiii. Astfel veţiavea siguranţa că, copiii nu se joacăcu încărcătorul.

u Încărcaţi numai acumulatori Li-IonBosch având o capacitate de 1,5 Ah(începând de la 5 celule deacumulator). Tensiuneaacumulatorului trebuie să sepotrivească cu tensiunea deîncărcare a încărcătorului. Nuîncărcaţi baterii de unică folosinţă. Încaz contrar există risc de incendiu şiexplozie.

Feriți încărcătorul de ploaieși umezeală. Pătrunderea

apei în încărcător măreşte riscul deelectrocutare.u Menţineţi curat încărcătorul. Din

cauza murdăriei există pericol deelectrocutare.

u Înainte de utilizare, verificaţiîncărcătorul, cablul şi ştecherul.Nu folosiţi încărcătorul în cazul încare constataţi deteriorări aleacestuia. Nu deschideţi singuriîncărcătorul şi permiteţi reparareaacestuia numai de către personalde specialitate corespunzătorcalificat şi numai cu piese deschimb originale. Încărcătoarele,cablurile şi ştecherele defectemăresc riscul de electrocutare.

u Nu folosiţi încărcătorul pe osuprafaţă uşor inflamabilă (de ex.hârtie, materiale textile etc.)respectiv într-un mediu inflamabil.Deoarece încărcătorul se încălzeşte

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 295

în timpul procesului de încărcare,există pericol de incendiu.

u Nu obturaţi fantele de ventilaţieale încărcătorului. În caz contrar,încărcătorul se poate supraîncălzi şieste posibil să nu mai funcţioneze înmod corespunzător.

u Pentru o siguranţă electrică sporită,recomandăm utilizarea unuiîntrerupător automat de protecţieîmpotriva tensiunilor periculoase cuun curent de declanşare de 30 mA.Înainte de utilizare, verificaţiîntotdeauna întrerupătorul automatde protecţie împotriva tensiunilorpericuloase.

SimboluriUrmătoarele simboluri sunt importante pentru citirea şiînţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şisemnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilorvă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.Simbol Semnificaţie

Purtaţi mănuşi de protecţie

Direcţie de deplasare

Direcţia reacţiei

Greutate

Pornire

Oprire

Acţiune permisă

Acţiune interzisă

CLICK! Zgomot perceptibil

Simbol SemnificaţieAccesorii/piese de schimb

Utilizare conform destinaţieiScula electrică de grădină este destinată uzului casnic,pentru tăierea ierbii, buruienilor și urzicilor. A fost dezvoltatăpentru tăierea ierbii crescute pe taluzuri, subobstacole,unde mașina de tuns iarba nu poate ajunge. Sculaelectrică de grădină nu este destinată utilizării camotocoasă. Scula electrică de grădină nu este conceputăpentru utilizare comercială și industrială.

Set de livrare (vezi figura B)Scoateţi cu grijă scula electrică de grădină din ambalaj şiverificaţi dacă următoarele componente sunt în set complet:– Trimmer de gazon– Apărătoare de protecţie– Acumulator**– Încărcător**– Instrucţiuni de folosireÎn cazul în care există piese lipsă sau deteriorate vă rugăm săvă adresaţi distribuitorului dumneavastră.** specific fiecărei ţări

Componente ilustrate (vezi figura A)Numerotarea elementelor componente ilustrate se referă laschiţa sculei electrice de la paginile grafice.(1) Mâner reglabil(2) Tastă tundere gazon/tăiere margini(3) Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/

oprit(4) Întrerupător pornit/oprit(5) Tastă deblocare acumulator(6) AcumulatorA)

(7) Deblocare reglaj mâner(8) Apărătoare de protecţie(9) Dispozitiv de siguranţă la transport(10) ÎncărcătorA)

(11) Capac acoperire bobină(12) Bobină(13) Prindere fir(14) Gaură pentru ghidare fir(15) Buton pentru alimentare firA) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul

de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

296 | Română

Date tehniceTrimmer de gazon/trimmer margini degazon

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Număr de identificare 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Tensiune nominală V 18 18Turaţie la mersul în gol min-1 8500 8500Diametru fir de tăiere mm 1,6 1,6Diametru cerc de tăiere cm 23 26Capacitate alimentare cu fir bobină m 4,0 4,0Mâner reglabil ● ●Tăierea marginilor ● ●Greutate conform EPTA‑Procedure01:2014– fără acumulator kg 1,7 1,7– cu acumulator kg 2,1 2,1Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădinăTemperatură ambiantă admisă– în timpul încărcării °C 0 … +45 0 … +45– în timpul funcţionării şi depozitării °C -20 … +40 -20 … +40Acumulator Li-Ion Li-IonTensiune nominală V 18 18Număr de identificare/capacitate– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Număr celule de acumulator– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Încărcător AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVNumăr de identificare

UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Curent de încărcare A 1,0 1,5 3,0 8,0Timp de încărcare (acumulator descărcat)– Acumulator de 1,5 Ah min 94 63 33 27– Acumulator de 2,0 Ah min 124 84 45 30– Acumulator de 2,5 Ah min 154 105 60 36– Acumulator de 4,0 Ah min 244 168 95 35

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 297

Încărcător AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Acumulator de 6,0 Ah min 364 260 130 62Greutate conformEPTA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Clasa de protecţie / II / II / II / IISpecificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-91

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:– Nivel presiune sonoră dB(A) 74 69– Nivel putere sonoră dB(A) 85 81– Incertitudine K dB = 1,0 = 3,0Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN50636-2-91– Valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Incertitudine K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montare şi funcţionareScopul acţiunii Figura PaginaElemente componente A 443Set de livrare B 444Scoaterea dispozitivului desiguranţă la transport

C 444

Asamblarea tijei D 445Reglarea mânerului E 445Montarea apărătoarei de protecție F 446Încărcarea şi montareaacumulatorului

G 446

Pornire/oprire H 447Comutare tundere gazon/tăiereamarginilor

I 448

Demontarea bobinei cu fir de tăiere J 449Înfăşurarea firului de tăiere pebobină

K 449

Montarea bobinei cu fir de tăiere L 450Alimentare fir M 450Întreţinere, curăţare şi depozitare N 451Accesorii O 452

Montareu Atenție: Înainte de efectuarea lucrărilor de montaj,

opriți scula electrică de grădină şi extrageţiacumulatorul din aceasta.

Asamblarea tijei (vezi figurile C şi D)Notă: O tijă de prindere asamblată nu mai poate fidemontată.Îndepărtaţi dispozitivul de siguranță la transort (9).Asamblați piesele componente ale tijei până se fixează cu unzgomot perceptibil.

Montarea și reglarea mânerului (vezi figura E)Mânerul (1) poate fi adus în diferite poziții. Pentru amodifica reglajul, apăsați tastele (7) și deplasați mânerul înpoziția dorită. Eliberați din nou tastele (7), pentru camânerul să se fixeze.

Montarea apărătoarei de protecție (vezi figuraF)Puneți apărătoarea de protecție (8) pe capul trimmerului șifixați-o cu șurubul din setul de livrare.

Punere în funcţiuneu Atenție: Înainte de efectuarea reglajelor sau a

curăţării sculei electrice de grădină, opriţi-o şiextrageţi acumulatorul din aceasta.

u După deconectarea trimmerului de gazon, firul detăiere continuă să se mai rotească timp de câtevasecunde. Înainte de a conecta din nou trimmerul degazon, aşteptaţi până când motorul/firul de tăiere seopreşte complet.

u Nu deconectaţi şi apoi reconectaţi imediat sculaelectrică.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

298 | Română

u Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere admisede Bosch. În cazul altor elemente de tăiere, rezultatulde lucru poate fi diferit.

Încărcarea acumulatoruluiu Atenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de

curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţaindicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoareleinscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.

Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere atemperaturii care-i permite încărcarea numai în domeniul detemperaturi cuprins între 0 °C şi 45 °C. Prin aceasta seajunge la o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.Notă: Acumulatorul este încărcat parţial la livrare. Pentruasigurarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de primautilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără caprin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere aprocesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcăriiprofunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Cândacumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectatăprintr-un circuit de protecţie: Scula electrică de grădină numai funcționează.După deconectarea automată a sculei electrice nu maiapăsaţi în continuare întrerupătorul pornit/oprit.Acumulatorul se poate deteriora.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea acumulatorului.

Montarea/demontarea acumulatorului (vezifigura G)Notă: Dacă nu se utilizează acumulatori adecvaţi, se poateajunge la deranjamente funcţionale sau defectarea sculeielectrice.Introduceţi acumulatorul încărcat (6) ein. Asiguraţi-vă căacumulatorul este bine fixat în mâner.Pentru a extrage acumulatorul (6) din scula electrică, apăsaţitasta de deblocare acumulator (5) şi scoateţi acumulatorul.

Procesul de încărcareProcesul de încărcare începe imediat ce ştecherul de la reţeaeste introdus în priză şi acumulatorul (6) în încărcătorul(10) .Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare aacumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fiîncărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, înfuncţie de temperatura şi tensiunea sa.În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrăriisale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitatemaximă.

Semnificaţia elementelor indicatoare(AL 1810 CV)Aprindere intermitentă a indicatorului de încărcare aacumulatorului

Procesul de încărcare este indicat prinaprinderea intermitentă a indicatorului deîncărcare a acumulatorului .

Aprindere continuă a indicatorului de încărcare aacumulatorului

Aprinderea continuă a indicatorului deîncărcare a acumulatorului semnalează faptulcă acumulatorul este încărcat complet sau cătemperatura acumulatorului este în afara

intervalului admis al temperaturilor de încărcare şi, dinaceastă cauză, acesta nu poate fi încărcat. Imediat dupăatingerea intervalului de temperatură admis, acumulatorul seîncarcă.Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea continuă aindicatorului de încărcare a acumulatorului indică faptul căfişa de reţea este introdusă în priză şi că încărcătorul este înfuncţiune.

Semnificaţia elementelor de pe afişaj(AL 1815 CV)Aprindere intermitentă a indicatorului de încărcare aacumulatorului

Procesul de încărcare este indicat prinaprinderea intermitentă a indicatorului de

încărcare a acumulatorului .

Lumină continuă a indicatorului de încărcare acumulator

FullLumina continuă emisă de indicatorul deîncărcare a acumulatorului semnalizează faptul

că acumulatorul este încărcat complet sau că temperaturaacumulatorului se află în afara domeniului temperaturilor deîncărcare admise şi de aceea acesta nu poate fi încărcat.Imediat după atingerea domeniului admis al temperaturilor,acumulatorul se încarcă.Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, luminacontinuă emisă de indicatorul de încărcare aacumulatorului , semnalizează faptul că ştecherul esteintrodus în priză iar încărcătorul este în stare de funcţionare.

Semnificaţia elementelor de pe afişaj(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Lumină intermitentă (cadenţă rapidă) indicator verdeîncărcare acumulator

Procesul de încărcare rapidă este semnalizatde clipirea rapidă a indicatorului verde de

încărcare a acumulatorului signalisiert.Notă: Procesul de încărcare rapidă este posibil numai dacătemperatura acumulatorului se situează în domeniultemperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Română | 299

Lumină intermitentă (cadenţă lentă) indicator verdeîncărcare acumulator

La un nivel de încărcare a acumulatorului deaprox. 80% indicatorul verde de încărcare a

acumulatorului clipeşte lent.Acumulatorul poate fi extras în scopul utilizării imediate.

Indicatorul de încărcare a acumulatorului este aprinspermanent în verde

FullAprinderea permanentă în verde aindicatorului de încărcare a acumulatorului

indică faptul că acumulatorul este încărcat complet.Dacă acumulatorul nu este introdus, aprindereapermanentă a indicatorului de încărcare a acumulatoruluiindică faptul că ştecherul este introdus în priză şi căîncărcătorul este în funcţiune.

Lumină continuă indicator roşu încărcare acumulatorLumina continuă emisă de indicatorul roşu deîncărcare a acumulatorului emnalizează faptul

că temperatura acumulatorului se află în afara domeniuluitemperaturilor admise pentru încărcare, vezi paragraful„Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în domeniuladmis de temperaturi, încărcătorul comută automat peîncărcare rapidă.

Lumină intermitentă indicator roşu încărcare acumulatorLumina intermitentă emisă de indicatorulroşu încărcare acumulator semnalizează un alt

deranjament al procesului de încărcare, vezi paragrafului„Defecţiuni – Cauze şi soluţii de remediere.

ManevrarePornire/oprire (vezi figura H)Pentru pornire apăsați mai întâi blocajul de conectare (3).Apăsaţi apoi întrerupătorul pornit/oprit (4) și ţineţi-l apăsat.Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorulpornit/oprit (4).

Tunderea gazonului/tăierea marginilor (vezifigura I)Rotiți mânerul la 180°,spre tijă, pentru a poziționa capultrimmerului în vederea tăierii mariginlor. Eliberați tasta (2) ,mecanismul de rotire se fixează. Întoarceți acum întreagamașină în poziție de lucru.Tunderea gazonului Deplasați spre stânga și spre dreapta trimmerul de gazon șiaveți grijîă ca în timpul lucrului să păstrați o distanțăsuficentă față de corp. Tăiaţi progresiv iarba cu firul maiînalt.Tăierea marginilorConduceţi trimmerul de gazon de-a lungul marginiigazonului. Evitați contactul cu suprafețele solide sau cuzidurile, pentru a împiedica uzura rapidă a firului.Tăierea ierbii din jurul tufișurilor și copacilor Tăiaţi cu atenţie iarba din jurul copacilor şi a tufişurilor,având grijă ca acestea să nu intre în contact cu firul de tăiere.Plantele pot pieri în cazul în care le este tăiată scoarţa.

Demontați bobinei, înfășurarea firului șimontarea bobinei (vezi figurile J până la L)u Scoateţi acumulatorul înainte de a înlocui bobina.Presați cele două bride ale capacului de acoperire a bobineiși scoateți capacul de acoperire a bobinei (11). Apoiextrageți bobina goală (12).Tăiați aprox. 4,0 m de fir din mosorul de alimentare.Introduceți capătul firului în gaura de prindere fir (13) abobinei și înfășurați uniform și bine întins firul.Introduceți celălalt capăt al firului în gaura (14) din capultrimmerului și montați la loc bobina în capul trimmerului.Fixați bobina montând capacul de acoperire a bobinei (11).

Alimentarea cu fir (vezi figura M)Alimentare semiautomată firTrimmerul este echipat cu un sistem de alimentaresemiautomat. De fiecare dată când este apăsatîntrerupătorul pornit/oprit (4) sistemul eliberează 10 mm defir.Alimentare manuală firApăsați butonul (15), și trageți afară firul de lungimea dorită.

Detectarea defecţiunilord.c.

Trimmer de gazon/trimmer margini de gazon

Simptom Cauză posibilă RemediereMotorul nu porneşte Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul

Acumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

300 | Română

Simptom Cauză posibilă RemediereScula electrică degrădină funcţioneazăcu întreruperi

Întrerupătorul pornit/oprit defect Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţiBosch

Cablajul intern al sculei electrice de grădină estedefect

Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţiBosch

Scula electrică degrădină estesuprasolicitată

Iarba este prea înaltă Tăiaţi progresiv

Scula electrică degrădină nu taie

Firul de tăiere este prea scurt/rupt Alimentați manual cu fir de tăiereBobina este goală Înlocuiți bobinei

Nu este posibilăalimentarea cu fir detăiere

Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Verificaţi firul de tăiere iar, dacă este necesar,reînfăşuraţi firul de tăiere pe bobină

Bobina este goală Realimentați bobina cu fir de tăiereFirul de tăiere este trasînapoi în bobină

Firul de tăiere este prea scurt/rupt Scoateți bobina și fixați din nou firul de tăiere(vezi figurile J − L)

Firul de tăiere se rupefrecvent

Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Scoateți bobina și înfășurați din nou firul de tăiere(vezi figurile J − L)

Manevrare incorectă a trimmerului de gazon Tundeţi gazonul numai cu vârful firului de tăiere;evitaţi contactul cu pietre, ziduri şi alte obiectedure. Alimentaţi regulat cu fir de tăiere, pentru afolosi integral diametrul cercului de tăiere.

Vibraţii puternice Fir de tăiere rupt

Sistem de tăiere defect

A intrat iarbă între carcasa bobinei și butonul dealimentare cu fir de tăiere

A intrat iarbă în gaura pentru alimentare cu fir detăiere

Extragerea firului de tăiere cu alimentare manuală(vezi figura M)

Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţiBosch

Demontați capacul de acoperire al bobinei șiîndepărtați iarba

Îndepărtați iarba din gaura pentru alimentare cufir de tăiere

Acumulator şi încărcător

Simptome Cauză posibilă RemediereIndicatorul roşu deîncărcare aacumulatorului clipeşte

Nu este posibilăîncărcarea

Acumulatorul nu este introdus (corect) Fixaţi corect acumulatorul în încărcătorContactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex.

introducând şi extrăgând de mai multe oriacumulatorul, dacă este cazul înlocuiţiacumulatorul

Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorulIndicatoarele deîncărcare aacumulatorului nuluminează

Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect)în priza de curent

Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent

Priza de curent, cablul de alimentare sauîncărcătorul sunt defecte

Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţiîncărcătorul pentru verificare la un centruautorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţiwww.bosch-garden.com

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugămsă indicaţi neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.RomâniaRobert Bosch SRL PT/MKV1-EA

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 301

Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.roMoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: [email protected]

TransportAcumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţieiprivind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii potfi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transportaerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţespeciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert întransportul mărfurilor periculoase.Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasaacestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contacteledeschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poatădeplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţieventualele norme naţionale suplimentare.

EliminareSculele electrice de grădină, acumulatorii,accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionatecătre o staţie de revalorificare ecologică.Nu aruncaţi sculele electrice de grădină şiacumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE, echipamenteleelectrice şi electronice uzate şi, conform Directivei Europene2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumatetrebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie dereciclare ecologică.

Acumulatori/baterii:Li-Ion:Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful (vezi„Transport“, Pagina 301).

Български

Указания за безопасна работаВнимание! Прочетете указаниятапо-долу внимателно. Запознайтесе добре с обслужващите елемен-ти и начинът на работа с Вашияградински електроинструмент. За-пазете ръководството за експлоа-тация за ползване по-късно.

Пояснения на символите намашината

Общо указание за опасност.

Прочетете ръко-водството за ек-сплоатация.

Внимавайте намиращи сенаблизо лица да не бъдат на-ранени от отхвърчащи пар-

ченца.Предупреждение: Когатоградинският електроинстру-мент работи, стойте на безо-

пасно разстояние от него.AC a.c. Не се отнася до

настоящия елек-троинструмент.

d.c. Изваждайте акумулаторнатабатерия преди да настрой-вате или да почиствате гра-

динския електроинструмент или ко-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

302 | Български

гато го оставяте продължително вре-ме без надзор.

Работете с шумозаглушите-ли (антифони) и предпазниочила.Не използвайте градинскияелектроинструмент придъжд; не го излагайте на

дъжд.

Внимавайте намиращи се наблизолица да не бъдат наранени от отхвър-чащи парченца. Предупреждение: Когато градински-ят електроинструмент работи, стойтена безопасно разстояние от него.

Внимателно преглеждайтеза диви и домашни животнизоната, в която градинският

електроинструмент ще бъде полз-ван. По време на работа на машина-та диви и домашни животни могат дабъдат наранени. Внимателно прег-леждайте зоната, в която машинатаще работи, и отстранявайте камъни,дънери, тел, кокали и други чуждипредмети. При ползване на машина-та внимавайте в гъстата трева да неостават скрити дребни диви живот-ни, домашни животни и малки дъне-ри.

Общи указания за безопасност заелектроинструментиu Прочетете всички предупрежде-

ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак-теристики, приложени към елек-троинструмента. Пропуски приспазването на указанията по-долумогат да предизвикат токов удар и/или тежки травми.

u Съхранявайте тези указания насигурно място.

u Използваният по-долу термин"електроинструмент" се отнася дозахранвани от електрическата мре-жа електроинструменти (със зах-ранващ кабел) и до захранвани отакумулаторна батерия електроинс-трументи (без захранващ кабел).

Безопасност на работното мястоu Пазете работното си място чисто

и добре осветено. Разхвърлянитеили тъмни работни места са пред-поставка за инциденти.

u Не работете с електроинстру-мента в среда с повишена опас-ност от възникване на експло-зия, в близост до леснозапалимитечности, газове или прахооб-разни материали. По време на ра-бота в електроинструментите се от-делят искри, които могат да възп-ламенят прахообразни материалиили пари.

u Дръжте деца и странични лица набезопасно разстояние, докато

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 303

работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклоне-но, може да загубите контрола наделектроинструмента.

Безопасност при работа селектрически токu Щепселът на електроинструмен-

та трябва да е подходящ за полз-вания контакт. В никакъв случайне се допуска изменяне на конст-рукцията на щепсела. Когато ра-ботите със занулени електроуре-ди, не използвайте адаптери защепсела. Ползването на ориги-нални щепсели и контакти намаля-ва риска от възникване на токовудар.

u Избягвайте допира на тялото Видо заземени тела, напр. тръби,отоплителни уреди, печки и хла-дилници. Когато тялото Ви е зазе-мено, рискът от възникване на то-ков удар е по‑голям.

u Предпазвайте електроинстру-мента си от дъжд и влага. Про-никването на вода в електроинст-румента повишава опасността оттоков удар.

u Не използвайте захранващия ка-бел за цели, за които той не епредвиден. Никога не използ-вайте захранващия кабел за пре-насяне, теглене или откачаванена електроинструмента. Пред-пазвайте кабела от нагряване,омасляване, допир до остри ръ-

бове или до подвижни звена намашини. Повредени или усуканикабели увеличават риска от въз-никване на токов удар.

u Когато работите с електроинст-румент навън, използвайте самоудължителни кабели, подходящиза работа на открито. Използва-нето на удължител, предназначенза работа на открито, намалявариска от възникване на токов удар.

u Ако се налага използването наелектроинструмента във влажнасреда, използвайте предпазенпрекъсвач за утечни токове. Из-ползването на предпазен прекъс-вач за утечни токове намаляваопасността от възникване на токовудар.

Безопасен начин на работаu Бъдете концентрирани, следете

внимателно действията си и пос-тъпвайте предпазливо и разум-но. Не използвайте електроинст-румента, когато сте уморени илипод влиянието на наркотични ве-щества, алкохол или упойващилекарства. Един миг разсеяностпри работа с електроинструментможе да има за последствие изк-лючително тежки наранявания.

u Работете с предпазващо работнооблекло. Винаги носете пред-пазни очила. Носенето на подхо-дящи за ползвания електроинстру-мент и извършваната дейност лич-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

304 | Български

ни предпазни средства, като диха-телна маска, здрави плътнозатво-рени обувки със стабилен грай-фер, защитна каска или шумозаг-лушители (антифони), намалявариска от възникване на трудовазлополука.

u Избягвайте опасността от включ-ване на електроинструмента поневнимание. Преди да включитещепсела в контакта или да поста-вите батерията, както и при пре-насяне на електроинструмента,се уверявайте, че пусковият пре-късвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти спръст върху пусковия прекъсвачили подаването на захранващонапрежение, докато пусковиятпрекъсвач е включен, увеличаваопасността от трудови злополуки.

u Преди да включите електроинст-румента, се уверявайте, че стеотстранили от него всички по-мощни инструменти и гаечниключове. Помощен инструмент,забравен на въртящо се звено, мо-же да причини травми.

u Избягвайте неестествените по-ложения на тялото. Работете встабилно положение на тялото ивъв всеки момент поддържайтеравновесие. Така ще можете даконтролирате електроинструментапо-добре и по-безопасно, ако въз-никне неочаквана ситуация.

u Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи илиукрашения. Дръжте косата идрехите си на безопасно разсто-яние от движещи се звена. Ши-роките дрехи, украшенията, дълги-те коси могат да бъдат захванати иувлечени от въртящи се звена.

u Ако е възможно използването навъншна аспирационна система,се уверявайте, че тя е включенаи функционира изправно. Изпол-зването на аспирационна системанамалява рисковете, дължащи сена отделящи се при работа прахо-ве.

u Доброто познаване на електро-инструмента вследствие на честаработа с него не е повод за нама-ляване на вниманието и пренеб-регване на мерките за безопас-ност. Едно невнимателно действиеможе да предизвика тежки нараня-вания само за части от секундата.

Грижливо отношение къмелектроинструментитеu Не претоварвайте електроинст-

румента. Използвайте електро-инструментите само съобразнотяхното предназначение. Ще ра-ботите по‑добре и по‑безопасно,когато използвате подходящияелектроинструмент в зададения отпроизводителя диапазон на нато-варване.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 305

u Не използвайте електроинстру-мент, чиито пусков прекъсвач еповреден. Електроинструмент,който не може да бъде изключвани включван по предвидения отпроизводителя начин, е опасен итрябва да бъде ремонтиран.

u Преди да извършвате каквито ида е дейности по електроинстру-мента, напр. настройване, смянана работен инструмент, както икогато го прибирате, изключвай-те щепсела от контакта, респ. из-важдайте батерията, ако е въз-можно. Тази мярка премахваопасността от задействане на елек-троинструмента по невнимание.

u Съхранявайте електроинстру-ментите на места, където не мо-гат да бъдат достигнати от деца.Не допускайте те да бъдат изпол-звани от лица, които не са запоз-нати с начина на работа с тях и неса прочели тези инструкции. Ко-гато са в ръцете на неопитни потре-бители, електроинструментите мо-гат да бъдат изключително опасни.

u Поддържайте добре електроинс-трументите си и аксесоарите им. Проверявайте дали подвижнитезвена функционират безукорно,дали не заклинват, дали има счу-пени или повредени детайли, ко-ито нарушават или изменят фун-кциите на електроинструмента. Преди да използвате електроин-струмента, се погрижете повре-

дените детайли да бъдат ремон-тирани. Много от трудовите злопо-луки се дължат на недобре поддър-жани електроинструменти и уреди.

u Поддържайте режещите инстру-менти винаги добре заточени ичисти. Добре поддържаните реже-щи инструменти с остри ръбовеоказват по‑малко съпротивление исе водят по‑леко.

u Използвайте електроинструмен-тите, допълнителните приспособ-ления, работните инструменти ит. н., съобразно инструкциите напроизводителя. При това се съ-образявайте и с конкретните ра-ботни условия и операции, коитотрябва да изпълните. Използва-нето на електроинструменти заразлични от предвидените от про-изводителя приложения повишаваопасността от възникване на трудо-ви злополуки.

u Поддържайте дръжките и ръкох-ватките сухи, чисти и неомасле-ни. Хлъзгавите дръжки и ръкохват-ки не позволяват безопасната ра-бота и доброто контролиране наелектроинструмента при възниква-не на неочаквана ситуация.

Грижливо отношение къмакумулаторниелектроинструментиДемонтирайте акумулаторната бате-рия:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

306 | Български

– когато оставяте електроинстру-мента без надзор

– преди премахването на блоки-ровка

– преди проверка, почистване илидруги дейности по електроинст-румента

– след удар от чуждо тяло по елект-роинструмента го проверявайтеза повреди

– когато електроинструментът за-почне да вибрира необичайно, гопрегледайте незабавно

u Зареждайте акумулаторните ба-терии само със зарядните уст-ройства, които се препоръчват отпроизводителя. Ако зарядното ус-тройство бъде използвано за за-реждане на различни от предвиде-ните акумулаторни батерии, съ-ществува опасност от пожар.

u Използвайте само предвиденитеот производителя акумулаторнибатерии. Използването на другиакумулаторни батерии може дапредизвика пожар и/или травми.

u Предпазвайте неизползванитеакумулаторни батерии от кон-такт с големи или малки металнипредмети, напр. кламери, моне-ти, ключове, пирони, винтове идр.п., тъй като те могат да пре-дизвикат късо съединение. Пос-ледствията от късото съединениемогат да бъдат изгаряния или по-жар.

u При неправилно ползване от аку-мулаторната батерия може даизтече електролит. Избягвайтеконтакт с него. При случаен кон-такт промийте мястото обилно свода. Ако от електролита попад-не в очите Ви, освен това потър-сете лекарска помощ. Електроли-тът на акумулаторната батерия мо-же да предизвика раздразняванеили изгаряне на кожата.

u Не използвайте акумулаторнабатерия или електроинструмент,които са повредени или с изме-нена конструкция. Повредениили изменени акумулаторни бате-рии могат да се възпламенят, експ-лодират или да предизвикат нара-нявания.

u Не излагайте акумулаторната ба-терия на високи температури илиогън. Излагането на огън или тем-ператури над 130°C могат да пре-дизвикат експлозии.

u Спазвайте всички указания зазареждане на акумулаторнатабатерия; не я зареждайте, акотемпературата й е извън диапа-зона, посочен в инструкциите.Неправилното зареждане или за-реждането при температури извъндопустимия диапазон могат да ув-редят батерията и увеличаватопасността от пожар.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 307

Поддържанеu Допускайте ремонтът на елект-

роинструментите Ви да се извър-шва само от квалифицирани спе-циалисти и само с използванетона оригинални резервни части.По този начин се гарантира съхра-няване на безопасността на елект-роинструмента.

u Никога не ремонтирайте повре-дени акумулаторни батерии. Ре-монтът на акумулаторни батериитрябва да се извършва само отпроизводителя или от оторизирансервиз.

Указания за безопасна работа сградински електроинструменти

Обслужванеu Лицето, което обслужва машината,

трябва да го ползва само съобраз-но предназначението му. При товатрябва да се отчитат особеноститена конкретната ситуация. Обръ-щайте специално внимание дапредпазвате намиращи се наблизолица, особено деца.

u Не допускайте тази машина да бъ-де ползвана от деца, лица с ограни-чени физически, сензорни или ду-шевни способности или лица с не-достатъчни познания и опит и/илилица, които не са запознати с тезиуказания. Възможно е националнинормативни документи да ограни-чават възрастта на работещия сградинския електроинструмент.

u Деца трябва да бъдат под постоя-нен надзор, за да се предотвратиопасността да играят с градинскияелектроинструмент.

Ползванеu По време на работа дръжте гра-

динския инструмент винагиздраво с двете ръце и поддър-жайте постоянно стабилно поло-жение на тялото. С две ръце гра-динският електроинструмент севоди по-сигурно.

u Преди да оставите градинскияелектроинструмент, изчакайтедвижението му да спре напълно.

u Никога не работете с градинскияелектроинструмент, ако предпаз-ният кожух или капак е повреденили без монтирани предпазни съо-ръжения. Внимавайте предпазнитесъоръжения да са монтирани пра-вилно. Никога не използвайте гра-динския електроинструмент, аконе е напълно сглобен или ако е снеоторизирани изменения.

u Не работете с градинския електро-инструмент, ако захранващият ка-бел е повреден или износен.

u Никога не заменяйте неметалнирежещи инструменти с метални ре-жещи инструменти.

u Никога не ремонтирайте сами гра-динския електроинструмент, освенако не сте квалифицирани за таки-ва дейности.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

308 | Български

u По време на ползване на градинс-кия електроинструмент други лицаи животни трябва да са на подходя-що разстояние. Работещият е отго-ворен за трети лица, намиращи сев работната зона.

u Преди да допирате режещата гла-ва, изчаквайте въртенето ѝ да спренапълно. След изключване наелектродвигателя режещата главапродължава да се върти известновреме по инерция и може да пре-дизвика наранявания.

u Винаги работете на дневна светли-на или на добро изкуствено освет-ление.

u Не работете с тревокосачката прилоши атмосферни условия, особе-но при силен вятър.

u Ако ползвате тревокосачката привлажна трева, това може да влошипроизводителността ѝ.

u При транспортиране изключвайтеградинския електроинструмент иизваждайте акумулаторната бате-рия.

u По време на работа с тревокосач-ката внимавайте постоянно да стев стабилно положение на тялото.Дръжте ръцете и краката си на бе-зопасно разстояние от въртящитесе елементи.

u Когато поставяте градинския елек-троинструмент на земята, внима-вайте да не се спънете в него.

u Преди смяна на шпулата изваждай-те акумулаторната батерия.

u Редовно проверявайте и поддър-жайте тревокосачката.

u Когато почиствате градинскияелектроинструмент или заменятережещата нишка, работете с пред-пазни ръкавици.

u Внимавайте да не се нараните наострието, което служи за отрязва-не на нишката. След смяна/подава-не на нишката винаги завъртайтетревокосачката хоризонтално в ра-ботна позиция, преди да я включи-те.

Изключвайте градинския електроин-струмент и изваждайте акумулатор-ната батерия:

– винаги, когато оставяте градинс-кия електроинструмент без над-зор за известно време

– преди да сменяте шпулата– преди почистване или когато ра-

ботите по тревокосачката– преди прибиране на тревокосач-

катаu Съхранявайте машината на сигур-

но сухо място, недостъпно за деца.Не поставяйте върху машинатадруги предмети.

Указания за оптимална работа сакумулаторната батерияu Не отваряйте акумулаторната ба-

терия. Съществува опасност отвъзникване на късо съединение.

Предпазвайте акумулатор-ните батерии от прегрява-не, напр. също и от про-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 309

дължително въздействие на прякаслънчева светлина, от огън, вода иовлажняване. Съществува опасностот експлозия.u При повреда или неправилно из-

ползване на акумулаторните ба-терии от тях могат да се отделятпáри. Проветрете помещението, апри оплаквания потърсете лекар.Пáрите могат да предизвикат въз-паление на дихателните пътища.

u Използвайте акумулаторната ба-терия само в продукти на произ-водителя. Само така тя е предпа-зена от опасно за нея претоварва-не.

u Акумулаторната батерия можеда бъде повредена от острипредмети, напр. пирони или от-вертки, или от силни удари. Можеда бъде предизвикано вътрешнокъсо съединение и акумулаторнатабатерия може да се запали, да за-пуши, да експлодира или да сепрегрее.

u Внимавайте да не предизвикатекъсо съединение между клемитена акумулаторната батерия. Съ-ществува опасност от експлозия.

u Периодично почиствайте вентила-ционните отвори на акумулаторна-та батерия с мека чиста и суха чет-ка.

Указания за безопасна работа съсзарядни устройства

Прочетете всички упътва-ния и указания за безопас-на работа с машината. Нес-

пазването на указанията за безопас-на работа и на упътванията може дапредизвика токов удар, пожар и/илитежки травми.Съхранявайте всички указания забезопасна работа и упътвания заползване в бъдеще.u Използвайте зарядното устройство

само ако разбирате добре и може-те да управлявате всичките муфункции или сте получили нужнитеуказания за това.

u Не допускайте това зарядно уст-ройство да бъде ползвано от деца,лица с ограничени физически, сен-зорни или душевни способностиили лица с недостатъчни познанияи опит и/или лица, които не са за-познати с тези указания. Възможное национални нормативни доку-менти да ограничават възрастта наработещия с градинския електро-инструмент.

u Наблюдавайте деца. Така се га-рантира, че децата няма да играятсъс зарядното устройство.

u Зареждайте само литиево-йонниакумулаторни батерии на Бош с ка-пацитет 1,5 Ah (от 5 акумулаторниклетки). Номиналното напрежениена акумулаторната батерия трябва

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

310 | Български

да съответства на зарядното нап-режение на зарядното устройство.Не се опитвайте да зареждатеобикновени (неакумулаторни) ба-терии. При зареждане на другиакумулаторни батерии съществуваопасност от пожар и/или експло-зия.

Предпазвайте заряднотоустройство от дъжд и ов-

лажняване. Проникването на вода взарядното устройство увеличаваопасността от токов удар.u Поддържайте зарядното уст-

ройство чисто. Съществува опас-ност от токов удар вследствие назамърсяване.

u Винаги преди ползване проверя-вайте зарядното устройство, ка-бела и щепсела. Ако установитеповреди, не ползвайте зарядно-то устройство. Не се опитвайтесами да отваряте зарядното уст-ройство; допускайте ремонти дабъдат извършвани само от ква-лифицирани техници и само с из-ползване на оригинални резерв-ни части. Повредени зарядни уст-ройства, кабели и щепсели увели-чават опасността от токов удар.

u Не оставяйте зарядното устройс-тво да работи върху леснозапа-лима повърхност (напр. хартия,плат и т.н.), респ. в леснозапали-ма среда. Поради нагряването назарядното устройство по време на

работа съществува опасност от по-жар.

u Не покривайте вентилационнитеотвори на зарядното устройство.В противен случай зарядното уст-ройство може да прегрее и дапрестане да функционира нормал-но.

u За по-голяма електрическа сигур-ност се препоръчва да бъде вклю-чен дефектнотоков прекъсвач смакс. ток на задействане 30 mA.Винаги преди започване на работапроверявайте дефектнотоковияпрекъсвач.

СимволиСимволите по-долу са важни при четенето и за разбира-нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнетесимволите и тяхното значение. Правилното интерпрети-ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашияпродукт по-добре и по-сигурно.Символ Значение

Работете с предпазни ръкавици

Посока на движение

Посока на реакцията

Маса

Включване

Изключване

Допустимо действие

Забранено действие

CLICK! Отчетливо прещракванеДопълнителни приспособления/резер-вни части

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 311

Предназначение наелектроинструментаГрадинският електроинструмент е предназначен за полз-ване в домашни условия, за косене на трева, плевели икопривни растения. Той е проектиран за косене на трева,която расте под храсти, под препятствия и в близост доръба на ливадата, където колесни тревокосачки не могатда стигнат. Градинският електроинструмент не е предназ-начен за ползване като колесна тревокосачка. Градинс-кият електроинструмент не е предназначен за професио-нално ползване.

Окомплектовка (вижте фигура B)Извадете внимателно от опаковката градинския електро-инструмент и проверете дали са налични следните еле-менти:– Тревокосачка– Предпазен кожух– Акумулаторна батерия**– Зарядно устройство**– Ръководство за експлоатацияАко има липсващи или повредени елементи, моля, обър-нете се към Вашия търговец.** в зависимост от държавата, в която се доставя

Изобразени компоненти (вижтефигура A)Номерирането на изобразените компоненти се отнася дофигурата на продукта на графичните страници.(1) Регулируема ръкохватка(2) Бутон косене на трева/рязане на ръбове(3) Блокировка на пусковия прекъсвач(4) Пусков прекъсвач(5) Освобождаващ бутон за акумулаторната бате-

рия(6) Акумулаторна батерияA)

(7) Освобождаващ бутон за регулиране на ръкох-ватката

(8) Предпазен кожух(9) Бутон за застопоряване при транспортиране(10) Зарядно устройствоA)

(11) Капак на шпулата(12) Шпула(13) Отвор за захващане на нишката(14) Отвор за подаване на нишката(15) Бутон за подаване на нишкатаA) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни

приспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данниТревокосачка/тревокосачка за ко-сене в ъгли

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Каталожен номер 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Номинално напрежение V 18 18Скорост на въртене на празен ход min-1 8500 8500Диаметър на режещата нишка mm 1,6 1,6Диаметър на рязане cm 23 26Капацитет на шпулата m 4,0 4,0Регулируема ръкохватка ● ●Рязане до ръб ● ●Маса съгласно EPTA-Procedure01:2014– без акумулаторна батерия kg 1,7 1,7– c акумулаторна батерия kg 2,1 2,1Сериен номер вижте табелката на градинския инструментДопустима температура на околнатасреда– при зареждане °C 0 … +45 0 … +45

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

312 | Български

Тревокосачка/тревокосачка за ко-сене в ъгли

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– по време на работа и при съхраня-

ване°C -20 … +40 -20 … +40

Акумулаторна батерия Литиево-йонна Литиево-йоннаНоминално напрежение V 18 18Каталожен номер/капацитет– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Брой на клетките в акумулаторната ба-терия– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Зарядно устройство AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVКаталожен номер

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Заряден ток A 1,0 1,5 3,0 8,0Време за зареждане (при напълно разредена акумулаторна батерия)– Акумулаторна батерия с

1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Акумулаторна батерия с2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Акумулаторна батерия с2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Акумулаторна батерия с4,0 Ah

min 244 168 95 35

– Акумулаторна батерия с6,0 Ah

min 364 260 130 62

Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Клас на защита / II / II / II / IIДанните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тезиданни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрации 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 50636-2-91

Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:– Налягане на звука dB(A) 74 69

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 313

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Звукова мощност dB(A) 85 81– Неопределеност K dB = 1,0 = 3,0Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-ласно EN 50636-2-91– Стойност на генерираните

вибрации ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Неопределеност K m/s2 = 1,5 = 1,5

Монтиране и работаДейност Фигура СтраницаИзобразени елементи A 443Окомплектовка B 444Премахване на осигурителнитеелементи при транспортиране

C 444

Сглобяване на дръжката D 445Настройване на ръкохватката E 445Монтиране на предпазния кожух F 446Зареждане и поставяне на акуму-латорната батерия

G 446

Включване и изключване H 447Превключване косене на тревнаплощ/косене в близост до ръб

I 448

Демонтиране на шпулата J 449Навиване на нишката на шпулата K 449Монтиране на шпулата L 450Подаване на нишка M 450Поддържане, почистване и съх-раняване

N 451

Допълнителни приспособления O 452

Монтажu Внимание: Изключвайте градинския електроинст-

румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-ди да монтирате елементи.

Сглобяване на дръжката (вижте фигури C и D)Упътване: Сглобена дръжка не може след това да бъдеразглобена и демонтирана.Премахнете осигурителните елементи за транспортиране(9).Сглобете отделните части на дръжката, докато чуете от-четливо прещракване.

Монтиране и регулиране на ръкохватката(вижте фигура E)Ръкохватката (1) може да бъде поставена в различни по-зиции. За да промените позицията ѝ, натиснете бутоните(7) и преместете ръкохватката до желаната позиция. От-

пуснете бутоните (7), за да блокирате ръкохватката в те-кущата позиция.

Монтиране на предпазния кожух (вижтефигура F)Поставете предпазния кожух (8) на режещата глава и гозатегнете с включения в окомплектовката винт.

Включванеu Внимание: Изключвайте градинския електроинст-

румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-ди да извършвате настройки или да го почиствате.

u След изключване на тревокосачката нишката про-дължава да се върти по инерция още няколко се-кунди. Преди повторно да включите тревокосачка-та, изчакайте електродвигателят/режещата нишкада спрат напълно.

u Не включвайте електроинструмента непосредстве-но след като сте го изключили.

u Препоръчва се ползването на утвърдени от Бош ре-жещи елементи. При други режещи елементи ре-зултатът от косенето може да е различен.

Зареждане на акумулаторната батерияu Внимавайте за захранващото напрежение! Напре-

жението на захранващата мрежа трябва да съответ-ства на данните, написани на табелката на зарядно-то устройство. Зарядни устройства, обозначени с230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.

Акумулаторната батерия има температурен контрол, кой-то позволява зареждането само в диапазона между 0 °C и45 °C. Така се увеличава дълготрайността й.Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частичнозаредена. За да се достигне пълния капацитет на акумула-торната батерия, преди първото ползване на електроинс-трумента заредете акумулаторната батерия докрай в за-рядното устройство.Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-реждана във всеки момент, без това да намалява дългот-райността й. Прекъсване на зареждането не й вреди.Литиево-йонната батерия се предпазва от дълбоко раз-реждане от системата „Electronic Cell Protection (ECP)“.При изтощена акумулаторна батерия електроинструмен-тът се изключва с помощта на предпазен прекъсвач: Гра-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

314 | Български

динският електроинструмент спира и не може да бъдевключен.След автоматично изключване на електроинструмен-та не продължавайте да натискате пусковия прекъс-вач. Може да повредите акумулаторната батерия.Спазвайте указанията за изхвърляне на акумулаторнитебатерии.

Поставяне/изваждане на акумулаторнатабатерия (вижте фигура G)Упътване: Ако се използват неподходящи акумулаторнибатерии, това може да предизвика неправилно функцио-ниране или повреждане на машината.Поставете заредената акумулаторна батерия (6). Уверетесе, че акумулаторната батерия е влязла добре.За изваждане на акумулаторната батерия (6) от машинатанатиснете бутона за освобождаване на акумулаторнатабатерия (5) и я издърпайте.

ЗарежданеПроцесът на зареждане започва веднага след като щеп-селът на зарядното устройство бъде включен в контакта иакумулаторната батерия (6) бъде поставена в заряднотоустройство (10).Благодарение на интелигентния процес на зарежданесъстоянието на акумулаторната батерия се разпознава итя се зарежда с оптималния ток за текущите си температу-ра и напрежение.Така животът на акумулаторната батерия се удължава, апри съхраняване върху зарядното устройство тя е винагинапълно заредена.

Значение на светлинните индикатори(AL 1810 CV)Мигащ светодиод на индикатора за зареждане наакумулаторната батерия

Процесът на зареждане се означава с мига-не на индикатор за зареждане на акумула-торната батерия .

Непрекъснато светеща индикация за зареждане наакумулаторната батерия

Непрекъснатата светлина на индикациятаза зареждане на акумулаторната батериясигнализира, че акумулаторната батерия енапълно заредена или че температурата на

акумулаторната батерия е извън допустимия температу-рен интервал на зареждане и следователно не може да сеизвършва зареждане. Когато температурата попадне вдопустимия температурен интервал, процесът на зареж-дане започва.Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснататасветлина на индикацията за зареждане на акумулаторна-та батерия сигнализира за това, че щепселът е вкаран вконтакта и зарядното устройство е готово за работа.

Значение на индикаторните елементи(AL 1815 CV)Мигащ светодиод на индикатора за зареждане наакумулаторната батерия

Процесът на зареждане се означава с мига-не на индикатор за зареждане на акумула-

торната батерия .

Непрекъснато светещ светодиод за зареждане наакумулаторната батерия

FullНепрекъснатото светене на светодиодауказва, че акумулаторната батерия е зареде-

на напълно или че температурата на акумулаторната бате-рия е извън допустимия интервал за зареждане, порадикоето в момента акумулаторната батерия не се зарежда.Когато температурата попадне в допустимия температу-рен интервал, процесът на зареждане започва.Непрекъснато светене на светодиода, когато няма пос-тавена акумулаторна батерия , указва, че щепселът евключен в захранващата мрежа и зарядното устройство еготово за работа.

Значение на индикаторните елементи(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Бързо мигащ зелен светодиод за зареждане наакумулаторната батерия

Процесът на бързо зареждане се сигнализи-ра чрез бързо мигане на зеления светоди-

од на акумулаторната батерия .Упътване: Режимът на бързо зареждане се включва самоако температурата на акумулаторната батерия е в допус-тимия диапазон, вижте раздела Технически данни.

Бавно мигащ зелен светодиод за зареждане наакумулаторната батерия

При степен на зареждане на акумулаторнатабатерия прибл. 80% зеленият светодиод за

зареждане на акумулаторната батерия мига бавно.Акумулаторната батерия може да бъде извадена и полз-вана веднага.

Непрекъсната светлина зелена индикация зазареждане на акумулаторната батерия

FullНепрекъснатото светене на зелената ин-дикация за зареждане на акумулаторната ба-

терия сигнализира за това, че акумулаторната батерия енапълно заредена.Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатото све-тене на индикацията за зареждане на акумулаторната ба-терия сигнализира за това, че щепселът е вкаран в кон-такта и зарядното устройство е готово за работа.

Непрекъснато светещ червен светодиод за зарежданена акумулаторната батерия

Непрекъснатото светене на червения све-тодиод указва, че температурата на акумула-

торната батерия е извън допустимия диапазон за зареж-дане, вижте раздел Технически данни. Когато температу-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Български | 315

рата достигне допустимия интервал за зареждане, заряд-ното устройство се включва автоматично в режим за бър-зо зареждане.

Мигащ червен светодиод за зареждане наакумулаторната батерия

Мигащ червен светодиод за зареждане наакумулаторната батерия указва за наличие-

то на друг дефект в процеса на зареждане, вижте разделДефекти - причини и отстраняване.

ОбслужванеВключване и изключване (вижте фигура H)За включване първо натиснете деблокиращия бутон (3).След това натиснете и задръжте пусковия прекъсвач(4).За изключване отпуснете пусковия прекъсвач (4).

осене на площ / косене в близост до ръб(вижте фигура I)Завъртете ръкохватката обратно на дръжката на 180°, зада позиционирате режещата глава за косене на площ иликосене в близост до ръб. Отпуснете бутона (2), механиз-мът за въртене се захваща с прещракване. След това за-въртете цялата машина до работна позиция.Косене на площ Премествайте тревокосачката наляво и надясно и внима-вайте да я държите на безопасно разстояние от тялото си.Ако тревата е по-висока, я режете на стъпки.Косене в близост до ръбВодете тревокосачката по продължение на ръба на трев-

ната площ. Избягвайте контакта с твърди повърхностиили стени, за да предотвратите бързото изхабяване на ре-жещата нишка.Рязане около дървета и храсти Режете внимателно около дървета и храсти, за да не гидопрете с режещата нишка.. Ако бъде повредена коратана растенията, е възможно те да умрат.

Демонтиране на шпулата, навиване на нишкаи монтиране на шпулата (вижте фигури J до L)u Преди смяна на шпулата изваждайте акумулаторната

батерия.Натиснете двете клапи на капака на шпулата и извадетекапака на шпулата (11). След това извадете празнаташпула (12).Отрежете прибл. 4,0 m от ролката с резервна нишка. Вка-райте единия край на нишката в отвора за захващане(13) и навийте нишката равномерно и плътно на шпулата.Вкарайте другия край на нишката през отвора (14) в ре-жещата глава и отново поставете шпулата в режещатаглава. Захванете шпулата, като поставите капака (11).

Подаване на нишка (вижте фигура M)Полуавтоматично подаване на нишкаТревокосачката е съоръжена със система за полуавтома-тично подаване на нишката. При всяко натискане на пус-ковия прекъсвач (4) системата подава 10 mm нишка.Ръчно подаване на нишкаНатиснете бутона (15), и издърпайте нишката до желана-та дължина.

Отстраняване на дефектиd.c.

Тревокосачка/тревокосачка за косене в ъгли

Симптом Възможна причина ОтстраняванеЕлектродвигателят несе включва

Акумулаторната батерия е разредена Заредете акумулаторната батерияАкумулаторната батерия е твърде студена/го-реща

Оставете акумулаторната батерия да се затоп-ли/охлади

Градинският електро-инструмент работи спрекъсвания

Пусковият прекъсвач е повреден Обърнете се към оторизиран сервиз на БошВътрешен електрически дефект на градинскияелектроинструмент

Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош

Градинският електро-инструмент е прето-варен

Тревата е твърде висока Косете на стъпки

Градинският електро-инструмент не реже

Режещата нишка е твърде къса/счупена Подайте ръчно режеща нишкаШпулата е празна Сменете шпулата

Няма подаване нанишка

Нишката е усукана в шпулата Проверете шпулата и при необходимост намо-тайте нишката наново

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

316 | Български

Симптом Възможна причина ОтстраняванеШпулата е празна Навийте нишка на шпулата

Режещата нишка сеиздърпва обратно вшпулата

Режещата нишка е твърде къса/счупена Извадете шпулата и отново вкарайте режещатанишка (вижте фигури J − L)

Нишката се чупи чес-то

Нишката е усукана в шпулата Извадете шпулата и отново вкарайте режещатанишка (вижте фигури J − L)

Неправилно ползване на тревокосачката Режете само с върха на нишката; избягвайтедокосването на камъни, стени и други твърдипредмети. Подавайте нишка своевременно, зада ползвате пълния диаметър на рязане.

Силни вибрации Режещата нишка е счупена

Режещата система е повредена

Захваната е трева между корпуса на шпулата ибутона за подаване на нишка

Попаднала е трева в отвора за подаване нанишка

Подайте нишка ръчно (вижте фигура M)

Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош

Демонтирайте капака на шпулата и премахнетезахванатата трева

Премахнете тревата от отвора за подаване нанишката

Акумулаторна батерия и зарядно устройство

Симптоми Възможна причина ОтстраняванеЧервеният светодиодмига

Не е възможно зареж-дане

Акумулаторната батерия не е поставена (пра-вилно)

Поставете правилно акумулаторна батерия назарядното устройство

Контактите на акумулаторната батерия са за-мърсени

Почистете контактите на акумулаторната бате-рия, напр. чрез неколкократното й изважданеи вкарване в гнездото, респ. заменете акуму-латорната батерия

Акумулаторната батерия е повредена Заменете акумулаторната батерияИндикаторите за за-реждане не светят

Щепселът на зарядното устройство не е вкаранв контакта (правилно)

Вкарайте (докрай) щепсела в контакта

Контактът, захранващият кабел или заряднотоустройство са дефектни

Проверете захранващото напрежение, ако енеобходимо занесете зарядното устройство запроверка в оторизиран сервиз за електроинст-рументи на Бош

Клиентска служба и консултацияотносно употребатаwww.bosch-garden.comМоля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.БългарияRobert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected] www.bosch-pt.com/bg/bg/

ТранспортиранеВключените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-тивните документи, касаещи продукти с повишена опас-ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти-рани от потребителя на публични места без допълнителниразрешителни.При транспортиране от трети страни (напр. при въздушентранспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-ални изисквания към опаковането и обозначаването им.За целта при подготовката на пакетирането се консулти-райте с експерт в съответната област.Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът имне е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле-пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,спазвайте също и допълнителни национални предписа-ния.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 317

БракуванеГрадинският електроинструмент, акумула-торните батерии и допълнителните приспо-собления трябва да бъдат предавани за

оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.Не изхвърляйте градински електроинстру-менти и акумулаторни или обикновени бате-рии при битовите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно из-лязла от употреба електрическа и електронна апаратураи съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумула-торни или обикновени батерии, които не могат да се из-ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдатподлагани на подходяща преработка за оползотворяванена съдържащите се в тях суровини.

Akkus/Batterien:Литиево-йонни:Моля, спазвайте указанията в раздела (вж. „Транспорти-ране“, Страница 316).

Македонски

Безбедносни напомениПредупредување! Ве молимепрочитајте ги следниве упатства.Запознајте се со командите и сосоодветната употреба накосачката. Чувајте го упатствотоза идни консултации.

Толкување на симболите науредот

Општи безбедносниправила.

Прочитајте гоупатството заупотреба.

Внимавајте лицата кои се воблизина да не бидатповредени од исфрлените

парчиња.Предупредување:Одржувајте безбеднрастојание од уредот додека

работи.AC a.c. Не е

применливо.d.c. Извадете ја батеријата пред

чистење, поправање илискладирање на машината.Носете заштитни слушалки иочила.Не употребувајте гопроизводот кога врне и неоставајте го на дожд.

Внимавајте лицата кои се во близинада не бидат повредени одисфрлените парчиња. Предупредување: Држете се набезбедно растојание од косачкатадодека таа работи.

Внимателно проверете гополето на коешто ќе работиуредот да нема диви или

домашни животни. Дивите идомашните животни можат да бидатповредени за време на употреба на

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

318 | Македонски

машината. Проверете го деталнополето на работа на машината иотстранете ги сите камења, гранки,жици, коски и други предмети. Приракувањето со машината внимавајтево густата трева да нема скриенидиви или домашни животни, како нистебла.

Општи предупредувања забезбедност за електрични алатиu Прочитајте ги сите безбедносни

предупредувања, илустрации испецификации приложени соовој електричен алат. Непридржувањето до ситеупатства приложени подолу можеда доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.

u Зачувајте ги безбедноснитепредупредувања и упатства закористење и за во иднина.

u Поимот „електричен алат“ вобезбедносните предупредувања сеоднесува на електрични апаратишто користат струја (кабелски) илиапарати што користат батерии(акумулаторски).

Безбедност на работниот просторu Работниот простор одржувајте

го чист и добро осветлен.Преполни или темни просторииможе да доведат до несреќа.

u Не работете со електричнитеалати во експлозивна околина,како на пример, во присуство на

запаливи течности, гасови илипрашина. Електричните алатисоздаваат искри коишто може да јазапалат прашината или гасовите.

u Држете ги децата и присутнитеподалеку додека работите соелектричен алат. Невниманиетоможе да предизвика да изгубитеконтрола.

Електрична безбедностu Приклучокот на електричниот

алат мора да одговара наприклучницата. Никогаш не гоменувајте приклучокот. Некористите приклучни адаптерисо заземјените електричниалати. Неизменетите приклучоции соодветните приклучници гонамалуваат ризикот од струенудар.

u Избегнувајте телесен контакт созаземјени површини, како например, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик од струенудар ако вашето тело е заземјено.

u Не ги изложувајте електричнитеалати на дожд или влажниуслови. Ако влезе вода воелектричниот алат, ќе се зголемиризикот од струен удар.

u Не постапувајте несоодветно сокабелот. Никогаш не гокористете кабелот за носење,влечење или исклучување одструја на електричниот алат.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 319

Кабелот чувајте го подалеку одоган, масло, остри ивици илиподвижни делови. Оштетени илизаплеткани кабли го зголемуваатризикот од струен удар.

u При работа со електричен алатна отворено, користетепродолжен кабел соодветен занадворешна употреба. Користењето на кабел соодветенза надворешна употреба гонамалува ризикот од струен удар.

u Ако мора да работите соелектричен алат на влажноместо, користете заштитен уредза диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалуваризикот од струен удар.

Лична безбедностu Бидете внимателни, внимавајте

како работите и работетеразумно со електричен алат. Некористете електричен алат акосте уморни или под дејство надроги, алкохол или лекови. Еденмомент на невнимание додекаработите со електричните алатиможе да доведе до сериозна личнаповреда.

u Користете лична заштитнаопрема. Секогаш носетезаштита за очи. Заштитнатаопрема, како на пр., маска запрашина, безбедносни чевликоишто не се лизгаат, шлем илизаштита за уши, коишто се

користат за соодветни услови, ќедоведат до намалување на личниповреди.

u Спречете ненамерноактивирање. Проверете далипрекинувачот е исклучен предда го вклучите во струја и/или сосетот на батерии, пред да гоземете или носите алатот. Носење на електричните алати сопрстот позициониран напрекинувачот или вклучување воструја на електричните алатичијшто прекинувачот е вклучен,може да предизвика несреќа.

u Отстранете каков било клуч зарегулирање или француски клучпред да го вклучитеелектричниот алат. Францускиклуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниоталат може да доведе до личнаповреда.

u Не ги пречекорувајтеограничувањата. Постојаноодржувајте соодветна положба ирамнотежа. Ова овозможуваподобра контрола на електричниоталат во непредвидливи ситуации.

u Облечете се соодветно. Неносете широка облека и накит. Косата и алиштата треба да бидатподалеку од подвижните делови.Широката облека, накитот илидолгата коса може да се закачат заподвижните делови.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

320 | Македонски

u Ако се користат поврзани уредиза вадење прашина и собирањепредмети, проверете дали сеправилно поврзани и користени. Собирањето прашина може да гинамали опасностите предизвиканиод неа.

u Не дозволувајте искуствотостекнато со честа употреба наалатите да ве направи спокојни ида ги игнорирате безбедноснитепринципи при нивнотокористење. Невнимателнодвижење може да предизвикасериозна повреда во дел одсекунда.

Употреба и чување наелектричните алатиu Не го преоптоварувајте

електричниот алат. Користетесоодветен електричен алат занамената. Со соодветниотелектричен алат подобро,побезбедно и побрзо ќе јаизвршите работата за која енаменет.

u Не користете електричен алатако не можете да го вклучите иисклучите со помош напрекинувачот. Секој електриченалат којшто не може да секонтролира со прекинувачот еопасен и мора да се поправи.

u Исклучете го електричниот алатод струја и/или извадете го сетотна батерии, ако се вади, пред да

правите некаквиприлагодувања, менуватедополнителна опрема или госкладирате електричниот алат.Со овие превентивни безбедноснимерки се намалува ризикот одслучајно вклучување наелектричниот алат.

u Чувајте ги електричните алатиподалеку од дофат на деца и недозволувајте лицата кои неракувале со електричниот алатили не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алати се опасни ворацете на необучени корисници.

u Одржување на електрични алатии дополнителна опрема. Проверете го порамнувањетоили прицврстување наподвижните делови, спојот наделовите и сите други условишто може негативно да влијаатврз функционирањето наелектричниот алат. Ако еоштетен, однесете гоелектричниот алат на поправкапред да го користите. Многунесреќи се предизвикани зарадинесоодветно одржување наелектричните алати.

u Острете и чистете ги алатите засечење. Соодветно одржуванитеивици на алатите за сечењепомалку се виткаат и полесно секонтролираат.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 321

u Електричниот алат,дополнителната опрема,деловите и др., користете ги восогласност со ова упатство,внимавајте на работните условии работата која ја вршите. Користењето на електричниот алатза други намени може да доведедо опасни ситуации.

u Рачките и површините задржење одржувајте ги суви,чисти и неизмастени. Рачките иповршините за држење што селизгаат не овозможуваат безбедноракување и контрола на алатот вонепредвидливи ситуации.

Употреба и чување на батерискиалатИзвадете ја батеријата:

– кога го оставате уредот безнадзор

– пред отстранување на пречки– пред дрегледување, чистење или

работа врз уредот– после удар во тврд предмет, за

да го прегледате уредот– кога уредот одеднаш почнува да

вибрира, веднаш проверете гоu Батеријата полнете ја само со

полначи препорачани од Bosch.Полнач што е погоден за полнењена еден вид батерии може дапредизвика пожар кога се користиза полнење на некој друг,несоодветен вид на батерии.

u Затоа користете само батериикои се предвидени за уредот.Користењето на други батерииможе да доведе до повреди иопасност од пожар.

u Неупотребената батерија држетеја подалеку од канцеларискиспојувалки, клучеви, железнипари, клинци, шрафови илидруги мали метални предмети,што може да предизвикаатпремостување на контактите.Краток спој меѓу контактите набатеријата може да предизвикаизгореници или пожар.

u При погрешно користење, можеда истече течноста одбатеријата. Избегнувајте контактсо неа. Доколку случајно дојдетево контакт со течноста,исплакнете ја со вода. Доколкутечноста дојде во контакт соочите, дополнително побарајтелекарска помош. Истеченататечност од батеријата може дапредизвика кожни иритации илиизгореници.

u Не употребувајте комплет собатерии или алат кој е оштетенили изменет. Оштетени илиизменети батерии може дареагираат непредвидливо и дапредизвикаат пожар, експлозијаили опасност од повреда.

u Не го изложувајте комплетот собатерии или алатот на оган иливисока температура.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

322 | Македонски

Изложувањето на оган илитемпература над 130°C може дапредизвика експлозија.

u Следете ги сите инструкции заполнење и не го полнетекомплетот со батерии или алатотнадвор од температурниот опсегнаведен во инструкциите.Неправилното полнење или натемпература надвор од наведениотопсег може да ја оштети батеријатаи да ја зголеми опасноста одпожар.

Сервисирањеu Електричниот алат сервисирајте

го кај квалификувано лице коекористи само идентичнирезервни делови. Со ова сеовозможува безбедно одржувањена електричниот алат.

u Никогаш не поправајте оштетенисетови на батерии. Поправката насетови на батерии треба да ја вршисамо производителот или овластенсервис.

Безбедносни напомени за уредот

Ракувањеu Ракувачот мора да ракува со

производот во склад со прописите.При ракувањето со уредот мора даги земе пред вид конкретнитеуслови. При работата мора давнимава на другите личности, апосебно на децата.

u Не дозволувајте им на деца,личности со ограничени физички,сензорни или психичкиограничувања и/или недостаток назнаење или на личностинезапознаени со ова упатство да гоупотребуваат уредот. Локалнитепрописи можат да ја ограничатвозраста на ракувачот.

u Децата треба да бидат под надзорда не си играат со уредот.

Применаu При работа држете го уредот

цврсто со двете раце и стојте насигурна подлога. Со уредотбезбедно се ракува со две раце.

u Почекајте уредот потполно дазастане пред да го спуштите.

u Никогаш не користете го уредот содефектен заштитен капак илидруга заштита, или без заштита.Внимавајте сите заштитниелементи да се правилномонтирани. Никогаш неупотребувајте го уредот ако не екомплетен или ако на него сеизвршени неовластени поправки.

u Никогаш не употребувајте гоуредот ако кабелот е оштетен илидотрошен.

u Никогаш не менувајте гинеметалните елементи за сечењесо метални.

u Никогаш не поправајте го уредотсам, дури ни кога сте за тоаквалификувани.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 323

u Другите лица и животни мораат дабидат оддалечени на соодветнорастојание кога уредот работи.Ракувачот е одговорен за третилица во полето на работа.

u Почекајте главата за сечење вопотполност да застане пред да јадопрете. Главата за сечењепродолжува да се врти и погасењето на моторот и може дапредизвика повреди.

u Работете само при дневнасветлина или при доброосветлување.

u Не работете со тримерот при лошивременски услови, а посебно пригрмотевици.

u Ако го користите уредот на влажнатрева, тоа може да влијае врзефикасноста на тримерот.

u За транспорт исклучете го уредот иизвадете ја батеријата.

u При работа со тримерот секогашвнимавајте на безбеднорастојание. Нозете и рацетедржете ги подалеку одротирачките делови на уредот.

u Внимавајте да не го згазите уредоткој лежи на земја.

u Пред замена на макарата извадетеја батеријата.

u Редовно проверувајте го иодржувајте го тримерот.

u Секогаш кога го чистите уредотили го менувате конецот, носетезаштитни ракавици.

u Внимавајте да не се повредите наножето со кое се сече конецот закосење. После дополнување наконецот за косење, секогашставете го уредот со сечилото вохоризонтална положба пред да говклучите.

Исклучете го уредот и извадете јабатеријата:

– секогаш кога уредот го оставатебез надзор на извесно време

– за замена на макарата– за чистење или поправка– при складирање на тримерот

u Чувајте го уредот на суво изатворено место, вон дофат надеца. Не ставајте други предметина производот.

Напомени за оптималнокористење на батериитеu Не ја отворајте батеријата.

Постои опасност од краток спој.Заштитете ја батеријата одтоплина, на пр. оддолготрајно изложување

на сончеви зраци, оган, вода ивлага. Постои опасност одексплозија.u Доколку се оштети батеријата

или не се користи правилно, однеа може да излезе пареа.Внесете свеж воздух и доколкуима повредени побарајте помошод лекар. Пареата може да гинадразни дишните патишта.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

324 | Македонски

u Користете ја батеријата само вопроизводи од производителот.Само на тој начин батеријата ќе сезаштити од опаснопреоптоварување.

u Батеријата може да се оштети одострите предмети како на пр.клинци или одвртувач или сонадворешно влијание. Може дадојде до внатрешен краток спој ибатеријата може да се запали, дапушти чад, да експлодира или дасе прегрее.

u Не предизвикувајте краток спојна батеријата. Инаку, постоиопасност од експлозија.

u Повремено чистете ги отворите запроветрување на батеријата сомека, чиста и сува четка.

Безбедносни напомени за полначиПрочитајте ги ситебезбедноснипредупредувања и

упатства. Непочитувањето набезбедносните предупредувања иупатства може да доведе доелектричен удар, пожар и/илисериозни повреди.Чувајте ги сите безбедноснипредупредувања и упатства заидни консултации.u Користете го полначот само откако

ќе ги проучите сите функции иможе да ги примените истите безограничувања или откако ќе гидобиете потребните упатства.

u Не дозволувајте им на деца,личности со ограничени физички,сензорни или психичкиограничувања и/или недостаток назнаење или на личностинезапознаени со ова упатство да гоупотребуваат уредот. Државнитепрописи можат да ја ограничатвозраста на ракувачот.

u Надгледувајте ги децата. Така ќесе осигурате дека децата нема даси играат со полначот.

u Полнете само Bosch литиум-јонскиакумулатори со капацитет од1,5 Ah (од 5 акумулаторскиќелии). Напонот на батеријатамора да одговара на напонот заполнење на батеријата наполначот. Не пробувајте даполните батерии кои не сеполнливи. Во спротивно, постоиризик од пожар и од експлозија.

Полначот држете гоподалеку од дожд и влага.

Навлегувањето на вода во полначотго зголемува ризикот од електриченудар.u Одржувајте ја чистотата на

полначот. Доколку се извалка,постои опасност од електриченудар.

u Пред секое користење,проверете ги полначот, кабелоти приклучокот. Не го користетеполначот, доколку забележитеоштетувања. Не го отворајтесами полначот и оставете го на

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 325

поправка кај квалификуванстручен персонал кој ќе користисамо оригинални резервниделови. Оштетениот полнач, кабели приклучок го зголемува ризикотза електричен удар.

u Не го користете полначот налесно запалива подлога (на пр.хартија, текстил итн.) одн. возапалива околина. Постоиопасност од пожар зарадизатоплувањето на уредот штопроизлегува при полнењето.

u Не ги покривајте отворите запроветрување на полначот.Инаку полначот може да сепрегрее и да не функционираправилно.

u За зголемена електричнабезбедност, препорачувамеупотреба на уред за резидуалнаструја со макс. јачина на струја од30 mA. Секогаш проверете ја Фи-заштитната склопка пред употреба.

ОзнакиСледните симболи се важни за читање и разбирање наупатството за употреба. Ве молиме проучете гисимболите и нивното значење. Точната интерпретацијана симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да гокористите уредот.Ознака Значење

Носете заштитни ракавици

Правец на движење

Правец на реакција

Тежина

Ознака ЗначењеВклучување

Исклучување

Дозволена функција

Забранети акции

CLICK! Чујна бучаваДодатна опрема/резервни делови

Употреба со соодветна наменаУредот е наменет за домашна употреба, за косење тревии корови. Развиен е за косење треба која расте нанагиби, на ивици и агли кои не можат да се искосат сокосачка. Уредот не треба да се користи за грмушки ипотврди растенија. Уредот не е наменет за комерцијалнаи индустриска употреба.

Опсег на испорака (види слика B)Извадете го уредот од пакувањето и проверете дали севклучени следните компоненти:– Тример за трева– Заштитна хауба– Батерија**– Полнач**– Упатство за употребаАко нешто недостига или е оштетено, обратете се кајсвојот продавач.** во зависност од државата

Илустрација на компоненти (видислика A)Нумерирањето на напишаните компоненти се однесувана приказот на уредот на страните со цртежи.(1) прилагодлива рачка(2) Копче за косење на трева/косење на рабови(3) Клуч на прекинувачот за вклучување/

исклучување(4) Прекинувач за вклучување/исклучување(5) Копче за отворање на батеријата(6) БатеријаA)

(7) Отклучување на рачката за прилагодување(8) Заштитна хауба(9) Транспортен осигурувач(10) ПолначA)

(11) Хауба капак за макарата конец

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

326 | Македонски

(12) Макара(13) Прифат за конец(14) Дупче за водење на конецот

(15) Кoпче за надополнување на конецотA) Илустрираната или опишана опрема не е дел од

стандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоциТример за трева/тример за рабови EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Број на артикл 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Номинален напон V 18 18Број на празни вртежи min-1 8500 8500Дијаметар на косење мм 1,6 1,6Пречник на косење см 23 26Капацитет на конецот за косење м 4,0 4,0прилагодлива рачка ● ●косење на рабови ● ●Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014– без батерија кг 1,7 1,7– со батерија кг 2,1 2,1Сериски број види ја натписната плочка на косачкатадозволена температура на околината– при полнење °C 0 … +45 0 … +45– при употреба и складирање °C -20 … +40 -20 … +40Батерија Литиум-јонска Литиум-јонскаНоминален напон V 18 18Број на артикл/Капацитет– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Број на батериски ќелии– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Полнач AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVБрој на артикл

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Ladestrom A 1,0 1,5 3,0 8,0Време на полнење (празна батерија)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 327

Полнач AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Батерија со 1,5 Ah мин 94 63 33 27– Батерија со 2,0 Ah мин 124 84 45 30– Батерија со 2,5 Ah мин 154 105 60 36– Батерија со 4,0 Ah мин 244 168 95 35– Батерија со 6,0 Ah мин 364 260 130 62Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014

кг 0,17 0,38 0,40 0,60

Класа на заштита / II / II / II / IIПодатоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбатаво односната земја.

Информации за бучава/вибрации 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Утврдени вредности на емисија на бучава EN 50636-2-91

Измереното А ниво на бучава изнесува обично:– Звучен притисок dB(A) 74 69– Звучна јачина dB(A) 85 81– Несигурност K dB = 1,0 = 3,0Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN50636-2-91– Вредност на емисија на

вибрации ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Несигурност K m/s2 = 1,5 = 1,5

Монтажа и користењеЦел на користењето Слика СтранаИлустрација на компоненти A 443Обем на испорака B 444Отстранување на транспортнатазаштита

C 444

Спојување на осовината D 445Прилагодување на рачката E 445Монтирање на заштитната хауба F 446Полнење и замена на батеријата G 446Вклучување/исклучување H 447Менување опции за косење натрева/косење на рабови

I 448

Отстранување на макарата J 449Извлекување на конецот одмакарата

K 449

Монтажа на макарата L 450Надополнување на конецот M 450Одржување, чистење и чување N 451Опрема O 452

Монтажаu Предупредување: Пред да го склопувате уредот,

исклучете го и извадете му ја батеријата.

Приклучување на осовината (видете гисликите C и D)Совет: Штом осовината се склопи, веќе не може да серасклопи.Отстранете ја транспортната заштита (9).Ставете ги поединечните делови на осовината заеднододека не клакнат на своето место.

Монтажа и прилагодување на рачката (видислика E)Рачката (1) може да менува положби. За да ја променитеположбата на рачката, притиснете ги копчињата (7) инаместете ја рачката во саканата положба. Пуштете гикопчињата (7) за да ја прицврстите рачката.

Монтажа на заштитната хауба капак (видислика F)Ставете ја заштитната хауба капак (8) на главата натимерот и прицврстете ја со приложените завртки.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

328 | Македонски

Вклучувањеu Предупредување: Пред да го прилагодувате или

чистите уредот, исклучете го и извадете му јабатеријата.

u По исклучувањето на безжичниот тример сечилотопродолжува да врти уште неколку секунди.Почекајте моторот и сечилото потполно дапрестанат со работа пред повторно да го вклучитетримерот.

u Не вклучувајте и исклучувајте го тримерот краткоповеќепати едноподруго.

u Користете само делови за сечење одобрени одБош. При употреба на други елементи, квалитетотна сечењето може да варира.

Полнење на батеријатаu Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

изворот на струја мора да одговара на оној кој енаведен на спецификационата плочка на полначот.Полначите означени со 230 волти исто така можеда се користат и на 220 волти.

Батеријата е опремена со температурен монитор којдозволува полнење само на температури од 0 °C до 45 °Cстепени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата.Совет: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да јанаполните целосно батеријата, пред првата употребаставете ја на полнач додека не се наполни целосно.Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секоевреме, без да се намали нивниот рок на употреба.Прекинот при полнењето не ú наштетува на батеријата.Литиум-јонската батерија е заштитена од длабинскопразнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколкубатеријата е празна, електричниот апарат се исклучува созаштитен прекинувач: Машината повеќе не работи.По автоматското исклучување на уредот, непритискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се оштети.Внимавајте на напомените за отстранување на батериите.

Редење/вадење на батеријата (види слика G)Совет: Користењето на несоодветни батерии може дадоведе до погрешно функционирање или до оштетувањена уредот.Повторно ставете ја батеријата (6) . Проверете далибатеријата е правилно вклопена.За вадење на батеријата (6) од уредот, притиснете гокопчето за вадење на батеријата (5) и извадете јабатеријата.

ПолнењеПолнењето започнува кога полначот е приклучен воутикач и батеријата (6) е вметната во полначот (10).Поради интелигентниот процес на полнење, автоматскисе препознава состојбата на наполнетост на батеријата и

ќе биде наполнета со оптималниот капацитет возависност од температурата и напонот на батеријата.Така се негува батеријата и при чување во полначотпостојано е наполнета.

Значење на елементите на приказот(AL 1810 CV)Трепкаво светло на приказот за наполнетост набатеријата

Процесот на брзо полнење се сигнализирасо трепкање на приказот за полнење набатеријата .

Трајно светло на приказот за наполнетост набатеријата

Трајното светло на приказот за наполнетостна батеријата сигнализира, дека батеријата ецелосно наполнета или дека температуратана батеријата е надвор од дозволените

граници на температура за полнење и затоа не може да сенаполни. Што се постигне дозволената граница натемпература, батеријата е наполнета.Без вметната батерија трајното светло на приказот заполнење на батеријата сигнализира дека струјниотприклучок е приклучен на приклучницата и полначот еподготвен за работа.

Значење на елементите за приказ(AL 1815 CV)Трепкаво светло на приказот за наполнетост набатеријата

Процесот на брзо полнење се сигнализирасо трепкање на приказот за полнење на

батеријата .

Постојано светење на индикаторот за наполнетост набатеријата

FullТрајно светло на приказот за наполнетостна батеријата сигнализира дека батеријата е

целосно наполнета или дека температурата на батеријатае надвор од дозволените граници на температура заполнење и затоа не може да се наполни. Штом сепостигне дозволената граница на температура,батеријата ќе се полни.Откако ќе ја извадите батеријата трајното светло наприказот за полнење на батеријата , сигнализира декаструјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕиднатадозна и полначот е подготвен за работа.

Значење на елементите за приказ(AL 1830 CV/AL 1880 CV)Трепка (брзо) зелениот индикатор за наполнетост

Процесот на брзо полнење се сигнализирасо брзо трепкање на зелениот приказ за

полнење на акумулаторот .

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 329

Напомена: Брзото полнење е можно само акотемпературата на батеријата е во границите надозволената температура, види го делот „Техничкиподатоци“.

Трепка (полека) зелениот индикатор за наполнетостПри наполнетост на батеријата од околу80%, зеленото светло трепка полека .

Батеријата може да се извади и веднаш да се користи.

Траен зелен приказ за полнење на батеријата

FullТрајното светло на зелениот приказ набатеријата сигнализира, дека батеријата е

целосно наполнета.Без вметната батерија трајното светло на приказот заполнење на батеријата сигнализира дека струјниотприклучок е приклучен на ѕидната дозна и полначот еподготвен за работа.

Постојано црвено светло на индикаторот занаполнетост

Трајното светло на црвениот приказ заполнење на батеријата сигнализира дека

температурата е надвор од дозволените граници наполнење, видете во делот „Технички податоци“. Веднашштом се постигнат дозволените граници на температура,полначот се префрла автоматски на брзо полнење.

Трепка индикаторот за наполнетост на батеријатаТрепкање на црвениот индикатор занаполнетост на батеријата сигнализира

друга препрека во процесот на полнење, види во делот„Причини и помош“.

РакувањеВклучување/исклучување (види слика H)За вклучување притиснете го прво клучот за вклучување(3). Потоа притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (4) и држете го притиснат.За исклучување пуштете го прекинувачот завклучување/исклучување (4).

Косење на трева/косење на рабови (видислика I)Завртете ја рачката кон осовината за 180°, за да јапозиционирате главата на тримерот за косење на трева

или на рабови. Ако го пуштите копчето (2) , ротирачкиотмеханизам се заглавува. Сега свртете ја целата машинаво работна позиција.Косење трева Движете го тримерот лево-десно и внимавајте приработата со него да одржувате безбедно растојание меѓутримерот и вашето тело. Повисоката трева косете ја наделови.Косење на рабовиДвижете го тримерот по работ. Избегнувајте контакт соцврсти површини и зидови за да избегнете брзо кинењена конецот.Косење околу дрва и грмушки Косете внимателно околу дрва и грмушки, за да не гидопрете со конецот. Растенијата можат да се исушат акоим се оштети кората.

Извадете ја макарата, намотајте конец ивратете ја макарата (види слики J до L)u Пред замена на макарата извадете ја батеријата.Притиснете ги истовремено двете јазичиња на капакот законец и извадете го капакот за конец (11). Потоаизвадете ја празната макара (12).Исечете околу 4,0 m конец од дополнителната ролна.Пикнете го крајот на едниот конец низ прифатот за конец(13) на макарата и намотајте го конецот рамномернозатегнато.Другиот крај на конецот пикнете го во дупчето (14) воглавата на тримерот и вратете ја макарата во главата натримерот. Прицврстете ја макарата со враќање накапакот за конец (11).

Надополнување на конецот (види слика M)Полуавтоматско надополнување на конецотТримерот е опремен со полуавтоматски систем занадополнување. Со секое притискање на прекинувачотза влкучување и исклучување (4) , излегува 10 mmконец.Рачно надополнување на конецотПритиснете го копчето (15), и повлечете го конецот досаканата должина.

Отстранување грешкиd.c.

Тример за трева/тример за рабови

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

330 | Македонски

Симптом Можна причина ПомошМоторот не севклучува

Празна батерија Наполнете ја батеријатаБатеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/олади

Уредот работи сопрекини

Прекинувачот е расипан Обратете се во Bosch служба за кориснициНеисправни внатрешни инсталации во уредот Обратете се во Bosch служба за корисници

Уредот епреоптоварен

Тревата е превисока Постепено забавувајте

Уредот не сече Конецот е прекраток/прекинат Рачно продолжување на конецот за косењеПразна макара Замена на макарата

Конецот за сечење несе надополнува

Конецот е заплеткан на макарата Проверете ја макарата и по потреба повторнонамотајте го конецот

Празна макара Надополнете конецКонецот за сечење севраќа во макарата

Конецот е прекраток/прекинат Извадете ја макарата и повторно ставете гоконецот (види слики J − L)

Конецот често се кине Конецот е заплеткан на макарата Извадете ја макарата и повторно ставете гоконецот (види слики J − L)

Неправилно ракување со тримерот Косете само со врвот на конецот за косење;избегнувајте допирање со камења, ѕидови идруги цврсти предмети. Редовно извлекувајтего конецот за да косите со целата должина наконецот и да го користите целиот дијаметар накосење.

Јаки вибрации Конецот е скинат

Оштетен е системот за косење

Има трева меѓу куќиштето за макарата икопчето за надополнување

Има трева во дупчето за водење на конецот

Рачно повлечете го конецот (види слика M)

Обратете се во Bosch служба за корисници

Отворете го капакот за конец и отстранете јатревата

Отстрани ја тревата од дупчето за водење наконецот

Батерија и полнач

Проблем Можна причина ПомошТрепка црвениотиндикатор набатеријата

Не е возможенпроцес на полнење

Батеријата не е (правилно) вметната Вметнете ја батеријата правилно во уредотКонтактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.

повеќе пати вметнете ја и извадете јабатеријата, по потреба заменете ја

Дефектна батерија Менување на батеријатаИндикаторот занаполнетост набатеријата не свети

Струјниот приклучок на полначот не е(правилно) вметнат

Струјниот приклучок (целосно) е вметнат воѕидната дозна

Ѕидната дозна, струјниот кабел или полначотсе дефектни

Проверете го струјниот напон, а полначотоставете го на проверка во авторизиранасервисна служба за Bosch-електрични алати

Сервисна служба и совети прикористењеwww.bosch-garden.comЗа сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.

Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 331

Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ТранспортЛитиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите може да сетранспортираат само од страна на корисникот, безпотреба од дополнителни квалификации.При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да севнимава на специјалните напомени на амбалажата иознаките. Во таков случај, при подготовката на праткатамора да се повика експерт за опасни супстанци.Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето енеоштетено. Залепете ги отворените контакти испакувајте ја батеријата на тој начин што нема да седвижи во амбалажата. Ве молиме внимавајте наевентуалните дополнителни национални прописи.

ОтстранувањеЕлектричните уреди, батериите, опремата иамбалажите треба да се сортираат зарециклажа.Не фрлајте ги електричните уреди ибатериите во домашната канта за ѓубре!

Само за земји во рамки на ЕУСпоред Европската директива 2012/19/EU електричнатаи електронската опрема што веќе не е употреблива, какои според Европската директива 2006/66/ECнеисправните и потрошените акумулатори и батериимора да се собираат одвоено од комуналниот отпад и дасе одлагаат на начин што не е штетен по околината.

Батерии:Литиум-јонска:Прочитајте ги упатствата во поглавието (види„Транспорт“, Страница 331).

Srpski

Sigurnosne napomenePažnja! Pažljivo pročitajte sledećauputstva. Upoznajte se saupravljačkim elementima inamenskom upotrebom baštenskoguređaja. Molimo spremite uputstvoza upotrebu na sigurno mesto radibuduće upotrebe.

Objašnjenja simbola na baštenskomuređaju

Opšte uputstvo o opasnosti.

Pročitajteuputstvo zaupotrebu.

Pazite na to da izbačenastrana tela ne povrede ljudekoji se nalaze u blizini.Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda kada on radi.

AC a.c. Nije primenjivo.

d.c. Izvadite akumulator preobavljanja radovapodešavanja ili čišćenja na

baštenskom uređaju ili ako baštenskiuređaj ostane neko vreme beznadzora.

Nosite zaštitu za sluh izaštitne naočare.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

332 | Srpski

Ne koristite proizvod po kiši iliga izlažite kiši.

Pazite na to da izbačena strana tela nepovrede ljude koji se nalaze u blizini. Upozorenje: Održavajte sigurnuudaljenost od baštenskog uređaja kadaon radi.

Pažljivo proverite da napodručju na kojem trebakoristiti baštenski uređaj ne

postoje divlje i domaće životinje. Divljei domaće životinje mogu se povredititokom rada mašine. Temeljitoproverite područje upotrebe mašine iuklonite sve kamenje, granje, žice,kosti i druge strane predmete. Prilikomupotrebe mašine pazite na to da ugustoj travi nema skrivenih divljih ilidomaćih životinja ili malih panjeva.

Opšte sigurnosne napomene zaelektrične alateu Pročitajte sva sigurnosna

upozorenja, uputstva, ilustracije ispecifikacije isporučene uz ovajelektrični alat. Propusti upridržavanju svih dolenavedenihuputstava mogu imati za posledicuelektrični udar, požar i/ili teškepovrede.

u Čuvajte sva upozorenja i uputstvaza buduću upotrebu.

u Pojam „električni alat“ upotrebljen uupozorenjima odnosi se naelektrične alate sa pogonom nastruju (sa kablom) i na električnealate sa akumulatorskim pogonom(bez kabla).

Sigurnost radnog područjau Držite vaše radno područje čisto i

dobro osvetljeno. Nered ilineosvetljena radna područja moguvoditi nesrećama.

u Ne radite sa električnim alatom uokolini ugroženoj eksplozijom, ukojoj se nalaze zapaljive tečnosti,gasovi ili prašina. Električni alatistvaraju varnice koje mogu zapalitiprašinu ili isparenja.

u Držite podalje decu i druge osobeza vreme korišćenja električnogalata. Stvari koje vam odvraćajupažnju mogu dovesti do gubitkakontrole.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata

mora odgovarati utičnici. Utikačne sme nikako da se menja. Neupotrebljavajte adaptere utikačazajedno sa električnim alatimazaštićenim uzemljenjem. Nemodifikovani utikači iodgovarajuće utičnice smanjuju rizikod električnog udara.

u Izbegavajte kontakt telom sauzemljenim površinama kao što sucevi, radijatori, šporeti i frižideri.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 333

Postoji povećani rizik od električnogudara ako je vaše telo uzemljeno.

u Držite električni alat što dalje odkiše ili vlage. Prodor vode uelektrični alat povećava rizik odelektričnog udara.

u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nošenjeelektričnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabldalje od vreline, ulja, oštrih ivica ilipokretnih delova. Oštećeni iliumršeni kablovi povećavaju rizik odelektričnog udara.

u Ako sa električnim alatom raditena otvorenom, upotrebljavajtesamo produžne kablove koji supogodni za upotrebu naotvorenom. Upotreba kablapogodnog za upotrebu na otvorenomsmanjuje rizik od električnog udara.

u Ako ne možete da izbegnete rad saelektričnim alatom u vlažnojokolini, koristite zaštitni uređajdiferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređajadiferencijalne struje smanjuje rizikod električnog udara.

Sigurnost osobljau Budite pažljivi, pazite na to šta

radite i postupajte razumno tokomrada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako steumorni ili pod uticajem droge,alkohola ili lekova. Momenatnepažnje kod upotrebe električnog

alata može rezultirati ozbiljnimpovredama.

u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što jemaska za prašinu, sigurnosne cipelekoje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitaza sluh, zavisno od vrste i upotrebeelektričnog alata, smanjuje rizik odpovreda.

u Izbegavajte nenamerno puštanje urad. Uverite se da je električni alatisključen, pre nego što gapriključite na struju i/ili naakumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstomna prekidaču ili priključivanje nastruju uključenog električnog alatavodi do nesreće.

u Uklonite bilo kakve ključeve zapodešavanje ili ključeve zazavrtnjeve, pre nego što uključiteelektrični alat. Ostavljanje ključa zazavrtnjeve ili ključa prikačenog narotirajući deo električnog alata možerezultirati ličnom povredom.

u Izbegavajte neprirodno držanjetela. Pobrinite se uvek da stabilnostojite i u svako doba održavajteravnotežu. Ovo omogućava boljeupravljanje električnim alatom uneočekivanim situacijama.

u Nosite pogodnu odeću. Ne nositeširoku odeću ili nakit. Držite kosu iodeću dalje od pokretnih delova.Pokretni delovi mogu zahvatiti širokuodeću, nakit ili dugu kosu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

334 | Srpski

u Ako mogu da se montiraju uređajiza usisavanje i skupljanje prašine,uverite se da li su priključeni iupotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može smanjitirizike koji su povezani sa prašinom.

u Ne dozvolite da pouzdanje koje stestekli čestom upotrebom alatautiče na to da postanete neopreznii da zanemarite sigurnosneprincipe za upotrebu alata.Neoprezno delovanje možeprouzrokovati teške povrede u delićusekunde.

Upotreba i briga o električnimalatimau Ne preopterećujte aparat.

Upotrebljavajte električni alat kojije pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radibolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan.

u Ne koristite električni alat čiji jeprekidač u kvaru. Svaki električnialat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora sepopraviti.

u Izvucite utikač iz utičnice i/iliizvadite akumulatorsku bateriju izelektričnog alata, ukoliko je tomoguće, pre nego što izvršite bilokakva podešavanja, promenupribora ili pre nego što uskladištiteelektrični alat. Takve preventivnesigurnosne mere smanjuju rizik od

slučajnog pokretanja električnogalata.

u Čuvajte nekorišćene električnealate izvan dometa dece i nedozvoljavajte korišćenje alataosobama koje ne poznaju isti ilinisu pročitale ova uputstva. Urukama neobučenih korisnikaelektrični alati postaju opasni.

u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni deloviaparata besprekorno funkcionišu ida li su dobro povezani, da li sudelovi možda polomljeni ili su takooštećeni da je ugroženofunkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite alatukoliko je oštećen. Mnoge nesrećesu prouzrokovane lošimodržavanjem električnih alata.

u Održavajte alate za sečenje oštre ičiste. Sa adekvatno održavanimalatom za sečenje sa oštrim sečivimamanja je verovatnoća da će doći dozapinjanja i upravljanje jejednostavnije.

u Upotrebljavajte električni alat,pribor, alate koji se umeću itd.prema ovim uputstvima. Obratitepažnju pritom na uslove rada iposao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata zanamene drugačije od predviđenihmože voditi opasnim situacijama.

u Održavajte drške i prihvatnepovršine suvim, čistim i bezostataka ulja ili masnoće. Klizave

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 335

drške ili prihvatne površine neomogućavaju bezbedno rukovanje iupravljanje alatom u neočekivanimsituacijama.

Upotreba i briga o alatu naakumulatorski pogonIzvadite akumulator:

– kada rukovalac napusti uređaj– pre uklanjanja blokade– pre proveravanja, čišćenja ili rada

na uređaju– nakon udara stranog tela proverite

da li na uređaju postoje oštećenja– ako uređaj počne naglo vibrirati,

odmah ga proveriteu Punite akumulatore samo

punjačima koje preporučujeproizvođač. Zbog punjača koji jeprikladan za određenu vrstuakumulatora postoji opasnost odpožara ako se koristi sa drugimakumulatorima.

u U uređajima koristite samoakumulatore koji su za topredviđeni. Upotreba drugihakumulatora može da uzrokujepovrede i opasnost od požara.

u Akumulator koji se ne koristidržite podalje od spajalica,novčića, ključeva, eksera izavrtanja ili drugih malih metalnihpredmeta koji bi mogli da uzrokujupremošćivanje kontakata. Kratkispoj između kontakata akumulatoramože uzrokovati opekotine ili požar.

u U slučaju pogrešne primene izakumulatora može da izađetečnost. Izbegavajte kontakt sanjom. U slučaju slučajnog kontaktaisperite kožu vodom. Ako tečnostdospe u oči, zatražite i lekarskupomoć. Akumulatorska tečnost kojaizađe može da uzrokuje nadražajekože ili opekotine.

u Ne koristite oštećen ili izmenjenakumulator. Oštećeni ili izmenjeniakumulatori se mogu ponašatinepredvidljivo i uzrokovati požar,eksploziju ili opasnost od povreda.

u Ne izlažite akumulator vatri iliprevisokim temperaturama. Vatraili temperature iznad 130 °C moguda uzrokuju eksploziju.

u Pridržavajte se svih uputstava uvezi sa punjenjem i nikada nepunite akumulator iliakumulatorski alat van rasponatemperature navedenog uuputstvu za upotrebu. Pogrešnopunjenje ili punjenje van dozvoljenograspona temperature može da uništiakumulator i poveća opasnost odpožara.

Servisiranjeu Neka vam vaš električni alat

popravlja samo kvalifikovanoosoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osiguratiočuvanje bezbednosti električnogalata.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

336 | Srpski

u Nikada ne servisirajte oštećeneakumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterijatreba da vrše isključivo proizvođač iliovlašćeni serviseri.

Sigurnosne napomene za baštenskiuređaj

Rukovanjeu Rukovalac sme da koristi proizvod

samo za definisanu namenu. Morajuse uzeti u obzir lokalne okolnosti.Prilikom rada radu svesno pazite nadruge ljude, a posebno decu.

u Nikada ne dozvolite deci, osobamasa ograničenim fizičkim, čulnim ilipsihičkim sposobnostima ilinedovoljnim iskustvom i/ili znanjemi/ili osobama koje nisu upoznate saovim uputstvima da koriste proizvod.Nacionalni propisi mogu daograničavaju starost rukovaoca.

u Decu bi trebalo nadzirati da biste bilisigurni da se ne igraju proizvodom.

Upotrebau Prilikom rada držite baštenski

uređaj čvrsto sa obe ruke izauzmite siguran položaj tela.Baštenski uređaj se sigurnije vodi sadve ruke.

u Sačekajte da se baštenski uređajzaustavi pre nego što ga položite.

u Nikada ne koristite baštenski uređajsa neispravnim štitnikom ilipokrovima ili bez sigurnosnoguređaja. Pazite na to da je on

pravilno montiran. Baštenski uređajnikada ne koristite ako je nepotpunili sa neovlašćenim izmenama.

u Uređaj nikada ne koristite ako jekabel oštećen ili istrošen.

u Nikada ne menjajte nemetalneelemente za rezanje metalnimelementima za rezanje.

u Nikada ne popravljajte baštenskiuređaj sami, osim ako ste za tokvalifikovani.

u Drugi ljudi i životinje trebali biprilikom upotrebe baštenskoguređaja ostati na prikladnojudaljenosti. Rukovalac je odgovoranza druge ljude u radnom području.

u Sačekajte dok se glava za rezanjepotpuno ne zaustavi, a tek je zatimdodirujte. Glava za rezanje nastavljada se okreće nakon isključivanjamotora i može da uzrokuje povrede.

u Radite samo po dnevnoj svetlosti ilijakoj veštačkoj rasveti.

u Ne radite sa trimerom u lošimvremenskim uslovima, posebno akose približava nevreme.

u Ako trimer koristite u mokroj travi, tomože da umanji njegov radni učinak.

u Radi transporta isključite baštenskiuređaj i izvadite akumulator.

u Prilikom rada sa trimerom uvekpazite na siguran radni položaj.Držite ruke i noge na sigurnojudaljenosti od delova koji se okreću.

u Pazite na to da se ne spotaknete obaštenski uređaj kada ga polažete natlo.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 337

u Izvadite akumulator pre zamenekalema.

u Redovito proveravajte i održavajtetrimer.

u Uvek nosite zaštitne rukavice kadačistite proizvod ili menjate nit zarezanje.

u Oprez, povrede zbog sečiva kojesluži za rezanje niti za rezanje. Nakonpodešavanja niti za rezanje uvekpostavite trimer u horizontalan radnipoložaj pre nego što ga uključite.

Isključite baštenski uređaj i izvaditeakumulator:

– uvek kada baštenski uređajostavljate neko vreme bez nadzora

– pre zamene kalema– pre čišćenja ili kada se radi na

trimeru– pre skladištenja trimera

u Čuvajte proizvod na suvom izatvorenom mestu, van dohvatadece. Ne stavljajte druge predmetena proizvod.

Uputstva za optimalan rad saakumulatoromu Ne otvarajte bateriju. Postoji

opasnost od kratkog spoja.Zaštititte akumulator odtoplote (na primer i odtrajnog sunčevog zračenja),

vatre, vode i vlage. Postoji opasnostod eksplozija.u Kod oštećenja i nestručne

upotrebe akumulatora moguizlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i

potražite kod tegoba nekog lekara.Pare mogu nadražiti disajne puteve.

u Koristite akumulator samo saproizvodima ovog proizvođača.Samo tako se akumulator štiti odopasnog preopterećenja.

u Baterija može da se ošteti oštrimpredmetima, kao npr. ekserima iliodvijačima zavrtnjeva ili usleddejstva neke spoljne sile. Može dadođe do internog kratkog spoja iakumulatorska baterija može daizgori, dimi, eksplodira ili da sepregreje.

u Ne prespajajte akku kratko. Postojiopasnost od eksplozija.

u Čistite povremeno proreze zaventilaciju akumulatora sa mekom,čistom i suvom četkicom.

Sigurnosna uputstva za uredjaje zapunjenje

Čitajte savete o sigurnosti iuputstva. Propusti kodpoštovanja saveta o

sigurnosti i uputstava moguprouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.Sačuvajte sve savete o sigurnosti iuputstva za budućnost.u Koristite uredjaj za punjenje samo,

ako ste u potpunosti procenili svefunkcije i možete da ih izvedete bezograničenja ili ako ste dobiliodgovarajuća uputstva.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

338 | Srpski

u Ne dozvolite deci, osobama saograničenim fizičkim, čulnim iliduhovnim sposobnostima ilinedostajućim iskustvom i/ilinedostajućim znanjem i/ili sa ovimuputstvima ne davati nikadabaštenski uredjaj da ga koriste osobebez poverenja. Nacionalni propisiograničavaju moguću starostradnika.

u Kontrolišite decu. Na taj način seuveravate da se deca ne igrajupunjačem.

u Punite samo litijum-jonskeakumulatore firme Bosch kapacitetaod 1,5 Ah (od 5 akumulatorskihćelija). Napon akumulatora mora daodgovara naponu punjenjaakumulatora na punjaču. Ne puniteakumulatore koji nisu namenjeni zaponovno punjenje. U protivnompostoji opasnost od požara ieksplozije.

Držite punjač podalje odkiše ili vlage. Prodiranje

vode u punjač povećava rizik odelektričnog udara.u Održavajte čistoću punjača. Zbog

nečistoće postoji opasnost odelektričnog udara.

u Pre svake upotrebeprekontrolišite punjač, kabl iutikač. Nemojte da koristitepunjač, ukoliko primetiteoštećenja. Nemojte samostalno daotvarate punjač i prepustiteisključivo stručnom osoblju da vrši

popravke i isključivo saoriginalnim rezervnim delovima.Oštećeni punjači, kablovi i utikačipovećavaju rizik od strujnog udara.

u Ne koristite punjač na lakozapaljivim podlogama (npr.papiru, tekstilu itd), tj. u lakozapaljivom okruženju. Zbogzagrevanja punjača usled punjenjapostoji opasnost od požara.

u Nemojte da prekrivate proreze zaventilaciju na punjaču. Inače,punjač može da se pregreje i nemože više pravilno funkcionisati.

u Radi veće električne sigurnostipreporučuje se upotreba zaštitnogstrujnog prekidača sa maksimalnomokidnom strujom od 30 mA. Preupotrebe uvek proverite zaštitnistrujni prekidač.

SimboliSledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva zaupotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilnotumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristiteproizvod.Simbol Značenje

Nosite zaštitne rukavice

Smer kretanja

Smer reakcije

Masa

Uključivanje

Isključivanje

Dozvoljena radnja

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 339

Simbol ZnačenjeZabranjena radnja

CLICK! Čujni zvukPribor/rezervni delovi

Namenska upotrebaBaštenski uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, za košenjetrave, korova i koprive. Konstruiran je za košenje trave kojaraste na strminama, pod zaprekama i na ivicama travnjakakoje kosilica za travu ne može da dosegne. Baštenski uređajnije konstruiran za upotrebu kao motorna kosa. Baštenskiuređaj nije predviđen za komercijalnu i industrijskuupotrebu.

Obim isporuke (vidi sliku B)Pažljivo izvadite baštenski uređaj iz pakovanja i proverite dali su sledeći delovi kompletni:– Trimer za travu– Štitnik– Akumulator**– Punjač**– Uputstvo za upotrebu

Ako delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo obratite sedistributeru.** zavisno od države

Prikazane komponente (vidi sliku A)Numerisanje prikazanih komponenti se odnosi na prikazproizvoda na stranicama sa slikama.(1) Podesiva drška(2) Tipka za rezanje trave/rezanje oko ivica(3) Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/

isključivanje(4) Prekidač za uključivanje/isključivanje(5) Dugme za deblokadu akumulatora(6) AkumulatorA)

(7) Deblokada podešavanja drške(8) Štitnik(9) Transportna zaštita(10) PunjačA)

(11) Poklopac kalema(12) Kalem(13) Držač niti(14) Rupa za vođenje niti(15) Dugme za podešavanje nitiA) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno

pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora.

Tehnički podaciTrimer za travu/trimer za rezanje okoivica

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Broj artikla 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nominalni napon V 18 18Broj obrtaja na prazno min-1 8500 8500Prečnik niti za rezanje mm 1,6 1,6Prečnik kruga rezanja cm 23 26Kapacitet kalema niti m 4,0 4,0Podesiva drška ● ●Rezanje oko ivica ● ●Masa prema postupku EPTA 01:2014– bez akumulatora kg 1,7 1,7– sa akumulatorom kg 2,1 2,1Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređajuDozvoljena temperatura okoline– prilikom punjenja °C 0 … +45 0 … +45– prilikom rada i skladištenja °C -20 … +40 -20 … +40Akumulator Litijum-jonski Litijum-jonski

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

340 | Srpski

Trimer za travu/trimer za rezanje okoivica

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Nominalni napon V 18 18Broj artikla/kapacitet– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Broj akumulatorskih ćelija– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVBroj artikla

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Struja punjenja A 1,0 1,5 3,0 8,0Vreme punjenja (ispražnjen akumulator)– Akumulator sa 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akumulator sa 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akumulator sa 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akumulator sa 4,0 Ah min 244 168 95 35– Akumulator sa 6,0 Ah min 364 260 130 62Masa prema postupku EPTA01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Klasa zaštite / II / II / II / IIPodaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijama 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 50636-2-91

A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:– Nivo pritiska zvuka dB(A) 74 69– Nivo snage zvuka dB(A) 85 81– Nesigurnost K dB = 1,0 = 3,0Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 50636-2-91– Vrednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Nesigurnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 341

Montaža i radPostupak Slika StranicaPrikazane komponente A 443Obim isporuke B 444Uklanjanje transportne zaštite C 444Sastavljanje vratila D 445Podešavanje drške E 445Montiranje štitnika F 446Punjenje i upotreba akumulatora G 446Uključivanje/isključivanje H 447Promena na rezanje trave/rezanjeoko ivica

I 448

Demontiranje kalema niti J 449Namotavanje niti na kalem niti K 449Montiranje kalema niti L 450Podešavanje niti M 450Održavanje, čišćenje i skladištenje N 451Pribor O 452

Montažau Pažnja: Pre obavljanja radova montaže isključite

baštenski uređaj i izvucite akumulator.

Sastavljanje vratila (vidi slike C i D)Napomena: Sastavljeno vratilo ne može se više demontirati.Uklonite transportnu zaštitu (9).Utaknite pojedine delove vratila jedan u drugi dok oni čujnone uskoče.

Montiranje i podešavanje ručke (vidi sliku E)Ručka (1) se može postaviti u razne položaje. Da bistepromenili podešavanje, pritisnite tipke (7) i pomakniteručku u željeni položaj. Ponovo pustite tipke (7) da ručkauskoči.

Montiranje štitnika (vidi sliku F)Stavite štitnik (8) na glavu trimera i pričvrstite gaisporučenim zavrtnjem.

Puštanje u radu Pažnja: Pre obavljanja radova podešavanja ili čišćenja

isključite baštenski uređaj i izvucite akumulator.u Nakon isključivanja trimera za travu niz za rezanje

nastavlja da radi još nekoliko sekundi. Pre ponovnoguključivanja trimera za travu sačekajte da se motor/nit za rezanje zaustavi.

u Nemojte više puta redom da isključujete i ponovouključujete uređaj.

u Preporučuje se upotreba elemenata za rezanje koje jeodobrila firma Bosch. Kod drugih elemenata zarezanje rezultat rezanja može biti drugačiji.

Napuniti akumulatoru Obratite pažnju na napon mreže ! Napon strujnog

izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskojtablici aparata za punjenje. Aparati za punjenjeoznačeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.

Akumulator je opremljen sa kontrolom temperature, kojaomogućava (dozvoljava) punjenje samo u područje izmedju0 °C und 45 °C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanjaakumulatora.Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.Da biste obezbedili punu snagu akumulatora, pre prveupotrebe potpuno napunite akumulator u punjaču.Litijum-jonski akumulator može uvek da se puni, a da neskrati njegov vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja nešteti akumulatoru.Litijum-jonski akumulator je zaštićen od dubinskogpražnjenja sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“.Kada se akumulator isprazni, zaštitni sklop isključuje uređaj:Baštenski uređaj više ne radi.Nakon automatskog isključivanja uređaja više nepritiskajte prekidač za uključivanje/isključivanje. Baterijase može oštetiti.Obratite pažnju na napomene za uklanjanje akumulatorskihbaterija na otpad.

Stavljanje/vađenje akumulatora (vidi sliku G)Napomena: Upotreba neprikladnih akumulatora može dauzrokuje nepravilnosti ili oštećenje uređaja.Uložite napunjen akumulator (6). Proverite da li jeakumulator potpuno uložen.Radi vađenja akumulatora (6) iz uređaja pritisnite tipku zadeblokiranje akumulatora (5) i izvucite akumulator.

PunjenjePostupak punjenja počinje kada se mrežni utikač punjačautakne u utičnicu i akumulator (6) se stavi u punjač (10).Zbog inteligentnog postupka punjenja stanje punjenjaakumulatora se automatski prepoznaje i zavisno otemperature i napona akumulatora bira se optimalna strujapunjenja.Na taj način se čuva akumulator i ostaje uvek potpunonapunjen kada je u punjaču.

Značenje elemenata prikaza (AL 1810 CV)Trepćuće svetlo, prikaz napunjenosti akumulatora

Postupak punjenja se signalizuje treptanjemprikaza napunjenosti akumulatora .

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

342 | Srpski

Trajno svetlo, prikaz napunjenosti akumulatoraTrajno svetlo prikaza napunjenostiakumulatora signalizuje, da je akumulatorpotpuno napunjen ili da je temperaturaakumulatora izvan dozvoljenog opsega

temperature tokom punjenja i stoga se ne može napuniti.Čim se dostigne dozvoljeni opseg temperature, akumulatorse puni.Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikazanapunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikačutaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.

Značenje elemenata pokazivača (AL 1815 CV)Trepćuće svetlo prikaz napunjenosti akumulatorskebaterije

Proces punjenja se signalizuje treperenjemprikaza napunjenosti akumulatora .

Trajno svetlo pokazivač punjenja akumulatora

FullTrajno svetlo pokazivač punjena akumulatorasignalizira, da je akumulator potpuno pun ili da

je temperatura akumulatora izvan dozvoljenog područjatemperature punjenja i stoga se ne može puniti. Sčim budedostignuta dovoljena temperatura punjenja, puni seakumulator.Bez utaknutog akumulatora signalizuje Trajno svetlopokazivača punjenja akumulatora , da je mrežni utikačutaknut u utičnicu i da je uredjaj za punjenje spreman za rad.

Značenje elemenata pokazivača (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Trepćuje svetlo (brzo) zeleni pokazivač punjenjaakumulatora

Radnja brzog punjenja se signalizira brzimtreperenjem zelenog pokazivača punujenja

akumulatora .Napomena: Brzo punjenje je samo moguće, kada jetemperatura akumulatora u dozvoljenom područjutemperature punjenja, pogledajte odeljak „Tehnički podaci“.

Trepćuje svetlo (lagano) je zeleni pokazivač punjenjaakumulatora

Kod stanja punjenja akumulatora od ca. 80%treperi zeleni pokazivač punjenja

akumuoatora lagano.Akumulatorsku bateriju možete da izvadite radi trenutneupotrebe.

Trajno svetlo zeleni prikaz napunjenosti akumulatora

FullTrajno svetlo zelenog prikaza napunjenostiakumulatora signalizuje, da je akumulator u

potpunosti napunjen.Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikazanapunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikačutaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.

Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja akumulatoraTrajno svetlo crvenog pokazivača punjenjaakumulatora signalizuje, da je temperatura

akumulatora izvan dovoljenog područja temperaturapunjenja, pogl. odeljak „Tehnički podaci“. Čim se dostignedozvoljena temperatura punjenja, uključuje se uredjaj zapunjenje automatski na brzo punjenje.

Trepćuje svetlo crveno pokazivača punjenja akumulatoraTrepćuće svetlo crveno pokazivača punjenjaakumulatorae siignalizuje neki drugi kvar

radnje punjenja, pogledaje odeljak „Reške – uzroci i pomoč“.

RukovanjeUključivanje/isključivanje (vidi sliku H)Za uključivanje prvo pritisnite blokadu uključivanja (3).Zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4) idržite ga pritisnutog.Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4).

Rezanje trave/rezanje oko ivica (vidi sliku I)Okrenite dršku prema vratilu za 180° da biste glavu trimerapostavili na rezanje trave ili rezanje oko ivica. Pustite tipku(2), okretni mehanizam se uglavljuje. Sada okrenite čitavumašinu u radni položaj.Rezanje trave Pomičite trimer za travu nalevo i nadesno i tokom rada pazitena dovoljno rastojanje od tela. Višu travu režite postepeno.Rezanje oko ivicaVodite trimer za travu uzduž ivice travnjaka. Izbegavajtekontakt sa čvrstim površinama ili zidovima da biste sprečilibrzo trošenje niti.Rezanje oko drveća i grmova Oprezno režite oko drveća i grmova da oni ne bi došli ukontakt sa niti. Biljke mogu da uvenu ako se kora ošteti.

Demontiranje kalema, namotavanje niti imontiranje kalema (vidi slike J do L)u Izvadite akumulator pre zamene kalema.Pritisnite obe spojnice na poklopcu kalema i skinite poklopackalema (11). Zatim izvadite prazan kalem (12).Odrežite oko 4,0 m niti sa kotura za podešavanje. Provucitekraj niti kroz držač niti (13) na kalemu i namotajte nit tako daje razdeljena ravnomerno i napeto.Provucite drugi kraj niti kroz rupu (14) na glavi trimera iponovo stavite kalem u glavu trimera. Fiksirajte kalem takoda stavite poklopac kalema (11).

Podešavanje niti (vidi sliku M)Poluautomatsko podešavanje nitiTrimer je opremljen poluautomatskim sistemom pomeranja.Svakim pritiskom prekidača za uključivanje/isključivanje (4)sistem izvlači 10 mm niti.Ručno podešavanje niti

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 343

Pritisnite dugme (15) i izvucite nit do željene dužine.

Rešavanje problemad.c.

Trimer za travu/trimer za rezanje oko ivica

Simptom Mogući uzrok RešenjeMotor se ne pokreće Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator

Akumulator je prehladan/pretopao Pustite akumulator da se zagreje/ohladiBaštenski uređaj radisa prekidima

Prekidač za uključivanje/isključivanje je u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme BoschInterni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch

Baštenski uređaj jepreopterećen

Trava je previsoka Režite postepeno

Baštenski uređaj nereže

Nit za rezanje je prekratka/slomljena Ručno podesite nit za rezanjeKalem niti je prazan Zamenite kalem niti

Nit za rezanje se nemože podesiti

Nit za rezanje je zapletena u kalemu Proverite kalem niti i po potrebi ponovonamotajte nit za rezanje

Kalem niti je prazan Dopunite kalem nitiNit za rezanje sepovlači nazad u kalem

Nit za rezanje je prekratka/slomljena Izvadite kalem i ponovo utaknite nit za rezanje(vidi slike J − L)

Nit za rezanje se čestolomi

Nit za rezanje je zapletena u kalemu Izvadite kalem i ponovo namotajte nit za rezanje(vidi slike J − L)

Neispravno rukovanje trimerom za travu Kosite samo vrhom niti za rezanje; izbjegavajtedodirivanje kamenja, zidova i drugih čvrstihpredmeta. Redovito podešavajte nit za rezanje dabiste iskoristili celi prečnik kruga rezanja.

Jake vibracije Slomljena nit za rezanje

Oštećen sistem za rezanje

Trava je između kućišta kalema i dugmeta zapodešavanje niti

Trava je u rupi za vođenje niti

Izvucite nit za rezanje ručnim pomeranjem (vidisliku M)

Obratite se korisničkom servisu firme Bosch

Demontirajte poklopac kalema i uklonite travu

Uklonite travu iz rupe za vođenje niti

Akumulator i punjač

Simptomi Mogući uzrok RešenjeTreperi crvenipokazivač punjenjaakumulatora

Postupak punjenja nijemoguć

Akumulator nije (pravilno) uložen Stavite akumulator pravilno na punjačKontakti akumulatora su zaprljani Očistite kontakte akumulatora; npr. tako da više

puta utaknete i izvadite akumulator, po potrebizamenite akumulator

Akumulator je u kvaru Zamenite akumulatorPokazivači punjenjaakumulatora ne svetle

Mrežni utikač punjača nije (pravilno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicuUtičnica, mrežni kabel ili punjač su u kvaru Proverite mrežni napon, po potrebi zatražite od

ovlašćene korisničke službe za električne alatefirme Bosch da proveri punjač

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

344 | Slovenščina

Servis i saveti za upotrebuwww.bosch-garden.comMolimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj pločici proizvoda.Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsKeller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected] Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportAkumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležuzahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorskebaterije korisnik može transportovati na drumu bez drugihpakovanja.Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnihtransportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja naposebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tadase kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak zaopasne materije.Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nijeoštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujteakumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalnepropise.

Uklanjanje djubretaBaštenske uređaje, akumulatore, pribor ipakovanja treba odvesti na ekološki savesnorecikliranje.

Ne bacajte baštenske uređaje i akumulatore/baterije u kućni otpad!

Samo za EU‑zemlje:Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU električne ielektronske uređaje koji nisu više upotrebljivi, a premaEvropskoj direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošeneakumulatore/baterije treba odvojeno sakupiti i odvesti naekološki savesno recikliranje.

Akku/baterije:Li-Ion:Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku (videti„Transport“, Strana 344).

Slovenščina

Varnostna navodilaPozor! Skrbno si preberite naslednjanavodila. Seznanite se zupravljalnimi elementi in s pravilnouporabo vrtnega orodja. Prosimo, dato navodilo za obratovanje varnoshranite za kasnejšo uporabo.

Razlaga simbolov na vrtnem orodjuSplošno opozorilo nanevarnost.

Preberite si tonavodilo zaobratovanje.

Pazite na to, da ne bostepoškodovali oseb v bližinizaradi tujkov, ki letijo naokoli.Opozorilo: Ko izdelekobratuje, držite varno razdaljodo slednjega.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 345

AC a.c. Ne ustreza.

d.c. Pred nastavitvijo aličiščenjem naprave ali konaprave nekaj časa ne

nadzorujete, vzemite akumulatorskobaterijo ven.

Nosite zaščito sluha inzaščitna očala.Izdelka ne uporabljajte, kodežuje in ga ne izpostavljajtedežju.

Pazite na to, da ne boste poškodovalioseb v bližini zaradi tujkov, ki letijonaokoli. Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje,držite varno razdaljo do slednjega.

Redno preverjajte območje,na katerem se vrtno orodjeuporablja, glede na divjad in

domače živali. Divjad in domače živalise bi lahko med uporabo strojapoškodovale. Redno preverjajteobmočje, na katerem se strojuporablja in odstranite vse kamne,palice, žice, kosti in druge tujke. Priuporabi stroja pazite na to, da se vtravi ne skrivajo divjad, domače živaliali pa da se tam ne nahajajo majhnidrevesni štori.

Splošna varnostna navodila zaelektrična orodjau Preberite vsa varnostna opozorila,

navodila, ilustracije inspecifikacije, ki so priložene temuelektričnemu orodju. Če spodajnavedenih napotkov ne upoštevate,lahko pride do električnega udara,požara in/ali težke poškodbe.

u Vsa opozorila in napotke shranite,ker jih boste v prihodnje šepotrebovali.

u Pojem električno orodje, ki sepojavlja v nadaljnjem besedilu, senanaša na električna orodja zelektričnim pogonom (z električnimkablom) in na akumulatorskaelektrična orodja (brez električnegakabla).

Varnost na delovnem mestuu Delovno mesto naj bo vedno čisto

in dobro osvetljeno. Nered inneosvetljena delovna mestapovečajo možnost nezgod.

u Električnega orodja neuporabljajte v okolju, v kateremlahko pride do eksplozij(prisotnost vnetljivih tekočin,plinov ali prahu). Električna orodjapovzročajo iskrenje, zaradi kateregase lahko prah ali hlapi vnamejo.

u Ko uporabljate električno orodje,poskrbite, da v bližini ni otrok alidrugih oseb. Odvračanje pozornostilahko povzroči izgubo nadzora nadorodjem.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

346 | Slovenščina

Električna varnostu Priključni vtič električnega orodja

se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen kolinačin ni dovoljeno. Pri ozemljenihelektričnih orodjih ne uporabljajteadapterskih vtičev. Nespremenjenivtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejotveganje električnega udara.

u Izogibajte se telesnemu stiku zozemljenimi površinami, kot so naprimer cevi, grelci, hladilniki inpašniki. Tveganje električnegaudara je večje, če je vaše teloozemljeno.

u Prosimo, da napravo zavarujetepred dežjem ali vlago. Vdor vode velektrično orodje povečuje tveganjeza električni udar.

u Kabel uporabljajte pravilno. Kabelzavarujte pred vročino, oljem,ostrimi robovi ali premikajočimi sedeli. Poškodovani ali zapleteni kablipovečujejo tveganje električnegaudara.

u Kadar uporabljate električnoorodje zunaj, uporabljajte samokabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporabakabelskega podaljška, ki je primerenza delo na prostem, zmanjšujetveganje za električni udar.

u Če je uporaba električnega orodjav vlažnem okolju neizogibna,uporabljajte stikalo za zaščito predkvarnim tokom. Uporaba

zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.

Osebna varnostu Bodite pozorni, pazite kaj delate

ter se dela z električnim orodjemlotite z razumom. Ne uporabljajteelektričnega orodja, če steutrujeni oziroma če ste podvplivom mamil, alkohola alizdravil. Trenutek nepazljivosti priuporabi električnega orodja je lahkovzrok za resne telesne poškodbe.

u Uporabljajte osebno zaščitnoopremo. Vedno uporabljajtezaščito za oči. Z uporabo zaščitneopreme, kot so protiprašna maska,varnostni čevlji, ki ne drsijo, čeladaali zaščita za sluh, v ustreznihokoliščinah zmanjšate nevarnostpoškodb.

u Preprečite nenameren vkloporodja. Pred priključitvijoelektričnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulatorskobaterijo in pred dviganjem alinošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Čeelektrično orodje nosite in imate pritem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju zavklop, lahko pride do nesreče.

u Odstranite vse ključe in izvijače zaprilagajanje orodja, preden orodjevključite. Ključ ali izvijač, ki ga neodstranite z vrtečega se dela

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 347

električnega orodja, lahko povzročitelesne poškodbe.

u Ne precenjujte svojihsposobnosti. Ves čas trdno stojitein vzdržujte ravnovesje. Toomogoča boljši nadzor nadelektričnim orodjem vnepričakovanih situacijah.

u Bodite primerno oblečeni. Nenosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujtepremikajočim se delom. Ohlapnaoblačila, nakit ali dolgi lasje se lahkoujamejo v premikajoče se dele.

u Če imate na voljo naprave zapriklop sesalnika za prah alizbiralnih posod, se prepričajte, daso te ustrezno priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahulahko zmanjša nevarnosti, povezanes prahom.

u Naj seznanjenost z orodjem, ki jopridobite s pogosto uporabo, ne borazlog za to, da postanetelahkomiselni in ignoriratevarnostna načela. V delčku sekundelahko nepozorno dejanje pripelje dohude poškodbe.

Uporaba in vzdrževanje električnegaorodjau Električnega orodja ne

preobremenjujte. Za delouporabite ustrezno električnoorodje. Pravo električno orodje bodelo opravilo bolje in varneje, in sicer

s hitrostjo, za katero je bilooblikovano.

u Električnega orodja neuporabljajte, če ga s stikalom nemorete vklopiti in izklopiti. Vsakoelektrično orodje, ki ga ni mogočenadzirati s stikalom, je nevarno in gaje treba popraviti.

u Izvlecite vtič iz vtičnice in/aliodstranite akumulatorskobaterijo, če je le mogoče, inodstranite ter shranite pribor, šepreden se lotite popravila orodja.Ti preventivni varnostni ukrepizmanjšajo tveganje za nenamernizagon aparata.

u Ko električnih orodij neuporabljajte, jih shranite izvendosega otrok. Osebam, ki orodjane poznajo ali niso prebrale tehnavodil za uporabo, orodja nedovolite uporabljati. Električnaorodja so nevarna, če jih uporabljajoneizkušene osebe.

u Vzdržujte električna orodja inpribor. Prepričajte se, da sopremikajoči se deli pravilnoporavnani in da se ne zatikajo terda deli niso polomljeni. Prav takopreverite, ali je na orodju še kajdrugega, kar bi lahko vplivalo nanjegovo delovanje. Če jeelektrično orodje poškodovano,mora biti pred uporabopopravljeno. Slabo vzdrževanaelektrična orodja so vzrok za mnogenezgode.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

348 | Slovenščina

u Rezalna orodja naj bodo vednoostra in čista. Skrbno negovanarezalna orodja z ostrimi robovi semanj zatikajo in so lažje vodljiva.

u Električna orodja, pribor, vsadnaorodja in podobno uporabljajte vskladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje indejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene,ki so drugačni od predpisanih, lahkoprivede do nevarnih situacij.

u Ročaji in površine za prijemanjenaj bodo suhe, čiste in brez olja alimaščobe. Gladki ročaji in površineza prijemanje ne omogočajo varneuporabe in nadzora orodja vnepričakovanih situacijah.

Uporaba in vzdrževanjeakumulatorskih orodijOdstranite akumulatorsko baterijo:

– ko uporabnik zapusti napravo– pred odstranitvijo blokade– pred preverjanjem, čiščenjem

naprave ali opravili na napravi– preverjanje naprave po udarcu

tujka ob napravo– takojšnje preverjanje, ko začenja

naprava hipoma vibriratiu Akumulatorske baterije polnite

samo v polnilnih napravah, ki jihpriporoča proizvajalec. Nevarnostpožara, ker se polnilna naprava, ki jenamenjena za določeno vrstoakumulatorskih baterij, lahko vžge,

če jo boste uporabljali za polnjenjedrugih vrst akumulatorskih baterij.

u V napravah uporabljajte leakumulatorske baterije, ki sozanje predvidene. Uporaba drugihakumulatorskih baterij lahkopovzroči telesne poškodbe in požar.

u Akumulatorska baterija, ki je neuporabljate, ne sme priti v stik skovinskimi predmeti, kot sopisarniške sponke, kovanci, ključi,žeblji, vijaki in drugimi manjšikovinski predmeti, ki bi lahkopovzročili premostitev kontaktov.Kratek stik med akumulatorskimikontakti ima lahko za posledicoopekline ali požar.

u Če akumulatorsko baterijo narobeuporabljate, lahko iz nje iztečetekočina. Izogibajte se stiku z njo.Če vseeno pridete v stik z njo,mesto stika temeljito speritez vodo. Ob stiku tekočine z očmimorate poleg tega poiskatizdravniško pomoč. Izstopajočatekočina akumulatorske baterijelahko povzroči draženje kože aliopekline.

u Ne uporabljajte poškodovanih aliprilagojenih akumulatorskihbaterij oz. orodij. Poškodovane aliprilagojene akumulatorske baterijese lahko nepredvidljivo obnašajo, karlahko povzroči požar, eksplozijo alitveganje za poškodbe.

u Akumulatorske baterije ali orodjane izpostavljajte ognju ali

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 349

previsoki temperaturi.Izpostavljenost ognju ali vročini nad130 °C lahko povzroči eksplozijo.

u Upoštevajte navodila za polnjenjein ne polnite akumulatorskebaterije ali orodja pri temperaturi,ki je izven območja, navedenega vnavodilih. Če orodje polnite nanepravilen način ali pritemperaturah, ki so izvendoločenega območja, lahko pride dopoškodb akumulatorske baterije, karpoveča tveganje za požar.

Servisiranjeu Vaše električno orodje naj

popravlja samo usposobljenostrokovno osebje, ki naj pri temuporabi zgolj originalne rezervnedele. S tem boste zagotovili, da boorodje varno za uporabo.

u Nikdar ne popravljajtepoškodovanih akumulatorskihbaterij. Akumulatorske baterije najpopravlja le proizvajalec alipooblaščeni serviser.

Varnostna navodila vrtnega orodja

Uporabau Uporabnik sme izdelek uporabljati le

v skladu z namenom. Potrebno jeupoštevati lokalne okoliščine. Pridelu zavestno pazite na druge osebe,še posebej na otroke.

u Uporabe izdelka nikoli ne dovoliteotrokom, osebam z omejenimifizičnimi, senzoričnimi ali umskimi

sposobnostmi ali pomanjkljivimiizkušnjami in/ali pomanjkljivimznanjem in/ali osebam, ki s teminavodili niso seznanjene. Nacionalnipredpisi morebiti omejujejo starostuporabnika.

u Nadzorujte otroke in zagotovite, dase slednji ne bodo igrali z izdelkom.

Uporabau Pri delu držite vrtno orodje trdno z

obema rokama in poskrbite zavarno stojišče. Z vrtnim orodjemlahko varneje delate, če ga upravljatez obema rokama.

u Počakajte na to, da se vrtno orodjeustavi, preden ga odložite.

u Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodjas poškodovanim zaščitnim pokrovomali brez varnostne priprave. Pazite nato, da bo pravilno montirana. Nikoline uporabljajte vrtnega orodja, če jenepopoln ali z izvedeno spremembo,ki ni avtorizirana.

u Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja,če je kabel poškodovan ali obrabljen.

u Nikoli ne nadomeščajte nekovinskihrezalnih elementov s kovinskimirezilnimi elementi.

u Nikoli ne popravljajte vrtnega orodja,razen v primeru, če ste za tokvalificirani.

u Druge osebe in živali morajo biti priuporabi vrtnega orodja ustreznooddaljene. Na območju uporabe jeuporabnik odgovoren za tretje.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

350 | Slovenščina

u Preden se boste dotaknili rezilneglave, morate počakati tako dolgo,da se bo popolnoma umirila. Poizklopu motorja se rezilna glava šenekaj časa vrti in lahko povzročitelesne poškodbe.

u Delajte le pri dnevni svetlobi ali dobriumetni svetlobi.

u Pri slabih vremenskih pogojih, šeposebej pri bližajoči nevihti,kosilnice z nitjo ne smete uporabljati.

u Uporaba kosilnice z nitjo pri mokritravi lahko zmanjša njeno delovnomoč.

u V namene transporta morate izklopitivrtno orodje in odstranitiakumulatorsko baterijo.

u Pri delu z vrtnim orodjem vednopazite na varen delovni položaj. Rokein noge se morajo nahajati v varnirazdalji od rotirajočoih delov.

u Če boste položili vrtno orodje na tla,pazite, da se ne boste spotaknili.

u Odstranite akumulatorsko baterijopred zamenjavo tuljave.

u Kosilnico z nitjo morate rednopreverjati in vzdrževati.

u Zaščitne rokavice nosite vedno medčiščenjem izdelka ali zamenjavorezilne niti.

u Bodite pozorni pred poškodbamizaradi rezila, ki služi za rezanjerezilne niti. Po dovajanju niti moratekosilnico z nitjo vedno namestiti vvodoravni delovni položaj, preden jovklopite.

Izklopite vrtno orodje in iz njegaodstranite akumulatorsko baterijo:

– vedno, ko pustite vrtno orodjenekaj časa brez nadzora

– pred zamenjavo tuljave– pred čiščenjem, ali če se na

kosilnici z nitjo opravljajo dela– pred skladiščenjem kosilnice z

nitjou Izdelek shranjujte na suhem in

zaprtem mestu, izven dosega otrok.Ne postavljajte nobenih drugihpredmetov na izdelek.

Navodila za optimalno uporaboakumulatorske baterijeu Akumulatorske baterije ne

odpirajte. Nevarnost kratkega stika.Zaščitite akumulatorskobaterijo pred vročino (npr.tudi pred stalnim sončnim

obsevanjem) ognjem, vodo invlažnostjo. Nevarnost eksplozije.

u Pri poškodbi in nepravilni uporabiakumulatorske baterije lahkoizstopijo škodljivi hlapi. Prezračiteto območje in v primeru zdravstvenihtežav poiščite zdravniško pomoč. Tihlapi lahko povzročijo draženjedihalnih poti.

u Akumulatorsko baterijouporabljajte samo z izdelkiproizvajalca. Le tako jeakumulatorska baterija zaščitenapred nevarno preobremenitvijo.

u Koničasti predmeti, kot so naprimer žeblji ali izvijači, in zunanji

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 351

vplivi lahko poškodujejoakumulatorsko baterijo. Pojavi selahko kratek stik, zaradi kateregalahko akumulatorska baterija zgori,se osmodi, pregreje ali eksplodira.

u Kratko spajanje akumulatorskebaterije ni dovoljeno. Nevarnosteksplozije.

u Zračne reže akumulatorske baterijeobčasno očistite z mehkim, čistim insuhim čopičem.

Varnostna navodila za polnilnenaprave

Preberite varnostnanavodila in opozorila.Neupoštevanje varnostnih

navodil in opozoril lahko povzročielektrični udar, požar in/ali težkepoškodbe.Varnostna navodila in opozorilashranite za prihodnjo uporabo.u Polnilno napravo uporabite samo, če

lahko vse funkcije v celoti precenitein jih lahko brez omejitev izvajate aliče ste prejeli ustrezna navodila.

u Uporabe polnilne naprave nikoli nedovolite otrokom, osebam zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi aliumskimi sposobnostmi alipomanjkljivimi izkušnjami in/alipomanjkljivim znanjem in/aliosebam, ki s temi navodili nisoseznanjene. Morebiti nacionalnipredpisi omejujejo starostuporabnika.

u Nadzorujte otroke. Poskrbite, da seotroci ne bodo igrali s polnilnikom.

u Polnite samo litij-ionskeakumulatorske baterije Bosch nadkapaciteto 1,5 Ah (nad 5akumulatorskimi celicami). Napetostakumulatorske baterije moraustrezati polnilni napetostipolnilnika. Ne polniteakumulatorskih baterij, ki nisonamenjene ponovnemu polnjenju.Drugače obstaja nevarnost požara ineksplozije.

Polnilno napravo zavarujtepred dežjem ali vlago. Vdor

vode v polnilno napravo povečujetveganje električnega udara.u Poskrbite za čistočo polnilnika.

Zaradi umazanije lahko pride doelektričnega udara.

u Pred vsako uporabo preveritepolnilnik, kabel in vtič. Če opazitekakršne koli poškodbe, polnilnikane uporabljajte. Polnilnika neodpirajte sami, popravilo lahkoopravi samo usposobljenstrokovnjak, in to izključno zoriginalnimi nadomestnimi deli.Poškodbe na polnilniku, kablu invtiču povečajo tveganje električnegaudara.

u Polnilnika ne uporabljajte na lahkovnetljivi podlagi (npr. papir, blagoitd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker sepolnilnik med polnjenjem segreje,obstaja nevarnost požara.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

352 | Slovenščina

u Ne prekrivajte prezračevalneodprtine polnilne naprave. Vnasprotnem primeru se lahkopolnilna naprava pregreje in nedeluje več brezhibno.

u Zaradi povečanja električne varnostipriporočamo uporabo zaščitnegastikala za okvarni tok z maksimalnimsprožilnim tokom 30 mA. Preduporabo vselej preverite FI-zaščitnostikalo.

SimboliNaslednji simboli so pomembni za branje in razumevanjenavodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihovpomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da bosteizdelek bolje in varneje uporabljali.Simbol Pomen

Nosite zaščitne rokavice

Smer premikanja

Smer reakcije

Teža

Vklop

Izklop

Dovoljeno dejanje

Prepovedano dejanje

CLICK! Slišni zvokPribor/nadomestni deli

Uporaba v skladu z namenomuporabeVrtno orodje je namenjeno za hišno uporabo, za košenje znitjo trave, plevela in kopriv. Razvili smo ga za košenje travez nitjo, kjer trava raste na brežinah, pod ovirami in obrobovih trat, na mestih, ki jih klasična kosilnica ne moredoseči. Vrtno orodje ni namenjeno za uporabo kot motornakosa. Vrtno orodje ni namenjeno za komercialno inindustrijsko uporabo.

Obseg dobave (glejte sliko B)Vzemite vrtno orodje previdno iz embalaže in preverite, aliso prisotni naslednji deli:– Kosilnica z nitjo– Zaščitni pokrov– Akumulatorska baterija**– Polnilna naprava**– Navodilo za uporaboČe kakšni deli manjkajo ali so poškodovani, obvestite o temvašega trgovca.** specifično glede na državo

Komponente na sliki (glejte sliko A)Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz izdelka nagrafičnih straneh.(1) Nastavljiv ročaj(2) Tipka rezanje trate/rezanje robov trate(3) Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala(4) Stikalo za vklop/izklop(5) Gumb za sprostitev akumulatorske baterije(6) Akumulatorska baterijaA)

(7) Deblokada nastavitve ročaja(8) Zaščitni pokrov(9) Transportno varovalo(10) Polnilna napravaA)

(11) Prekritje tuljave(12) Tuljava(13) Prijemalo za nit(14) Luknja za dovajanje niti(15) Gumb za dovajanje nitiA) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega

dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatkiKosilnica z nitjo/kosilnica z nitjo zarobove trate

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Številka izdelka 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 353

Kosilnica z nitjo/kosilnica z nitjo zarobove trate

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Nazivna napetost V 18 18Število vrtljajev v prostem teku min-1 8500 8500Premer rezilne niti mm 1,6 1,6Rezilni premer cm 23 26Kapaciteta tuljave z nitjo m 4,0 4,0Nastavljiv ročaj ● ●Rezanje robov trate ● ●Teža po EPTA‑Procedure 01:2014– brez akumulatorske baterije kg 1,7 1,7– z akumulatorsko baterijo kg 2,1 2,1Serijska številka (Serial Number) glejte tipsko tablico na vrtnem orodjudovoljena temperatura okolice– pri polnjenju °C 0 … +45 0 … +45– pri obratovanju in skladiščenju °C -20 … +40 -20 … +40Akumulatorska baterija Litijevo-ionska Litijevo-ionskaNazivna napetost V 18 18Številka izdelka/kapaciteta baterije– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Število akumulatorskih celic– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVŠtevilka izdelka

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Polnilni tok A 1,0 1,5 3,0 8,0Čas polnjenja (akumulator izpraznjen)– Akumulatorska baterija z

1,5 Ahmin 94 63 33 27

– Akumulatorska baterija z2,0 Ah

min 124 84 45 30

– Akumulatorska baterija z2,5 Ah

min 154 105 60 36

– Akumulatorska baterija z4,0 Ah

min 244 168 95 35

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

354 | Slovenščina

Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Akumulatorska baterija z

6,0 Ahmin 364 260 130 62

Teža po EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Zaščitni razred / II / II / II / IINavedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/vibracijah 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 50636-2-91

Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:– Nivo zvočnega tlaka dB(A) 74 69– Zvočna moč hrupa dB(A) 85 81– Negotovost K dB = 1,0 = 3,0Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 50636-2-91– Emisijska vrednost vibracij ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Negotovost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montaža in obratovanjeCilj dejanja Slika StranKomponente na sliki A 443Obseg dobave B 444Odstranitev transportnega varovala C 444Montaža droga D 445Nastavitev ročaja E 445Montaža zaščitnega pokrova F 446Polnjenje in namestitevakumulatorske baterije

G 446

Vklop/izklop H 447Nastavitev rezanje trate/rezanjerobov

I 448

Demontaža tuljave z nitjo J 449Navijte nit na tuljavo K 449Demontaža tuljave z nitjo L 450Dovajanje niti M 450Vzdrževanje, čiščenje inskladiščenje

N 451

Pribor O 452

Montažau Pozor: Pred opravili montaže odklopite vrtno orodje in

odstranite akumulatorsko baterijo.

Sestava droga (glejte sliki C in D)Opozorilo: Sestavljenega droga ni mogoče več demontirati.

Odstranite transportno varovalo (9).Sestavite posamezne dele droga tako, da slišno zaskočijo.

Montaža in nastavitev ročaja (glejte sliko E)Ročaj (1) lahko nastavite v različne položaje. Za spremembonastavitve pritisnite tipke (7) in premaknite ročaj v željenipoložaj. Ponovno spustite tipke (7) tako, da bo ročajzaskočil.

Montaža zaščitnega pokrova (glejte sliko F)Namestite zaščitni pokrov (8) na glavo kosilnice z nitjo in gapritrdite s priloženim vijakom.

Zagonu Pozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali pred

čiščenjem izklopite vrtno orodje in odstraniteakumulatorsko baterijo.

u Po izklopu kosilnice z nitjo, rezilna nit še nekaj sekundteče naprej. Počakajte, da se motor/rezilna nitzaustavita, preden ponovno vklopite kosilnico z nitjo.

u Naprave ne smete večkrat zaporedoma v kratkemčasu vkopiti in izklopiti.

u Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki soodobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementihlahko pride do odklona rezilnega rezultata.

Polnjenje akumulatorske baterijeu Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

električne energije se mora ujemati s podatki na tipskitablici naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahkopriključite tudi na napetost 220 V.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 355

Akumulatorska baterija je opremljena z nadzoromtemperature, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnemobmočju med 0 °C in 45 °C. Tako je zagotovljena dolgaživljenjska doba akumulatorske baterije.Opozorilo: Akumulatorska baterija je pri dobavi delnonapolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojopolno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celotinapolniti v polnilni napravi.Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkolinapolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije nepoškoduje.Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena predprekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščitecelic "Electronic Cell Protection (ECP)". Pri izpraznjeniakumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi napravo: Vrtnoorodje preneha delovati.Vklopno/izklopnega stikala po samodejnem izklopunaprave ne smete več pritiskati. S tem lahko poškodujeteakumulatorsko baterijo.Upoštevajte navodila za odstranjevanje akumulatorskihbaterij.

Vstavljanje/odstranitev akumulatorske baterije(glejte sliko G)Opozorilo: Če uporabljate akumulatorske baterije, ki nisoprimerne, lahko to povzroči poškodbo naprave.Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo (6). Zagotovite,da bo akumulatorska baterija v celoti vstavljena.Če želite akumulatorsko baterijo (6) odstraniti iz naprave,pritisnite deblokirno tipko akumulatorske baterije (5) inpotegnite akumulatorsko baterijo ven.

Postopek polnjenjaPolnilni postopek se prične takoj, ko vtaknete omrežni vtičpolnilne naprave v vtičnico in vstavite akumulatorskobaterijo (6) v polnilno napravo (10).Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnjezaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije in odvisnood temperature in napetosti akumulatorske baterije se boizbral optimalni polnilni tok.Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorske baterije, ki bopri namestitvi v polnilni napravi vedno do konca napolnjen.

Pomen prikazovalnih elementov (AL 1810 CV)Utripajoč prikaz polnjenja akumulatorske baterije

Polnjenje simbolizira utripajoč prikazpolnjenja akumulatorske baterije .

Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorjaČe prikaz polnjenja akumulatorjaneprekinjeno sveti, pomeni, da je akumulatordo konca napolnjen ali da ima akumulatortemperaturo, ki se nahaja izven dovoljenega

temperaturnega območja za polnjenje in ga zato ni možno

polniti. Takoj ko bo dosežena dovoljena temperatura, se boakumulator začel polniti.Če prikaz polnjenja akumulatorske baterije neprekinjenosveti, akumulatorska baterija pa ni nameščena, to pomeni,da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen nadelovanje.

Pomen elementov prikaza (AL 1815 CV)Utripajoč prikaz polnjenja akumulatorske baterije

Polnjenje simbolizira utripajoč prikazpolnjenja akumulatorske baterije .

Trajno svetleča svetilka prikaza polnjenja akumulatorskebaterije

FullTrajno svetleča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije prikazuje, da je

akumulatorska baterija do konca napolnjena ali da setemperatura akumulatorske baterije nahaja izvendovoljenega temperaturnega območja in je zato ni možnopolniti. Takoj, ko bo dosežena dovoljena temperatura, se boakumulatorska baterija pričela polniti.Brez vstavljene akumulatorske baterije prikazuje trajnosvetleč prikaz polnjenja akumulatorske baterije , da jeomrežni vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilna napravapripravljena za uporabo.

Pomen elementov prikaza (AL 1830 CV/AL 1880 CV)(Hitro) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije

Postopek hitrega polnjenja se prikaže s(hitrim) utripanjem zelenega prikaza

polnjenja akumulatorske baterije .Opozorilo: Postopek hitrega polnjenja je možen samo, ko setemperatura akumulatorske baterije nahaja v dovoljenemobmočju temperature, glejte poglavje "Tehnični podatki".

(Počasi) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije

Pri stanju napolnjenosti akumulatorskebaterije 80% počasi utripa zelen prikaz

polnjenja akumulatorske baterije .Akumulatorsko baterijo lahko nehate polniti in lahko takojuporabite.

Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza polnjenjaakumulatorske baterije

FullNeprekinjeno svetenje zelenega prikazapolnjenja akumulatorske baterije kaže, da je

akumulatorska baterija popolnoma napolnjena.Brez nameščene akumulatorske baterije neprekinjenosvetenje prikaza polnjenja akumulatorske baterije pomeni,da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen nadelovanje.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

356 | Slovenščina

Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorskebaterije

Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije prikazuje, da je

temperatura akumulatorske baterije izven dovoljenegatemperaturnega območja polnjenja, glejte odstavek"Tehnični podatki". Pri dosegu dovoljenega območjatemperature se polnilna naprava avtomatsko preklopi napostopek za hitro polnjenje.

Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije

Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije prikazuje drugo motnjo

pri postopku polnjenja, glejte odstavek "Napake - vzrok inodprava".

UporabaVklop/izklop (glejte sliko H)Za vklop pritisnite najprej zaporo vklopa (3). Nato pritisnitevklopno/izklopno stikalo (4) in jo držite pritisnjeno.Za izklop električnega orodja izpustite vklopno/izklopnostikalo (4).

Rezanje trate/rezanje robov trate (glejte sliko I)Za pozicioniranje glave kosilnice za rezanje trate ali rezanjerobov morate zasukati ročaj v smeri proti drogu za 180°.Izpustite tipko (2), zasučni mehanizem zaskoči. Sedajzasukajte celotni stroj v delovni položaj.Rezanje trave Premikajte kosilnico z nitjo na levo in desno in med delom

pazite na dovolj veliko razdaljo do telesa. Višjo travo strizitepo stopnjah.Rezanje robov trateVodite kosilnico z nitjo vzdolž robov trate. Preprečite stik strdimi površinami ali zidovi, saj tako preprečite hitro obraboniti.Rezanje okoli dreves in grmov Okrog dreves in grmov strizite previdno, da ne pridejo v stikz nitjo. Zaradi poškodovanega lubja lahko rastline odmrejo.

Demontierajte tuljavo, navijte nit in montirajtetuljavo (glejte slike J do L)u Odstranite akumulatorsko baterijo pred zamenjavo

tuljave.Pritisnite skupaj oba nastavka prekritja tuljave in odstraniteprekritje tuljave (11). Nato snemite prazno tuljavo (12).Z nadomestnega valja odvijte nit pribl. 4,0 m. Konico nitipotisnite v prijemalo niti (13) tuljave in jo navijte tako, da bonit enakomerno in napeto na tuljavi.Potisnite drugi konec niti skozi luknjo (14) v glavi kosilnice znitjo in tuljavo ponovno namestite na glavo kosilnice z nitjo.Fiksirajte tuljavo tako, da namestite prekritje tuljave (11).

Dovajanje niti (glejte sliko M)Polavtomatsko dovajanje nitiKosilnica z nitjo je opremljena s polavtomatskim sistemomdovajanja. Sistem pri vsakem pritisku na vklopno/izklopnostikalo (4) potisne nit 10 mm navzven.Ročno dovajanje nitiPritisnite gumb (15), in potegnite nit do željene dolžinenavzven.

Iskanje napakd.c.

Kosilnica z nitjo/kosilnica z nitjo za robove trate

Simptom Možen vzrok Odprava napakeMotor ne zažene Akumulatorska baterija je izpraznjena Napolnite akumulatorsko baterijo

Akumulatorska baterija prehladna/prevroča Segrejte/ohladite akumulatorsko baterijoVrtno orodje deluje sprekinitvami

Defektno vklopno/izklopno stikalo Obrnite se na servisno službo BoschOkvarjena interna kabelska napeljava vrtnegaorodja

Obrnite se na servisno službo Bosch

Vrtno orodje jepreobremenjeno

Trava previsoka Strizite po stopnjah

Vrtno orodje ne reže Rezalna nit je prekratka/zlomljena Ročno dovajanje rezilne nitiTuljava niti je prazna Nadomestite tuljavo

Niti ni možno dovajati Rezilna nit v tuljavi zamotana Preverite tuljavo z nitjo in po potrebi ponovnonavijte rezilno nit

Tuljava niti je prazna Ponovna napolnitev tuljave z nitjo

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 357

Simptom Možen vzrok Odprava napakeRezilna nit se potegnenazaj v tuljavo

Rezalna nit je prekratka/zlomljena Odstranite tuljavo in ponovno dovedite rezilno nit(glejte slike J − L)

Rezilna nit se pogostozlomi

Rezilna nit v tuljavi zamotana Odstranite tuljavo in ponovno dovedite rezilno nit(glejte slike J − L)

Nepravilno rokovanje kosilnice z nitjo Kosite izključno s konico rezalne niti; preprečitestik s kamni, stenami in drugimi fiksnimipredmeti. Redno dovajajte rezalno nitko tako, daboste uporabljali celotni možni rezalni premer.

Močne vibracije Renilna nit zlomljena

Rezilni sistem poškodovan

Med ohišjem tuljave in gumbom za dovajanje nitise je nabrala trava

V luknji za dovajanje niti se nahaja trava

Potegnite rezilno nit navzven z roko (glejte slikoM)

Obrnite se na servisno službo Bosch

Demontirajte prekritje tuljave in odstranite travo

Odstranite travo iz luknje za dovajanje niti

Akumulatorska baterija in polnilna naprava

Simptomi Možen vzrok Odprava napakeRdeči prikaz polnjenjaakumulatorske baterijeutripa

Polnjenje ni možno

Akumulatorska baterija ni (pravilno) vstavljena Pravilno namestite akumulatorsko baterijo napolnilno napravo

Umazani akumulatorski kontakti Očistite akumulatorske kontakte, na primer zvečkratnim vtikanjem in iztikanjem akumulatorskebaterije, po potrebi nadomestite akumulatorskobaterijo

Akumulatorska baterija je v okvari Nadomestitev akumulatorske baterijePrikazi polnjenjaakumulatorske baterijene svetijo

Omrežni vtič polnilnika ni (pravilno) vtaknjen Omrežni vtič (do konca) vtaknite v vtičnicoOkvarjena vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik Preverite omrežno napetost, polnilnik naj po

potrebi preveri servisna delavnica, pooblaščenaza električna orodja Bosch

Servisna služba in svetovanjeuporabnikomwww.bosch-garden.comOb vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujnonavedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.SlovenskoRobert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : [email protected] www.bosch.si

TransportZa priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajozahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahkoakumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti.Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračnitransport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteveglede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme moraobvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.

Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišjenepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorskobaterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika.Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.

OdlaganjeOdpadno vrtno orodje, akumulatorskebaterije, pribor in embalažo morate reciklirati vskladu z varstvom okolja.Vrtnih orodij in akumulatorskih baterij/baterijne smete odvreči med hišne odpadke!

Samo za države EU:V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električne inelektronske naprave, ki niso več v uporabi ter v skladu zDirektivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali obrabljeneakumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in okoljuprijazno reciklirati.

Akumulatorji/baterije:Li-Ion:

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

358 | Hrvatski

Prosimo upoštevajte opozorila, ki so navedena v poglavju(glejte „Transport“, Stran 357).

Hrvatski

Sigurnosne napomenePozor! Pozorno pročitajte sljedećeupute. Upoznajte se s upravljačkimelementima i ispravnom uporabomvrtnog uređaja. Molimo spremitepriručnik za uporabu na sigurnomjesto radi buduće uporabe.

Objašnjenje simbola na vrtnomuređaju

Opća napomena o opasnosti.

Pročitajtepriručnik zauporabu.

Pobrinite se za to da izbačenastrana tijela ne ozljede osobekoje se nalaze u blizini.Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda tijekom njegovog

rada.AC a.c. Nije primjenjivo.

d.c. Izvadite akumulator prijeobavljanja radovanamještanja ili čišćenja na

vrtnom uređaju ili ako vrtni uređajneko vrijeme ostaje bez nadzora.

Nosite zaštita za sluh izaštitne naočale.Ne rabite proizvod na kiši iliga izlažite kiši.

Pobrinite se za to da izbačena stranatijela ne ozljede osobe koje se nalaze ublizini. Upozorenje: Održavajte sigurnuudaljenost od vrtnog uređaja tijekomnjegovog rada.

Pozorno provjerite postoje lina području na kojem trebarabiti vrtni uređaj divlje i

kućne životinje. Divlje i kućne životinjemogu se ozlijediti tijekom rada stroja.Temeljito provjerite područje uporabestroja i uklonite sve kamenje, granje,žice, kosti i strane predmete. Prilikomuporabe stroja vodite računa o tomeda u gustoj travi ne postoje skrivenedivlje ili kućne životinje ili mali panjevi.

Uobičajena sigurnosna upozorenjaza električne alateu Pročitajte sva sigurnosna

upozorenja, upute, ilustracije ispecifikacije koje se isporučuju sovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 359

može uzrokovati električni udar,požar i/ili ozbiljne ozljede.

u Sačuvajte sve napomene osigurnosti i upute za budućuprimjenu.

u Pojam „električni alat” uupozorenjima odnosi se naelektrične alata s priključkom naelektričnu mrežu (s mrežnimkabelom) i električne alate snapajanjem na akumulatorskubateriju (bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestuu Održavajte radno mjesto čistim i

dobro osvijetljenim. Nered ilineosvijetljeno radno mjesto moguuzrokovati nezgode.

u Ne radite s električnim alatima ueksplozivnim atmosferama,primjerice onima u kojima imazapaljivih tekućina, plinova iliprašine. Električni alati proizvodeiskre koje mogu zapaliti prašinu ilipare.

u Tijekom upotrebe električnogalata djecu i druge osobe držitepodalje od mjesta rada. Svakoodvraćanje pozornosti možeuzrokovati gubitak kontrole naduređajem.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata

mora odgovarati utičnici. Sve supreinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati

adapterske utikače zajedno sazaštitno uzemljenim električnimalatima. Utikač na kojem nisuvršene preinake i odgovarajućautičnica smanjuju opasnost odstrujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela suzemljenim površinama kao što sucijevi, radijatori, štednjaci ihladnjaci. Opasnost od električnogudara je veća ako je vaše tijelouzemljeno.

u Električne alate držite dalje odkiše ili vlage. Prodiranje vode uelektrični alat povećava opasnost odstrujnog udara.

u Ne zloupotrebljavajte priključnikabel. Nikada nemojteupotrebljavati priključni kabel zanošenje, vješanje električnog alataili za izvlačenje utikača iz mrežneutičnice. Priključni kabel držitedalje od izvora topline, ulja, oštrihrubova ili pomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili zapletenpriključni kabel povećava opasnostod strujnog udara.

u Ako s električnim alatom radite naotvorenom, upotrebljavajteisključivo produžni kabelprikladan za upotrebu naotvorenom. Upotreba produžnogkabela prikladnog za rad naotvorenom smanjuje opasnost odstrujnog udara.

u Ako ne možete izbjeći upotrebuelektričnog alata u vlažnoj okolini,

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

360 | Hrvatski

upotrijebite diferencijalnu strujnuzaštitnu sklopku. Primjenomdiferencijalne strujne zaštitnesklopke izbjegava se opasnost odstrujnog udara.

Sigurnost ljudiu Budite pažljivi, pazite što činite i

postupajte oprezno dok radite selektričnim alatom. Nemojteupotrebljavati alat ako ste umorniili pod utjecajem droga, alkohola ililijekova. Trenutak nepažnje kodupotrebe električnog alata možeuzrokovati ozbiljne ozljede.

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme,kao što je maska za prašinu, zaštitnaobuća s protukliznim potplatom,zaštitna kaciga ili štitnik za sluh,ovisno od vrste i primjeneelektričnog alata, smanjuje opasnostod ozljeda.

u Spriječite svako nehotičnouključivanje uređaja. Prije negošto ćete utaknuti utikač u utičnicui/ili staviti komplet baterija,provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenjaelektričnog alata imate prst naprekidaču ili se uključen uređajpriključi na električno napajanje, tomože dovesti do nezgoda.

u Prije uključivanja električnog alatauklonite alate za podešavanje iliključ. Alat ili ključ koji se nalazi u

rotirajućem dijelu uređaja možedovesti do nezgoda.

u Izbjegavajte neuobičajenepoložaje tijela. Zauzmite siguran istabilan položaj tijela i u svakomtrenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alatbolje kontrolirati u neočekivanimsituacijama.

u Nosite prikladnu odjeću. Ne nositeširoku odjeću ni nakit. Kosu iodjeću držite dalje od pomičnihdijelova. Široku odjeću, dugu kosu ilinakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.

u Ako uređaji imaju priključak zausisavače za prašinu, provjeritejesu li isti priključeni i mogu li seispravno upotrebljavati. Upotrebasustava za usisavanje može smanjitimogućnost nastanka opasnihsituacija koje uzrokuje prašina.

u Nemojte postati previše bezbrižni izanemariti sigurnosne upute zatošto alat često upotrebljavate ismatrate da ste ga dobro upoznali.Samo jedan trenutak nepažnjedovoljan je za nastanak ozbiljnihozljeda.

Upotreba i održavanje električnogalatau Ne preopterećujte uređaj. Za

svaki posao upotrebljavajteprikladan i za to predviđenelektrični alat. S odgovarajućimelektričnim alatom posao ćeteobaviti lakše, brže i sigurnije.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 361

u Nemojte upotrebljavati električnialat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne možeuključivati i isključivati opasan je imora se popraviti.

u Alat prije podešavanja, izmjenepribora i odlaganja isključite izizvora napajanja i/ili izvaditekomplet baterije, ako se vadi izuređaja. Ovim mjerama oprezaizbjeći će se nehotično uključivanjeelektričnog alata.

u Električni alat koji neupotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatomzabranjeno je osobama koje nisu snjim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alatisu opasni ako s njima rade neiskusneosobe.

u Redovno održavajte električnealate i pribor. Kontrolirajte rade libesprijekorno pomični dijeloviuređaja, jesu li zaglavljeni,polomljeni ili oštećeni tako da tougrožava daljnju upotrebu i radelektričnog alata. Prije upotrebeoštećene dijelove treba popraviti.Loše održavani električni alati uzroksu mnogih nezgoda.

u Rezne alate održavajte oštrim ičistim. Pažljivo održavani rezni alatis oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi.

u Električni alat, pribor, radne alate,itd. upotrebljavajte prema ovimuputama i na način kako je to

propisano za određenu vrstuuređaja. Pritom uzmite u obzirradne uvjete i radove koje trebaizvršiti. Upotreba električnog alataza poslove izvan njegove predviđeneupotrebe može dovesti do opasnihsituacija.

u Ručke i zahvatne površineodržavajte suhima, čistima i paziteda na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke i zahvatne površineonemogućuju sigurno rukovanje ialat se teško kontrolira uneočekivanim situacijama.

Upotreba i održavanjeakumulatorskih alataIzvadite akumulator:

– kada rukovatelj napusti uređaj– prije uklanjanja blokade– prije provjeravanja, čišćenja ili

rada na uređaju– nakon udaranja stranog tijela

provjerite postoje li oštećenja nauređaju

– ako uređaj počne naglo vibrirati,odmah ga provjerite

u Punite akumulatore samopunjačima koje preporučujeproizvođač. Zbog punjačaprikladnog za određenu vrstuakumulatora postoji opasnost odpožara ako se on rabi s drugimakumulatorima.

u U uređajima rabite samoakumulatore koji su za topredviđeni. Uporaba drugih

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

362 | Hrvatski

akumulatora može uzrokovati ozljedei opasnost od požara.

u Nekorišteni akumulator držitedalje od uredskih spajalica,kovanica, ključeva, čavala, vijakaili drugih malih metalnih predmetakoji bi mogli uzrokovatipremošćivanje kontakata. Kratkispoj između akumulatorskihkontakata može uzrokovati opeklineili požar.

u U slučaju pogrešne primjene izakumulatora može isteći tekućina.Izbjegavajte kontakt s njom. Uslučaju slučajnog kontakta kožuisperite vodom. Ako tekućinadospije u oči, zatražite i liječničkupomoć. Istekla akumulatorskatekućina može uzrokovati podražajekože ili opekline.

u Ne rabite oštećen ili izmijenjenakumulator. Oštećeni ili izmijenjeniakumulatori mogu se ponašatinepredvidljivo i uzrokovati požar,eksploziju ili opasnost od ozljeda.

u Ne izlažite akumulator vatri iliprevisokim temperaturama. Vatraili temperature iznad 130 °C moguuzrokovati eksploziju.

u Pridržavajte se svih uputa zapunjenje, a akumulator iakumulatorski alat nikada nepunite izvan raspona temperaturenavedenog u priručniku zauporabu. Pogrešno punjenje ilipunjenje izvan dopuštenog rasponatemperature može uništiti

akumulator i povećati opasnost odpožara.

Servisiranjeu Popravak električnog alata

prepustite kvalificiranom osobljuovlaštenog servisa i isključivo soriginalnim rezervnim dijelovima.Tako će biti zajamčen siguran rad suređajem.

u Nikada ne servisirajte oštećenekomplete baterija. Servisiranjekompleta baterija smiju obavljatiisključivo proizvođači i ovlašteniserviseri.

Sigurnosne napomene za vrtniuređaj

Rukovanjeu Rukovatelj smije rabiti proizvod

samo namjenski. Valja voditi računao lokalnim uvjetima. Prilikom radasvjesno vodite računa o drugimljudima, a naročito djeci.

u Nikada ne dopustite uporabuproizvoda djeci, osobama sograničenim tjelesnim, osjetilnim ilipsihičkim sposobnostima, osobamabez dovoljno iskustva i/ili znanja i/iliosobama koje nisu upoznate s ovimuputama. Nacionalni propisi mogupropisivati minimalnu dobrukovatelja.

u Djecu bi trebalo nadzirati kako bistebili sigurni da se ne igrajuproizvodom.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 363

Uporabau Prilikom rada čvrsto držite vrtni

uređaj objema rukama i zauzmitesiguran položaj tijela. Vrtni uređajsigurnije se vodi s dvije ruke.

u Pričekajte dok se vrtni uređaj nezaustavi, a tek ga zatim odložite.

u Nikada ne rabite vrtni uređaj sneispravnim štitnikom ili pokrovimaili bez sigurnosne naprave. Pobrinitese za to da su oni ispravno montirani.Nikada ne rabite vrtni uređaj koji jenepotpun ili s neovlaštenimizmjenama.

u Nikada ne rabite uređaj ako je kabeloštećen ili istrošen.

u Nikada ne mijenjajte nemetalnerezne elemente metalnim reznimelementima.

u Nikada ne popravljajte vrtni uređajsami, osim ako za to nistekvalificirani.

u Druge osobe i životinje trebali bi bitina prikladnoj udaljenosti prilikomuporabe vrtnog uređaja. Rukovateljje odgovoran za sve osobe u radnompodručju.

u Prije dodirivanja pričekajte da serezna glava potpuno zaustavi. Nakonisključivanja motora rezna glavanastavlja se okretati i možeuzrokovati ozljede.

u Radite samo pri danjem svjetlu ilijakoj umjetnoj rasvjeti.

u Ne radite sa šišačem za travu u lošimvremenskim uvjetima, a naročito uslučaju skorog nevremena.

u Ako šišač rabite u mokroj travi, tomože umanjiti njegov radni učinak.

u Radi transporta isključite vrtni uređaji izvadite akumulator.

u Prilikom rada sa šišačem uvijekradite u sigurnom radnom položaju.Držite šake i stopala na sigurnojudaljenosti od rotirajućih dijelova.

u Budite oprezni da se ne spotaknete ovrtni uređaj kada ga polažete na tlo.

u Prije zamjene svitka izvaditeakumulator.

u Redovito provjeravajte i održavajtešišač.

u Prilikom čišćenja proizvoda ilizamjene rezne niti uvijek nositezaštitne rukavice.

u Oprez, ozljede zbog sječiva koje služiza rezanje rezne niti. Nakonprovođenja rezne niti postavite šišačuvijek u vodoravan radni položajprije nego što ga uključite.

Isključite vrtni uređaj i izvaditeakumulator:

– uvijek kada vrtni uređaj ostavljateneko vrijeme bez nadzora

– prije zamjene svitka– prije čišćenja ili ako se radi na

šišaču– prije skladištenja šišača

u Čuvajte proizvod na suhom izatvorenom mjestu, izvan dosegadjece. Ne stavljajte druge predmetena proizvod.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

364 | Hrvatski

Napomene za optimalno rukovanjeakumulatoromu Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji

opasnost od kratkog spoja.Zaštitite akumulator odvrućine (uključujući npr.trajno sunčano zračenje),

vatre, vode i vlage. Postoji opasnostod eksplozije.u U slučaju oštećenja i neispravne

uporabe akumulatora mogu izlazitipare. Provjetrite područje i u slučajutegoba potražite liječničku pomoć.Pare mogu podražiti dišne putove.

u Aku-bateriju koristite samo uproizvodima proizvođača. Samo naovaj način je aku-baterija zaštićenaod opasnog preopterećenja.

u Oštrim predmetima kao što su npr.čavli, odvijači ili djelovanjemvanjske sile aku-baterija se možeoštetiti. Može doći do unutrašnjegkratkog spoja i aku-baterija možeizgorjeti, razviti dim, eksplodirati ilise pregrijati.

u Ne spajajte akumulator kratko.Postoji opasnost od eksplozije.

u Povremeno čistite ventilacijskeproreze akumulatora mekim, čistim isuhim kistom.

Sigurnosne napomene za punjačePročitajte sve sigurnosnenapomene i upute.Nepridržavanje sigurnosnih

napomena i uputa može uzrokovati

električni udar, požar i/ili teškeozljede.Sačuvajte sve sigurnosne napomenei upute za buduće potrebe.u Rabite punjač samo ako potpuno

razumijete sve funkcije i možete ihobavljati bez ograničenja ili ako steprimili odgovarajuće upute.

u Nikada ne dopustite djeci, osobamas ograničenim tjelesnim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima, osobamabez dovoljno iskustva i/ili znanja i/iliosobama koje nisu upoznate s ovimuputama da rabe punjač. Nacionalnipropisi mogu propisivati minimalnudob rukovatelja.

u Nadgledajte djecu. Time sepobrinite za to da se djeca ne igrajupunjačom.

u Punite samo litij-ionske akumulatoretvrtke Bosch kapaciteta 1,5 Ah (od 5akumulatorskih ćelija). Naponakumulatora mora odgovaratinaponu punjenja akumulatora upunjaču. Ne punite akumulatore kojenije moguće ponovno puniti. Usuprotnom postoji opasnost odpožara i eksplozije.

Čuvajte punjač dalje od kišeili vlage. Prodiranje vode u

punjač povećava rizik od električnogudara.u Punjač održavajte čistim. Zbog

nečistoće postoji opasnost odelektričnog udara.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 365

u Prije svake uporabe provjeritepunjač, kabel i utikač. Punjač nekoristite ako ste ustanovilioštećenja. Punjač ne otvarajtesami i popravak prepustite samokvalificiranom stručnom osoblju isamo s originalnim rezervnimdijelovima. Oštećeni punjači, kabel iutikač povećavaju opasnost odelektričnog udara.

u Ne radite punjačem na lakozapaljivoj podlozi (npr. papir,tekstil itd.) odn. u zapaljivojokolini. Zbog zagrijavanja punjačapri punjenju postoji opasnost odpožara.

u Ne pokrivajte ventilacijskeproreze punjača. U suprotnom sepunjač može pregrijati i prestatiispravno funkcionirati.

u Radi veće električne sigurnostipreporučuje se uporaba zaštitnestrujne sklopke s maksimalnomokidnom strujom od 30 mA. Prijeuporabe uvijek provjerite zaštitnustrujnu sklopku.

SimboliSljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnikaza uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravnotumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabiteproizvod.Simbol Značenje

Nosite zaštitne rukavice

Smjer kretanja

Smjer reakcije

Simbol ZnačenjeMasa

Uključivanje

Isključivanje

Dopuštena radnja

Zabranjena radnja

CLICK! Čujni zvukPribor/rezervni dijelovi

Namjenska uporabaVrtni uređaj namijenjen je za kućnu uporabu, za orezivanjetrave, korova i koprive. Konstruiran je za orezivanje travekoja raste na strminama, pod preprekama i na rubovimatravnjaka koje kosilica za travu ne može dosegnuti. Vrtniuređaj nije konstruiran za uporabu kao motorna kosa. Vrtniuređaj nije predviđen za komercijalnu i industrijsku uporabu.

Opseg isporuke (vidi sliku B)Oprezno izvadite vrtni uređaj iz pakiranja i provjerite jesu lisljedeći dijelovi potpuni:– Šišač trave– Štitnik– Akumulator**– Punjač**– Priručnik za uporabuAko neki dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite sedistributeru.** ovisno o državi

Prikazane komponente (vidi sliku A)Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustracijuproizvoda na stranicama sa slikama.(1) Prilagodljiva ručka(2) Tipka za šišanje trave/rezanje uz rubove(3) Uklopni zapor sklopke za uključivanje/isključivanje(4) Sklopka za uključivanje/isključivanje(5) Tipka za deblokiranje akumulatora(6) AkumulatorA)

(7) Deblokada za namještanje ručke(8) Štitnik(9) Transportna zaštita(10) PunjačA)

(11) Poklopac svitka(12) Svitak

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

366 | Hrvatski

(13) Zahvatnik niti(14) Otvor za provođenje niti

(15) Gumb za namještanje nitiA) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora.

Tehnički podatciŠišač trave/šišač trave uz rubove EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Broj artikla 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nazivni napon V 18 18Brzina vrtnje u praznom hodu min-1 8500 8500Promjer rezne niti mm 1,6 1,6Promjer kruga rezanja cm 23 26Kapacitet svitka niti m 4,0 4,0Prilagodljiva ručka ● ●Rezanje uz rubove ● ●Masa u skladu s EPTA postupkom01:2014– bez akumulatora kg 1,7 1,7– s akumulatorom kg 2,1 2,1Serijski broj vidi označnu pločicu na vrtnom uređajuDopuštena okolna temperatura– prilikom punjenja °C 0 … +45 0 … +45– prilikom rada i skladištenja °C -20 … +40 -20 … +40Akumulator Litij-ionski Litij-ionskiNazivni napon V 18 18Broj artikla/kapacitet– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Broj akumulatorskih ćelija– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVBroj artikla

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Struja punjenja A 1,0 1,5 3,0 8,0Vrijeme punjenja (ispražnjen akumulator)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 367

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV– Akumulator sa 1,5 Ah min 94 63 33 27– Akumulator sa 2,0 Ah min 124 84 45 30– Akumulator sa 2,5 Ah min 154 105 60 36– Akumulator sa 4,0 Ah min 244 168 95 35– Akumulator sa 6,0 Ah min 364 260 130 62Masa u skladu s EPTApostupkom 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Razred zaštite / II / II / II / IIPodaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci/vibracijama 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 50636-2-91

A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:– Razina zvučnog tlaka dB(A) 74 69– Razina zvučne snage dB(A) 85 81– Nesigurnost K dB = 1,0 = 3,0Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost K utvrđeni u skladu s normom EN 50636-2-91– Vrijednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Nesigurnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montaža i radPostupak Slika StranicaPrikazane komponente A 443Opseg isporuke B 444Uklanjanje transportne zaštite C 444Sastavljanje držala D 445Namještanje ručke E 445Montiranje štitnika F 446Punjenje i stavljanje akumulatora G 446Uključivanje/isključivanje H 447Promjena šišanje trave/rezanje uzrubove

I 448

Demontiranje svitka niti J 449Namotavanje niti na svitak niti K 449Montiranje svitka niti L 450Namještanje niti M 450Održavanje, čišćenje i skladištenje N 451Pribor O 452

Montažau Pozor: Prije obavljanja montažnih radova isključite

vrtni uređaj i izvadite akumulator.

Sastavljanje držala (vidi slike C i D)Napomena: Sastavljeno držalo nije moguće demontirati.Uklonite transportnu zaštitu (9).Utaknite pojedinačne dijelove držala jedan u drugi tako da sečujno uglave.

Montiranje i namještanje ručke (vidi sliku E)Ručku (1) moguće je postaviti u razne položaje. Kako bistepromijenili namještanje, pritisnite tipke (7) i pomakniteručku u željeni položaj. Ponovno pustite tipke (7) kako bi seručka uglavila.

Montiranje štitnika (vidi sliku F)Stavite štitnik (8) na glavu šišača i učvrstite ga isporučenimvijkom.

Stavljanje u pogonu Pozor: Prije obavljanja radova namještanja ili čišćenja

isključite vrtni uređaj i izvadite akumulator.u Nakon isključivanja šišača trave rezna nit nastavlja se

okretati još nekoliko sekunda. Prije ponovnoguključivanja šišača trave pričekajte dok se motor/rezna nit ne zaustave.

u Ne isključujte i ponovno uključujte uređaj više putazaredom.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

368 | Hrvatski

u Preporučuje se uporaba reznih elemenata koje jeodobrila tvrtke Bosch. Rezultat rezanja može serazlikovati u slučaju uporabe drugih reznih elemenata.

Punjenje akumulatorau Vodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog

izvora mora se podudarati s informacijama naoznačnoj pločici punjača. Punjači označeni sa 230 Vmogu raditi i na 220 V.

Akumulator je opremljen nadzorom temperature kojidopušta punjenje samo u rasponu temperature između 0 °C i45 °C. Time se postiže dug vijek trajanja akumulatora.Napomena: Akumulator se isporučuje djelomično napunjen.Kako bi se zajamčio pun učinak akumulatora, prije prveuporabe potpuno napunite akumulator u punjaču.Litij-ionski akumulator moguće je svakom trenutku napuniti,čime se ne skraćuje njegov vijek trajanja. Prekid postupkapunjenja ne šteti akumulatoru.Litij-ionski akumulator zaštićen je od dubinskog pražnjenjasustavom „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kada seakumulator isprazni, zaštitni spoj isključit će uređaj: Vrtniuređaj neće više raditi.Nakon automatskog isključivanja uređaja ne pritišćiteviše sklopku za uključivanje/isključivanje. Akumulator semože oštetiti.Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje akumulatora.

Stavljanje/vađenje akumulatora (vidi sliku G)Napomena: Uporaba neprikladnih akumulatora možeuzrokovati neispravnosti ili oštećenje uređaja.Stavite napunjeni akumulator (6). Pobrinite se za to da jeakumulator potpuno umetnut.Radi vađenja akumulatora (6) iz uređaja pritisnite tipku zadeblokiranje akumulatora (5) i izvadite akumulator.

Postupak punjenjaPostupak punjenja počinje kada se mrežni utikač punjačautakne u utičnicu i akumulator (6) stavi se u punjač (10).Zbog inteligentnog postupka punjenja automatski seprepoznaje napunjenost akumulatora i ovisno o njegovojtemperaturi i naponu odabire se optimalna struja punjenja.Time se akumulator štiti i ostaje uvijek potpuno napunjenkada se čuva u punjaču.

Značenje elemenata pokazivača (AL 1810 CV)Treptajuće svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije

Treperenje pokazivača punjenja aku-baterijesignalizira proces punjenja.

Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-baterijeStalno svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije signalizira da je aku-baterija potpunonapunjena ili da je temperatura aku-baterijeizvan dopuštenog područja temperature

punjenja i stoga se ne može puniti. Čim se dosegnedopušteno područje temperature, aku-baterija će senapuniti.Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivačapunjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut uutičnicu i da je punjač spreman za rad.

Značenje elemenata pokazivača (AL 1815 CV)Treptajuće svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije

Treperenje pokazivača punjenja aku-baterijesignalizira proces punjenja.

Svijetljenje pokazivača punjenja akumulatora

FullSvijetljenje pokazivača punjenja akumulatorasignalizira da je akumulator potpuno napunjen

ili da je temperatura akumulatora izvan dopuštenog rasponatemperature punjenja i stoga ga nije moguće puniti. Kada sedosegne dopušteni raspon temperature, akumulator će senapuniti.Ako akumulator nije utaknut, svijetljenje pokazivačapunjenja akumulatora , signalizira da je mrežni utikač utaknutu utičnicu i da je punjač spreman za rad.

Značenje elemenata pokazivača (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Treperenje (brzo) zelenog pokazivača punjenjaakumulatora

Postupak brzog punjenja signalizira se brzimtreperenjem zelenog pokazivača punjenja

akumulatora .Napomena: Postupak brzog punjenja moguć je samo kada jetemperatura akumulatora u dopuštenom rasponutemperature punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“.

Treperenje (sporo) zelenog pokazivača punjenjaakumulatora

Kada je akumulator napunjen cca 80 %, zelenažaruljica pokazivača punjenja akumulatora

treperi sporo.Akumulator je moguće izvaditi i odmah rabiti.

Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku-baterije

FullStalno svjetlo zelenog pokazivača punjenjaaku-baterije signalizira da je aku-baterija

potpuno napunjena.Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivačapunjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut uutičnicu i da je punjač spreman za rad.

Svijetljenje crvenog pokazivača punjenja akumulatoraSvijetljenje crvenog pokazivača punjenjaakumulatora signalizira da je temperatura

akumulatora izvan dopuštenog raspona temperaturepunjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“. Kada se dosegnedopušteni raspon temperature, punjač se automatskiprebacuje na brzo punjenje.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 369

Treperenje crvenog pokazivača punjenja akumulatoraTreperenje crvenog pokazivača punjenjaakumulatora signalizira neku drugu

neispravnost postupka punjenja, vidi odjeljak „Pogreške –uzroci i rješenje“.

RukovanjeUključivanje/isključivanje (vidi sliku H)Radi uključivanja najprije pritisnite uklopni zapor (3). Zatimpritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (4) i držite jepritisnutom.Radi isključivanja pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (4).

Šišanje trave/rezanje uz rubove (vidi sliku I)Okrenite ručku prema držalu za 180° kako biste glavu šišačapostavili za šišanje trave ili rezanje uz rubove. Pustite tipku(2), okretni mehanizam se uglavljuje. Sada okrenite čitavstroj u radni položaj.Šišanje trave Pomičite šišač trave nalijevo i nadesno i tijekom rada voditeračuna o dovoljnoj udaljenosti od tijela. Višu travu režitepostupno.Rezanje uz ruboveVodite šišač trave duž ruba travnjaka. Izbjegavajte kontakt s

tvrdim površinama ili zidovima kako biste spriječili brzotrošenje niti.Rezanje oko drveća i grmlja Oprezno režite oko drveća i grmlja kako ne bi došli u kontakts niti. Biljke mogu uvenuti ako se kora ošteti.

Demontiranje svitka, namotavanje niti imontiranje svitka (vidi slike J do L)u Prije zamjene svitka izvadite akumulator.Pritisnite obje spojnice na poklopcu svitka i skinite poklopacsvitka (11). Zatim izvadite prazan svitak (12).Odrežite cca 4,0 m niti s kotura za namještanje. Provucitekraj niti kroz zahvatnik niti (13) na svitku i namotajte nitjednoliko i napeto.Provucite drugi kraj niti kroz otvor (14) u glavi šišača iumetnite svitak ponovno u glavu šišača. Fiksirajte svitakpostavljanjem poklopca svitka (11).

Namještanje niti (vidi sliku M)Poluautomatsko namještanje nitiŠišač je opremljen poluautomatskim sustavom pomicanja.Svakim pritiskom sklopke za uključivanje/isključivanje (4)sustav izvlači 10 mm niti.Ručno namještanje nitiPritisnite gumb (15) i izvucite nit do željene duljine.

Otklanjanje pogrešakad.c.

Šišač trave/šišač trave uz rubove

Simptom Mogući uzrok RješenjeMotor se ne pokreće Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator

Akumulator je suviše hladan/topao Pustite akumulator da se zagrije/ohladiVrtni uređaj radi sprekidima

Sklopka za uključivanje/isključivanje jeneispravna

Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch

Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke BoschVrtni uređaj jepreopterećen

Trava je previsoka Režite postupno

Vrtni uređaj ne reže Rezna nit je prekratka/slomljena Ručno namjestite reznu nitSvitak niti je prazan Zamijenite svitak niti

Reznu nit nije mogućenamjestiti

Rezna nit zapetljala se u svitku Provjerite svitak niti i po potrebi ponovnonamotajte reznu nit

Svitak niti je prazan Dopunite svitak nitiRezna nit se povlačinatrag u svitak

Rezna nit je prekratka/slomljena Izvadite svitak i ponovno utaknite reznu nit (vidislike J − L)

Rezna nit često se lomi Rezna nit zapetljala se u svitku Izvadite svitak i ponovno namotajte reznu nit (vidislike J − L)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

370 | Hrvatski

Simptom Mogući uzrok RješenjeNeispravno rukovanje šišačem trave Šišajte travu samo vrhom rezne niti; izbjegavajte

dodirivanje kamenja, zidova i drugih čvrstihpredmeta. Redovito namještajte reznu nit kakobiste iskoristili čitav promjer kruga rezanja.

Jake vibracije Rezna nit je slomljena

Rezni sustav je oštećen

Trava je između kućišta svitka i gumb zanamještanje niti

Trava je u otvoru za provođenje niti

Izvucite reznu nit ručnim pomicanjem (vidi slikuM)

Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch

Demontirajte poklopac svitka i uklonite travu

Uklonite travu iz otvora za provođenje niti

Akumulator i punjač

Simptomi Mogući uzrok RješenjeTreperi crvenipokazivač punjenjaakumulatora

Postupak punjenja nijemoguć

Akumulator nije (ispravno) umetnut Ispravno stavite akumulator na punjačKontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnim

umetanjem i vađenjem akumulatora, po potrebizamijenite akumulator

Akumulator je neispravan Zamijenite akumulatorPokazivači punjenjaakumulatora ne svijetle

Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicuUtičnica, mrežni kabel ili punjač su neispravni Provjerite mrežni napon, po potrebi zatražite od

ovlaštenog servisnog centra za električne alatetvrtke Bosch da obavi provjeru

Servisna služba i savjeti o uporabiwww.bosch-garden.comPrilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upitamolimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla premaoznačnoj pločici proizvoda.HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected] www.bosch.hrBosniaElektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportLitij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportuopasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta možetransportirati aku-baterije cestovnim transportom.Ako transport obavlja treća strana (npr. transportzrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnihzahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvihpošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sastručnjakom za transport opasnih tvari.

Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo akoje njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte izapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati uambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnihpropisa.

ZbrinjavanjeVrtne uređaje, akumulatore, pribor i pakiranjapotrebno je odnijeti na ekološko recikliranje.

Ne bacajte vrtne uređaje iakumulatore/baterije u kućniotpad!

Samo za zemlje EU:U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU električne ielektroničke uređaje, a u skladu s Europskom direktivom2006/66/EZ neispravne ili iskorištene akumulatore/baterijepotrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na ekološkorecikliranje.

Aku-baterije/baterije:Li-Ion:Molimo pridržavajte se napomena u odjeljku (vidi„Transport“, Stranica 370).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 371

Eesti

OhutusnõudedTähelepanu! Lugege järgmisedjuhised tähelepanelikult läbi.Tutvuge, kuidas aiatööriista ja sellejuhtkomponente nõuetekohaseltkasutada. Hoidke kasutusjuhendhilisemaks kasutamiseks hoolikaltalles.

Aiatööriistal olevate sümboliteselgitus

Üldine oht.

Lugegekasutusjuhendläbi.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad eivigasta läheduses viibivaid

inimesi.Hoiatus: Hoidke töötavastseadmest ohutusse kaugusse.

AC a.c. Kehtetu.

d.c. Eemaldage seadmest akuenne seadistus- japuhastustöid või aiatööriista

hoiustamist.Kasutagekuulmiskaitsevahendit jakaitseprille.

Ärge kasutage aiatööriistavihmase ilmaga ega jätke sedavihma kätte.

Veenduge, et eemale paiskuvadvõõrkehad ei vigasta lähedusesviibivaid inimesi. Hoiatus: Hoidke töötavastaiatööriistast ohutusse kaugusse.

Kontrollige hoolikaltseadmega töödeldavat ala, etsellel ei viibiks mets- ja

koduloomi. Seadmega töötades püsiboht mets- ja koduloomi tahtmatultvigastada. Kontrollige korrapäraselttöödeldavat maa-ala ja veenduge, etsellel ei oleks kive, oksi, traate, konteega muid võõrkehi. Veenduge enneseadme kasutamist, et mets- jakoduloomad ega väikesed kännud eijääks tihedas rohus märkamata.

Üldised ohutusnõuded elektrilistetööriistade kasutamiselu Lugege läbi kõik tööriistaga

kaasas olevad ohutusnõuded jajuhised ning tutvuge kõigi joonisteja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

372 | Eesti

tagajärjeks võib olla elektrilöök,tulekahju ja/või rasked vigastused.

u Hoidke kõik ohutusnõuded jajuhised edasiseks kasutamisekshoolikalt alles.

u Ohutusnõuetes sisalduv mõiste"elektriline tööriist" käib niivooluvõrku ühendatud (juhtmega)elektriliste tööriistade kui kaakutoitega (juhtmeta) elektrilistetööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnasu Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi

valgustatud. Korrastamata võivalgustamata töökoht võibpõhjustada õnnetusi.

u Ärge kasutage elektrilist tööriistaplahvatusohtlikus keskkonnas,kus leidub tuleohtlikke vedelikke,gaase või tolmu. Elektrilistesttööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

u Elektrilise tööriista kasutamiseajal hoidke lapsed ja teisedinimesed töökohast eemal. Kui teietähelepanu juhitakse kõrvale, võibseade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutusu Elektrilise tööriista pistik peab

pistikupessa sobima. Pistiku kallalei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusegaelektriliste tööriistade puhuladapterpistikuid. Muutmata

pistikud ja sobivad pistikupesadvähendavad elektrilöögi ohtu.

u Vältige kehalist kontaktimaandatud pindadega, näitekstorude, radiaatorite, pliitide jakülmikutega. Kui Teie keha onmaandatud, on elektrilöögi ohtsuurem.

u Kaitske elektrilist tööriista vihmaja niiskuse eest. Kui elektrilissetööriista on sattunud vett, onelektrilöögi oht suurem.

u Ärge kasutage toitejuhetotstarbel, milleks see ei ole ettenähtud. Ärge kasutage toitejuhetelektrilise tööriista kandmiseks,ülesriputamiseks või pistikupistikupesast väljatõmbamiseks.Kaitske toitejuhet kuumuse, õli,teravate servade ja seadmeliikuvate osade eest. Kahjustatudvõi keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi ohtu.

u Kui töötate elektrilise tööriistagavabas õhus, kasutage ainultpikendusjuhtmeid, mis on ettenähtud kasutamiseks kavälistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobivapikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

u Kui elektrilise tööriistakasutamine niiskes keskkonnas onvältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 373

Inimeste turvalisusu Olge tähelepanelik, jälgige, mida

teete, ning toimige elektrilisetööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista,kui olete väsinud või uimastite,alkoholi või ravimite mõju all.Hetkeline tähelepanematus seadmekasutamisel võib põhjustada tõsiseidvigastusi.

u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile jakasutusalale vastavateisikukaitsevahendite, näitekstolmumaski, libisemiskindlateturvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kasutaminevähendab vigastuste ohtu.

u Vältige elektrilise tööriistasoovimatut käivitamist. Ennepistiku ühendamist pistikupessa,aku ühendamist seadme külge,seadme ülestõstmist ja kandmistveenduge, et elektriline tööriist onvälja lülitatud. Kui hoiate elektrilisetööriista kandmisel sõrme lülitil võiühendate vooluvõrku sisselülitatudseadme, võivad tagajärjeks ollaõnnetused.

u Enne elektrilise tööriistasisselülitamist eemaldagetööriista küljest reguleerimis- jamutrivõtmed. Seadme pöörlevaosa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi.

u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidkekogu aeg tasakaalu. Nii saateelektrilist tööriista ootamatutesolukordades paremini kontrollida.

u Kandke sobivat rõivastust. Ärgekandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindadseadme liikuvatest osadest eemal.Lotendavad riided, ehted või pikadjuuksed võivad sattuda seadmeliikuvate osade vahele.

u Kui on võimalik paigaldadatolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid,veenduge, et need on seadmegaühendatud ja et neid kasutatakseõigesti. Tolmueemaldusseadisekasutamine vähendab tolmustpõhjustatud ohte.

u Ärge muutuge tööriistasagedasest kasutamisesthooletuks ja ärge eirakeohutusnõudeid. Hooletus võibsekundi murdosa jooksul kaasa tuuaraskeid vigastusi.

Elektriliste tööriistade hoolikaskäsitsemine ja kasutamineu Ärge koormake seadet üle.

Kasutage konkreetse töötegemiseks ette nähtud elektrilisttööriista. Sobiva elektrilisetööriistaga töötate ettenähtudjõudluspiirides efektiivsemalt jaohutumalt.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

374 | Eesti

u Ärge kasutage elektrilist tööriista,mida ei saa lülitist sisse ja väljalülitada. Elektriline tööriist, mida eiole enam võimalik lülitist sisse javälja lülitada, on ohtlik ning tulebparandada.

u Tõmmake pistik pistikupesastvälja ja/või eemaldage seadmestaku enne seadme reguleerimist,tarvikute vahetamist ja seadmeärapanekut. See ettevaatusabinõuväldib elektrilise tööriista soovimatutkäivitamist.

u Kasutusvälisel ajal hoidkeelektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laskeseadet kasutada isikutel,kes seadet ei tunne või polelugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes onelektrilised tööriistad ohtlikud.

u Hoolidage elektrilisi tööriistu jatarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvadosad töötavad veatult ega kiildukiini ning veenduge, et seadmedetailid ei ole murdunud võikahjustatud määral, mis mõjutabseadme töökindlust. Laskekahjustatud detailid enne seadmekasutamist parandada. Paljudeõnnetuste põhjuseks on halvastihooldatud elektrilised tööriistad.

u Hoidke lõiketarvikud teravad japuhtad. Hoolikalt hooldatud,teravate lõikeservadega

lõiketarvikud kiilduvad harveminikinni ja neid on lihtsam juhtida.

u Kasutage elektrilist tööriista,lisavarustust, tarvikuid jnevastavalt käesolevatele juhistele,võttes arvesse töötingimusi jateostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistadenõuetevastane kasutamine võibpõhjustada ohtlikke olukordi.

u Hoidke käepidemed jahaardepinnad kuiva ja puhtananing vabana õlist jamäärdeainetest. Libedadkäepidemed ja haardepinnad ei lubatööriista ohutult käsitseda jaootamatutes olukordades kontrolliall hoida.

Akutööriistade hoolikas käsitsemineja kasutamineEemaldage aku:

– enne kui seadme juurest lahkute– enne ummistuse kõrvaldamist– enne kui asute seadet kontrollima,

puhastama või sellel töid tegema– enne kui kontrollite, kas seade on

vastu võõrkeha lüües kahjustadasaanud

– kontrollige seadet kohe, kui seehakkab äkitselt vibreerima

u Laadige akusid ainult tootja pooltsoovitatud akulaadijatega. Kindlattüüpi akude jaoks sobiv akulaadijavõib teist tüüpi akude laadimiselpõhjustada tuleohtu.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 375

u Kasutage seadmetes ainult selleksettenähtud akusid. Teiste akudekasutamine võib põhjustadavigastusi ja tuleohtu.

u Kasutusvälisel ajal hoidke akueemal kirjaklambritest, müntidest,võtmetest, naeltest, kruvidest jateistest väikestestmetallesemetest, mis võivadtekitada akuklemmide vahellühise. Akuklemmide vaheline lühisvõib põhjustada põletusi võitulekahju.

u Vale kasutamise korral võib akustakuhapet välja voolata. Vältigekokkupuudet akuhappega.Juhusliku kokkupuute korralpeske saastunud kohta veega. Kuiakuvedelikku satub silma,pöörduge arsti poole. Väljavoolavakuhape võib põhjustadanahaärritust või põletusi.

u Ärge kasutage kahjustunud egamuudetud akut ega tööriista.Kahjustunud või muudetud akudvõivad põhjustada tulekahju,plahvatuse, kehavigastusi ja varalistkahju.

u Hoidke akut ja elektritööriista tuleja väga kõrgete temperatuurideeest. Aku võib tule või üle 130°Cväga kõrgete temperatuuride tõttuplahvatada.

u Järgige kõiki laadimisjuhiseid jaärge laadige akut väljaspooljuhistes määratletudtemperatuurivahemikku.

Mittenõuetekohane laadimine võilaadimine väljaspool ettenähtudtemperatuurivahemikku võib akutkahjustada ja suurendada tuleohtu.

Teenindusu Laske elektrilist tööriista

parandada ainult kvalifitseeritudspetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadmepüsivalt ohutu töö.

u Ärge kunagi käidelge kahjustadasaanud akusid. Akusid võivadkäidelda vaid tootja esindajad võivolitatud hooldekeskuse töötajad.

Aiatööriista ohutusjuhised

Käsitsemineu Seadme käsitseja tohib kasutada

seadet üksnes sihipäraselt.Arvestada tuleb kohalikke eeskirju janõudeid. Töötamise ajal veenduge,et läheduses ei viibi teisi inimesi,eeskätt lapsi.

u Ärge lubage seadet kasutada lastelega isikutel, kelle füüsilised,tunnetuslikud või vaimsed võimed onpiiratud, kellel puuduvad seadmekasutamiseks vajalikud teadmised jakogemused või kes ei ole tutvunudsiinse kasutusjuhendiga. Siseriiklikeõigusaktidega võib seadmekasutajale olla määratudvanusepiirang.

u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nadseadmega mängi.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

376 | Eesti

Kasutamineu Hoidke töötamise ajal tööriistast

kahe käega tugevasti kinni jaseiske kindlalt püsti. Kahe käegahoides on Teil aiatööriista ülesuurem kontroll.

u Oodake, kuni seade on seiskunud,enne kui selle käest ära panete.

u Ärge kunagi kasutage tööriista ilmakaitseseadisteta ega kahjustunudkaitseplaadi või kaitsekatetega.Veenduge, et need on monteeritudõigesti. Ärge kunagi kasutagetrimmerit, kui see ei oletäisvarustuses või seda onlubamatult muudetud.

u Ärge töötage kunagi trimmeriga,mille toitejuhe on kahjustunud võikulunud.

u Mittemetallist lõikeelemente ei tohikunagi asendada metallistlõiketeradega.

u Trimmerit ei tohi kunagi iseremontida, välja arvatud juhul, kuiteil on vastav väljaõpe.

u Loomad ja kõrvalised isikud tulebtrimmeri kasutamisel hoida ohutuskauguses. Tööriista kasutajavastutab tööalas viibivate inimesteeest.

u Oodake, kuni lõiketera on lõplikultseiskunud, enne kui seda käegakatsute. Lõiketera pöörleb pärastmootori väljalülitamist edasi ja võibpõhjustada vigastusi.

u Töötage vaid päevavalguses või heakunstliku valgustusega.

u Ärge kasutage trimmerit kehvadesilmaoludes ega läheneva äikesega.

u Kui kasutate trimmerit märjas rohus,võib see pärssida trimmeri jõudlust.

u Aiatööriist transportimiseks lülitagesee välja ja eemaldage aku.

u Jälgige, et trimmeriga töötadessäilitaksite alati turvalise tööasendi.Hoidke käed ja ajalad pöörlevatestosadest ohutus kauguses.

u Olge ettevaatlik, et te ei komistakstöörista otsa, kui olete selle mahaasetanud.

u Eemaldage aku enne kui hakkatepooli vahetama.

u Kontrollige trimmeri tehnilistseisukorda ja hooldage seadetregulaarselt.

u Kandke alati kaitsekindaid, kuipuhastate trimmerit või vahetateselle lõiketamiili.

u Ettevaatust! Ärge vigastage endteraga, mis on mõeldud lõiketamiililõikamiseks. Tõstke trimmer alatipärast tamiili pikendamisthorisontaalsesse tööasendisse, ennekui tööriista sisse lülitate.

Lülitage aiatööriist välja ja eemaldageaku:

– alati, kui jätate aiatööriista mõneksajaks järelevalveta

– enne pooli vahetamist– enne trimmeri puhastamist ja

seadistamist– enne trimmeri hoiustamist

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 377

u Hoiustage seadet kuivas, suletud jalastele ligipääsmatus kohas. Ärgeasetage seadme peale teisi esemeid.

Aku kasutusjuhisedu Ärge avage akut. Esineb lühise oht.

Kaitske akut kuumuse (nt kapideva päikesekiirguse),tule, vee ja niiskuse eest.

Püsib plahvatusoht.u Aku kahjustamisel ja

mittesihipärasel kasutusel võibakust eralduda aure. Õhutageruumi ja pöörduge kaebuste korralarsti poole. Aurud võivad tekitadahingamisteede ärritusi.

u Kasutage akut ainult valmistajatoodetes. Ainult sellisel juhul on akukaitstud ohtliku ülekoormuse eest.

u Teravad esemed, näiteks naeladvõi kruvikeerajad, samuti löögid,põrutused jmt võivad akutkahjustada. Akukontaktide vahelvõib tekkida lühis ja aku võib süttida,suitsema hakata, plahvatada või ülekuumeneda.

u Ärge tekitage akus lühist. Püsibplahvatusoht.

u Puhastage aku õhutusavasid pehme,puhta ja kuiva pintsliga.

Ohutusnõuded akulaadijagaümberkäimisel

Lugege kõik ohutusnõudedja juhised läbi. Ohutusnõueteja -juhiste eiramine võib kaasa

tuua elektrilöögi, tulekahju ja/võiraskeid vigastusi.Hoidke kõik ohutusnõuded ja -juhised edaspidiseks kasutamiseksalles.u Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui

olete aku kõikide funktsioonidegakursis, oskate neid piiramatultkasutada või siis, kui olete vastavaltinstrueeritud.

u Ärge lubage akulaadijat kasutadalastel ega isikutel, kelle füüsilised,tunnetuslikud või vaimsed võimed onpiiratud või kellel puuduvad tööriistakasutamiseks vajalikud teadmised jakogemused või kes ei ole tutvunudkäesoleva kasutusjuhendiga.Siseriiklike õigusaktidega võibtööriista kasutajale olla määratudvanusepiirang.

u Ärge jätke lapsi järelevalveta.Sellega tagate, et lapsed ei saalaadijaga lubamatult mängida.

u Laadige ainult Boschiliitiumioonakusid, mille mahtuvus onvähemalt 1,5 Ah (alates 5akuelementi). Akupinge peabvastama akulaadija laadimispingele.Ärge laadige ühekordseid patareisid.Vastasel korral püsib tulekahju- japlahvatusoht.

Hoidke laadijat vihma janiiskuse eest. Akulaadijasse

imbunud vesi suurendabelektrilöögiohtu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

378 | Eesti

u Hoidke laadimisseade puhas.Määrdumine suurendab elektrilöögiohtu.

u Iga kord enne kasutamistkontrollige laadimisseade,võrgujuhe ja pistik üle.Kahjustuste tuvastamise korralärge võtke laadimisseadetkasutusele. Ärge avagelaadimisseadet ise ja laske sedaparandada ainult asjaomasegakvalifikatsiooniga spetsialistidel,kes kasutavad originaalvaruosi.Kahjustada saanudlaadimisseadmed, võrgujuhtmed japistikud suurendavad elektrilöögiohtu.

u Ärge kasutage laadimisseadetkergesti süttival aluspinnal (ntpaber, kangas) ega tuleohtlikuskeskkonnas. Laadimisseade lähebkasutamisel kuumaks, tekitadespõlengu ohu.

u Ärge katke akulaadijaõhutusavasid kinni. Vastasel korralvõib laadija üle kuumeneda egapruugi enam nõuetekohaselttöötada.

u Elektriohutuse suurendamisekssoovitatakse kasutadarikkevoolukaitset, mille maxrakendumisvool on 30 mA.Kontrollige rikkevoolukaitselülititalati enne kasutust.

SümbolidKasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmisedsümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde

jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadettõhusamalt ja ohutumalt.Sümbol Tähendus

Kandke kaitsekindaid

Liikumissuund

Reaktsioonisuund

Kaal

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Lubatud toiming

Keelatud toiming

CLICK! Kuuldav heliTarvikud/varuosad

Sihipärane kasutusAiatööriist on mõeldud kodukasutuseks, muru, umbrohu janõgeste trimmerdamiseks. Tööriistaga sobib trimmerdadasellist muru, mis kasvab nõlvakutel või takistuste jamurupiirete all, kuhu muruniidukiga juurde ei pääse.Aiatööriista ei saa kasutada mootorvikatina. Aiatööriist ei olemõeldud kasutamiseks teenuseosutamise ega tööstuslikuleesmärgil.

Tarnekomplekt (vt joonist B)Võtke aiatööriist ettevaatlikult pakendist välja ja kontrollige,kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool loetletud osi:– murutrimmer– kaitsekate– aku**– laadija**– kasutusjuhendKui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöördugemüügiesindusse.** riigipõhine

Joonistel kujutatud komponendid(vt joonist A)Komponendi number viitab leheküljele, kus on toodudgraafik koos seadme joonisega.(1) reguleeritav käepide

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 379

(2) murutrimmeri/servatrimmeri nupp(3) sisse-välja-lüliti sisselülitustõkis(4) sisse-välja-lüliti(5) aku lukust avamise nupp(6) AkuA)

(7) käepideme asendi lukust avamise nupp(8) kaitsekate(9) transpordikinnitus

(10) LaadijaA)

(11) pooli kate(12) pool(13) tamiilihoidik(14) tamiilijuhiku ava(15) tamiili etteande nuppA) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel

joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmedMurutrimmer/muruservatrimmer EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Tootekood 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nimipinge V 18 18Tühikäigupöörded min-1 8500 8500Tamiili läbimõõt mm 1,6 1,6Lõikeringi raadius cm 23 26Tamiilipooli mahutavus m 4,0 4,0reguleeritav käepide ● ●Servade lõikamine ● ●Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi– ilma akuta kg 1,7 1,7– akuga kg 2,1 2,1Seerianumber vt aiatööriista tüübisildiltLubatud ümbrustemperatuur– laadimise ajal °C 0 … +45 0 … +45– kasutamisel ja hoiustamisel °C -20 … +40 -20 … +40aku liitiumioon liitiumioonNimipinge V 18 18tootekood/mahtuvus– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akuelementide arv– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Laadija AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVTootekood

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

380 | Eesti

Laadija AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVEL 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Laadimisvool A 1,0 1,5 3,0 8,0Laadimisaeg (tühja aku puhul)– Aku 1,5 Ah min 94 63 33 27– Aku 2,0 Ah min 124 84 45 30– Aku 2,5 Ah min 154 105 60 36– Aku 4,0 Ah min 244 168 95 35– Aku 6,0 Ah min 364 260 130 62Kaal EPTA-menetluse01:2014 järgi

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Kaitseklass / II / II / II / IIAndmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Müra-/vibratsiooniandmed 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 50636-2-91

Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:– Helirõhutase dB(A) 74 69– Helivõimsustase dB(A) 85 81– Mõõtemääramatus K dB = 1,0 = 3,0Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 50636-2-91– Vibratsioonitase ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Mõõtemääramatus K m/s2 = 1,5 = 1,5

Kokkupanek ja käsitsemineTegevuse eesmärk Joonis LehekülgSeadme osad A 443Tarnekomplekt B 444Transpordikinnituse eemaldamine C 444Varre kokkupanek D 445Käepideme reguleerimine E 445Kaitsekatte paigaldamine F 446Aku laadimine ja paigaldamine G 446Sisse-/välja-lüliti H 447Ümberlülitus murutrimmerilt/servatrimmerile

I 448

Tamiilipooli mahavõtmine J 449Tamiili poolile kerimine K 449Tamiilipooli paigaldamine L 450Tamiili etteanne M 450Hooldus, puhastamine jahoiustamine

N 451

Tarvikud O 452

Kokkupaneku Tähelepanu! Enne kui asute paigaldustöid tegema,

lülitage trimmer välja ja tõmmake toitepistikpistikupesast.

Varre kokkupanek (vt jooniseid C ja D)Märkus: Kokkupandud vart ei ole võimalik demonteerida.Eemaldage transpordikinnitus (9).Kinnitage omavahel varre üksikud osad, kuni need kuuldavaltlukustuvad.

Käepideme reguleerimine (vt joonist E)Käepidet (1) saab seadistada erinevatesse asenditesse.Seadistuse muutmiseks vajutage nupule (7) ja viige käepidesoovitud asendisse. Laske nupp (7) uuesti lahti, et käepidesoovitud asendis lukustuks.

Kaitsekatte paigaldamine (vt joonist F)Asetage kaitsekate (8) trimmeripea peale ja kinnitage seekaasasoleva kruviga.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 381

Kasutuselevõttu Tähelepanu! Lülitage aiatööriist enne seadistus- või

puhastamistöid välja ja eemaldage toitepistikpistikupesast.

u Pärast murutrimmeri väljalülitamist jätkab tamiil veelmõni sekund pöörlemist. Oodake, kuni mootor/lõiketamiil on seiskunud, enne kui murutrimmeriuuesti sisse lülitate.

u Seadet ei tohi lühikese aja jooksul korduvalt sisse javälja lülitada.

u Soovitame kasutada Boschi poolt heaks kiidetudlõiketamiile. Teiste tootjate lõiketamiilide puhul eipruugi lõiketulemus olla sama hea.

Aku laadimineu Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab

vastama tööriista andmesildil märgitud pingele. 230 Vtähistatud laadijaid võib kasutada ka 220 Vvõrgupingega.

Akul on temperatuurikontroll, mis võimaldab laadida akutainult temperatuurivahemikus 0 °C ja 45 °C. See tagab akupika kasutusea.Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku võimsusetagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täiestitäis.Liitiumioonakut saab laadida igal ajal, ilma et aku kasutusigalüheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta.Liitiumioonakut kaitseb täieliku tühjenemise eestakuelementide elektrooniline kaitse „Electronic CellProtection (ECP)“. Tühja akuga lülitab kaitselülitielektritööriista välja: Aiatööriist ei tööta enam.Pärast seda, kui seade on automaatselt välja lülitunud, eitohi sisse-välja-lülitit uuesti lülitada. Aku võib kahjustadasaada.Järgige akude kõrvaldamisjuhiseid.

Aku paigaldamine/eemaldamine (vt joonist G)Märkus: Ebasobiva aku kasutamine võib põhjustada seadmetõrkeid või kahjustusi.Paigaldage täislaetud aku (6). Veenduge, et aku onpaigaldatud õigesti.Seadmest aku (6) eemaldamiseks vajutage aku lukustvabastamise nuppu (5) ja tõmmake aku välja.

LaadimineLaadimine algab kohe, kui laadija võrgupistik on ühendatudpistikupessa ja aku (6) on laadijasse (10) paigutatud.Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastab seade akulaadimisoleku automaatselt ja valib akutemperatuuri ja -pinge alusel optimaalse laadimisvoolu.See säästab akut ja tagab, et aku on laadijas alati täielikultlaetud.

Näitude tähendus (AL 1810 CV)Vilkuv aku laadimisnäit

Laadimistoimingust teatatakse vilkuva akulaadimisnäiduga .

Pidevalt põlev aku laadimisnäitPidevalt põlev aku laadimisnäit  osutabsellele, et aku on täis laetud või et akut ei saalaadida, kuna selle temperatuur on lubatudlaadimistemperatuurivahemikust väljas.

Laadimine algab kohe, kui aku on saavutanud lubatudtemperatuuri.Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev akulaadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga jaakulaadija on töövalmis.

Näiduelementide tähendus (AL 1815 CV)Vilkuv aku laadimisnäit

Laadimistoimingust teatatakse vilkuva akulaadimisnäiduga .

Aku laadimisoleku püsitulega näit

FullPüsitulega laadimisoleku näit näitab, et aku ontäis laetud või ei jää aku temperatuur lubatud

vahemikku ning seetõttu aku ei lae. Laadimine algab kohe,kui aku on lubatud temperatuuri saavutanud.Kui aku pole sahtlisse paigaldatud, näitab aku laadimisolekupüsituli , et võrgupistik on ühendatud pistikupessa ja laadijaon töövalmis.

Näiduelementide tähendus (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (kiire)

Kiirlaadimist näitab aku laadimisoleku rohelisetule kiiresti vilkumine .

Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui akutemperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vtpeatükki „Tehnilised andmed“.

Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (aeglane)Kui aku laadimistase on saavutanud ligi 80%,vilgub aku laadimisoleku roheline tuli

aeglaselt.Aku võib kohe kasutamiseks välja võtta.

Pidevalt põlev roheline aku laadimisnäit

FullPidevalt põlev roheline aku laadimisnäitteatab, et aku on täielikult laetud.

Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev akulaadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga jalaadimisseade on töövalmis.

Aku laadimisoleku punane püsituliAku laadimisoleku punane püsituli näitab, etaku temperatuur ei ole lubatud

temperatuurivahemikus, vt peatükki „Tehnilised andmed“.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

382 | Eesti

Kohe kui aku on saavutanud lubatud temperatuuri, lülitublaadija automaatselt ümber kiirlaadimisele.

Aku laadimisoleku punane vilkuv tuliAku laadimisoleku punane vilkuv tuli näitablaadimistõrget, vt peatükki „Vead. Põhjused ja

abi“.

KäsitsemineSisse-/väljalülitamine (vt joonist H)Sisselülitamiseks vajutage esmalt sisselülitustõkestit (3).Seejärel vajutage sisse-välja-lülitit (4) ja hoidke seda all.Laske väljalülitamiseks sisse-välja-lüliti (4) lahti.

Muru trimmerdamine/servade lõikamine (vtjoonist I)Pöörake käepidet 180° varrele vastupidises suunas, etseadistada trimmipea murupügamis- võiservalõikamisasendisse. Laske nupp (2) lahti,pöördmehhanism lukustub asendisse. Nüüd pöörake tervemasin tööasendisse.Muru trimmerdamine Liigutage murutrimmerit vasakule ja paremale ja hoidketöötamise ajal trimmerit kehast ohutus kauguses.Trimmerdage kõrget muru järk-järgult.Servade lõikamineJuhtige murutrimmerit piki muruservi. Vältige kokkupuudet

tugevate pealispindade või müüritistega, et vältida tamiilikiiret kulumist.Puude ja põõsaste ümbert pügamine Olge puude ja põõsaste ümbert pügamisel ettevaatlik javältige tamiili kokkupuudet puude ja põõsastega. Koorevigastamisel võivad taimed hukkuda.

Pooli mahavõtmine, tamiili pealekerimine japooli paigaldamine (vt jooniseid J ja L)u Eemaldage aku enne kui hakkate pooli vahetama.Suruge poolikatte mõlemad klambrid kokku ja eemaldagepoolikate (11). Eemaldage seejärel tühi pool (12).Lõigake täiterullikult u 4,0 m tamiil. Lükake tamiili ots poolitamiilihoidikusse (13) ja kerige tamiil ühtlase jaotusega jatugevasti pooli ümber.Pistke tamiili teine ots (14) trimmeripeas olevast august läbija paigutage pool uuesti trimmeripea sisse. Kinnitage pool,paigutades selle poolikattele (11).

Tamiili etteanne (vt joonist M)Tamiili poolautomaatne etteanneTrimmer on varustatud poolautomaatseetteandesüsteemiga. Sisse-välja-lüliti (4) iga vajutusegalükkab süsteem välja 10 mm tamiili.Tamiili käsietteanneVajutage nupule (15) ja tõmmake tamiil soovitud pikkusesvälja.

Veaotsingd.c.

Murutrimmer/muruservatrimmer

Tundemärk Võimalik põhjus AbiMootor ei lähe käima Aku on tühi Laadige akut

Aku on liiga külm/liiga kuum Soojendage akut/laske akul jahtudaSeade töötabkatkendlikult

Sisse-välja-lüliti on defektne Pöörduge Boschi müügiesindusseSeadme sisekaablid ei ole töökorras Pöörduge Boschi müügiesindusse

Aiatööriist on ülekoormatud

Muru on liiga kõrge Niitke esmalt kõrgemalt, siis madalamalt

Aiatööriist ei lõika Tamiil on liiga lühike/katkenud Andke tamiili käsitsi etteTamiilipool on tühi Vahetage tamiilipool välja

Lõiketamiili ei saa etteanda

Tamiil on poolis keerdu läinud Kontrollige tamiilipooli ja vajadusel kerige tamiiluuesti poolile

Tamiilipool on tühi Kerige uus tamiil poolilePool tõmbabtõiketamiili sisse tagasi

Tamiil on liiga lühike/katkenud Võtke pool maha ja pange tamiil uuesti peale (vtjooniseid J − L)

Tamiil katkeb sageli Tamiil on poolis keerdu läinud Võtke pool maha ja kerige tamiil uuesti peale (vtjooniseid J − L)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 383

Tundemärk Võimalik põhjus AbiMurutrimmeri vale käsitsemine Trimmerdage üksnes tamiili otsaga, vältige

kokkupuudet kivide, seinte ja muude kõvadeesemetega. Andke tamiili regulaarselt järele, etkogu lõikeperimeeter saaks ära kasutatud.

Tugevad vibratsioonid Lõiketamiil on katkenud

Lõikesüsteem kahjustatud

Muru on jäänud poolikorpuse ja tamiilietteandenupu vahele kinni

Muru on tamiilijuhiku augus

Tõmmake lõiketamiil käsietteandega välja (vtjoonist M)

Pöörduge Boschi müügiesindusse

Võtke pooli kate maha ja eemaldage kinnijäänudmuru

Eemaldage muru tamiilijuhiku august

Aku ja laadija

Tunnusmärgid Võimalik põhjus AbiAku laadimisolekupunane tuli vilgub

Laadimist ei toimu

Aku ei ole õigesti paigaldatud Pange aku õigesti laadijasseAkuklemmid on määrdunud Puhastage akuklemme, nt ühendage aku laadijaga

ja katkestage uuesti ühendus, korrake tegevustmitu korda, vajadusel vahetage aku välja

Aku on kahjustunud Vahetage aku väljaAku laadimisoleku näitei põle

Võrgupistik ei ole (õigesti) pistikupessaühendatud

Ühendage pistik (õigesti) pistikupessa

Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija onkahjustunud

Kontrollige võrgupinget, vajadusel toimetageakulaadija Boschi elektritööriistade volitatudhooldustöökotta

Klienditeenindus ja kasutusalanenõustaminewww.bosch-garden.comPalume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt.Eesti VabariikMercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

TransportKomplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhteskohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piirangutetamaanteevedu.Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu võiekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osaskehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veoseettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus onvigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige akunii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikketäiendavaid siseriiklikke nõudeid.

Kasutuskõlbmatuks muutunudseadmete käitlus

Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tulebkeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge visake aiatööriistu jaakusid/patareisid olmeprügisse!

Üksnes EL liikmesriikidele:Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta kehtivaEuroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutusressursiammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokkukoguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Akud/patareid:Li-Ion:Järgige juhiseid, mis on toodud punktis (vaadake„Transport“, Lehekülg 383).

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

384 | Latviešu

Latviešu

Drošības noteikumiUzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāksniegtos norādījumus. Iepazīstietiesar dārza instrumenta vadībaselementiem un tā pareizu lietošanu.Pēc izlasīšanas saglabājietlietošanas pamācību turpmākaiizmantošanai.

Uz dārza instrumenta korpusaattēloto simbolu skaidrojums

Vispārēja raksturabrīdinājuma zīme.

Izlasiet šolietošanaspamācību.

Sekojiet, lai prom lidojošiepriekšmeti nenodarītukaitējumu tuvumā esošajām

personām.Brīdinājums! Ieturiet drošuattālumu līdz dārzainstrumentam laikā, kad tas

darbojas.AC a.c. Ievērojiet

piesardzību.d.c. Izņemiet no dārza

instrumenta akumulatorupirms tā regulēšanas vai

tīrīšanas, kā arī tad, ja dārzainstruments ilgāku laiku tiek atstātsbez uzraudzības.

Nēsājiet ausu aizsargus unaizsargbrilles.Nelietojiet dārza instrumentulietus laikā un neatstājiet tolietū.

Sekojiet, lai prom lidojošie priekšmetinenodarītu kaitējumu tuvumāesošajām personām. Brīdinājums! Ieturiet drošu attālumulīdz dārza instrumentam laikā, kad tasdarbojas.

Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā,kurā tiks lietots dārzainstruments, neatrodas

savvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki.Darbojoties instrumentam, savvaļasdzīvnieki vai mājdzīvnieki var tiktsavainoti. Uzmanīgi pārlūkojiet vietu,kurā tiks lietots instruments, unnovāciet tajā atrodošos akmeņus,nūjas, stieples, kaulus un citussvešķermeņus. Lietojot instrumentu,sekojiet, lai tas nenodarītu kaitējumusavvaļas dzīvniekiem unmājdzīvniekiem, kā ari, lai tasnesadurtos ar īsiem koku celmiem, kasslēpjas garajā zālē.

Vispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiemu Izlasiet visus drošības noteikumus

un instrukcijas, aplūkojiet

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 385

ilustrācijas un iepazīstieties arspecifikācijām, kas tiekpiegādātas kopā ar šoelektroinstrumentu. Šeit sniegtodrošības noteikumu un instrukcijuneievērošana var izraisīt aizdegšanosun būt par cēloni elektriskajamtriecienam vai nopietnamsavainojumam.

u Pēc izlasīšanas uzglabājiet šosnoteikumus turpmākaiizmantošanai.

u Drošības noteikumos lietotaisapzīmējums "elektroinstruments"attiecas gan uz Jūsu tīklaelektroinstrumentiem (arelektrokabeli), gan arī uzakumulatora elektroinstrumentiem(bez elektrokabeļa).

Drošība darba vietāu Uzturiet savu darba vietu tīru un

labi apgaismotu. Nekārtīgās untumšās vietās var viegli notiktnelaimes gadījums.

u Nedarbiniet elektroinstrumentussprādzienbīstamā atmosfērā,piemēram, viegli uzliesmojošušķidrumu tuvumā un vietās arpaaugstinātu gāzu vai putekļusaturu gaisā. Darba laikāelektroinstruments nedaudzdzirksteļo, un tas var izsaukt vieglidegošu putekļu vai tvaikuaizdegšanos.

u Darbinot elektroinstrumentu,neļaujiet bērniem un

nepiederošām personām tuvotiesdarba vietai. Citu personuklātbūtne var novērst uzmanību, kārezultātā jūs varat zaudēt kontroli pārelektroinstrumentu.

Elektrodrošībau Elektroinstrumenta kontaktdakšai

jābūt piemērotai elektrotīklakontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādāveidā mainīt. Nelietojietkontaktdakšas adapterus, jaelektroinstruments caur kabelitiek savienots ar aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijaskontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazinātelektriskā trieciena saņemšanasrisku.

u Nepieļaujiet ķermeņa daļusaskaršanos ar sazemētiempriekšmetiem, piemēram, arcaurulēm, radiatoriem, plītīm vailedusskapjiem. Pieskarotiessazemētām virsmām, pieaug riskssaņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet elektroinstrumentulietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstotelektroinstrumentā, pieaug riskssaņemt elektrisko triecienu.

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, laielektroinstrumentu nestu, vilktuvai atvienotu no elektrotīklakontaktligzdas. Sargājiet kabeli

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

386 | Latviešu

no karstuma, eļļas, asām malām unkustošām daļām. Bojāts vaisamezglojies elektrokabelis var būtpar cēloni elektriskā triecienasaņemšanai.

u Darbinot elektroinstrumentuārpus telpām, izmantojiet tāpievienošanai vienīgi ārpustelpulietošanai derīguspagarinātājkabeļus. Lietojotelektrokabeli, kas piemērots darbamārpus telpām, samazinās elektriskātrieciena saņemšanas risks.

u Ja elektroinstrumentu tomērnepieciešams darbināt vietās arpaaugstinātu mitrumu,pievienojiet to elektrobarošanasķēdēm, kas aizsargātas arnoplūdes strāvas aizsargreleju(RCD). Lietojot noplūdes strāvasaizsargreleju, samazinās riskssaņemt elektrisko triecienu.

Personiskā drošībau Strādājot ar elektroinstrumentu,

saglabājiet paškontroli unrīkojieties saskaņā ar veselosaprātu. Pārtrauciet darbu, jajūtaties noguris vai arī atrodatiesnarkotiku, alkohola vaimedikamentu iespaidā. Strādājotar elektroinstrumentu, pat viensneuzmanības mirklis var būt parcēloni nopietnam savainojumam.

u Lietojiet individuālo darbaaizsargaprīkojumu. Darba laikāvienmēr nēsājiet aizsargbrilles.

Individuālā darba aizsargaprīkojuma(putekļu maskas, neslīdošu apavu unaizsargķiveres vai ausu aizsargu)lietošana noteiktos apstākļos ļaussamazināt savainošanās risku.

u Nepieļaujiet elektroinstrumentapatvaļīgu ieslēgšanos. Pirmselektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatoraievietošanas vai izņemšanas, kāarī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tasir izslēgts. Pārnesotelektroinstrumentu, ja pirkstsatrodas uz ieslēdzēja, kā arīpievienojot to elektrobarošanasavotam laikā, kad elektroinstrumentsir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Pirms elektroinstrumentaieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai atslēga, kasieslēgšanas brīdī atrodaselektroinstrumenta kustīgajās daļās,var radīt savainojumu.

u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā saglabājietlīdzsvaru un stingru stāju. Tasatvieglos elektroinstrumentavadīšanu neparedzētās situācijās.

u Nēsājiet darbam piemērotuapģērbu. Darba laikā nenēsājietbrīvi plandošas drēbes unrotaslietas. Netuviniet garusmatus un drēbes kustošām daļām.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 387

Vaļīgas drēbes, rotaslietas un garimati var ieķerties kustošajās daļās.

u Ja elektroinstrumentakonstrukcija ļauj tam pievienotputekļu uzsūkšanas vaisavākšanas, nodrošiniet, lai tābūtu pievienota un tiktu pareizilietota. Pielietojot putekļusavākšanu, samazinās to kaitīgāietekme uz veselību.

u Nepaļaujieties uz iemaņām, kasiegūtas, bieži lietojotinstrumentus, neieslīgstietpašapmierinātībā un neignorējietinstrumenta drošas lietošanasprincipus. Neuzmanīgas rīcības dēļdažās sekundes daļās var gūtnopietnu savainojumu.

Saudzīga apiešanās un darbs arelektroinstrumentiemu Nepārslogojiet

elektroinstrumentu. Ikvienamdarbam izvēlieties piemērotuelektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labākun drošāk pie nominālās slodzes.

u Nelietojiet elektroinstrumentu, jato ar ieslēdzēja palīdzību nevarieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgtun izslēgt, ir bīstams lietošanai un tonepieciešams remontēt.

u Pirms elektroinstrumentaregulēšanas, piederumu nomaiņasvai novietošanas uzglabāšanaiatvienojiet tā elektrokabeļa

kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla vai izņemiet no tāakumulatoru, ja tas ir izņemams.Šādi iespējams novērstelektroinstrumenta nejaušuieslēgšanos.

u Ja elektroinstruments netieklietots, uzglabājiet to piemērotāvietā, kur elektroinstruments navsasniedzams bērniem unpersonām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās aršiem noteikumiem. Jaelektroinstrumentu lietonekompetentas personas, tas varapdraudēt cilvēku veselību.

u Savlaicīgi apkalpojietelektroinstrumentus un topiederumus. Pārbaudiet, vaikustīgās daļas nav nobīdījušās unir droši iestiprinātas, vai kāda nodaļām nav salauzta un vainepastāv jebkuri citi apstākļi, kasvarētu nelabvēlīgi ietekmētelektroinstrumenta darbību. Jaelektroinstruments ir bojāts,nodrošiniet, lai tas pirmslietošanas tiktu izremontēts.Daudzi nelaimes gadījumi notiektāpēc, ka elektroinstruments pirmslietošanas nav pienācīgi apkalpots.

u Uzturiet griezošosdarbinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kasapgādāti ar asiemgriezējinstrumentiem, ļauj strādātdaudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

388 | Latviešu

u Lietojiet vienīgi tāduselektroinstrumentus, piederumus,darbinstrumentus utt., kas atbilstšeit sniegtajiem norādījumiem,ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamādarba raksturu. Elektroinstrumentulietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, irbīstama un var novest pieneparedzamām sekām.

u Uzturiet elektroinstrumentarokturus un noturvirsmas sausas,tīras un brīvas no eļļas unsmērvielām. Slideni rokturi unnoturvirsmas traucē efektīvi rīkotiesar elektroinstrumentu un to drošivadīt neparedzētās situācijās.

Saudzīga apiešanās un darbs arakumulatora elektroinstrumentiemIzņemiet akumulatoru:

– ja dārza instruments tiek atstātsbez uzraudzības

– pirms dārza instrumentaatbrīvošanas no tajā iestrēgušaszāles

– pirms dārza instrumentapārbaudes, tīrīšanas vai citasdarbības ar to

– ja dārza instruments ir saņēmistriecienu, saduroties arsvešķermeni; šādā gadījumāpārbaudiet, vai dārzainstrumentam nav radušiesbojājumi

– ja dārza instruments pēkšņi ir sācisvibrēt; šādā gadījumā nekavējotiesto pārbaudiet

u Uzlādējiet akumulatorus vienīgiuzlādes ierīcē, ko šim nolūkam irieteikusi ražotājfirma. Uzlādesierīce ir paredzēt tikai noteikta tipaakumulatoru uzlādei, un mēģinājumsto lietot cita tipa akumulatoru uzlādeivar izraisīt aizdegšanos.

u Izmantojiet dārza instrumentātikai šim instrumentam paredzētuakumulatoru. Citu akumulatoruizmantošana var izraisīt aizdegšanosun būt par cēloni nopietnamsavainojumam.

u Laikā, kad akumulators netieklietots, nepieļaujiet, lai tā kontaktisaskartos ar saspraudēm,monētām, atslēgām, naglām,skrūvēm vai citiem nelieliemmetāla priekšmetiem, kas varētuizraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starpakumulatora kontaktiem var radītapdegumus un būt par cēloniugunsgrēkam.

u Nepareizi lietojot akumulatoru, notā var izplūst šķidrums.Nepieļaujiet šā šķidrumasaskaršanos ar ādu. Nejaušassaskaršanās gadījumā noskalojietcietušo vietu ar ūdeni. Ja šķidrumsiekļūst acīs, papildus meklējietārsta palīdzību. Ņo akumulatoraizplūdušais šķidrais elektrolīts varizraisīt ādas kairinājumu vai patapdegumu.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 389

u Nelietojiet akumulatoru vaielektroinstrumentu, ja tas ir bojātsvai modificēts. Bojāti vai modificētiakumulatori var radīt neparedzētassituācijas, kuru rezultātā var notiktaizdegšanās vai sprādziens, kā arīvar rasties savainojuma risks.

u Neturiet elektroinstrumentu vaiakumulatoru uguns tuvumā vaivietā ar augstu temperatūru.Elektroinstrumenta vai akumulatoraatrašanās uguns tuvumā vai vietā,kur temperatūra pārsniedz 130 °C,var izraisīt sprādzienu.

u Ievērojiet visas uzlādesinstrukcijas un neuzlādējietakumulatoru vaielektroinstrumentu pietemperatūras, kas atrodas ārpusinstrukcijā norādīto pieļaujamotemperatūras vērtību diapazonarobežām. Uzlādējot akumulatoruneatbilstošā veidā vai pietemperatūras, kas atrodas ārpuspieļaujamo temperatūras vērtībudiapazona robežām, tas var tiktbojāts, kā arī var pieaugtaizdegšanās risks.

Apkalpošanau Nodrošiniet, lai

elektroinstrumenta remontuveiktu kvalificēts personāls,nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tāir iespējams panākt un saglabātvajadzīgo darba drošības līmeni.

u Nekādā gadījumā neveiciet bojātuakumulatoru apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkstveikt tikai ražotājs vai tā pilnvarotiservisa speciālisti.

Drošības noteikumi dārzainstrumentam

Lietošanau Lietotājs drīkst izmantot

izstrādājumu vienīgi tādiemmērķiem, kādiem tas ir paredzēts.Strādājot jāņem vērā vietējieapstākļi. Sekojiet, lai darba vietastuvumā neatrastos citas personas unjo sevišķi bērni.

u Neļaujiet lietot dārza instrumentubērniem, personām ar ierobežotāmpsihiskajām, sensorajām ungarīgajām spējām vai ar nepietiekošupieredzi un/vai ar nepietiekošāmzināšanām. Kā arī personām, kas naviepazinušās ar šiem norādījumiem.Minimālais vecums instrumentalietotājiem tiek noteikts atbilstošinacionālajai likumdošanai.

u Nodrošiniet bērniem pienācīguuzraudzību, sekojiet, lai viņi nesākturotaļāties ar dārza instrumentu.

Lietošanau Darba laikā stingri turiet dārza

instrumentu ar abām rokām unsaglabājiet stabilu ķermeņastāvokli. Dārza instrumentu irdrošāk vadīt ar abām rokām.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

390 | Latviešu

u Pirms dārza instrumentanovietošanas nogaidiet, līdz tasapstājas.

u Nekad neizmantojiet dārzainstrumentu ar bojâtuaizsargpārsegu vai nosegvākiem, kāarī tad, ja tam trūkst aizsargierīču.Sekojiet, lai aizsargpārsegs,nosegvāki un aizsargierīces būtupareizi nostiprinātas. Nelietojietdārza instrumentu, ja tas nav pilnīgisamontēts, kā arī tad, ja tas ir ticispakļauts nepilnvarotām izmaiņām.

u Nelietojiet dārza instrumentu, ja irnolietojies vai bojāts tāelektrokabelis.

u Nekad nenomainiet nemetālagriezējelementus ar metālagriezējelementiem.

u Nemēģiniet remontēt dārzainstrumentu saviem spēkiem arī tad,ja jūtaties pietiekoši kvalificētsšādam darbam.

u Lietojot dārza instrumentu, sekojiet,lai citas personas un dzivniekiatrastos pietiekoši lielā attālumā nodarba vietas. Lietotājs nes atbildībupar trešajām personām, kas atrodasdarba vietas tuvumā.

u Pēc dārza instrumenta izslēgšanasnepieskarieties rotējošajaigriezējgalvai, pirms tā nav pilnīgiapstājusies. Pēc motora islēgšanasgriezējgalva vēl zināmu laiku turpinarotēt un var radīt savainojumu.

u Strādājiet tikai diennakts gaišajālaikā vai labā mākslīgajāapgaismojumā.

u Nestrādājiet ar zāliena trimeri sliktoslaika apstākļos un jo īpaši negaisalaikā.

u Nelietojiet zāliena trimeri mitrā zālē,jo tas var nelabvēlīgi ietekmēt tāveiktspēju.

u Pirms transportēšanas izslēdzietdārza instrumentu un izņemiet no tāakumulatoru.

u Strādājot ar zāliena trimeri,saglabājiet drošu ķermeņa stāvokli.Turiet rokas un kājas drošā attālumāno rotējošajām dārza instrumentadaļām.

u Novietojot dārza instrumentu uzzemes, ievērojiet piesardzību, lainepakluptu uz tā.

u Pirms griezējauklas spoles nomaiņasizņemiet no dārza instrumentaakumulatoru.

u Regulāri pārbaudiet zāliena trimeriun veiciet tam nepieciešamoapkalpošanu.

u Pirms izstrādājuma tīrīšanas vaigriezējauklas nomaiņas vienmēruzvelciet aizsargcimdus.

u Ievērojiet piesardzību, lai asmens,kas kalpo griezējauklas apgriešanai,neradītu savainojumus. Pēcgriezējauklas ietīšanas un pirmszāliena trimera ieslēgšanas vienmērnovietojiet to līmeniskā darbastāvoklī.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 391

Izslēdziet dārza instrumentu unizņemiet no tā akumulatoru:

– vienmēr, kad dārza instrumentszināmu laiku tiek atstāts bezuzraudzības,

– pirms griezēajuklas spolesnomaiņas

– pirms zāliena trimera tīrīšanas vaicitu darbu veikšanas ar to

– pirms zāliena trimera novietošanasuzglabāšanai

u Uzglabājiet izstrādājumu sausā,noslēgtā vietā, kur tas navsasniedzams bērniem. Nenovietojietuz izstrādājuma citus priekšmetus.

Ieteikumi par optimālu apiešanos arakumulatoruu Neatveriet akumulatoru. Tas var

radīt īsslēgumu.Sargājiet akumulatoru nokarstuma, piemēram, noilgstošas atrašanās saules

staros vai uguns tuvumā, kā arī noūdens un mitruma. Pretējā gadījumāvar notikt sprādziens.u Bojājuma gadījumā vai nepareizas

apiešanās dēļ no akumulatora varizplūst tvaiki. Izvēdiniet telpu unsmagākos gadījumos meklējiet ārstapalīdzību. Tvaiki var izraisītelpošanas ceļu kairinājumu.

u Lietojiet akumulatoru vienīgiražotāja izstrādājumos. Tikai tāakumulators tiek pasargāts nobīstamām pārslodzēm.

u Iedarbojoties uz akumulatoru arsmailu priekšmetu, piemēram, arnaglu vai skrūvgriezi, kā arī ārējaspēka iedarbības rezultātāakumulators var tikt bojāts. Tas varradīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātāakumulators var aizdegties, dūmot,eksplodēt vai pārkarst.

u Nepieļaujiet īsslēguma veidošanosizsaukt starp akumulatorakontaktiem. Tas var izsauktsprādzienu.

u Laiku pa laikam iztīriet akumulatoraventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīruun sausu otu.

Drošības noteikumi uzlādes ierīcēmIzlasiet visus drošībasnoteikumus un norādījumusinstrumenta lietošanai.

Drošības noteikumu un lietošanasnorādījumu neievērošana var būt parcēloni elektriskā trieciena saņemšanai,kā arī izraisīt aizdegšanos un/vaismagu savainojumu.Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošībasnoteikumus un lietošanasnorādījumus turpmākaiizmantošanai.u Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja

esat pilnībā iepazinies ar visām tāsfunkcijām un spējat tās pielietot bezierobežojumiem vai arī esat pienācīgiapmācīts darbam ar to.

u Nekad neļaujiet lietot uzlādes ierīcibērniem, personām ar ierobežotāmpsihiskajām, sensorajām un

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

392 | Latviešu

garīgajām spējām vai ar nepietiekošupieredzi un/vai ar nepietiekošāmzināšanām un/vai personām, kas naviepazinušās ar šiem norādījumiem.Minimālais vecums dārzainstrumentu lietotājiem tiek noteiktsatbilstoši nacionālajai likumdošanai.

u Uzraugiet bērnus. Tas ļausnodrošināt, lai bērni nerotaļātos aruzlādes ierīci.

u Uzlādējiet vienīgi litija-jonuakumulatorus ar ietilpību 1,5 Ah(sākot ar 5 akumulatoraelementiem). Akumulatoraspriegumam jāatbilst uzlādes ierīcesnodrošinātajam akumulatora uzlādesspriegumam. Nemēģiniet uzlādētatkārtoti neuzlādējamas baterijas.Tas var izraisīt aizdegšanos un radītsprādziena briesmas.

Sargājiet uzlādes ierīci nolietus vai mitruma. Uzlādes

ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug riskssaņemt elektrisko triecienu.u Uzturiet uzlādes ierīci tīru.

Netīrumi var radīt elektriskā triecienasaņemšanas briesmas.

u Ik reizi pirms lietošanaspārbaudiet uzlādes ierīci, kabeliun kontaktspraudni. Atklājotbojājumus, pārtrauciet uzlādesierīces lietošanu, līdz bojājumi tieknovērsti. Neatveriet uzlādes ierīcisaviem spēkiem, bet nodrošiniet,lai nepieciešamo remontu veiktukvalificēti speciālisti, nomaiņaiizmantojot vienīgi Bosch

oriģinālās rezerves daļas. Lietojotbojātu uzlādes ierīci, elektrokabeliun kontaktdakšu, pieaug elektriskātrieciena saņemšanas risks.

u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tāatrodas uz viegli degoša materiāla(piemēram, uz papīra, audumau.c.) vai ugunsnedrošos apstākļos.Uzlādes laikā uzlādes ierīcesizdalītais siltums var radītaizdegšanās briesmas.

u Nenosedziet uzlādes ierīcesventilācijas atveres. Pretējāgadījumā uzlādes ierīce var pārkarstun pārstāt pareizi funkcionēt.

u Lai paaugstinātu elektrisko drošību,ieteicams lietot noplūdes strāvasaizsargreleju ar maksimālonostrādāšanas strāvu 30 mA. Pirmslietošanas vienmēr pārbaudietnoplūdes strāvas aizsargreleju.

SimboliTālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasītun pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šossimbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšanapalīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.Simbols Nozīme

Nēsājiet aizsargcimdus

Kustības virziens

Reakcijas virziens

Svars

Ieslēgšana

Izslēgšana

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 393

Simbols NozīmeAtļauta darbība

Neatļauta darbība

CLICK! Ir sadzirdams troksnisPiederumi / rezerves daļas

Paredzētais pielietojumsDārza instruments ir paredzēts zāles, nezāļu un nātruappļaušanai, to izmantojot mājsaimniecībā. Tas ir piemērotszāles appļaušanai uz nogāzēm, zem šķēršļiem un zālienamalās, kur to nevas sasniegt ar zāliena pļāvēju. Šis dārzainstruments nav izmantojams kā motoizkapts Dārzainstruments nav paredzēts izmantošanai komerciāliemmērķiem, kā arī komerciālai izmantošanai.

Piegādes komplekts (attēls B)Uzmanīgi izņemiet dārza instrumentu no iesaiņojuma unpārliecinieties, ka tā piegādes komplekts satur šādasvienības:– zāliena trimeris– aizsargpārsegs– akumulators**– Uzlādes ierīce**– lietošanas pamācība

Ja komplektā trūkst kādas no sastāvdaļām vai kāda no tām irbojāta, lūdzam griezties tirdzniecības vietā, kur iegādājātiesinstrumentu.** tips ir atkarīgs no valsts

Attēlotās sastāvdaļas (attēls A)Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem grafiskajāslappusēs sniegtajos izstrādājuma attēlos.(1) Regulējams rokturis(2) Taustiņš “Zāliena trimēšana / Malu appļaušana”(3) Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai(4) Ieslēdzējs(5) Taustiņš akumulatora atbrīvošanai(6) AkumulatorsA)

(7) Atbrīvošanas taustiņš roktura regulēšanai(8) Aizsargpārsegs(9) Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī(10) Uzlādes ierīceA)

(11) Griezējauklas spoles pārsegs(12) Griezējauklas spole(13) Griezējauklas stiprinājums(14) Atvērums griezējauklas iztīšanai(15) Poga griezējauklas padeveiA) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Tehniskie datiZāliena trimeris / Zāliena malutrimeris

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Izstrādājuma numurs 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Nominālais spriegums V 18 18Griešanās ātrums brīvgaitā min.-1 8500 8500Griezējauklas diametrs mm 1,6 1,6Appļaujamās aploces diametrs cm 23 26Griezējauklas spoles ietilpība m 4,0 4,0Regulējams rokturis ● ●Malu appļaušana ● ●Svars atbilstoši EPTA‑Procedure01:2014– bez akumulatora kg 1,7 1,7– ar akumulatoru kg 2,1 2,1Sērijas numurs skatīt dārza instrumenta marķējuma plāksnītiPieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra– uzlādes laikā °C 0 … +45 0 … +45

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

394 | Latviešu

Zāliena trimeris / Zāliena malutrimeris

EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260– darbības un uzglabāšanas laikā °C -20 … +40 -20 … +40Akumulators litija-jonu litija-jonuNominālais spriegums V 18 18Izstrādājuma numurs/ietilpība– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akumulatora elementu skaits– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVIzstrādājuma numurs

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Uzlādes strāva A 1,0 1,5 3,0 8,0Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram)– akumulatoram ar ietilpību

1,5 Ahmin. 94 63 33 27

– akumulatoram ar ietilpību2,0 Ah

min. 124 84 45 30

– akumulatoram ar ietilpību2,5 Ah

min. 154 105 60 36

– akumulatoram ar ietilpību4,0 Ah

min. 244 168 95 35

– akumulatoram ar ietilpību6,0 Ah

min. 364 260 130 62

Svars atbilstošiEPTA‑Procedure 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Elektroaizsardzības klase / II / II / II / IIParametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstošinacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Informācija par troksni un vibrāciju 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-91

Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:– skaņas spiediena līmenis dB(A) 74 69– skaņas jaudas līmenis dB(A) 85 81

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 395

3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – mērījumu izkliede K dB = 1,0 = 3,0Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteiktaatbilstoši standartam EN 50636-2-91– Vibrācijas paātrinājuma vērtība

ah

m/s2 < 2,5 < 2,5

– Mērījumu izkliede K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montāža un lietošanaPielietošana un tās mērķis Attēls LappuseAttēlotās sastāvdaļas A 443Piegādes komplekts B 444Transportēšanas stiprinājumaizņemšana

C 444

Kāta sastiprināšana D 445Roktura stāvokļa regulēšana E 445Aizsargpārsega montāža F 446Akumulatora uzlāde un ievietošana G 446Ieslēgšana un izslēgšana H 447Pāreja “Zāliena trimēšana / Maluappļaušana”

I 448

Griezējauklas spoles demontāža J 449Griezējauklas ietīšana spolē K 449Griezējauklas spoles montāža L 450Griezējauklas padeve M 450Apkalpošana, tīrīšana unuzglabāšana

N 451

Piederumi O 452

Montāžau Ievērībai! Pirms regulēšanas vai tīrīšanas izslēdziet

dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.

Attēlotās sastāvdaļas (attēli C un D)Norāde Sastiprinātu kātu vairs nav iespējams izjaukt.Izņemiet transportēšanas stiprinājumu (9).Sastipriniet kopā atsevišķās kāta daļas, līdz tās fiksējas arskaidri sadzirdamu troksni.

Roktura montāža un iestatīšana (attēls E)Rokturi (1) var iestatīt dažādos stāvokļos. Lai izmainīturoktura stāvokli, nospiediet taustiņu (7) un pārvietojietrokturi vēlamajā stāvoklī. Tad no jauna atlaidiet taustiņu (7)un ļaujiet rokturim fiksēties.

Aizsargpārsega montāža (attēls F)Novietojiet aizsargpārsegu (8) uz zāliena trimera galvas unnostipriniet to, lietojot kopā ar dārza instrumentu piegādātoskrūvi.

Uzsākot lietošanuu Ievērībai! Pirms iestatīšanas vai tīrīšanas darbiem

izslēdziet dārza instrumentu un izņemiet no tāakumulatoru.

u Pēc zāliena trimera izslēgšanas tā griezējauklas vēldažas sekundes turpina rotēt. Pirms zāliena trimeraatkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz apstājas tāmotors un griezējauklas.

u Neieslēdziet dārza instrumentu drīz pēc tāizslēgšanas.

u Dārza instrumentā ieteicams izmantot firmas Boschieteiktos griezējelementus. Izmantojot citusgriezējelementus, var samazināties dārza instrumentadarbspēja.

Akumulatora uzlādes ierīceu Pievadiet izstrādājumam pareizu elektrotīkla

spriegumu! Spriegumam barojošajā elektrotīklājāatbilst uzlādes ierīces marķējuma plāksnītēnorādītajai sprieguma vērtībai. Uzlādes ierīces, kasparedzētas 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.

Akumulators ir apgādāts ar temperatūras kontroles ierīci,kas pieļauj uzlādi vienīgi temperatūras vērtību diapazonā no0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanaslaiku.Norāde. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirmspirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidotiessamazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arīpārtraukums uzlādes procesā.Pateicoties elektroniskajai elementu aizsardzībai „ElectronicCell Protection (ECP)“, litija-jonu akumulatori tiek aizsargātipret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādēts, aizsardzībasierīce izslēdz dārza instrumentu. Šādā gadījumā dārzainstruments vairs nedarbojas.Ja instruments ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet tono jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Tas var sabojātakumulatoru.Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiemakumulatoriem.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

396 | Latviešu

Akumulatora ievietošana un izņemšana (attēlsG)Norāde. Izmantojot nepiemērotus akumulatorus,instruments var nepareizi funkcionēt vai pat tikt bojāts.Ievietojiet uzlādētu akumulatoru (6). Pārliecinieties, kaakumulators ir pilnībā ievietots.Lai izņemtu akumulatoru (6) no dārza instrumenta,nospiediet akumulatora atbrīvošanas taustiņu (5) unizvelciet akumulatoru.

Uzlādes gaitaAkumulatora uzlāde sākas, līdzko uzlādes ierīceskontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unakumulators (6) ir ievietots uzlādes ierīcē (10).Inteliģentā uzlādes procesa gaitā tiek automātiski atpazītaakumulatora uzlādes pakāpe un atkarībā no akumulatoratemperatūras un sprieguma tiek izvēlēta optimāla uzlādesstrāva.Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmāun, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiekpastāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.

Indikācijas elementu nozīme (AL 1810 CV)Akumulatora uzlādes indikators mirgo

Mirgojošs akumulatora uzlādes indikatorssignalizē, ka notiek uzlāde.

Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgiPastāvīgi degošs akumulatora uzlādesindikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgiuzlādēts vai arī, ka akumulatora temperatūra irārpus pieļaujamo uzlādes temperatūras vērtību

diapazona robežām un tāpēc akumulators nevar tiktuzlādēts. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamovērtību robežās, uzlāde automātiski atsākas no jauna.Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošsakumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīceskontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unuzlādes ierīce ir gatava lietošanai.

Indikācijas elementu nozīme (AL 1815 CV)Akumulatora uzlādes indikators mirgo

Mirgojošs akumulatora uzlādes indikatorssignalizē, ka notiek uzlāde.

Uzlādes indikatora pastāvīga degšana

FullUzlādes indikatora pastāvīga degšanasignalizē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts, vai

arī, ka akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādestemperatūras vērtību diapazona un tāpēc uzlāde nevarnotikt. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamovērtību diapazona robežās, uzlāde automātiski atsākas nojauna.Ja akumulators neatrodas uzlādes ierīcē, uzlādes indikatorapastāvīga degšana signalizē, ka uzlādes ierīces

kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unuzlādes ierīce ir gatava darbam.

Indikācijas elementu nozīme (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Zaļais uzlādes indikators ātri mirgo

Zaļā uzlādes indikatora ātra mirgošanasignalizē, ka notiek akumulatora ātrā uzlāde.

Piezīme. Atrā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatoratemperatūra atrodas pieļaujamo uzlādes temperatūrasvērtību diapazonā, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“.

Zaļais uzlādes indikators lēni mirgoJa akumulatora uzlādes pakāpe ir sasniegusiaptuveni 80%, zaļais uzlādes indikators lēni

mirgo.Akumulatoru var izņemt un nekavējoties uzsākt tā lietošanu.

Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi

FullPastāvīgi degošs zaļš akumulatora uzlādesindikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi

uzlādēts.Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošsakumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīceskontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unuzlādes ierīce ir gatava lietošanai.

Sarkanais uzlādes indikators deg pastāvīgiSarkanā uzādes indikatora pastāvīgadegšana signalizē, ka akumulatora

temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūrasvērtību diapazona, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“, untāpēc uzlāde nevar notikt. Akumulatora temperatūrainonākot pieļaujamo vērtību robežās, uzlādes ierīceautomātiski pāriet paātrinātās uzlādes režīmā.

Sarkanais uzlādes indikators mirgoSarkanā uzlādes indikatora mirgošanasignalizē, ka uzlādes procesā ir radušies

traucējumi, skatīt sadaļu „Kļūmju uzmeklēšana unnovēršana“.

LietošanaIeslēgšana un izslēgšana (attēls H)Lai ieslēgtu dārza instrumentu, vispirms nospiediet taustiņuieslēdzēja atbloķēšanai (3). Pēc tam nospiediet ieslēdzēju(4) un turiet to nospiestu.Lai izslēgtu dārza instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (4).

Zāliena trimēšana / Malu appļaušana (attēls I)Pagrieziet rokturi attiecībā pret kātu par180° tā, lai trimeragalva atrastos stāvoklī, kas piemērots malu appļaušanai.Atlaidiet taustiņu (2), pie tam fiksējas roktura pagriešanasmehānisms. Tad pagrieziet visu dārza instrumentu, iestatotto darba stāvoklī.Zāliena trimēšana Pārvietojiet zāliena trimeri pa labi un pa kreisi, darba laikā

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 397

ieturot no tā drošu attālumu. Ja zāle ir garāka, tā ir jāappļaujvairākos paņēmienos.Malu appļaušanaVadiet zāliena trimeri gar zāliena malu. Lai novērstupaātrinātu griezējauklas nolietošanos, nepieļaujiet zālienatrimera saskaršanos ar cietām virsmām vai mūri.Appļaušana koku un krūmu tuvumā Appļaujot zālāju koku un krūmu tuvumā, sekojiet, lai tienesaskartos ar griezējauklu. Koki un augi, kuru miza ir stipribojāta, var nokalst.

Griezējauklas spoles demontāža, griezējauklasietīšana spolē un griezējauklas spoles montāža(attēli J līdz L)u Pirms griezējauklas spoles nomaiņas izņemiet no dārza

instrumenta akumulatoru.Saspiediet kopā abas griezējauklas spoles pārsega mēlītesun neņemiet griezējauklas spoles pārsegu (11). Nobeigumāizņemiet tukšo spoli (12).

Nogrieziet aptuveni 4,0 m griezējauklas no rezervesgriezējauklas ruļļa. Iebīdiet griezējauklas galu spolesstiprinājumā (13) un stingri ietiniet griezējauklu spolē, tovienmērīgi sadalot un veidojot līdzenu kārtu.Izbīdiet griezējauklas otru galu caur griezējauklas iztīšanasatvērumu (14) trimera galvā un tad no jauna ievietojietgriezējauklas spoli trimera galvā. Nostipriniet griezējauklasspoli, novietojot uz tās spoles pārsegu (11).

Griezējauklas padeve (attēls M)Pusautomātiska griezējauklas padeveZāliena trimeris ir aprīkots ar pusautomātisku padevessistēmu. Ik reizi, nospiežot ieslēdzēju (4), sistēma iztin nospoles 10 mm griezējauklas.Griezējauklas padeve ar rokuNospiediet pogu (15), un izvelciet griezējauklu no trimeragalvas vēlamajā garumā.

Kļūmju uzmeklēšana un novēršanad.c.

Zāliena trimeris / Zāliena malu trimeris

Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršanaNedarbojas motors Ir izlādējies akumulators Uzlādējiet akumulatoru

Akumulatora temperatūra ir pārāk zema vai pārākaugsta

Nogaidiet, līdz akumulators sasilst vai atdziest

Dārza instrumentsdarbojas arpārtraukumiem

Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties Bosch klientu apkalpošanasuzņēmumā

Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanasuzņēmumā

Dārza instruments irpārslogots

Zāle ir pārāk gara Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos

Dārza instrumentsneveic appļaušanu

Griezējaukla ir pārāk īsa vai notrūkusi Veiciet griezējauklas padevi ar rokuGriezējauklas spole ir tukša Nomainiet griezējauklas spoli

Nenotiek griezējauklaspadeve

Griezējaukla spolē ir samezglojusies Pārbaudiet griezējauklas spoli un vajadzībasgadījumā to pārtiniet

Griezējauklas spole ir tukša Ietiniet spolē griezējaukluGriezējaukla tiekievilkta atpakaļ spolē

Griezējaukla ir pārāk īsa vai notrūkusi Izņemiet griezējauklas spoli un no jauna izvelcietgriezējauklu (attēli J − L)

Griezējaukla biežitrūkst

Griezējaukla spolē ir samezglojusies Izņemiet griezējauklas spoli un no jauna ietiniettajā griezējauklu (attēli J − L)

Netiek nodrošināta pareiza apiešanās ar zālienatrimeri

Veiciet trimēšanu tikai ar griezējauklas galu;nepieļaujiet griezējauklas saskaršanos arakmeņiem, sienām un citiem cietiempriekšmetiem. Lai nesamazinātos appļaujamāsaploces diametrs, regulāri veiciet griezējauklaspadevi.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

398 | Latviešu

Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršanaDārza instrumentsstipri vibrē

Ir notrūkusi griezējaukla

Ir bojāta griezējsistēma

Starp spoles korpusu un griezējauklas padevespogu ir nonākusi zāle

Griezējauklas iztīšanas atvērumā ir iekļuvusi zāle

Pavelciet griezējauklu uz āru, izmantojot rokaspadevi (attēls M)

Griezieties Bosch klientu apkalpošanasuzņēmumā

Noņemiet spoles pārsegu un izņemiet zāli

Atbrīvojiet griezējauklas iztīšanas atvērumu nozāles

Akumulators un uzlādes ierīce

Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršanaMirgo sarkanaisuzlādes indikators

Akumulatora uzlādenenotiek

Akumulators nav (pareizi) ievietots uzlādes ierīcē Pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcēAkumulatora kontakti ir netīri Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,

vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes ierīceiun atvienojot no tās, vai arī nomainietakumulatoru

Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoruAkumulatora uzlādesindikatori neiedegas

Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievienota vai irslikti pievienota elektrotīkla kontaktligzdai

(Līdz galam) iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšuelektrotīkla kontaktligzdā

Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, elektrokabelisvai uzlādes ierīce

Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdāvai arī nodrošiniet, lai uzlādes ierīce tiktupārbaudīta Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanasiestādē

Klientu apkalpošanas dienests unkonsultācijas par lietošanuwww.bosch-garden.comPieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.Latvijas RepublikaRobert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

TransportēšanaUz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriemattiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājsvar transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bezpapildu nosacījumiem.Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, argaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanasnoteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicinabīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojietakumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam

ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālosnoteikumus, ja tādi pastāv.

Atbrīvošanās no nolietotajiemizstrādājumiem

Nolietotais dārza instruments, akumulatori,piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļaujotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā

veidā.Neizmetiet dārza instrumentus unakumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumutvertnē!

Tikai ES valstīmAtbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES,lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kāarī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotieakumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādāotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Akumulatori un baterijasLitija-jonu akumulatori:Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti sadaļā (skatīt„Transportēšana“, Lappuse 398).

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 399

Lietuvių k.

Saugos nuorodosDėmesio! Atidžiai perskaitykitetoliau pateiktus nurodymus. Susipa-žinkite su sodo priežiūros įrankiovaldymo elementais ir išmokitetinkamai juo naudotis. Išsaugokitešią naudojimo instrukciją, kad ir at-eityje galėtumėte ja pasinaudoti.

Ant sodo priežiūros įrankiopavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pa-vojų.

Perskaitykite šiąnaudojimo inst-rukciją.

Saugokite, kad netoli esančiųasmenų nesužeistų įrankio įorą išsviesti kieti objektai.Įspėjimas: kai su gaminiu dir-bama, laikykitės nuo jo sau-gaus atstumo.

AC a.c. Netaikoma.

d.c. Prieš pradėdami sodo priežiū-ros įrankio reguliavimo ar va-lymo darbus arba jeigu sodo

priežiūros įrankį ilgesnį laiką paliksitebe priežiūros, išimkite iš jo akumuliato-rių.

Dirbkite su klausos apsaugospriemonėmis ir apsauginiaisakiniais.Nenaudokite gaminio, kai lyja,ir nepalikite jo lyjant lauke.

Saugokite, kad netoli esančių asmenųnesužeistų įrankio į orą išsviesti kietiobjektai. Įspėjimas: kai su sodo priežiūros įra-nkiu dirbama, laikykitės nuo jo saugausatstumo.

Kruopščiai patikrinkite, ar sri-tyje, kurioje numatote naudotisodo priežiūros įrankį, nėra

laukinių ir naminių gyvūnų. Veikiantmašinai, gyvūnai gali būti sužeisti.Kruopščiai patikrinkite sritį, kurioje nu-matote naudoti mašiną, ir pašalinkitevisus akmenis, pagalius, vielas, kaulusir kitus pašalinius daiktus. Naudodamimašiną būkite atidūs ir stebėkite, ar ta-nkioje žolėje nėra laukinių bei naminiųgyvūnų ir kelmų.

Bendrosios saugos nuorodosdirbantiems su elektriniais įrankiaisu Perskaitykite visus su šiuo elektri-

niu įrankiu pateikiamus saugosįspėjimus, instrukcijas, peržiūrė-kite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktųinstrukcijų, galite patirti elektros

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

400 | Lietuvių k.

smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susi-žaloti arba sužaloti kitus asmenis.

u Išsaugokite šias saugos nuorodasir reikalavimus, kad ir ateityje ga-lėtumėte jais pasinaudoti.

u Toliau pateiktame tekste vartojamasąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdinaįrankius, maitinamus iš elektrostinklo (su maitinimo laidu), ir akumu-liatorinius įrankius (be maitinimo lai-do).

Darbo vietos saugumasu Darbo vieta turi būti švari ir gerai

apšviesta. Netvarkinga arba blogaiapšviesta darbo vieta gali tapti nelai-mingų atsitikimų priežastimi.

u Nedirbkite su elektriniu įrankiu ap-linkoje, kurioje yra degių skysčių,dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiaigali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščiųdulkės arba susikaupę garai gali užsi-degti.

u Dirbdami su elektriniu įrankiu ne-leiskite šalia būti vaikams ir pašali-niams asmenims. Nukreipę dėmesįį kitus asmenis galite nebesuvaldytiprietaiso.

Elektrosaugau Elektrinio įrankio maitinimo laido

kištukas turi atitikti tinklo kištuki-nio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdunegalima modifikuoti. Nenaudo-kite kištuko adapterių su įže-mintais elektriniais įrankiais. Ori-ginalūs kištukai, tiksliai tinkantys ele-

ktros tinklo kištukiniam lizdui, su-mažina elektros smūgio pavojų.

u Saugokitės, kad neprisiliestumėteprie įžemintų paviršių, pvz., vamz-džių, šildytuvų, viryklių ar šaldytu-vų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, pa-didėja elektros smūgio rizika.

u Saugokite elektrinį įrankį nuo lie-taus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankįpatenka vandens, padidėja elektrossmūgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido nepagal paskirtį. Neneškite elektri-nio įrankio paėmę už laido, nekabi-nkite ant laido, netraukite už jo, jeinorite iš kištukinio lizdo ištrauktikištuką. Laidą patieskite taip,kad jo neveiktų karštis, jis ne-išsiteptų alyva ir jo nepažeistų ašt-rios detalės ar judančios prietaisodalys. Pažeisti arba susipynę laidaigali tapti elektros smūgio priežasti-mi.

u Jei su elektriniu įrankiu dirbatelauke, naudokite tik tokius ilgina-muosius laidus, kurie tinka ir laukodarbams. Naudojant lauko darbamspritaikytus ilginamuosius laidus, su-mažėja elektros smūgio pavojus.

u Jei su elektriniu įrankiu neišven-giamai reikia dirbti drėgnoje aplin-koje, naudokite nuotėkio srovėssaugiklį. Dirbant su nuotėkio srovėssaugikliu sumažėja elektros smūgiopavojus.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 401

Žmonių saugau Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į

tai, ką darote, ir dirbdami su elekt-riniu įrankiu vadovaukitės sveikuprotu. Nedirbkite su elektriniu įra-nkiu, jei esate pavargę arba var-tojote narkotikų, alkoholio ar me-dikamentų. Akimirksnio neatidumasdirbant su elektriniu įrankiu gali taptisunkių sužalojimų priežastimi.

u Visada dirbkite su asmens apsau-gos priemonėmis. Būtinai dėvė-kite apsauginius akinius. Naudoja-nt asmens apsaugos priemones,pvz., respiratorių ar apsauginękaukę, neslystančius batus, apsaugi-nį šalmą, klausos apsaugos priemo-nes ir kt., rekomenduojamas ati-tinkamai pagal naudojamą elektrinįįrankį, sumažėja rizika susižeisti.

u Saugokitės, kad elektrinio įrankioneįjungtumėte atsitiktinai. Priešprijungdami elektrinį įrankį prieelektros tinklo ir (arba) akumulia-toriaus, prieš pakeldami ar nešda-mi įsitikinkite, kad jis yra išjung-tas. Jeigu nešdami elektrinį įrankįpirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą,kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyktinelaimingas atsitikimas.

u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pa-šalinkite reguliavimo įrankius arbaveržlinius raktus. Besisukančiojeprietaiso dalyje esantis įrankis ar rak-tas gali sužaloti.

u Stenkitės, kad kūnas visada būtųnormalioje padėtyje. Dirbdamistovėkite saugiai ir visada išlaiky-kite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdamiir gerai išlaikydami pusiausvyrą ga-lėsite geriau kontroliuoti elektrinį įra-nkį netikėtose situacijose.

u Dėvėkite tinkamą aprangą. Ne-dėvėkite plačių drabužių ir pa-puošalų. Saugokite plaukus ir dra-bužius nuo besisukančių elektrinioįrankio dalių. Laisvus drabužius, pa-puošalus bei ilgus plaukus gali įtrauk-ti besisukančios dalys.

u Jei yra numatyta galimybė prijung-ti dulkių nusiurbimo ar surinkimoįrenginius, visada įsitikinkite, arjie yra prijungti ir ar tinkamai nau-dojami. Naudojant dulkių nusiurbi-mo įrenginius sumažėja kenksmingasdulkių poveikis.

u Dažnai naudodami įrankį ir geraisu juo susipažinę pernelyg neatsi-palaiduokite ir nepradėkite nepa-isyti įrankio saugos principų. Neat-idus veiksmas gali sukelti sunkiątraumą per sekundės dalį.

Rūpestinga elektrinių įrankiųpriežiūra ir naudojimasu Neperkraukite elektrinio įrankio.

Naudokite jūsų darbui tinkamąelektrinį įrankį. Su tinkamu elektri-niu įrankiu jūs dirbsite geriau irsaugiau, jei neviršysite nurodyto ga-lingumo.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

402 | Lietuvių k.

u Nenaudokite elektrinio įrankio susugedusiu jungikliu. Elektrinis įra-nkis, kurio nebegalima įjungti ar iš-jungti, yra pavojingas ir jį reikia re-montuoti.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį,keisdami darbo įrankius ar priešvalydami elektrinį įrankį, iš elekt-ros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir(arba) išimkite akumuliatorių, jei-gu jis išimamas. Ši atsargumo prie-monė apsaugos jus nuo netikėtoelektrinio įrankio įsijungimo.

u Nenaudojamą elektrinį įrankį san-dėliuokite vaikams ir nemoka-ntiems juo naudotis asmenims ne-prieinamoje vietoje. Elektriniai įra-nkiai yra pavojingi, kai juos naudojanepatyrę asmenys.

u Prižiūrėkite elektrinį įrankį irpriedus. Patikrinkite, ar besisuka-nčios įrankio dalys tinkamai veikiair niekur nestringa, ar nėra sulūžu-sių ar pažeistų dalių, kurios trikdy-tų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant elektrinį įra-nkį, pažeistos įrankio dalys turibūti sutaisytos. Daugelio nelaimin-gų atsitikimų priežastis yra blogaiprižiūrimi elektriniai įrankiai.

u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs iršvarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovi-mo įrankiai su aštriomis pjaunamo-siomis briaunomis mažiau stringa,juos lengviau valdyti.

u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą,darbo įrankius ir t. t. naudokite

taip, kaip nurodyta šioje instrukci-joje, ir atsižvelkite į darbo sąlygasir atliekamą darbą. Naudojantelektrinius įrankius ne pagal paskirtį,gali susidaryti pavojingos situacijos.

u Rankenos ir suėmimo paviršiai turibūti sausi, švarūs, ant jų neturibūti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių ra-nkenų ir suėmimo paviršių negalėsitesaugiai išlaikyti ir suvaldyti įrankionetikėtose situacijose.

Rūpestinga akumuliatorinių įrankiųpriežiūra ir naudojimasIšimkite akumuliatorių:

– kai operatorius pasitraukia nuoprietaiso,

– prieš šalindami blokuotę,– prieš prietaisą tikrindami, valydami

ar atlikdami su juo kitokius darbus,– į prietaisą atsitrenkus pašaliniam

daiktui patikrinkite, ar prietaisasnepažeistas,

– jei prietaisas staiga pradeda vi-bruoti, neatidėliotinai patikrinkite.

u Akumuliatoriams įkrauti naudokitetik gamintojo rekomenduojamuskroviklius. Jei kroviklis, skirtas tamtikros rūšies akumuliatoriams krauti,naudojamas su kitokiais akumuliato-riais, iškyla gaisro pavojus.

u Su prietaisais naudokite tik jiemsskirtus akumuliatorius. Naudojantkitokius akumuliatorius iškyla pavo-jus susižeisti ir sukelti gaisrą.

u Nelaikykite sąvaržėlių, monetų,raktų, vinių, varžtų ar kitokių me-

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 403

talinių daiktų arti ištraukto iš prie-taiso akumuliatoriaus kontaktų.Trumpai sujungus akumuliatoriauskontaktus galima nusideginti ar su-kelti gaisrą.

u Netinkamai naudojant, iš akumu-liatoriaus gali ištekėti skystis. Ve-nkite sąlyčio su juo. Jei skysčio pa-teko ant odos, nuplaukite jį vande-niu. Jei skysčio pateko į akis, ska-laukite vandeniu ir papildomaikreipkitės į gydytoją. Akumuliato-riaus skystis gali sudirginti ir nude-ginti odą.

u Nenaudokite pažeisto arba perda-ryto akumuliatoriaus. Pažeisti arbaperdaryti akumuliatoriai gali veiktinenuspėjamai – sukelti gaisrą,sprogimą arba traumų pavojų.

u Saugokite akumuliatorių nuo ug-nies ir aukštos temperatūros. Dėlugnies arba aukštesnės nei 130 °Ctemperatūros gali įvykti sprogimas.

u Vykdykite visas įkrovimo instruk-cijas ir nekraukite akumuliatoriausar akumuliatorinio įrankio tem-peratūroje, neatitinkančioje inst-rukcijose nurodyto temperatūrosdiapazono ribų. Netinkamai krauna-nt arba jeigu temperatūra yra už lei-džiamo diapazono ribų, gali sugestiakumuliatorius ir kilti gaisras.

Techninė priežiūrau Elektrinį įrankį turi remontuoti tik

kvalifikuoti specialistai ir naudotitik originalias atsargines dalis.

Taip galima garantuoti, jog elektrinisįrankis išliks saugus naudoti.

u Niekada neatlikite pažeisto aku-muliatoriaus techninės priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą turiatlikti tik gamintojas arba įgaliotasistechninės priežiūros atstovas.

Sodo priežiūros įrankio saugosnuorodos

Naudojimasu Dirbančiajam asmeniui gaminį lei-

džiama naudoti tik pagal paskirtį. Bū-tina atsižvelgti į naudojimo vietojeesančias realias sąlygas. Dirbdamibūtinai atsižvelkite į kitus žmones,ypač į vaikus.

u Niekada neleiskite šio gaminio nau-doti vaikams, asmenims su fizine,sensorine ar protine negalia, asme-nims, kurie neturi pakankamai patir-ties ir (arba) žinių ir nėra susipažinęsu šiais nurodymais. Nacionalinėsetaisyklėse gali būti numatyti operato-rių amžiaus apribojimai.

u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie sušiuo gaminiu nežaistų.

Naudojimasu Dirbdami sodo priežiūros įrankį vi-

sada tvirtai laikykite abiem ranko-mis ir stabiliai stovėkite. Abiem ra-nkomis laikomą sodo priežiūros įra-nkį saugiau valdyti.

u Prieš padėdami sodo priežiūros įra-nkį palaukite, kol jis visiškai nustosveikti.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

404 | Lietuvių k.

u Niekada nedirbkite sodo priežiūrosįrankiu, jei pažeistas apsauginisdangtis ar gaubtai arba nėra saugosįtaisų. Pasirūpinkite, kad jie būtųtinkamai sumontuoti. Niekada ne-naudokite sodo priežiūros įrankio, jeitrūksta dalių ar buvo atliktas neauto-rizuotas pakeitimas.

u Niekada nedirbkite su sodo priežiū-ros įrankiu, jei pažeistas arba susi-dėvėjęs laidas.

u Niekuomet nekeiskite nemetaliniųpjovimo elementų metaliniais pjovi-mo elementais.

u Niekada neremontuokite sodopriežiūros įrankio patys, nebent esa-te įgiję tam reikalingą kvalifikaciją.

u Kai sodo priežiūros įrankis naudoja-mas, kiti asmenys, taip pat gyvūnai,turi būti nuo jo saugiu atstumu.Operatorius atsako už pašaliniusasmenis darbo srityje.

u Prieš prisiliesdami prie pjovimo gal-vutės, palaukite, kol ji visiškai su-stos. Išjungus variklį, pjovimo galvu-tė dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.

u Pjaukite tik dienos šviesoje arbaesant geram dirbtiniam apšvietimui.

u Esant blogoms oro sąlygoms, ypačartėjant audrai, žoliapjove nedirb-kite.

u Žoliapjove pjaunant šlapią žolę galipablogėti žoliapjovės našumas.

u Jei transportuosite, sodo priežiūrosįrankį išjunkite ir išimkite iš jo aku-muliatorių.

u Dirbdami žoliapjove visada išlaiky-kite saugią darbinę kūno padėtį. Ran-kas ir kojas laikykite saugiu atstumunuo besisukančių dalių.

u Paguldę sodo priežiūros įrankį antžemės, saugokitės, kad už jo neužk-liūtumėte.

u Prieš keisdami ritę, išimkite akumu-liatorių.

u Žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atli-kite techninės priežiūros darbus.

u Gaminiui valyti ar pjaunamajai vielu-tei keisti visada mūvėkite apsaugi-nėmis pirštinėmis.

u Elkitės atsargiai, nes galite susižeistiį pjaunamajai vielutei nupjauti skirtągeležtę. Papildę pjaunamosios vielu-tės, prieš įjungdami žoliapjovę, visa-da apsukite ją į horizontalią darbinępadėtį.

Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir išim-kite iš jo akumuliatorių:

– visada, kai kuriam laikui paliekatesodo priežiūros įrankį be priežiū-ros,

– prieš keisdami ritę,– prieš valydami žoliapjovę ar prieš

atlikdami kitokius jos techninėspriežiūros darbus,

– prieš padėdami žoliapjovę į san-dėlį.

u Gaminį laikykite saugioje, sausoje iruždaroje, vaikams neprieinamojevietoje. Ant gaminio nedėkite jokiųkitų daiktų.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 405

Nuorodos, kaip optimaliai elgtis suakumuliatoriumiu Neardykite akumuliatoriaus. Gali-

mas trumpojo sujungimo pavojus.Saugokite akumuliatoriųnuo karščio, pvz., taip pat irnuo ilgalaikio saulės spindu-

lių poveikio, ugnies, vandens irdrėgmės. Tai gali sukelti sprogimo pa-vojų.u Pažeidus akumuliatorių ar netinka-

mai jį naudojant, gali susidaryti ga-rai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsiradonegalavimų, kreipkitės į gydytoją.Garai gali dirginti kvėpavimo takus.

u Akumuliatorių naudokite tik su ga-mintojo gaminiais. Tik taip apsau-gosite akumuliatorių nuo pavojingosper didelės apkrovos.

u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar at-suktuvai, arba išorinė jėga gali pa-žeisti akumuliatorių. Dėl to galiįvykti vidinis trumpasis jungimas irakumuliatorius gali sudegti, pradėtirūkti, sprogti ar perkaisti.

u Nesujunkite akumuliatoriaus kon-taktų trumpuoju jungimu. Gali kiltisprogimo pavojus.

u Akumuliatoriaus ventiliacines angasvalykite minkštu, švariu ir sausu tep-tuku.

Saugos nuorodos dirbantiems sukrovikliais

Perskaitykite visas šias sau-gos nuorodas ir reikalavi-

mus. Jei nepaisysite žemiau pateiktųsaugos nuorodų ir reikalavimų, gali tre-nkti elektros smūgis, kilti gaisras ir gali-te sunkiai susižaloti arba sužaloti kitusasmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas irreikalavimus, kad ir ateityje galėtu-mėte jais pasinaudoti.u Kroviklį naudokite tik tada, jei

susipažinote su visomis jo funkcijo-mis ir esate jį visiškai įvaldę arba bu-vote atitinkamai apmokyti.

u Niekada neleiskite vaikams, ribotų fi-zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimųasmenims, taip pat asmenims, ku-riems trūksta patirties ir (arba) žinių,ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne-susipažinusiems asmenims naudotiskrovikliu. Nacionalinėse taisyklėsegali būti numatyti operatorių amžiausapribojimai.

u Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtik-rinama, kad vaikai su krovikliu ne-žaistų.

u Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumu-liatorius, kurių talpa nuo 1,5 Ah (nuo5 akumuliatoriaus celių). Akumulia-toriaus įtampa turi sutapti su krovik-lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi-mo įtampa. Neįkraukite pakartotinaineįkraunamų baterijų. Priešingu at-veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.

Saugokite kroviklį nuo lie-taus ir drėgmės. Į kroviklį pa-

tekęs vanduo padidina elektros smūgioriziką.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

406 | Lietuvių k.

u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuo-met būtų švarus. Nešvarumai keliaelektros smūgio pavojų.

u Kaskart prieš pradėdami naudotipatikrinkite kroviklį, kabelį irkištuką. Jei aptikote pažeidimų,kroviklio nenaudokite. Patys neat-idarykite kroviklio, jį remontuotileidžiama tik kvalifikuotiems spe-cialistams, remontuojant turi būtinaudojamos tik originalios atsargi-nės dalys. Pažeisti krovikliai, kabe-liai ir kištukai didina elektros smūgioriziką.

u Nenaudokite kroviklio padėję jįant lengvai užsidegančio pagrindo(pvz., popieriaus, tekstilinės dan-gos ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pa-vojingoje aplinkoje. Įkraunant aku-muliatorių, kroviklis įkaista, todėl at-siranda gaisro pavojus.

u Neuždenkite kroviklio ventiliaci-nių angų. Priešingu atveju kroviklisgali perkaisti ir netinkamai veikti.

u Didesniam elektros saugumui užtik-rinti rekomenduojama naudoti pažai-dos srovės apsauginį jungiklį, kuriomaks. paleidimo srovė yra 30 mA.Visada prieš naudojimą patikrinkitepažaidos srovės apsauginį jungiklį.

SimboliaiKad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turitežinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsimintisimbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuogaminiu dirbsite geriau ir saugiau.

Simbolis ReikšmėMūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

Judėjimo kryptis

Reakcijos jėgos kryptis

Masė

Įjungimas

Išjungimas

Leidžiamas veiksmas

Draudžiamas veiksmas

CLICK! Girdimas garsasPapildoma įranga ir atsarginės dalys

Naudojimas pagal paskirtįŠis sodo priežiūros įrankio skirtas buitiniam naudojimui, žo-lei, piktžolėms ir dilgėlėms pjauti. Jis konstrukcija pritaikytažolei šlaituose, po kliūtimis ir vejos pakraščiuose – vejapjo-vei nepasiekiamose vietose pjauti. Šis sodo priežiūros įra-nkis neskirtas naudoti kaip variklinis dalgis. Šis sodo priežiū-ros įrankis neskirtas komerciniam ir pramoniniam naudoji-mui.

Tiekiamas komplektas (žr. pav. B)Atsargiai išpakuokite sodo priežiūros įrankį ir patikrinkite, aryra visos toliau įvardytos dalys:– Žoliapjovė– Apsauginis gaubtas– Akumuliatorius**– Kroviklis**– Naudojimo instrukcijaJei dalių trūksta arba jos pažeistos, prašome kreiptis į preky-bos atstovą.** priklausomai nuo šalies

Pavaizduoti komponentai (žr. pav.A)Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminioschemose nurodytus numerius.(1) Reguliuojama rankena(2) Mygtukas žolės pjovimas / pakraščių pjovimas

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 407

(3) Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius(4) Įjungimo-išjungimo jungiklis(5) Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas(6) AkumuliatoriusA)

(7) Rankenos reguliatoriaus atblokavimas(8) Apsauginis gaubtas(9) Transportavimo apsauga(10) KroviklisA)

(11) Ritės gaubtas(12) Ritė(13) Vielutės laikiklis(14) Vielutės akutė(15) Vielutės ištraukimo mygtukasA) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-

lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje.

Techniniai duomenysŽoliapjovė / pakraščių žoliapjovė EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260Gaminio numeris 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..Vardinė įtampa V 18 18Tuščiosios eigos sūkių skaičius min-1 8500 8500Pjaunamosios vielutės skersmuo mm 1,6 1,6Pjovimo apskritimo skersmuo cm 23 26Vielutės ritės talpa m 4,0 4,0Reguliuojama rankena ● ●Pakraščių pjovimas ● ●Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014– be akumuliatoriaus kg 1,7 1,7– su akumuliatoriumi kg 2,1 2,1Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankioLeidžiamoji aplinkos temperatūra– įkraunant °C 0 … +45 0 … +45– naudojant ir sandėliuojant °C -20 … +40 -20 … +40Akumuliatorius Ličio jonų Ličio jonųVardinė įtampa V 18 18Gaminio numeris / talpa– 2 607 337 187 Ah 1,5 1,5– 2 607 337 211 Ah 2,0 2,0– 2 607 337 199 Ah 2,5 2,5– 1 607 A35 07H Ah 4,0 4,0– 1 607 A35 01Y Ah 6,0 6,0Akumuliatoriaus celių skaičius– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10

Kroviklis AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVGaminio numeris

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

408 | Lietuvių k.

Kroviklis AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVES 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..JK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Krovimo srovė A 1,0 1,5 3,0 8,0Įkrovimo trukmė (kai akumuliatorius išsikrovęs)– Akumuliatorius su 1,5 Ah min. 94 63 33 27– Akumuliatorius su 2,0 Ah min. 124 84 45 30– Akumuliatorius su 2,5 Ah min. 154 105 60 36– Akumuliatorius su 4,0 Ah min. 244 168 95 35– Akumuliatorius su 6,0 Ah min. 364 260 130 62Svoris pagal EPTA-Procedu-re 01:2014

kg 0,17 0,38 0,40 0,60

Apsaugos klasė / II / II / II / IIDuomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode-lis, šie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-91

Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:– Garso slėgio lygis dB(A) 74 69– Garso galios lygis dB(A) 85 81– Neapibrėžtis K dB = 1,0 = 3,0Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir neapibrėžtis K nustatytos pagal EN 50636-2-91– Vibracijos emisijos vertė ah m/s2 < 2,5 < 2,5– Neapibrėžtis K m/s2 = 1,5 = 1,5

Montavimas ir naudojimasVeiksmas Pav. PuslapisPavaizduoti komponentai A 443Tiekiamas komplektas B 444Transportavimo apsaugos nuėmi-mas

C 444

Koto sujungimas D 445Rankenos nustatymas E 445Apsauginio gaubto montavimas F 446Akumuliatoriaus įkrovimas ir įdėji-mas

G 446

Įjungimas ir išjungimas H 447Perjungimas iš žolės pjovimo į pa-kraščių pjovimą

I 448

Vielutės ritės nuėmimas J 449Vielutės susukimas ant vielutės ri-tės

K 449

Vielutės ritės montavimas L 450Vielutės ištraukimas M 450

Veiksmas Pav. PuslapisTechninė priežiūra, valymas ir san-dėliavimas

N 451

Papildoma įranga O 452

Montavimasu Dėmesio: Prieš pradėdami montavimo darbus sodo

priežiūros įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.

Koto sujungimas (žr. pav. C ir D)Nuoroda: Sujungto koto nebegalima išardyti.Nuimkite transportavimo apsaugą (9).Atskiras koto dalis įstatykite viena į kitą taip, kad girdimaiužsifiksuotų.

Rankenos montavimas ir nustatymas (žr. pav. E)Rankeną (1) galima nustatyti įvairiose padėtyse. Nustatymuikeisti spauskite mygtukus (7) ir perstatykite rankeną į no-rimą padėtį. Atleiskite mygtukus (7), kad rankena užsifiksuo-tų.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 409

Apsauginio gaubto montavimas (žr. pav. F)Uždėkite apsauginį gaubtą (8) ant variklio galvutės ir pritvir-tinkite jį kartu pateiktu varžtu.

Parengimas naudotiu Dėmesio: prieš pradėdami reguliuoti arba valyti sodo

priežiūros įrankį, jį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.u Žoliapjovę išjungus, pjaunamoji vielutė dar kelias se-

kundes sukasi. Prieš įjungdami žoliapjovę iš naujo, pa-laukite, kol variklis nebesisuks, o pjaunamoji vielutėsustos.

u Niekada dažnai nejunginėkite prietaiso, t.y. neįjunkiteir neišjunkite trumpais intervalais.

u Rekomenduojame naudoti Bosch aprobuotus pjovimoelementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.

Akumuliatoriaus įkrovimasu Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros

srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją krovikliofirminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai galibūti jungiami į 220 V įtampos tinklą.

Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kurisleidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C.Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.Nuoroda: akumuliatorius tiekiamas ne visai įkrautas. Kadakumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-mas akumuliatoriui nekenkia.Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku-muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia prie-taisą: Sodo priežiūros įrankis nebeveikia.Jei prietaisas išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjun-gimo jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jo-nų akumuliatorių.Laikykitės nuorodų dėl akumuliatoriaus šalinimo.

Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas (žr. pav.G)Nuoroda: jei naudojami netinkami akumuliatoriai, gali sutrik-ti funkcijos arba sugesti prietaisas.Įdėkite įkrautą akumuliatorių (6). Įsitikinkite, kad akumulia-torius tinkamai įstatytas.Norėdami išimti akumuliatorių (6) iš prietaiso, paspauskiteakumuliatoriaus atblokavimo mygtuką (5) ir ištraukite aku-muliatorių.

Įkrovimo procesasAkumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukasįstatomas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius (6) įstatomas įkroviklį (10).

Dėl taikomos intelektualios įkrovimo technologijos, kroviklisautomatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę ir pri-klausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos jįįkrauna optimalia krovimo srove.Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliato-rių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.

Indikatorių reikšmės (AL 1810 CV)Mirksintis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius

Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis aku-muliatoriaus įkrovimo indikatorius .

Nuolat šviečiantis akumuliatoriaus įkrovimo indikatoriusŠviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikato-rius  praneša, kad akumuliatorius yra visiškaiįkrautas arba kad akumuliatoriaus temperatūrayra už leistinos krovimo temperatūros intervalo

ribų, todėl jo įkrauti negalima. Kai tik pasiekiama leistinatemperatūra, akumuliatorius pradedamas krauti.Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia-toriaus įkrovimo indikatorius  praneša, kad kištukas yraįkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.

Indikatorių reikšmės (AL 1815 CV)Mirksintis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius

Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis aku-muliatoriaus įkrovimo indikatorius .

Nuolat šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikatorius

FullŠviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikato-rius praneša, kad akumuliatorius yra visiškai

įkrautas arba kad akumuliatoriaus temperatūra yra už leisti-nos krovimo temperatūros intervalo ribų, todėl jo įkrauti ne-galima. Kai tik pasiekiama leistina temperatūra, akumuliato-rius pradedamas krauti.Jei akumuliatorius neįstatytas, degantis akumuliatoriauskrovimo indikatorius praneša, kad kištukas yra įkištas į lizdą,o kroviklis paruoštas naudoti.

Indikatorių reikšmės (AL 1830 CV/AL 1880 CV)Žalias (greitai) mirksintis akumuliatoriaus krovimoindikatorius

Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitaimirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo in-

dikatorius .Nuoroda: greitojo įkrovimo procesas galimas tik tada, jeiakumuliatoriaus temperatūra yra leistinos įkrovimo tempera-tūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.

Žalias (lėtai) mirksintis akumuliatoriaus krovimoindikatorius

Kai akumuliatorius yra įkrautas apytikriai 80%,lėtai mirksi žalias akumuliatoriaus krovimo in-

dikatorius .Akumuliatorių galima išimti ir iškarto naudoti.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

410 | Lietuvių k.

Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimoindikatorius

FullNuolat šviečiantis žalias akumuliatoriausįkrovimo indikatorius praneša, kad akumuliato-

rius yra visiškai įkrautas.Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia-toriaus įkrovimo indikatorius praneša, kad kištukas yraįkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.

Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus krovimoindikatorius

Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriausįkrovos indikatorius rodo, kad akumuliatoriaus

temperatūra yra už leidžiamosios įkrovimo temperatūrosdiapazono ribų, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Kai tik pa-siekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis auto-matiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.

Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimoindikatorius

Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimoindikatorius praneša apie krovimo proceso

triktį, žr. skyrių „Klaidos – Priežastys ir pašalinimas“.

NaudojimasĮjungimas ir išjungimas (žr. pav. H)Norėdami įjungti, pirmiausia paspauskite įjungimo blokato-rių (3). Tada spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį (4) ir lai-kykite jį paspaustą.Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį (4) atleiskite.

Žolės pjovimas / pakraščių pjovimas (žr. pav. I)Pasukite rankeną 180° koto atžvilgiu ir nustatykite varikliogalvutę žolei arba pakraščiams pjauti. Atleiskite mygtuką

(2), ir sukamasis mechanizmas užsifiksuos. Dabar visą maši-ną apsukite į darbinę padėtį.Žolės pjovimas Žoliapjovę vedžiokite kairėn ir dešinėn, dirbdami ją laikykitetoliau nuo kūno. Aukštesnę žolę pjaukite pakopomis.Pakraščių pjovimasŽoliapjovę veskite palei vejos kraštus. Saugokite, kadpjaunamoji vielutė nesiliestų su kietais paviršiais ar mūru,nes tai paspartina vielutės susidėvėjimą.Pjovimas aplink medžius ir krūmus Aplink krūmus ir medžius pjaukite atsargiai ir saugokite, kadpjaunamoji vielutė jų neliestų. Pažeidus žievę, augalai galižūti.

Ritės išmontavimas, vielutės vyniojimas ir ritėsmontavimas (žr. pav. J - L)u Prieš keisdami ritę, išimkite akumuliatorių.Spauskite abu ritės gaubto liežuvėlius ir nuimkite ritės gaub-tą (11). Tada išimkite tuščią ritę (12).Iš atsarginio vielutės ritinio atpjaukite apie 4,0 m ilgio galą.Vielutės galą įverkite į vielutės ritės laikiklį (13) ir tolygiai,tvirtai suvyniokite vielutę ant ritės.Kitą vielutės galą įverkite į akutę (14) variklio galvutėje ir ta-da ritę įstatykite atgal į variklio galvutę. Ritę užfiksuokiteuždėdami ritės gaubtą (11).

Vielutės ištraukimas (žr. pav. M)Pusiau automatinis vielutės ištraukimasŽoliapjovė yra su pusiau automatine pastūmos sistema. Kiek-vieną kartą, kai spaudžiamas įjungimo-išjungimo jungiklis (4)sistema išstumia apie 10 mm vielutės.Rankinis vielutės ištraukimasSpauskite mygtuką (15) ir ištraukite norimą ilgį vielutės.

Trikčių nustatymasd.c.

Žoliapjovė / pakraščių žoliapjovė

Simptomas Galima priežastis ŠalinimasVariklis neužsiveda Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių

Akumuliatorius per šaltas/per karštas Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvėsSodo priežiūros įrankisveikia su pertrūkiais

Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo jungiklis Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyriųPažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių

Sodo priežiūros įrankioperkrova

Per aukšta žolė Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus

Sodo priežiūros įrankisnepjauna

Per trumpa/nutrūkusi pjaunamoji vielutė Pjovimo vielutę ištraukite rankiniu būduVielutės ritė tuščia Vielutės ritės pakeitimas

Negalima ištrauktipjaunamosios vielutės

Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Patikrinkite vielutės ritę ir, jei reikia, iš naujo antritės prisukite pjaunamosios vielutės

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 411

Simptomas Galima priežastis ŠalinimasVielutės ritė tuščia Papildykite vielutės ritę

Pjaunamoji vielutė įt-raukiama atgal į ritę

Per trumpa/nutrūkusi pjaunamoji vielutė Išimkite ritę ir iš naujo įverkite pjaunamąją vielutę(žr. pav. J − L)

Pjaunamoji vielutėdažnai nutrūksta

Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Išimkite ritę ir iš naujo privyniokite pjaunamosiosvielutės (žr. pav. J − L)

Netinkamai naudojama žoliapjovė Pjaukite tik vielutės galu, saugokite, kad nesiliestųprie akmenų, sienų ir kitokių kietų paviršių. Kadpjautumėte visu pjovimo apskritimo skersmeniu,pjaunamąją vielutę reguliariai ištraukite.

Stipri vibracija Nutrūkusi pjaunamoji vielutė

Pažeista pjovimo sistema

Tarp ritės korpuso ir vielutės ištraukimo mygtukoyra žolės

Žolė pjaunamosios vielutės akutėje

Pjaunamosios vielutės ištraukimas su rankine pa-stūma (žr. pav. M)

Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių

Nuimkite ritės gaubtą ir pašalinkite žolę

Išvalykite žolę iš pjaunamosios vielutės akutės

Akumuliatorius ir kroviklis

Požymiai Galima priežastis ŠalinimasRaudonas akumuliato-riaus krovimo indikato-rius mirksi

Įkrovimo procesas ne-galimas

Akumuliatorius neįstatytas (arba įstatytas ne-tinkamai)

Tinkamai įstatykite akumuliatorių į kroviklį

Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., keliskartus paeiliui įstatykite ir išimkite akumuliato-rių), jei reikia, akumuliatorių pakeiskite

Pažeistas akumuliatorius Akumuliatorių pakeiskiteAkumuliatoriaus krovi-mo indikatoriai ne-šviečia

Neįstatytas (ar netinkamai įstatytas) krovikliokištukas

Kištuką tinkamai (iki galo) įstatykite į kištukinį liz-dą

Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arbakroviklis

Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėlkroviklio patikrinimo kreipkitės į autorizuotasBosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves

Klientų aptarnavimo skyrius irkonsultavimo tarnybawww.bosch-garden.comIeškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū-tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.LietuvaBosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected]

TransportavimasKartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-džiama be jokių apribojimų.Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir

ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kadrengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe-cialistas.Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor-pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatoriųtaip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamųpapildomų nacionalinių taisyklių.

ŠalinimasSodo priežiūros įrankis, akumuliatoriai, papil-doma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškaiutilizuojami.Sodo priežiūros įrankių, akumuliatorių bei ba-terijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkamielektriniai ir elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijosturi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenks-mingu būdu.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

412 | Lietuvių k.

Akumuliatoriai ir baterijosLičio jonų:Prašome laikytis skyriuje (žr. „Transportavimas“, Pus-lapis 411) pateiktų nuorodų.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

413 | عربي

عربي

مالحظات األمانتنبيه! اقرأ التعليمات التالية

بإمعان. تمرس علی استخدامعناصر االستخدام وعلی

االستعمال المخصص لجهازالحديقة. يرجی االحتفاظ

بتعليمات التشغيل هذه بمكانآمن للرجوع إليها في

المستقبل.

شرح الرموز علی جهاز الحديقةمالحظة خطر عامة.

اقرأ تعليماتالتشغيل هذه.

احرص على عدم إصابةاألشخاص المتواجدينبالجوار بسبب األجسام

الخارجية المتطايرة.تحذير: حافظ علی مسافة

آمنة تبعدك عن الجهازعند التشغيل.

AC a.c..غير صحيح

d.c.فك المركم قبل البدءبأعمال الضبط أو التنظيفبجهاز الحديقة أو إن بقیجهاز الحديقة دون مراقبة لفترة

طويلة.ارتد واقية سمع ونظارات

واقية.

ال تستعمل الجهاز أثناءهطول األمطار وال تعرضه

للمطر.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 414

احرص على عدم إصابة األشخاصالمتواجدين بالجوار بسبب األجسام

الخارجية المتطايرة. تحذير: حافظ علی إبقاء األشخاصعلی بعد آمن عن جهاز الحديقة

إن كانوا واقفين علی مقربة منه.افحص المجال الذي تريد

استخدام جهاز الحديقةفيه جيدا للتأكد من عدم

وجود الحيوانات المتوحشةوالمنزلية فيه. وجود احتمال جرح

الحيوانات المتوحشة والمنزلية أثناءتشغيل الجهاز. افحص مجال

استخدام الجهاز جيدا وقم بإزالةجميع األحجار وعيدان الخشبواألسالك والعظام واألجسام

الغريبة. عند استخدام الجهاز، تأكدمن عدم وجود الحيوانات

المتوحشة والمنزلية وجذوعاألشجار الصغيرة في العشب

الكثيف.

اإلرشادات العامة لألمانبالعدد الكهربائية

tاطلع على كافة تحذيراتاألمان والتعليمات والصور

والمواصفات المرفقة بالعدة عدم اتباعالكهربائية.

التعليمات الواردة أدناه قديؤدي إلی حدوث صدمة

كهربائية، إلی نشوب حريق و/أواإلصابة بجروح خطيرة.

tاحتفظ بجميع المالحظاتالتحذيرية والتعليمات

للمستقبل.tيقصد بمصطلح «العدة

الكهربائية» المستخدم فيالمالحظات التحذيرية، العدد

الكهربائية الموصولة بالشبكةالكهربائية (بواسطة كابل

الشبكة الكهربائية) وأيضا العددالكهربائية المزودة بمركم (دون

كابل الشبكة الكهربائية).

األمان بمكان الشغلtحافظ علی نظافة مكان

شغلك وإضاءته بشكل جيد.الفوضی في مكان الشغل

ونطاقات العمل غير المضاءة قدتؤدي إلی وقوع الحوادث.

tال تشتغل بالعدة الكهربائيةفي نطاق معرض لخطر

االنفجار مثل األماكن التيتتوفر فيه السوائل أو

الغازات أو األغبرة القابلةالعدد الكهربائيةلالشتعال.

تولد شررا قد يتطاير، فيشعلاألغبرة واألبخرة.

tحافظ علی بقاء األطفالوغيرهم من األشخاص بعيدا

عندما تستعمل العدة تشتيت االنتباه قدالكهربائية.

يتسبب في فقدان السيطرة علیالجهاز.

األمان الكهربائيtيجب أن يتالئم قابس العدة

ال الكهربائية مع المقبس.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

415 | عربي

يجوز تغيير القابس بأي حالال تستعمل من األحوال.

القوابس المهايئة مع العددالكهربائية المؤرضة (ذات

تخفض القوابسطرف أرضي). التي لم يتم تغييرها والمقابس

المالئمة من خطر الصدماتالكهربائية.

tتجنب مالمسة جسمك لألسطحالمؤرضة كاألنابيب

والمبردات والمواقد أو يزداد خطر الصدماتالثالجات.

الكهربائية عندما يكون جسمكمؤرض أو موصل باألرضي.

tأبعد العدة الكهربائية عن يزداداألمطار أو الرطوبة.

خطر الصدمات الكهربائية إنتسرب الماء إلی داخل العدة

الكهربائية.t .ال ال تسئ استعمال الكابل

تستخدم الكابل في حملالعدة الكهربائية أو سحبها أو

سحب القابس من المقبس. احرص على إبعاد الكابل عن

الحرارة والزيت والحوافالحادة أو األجزاء المتحركة.

تزيد الكابالت التالفة أوالمتشابكة من خطر الصدمات

الكهربائية.tعند استخدام العدة

الكهربائية خارج المنزل اقتصرعلى استخدام كابالت التمديدالصالحة لالستعمال الخارجي.

يقلل استعمال كابل تمديدمخصص لالستعمال الخارجي من

خطر الصدمات الكهربائية.

tإن لم يكن باإلمكان تجنبتشغيل العدة الكهربائية في

األجواء الرطبة، فاستخدممفتاح للوقاية من التيار

إن استخدام مفتاحالمتخلف. للوقاية من التيار المتخلف يقلل

خطر الصدمات الكهربائية.

أمان األشخاصtكن يقظا وانتبه إلی ما تفعله

واستخدم العدة الكهربائيةال تستخدم عدة بتعقل.

كهربائية عندما تكون متعباأو عندما تكون تحت تأثيرالمخدرات أو الكحول أو

عدم االنتباه للحظةاألدوية. واحدة عند استخدام العدة

الكهربائية قد يؤدي إلی إصاباتخطيرة.

tقم الرتداء تجهيزات الحمايةوارتد دائما الشخصية.

يحد ارتداءنظارات واقية. تجهيزات الحماية الشخصية، كقناعالوقاية من الغبار وأحذية األمان

الواقية من االنزالق والخوذ أوواقية األذنين، حسب ظروف

استعمال العدة الكهربائية، منخطر اإلصابة بجروح.

tتجنب التشغيل بشكل غيرتأكد من كون مقصود.

العدة الكهربائية مطفأة قبلتوصيلها بالتيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو

إن كنت تضع إصبعكحملها. علی المفتاح أثناء حمل العدة

الكهربائية أو إن وصلت الجهازبالشبكة الكهربائية بينما المفتاح

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 416

على وضع التشغيل، قد يؤديإلی وقوع الحوادث.

tانزع أداة الضبط أو مفتاحالربط قبل تشغيل العدة

قد تؤدي األداةةالكهربائية. أو المفتاح المتواجد في جزءدوار من الجهاز إلی اإلصابة

بجروح.tتجنب أوضاع الجسم غير

قف بأمان وحافظ الطبيعية. سيسمحعلی توازنك دائما.

لك ذلك بالتحكم في الجهازبشكل أفضل في المواقف الغير

متوقعة.t .ال قم بارتداء ثياب مناسبة

ترتد الثياب الفضفاضة أواحرص على إبقاء الحلی.

الشعر والمالبس بعيدا عنقد تتشابكاألجزاء المتحركة.

الثياب الفضفاضة والحلیوالشعر الطويل باألجزاء

المتحركة.tإن جاز تركيب تجهيزات شفط

وتجميع الغبار، فتأكد من أنهاموصولة وبأنه يتم استخدامها

قد يقللبشكل سليم. استخدام تجهيزات لشفط الغبارمن المخاطر الناتجة عن الغبار.

tال تستخدم العدة الكهربائيةبال مباالة وتتجاهل قواعد

األمان الخاصة بها نتيجةلتعودك على استخدام العدةالكهربائية وكثرة استخدامها.

فقد يتسبب االستخدام دونحرص في حدوث إصابة بالغة

تحدث في أجزاء من الثانية.

حسن معاملة واستخدامالعدد الكهربائية

t .ال تفرط بتحميل الجهازاستخدم لتنفيذ أشغالك

العدة الكهربائية المخصصة إنك تعمل بشكل أفضللذلك.

وأكثر أمانا بواسطة العدةالكهربائية المالئمة في مجال

األداء المذكور.tال تستخدم العدة الكهربائية

إن كان مفتاح تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد

من الممكن التحكم بها عنطريق مفتاح التشغيل واإلطفاء

تعتبر خطيرة ويجب أن يتمإصالحها.

tاسحب القابس من المقبسو/أو اخلع المركم، إذا كان

قابال للخلع، قبل ضبط الجهازوقبل استبدال الملحقات أو

تمنع هذهقبل تخزين الجهاز. اإلجراءات وقائية تشغيل العدةالكهربائية بشكل غير مقصود.

tاحتفظ بالعدد الكهربائية التيال يتم استخدامها بعيدا عن

متناول األطفال. ال تسمحباستخدام العدة الكهربائية

لمن ال خبرة له بها أو لمن لم العدديقرأ تلك التعليمات. الكهربائية خطيرة إن تم

استخدامها من قبل أشخاصدون خبرة.

tاعتن بالعدة الكهربائيةتأكد والملحقات بشكل جيد. أن أجزاء الجهاز المتحركةمركبة بشكل سليم وغير

مستعصية عن الحركة،

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

417 | عربي

وتفحص ما إن كانت هناكأجزاء مكسورة أو في حالة

تؤثر علی سالمة أداء العدةينبغي إصالح هذه الكهربائية.

األجزاء التالفة قبل إعادة الكثير منتشغيل الجهاز.

الحوادث مصدرها العددالكهربائية التي تتم صيانتها

بشكل رديء.tاحرص علی إبقاء عدد القطع

إن عدد القطعنظيفة وحادة. ذات حواف القطع الحادة التيتم صيانتها بعناية تتكلب بشكل

أقل ويمكن توجيهها بشكلأيسر.

tاستخدم العدد الكهربائيةوالتوابع وريش الشغل إلخ.

وفقا لهذه التعليمات. تراعیأثناء ذلك ظروف الشغلوالعمل المراد تنفيذه.

استخدام العدد الكهربائية لغيراألشغال المخصصة ألجلها قد

يؤدي إلی حدوث الحاالتالخطيرة.

tاحرص على إبقاء المقابضوأسطح المسك جافة ونظيفةوخالية من الزيوت والشحوم. المقابض وأسطح المسك الزلقة

ال تتيح التشغيل والتحكم اآلمنفي العدة في المواقف غير

المتوقعة.

حسن معاملة واستخدامالعدد المزودة بمركم

فك المركم:إذا ترك المستخدم الجهاز–قبل تصليح أية إعاقة–

قبل فحص، تنظيف أو تنفيذ–األعمال على الجهاز

في حالة ضرب الجهاز بقطعة–غريبة. في هذه الحالة تأكد

أيضا من عدم تلف الجهاز.إذا بدأ الجهاز باالهتزاز فجأة.–

في هذه الحالة افحص الجهاز.tاشحن المراكم فقط بأجهزة

الشحن التي ينصح المنتج يتشكل خطرباستخدامها.

االحتراق لجهاز الشحن المخصصلنوع معين من المراكم إن تم

استخدامه مع نوع آخر منها.tاستخدم األجهزة فقط مع

المراكم المصممة لهذا قد يؤدي استخدامالغرض.

غيرها من المراكم إلی االحتراقوإلی خطر اندالع النار.

tحافظ علی إبعاد المركمالذي ال يتم استعماله عن

مشابك الورق وقطع النقودالمعدنية والمفاتيح

والمسامير واللوالب أو غيرهامن األغراض المعدنيةالصغيرة التي قد تقوم

بتوصيل المالمسين ببعضهما قد يؤدي تقصير الدارةالبعض.

الكهربائية بين مالمسي المركمإلی االحتراق أو إلی اندالع النار.

tقد يتسرب السائل منالمركم عند سوء االستعمال.

تجنب مالمسته. اشطفه بالماءعند مالمسته صدفة. راجع

الطبيب إضافة عن ذلك إن إنوصل السائل إلی العينين.

سائل المراكم المتسرب قديؤدي إلی إثارة البشرة أو إلی

الحروق.Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 418

tال تستخدم عدة أو مركمتعرضا ألضرار أو للتعديل.

البطاريات المتعرضة ألضرار أولتعديالت قد ينتج عنها أشياء ال

يمكن التننبؤ بها، قد تسببنشوب حريق أو حدوث انفجار أو

إصابات.tال تعرض المركم أو العدة لنار

التعرضأو درجة حرارة زائدة.130للنار أو لحرارة أعلى من

درجة مئوية قد يتسبب فياالنفجار.

tاتبع تعليمات الشحن وال تقمبشحن المركم أو العدة خارجنطاق درجة الحرارة المحدد

الشحن بشكلفي التعليمات.غير صحيح أو في درجات حرارة

خارج النطاق المحدد قد يعرضالمركم ألضرار ويزيد من مخاطر

الحريق.

الخدمةtاحرص على إصالح عدتك

الكهربائية فقط بواسطةالعمال المتخصصين

وباستعمال قطع الغياريضمن ذلكاألصلية فقط.

المحافظة علی أمان الجهاز.tال تقم بإجراء أعمال خدمة

أعمالعلى المراكم التالفة. الخدمة على المراكم يجب أن

تقوم بها الجهة الصانعة فقط أومقدم الخدمة المعتمد.

مالحظات األمان لجهاز الحديقة

التشغيلtيجوز أن يتم تشغيل الجهاز من

قبل المستخم فقط طبقالالستعمال المخصص. ينبغي

مراعاة ظروف مكان التشغيل.انتبه إلی األشخاص اآلخرين والسيما األطفال أثناء أداء العمل.

tال تسمح لألطفال أو لألشخاصذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أوالقليلي الخبرة و/أو المعدومي

المعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا الجهاز. يجوزأن تحد األحكام الوطنية من سن

المستخدم.tينبغي مراقبة األطفال لضمان

عدم لعبهم بالجهاز.

االستخدامtامسك جهاز الحديقة أثناء

العمل بواسطة كلتا اليدينواحرص علی الوقوف بثبات.

يتم توجيه جهاز الحديقة بواسطةاليدين االثنتين بأمان أكبر.

tانتظر ليتوقف جهاز الحديقة عنالحركة قبل أن تركنه.

tال تشغل جهاز الحديقة أبدا إذاكان غطاء الوقاية أو األغطية

األخرى تالفة أو بدون تجهيزاتاألمان. انتبه لتركيبها الصحيح. التستخدم جهاز الحديقة أبدا إذا

كان غير كامال أو إذا تمتالتغييرات غير المسموحة عليه.

tال تقوم بتشغيل الجهاز إن كانالكبل تالف أو مستهلك.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

419 | عربي

tال تستبدل أبدا عناصر القص غيرالمعدنية بعناصر قص معدنية.

tال تقوم بأعمال التصليح علىجهاز الحديقة بنفسك إال إذاكنت مؤهل لهذا النوع من

األعمال.tعند استخدام الجهاز يجب ان

يبقى األشخاص اآلخرينوالحيوانات على بعد مناسبعنه. المستخدم مسؤول عن

األطراف الثالثة في مجالالعمل.

tانتظر إلى أن يتوقف رأس القصعن الحركة بشكل كامل قبل أنتلمسه. يتابع رأس القص دورانه

بعد اإلطفاء وقد يؤدي إلىحدوث اإلصابات.

tاشتغل أثناء ضوء النهار فقط أوباإلضاءة االصطناعية الجيدة.

tال تشتغل بواسطة مشذبةالعشب إن كانت ظروف الطقس

رديئة وال سيما عند بدءالعواصف.

tاستخدام مشذبة العشب للعشبالرطب قد يؤثر على قدرة عمل

المشذبة.tعند النقل اطفئ جهاز الحديقة

وفك المركم.tعند العمل بالمشذبة تأكد دائما

من مكان وقوفك األمين.احتفظ بيديك وقدميك على بعد

أمين من األجزاء الدوارة.tانتبه اال تتعثر على جهاز الحديقة

عندما تضعه على األرض.tفك المركم قبل استبدال

اللفيفة.

tافحص وصن المشذبة بشكلمنتظم.

tارتد قفازات واقية دائما عندتنظيف الجهاز وعند استبدال

خيط القص.tاحذر من اإلصابة بالجروح من

السكينة التي يتم قطع الخيط بها.افتل المشذبة بعد الملئ/

التغذية بخيط القص دائما إلیوضع العمل األفقي قبل أن

تقوم بتشغيلها.اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم:

دائما إن كنت ستترك جهاز–الحديقة لبعض الوقت بال

مراقبةقبل استبدال اللفيفة–قبل التنظيف أو إن كانت–

هناك أعمال ستتم علیمشذبة العشب

قبل تخزين مشذبة العشب–tاحتفظ بالجهاز بمكان جاف

ومغلق وبعيدا عن منالاألطفال. ال تركن أية أغراض

أخرى على الجهاز.

مالحظات لمعاملة المركمبشكل مثالي

t .يتشكل خطرال تفتح المركمتقصير الدائرة الكهربائية.

احم المركم من الحرارة،بما فيه أيضا التعرض

ألشعة الشمسباستمرار مثال ومن النار، والماء

قد يتشكل خطروالرطوبة.االنفجار.

tقد تتسرب األبخرة عند تلفالمركم واستخدامه بطريقة

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 420

أمن امداد المكانغير سليمة. بالهواء النقي وراجع الطبيب في

حال اإلصابة. إن األبخرة قد تهيجالمجاري التنفسية.

tاقتصر على استخدام المركمفي منتجات الجهة الصانعة.

يتم حماية المركم من فرطالتحميل الخطير بهذه الطريقة

فقط دون غيرها.tيمكن أن يتعرض المركم

ألضرار من خالل األشياءالمدببة مثل المسامير

والمفكات أو من خالل تأثير وقد يؤديالقوى الخارجية.

هذا إلى تقصير الدائرةالكهربائية الداخلية واحتراق

المركم أوخروج األدخنة منه أوانفجاره وتعرضه لسخونة مفرطة.

tال تقوم بتقصير الدارة يتشكلالكهربائية بالمركم.

خطر االنفجار.tنظف شقوق التهوية بالمركم

من فترة ألخری بواسطة فرشاةطرية ونظيفة وجافة.

تعليمات األمان ألجهزة الشحناقرأ جميع مالحظات إناألمان و التعليمات.

التقصيرعند تطبيقمالحظات األمان و التعليمات قد

يؤدي إلى الصدمات الكهربائيةواندالع الحرائق و/أو اإلصابة

بجروح خطيرة.احتفظ بجميع مالحظات األمان

و التعليمات للمستقبل.tاستخدم جهاز الشحن فقط إن

كان بإمكانك أن تقدر كامل

وظائفه بشكل تام وكانبإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت

قد استلمت التعليماتالموافقة.

tال تسمح لألطفال أو لألشخاصذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أوالقليلي الخبرة و/أو المعدومي

المعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا جهاز الشحن.يجوز أن تحد األحكام الوطنية

من سن المستخدم.t.لضمان عدمراقب األطفال

عبث األطفال بجهاز الشحن.tال تشحن إال مراكم أيونات

بدءا منBoschالليثيوم من أمبير ساعة (بدءا من1,5السعة

خاليا مراكم). يجب أن يالئم5جهد المراكم جهد شحن المركم

الخاص بجهاز الشحن. ال تقمبشحن مراكم غير قابلة إلعادة

الشحن. يتشكل خطر نشوبالحرائق واالنفجار في حال عدم

التقيد بذلك.احم جهاز الشحن من

يزيداألمطار والرطوبة. تسرب الماء إلی داخل جهاز

الشحن من أخطار الصدماتالكهربائية.

tحافظ على نظافة جهازحيث يكون هناك خطرالشحن.

حدوث صدمة كهربائية من جراءتعرضها لالتساخ.

tقبل االستخدام افحص جهازالالشحن والكابل والقابس.

تستخدم جهاز الشحن إذا

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

421 | عربي

الاكتشفت وجود أضرار به. تفتح جهاز الشحن بنفسك وال

تقم بإصالحه إال لدى فنيينمتخصصين مؤهلين مع

االقتصار على استخدام قطعيزداد خطرالغيار األصلية.

اإلصابة بصدمة كهربائية في حالةوجود أضرار بأجهزة الشحن

والكابالت الكهربائية والقوابس.tال تقم بتشغيل جهاز الشحن

على أرضية سهلة االشتعال(مثل الورق والمنسوجات

وما شابه) أو في بيئة قابلةحيث ينشأ خطر اندالعلالشتعال.

حريق نتيجة للسخونة المتولدةبجهاز الشحن عند الشحن.

tال تغطي فتحة تهوية جهاز يمكن أن يتعرض جهازالشحن.

الشحن لسخونة مفرطة وال يعملبعد ذلك بشكل سليم.

tلزيادة األمان الكهربائي ننصحباستخدام قاطع أمان للتيار

الكهربائي يفصل عند حد أقصى ميلي أمبير في حال ارتفاع30

قيمة التيار بالخطأ. افحص قاطعاألمان للتيار دائما قبل

االستعمال.

الرموزقد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل قراءة

وفهم تعليمات التشغيل. يرجی حفظ الرموز ومعناها.يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال

الجهاز بطريقة افضل وأكثر أمانا.المعنیالرمز

ارتد قفازات واقية

اتجاه الحركة

المعنیالرمزجهة رد الفعل

الوزن

التشغيل

اإلطفاء

تصرف مسموح

عمل ممنوع

CLICK!الصوت المسموعالتوابع/قطع الغيار

االستعمال المخصصتم تصميم جهاز الحديقة لالستخدام المنزلي لتشذيب

العشب والحشيش والقراص. تم تطويره لتشذيبالعشب الموجود على المنحدرات وتحت الحواجز وفي

الحافات، أي األماكن التي ال يمكن الوصول إليهابماكينة الحش. لم يتم تصميم جهاز الحديقة

لالستخدام باعتباره محشة آلية. لم يصنع جهاز الحديقةلالستخدام التجاري أو الصناعي.

)Bنطاق التوريد (راجع الصورة أخرج جهاز الحديقة من التغليف بحذر وافحص إن

كانت القطع التالية كاملة:مشذبة العشب–غطاء الوقاية–المركم**–جهاز الشحن**–تعليمات التشغيل–

يرجی االتصال بالتاجر إن كانت بعض القطع غيرموجودة أو تالفة.

** حسب البلد

أجزاء المصورة (راجعAالالصورة )

يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم الجهازالموجودة في صفحات الرسوم التخطيطية.

مقبض يدوي قابل للضبط)1(زر تشذيب العشب/قص حافات العشب)2(قفل تشغيل مفتاح التشغيل واإلطفاء)3(مفتاح التشغيل واإلطفاء)4(زر فك إقفال المركم)5()Aمركم)6(

فك إقفال ضبط المقبض اليدوي)7(

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 422

غطاء الوقاية)8(تأمين النقل)9()Aجهاز الشحن)10(

غطاء اللفيفة)11(اللفيفة)12(

فتحة إدخال الخيط)13(فتحة توجيه الخيط)14(زر إطالق التغذية بالخيط)15(A(ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة

أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجناللتوابع.

البيانات الفنيةمشذبة العشب/مشذبة حافات

العشبEasyGrassCut 18-230EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260..HC1 A..3 600 HC1 C 600 3رقم الصنف

1818فولطالجهد االسمي١85008500-دقيقةعدد الدوران الالحملي

1.61,6ممقطر خيط القص2326سمقطر دائرة القص4,04,0مترسعة لفيفة الخيط

●●مقبض يدوي قابل للضبط●●تشذيب حافات العشب

EPTA-Procedureالوزن حسب 01:2014

1,71,7كغدون مركم–2,12,1كغمع المركم–

الحديقة جهاز علی الطراز الفتة راجعالرقم المتسلسلدرجة الحرارة المحيطة المسموح بها

45 … +450 … +0مئوية درجةعند الشحن–40 … +20-40 … +20-مئوية درجةعند التشغيل والتخزين–

الليثيوم أيوناتالليثيوم أيوناتمركم1818فولطالجهد االسمي

رقم الصنف/السعة1,51,5ساعة أمبير187 337 607 2–2,02,0ساعة أمبير211 337 607 2–2,52,5ساعة أمبير199 337 607 2––1 607 A35 07H4,04,0ساعة أمبير–1 607 A35 01Y6,06,0ساعة أمبير

عدد خاليا المركم–2 607 337 18755–2 607 337 21155–2 607 337 19955–1 607 A35 07H1010–1 607 A35 01Y1010

AL 1810 CVAL 1815 CVAL 1830 CVAL 1880 CVجهاز الشحنرقم الصنف

EU2 607 226 3852 607 226 0..2 607 225 9652 607 226 1..UK2 607 226 3872 607 226 0..2 607 225 9672 607 226 1..

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

423 | عربي

AL 1810 CVAL 1815 CVAL 1830 CVAL 1880 CVجهاز الشحن1,01.53,08,0أمبيرتيار الشحن

مدة الشحن (تفريغ المركم) أمبير1,5مركم بقدرة –

ساعة94633327د

أمبير2,0مركم بقدرة –ساعة

124844530د

أمبير2,5مركم بقدرة –ساعة

1541056036د

أمبير4,0مركم بقدرة –ساعة

2441689535د

أمبير6,0مركم بقدرة –ساعة

36426013062د

-EPTAالوزن حسب Procedure 01:2014

0,170,380,400,60كغ

II / II / II / II / فئة الوقاية.دولة بكل الخاصة والطرازات الجهد اختالف حسب البيانات تلك تختلف قد. فلط 230 يبلغ] U [اسمي جهد على البيانات تسري

معلومات عن الضجيج/االهتزازات 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

EN 50636-2-91تم تحديد قيم ابتعاث الضجيج وفقا لـ ) للجهاز عادة:Aيبلغ مستوی الضجيج (نوع

A(7469(ديسيبلمستوی ضغط الصوت–A(8581(ديسيبلمستوی قدرة الصوت–3,0= 1,0= ديسيبلKالتفاوت –

EN 50636-2-91 حسبت حسب K (مجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت ahقيمة ابتعاث االهتزازات 2,5< 2,5< ٢ثا/مahقيمة ابتعاث االهتزاز –1,5= 1,5= ٢ثا/مKالتفاوت –

التركيب والتشغيلالصفحةالصورةهدف العمل

A443األجزاء المصورةB444نطاق التوريد

C444إزالة تأمين النقلD445تركيب الساق

E445ضبط المقبض اليدويF446تركيب الغطاء الواقيG446شحن وتركيب المركم

H447التشغيل واإلطفاءالتحويل إلى تشذيب العشب/

قص حافات العشبI448

J449فك لفيفة الخيطK449لف الخيط على لفيفة الخيط

L450تركيب لفيفة الخيطM450إطالق التغذية بالخيط

N451الصيانة، التنظيف والتخزين

الصفحةالصورةهدف العملO452التوابع

التركيبtتنبيه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل

تنفيذ أعمال التركيب.

)D وCتركيب الساق (راجع الصورتين ال يمكن فك الساق المركبة.ملحوظة:

.)9(قم بإزالة تأمين النقل ركب أجزاء الساق المفردة ببعضها البعض حتى تسمع

صوت اإلقفال.

تركيب وضبط المقبض اليدوي (راجع)Eالصورة

في أوضاع مختلفة.)1(يمكن ضبط المقبض اليدوي وحرك المقبض إلى)7(لتغيير الضبط اضغط األزرار

مرة أخرى حتى)7(الوضع المطلوب. اترك األزرار يقفل المقبض في مكانه.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 424

)Fتركيب غطاء الوقاية (راجع الصورة على رأس المشذبة وثبته)8(ضع غطاء الوقاية

باللولب المتوفر معه والمسلم ضمن نطاق التسليم.

بدء التشغيلtتنبيه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل

تنفيذ أعمال الضبط والتنظيف.tيتابع خيط القص دورانه لعدة ثوان بعد إطفاء

مشذبة العشب. انتظر إلی أن يتوقف المحرك/خيط القص عن الحركة، قبل إعادة تشغيل

مشذبة العشب.tال تقوم بعمليات التشغيل واإلطفاء عدة مرات

بلحظات قليلة.tننصح باستخدام عناصر القص المرخصة من

قبل شركة بوش. قد تختلف نتائج القص عنداستخدام غيرها من عناصر القص.

شحن المركمtيراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق

جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علیالفتة طراز جهاز الشحن. يمكن تشغيل أجهزة

فولط220 فولط بـ 230الشحن المحددة بـ أيضا.

لقد تم تجهيز المركم بمراقب حراري وهو يسمح درجة0بالشحن فقط ضمن مجال حراري يبلغ بين

درجة مئوية. ويؤدي ذلك إلی مدة45مئوية و صالحية عالية للمركم.

يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية.ملحوظة: اشحن المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبلاالستعمال األول لضمان قدرة المركم الكاملة.

يمكن شحن مركم إيونات الليثيوم في أي وقت دونالحد من فترة صالحيته. إن قطع عملية الشحن ال

يسبب األضرار بالمركم.لقد تم وقاية مركم إيونات الليثيوم من التفريغ

العميق بواسطة “واقية الخاليا االلكترونيةElectronic Cell Protection/(ECPيتم إطفاء .”(

الجهاز بواسطة مفتاح وقائي عند تفريغ المركم: لنيعد يعمل جهاز الحديقة.

ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد فقد يتعرض المركمانطفاء الجهاز بشكل آلي.

ألضرار.تراعی المالحظات بصدد التخلص من المركم.

)Gتركيب وفك المركم (راجع الصورة يمكن ان يؤدي استخدام المراكم الغيرملحوظة:

مناسبة إلى عمل الجهاز بشكل غير صحيح أو إلى تلفالجهاز.

. احرص علی تعاشق)6(ركب المركم المشحون واستقرار المركم بصورة تامة.

)5( عن الجهاز، اضغط زر الفك )6(لفك المركم واسحب المركم من مكانه.

عملية الشحنتبدأ إجراءات الشحن فور وصل قابس الشاحن

في جهاز)6(بالمقبس وبعد ذلك وضع المركم .)10(الشحن

يتم كشف حالة شحن المركم بشكل آلي من خاللإجراءات الشحن الذكية، ليتم شحنه بتيار الشحن المالئم

اعتمادا على درجة حرارة وجهد المركم.يؤدي ذلك إلی صيانة المركم، فيبقی مشحونا بشكل

كامل دائما عند االحتفاظ به في جهاز الشحن.

)AL 1810 CVمعنى عناصر البيان (اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من خالل مؤشر شحن المركم .وميض

اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم لمؤشر شحناإلضاءة المستمرةتشير

المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلىأن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق

درجة الحرارة المسموح به وبالتالي اليمكن شحنه. يتم شحن المركم فور الوصول إلی

نطاق درجة الحرارة المسموح. لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير

شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكةالكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

)AL 1815 CVمعنى عناصر البيان (اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من مؤشر شحن المركم .وميضخالل

اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم

Full لمؤشر شحناإلضاءة المستمرةتشير

المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلىأن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق درجة الحرارة

المسموح به وبالتالي ال يمكن شحنه. يتم شحن المركمفور الوصول إلی نطاق درجة الحرارة المسموح.

لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكة

الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

/AL 1830 CVمعنى عناصر البيان (AL 1880 CV(

الضوء الوماض (السريع) للمؤشر األخضر لشحنالمركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن السريع مناألخضر للمؤشر الوميض السريعخالل

لشحن المركم . يمكن إجراء عملية الشحن السريع فقط عندماإرشاد:

تقع درجة حرارة المركم داخل نطاق درجة حرارةالشحن، راجع فقرة «البيانات الفنية».

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

425 | عربي

الضوء الوماض (البطيء) للمؤشر األخضر لشحنالمركم

%80عندما تبلغ حالة شحن المركم حوالي لشحن المركماألخضر المؤشر يومض

.ببطءيمكن إخراج المركم واستخدامه مباشرة.

اإلضاءة المستمرة للمؤشر األخضر لشحن المركم

Fullاألخضر للمؤشر اإلضاءة المستمرةتشير

لشحن المركم إلى اكتمال شحن المركم. لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير

شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكةالكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

الضوء المستمر للمؤشر األحمر لشحن المركماألحمر للمؤشر اإلضاءة المستمرةتشير

لشحن المركم إلى أن درجة حرارة المركمخارج النطاق المسموح لدرجة حرارة الشحن، انظر

فقرة «المواصفات الفنية». بمجرد الوصول إلى نطاقدرجة الحرارة المسموح به، ينتقل جهاز الشحن

أوتوماتيكيا إلى الشحن السريع.اإلضاءة الوماضة للمؤشر األحمر لشحن المركم

األحمر للمؤشر اإلضاءة الوماضةتشير لشحن المركم إلى وجود خلل آخر في

عملية الشحن، انظر فقرة «األخطاء – األسبابوالعالج».

التشغيل)Hالتشغيل/اإلطفاء (راجع الصورة

. اضغط)3( اضغط على قفل التشغيل أوال للتشغيل واحتفظ به)4(بعد ذلك على مفتاح التشغيل/اإلطفاء

مضغوطا..)4( يطلق مفتاح التشغيل/اإلطفاء اإلطفاءمن أجل

تشذيب العشب/قص حافات العشب)X I(راجع الصورة

180قم بتدوير المقبض اليدوي على الساق بمقدار درجة ليكون رأس المشذبة في الوضع المناسب

،)2(لتشذيب العشب أو قص حافات العشب. حرر الزر تدخل تركيبة التدوير في مكانها. اآلن قم بتدوير

الماكينة الكاملة إلى وضع التشغيل. تشذيب العشب

قم بتحريك مشذبة العشب نحو اليسار واليمين معاالنتباه إلى المحافظة علی إبقائها علی بعد كاف عنجسدك. قص األعشاب الطويلة علی مراحل متعددة.

قص حافات العشب وجه مشذبة العشب علی مسار حافات العشب. تجنب

االحتكاك بالسطوح الصلبة أو األسوار من أجل منعالخيط من االستهالك السريع.

قص حول األشجار والجنبات قص حول األشجار والجنبات بحذر حتی ال تتالمس مع

الخيط. إن النباتات قد تموت إن تم إتالف قشرتها.

فك اللفيفة, لف الخيط وتركيب اللفيفة)L إلى J(راجع الصور

t.فك المركم قبل استبدال اللفيفةاضغط القفلين الموجودين على غطاء اللفيفة باتجاه

. ثم انزع)11(بعضهما البعض وانزع غطاء اللفيفة .)12(اللفيفة الفارغة

م تقريبا من الخيط عن لفيفة التعبئة. قم4قص بإدخال طرف واحد من الخيط في فتحة إدخال الخيط

الموجودة في اللفيفة ولف الخيط بشكل متساو)13(ومشدود.

الموجودة)14(قم بتمرير الطرف اآلخر للخيط بالفتحة في رأس المشذبة اعد وضع اللفيفة في رأس

.)11(المشذبة. ثبت اللفيفة عن طريق تركيب غطائها

)Mإطالق التغذية بالخيط (راجع الصورة إطالق التغذية بالخيط بشكل شبه أوتوماتيكي

مشذبة العشب مجهزة بنظام تغذية شبه أوتوماتيكي. مم من الخيط مع كل ضغط على10يخرج النظام

.)4(مفتاح التشغيل/اإلطفاءالتغذية اليدوية بالخيط

واسحب الخيط بالطول المطلوب.)15(اضغط على الزر

البحث عن األخطاءd.c.

مشذبة العشب/مشذبة حافات العشب

العالجالسبب المحتملالخطأاشحن المركمالمركم فارغالمحرك ال يشتغل

اسمح للمركم بأن يبرد/يسخنالمركم ساخن/بارد جداجهاز الحديقة يعمل

بشكل متقطعراجع مركز خدمة زبائن بوشمفتاح التشغيل واإلطفاء تالف

راجع مركز خدمة زبائن بوشتلف بالكبالت الداخلية بجهاز الحديقةتم زيادة تحميل جهاز

الحديقةقص علی مراحلالعشب أعلی من المسموح

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

عربي | 426

العالجالسبب المحتملالخطأجهاز الحديقة ال

يقصقم بالتغذية بخيط القص يدوياخيط القص قصير جدا/مقطوع

استبدال لفيفة الخيطلفيفة الخيط فارغةال تمكن التغذية

بخيط القصافحص لفيفة الخيط، لف خيط القص حولهالقد تشابك خيط القص باللفيفة

مرة أخری عند الضرورةاعد تعبئة لفيفة الخيطلفيفة الخيط فارغة

يتم إعادة سحبخيط القص إلى

اللفيفة

انزع اللفيفة وادخل خيط القص من جديدخيط القص قصير جدا/مقطوع)J − L(راجع الصور

خيط القص ينقطعكثيرا

انزع اللفيفة ولفف خيط القص من جديدلقد تشابك خيط القص باللفيفة)J − L(راجع الصور

تم استخدام مشذبة العشب بطريقة غيرصحيحة

قم بالتشذيب بقمة خيط القص فقط، تجنبمالمسة الحجارة والجدران وغيرها من

األغراض الصلبة. قم بتغذية خيط القصبشكل منتظم من أجل استغالل كامل قطر

دائرة القص.خيط القص مقطوعاهتزازات شديدة

نظام القص تالفوجود العشب بين غالف اللفيفة وزر إطالق

التغذية بالخيطوجود العشب في فتحة توجيه الخيط

اخرج خيط القص مع وحدة التغذية اليدوية)M(راجع الصورة

راجع مركز خدمة زبائن بوشفك غطاء اللفيفة وقم بإزالة العشب

قم بإزالة العشب من فتحة توجيه الخيط

المركم وجهاز الشحن

العالجالسبب المحتملاألخطاءمؤشر شحن المركم

األحمر يخفقعملية الشحن غير

ممكنة

قم بتركيب المركم في جهاز الشحن بالشكللم يتم تركيب المركم (بالشكل الصحيح)الصحيح

نظف مالمسات المركم من خالل تلقيمهمالمسات المركم متسخةونزعه عدة مرات مثال، استبدل المركم عند

الضرورةاستبدل المركمالمركم تالف

مؤشرات شحنالمركم ال تضيء

قابس الشبكة الكهربائية بجهاز الشحن غيرموصول بشكل (سليم)

اغرز قابس الشبكة الكهربائية بالمقبسبشكل (كامل)

تلف بالمقبس، كابل الشبكة الكهربائية أوجهاز الشحن

تفحص جهد الشبكة الكهربائية، اطلب منمركز خدمة زبائن وكالة عدد بوش

الكهربائية بتفحص جهاز الشحن عند الضرورة

خدمة العمالء واستشاراتاالستخدام

www.bosch-garden.comيلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة

صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبياتقطع غيار.

النقلتخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون

المواد الخطيرة. يسمح للمستخدم أن يقوم بنقلالمراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط

إضافية.عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال: الشحنالجوي أو شركة شحن)، يتوجب التقيد بشروط خاصة

بصدد التغليف ووضع العالمات. ينبغي استشارة خبيرمتخصص بنقل المواد الخطيرة عندما يرغب بتحضير

المركم المراد شحنه في هذه الحالة.ال تقوم بشحن المراكم إال إذا كان هيكلها الخارجي

سليم. قم بتغطية المالمسات المكشوفةن بالصقات،وقم بتغليف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد. يرجیأيضا مراعاة التشريعات المحلية المتعلقة إن وجدت.

التخلص من العدة الكهربائيةيجب التخلص من أجهزة الحديقة

والمراكم والتوابع والتغليف بطريقةمنصفة بالبيئة عن طريق التدوير.

ال ترم أجهزة الحديقة والمراكم/البطارياتضمن النفايات المنزلية!

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

427 | عربي

لدول االتحاد األوروبي فقط:يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية وااللكترونية الغير

/2012/19صالحة لالستعمال حسب التوجيه األوروبي EUويجب أن يتم جمع المراكم/البطاريات التالفة أو ،

المستهلكة علی انفراد حسب التوجيه األوروبي2006/66/ECليتم التخلص منها بطريقة منصفة ،

بالبيئة عن طريق التدوير.

المراكم/البطاريات:أيونات الليثيوم:

يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء تعليماتالنقل.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 428

فارسی

دستورات ایمنیتوجه! همه دستورات ایمنی را

به دقت بخوانید. خود را باقسمتهای کاربری و نحوه

استفاده از ابزار باغبانی آشناکنید. لطفا دفترچه راهنما را

برای آینده خوب نگهداریکنید.

توضیح عالئم روی ابزار باغبانیهشدارهای عمومی.

دفترچه یراهنما را تا

انتها بخوانید.دقت کنید که افراد

نزدیک شما با اجسام بههوا پرت شده زخمی

نشوند.هشدار: هنگام کار ابزار با

باغبانی، فاصله ایمنی رارعایت کنید.

AC a.c.مربوط نمیشود.

d.c.قبل از سرویس یا تمیزکاری روی ابزار باغبانی یا

در صورت بدون نظارتماندن دستگاه برای مدتطوالنی، باتری را درآورید.

از عینک و گوشی ایمنیاستفاده کنید.

ابزار باغبانی را در برابرباران حفظ کنید یا زیر

باران رها نکنید.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

429 | فارسی

دقت کنید که افراد نزدیک شما بااجسام به هوا پرت شده زخمی

نشوند. هشدار: هنگام کار ابزار با باغبانی،

فاصله ایمنی را رعایت کنید.محیط کار ابزار باغبانی را از

لحاظ وجود حیواناتوحشی و اهلی به دقت

کنترل کنید. حیوانات وحشی واهلی ممکن است هنگام کار بادستگاه زخمی شوند. محیط کار

دستگاه را خوب کنترل و آن را ازنظر وجود سنگ، تکه چوب،

استخوان و سایر اجسام خارجیخالی کنید. دقت کنید که هنگام

کار با دستگاه، هیچ حیوان وحشییا اهلی یا ساقه درخت در علف

انبوه پنهان نباشد.

نکات ایمنی عمومی برایابزارهای برقی

t،کلیه هشدارهادستورالعملها، تصاویر ومشخصات ارائه شده به

همراه ابزار برقی را مطالعه اشتباهات ناشی از عدمکنید.

رعایت این دستورات ایمنیممکن است باعث برق گرفتگی،سوختگی و یا سایر جراحت های

شدید شود.tکلیه هشدارهای ایمنی و

راهنماییها را برای آینده خوبنگهداری کنید.

tعبارت «ابزار برقی» در هشدارهابه ابزارهایی که به پریز برق

متصل میشوند (با سیم برق) ویا ابزارهای برقی باتری دار

(بدون سیم برق) اشاره دارد.

ایمنی محل کارtمحیط کار را تمیز و روشن نگه

محیطهای در هم ریختهدارید. یا تاریک احتمال بروز حادثه را

افزایش میدهند.tابزار برقی را در محیطهایی که

خطر انفجار وجود دارد وحاوی مایعات، گازها و

بخارهای محترقه هستند، بهابزارهای برقیکار نگیرید.

جرقههایی ایجاد میکنند کهمیتوانند باعث آتش گرفتن گرد

و غبارهای موجود در هواشوند.

t،هنگام کار با ابزار برقیکودکان و سایر افراد را از

دردستگاه دور نگه دارید. صورتیکه حواس شما پرت شود،

ممکن است کنترل دستگاه ازدست شما خارج شود.

ایمنی الکتریکیtدوشاخه ابزار برقی باید با

پریز برق تناسب داشتههیچگونه تغییری در باشد.

مبدل دوشاخه ایجاد نکنید. دوشاخه نباید همراه با ابزار

برقی دارای اتصال زمین دوشاخههایاستفاده شود.

اصل و تغییر داده نشده وپریزهای مناسب، خطر برق

گرفتگی را کاهش میدهند.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 430

tاز تماس بدنی با قطعاتمتصل به سیم اتصال زمین

مانند لوله، شوفاژ، اجاقبرقی و یخچال خودداری

در صورت تماس بدنی باکنید. سطوح و قطعات دارای اتصال

به زمین و همچنین تماس شما بازمین، خطر برق گرفتگی افزایش

می یابد.tابزارهای برقی را در معرض

باران و رطوبت قرار ندهید. نفوذ آب به ابزار برقی، خطر

شوک الکتریکی را افزایشمیدهد.

tاز سیم دستگاه برای مقاصدهرگز دیگر استفاده نکنید.

برای حمل ابزار برقی، کشیدنآن یا خارج کردن دوشاخه از

سیم دستگاه استفادهکابل دستگاه را از نکنید.

حرارت، روغن، لبههای تیز یاقطعات متحرک دور نگه

کابلهای آسیب دیده ودارید. یا گره خورده خطر شوک

الکتریکی را افزایش میدهند.tهنگام استفاده از ابزار برقی

در محیطهای باز، تنها از کابلرابطی استفاده کنید که برای

محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط مناسب برای

محیط باز، خطر برق گرفتگی راکم می کنند.

tدر صورت لزوم کار با ابزاربرقی در محیط و اماکن

مرطوب، باید از یک کلیدحفاظتی جریان خطا و نشتی

زمین (کلید قطع کنندهاتصال با زمین) استفاده

استفاده از کلید حفاظتیکنید. جریان خطا و نشتی زمین خطر

برق گرفتگی را کاهش میدهد.

رعایت ایمنی اشخاصtحواس خود را خوب جمع

کنید، به کار خود دقت کنیدو با فکر و هوشیاری کامل با

در ابزار برقی کار کنید. صورت خستگی و یا در صورتی

که مواد مخدر، الکل و دارواستفاده کردهاید، با ابزار

یک لحظه بیبرقی کار نکنید. توجهی هنگام کار با ابزار برقی،

میتواند جراحت های شدیدی بههمراه داشته باشد.

tاز تجهیزات ایمنی شخصیهمواره از استفاده کنید.

عینک ایمنی استفاده نمایید. استفاده از تجهیزات ایمنی مانندماسک ضد گرد و غبار، کفشهایایمنی ضد لغزش، کاله ایمنی و

گوشی محافظ متناسب با نوعکار با ابزار برقی، خطر مجروح

شدن را کاهش ميدهد.tمواظب باشید که ابزار برقی

بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد کردن دوشاخهدستگاه در پریز برق، اتصال

آن به باتری، برداشتن آن و یاحمل دستگاه، باید دقت

کنید که ابزار برقی خاموش در صورتی که هنگامباشد.

حمل دستگاه انگشت شما رویدکمه قطع و وصل باشد و یادستگاه را در حالت روشن به

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

431 | فارسی

برق بزنید، ممکن است سوانحکاری پیش آید.

tقبل از روشن کردن ابزاربرقی، همه ابزارهای تنظیم

کننده و آچارها را از روی ابزار ودستگاه بردارید.

آچارهائی که روی بخش هایچرخنده دستگاه قرار دارند،میتوانند باعث ایجاد جراحت

شوند.tوضعیت بدن شما باید در

حالت عادی قرار داشتهبرای کار جای مطمئنی باشد.

برای خود انتخاب کرده وتعادل خود را همواره حفظ

به این ترتیب میتوانیدکنید. ابزار برقی را در وضعیتهای غیرمنتظره بهتر تحت کنترل داشته

باشید.t .از لباس مناسب بپوشید

پوشیدن لباسهای گشاد وحمل زینت آالت خودداری

موها و لباس خود را کنید. از بخشهای در حال چرخش

دستگاه دور نگه دارید.لباسهای گشاد، موی بلند و

زینت آالت ممکن است درقسمتهای در حال چرخش

دستگاه گیر کنند.tدر صورتی که تجهیزاتی برای

اتصال وسائل مکش گرد وغبار و یا وسیله جمع کننده

گرد و غبار ارائه شده است،باید مطمئن شوید که این

وسائل درست نصب و استفادهاستفاده می شوند.

از وسائل مکش گرد و غبار

مصونیت شما را در برابر گرد وغبار زیادتر میکند.

tآشنایی با ابزار به دلیل کارکردن زیاد با آن نباید باعثسهل انگاری شما و نادیده

بیگرفتن اصول ایمنی شود.دقتی ممکن است باعث بروز

جراحاتی در عرض کسری از ثانیهشود.

استفاده صحیح از ابزار برقی ومراقبت از آن

tاز وارد کردن فشار زیاد رویدستگاه خودداری کنید.

برای هر کاری، از ابزار برقیمناسب با آن استفاده کنید.

بکار گرفتن ابزار برقی مناسبباعث میشود که بتوانید از تواندستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر

استفاده کنید.tدر صورت ایراد در کلید قطع

و وصل ابزار برقی، از دستگاه ابزار برقی کهاستفاده نکنید.

نمی توان آنها را قطع و وصلکرد، خطرناک بوده و باید تعمیر

شوند.t،قبل از تنظیم ابزار برقی

تعویض متعلقات و یا کنارگذاشتن آن، دوشاخه را ازبرق بکشید و یا باتری آنرا

رعایت این اقداماتخارج کنید. پیشگیری ایمنی از راه افتادنناخواسته ابزار برقی جلوگیری

می کند.tابزار برقی را در صورت عدم

استفاده، از دسترسکودکان دور نگه دارید و

اجازه ندهید که افراد ناواردBosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 432

و یا اشخاصی که این دفترچهراهنما را نخواندهاند، با این

قرار گرفتندستگاه کار کنند. ابزار برقی در دست افراد ناوارد

و بی تجربه خطرناک است.tاز ابزار برقی و متعلقات خوب

مواظب باشید مراقبت کنید. که قسمت های متحرک

دستگاه خوب کار کرده و گیرنکند. همچنین دقت کنید کهقطعات ابزار برقی شکسته و

یا آسیب دیده نباشند. قطعات آسیب دیده را قبل از

علتشروع به کار تعمیر کنید.بسیاری از سوانح کاری، عدم

مراقبت کامل از ابزارهای برقیمی باشد.

tابزار برش را تیز و تمیز نگه ابزار برشی که خوبدارید.

مراقبت شده و از لبه های تیزبرخوردار است، کمتر در قطعه

کار گیر کرده و بهتر قابلهدایت است.

tابزار برقی، متعلقات، متههایدستگاه و غیره را مطابق

دستورات این جزوه راهنمابه کار گیرید و به شرایطکاری و نوع کار نیز توجه

استفاده ازداشته باشید. ابزار برقی برای عملیاتی به جز

مقاصد در نظر گرفته شده،میتواند به بروز شرایط خطرناک

منجر شود.tدستهها و سطوح عایق را

همواره خشک، تمیز و عاری ازروغن و گریس نگه دارید.

دسته های لغزنده مانع ایمنی و

کنترل در کار در شرایط غیرمنتظره هستند.

مراقبت و طرز استفاده ازابزارهای شارژی

باتری را بردارید:در صورت تنها گذاشته شدن–

دستگاه توسط کاربرپیش از رفع گیر–پیش از تمیز کردن یا کار با–

دستگاهپس از برخورد یک جسم خارجی–

از لحاظ آسیب دیدگی کنترلکنید

در صورت شروع ناگهانی–لرزش، دستگاه را کنترل کنید

tباتری ها را منحصرا توسطدستگاه هایی شارژ کنید کهتوسط سازنده توصیه شده

چنانچه برای شارژ باتریباشند.آنرا در دستگاه شارژی قرار

بدهید که برای آن نوع باتریساخته نشده است، خطر آتش

سوزی وجود دارد.tفقط از باتری هایی استفاده

کنید که برای آن نوع دستگاهدر نظر گرفته شده اند.

استفاده از سایر باتری هایمتفرقه میتواند جراحات و حریق

را منجر گردد.tدر صورت عدم استفاده از

باتری باید آنرا از گیره هایفلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و

دیگر وسائل کوچک فلزیدور نگه دارید، زیرا این

وسائل ممکن است باعث ایجادایجاد اتصالی شوند.

اتصالی بین دو قطب باتریF 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

433 | فارسی

(ترمینالهای باتری) میتواند باعثسوختگی و ایجاد حریق شود.

tاستفاده بی رویه از باتریمیتواند باعث خروج مایعاتاز داخل آن شود. از دست

زدن و هر گونه تماس با آنمایعات خودداری کنید. درصورت تماس اتفاقی با آن،

دست خود و یا محل تماس بامایعات را با آب بشوئید. درصورت آلوده شدن چشم بااین مایعات، باید به پزشک

مایع خارج شدهمراجعه کنید.ممکن است باعث بروز خارشهای

پوستی و سوختگی شود.tهرگز از باتری یا ابزار آسیب

دیده یا دست کاری شده باتریهای آسیباستفاده نکنید.

دیده ممکن است کارکرد غیرقابل منتظره ای داشته باشند و

منجر به آتش سوزی، انفجار یاجراحت شوند.

tباتری یا ابزار را در معرضآتش یا دمای زیاد قرار

قرار گرفتن در معرضندهید.C°130آتش یا حرارت باالی

ممکن است منجر به انفجارگردد.

tهمه ی راهنماییهای مربوطبه شارژ را رعایت کنید و

باتری یا ابزار را خارج ازمحدوده ی دمای تعریفشده در دستورات شارژ

شارژ کردن نادرست یانکنید.در دمای خارج از محدوده یتعریف شده ممکن است به

باتری صدمه بزند و خطر آتشسوزی را افزایش دهد.

سرویسtبرای تعمیر ابزار برقی فقط به

متخصصین حرفهای رجوع کنیدو از قطعات یدکی اصل

این باعثاستفاده نمایید. خواهد شد که ایمنی دستگاه

شما تضمین گردد.tهرگز باتریهای آسیب دیده را

باتری باید تنهاتعمیر نکنید. توسط متخصصین مجاز شرکت

تعمیر شوند.

دستورات ایمنی برای ابزارباغبانی

کاربریtکاربر باید از محصول مطابق

مقررات استفاده کند. بهوضعیت محل کار توجه کنید.هنگام کار کامال به اشخاص

توجه کنید، بخصوص کودکان.tهرگز به کودکان و سایر افراد

دارای کاستیهای روحی و جسمییا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روش

کاربری اجازه استفاده ازمحصول را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

tکودکان باید زیر نظر باشند تااطمینان حاصل شود که آنها با

محصول بازی نمی کنند.

کاربردtابزار باغبانی را هنگام کار با

هر دو دست محکم بگیرید وجایگاه مطمئنی برای خود

ابزار باغبانی با دوانتخاب کنید.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 434

دست مطمئن تر هدایت میشود.

tقبل از کنار گذاشتن ابزارباغبانی، صبر کنید تا دستگاه به

ایست کامل برسد.tهرگز ابزار باغبانی را با یک قاب

محافظ یا درپوش خراب یا بدونتحهیزات ایمنی بکار نبرید. دقتکنید که این موارد، صحیح نصب

شده باشند. هرگز دستگاه رابطور ناکامل یا با تغییرات غیر

مجاز بکار نبرید.tدستگاه را در صورت آسیب

دیدگی یا فرسودگی کابل بکارنبرید.

tهرگز ابزارهای برش غیر فلزی رابا ابزار برش فلزی تعویض

نکنید.tهرگز ابزار باغبانی را سر خود

تعمیر نکنید، مگر اینکه در اینرابطه تخصص دارید.

tهنگام کاربری ابزار باغبانیبایستی سایر افراد و حیوانات

دور بمانند. کاربر نسبت به فردسوم در محدوده کاری مسؤول

است.tقبل از تماس با تیغه، بگذارید

به طور کامل بایستد. سر تیغهپس از خاموش شدن موتور

برای مدتی در حرکت می ماند ومی تواند باعث ایجاد جراحات

شود.tفقط در روز روشن یا زیر نور

مناسب چراغ کار کنید.tدر صورت بد بودن هوا

بخصوص هنگام رعد و برق باچمن زن کار نکنید.

tکاربرد چمن زن در چمن ترممکن است توان آن را مختل

کند.tبرای حمل و نقل،ابزار باغبانی را

خاموش کنید و باتری را بیرونبکشید.

tهمواره هنگام کار با چمن زن بهوضعیت ایستادن مطمئن خود

توجه کنید. دستان و پاهایخود را در فاصله مطمئنی ازقسمتهای چرخنده نگهدارید.

tدقت کنید که در صورت قرارگرفتن ابزار باغبانی روی زمین از

روی آن تلو نخورید.tباتری را قبل از تعویض قرقره

درآورید.tچمن زن را منظم کنترل و

سرویس کنید.tهمواره برای تمیز کردن محصول

یا تعویض نخ از دستکش ایمنیاستفاده کنید.

tهنگام کار با تیغه ای که برایقطع نخ برش است، احتیاط کنید.چمن زن را پس از پر کردن با نخ،همواره قبل از روشن کردن در

وضعیت افقی قرار دهید.ابزار باغبانی را خاموش کنید و

باتری را بیرون بکشید:هر وقت ابزار باغبانی را مدتی–

بدون نظارت می گذاریدقبل از تعویض قرقره–قبل از تمیز کاری یا هنگام کار–

روی چمن زنپیش از نگهداری چمن زن در–

انبارt،محصول را در یک جای خشک

بسته و دور از دسترس کودکان

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

435 | فارسی

نگهداری کنید. هیچ جسمی راروی محصول قرار ندهید.

نکاتی برای کار بهینه با باتریشارژی

t .خطر اتصالباتری را باز نكنیدكوتاه وجود دارد.

باتری شارژی را در برابرگرما (مانند تابش

مستقیم نور خورشید)،رطوبت، آتش، آب محفوظ

خطر انفجار وجود دارد.بدارید.tدر صورت استفاده غیر

معمول یا آسیب دیدگیباتری شارژی ممکن است بخار

هوا را تازه کنید وخارج گردد. در صورت بروز ناراحتی به پزشک

مراجعه کنید. این بخارها میتوانند مجاری تنفسی را تحریک

کنند.tتنها از باتری برای محصوالت

تولیدی شرکت استفاده فقط در اینصورت باتریکنید.

در برابر خطر اعمال فشار بیش ازحد محافظت میشود.

tبوسیله ی اشیاء تیز مانند میخیا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی

خارجی ممکن است باتری ممکن استآسیب ببیند.

اتصالی داخلی رخ دهد و باتریآتش گیرد، دود کند، منفجر

شود یا بیش از حد داغ گردد.tاز اتصال كوتاه باتری

خطر انفجارخودداری كنید.وجود دارد.

tگاه بگاه شیارهای تهویه باتریرا بوسیله یک قلم موی یا برس

کوچک نرم و خشک تمیز کنید.

دستورات ایمنی برایدستگاههای شارژ

همه دستورات ایمنی وراهنمائی ها را بخوانید.

اشتباهات ناشی از عدمرعایت این دستورات ایمنی ممکناست باعث برق گرفتگی، سوختگی

و یا سایر جراحت های شدیدشود.

همه دستورات و راهنمایی هارا برای آینده خوب نگهداری

کنید.tلطفا دستگاه شارژ را زمانی بکار

گیرید که از کلیه لزومات عملکردآن بخوبی واقف باشید و کامال

بتوانید با دستگاه کار کنید وهمچنین راهنمائی های الزم را

دریافت کرده باشید.tهرگز به کودکان و سایر افراد

دارای کاستیهای روحی و جسمییا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روش

کاربری اجازه استفاده ازدستگاه شارژ را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

t.مراقب کودکان باشیداینگونه اطمینان حاصل می کنید

که کودکان با دستگاه شارژبازی نمی کنند.

tتنها از باتری های لیتیوم یونی5 (از Ah 1,5بوش با ظرفیت

باتری ساعتی) شارژ کنید. ولتاژ

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 436

باتری بایستی با ولتاژ شارژر باتریمطابقت داشته باشد. از شارژ

کردن باتری های غیر قابل شارژخودداری کنید. در غیر اینصورتخطر آتش سوزی یا انفجار وجود

دارد.دستگاه شارژ باتری را

در برابر باران و رطوبتنفوذ آبمحفوظ بداريد.

به داخل دستگاه شارژ، خطر برقگرفتگی را افزایش میدهد.

tدستگاه شارژ را تمیزآلودگی می تواندنگهدارید.

خطر ایجاد شوک الکتریکیداشته باشد.

t،قبل از هر بار استفادهدستگاه شارژ، کابل و

دردوشاخه را کنترل کنید. صورت تشخیص هر گونه

آسیب دیدگی، از دستگاهدستگاهشارژ استفاده نکنید

شارژ را سر خود باز نکنید وبرای تعمیر دستگاه فقط به

متخصصین حرفه ای رجوع و ازوسائل یدکی اصل استفاده

دستگاه شارژ، دوشاخه وکنید. کابل های آسیب دیده، خطر برق

گرفتگی را افزایش میدهند.tدستگاه شارژ را در سطح

قابل اشتعال (مثال رویکاغذ، پارچه و غیره) یا درمحیط با قابلیت آتشسوزی

به دلیل ایجادبکار نبرید. گرمای حاصل از کار دستگاه،

خطر بروز آتشسوزی وجود دارد.tشیار تهویه ی دستگاه شارژ

دستگاه شارژرا نپوشانید.

ممکن است در غیر اینصورتدرست کار نکند.

tبرای افزایش ایمنی الکتریکیتوصیه می شود از یک کلیدنشت و خطا با حداکثر آمپراژ

میلی آمپر استفاده30فعال کنید. کلید نشت و خطا را قبل از

کاربری کنترل کنید.

نمادهاعالمتهای ذیل برای استفاده از جاروبرقی مهم می

باشند. لطفا این عالئم و معانی آنها را به خاطربسپارید. فهم درست این عالئم به شما جهت

استفاده ی درست و ایمن از محصول کمک می کند.معنینماد

از دستکش ایمنی استفاده کنید

مسیر یا جهت حرکت

مسیر یا جهت عکس العمل

وزن

نحوه روشن كردن

نحوه خاموش كردن

کاربری مجاز

عملکرد ممنوع و غیر مجاز

CLICK!سر و صدای قابل شنیدنمتعلقات/قطعات یدكی

موارد استفاده از دستگاهابزار باغبانی برای کاربری خانگی و برش چمن، علف

هرزه و گزنه در نظر گرفته شده است. این ابزار برایبرش چمن رشد کرده در بیشه در جاهایی دارای مانعو گوشه که با دستگاه چمن زن قابل دسترسی نیست

تولید شده است. این ابزار باغبانی برای کاربری بهعنوان چمن زن موتوری در نظر گرفته شده است.

این ابزار باغبانی برای کاربری تجاری و صنعتی در نظرگرفته نشده است.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

437 | فارسی

محتویات ارسالی (رجوع کنید)Bبه تصویر

ابزار باغبانی را با احتیاط از بسته بندی بیرون آورید وامتحان کنید آیا اجزای زیر کامل هستند:

چمن زن–قاب محافظ–باتری**–دستگاه شارژ**–دفترچه راهنما–

در صورت ناقص یا آسیب دیده بودن اجزای دستگاهبه فروشنده مراجعه کنید.

**بر حسب کشور مربوط

اجزاء در صفحه تصویر (رجوع)Aکنید به تصویر

شماره گذاری اجزای مصور، مربوط به تصویر محصولدر صفحه ی تا شو می باشد.

دستگیره قابل تنظیم)1(دکمه چمن زن/برش لبه ها)2(قفل کلید قطع و وصل)3(کلید قطع و وصل)4(دكمه قفل كننده باتری)5()Aباتری)6(

آزاد کننده قفل تنظیم دستگیره)7(قاب محافظ)8(قفل ایمنی حمل و نقل و حرکت)9()Aدستگاه شارژ باتری)10(

سرپوش قرقره)11(قرقره)12(گیرنده نخ)13(سوراخ نخ دهی)14(سر برای نخ دهی)15(A(کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده

است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمیشود. لطفا لیست کامل متعلقات را از فهرست

برنامه متعلقات اقتباس نمائید.

مشخصات فنیEasyGrassCut 18-230EasyGrassCut 18چمن زن/چمن زن لبه ها

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260..HC1 A..3 600 HC1 C 600 3شماره فنیV1818ولتاژ نامی

min-185008500سرعت در حالت آزاد1.61.6میلیمترقطر نخ برش

cm2326قطر دایره برشm4.04.0ظرفیت قرقره نخ

●●دستگیره قابل تنظیم●●برش لبه ها

وزن مطابق استانداردEPTA‑Procedure 01:2014

kg1.71.7بدون باتری–kg2.12.1با باتری–

باغبانی ابزار روی برچسب به کنید رجوعشماره فنی/شماره سریدمای مجاز محیط

C0+ … 450+ … 45°هنگام شارژ–C-20+ … 40-20+ … 40°هنگام کار و نگهداری در انبار–

یونی – لیتیومیونی – لیتیومباتری شارژیV1818ولتاژ نامی

شماره فنی/حجم–2 607 337 187Ah1.51.5–2 607 337 211Ah2.02.0–2 607 337 199Ah2.52.5–1 607 A35 07HAh4.04.0

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 438

EasyGrassCut 18-230EasyGrassCut 18چمن زن/چمن زن لبه ها

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-260–1 607 A35 01YAh6.06.0

تعداد باتری ساعتی–2 607 337 18755–2 607 337 21155–2 607 337 19955–1 607 A35 07H1010–1 607 A35 01Y1010

AL 1810 CVAL 1815 CVAL 1830 CVAL 1880 CVدستگاه شارژ باتریشماره فنی

..1 226 607 9652 225 607 2..0 226 607 3852 226 607 2اروپا..1 226 607 9672 225 607 2..0 226 607 3872 226 607 2انگلیس

A1.01.53.08.0جریان شارژزمان شارژ (باتریها خالی هستند)

94633327دقیقهAh 1,5باتری با –124844530دقیقهAh 2,0باتری با –1541056036دقیقهAh 2,5باتری با –2441689535دقیقهAh 4,0باتری با –36426013062دقیقهAh 6,0باتری با –

وزن مطابق استانداردEPTA‑Procedure 01:20

14

kg0.170.380.400.60

II / II / II / II / کالس ایمنی.باشند متفاوت مقادیر، این است ممکن کشورها، مخصوص تولیدات و مختلف ولتاژهای برای. میباشند ولت [U] 230 نامی ولتاژ برای مقادیر

اطالعات مربوط به صدا و لرزش 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C..

EN 50636-2-91میزان سطح سر و صدا طبق محاسبه می شود برای ابزار معموال برابر است با:aسطح ارتعاش صوتی اندازه گیری شده بر حسب

dB(A(7469سطح فشار صوتی–dB(A(8581سطح توان صوتی–KdB =1,0 =3,0ضریب خطا/عدم قطعیت –

EN 50636-2-91 طبق K (جمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا ahمیزان کل ارتعاشات 2,5 >2,5< ahm/s٢میزان سطح ارتعاش –1,5 =1,5= Km/s٢ضریب خطا/عدم قطعیت –

نحوه نصب و کاربردصفحهتصویرنوع عملکردA443اجزاء دستگاه

B444محتویات ارسالیC444باز کردن ایمنی حمل و نقل

D445جا زدن شفت

صفحهتصویرنوع عملکردE445تنظیم کردن دسته

F446نصب کردن قاب محافظG446شارژ و نصب باتری

H447نحوه روشن و خاموش کردنتعویض حالت چمن زن/برش

لبه هاI448

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

439 | فارسی

صفحهتصویرنوع عملکردJ449برداشتن قرقره ی نخ

K449نخ کردن قرقرهL450نصب قرقره ی نخ

M450نخ دهیسرویس، تمیز کردن و

نگهداریN451

O452متعلقات

نصبtتوجه: قبل از انجام کارهای مونتاژ، ابزار

باغبانی را خاموش کنید و باتری را درآورید.

C undجا زدن شفت (رجوع کنید به تصویر D(

یک شفت جا انداخته شده را نمی توان بازتذكر: کرد.

را باز کنید.)9(ایمنی حمل و نقل قسمتهای شفت را به هم وصل کنید تا به طور

محسوس جا بیافتند.

باز و تنظیم کردن دستگیره (رجوع شود)Eبه تصویر

را می توان در حاالت مختلفی قرار داد.)1(دستگیره را فشار دهید و)7(برای تغییر تنظیمات، دکمه های

را)7(دستگیره را به حالت دلخواه برانید. دکمه های برای جا افتادن دستگیره دوباره رها کنید.

)Fنصب قاب محافظ (رجوع کنید به تصویر را روی سر چمن زن قرار دهید و آنها)8(قاب محافظ

را با پیچ ارسالی محکم کنید.

نحوه کاربرد دستگاهtتوجه: قبل از انجام تنظیمات یا تمیز کاری روی

ابزار باغبانی، ابزار باغبانی را خاموش کنید وباتری را درآورید.

tپس از خاموش شدن اره چمن زن، نخ برش آنچند ثانیه در حرکت می ماند. قبل از روشن

کردن دوباره چمن زن، صبر کنید تا موتور/نخبرش کامال بایستد.

tپشت سر هم به طور کوتاه و چندین بارخاموش و روشن نکنید.

tاستفاده از قطعات برنده بوش توصیه میشود. در صورت استفاده از سایر قطعات

برنده ممکن است نتیجه دلخواه بدست نیاید.

نحوه شارژ كردن باتریtبه ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان

برق باید با مقادیر موجود بر روی برچسبدستگاه شارژ مطابقت داشته باشد. دستگاه

را می230های شارژ مشخص شده با ولتاژ هم بکار برد.220توان تحت ولتاژ

باتری شارژی مجهز به سیستم کنترل کننده دما است را ممکن می سازد. بهC °45 و C °0که شارژ بین

این ترتیب طول عمر باتری افزایش می یابد.باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال می شود.تذكر:

برای دست یافتن به توان کامل باتری، بایستی باتریرا پیش از اولین بار استفاده، در دستگاه شارژ بطور

کامل شارژ کنید.باتریهای لیتیوم-یونی را می توان همیشه شارژ کرد،

بدون اینکه از طول عمر آنها کاسته شود. قطع شارژباتری به آن آسیبی وارد نمی کند.

Electronic Cellباتری لیتیوم-یونی از طریق „Protection (ECPدر مقابل خالی شدن کامل “(

محافظت می شود. در صورت خالی بودن باتری،دستگاه بوسیله کلید حفاظتی خاموش می شود:

ابزار باغبانی دیگر کار نمی کند.پس از خاموش شدن خودکار دستگاه، دوباره

امکانروی کلید خاموش/روشن فشار نیاورید.آسیب دیدن باتری وجود دارد.

به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتریتوجه كنید.

نصب/برداشتن باتری (رجوع کنید به)Gتصویر

در صورت استفاده از باتری های نامناسب،تذكر:امکان بروز اختالل در عملکرد یا آسیب دیدگی

دستگاه وجود دارد. را قرار دهید. مطمئن شوید که)6(باتری شارژ شده

باتری کامال جا افتاده است. از دستگاه، دکمه آزاد)6(برای برداشتن باتری ها

را فشار دهید و باتری را بیرون)5(کننده قفل بکشید.

فرآیند شارژبه محض اتصال دوشاخه دستگاه شارژ در پریز و

شروع)10( در دستگاه شارژ )6(فیش شارژر و باتری می شود.

توسط فرآیند هوشمند شارژ، وضعیت شارژ به طورخودکار تشخیص داده می شود و بر حسب دمایباتری و ولتاژ، جریان شارژ بهینه انتخاب می شود.با این روش طول عمر باتری افزایش یافته و به

هنگام نگهداری آن در داخل دستگاه شارژ هموارهبطور کامل، شارژ باقی میماند.

)AL 1810 CVمفهوم چراغهای نمایشگر (چراغ چشمک زن نمایشگر شارژ باتری

چشمک زدنفرآیند شارژ بوسیلهنمایشگر شارژ باتری اطالع داده می

شود.

چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری نمایشگر شارژ باتری نمایانگرچراغ ممتد

این است که باتری کامال شارژ شده استیا دمای باتری خارج از محدوده دمایمجاز شارژ قرار دارد و به همین دلیل

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 440

شارژ نمی شود. به محض اینکه دمای باتری تحتدمای مجاز قرار بگیرد، باتری شارژ میشود.

نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری، باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز و

آماده کار بودن دستگاه شارژ است.

)AL 1815 CVمعنی نمادهای نمایشگر (چراغ چشمکزن نمایشگر شارژ باتری

چشمک زدنفرآیند شارژ بوسیلهنمایشگر شارژ باتری اطالع داده می

شود.چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری

Full نمایشگر شارژ باتری نمایانگرچراغ ممتد

این است که باتری کامال شارژ شده استیا دمای باتری خارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار

دارد و به همین دلیل شارژ نمی شود. به محضاینکه دمای باتری تحت دمای مجاز قرار بگیرد، باتری

شارژ میشود. نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری،

باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز وآماده کار بودن دستگاه شارژ است.

/AL 1830 CVمعنی نمادهای نمایشگر (AL 1880 CV(

چراغ چشمک زن (تند) وضعیت شارژ باتری سبز نماشگرچشمک زدنفرآیند شارژ سریع با

شارژ باتری نمایش داده میشود.سبز فرآیند شارژ سریع تنها در صورت قرار داشتننکته:

باتری در محدوده دمای مجاز شارژ ممکن است،رجوع کنید به بخش „مشخصات فنی“.

چراغ چشمک زن (آهسته) وضعیت شارژ باتریسبز

در صورت وضعیت شارژ باتری به مقدار نمایشگر شارژ باتریسبز% چراغ 80

چشمک می زند.آهستهباتری را می توان جهت استفاده ی سریع جدا کرد.

چراغ ممتد سبز نمایشگر شارژ باتری

Full سبزرنگ نمایانگر اینست کهچراغ ممتد

باتری کامال شارژ شده است. نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری،

باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز وآماده کار بودن دستگاه شارژ است.

چراغ ممتد قرمز نمایشگر شارژ باترینمایشگر وضعیت شارژقرمز چراغ ممتد

باتری نشان می دهد که دمای باتریخارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار دارد، رجوع

کنید به بخش "مشخصات فنی". به محض رسیدن بهمحدوده ی دمای مجاز، دستگاه شارژ به طورخودکار

به حالت فرآیند شارژ سریع تغییر می کند.چراغ چشمکزن قرمز نمایشگر شارژ باتری

نمایشگر شارژ باتریقرمز چراغ چشمکزننشاندهنده وجود یک اختالل در فرآیند

شارژ است رجوع کنید به بخش „خطا - دالیل و راهحل“.

کاربریخاموش و روشن کردن (رجوع کنید به

)Hتصویر را فشار)3( ابتدا قفل کلید روشن کردنبرای

را فشار دهید و)4(دهید. سپس کلید قطع و وصل آن را فشرده نگهدارید.

را رها)4(، کلید قطع و وصل خاموش کردنبرای کنید.

چمن زن/چمن زن لبه ها (رجوع کنید به)Iتصویر

° بچرخانید تا سر چمن زن را180دستگیره را به مقدار )2(به حالت چمن زن یا چمن زن لبه ها برانید. دکمه

را رها کنید تا مکانیسم چرخش جا بیافتد. تمامدستگاه را به حالت کاری بچرخانید.

چمن زنچمن زن را به طرف چپ و راست حرکت دهید و آن را

در این حین از بدن خود دور نگهدارید.. چمنهایبلندتر را در چند مرحله ببرید.

چمن زن لبه ها چمن زن را در امتداد لبه چمن برانید. از تماس با

سطوح سخت یا دیوارها جهت جلوگیری از فرسایشسریع نخ بپرهیزید.

اطراف درختان و بوته هارا با احتیاط ببرید تا از تماس آنها با نخ برش جلوگیری

شود. ممکن است که درختان در صورت آسیبدیدگی پوسته آنها از بین بروند.

برداشتن قرقره، جمع کردن نخ و نصب)L تا Jقرقره (رجوع کنید به تصاویر

t.باتری را قبل از تعویض قرقره درآوریدهر دو لبه درپوش قرقره را فشار دهید و درپوش

را)12(را بردارید. سپس قرقره خالی )11(قرقره بردارید. نخ کالف را ببرید. انتهای نخ را درm 4,0حدود

قرقره برانید و نخ را به طور یکسان و)13(گیرنده نخ کشیده بپیچانید.

سر چمن زن فرو)14(انتهای دیگر نخ را در سوراخ کنید و قرقره را دوباره در سر چمن زن بگذارید.

تثبیت)11(قرقره را با قرار دادن درپوش قرقره کنید.

)Mنخ دادن (رجوع کنید به تصویر نخ دهی نیمه خودکار

چمن زن به یک سیستم نخ دهی نیمه اتوماتیک مجهزاست. این سیستم با هر بار فشردن کلید قطع و

نخ بیرون می دهد.mm 10 )4(وصل نخ دهی دستی

را فشار دهید و نخ را به مقدار طول)15(دکمه دلخواه بیرون بکشید.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

441 | فارسی

جستجوی خطاd.c.

چمن زن/چمن زن لبه ها

راهنماییدلیل ممکنایرادباتری را شارژ کنیدباتری خالی استموتور راه نمی افتد

بگذارید باتری گرم/خنک شودباتری خیلی سرد/خیلی داغ استابزار باغبانی با

توقف کار می کندبه نمایندگی بوش مراجعه کنیدکلید قطع و وصل خراب است

اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوباست

به نمایندگی بوش مراجعه کنید

ابزار باغبانی زیرفشار است

مرحله به مرحله ببریدچمن خیلی بلند است

نخ برش را دستی/خودکار بیرون بدهیدنخ برش خیلی کوتاه/ پاره شده استابزار باغبانی نمی بردقرقره را عوض کنیدقرقره خالی است

نخ برش باز نمیشود

قرقره را کنترل و در صورت لزوم نخ برش رانخ برش در قرقره گیر کرده استدور قرقره بپیچانید

قرقره نخ را پر کنیدقرقره خالی استنخ برش در قرقره

جمع می شودقرقره را بردارید و نخ برش را از نو قرارنخ برش خیلی کوتاه/ پاره شده است

)J − Lدهید (رجوع کنید به تصاویر نخ برش مرتب پاره

می شودقرقره را بردارید و نخ برش را از نو بپیچانیدنخ برش در قرقره گیر کرده است

)J − L(رجوع کنید به تصاویر تنها با نوک نخ برش ببرید؛ از تماس با سنگ،کاربری نادرست با چمن زن

دیوار و سایر اجسام سفت خودداری کنید.نخ برش را مرتب پر کنید تا قطر کامل دایره

برش حاصل گردد.لرزش شدید/سر و

صدانخ برش پاره است

سیستم برش آسیب دیده استبین بدنه قرقره و سر نخ دهی، علف مانده

استدر سوراخ نخ دهی، علف مانده است

نخ برش را با فشار دست بیرون بکشید)M(رجوع کنید به تصویر

به نمایندگی بوش مراجعه کنیددرپوش قرقره را بردارید و علف را جدا

کنیدلعف را از سوراخ نخ دهی بزدایید

باتری و دستگاه شارژ

راهنماییدلیل ممکنایرادهانمایشگر وضعیت

شارژ قرمز چشمکمی زند

فرآیند شارژ ممکنانجام نمی شود

باتری را درست روی دستگاه شارژ قرارباتری (درست) قرار نگرفته استدهید

اتصالهای باتری را تمیز کنید؛ مثال باکنتاکت های باتری آلوده شده انددرآوردن و جازدن پیاپی، در صورت نیاز

باتری را عوض کنیدباتری را تعویض نماییدباتری قابل استفاده نمیباشد

نمایشگرهای شارژباتری روشن نمی

شوند

دو شاخه اتصال دستگاه شارژ یا به جریانبرق متصل نیست و یا اینکه (به درستی)

متصل نیست

دو شاخه اتصال به جریان برق را (بطورکامل) در داخل پریز برق فشار بدهید

دو شاخه اتصال، کابل برق و یا دستگاهشارژ ایراد دارد

ولتاژ شبکه را کنترل نمایید، دستگاه شارژردر صورت لزوم از طرف یک شرکت مجازی

که خدمات پس از فروش برای ابزارآالتبرقی شرکت بوش را ارائه میدهد کنترل

شود

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

فارسی | 442

خدمات و مشاوره با مشتریانwww.bosch-garden.com

برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی ومتعلقات، حتما شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق

برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید.ایران

روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب

، طبقه سوم. 3ساختمان مادیران، شماره 1994834571تهران 9821 +42039000تلفن:

حمل دستگاهباتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر

خطر می باشند. کاربر می تواند باتریها را بدوناستفاده از روکش در خیابان حمل کند.

در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند: حمل ونقل هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته

بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. دراینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی

به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد.باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها

آسیب ندیده باشد. اتصاالت (کنتاکتهای) باز رابپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در

بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقرراتو آیین نامه های ملی توجه کنید.

از رده خارج کردن دستگاهابزار های باغبانی، متعلقات و بسته بندیآن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست

از رده خارج و بازیافت شوند.ابزارهای باغبانی، دوشاخه و باتریها/باتری

های قابل شارژ را داخل زباله دانخانگی نیاندازید!

فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:دستگاههای كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی

EU/2012/19طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی و باتریهای خرا ب یا فرسوده براساس آیین نامه ی

بایستی جداگانه و متناسب باEG/2006/66اروپایی محیط زیست جمع آوری شوند.

باتری های قلمی/شارژی:لیتیوم یونی:

لطفا به راهنماییهای در بخش حمل و نقل توجهنمایید.

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

| 443

A (4)

(6)

(7)

(8)

(1)

(2)

(3) (5)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

444 |

d.c.

(9)

B

C

(9)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

| 445

d.c.

D

E

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

446 |

d.c.

AL 1810 CV

F

(10)

(6)

(5)G

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

| 447

H

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

448 |

I

(2)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

| 449

(11)

(12)

4,0 m

= 1,6 mm

J

K

(13)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

450 |

10 mm

L

M

(14)

(15)

(11)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

| 451

d.c.

N

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

452 |

F 016 800 178

F 016 800 462

F 016 800 569

F 016 800 292

F 016 800 314

18 V LI 2,5 Ah

1 600 A00 5B0 (EU)

1 600 A01 1EJ (JP)

18 V LI 4,0 Ah

1 600 A01 1T8 (EU)

1 600 A01 3F6 (AUS)

1 600 A01 32J (JP)

18 V LI 6,0 Ah

1 600 A00 DD7 (EU)

1 600 A01 3F5 (AUS)

1 600 A01 PD6 (JP)

AL 1830 CV

1 600 A00 5B3 (EU)

1 600 A00 5B4 (UK)

1 600 A00 5B5 (AUS)

AL 1880 CV

1 600 A01 1TZ (EU)

1 600 A01 1U0 (UK)

AL 1810 CV

2 607 226 385 (EU)

2 607 226 387 (UK)

O

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genanntenProdukte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgendaufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mitfolgenden Normen übereinstimmen.

Rasentrimmer/Rasen-kantentrimmer

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated productscomply with all applicable provisions of the directives and regu-lations listed below and are in conformity with the following stan-dards.

Lawn Trimmer/Lawn Ed-ge Trimmer

Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-duits décrits sont en conformité avec les directives, règlementsnormatifs et normes énumérés ci-dessous.

Coupe-herbes/coupe-bordures

N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados acontinuación y están en conformidad con las siguientes normas.

Cortabordes/Cortadorde césped

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-mas.

Aparador de relva/Apa-rador de bordas de rel-vas

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in-dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguentiNormative.

Tagliabordi/Tosaerba afilo

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemdeproducten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van dehierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-men met de volgende normen.

Gazon- en randentrim-mer

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er ioverensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgendedirektiver og forordninger og opfylder følgende standarder.

Græstrimmer/græs-kanttrimmer

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-jande normer.

Grästrimmer/gräskant-strimmer

Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene ogforordningene nedenfor og med følgende standarder.

Gresstrimmer/kanttrim-mer

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia jaovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.

Ruohotrimmeri/ruohonreunan leikkaus

Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμεναπροϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτωαναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με ταακόλουθα πρότυπα.

Χορτοκοπτικόμεσηνέζας /Χλοοκοπτικό παρυφών

Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik vedirektiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlarauygun olduğunu beyan ederiz.

Misinalı çim biçme ma-kinesi/misinalı kenarbiçme makinesi

Ürün kodu

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-cymi normami.

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

II

Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzitrawników

Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobeksplňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnicanařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*

Sekačka na trávu/se-kačka na okraje trávní-ku

Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobokspĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smernícanariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:

Strunová kosačka natrávnik/strunová kosač-ka na okraje trávnika

Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékekmegfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-kező szabványoknak.

Gyepnyíró/Fűszegé-lynyíró

Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, чтоназванные продукты соответствуют всем действующимпредписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, атакже нижеуказанных норм.

Триммер/триммер дляобрезки края газона

Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, щоназвані вироби відповідають усім чинним положеннямнищеозначених директив і розпоряджень, а такожнижчеозначеним нормам.

Тример/тример дляпідрізання країв

Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларынасәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.

Шөп кесу триммері /жиек кесу үшінтриммер

Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitatecu următoarele standarde.

Trimmer de gazon/trim-mer margini de gazon

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посоченитепродукти отговарят на всички валидни изисквания надирективите и разпоредбите по-долу и съответства наследните стандарти.

Тревокосачка/тревокосачка за ко-сене в ъгли

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишанитепроизводи се во согласност со сите релевантни одредби наследните регулативи и прописи и се во согласност соследните норми.

Тример за трева/тример за рабови

Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodiodgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenihsmernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.

Trimer za travu/trimerza rezanje oko ivica

Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek vskladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustrezanaslednjim standardom.

Kosilnica z nitjo/kosilni-ca z nitjo za robove trate

Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodiodgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisimanavedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.

Šišač trave/šišač traveuz rubove

Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastelenõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.

Murutrimmer/muruser-vatrimmer

Tootenumber

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

III

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumiatbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāmsaistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Zāliena trimeris / Zālie-

na malu trimerisIzstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus iršiuos standartus.

Žoliapjovė / pakraščiųžoliapjovė

Gaminio numeris

EasyGrassCut 18

EasyGrassCut 18-26

EasyGrassCut 18-230

EasyGrassCut 18-260

3 600 HC1 A..

3 600 HC1 C..

2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU 2000/14/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A12:2017+A13:2017 EN 50636-2-91: 2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 50581:2012

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

IV

de 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 85 dB(A), Unsicherheit K = 1,0 dB, garantierterSchallleistungspegel 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 81 dB(A), Unsicherheit K = 3,0 dB, garantierterSchallleistungspegel 86 dB(A)

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 33 Benannte Stelle: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Technische Unterlagen bei: *

en 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 85 dB(A), uncertainty K = 1,0 dB, guaranteed soundpower level 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 81 dB(A), uncertainty K = 3,0 dB, guaranteed soundpower level 86 dB(A)

Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 33 Notified body: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technical file at: *

fr 3 600 HC1 A.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 85 dB(A), incertitude K = 1,0 dB, niveau depuissance acoustique garanti 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 81 dB(A), incertitude K = 3,0 dB, niveau depuissance acoustique garanti 86 dB(A)

Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI. Catégorie de produit : 33 Centre de contrôle cité : DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Dossier technique auprès de : *

es 3 600 HC1 A.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 85 dB(A), tolerancia K = 1,0 dB, nivel garantizadode la potencia acústica 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 81 dB(A), tolerancia K = 3,0 dB, nivel garantizadode la potencia acústica 86 dB(A)

Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 33 Lugar denominado: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Documentos técnicos de: *

pt 3 600 HC1 A.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 85 dB(A), insegurança K = 1,0 dB, nível de potênciaacústica garantido 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 81 dB(A), insegurança K = 3,0 dB, nível de potênciaacústica garantido 86 dB(A)

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 33 Organismo notificado: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Documentação técnica pertencente à: *

it 3 600 HC1 A.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 85 dB(A), incertezza K = 1,0 dB, livello di potenza so-nora garantito 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 81 dB(A), incertezza K = 3,0 dB, livello di potenza so-nora garantito 86 dB(A)

Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 33 Ente incaricato: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344 Documentazione Tecnica presso: *

nl 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 85 dB(A), onzekerheid K = 1,0 dB, gegarandeerd ge-luidsvermogensniveau 88 dB(A)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

V

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 81 dB(A), onzekerheid K = 3,0 dB, gegarandeerd ge-luidsvermogensniveau 86 dB(A)

Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 33 Aangewezen instantie: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Technisch dossier bij: *

da 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 85 dB(A), usikkerhed K = 1,0 dB, garanteret lydeffektniveau88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 81 dB(A), usikkerhed K = 3,0 dB, garanteret lydeffektniveau86 dB(A)

Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 33 Bemyndiget organ: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tekniske bilag ved: *

sv 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 85 dB(A), osäkerhet K = 1,0 dB, garanterad bullernivå 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 81 dB(A), osäkerhet K = 3,0 dB, garanterad bullernivå 86 dB(A)

Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 33 Angivet provningsställe: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Teknisk dokumentation: *

no 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 85 dB(A), usikkerhet K = 1,0 dB, garantert lydeffektnivå 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 81 dB(A), usikkerhet K = 3,0 dB, garantert lydeffektnivå 86 dB(A)

Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 33 Bemyndiget organ: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344 Teknisk dokumentasjon hos: *

fi 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 85 dB(A), epävarmuus K = 1,0 dB, taattu äänitehotaso 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 81 dB(A), epävarmuus K = 3,0 dB, taattu äänitehotaso 86 dB(A)

Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 33 Ilmoitettu laitos: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tekniset asiakirjat saatavana: *

el 3 600 HC1 A.. : 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 85 dB(A), ανασφάλεια K = 1,0 dB, εγγυημένη στάθμηηχητικής ισχύος 88 dB(A).

3 600 HC1 C.. : 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 81 dB(A), ανασφάλεια K = 3,0 dB, εγγυημένη στάθμηηχητικής ισχύος 86 dB(A).

Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 33 Αναφερόμενος οργανισμός: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Nether-lands, Nr. 0344Τεχνικά έγγραφα στη:

tr 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 85 dB(A), tolerans K = 1,0 dB, garanti edilen ses gücü seviye-si 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 81 dB(A), tolerans K = 3,0 dB, garanti edilen ses gücü seviye-si 86 dB(A)

Uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 33 Onaylanmış kuruluş: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Teknik belgelerin bulunduğu yer:

pl 3 600 HC1 A.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 85 dB(A), niepewność K = 1,0 dB, gwarantowa-ny poziom mocy akustycznej 88 dB(A)

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

VI

3 600 HC1 C.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 81 dB(A), niepewność K = 3,0 dB, gwarantowa-ny poziom mocy akustycznej 86 dB(A)

Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 33 Jednostka certyfikująca: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Nether-lands, Nr. 0344Dokumentacja techniczna: *

cs 3 600 HC1 A.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 85 dB(A), nejistota K = 1,0 dB, zaručená hladinaakustického výkonu 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 81 dB(A), nejistota K = 3,0 dB, zaručená hladinaakustického výkonu 86 dB(A)

Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 33 Uvedená zkušební instituce: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Nether-lands, Nr. 0344Technické podklady u: *

sk 3 600 HC1 A.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 85 dB(A), neistota K = 1,0 dB, zaručená hladinaakustického výkonu 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 81 dB(A), neistota K = 3,0 dB, zaručená hladinaakustického výkonu 86 dB(A)

Metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 33 Uvedená skúšobná inštitúcia: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Nether-lands, Nr. 0344Technické podklady má spoločnosť: *

hu 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 85 dB(A), szórás K = 1,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 81 dB(A), szórás K = 3,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 86 dB(A)

A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 33 Megnevezett intézet: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

ru 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 85 дБ(A), погрешность K = 1,0 дБ,гарантированный уровень звуковой мощности 88 дБ(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 81 дБ(A), погрешность K = 3,0 дБ,гарантированный уровень звуковой мощности 86 дБ(A)

Процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 33 Назначенный орган: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Техническая документация хранится у: *

uk 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 85 дБ(A), похибка K = 1,0 дБ, гарантована звуковапотужність 88 дБ(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 81 дБ(A), похибка K = 3,0 дБ, гарантована звуковапотужність 86 дБ(A)

Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 33 Призначений орган: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Технічна документація зберігається у: *

kk 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 85 дБ(A), дәлсіздік K = 1,0 дБ, кепілденген дыбысқаттылығы 88 дБ(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 81 дБ(A), дәлсіздік K = 3,0 дБ, кепілденген дыбысқаттылығы 86 дБ(A)

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools

VII

Сәйкестікті анықтау әдісі VI тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 33 Аталған жай: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Техникалық құжаттар: *

ro 3 600 HC1 A.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 85 dB(A), incertitudine K = 1,0 dB, nivel garantat al pu-terii sonore 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 81 dB(A), incertitudine K = 3,0 dB, nivel garantat al pu-terii sonore 86 dB(A)

Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 33 Organism notificat: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Documentaţie tehnică la: *

bg 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 85 dB(A), неопределеност K = 1,0 dB,гарантирано ниво на мощността на звука 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 81 dB(A), неопределеност K = 3,0 dB,гарантирано ниво на мощността на звука 86 dB(A)

Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение VI. Категория продукт: 33 Сертифициращ орган: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands,Nr. 0344Техническа документация при: *

mk 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 85 dB(A), несигурност K = 1,0 dB, загарантиранониво на звучна јачина 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 81 dB(A), несигурност K = 3,0 dB, загарантиранониво на звучна јачина 86 dB(A)

Постапка за процена на сообразноста според прилог VI. Категорија на производ: 33 Назначено тело: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Техничка документација кај: *

sr 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 85 dB(A), nepouzdanost K== 1,0 dB, garantovani nivoostvarene buke 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 81 dB(A), nepouzdanost K== 3,0 dB, garantovani nivoostvarene buke 86 dB(A)

Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 33 nadležna instanca: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tehnička dokumentacija kod: *

sl 3 600 HC1 A.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 85 dB(A), negotovost K = 1,0 dB, zagotovljena raven zvoč-ne moči 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 81 dB(A), negotovost K = 3,0 dB, zagotovljena raven zvoč-ne moči 86 dB(A)

Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 33 Pristojni organ: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tehnična dokumentacija pri: *

hr 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 85 dB(A), nesigurnost K = 1,0 dB, zajamčena razina učin-ka buke 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 81 dB(A), nesigurnost K = 3,0 dB, zajamčena razina učin-ka buke 86 dB(A)

Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 33 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Net-

Bosch Power Tools F 016 L81 962 | (11.04.2019)

VIII

herlands, Nr. 0344Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

et 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 85 dB(A), mõõtemääramatus K = 1,0 dB, garanteeritud heli-võimsustase 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 81 dB(A), mõõtemääramatus K = 3,0 dB, garanteeritud heli-võimsustase 86 dB(A)

Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 33 Teavitatud asutus: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 85 dB(A), izkliede K ir = 1,0 dB, garantētais trokšņajaudas līmenis ir 88 dB(A)

3 600 HC1 C.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 81 dB(A), izkliede K ir = 3,0 dB, garantētais trokšņajaudas līmenis ir 86 dB(A)

Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 33 Deklarētā pārbaudes vieta: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Nether-lands, Nr. 0344Tehniskā dokumentācija no: *

lt 3 600 HC1 A.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 85 dB(A), paklaida K = 1,0 dB, garantuotas garso galios ly-gis 88 dB(A)

3 600 HC1 A.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 81 dB(A), paklaida K = 3,0 dB, garantuotas garso galios ly-gis 86 dB(A)

Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 33 Notifikuota įstaiga: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr.0344Techninė dokumentacija saugoma: *

* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk BeckerChairman of Executive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 11.04.2019

F 016 L81 962 | (11.04.2019) Bosch Power Tools