Eise Magazin 01 2013

40
Eise Magazin Februar 2013 Neue Maison Relais in Küntzig

description

Eise Magazin 01 2013

Transcript of Eise Magazin 01 2013

Page 1: Eise Magazin 01 2013

EiseMagazin

Februar 2013

Neue Maison Relais in Küntzig

Page 2: Eise Magazin 01 2013

2 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Ein Jahr FusionsgemeindeIn diesem ersten Magazin der Gemeinde Käerjeng für 2013 möchte ich zu allererst von der Gelegenheit profitieren, allen Gemeindebürgern ein gutes und erfolgreiches neues Jahr zu wünschen.

Auf kommunaler Ebene war 2012 ein ganz besonderes Jahr, weil mit der Fusion die vormalig getrennten Gemeinden Niederkerschen und Küntzig in eine gemeinsame Zukunft starteten. Das Projekt ist geglückt und das Zusammenleben in der nunmehr achtgrößten Gemeinde des Landes funktioniert.

In diesem Zusammenhang wurde viele und gute Arbeit geleistet, um auf reglementarischem, administrativem und technischem Gebiet alle nötigen Harmonisierungen herbeizuführen. Dies ist uns im vergangenen Jahr gelungen.

Interessanterweise ist in diesem Magazin die Einweihung der neuen Maison Relais in Küntzig eines der Hauptthemen. Es ist dies ein fusionsübergreifendes Vorhaben, das seinen Lauf nahm unter dem früheren Küntziger Schöffenrat und nun als gemeinsames Projekt der neuen Gemeinde fertiggestellt wurde. Hier gelten mein Dank und meine Anerkennung den Küntziger Initiatoren für die Planung dieser überaus gelungenen Betreuungsstruktur.

Insgesamt können wir innerhalb der neuen Fusionsgemeinde nunmehr auf dem aufbauen, was in den vergangenen Monaten in der neuen Fusionsgemeinde und zuvor in den früheren Gemeinden geleistet wurde.

Die „vitesse de croisière“ ist erreicht und die Fusionsgemeinde ist mittlerweile schon zur Normalität geworden. Dies ist sonderzweifel ein Erfolg, auf den alle Beteiligten stolz sein können!

Michel Wolter,Bürgermeister

Neue „Maison Relais“ in Küntzig 4

Coursen am Centre

Siebenbour

32

Buergbrennen

15

Page 3: Eise Magazin 01 2013

3Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Neue „Maison Relais“ in Küntzig 4

Jugendtreff Bascharage 8

Challenge vun der Gemeng Käerjeng am Dëschtennis 9

fUNKy Club Cup an fUNKy Ladies Cup 2013 11

„Dag vum Bam“ 2012 12

Käerjeng ist das 37. Mitglied des Klima-Bündnis Lëtzebuerg 14

Buergbrennen 15

Änderungen in der Müllabfuhr 16

Changements du service d'enlèvement des déchets 17

PhotoNews 18

„Boulangerie-Pâtisserie Jean-Paul Brisbois“ in Küntzig 24

Dîner de Bienfaisance : Scheckiwwerreechung nom Männerkachcours 26

Brennholzverkauf - Vente de bois de chauffage 2013 27

Kulturelle Reise ins ELSASS nach Riquewihr und Colmar 28

Porte Ouverte an der Fondation Veuve Emile Metz-Tesch 29

Coursen am Centre Siebenbour 32

Etat civil 34

Agenda 36

Infos utiles 38

Editeur Gemeng KäerjengConcept & RéalisationBrain&More, Agence en Communication, Luxembourg

Jugendtreff Bascharage

Boulangerie-Pâtisserie Jean-Paul Brisbois

Page 4: Eise Magazin 01 2013

4 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Neue „Maison Relais“ in Küntzig:

„Hier bin ich Kind, hier darf ich’s sein!“

Wer erinnert sich nicht an Pippi Langstrumpfs „Vil-la Kunterbunt“, deren Name trefflich ausdrückte, wie wichtig fröhliche Farben für anhaltendende Lebens-freude bei Kindern sind? Mit Pippis leicht chaotisch wirkender Wohnstatt hat die neue Küntziger „Mai-son Relais“ allerdings nur die offenkundige Freude an Farben gemein - in jeder anderen Hinsicht ist die Kinderbetreuungsstätte geprägt von geräumiger Über-sichtlichkeit und einer gut durchdachten Konzeption – beides sichere Garanten für tagtägliches fröhliches Miteinander!

Page 5: Eise Magazin 01 2013

5Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Die neue „Maison Relais“ in der Küntziger rue de l’Eglise lässt schon allein von ihrer Außenoptik her leicht auf ihren Bestimmungszweck schlie-ßen: Die filigrane Struktur aus bunten Holzpa-neelen, die direkt an die Sporthalle anschließt, wirkt freundlich und einladend, und als Besucher möchte man spätestens ab dem Moment, in dem man das Gebäude betritt, am liebsten wieder Kind sein: Die lichten Räume sind in freundli-chen, hellen Farben gehalten, wobei warmes Orange vorherrschend ist.

Räume demnach, die wie geschaffen wirken für unbeschwertes Spiel und muntere Geselligkeit. Die zweistöckige Maison Relais, errichtet auf rund 1000 Quadratmetern Gesamtfläche, bietet mittlerweile insgesamt 112 Kindern der Schul-zyklen 1, 2, 3 und 4 sowie ihren 9 Erzieherinnen und Erziehern ein geradezu ideales Umfeld für sinnvolle und entspannende Freizeitgestaltung außerhalb der Schulstunden. Denn ausschließ-lich um Freizeit soll es hier gehen, wie Familien-ministerin Marie-Josée Jacobs bei der Einwei-hung der neuen Betreuungsstruktur Mitte Januar betonte: „Es ist keine Schule, es ist eine Frei-zeiteinrichtung, bei der Spaß und spielerisches Lernen an erster Stelle stehen sollen!“

Viel Raum für Spiel und SpaßEine Vorgabe, die auch bei Planung und Ge-staltung stets berücksichtigt wurde, denn hier erinnert wahrlich nichts an eine Schule: In der Maison Relais Küntzig, die Wochentags von 7.00 Uhr bis 18.30 ihre kleinen Gäste aufnimmt, fin-det man im Erdgeschoss zwei große Räume für Versammlungen und Gruppenaktivitäten, die Küchen- und Sanitäreinrichtungen sowie einige Lagerräume. 7 weitere Säle, die für die unter-schiedlichsten Freizeitbeschäftigungen geeignet sind, stehen im Obergeschoss zur Verfügung. Hier befinden sich auch das Verwaltungsbüro der Erzieherinnen sowie zusätzliche Sanitärberei-che. Die technischen Anlagen der Maison Relais wurden praktischerweise in den Kellerräumen der Sporthalle untergebracht.

Das nach Süden hin ausgerichtete Gebäude wur-de vom Architekturbüro Jonas & Meyers unter Berücksichtigung ökologischer „Passivhaus“-Kriterien konzipiert, die atmungsaktive Fassade besteht aus Faserzement und bei den Rahmen für die dreifach verglasten Fenster wurden Holz und Aluminium verwendet.

Page 6: Eise Magazin 01 2013

6 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Investition in die Jugend - Investition in die Zukunft!Bürgermeister Michel Wolter erinnerte anlässlich der Einweihungsfeier daran, dass das Projekt Maison Relais Küntzig seine Realisierung vor allem der Voraussicht und dem unermüdlichen Einsatz des früheren Küntziger Schöffenrates (Jeannot Jeanpaul, Jean Kolbusch und Lucien Hoffelt) verdanke. Ihnen, sowie allen an Planung und Errichtung des Betreuungszentrums be-teiligten Partnern sprach Michel Wolter seinen Dank aus. Die Baukosten von insgesamt 4,5 Millionen Euro, wovon 1,27 Millionen vom Staat

übernommen werden, entsprächen, so der Bür-germeister, rund einem Drittel des gesamten Ge-meindehaushaltes, seien aber zweifelsohne als Investition in die junge Generation - und damit in die Zukunft der Gemeinde – mehr als gerecht-fertigt.

Mit der Fertigstellung dieser weiteren Maison Relais auf dem Territorium der neuen Fusionsge-meinde Käerjeng, so der Bürgermeister weiter, sei neben den Strukturen für Schul- und Musik-unterricht ein weiterer wichtiger Pfeiler der kom-munalen Serviceeinrichtungen für junge Bürger nunmehr vollendet. Damit sei die Gemeinde für die kommenden Jahre, was die pädagogischen Einrichtungen betreffe, hervorragend aufgestellt.Die in der Küntziger Maison Relais betreuten Kinder bedankten sich mit einer kleinen Tanz-aufführung bei Ministerin Jacobs und den Ge-meindeverantwortlichen für die neue Spielstätte. Wobei die folgenden Textzeilen aus dem dabei gespielten Kinderlied ziemlich exakt das vor-herrschende Lebensgefühl in der neuen Maison Relais Küntzig beschreiben dürften:

Page 7: Eise Magazin 01 2013

7Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

„Ech si frou.Alles kënnt mir sou einfach vir.Well d’Welt … mengt et gutt mat mir!“

Page 8: Eise Magazin 01 2013

8 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Info

Jugendtreff

Bascharag

e

Cette année nous mettons l’accent sur 2 points : 1. L’information: Le centre offre un grand choix de

matériel d’information sous forme de dépliants, carnets, livres et autres. Les éducateurs sont spécialisés au niveau de l’information et de l’orientation de jeunes.

2. Notre deuxième point vise les projets dans

lesquels les jeunes peuvent s’investir. Cette année le fil rouge sera porté par deux grands projets exceptionnels :

Nuit L.E.DEn coopération avec plusieurs associations et clubs de la région, le centre mettra sur pied un spectacle de cirque : voltiges, acrobatie, jonglage, dance et un max de fun seront au rendez-vous. Lors de cet événement, un lâcher de ballons lumineux sera organisé.

RallyeUn grand rallye en forme de « Crime - Dîner » sera organisé. Lors des prochains mois, le centre travaillera sur la mise en place d’un rallye pas comme les autres. Les participants seront confrontés à des personnages insolites avec lesquels ils devront coopérer pour pouvoir résoudre le grand mystère de « Käerjeng ».

Nous constatons un succès de plus en plus important lors des activités et workshops proposés. Cela dit, il reste toujours de la place pour de nouveaux jeunes motivés!

Contact: Jugendtreff Bascharage • 3, rue de la Poste • L-4939 Bascharage • Tel : 50 29 20 • Mail : [email protected]

Page 9: Eise Magazin 01 2013

9Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Den 3. November 2012 ass an der Sportshal zu Kéinzig den 9.Challenge fir Dëschtennisveräiner aus eiser Gemeng ausgedroen ginn.

Schonns virun der Fusioun hat de Syndicat d’Initiative déi Responsabel vun de Veräiner vum DT Bascharage, DT Avenir Hautcharage an DT Entre-Nous Lénger gefrot fir den Dëschtennisveräin vu Féngeg mat um Challenge deelhuelen ze loossen. Dës Kéier ass et schonns fir t‘zweet, datt den DT Féngeg mat um Challenge deelgeholl huet an duerfir ass de Challenge och dëst Joer zu Kéinzig an der Sportshal ausgedroe ginn. D’Organisatioun deelen sech déi véier Veräiner.

D’Zuel vun de Spillerinnen a Spiller (117) beweist, dat dëse Challenge seng Berechtegung an eiser Gemeng huet.

Esou soll och zwëschen de Veräiner e gesonde Veräins- a Sportsgeescht gefördert ginn.

De Challenge ass vum DT Bascharage viru Féngeg, Uewerkäerjeng a Lénger gewonne ginn.

D’Schäffin Josée-Anne Siebenaler-Thill huet no der Finale tëschent dem Alain Fickinger an dem Egle Sadikovic, de Challenge un de Präsident vum DT Bascharage, den Alain Fickinger, iwwerreecht. Eis Gemeng war duerch d‘Mme Siebenaler-Thill, souwéi de Conseiller‘en Luss Fusulier, Marc Hansen, Guy Scholler a René Robinet vertrueden. De Syndicat d’Initiative war vertrueden duerch d‘Mme Josée Gilson an Guido Poiré.

Esou laang den Interessi vun alle Säiten esou grouss bleift, esou steet och der nächster Editioun 2013 näischt am Wee.

Challenge vun der Gemeng Käerjeng

vun de 4 Dëschtennisveräiner 3. November 2012

Page 10: Eise Magazin 01 2013

10 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Veräiner: D.T. Bascharage, D.T. Fingig, D.T. Hautcharage, D.T. Linger

Gemeldete Spieler(innen):

Kategorie Minimes: 28

Kategorie Cadets: 10

Kategorie D: 39

Kategorie C: 23

Kategorie A/B: 17

Kategorie Minimes:

1. Kasel Tom (Hautch.) 10

2. Mertens Michel (Basch.) 6

3. Jorne Thomas (Fingig) 4

4. Breyer Sam (Hautch.) 2

Kategorie Cadets:

1. Reinig Philippe (Fing.) 10

2. Faber Pit (Fing.) 6

3. Welscher Olivier (Ling.) 4

4. Ramsey Christopher (Basch.) 2

Kategorie D:

1. Jakoby Luc (Ling.) 10

2. Ramsey Christopher (Basch.) 6

3. Fickinger Alain (Basch.) 4

4. Jakoby Alain (Ling.) 2

Kategorie C:

1. Thorn Jeannot (Fing.) 10

2. Drui Paul (Hautch.) 6

3. Schneider René (Hautch.) 4

4. Delmarko Julien (Basch.) 2

Kategorie A/B:

1. Fickinger David (Basch.) 10

2. Sadikovic Egle (Basch.) 6

3. Recken Yvo (Linger.) 4

4. Delmarko Manuel (Basch.) 2

Endklassement:

1 Bascharage 38

2. Fingig 30

3. Hautcharage 22

4. Linger 20

Challenge vun der Gemeng Käerjeng 2012

Page 11: Eise Magazin 01 2013

11Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Den 1. Weekend vum neie Joer huet d’Jugendkommissioun vum U.N. Käerjeng’97 säin traditionnelle fUNKy Club Cup an der Sportshal “Um Dribbel” ausgedroen.

An 6 Jugendkategorien (Bambini, Pupilles, Poussins, Minimes, Scolaires an Cadets) hun déi selwescht 6 Veräiner iwwert 2 Deeg an net manner wéi 90 Matcher ënnerteneen gespillt.

Um Enn gewënnt den F91 Diddeleng knapp virun dem Racing Lëtzebuerg an dem FC Déifferdeng'03. Den UN Käerjeng'97 kënnt ob dei 4. Plaz. Plaze 5 a 6 si fir d' US Rëmeleng an den FC Schëffleng.

Samsdes owes hunn d’Dammen déi 1. Editioun vum fUNKy Ladies Cup gespillt. Hei koum et zu folgendem Schlussklas-sement:

1. RFCU Luxembourg2. FC Schifflange3. UN Käerjeng'974. FC Déifferdeng'035. US Rumelange

fUNKy Club Cup an fUNKy Ladies Cup 2013vum U.N. Käerjeng’97: Schluss-Victoirë fir den F91 Diddeleng an den RFCU Lëtzebuerg

Page 12: Eise Magazin 01 2013

12 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Anlässlich des „Dag vum Bam“ 2012 wurde in

Anwesenheit von Bürgermeister Michel Wolter, der

Schöffen Josée-Anne Siebenaler-Thill, Jeannot Jeanpaul

und Richard Sturm sowie Mitgliedern des Gemeinderats

der Gemeinde Käerjeng eine vom kommunalen

Gärtnerteam ausgesuchte europäische Lärche gepflanzt.

Der „Dag vum Bam“ wurde 1992 von der Stiftung

„Hëllef fir d’Natur“ ins Leben gerufen. Ziel der Aktion ist

es, die Öffentlichkeit sowie private und administrative

Entscheidungsträger für den Schutz und Erhalt von Flora

und Fauna zu sensibilisieren. Nachdem die scheidende

Umweltkommission als Symbol für die Aktivitäten der

vergangenen Legislaturperiode voriges Jahr die Bäume

der Jahre 2005-2011 gepflanzt hatte, will man diese

Tradition fortführen, so dass in einigen Jahren wohl ein

richtiger kleiner Wald an diesem Platz entstehen wird.

Im Namen der Umweltkommission nutzte Marc Hansen in

der Folge die Gelegenheit, um auf die 2012 durchgeführten

Aktivitäten und Maßnahmen einzugehen:

„Dag vum Bam“ 2012: Umweltkommission zog Bilanz

Page 13: Eise Magazin 01 2013

13Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Neben der Organisation des „Dag vum Bam“ wurden auch andere Aktivitäten der vorigen Umweltkommission übernommen. So fand im Rahmen des „Dag an der Natur“ eine so genannte „Fusions-Wanderung“ innerhalb der neuen Gemeindegrenzen statt. Der „Dag ouni Auto“ wurde zeitgleich mit dem „Fusiounsfest“ am 16. September veranstaltet, was Anlass zu der Aktion „Mam Velo op d’Fusiounsfest“ gab.

Als erstes Beispiel für neue Aktionen der jetzigen Umweltkommission führte Rat Hansen die Förderung das „Fauchage tardif“ an.

Marc Hansen beglückwünschte auch das Gärtnerteam der Gemeinde Käerjeng zu der Auszeichnung, die für die gelungene Gestaltung der Gemeindeanlagen von der Aktion „Villes et Villages Fleuris“ verliehen wurde. Das neue Pfandbechersystem, das dem Prinzip der „abfallarmen Feste“ dient, sei von den Bürgern gut akzeptiert worden, so Marc Hansen weiter, und die Umweltkommission habe auch bei der Ausarbeitung der neuen Abfallbroschüre mitgewirkt, die zur Eröffnung des neuen EcoCenter herausgegeben wurde.

Weiterhin habe man zusammen mit dem Schöffenrat eine Informationsversammlung zur neuen Küntziger Photovoltaikanlage organisiert und auch zum Thema Mitgliedschaft im Klimabündnis habe eine Infokonferenz stattgefunden. Bei einer Besichtigung des neuen Eco-Center hätten sich die Mitglieder der Umweltkommission von Herrn Kauten (Energiepark Réiden) über den „Strategischen Plan für die Förderung von erneuerbaren Energien und Energieeinsparungen“ aufklären lassen, dies im Hinblick auf die Sondierung von Möglichkeiten, wo auf Gemeindegebiet in Zukunft Energiekosten eingespart werden können. Von Herrn Schoos ließ man sich über die Aktivitäten der SICONA sowie den Haushalt 2013 unterrichten. In einem interessanten Gespräch habe sich, so Marc Hansen, die Wichtigkeit eines kontinuierlichen Dialogs zwischen Gemeinden, Landwirten und Umweltschützern deutlich herauskristallisiert.

Page 14: Eise Magazin 01 2013

14 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

„Global denken – lokal handeln“ lautet seit 1995 das Motto des Klima-Bündnis Lëtzebuerg. Vor kurzem hat sich die Gemeinde Käerjeng dazu entschlossen, diesem kommunalen Netzwerk für Klimaschutz und Solidarität mit den Völkern des Südens ebenfalls beizutreten.

Damit zählt das Klima-Bündnis Lëtzebuerg jetzt 37 Mitgliedsgemeinden, mit zusammen deutlich über 2/3 der EinwohnerInnen unseres Landes. Europaweit sind übrigens mehr als 1600 Städte und Kommunen aus 20 Ländern aktiv.

Konkret verpflichten sich Klima-Bündnis-Gemeinden dazu, ihre CO2-Emissionen stetig zu reduzieren, Projekte von indigenen Organisationen im Süden der Welt zu unterstützen und sich untereinander über ihre Initiativen und Projekte auszutauschen. Auch die

Sensibilisierungsarbeit gegenüber ihren BürgerInnen über die Zusammenhänge zwischen Konsumverhalten, Ressourcenverbrauch und deren Auswirkungen auf Klima und Menschenrechte gehört zum Engagement einer Klima-Bündnis-Gemeinde.

Als Netzwerk nimmt das Klima-Bündnis Lëtzebuerg auch Stellung in nationalen Dossiers, so hat es sich z.B. rezent an der Gestaltung des Klimapakts zwischen Staat und Gemeinden beteiligt und wird seine Mitgliedskommunen im Laufe der nächsten Monate auch intensiv bei dessen Umsetzung unterstützen.

Das Klima-Bündnis Lëtzebuerg freut sich auf eine gute Zusammenarbeit mit der neuen Mitgliedsgemeinde Käerjeng!

„Penser globalement – agir localement“ est le motif du Klima-Bündnis Lëtzebuerg/Alliance pour le climat Luxembourg depuis 1995. Depuis peu, la commune de Käerjeng fait également partie de ce réseau communal en faveur de la protection du climat et d’une solidarité avec les peuples du Sud.

Ainsi, le Klima-Bündnis Lëtzebuerg compte désormais 37 communes membres, rassemblant plus des 2/3 des habitants de notre pays. A l’échelle européenne, quelque 1600 communes et villes de 20 pays différents y sont actives.

Concrètement, les communes adhérentes s’engagent à diminuer de façon continue leurs émissions de CO2, à soutenir des projets d’organisations indigènes dans

le Sud, à communiquer et à échanger des informations concernant leurs projets. La sensibilisation des citoyens et citoyennes au sujet des relations entre consommation, besoin en ressources naturelles et les conséquences pour le climat et les droits de l’homme fait également partie des engagements des communes membres.

En tant que réseau communal, le Klima-Bündnis Lëtzebuerg prend également position dans des dossiers politiques. Il a ainsi participé à la concrétisation du pacte climat entre l'Etat et les communes et entend soutenir ses communes dans l’application de celui-ci au cours des mois à venir.

Le Klima-Bündnis Lëtzebuerg souhaite la bienvenue à son nouveau membre, la commune de Käerjeng!

Käerjeng ist das 37. Mitglied des

Klima-Bündnis Lëtzebuerg

La commune de Käerjeng devient le 37e membre du Klima-Bündnis Lëtzebuerg

Page 15: Eise Magazin 01 2013

15Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

De Club des Jeunes Kéinziginvitéiert Iech op säin traditionnellt

BUERGBRENNENBuergsonnden, den 17. Februar 2013zu Kéinzig nierwt dem Waasserbasseng um Fengeger Bierg.Ab 18.30 Auer geet et lass.

Am Gemengenatelier ass fir Iessen an Gedrenks beschtens gesuergt.

De Club des Jeunes versprëcht e gemittlechen Owenda seet Iech am viraus Merci fier ären Besuch.

D'Jugend vu Féngiginvitéiert Iech op hiert traditionnellt

BUERGBRENNENSonnden, den 17. Februar 2013 um 19.30 Aueruewen um Bierg beim Armand sengem Schapp.

Fir Iessen an Gedrénks ass wéi ëmmer gesuergt.

Schons ab 11 Auer mueres as d'Buvette op, an de Grill ass och un.

Mir géifen eis fréen Iech bei eis begréissen ze kënnen.

Page 16: Eise Magazin 01 2013

16 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Wir möchten Sie auf folgende Änderungen in Bezug auf die Müllabfuhr aufmerksam machen,

• SPERRMÜLL uND ALTMETALLE :Die Abfuhr erfolgt ausschließlich auf Anfrage an den vereinbarten Daten, die im Umweltkalender eingetragen sind. Die Anfrage muss spätestens vor 16 Uhr am Montag vor der Sperrmüllsammlung per Telefon unter der Nummer 500 552 372 eingegangen sein.

Nur die folgenden Fraktionen gehören zum Sperrmüll (keine Müllsä-cke):

Sofas, Sessel, Stühle, Teppiche, Teppichböden, mittelgroße Plastikteile (z.B. Badewannen, Duschwannen, Eimer, kaputte Spielsachen, usw.), schmutzige Plastikfolien und –planen, Bausatzmöbel, Baumaterialien aus Kunststoff (Isolierstoffe wie z.B. Styrodur®, schmutziger Styro-por®, Kunststoffrohre, Kabelbühnen, Fußleisten, Rohre usw.), Fenster- rahmen (ohne Glas).Eisen- und nicht eisenhaltige Metalle wie z.B. Kanister, Fahrradrah-men, Stahlrohre, Bewehrungseisen, Gusseisenteile, Metallmöbel, Fel-gen, Tür- und Fensterrahmen (ohne Glas), Schrott, Schrauben, Werk-zeug, usw.

• CONTAINER fÜR GLAS, PAPIER/PAPPE uND TEXTILIEN:Diese Container werden im Laufe des Jahres 2013 entfernt. Dadurch wird die Haus zu Haus-Hohlglassammlung auf die Ortschaften Küntzig und Fingig erweitert. Das Formular zur Anfrage einer Mülltonne wird Ihnen im Laufe des Monats Januar zugestellt.

• KÜBEL: Ab 2013 werden keine Kübel mehr für Bauschutt zur Verfügung ge-stellt. Der Bauschutt kann in kleinen Mengen im ECO CENTER abge-geben werden. Kübel für Sträucher werden weiterhin gebührenfrei aufgestellt.

• ABfuHR VON GROSSEN ELEKTRISCHEN APPARATEN:Diese Apparate werden künftig am Mittwoch, wie gewohnt, auf Anfra-ge abgeholt. Die Anfrage muss spätestens vor 16 Uhr am Montag per Telefon unter der Nummer 500 552 372 eingegangen sein.

• ABfuHR VON STRÄuCHERN:Das Einsammeln von Sträuchern in den Ortschaften Küntzig und Fin-gig findet von Oktober bis März jeden 2. Donnerstag statt und in den Ortschaften Niederkerschen, Oberkerschen und Linger am letzten Donnerstag des Monats. Der Schnittabfall von Hecken und Bäumen (max. Länge von 1 Meter und max. Durchmesser von 15 cm), Ästen und Sträuchern muss am Vorabend, zusammengebunden mit einem biologisch abbaubarem Schnürband, auf dem Bürgersteig abgelegt werden.

• WEIHNACHTSBÄuME:In den Ortschaften Küntzig und Fingig werden die Bäume am 12. Ja-nuar 2013 vom Club des Jeunes aus Küntzig abgeholt, in den Ort-schaften Niederkerschen, Oberkerschen und Linger am Samstag, den 16. Februar 2013 von der Feuerwehr Niederkerschen und der Harmo-nie Oberkerschen.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie Ihren zuvor getrennten Müll in den jeweiligen Containern im ECO CENTER ablegen können.

Des Weiteren ist es möglich, im Secondhandshop des ECO CENTERS Gegenstände wie kleine Möbel, Geschirr, Spielsachen, Bücher und De-koartikel, die noch brauchbar sind, abzugeben. Auf diese Weise tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei.

Zum Schluss möchten wir nochmals darauf hinweisen, dass im ECO CENTER und in der Umweltabteilung der Gemeindeverwaltung sowie in der ehemaligen Gemeindeverwaltung Küntzig eine Broschüre zur Wertstofftrennung erhältlich ist.

In der Hoffnung, Ihnen mit den nötigen Erklärungen gedient zu haben, verbleiben wir hochachtungsvoll.

Der SchöffenratMichel WOLTER, Bürgermeister

Josée-Anne SIEBENALER-THILL, SchöffeJeannot JEANPAUL, Schöffe

Richard STURM, Schöffe

Änderungen in derMüllabfuhr

Page 17: Eise Magazin 01 2013

17Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Par la présente nous aimerions vous rendre attentifs sur les change-ments dans l’organisation du service de l’enlèvement des déchets,

• OBJETS ENCOMBRANTS (SPERRMÜLL) ET VIEuX METAuX :L’enlèvement sera effectué uniquement sur rendez-vous aux dates prévues dans le calendrier écologique. La demande afférente devra parvenir au service écologique (Tél. : 500 552-372) au plus tard jusqu’à seize heures le lundi de la semaine prévue pour l’enlèvement.Dorénavant aucune autre fraction (sacs poubelles, etc.) que celles énumérées ci-après ne sera reprise :

Canapés, fauteuils, chaises, tapis, moquettes, objets de taille moyenne en matériau plastique (p. ex. seaux, baignoires ou bacs de douche en plastiques, jouets cassées, etc.), films et bâches plastiques sales, meubles en bois non démontés, matériaux de construction en matière plastique (matériaux d’isolation comme p. ex. Styrodur®, Styropor® souillé, gaines, chemins de câbles, plinthes tuyaux, etc.), cadres de fenêtres (sans vitres). Métaux ferreux et non ferreux comme p.ex. réservoirs en métal, cadres de vélos, conduites, fils métalliques profilés, tôles pièces en fonte, meubles métalliques, jantes, cadres de portes et de fenêtres (sans vitres) petite ferraille, outils métalliques, vis, etc.

• CONTENEuRS POuR VERRE, PAPIER/CARTON ET TEXTILES :Ces conteneurs seront enlevés au cours de l’année 2013. Par consé-quent la collecte porte à porte de verre creux sera étendue aux locali-tés de Clemency et Fingig. Le formulaire pour la demande d’une pou-belle vous parviendra au courant du mois de janvier.

• MISE A DISPOSITION DE BENNES : A partir de 2013 il ne sera plus procédé à la mise à disposition de bennes pour gravats. Les gravats pourront être remis en petites quan-tités à l’ECO CENTER. Des bennes pour arbustes seront encore posées gratuitement selon disponibilité.

• COLLECTE DE GRANDS APPAREILS ELECTRIQuES :Ces appareils seront collectés dorénavant le mercredi comme dans le passé sur rendez-vous. La demande devra parvenir au service éco-logique (Tél. : 500 552-372) au plus tard le lundi jusqu’à 16 heures.

• ENLEVEMENT DES DECHETS D’ARBuSTESCette collecte à domicile se fera pendant les mois d’octobre à mars dans les localités de Clemency et Fingig le deuxième jeudi, dans les localités de Bascharage, Hautcharage et Linger le dernier jeudi du mois. Les coupes d’arbres et de haie c'est-à-dire troncs (max 1m de long et 15 cm de Ø), branches et arbustes doivent être déposés la veille sur le trottoir fagotés moyennant une ficelle biodégradable.

• SAPINS DE NOËL :Les sapins seront collectés dans les localités de Clemency et de Fingig le samedi 12 janvier 2013 par le Club des Jeunes Clemency, dans les localités de Bascharage, Hautcharage et Linger le samedi 16 février 2013 par les Sapeurs Pompiers Bascharage et l’Harmonie Hautcharage.

Nous tenons à souligner que, lorsque vous triez vos déchets, vous pouvez déposer ces éléments valorisables dans l’ECO Center dans les conteneurs prévus à cet effet.

En outre, au secondhand shop de l’ECO CENTER, il est possible de déposer des objets comme des petits meubles, de la vaisselle, des jouets, des livres et des articles de décorations, qui peuvent encore servir à d’autres personnes. Ainsi vous contribuerez à la protection de l’environnement et des ressources.

En dernier lieu, nous vous rappelons qu’une brochure renseignant sur les fractions de déchets collectées peut être retirée à l’ECO CENTER, au service écologique de l’Administration communale de Bascharage ainsi qu’à l’ancienne mairie de Clemency.

En espérant avoir apporté les explications nécessaires, nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments distingués.

Le Collège des Bourgmestre et EchevinsMichel WOLTER, bourgmestre

Josée-Anne SIEBENALER-THILL, échevineJeannot JEANPAUL, échevin

Richard STURM, échevin

Changements du service d'enlèvement des déchets

Page 18: Eise Magazin 01 2013

18 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Dezember 2012De Kleeschen

zu Kéinzig

Dezember 2012De Kleeschen zu Käerjeng

Cycle 2.1 Klass Journée

Cycle 2.2 Klass Vangelista

Cycle 1 Klass Trivigno-Bourg

11. November 2012Makadammen

PhotoNewsGemeng Käerjeng

Cycle 2.2 Klass Caas

Cycle 3.1 Klass Emering

Page 19: Eise Magazin 01 2013

19Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Dezember 2012De Kleeschen zu Käerjeng

Page 20: Eise Magazin 01 2013

20 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

7./8./9. Dezember 2012Rentnerfeier zu

Käerjeng an Kéinzig

Page 21: Eise Magazin 01 2013

21Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

14./15./16. Dezember 2012Chrëschtmaart op der

Claus Cito-Plaz

Page 22: Eise Magazin 01 2013

22 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

3 Janvier 2013Pot de Nouvel An pour le personnel de l'administration et des services techniques

11. Januar 2013Personalfeier an der Hal 75

Page 23: Eise Magazin 01 2013

23Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

16 janvier 2013 Dîner d’adieu en l’honneur de M. Camille Schiltz, secrétaire communal de l’ancienne commune de Clemency

Page 24: Eise Magazin 01 2013

24 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

„Boulangerie-Pâtisserie Jean-Paul Brisbois“ in Küntzig

Exklusives „Kéinziger Brout“… und vieles mehr!

Im Ortskern von Küntzig, gleich neben Grund-schule und Kirche, befindet sich die „Boulan-gerie-Pâtisserie Jean-Paul Brisbois“. In einer sympathischen und familiären Atmosphäre wer-den hier Back- und Konditoreiwaren allerfeinster Güte angeboten.

„Mat Léift gebak!“ ist eine der Maximen der Boulangerie-Pâtisserie Jean-Paul Brisbois. Ge-mäß diesem Leitsatz wird das Brot von Brisbois dann auch nach alter Bäckertradition in einem rustikalen Holzofen gebacken. Dieses bewährte Hausverfahren verleiht den unterschiedlichen Brotsorten ihren unvergleichlichen Wohlge-schmack, der sie bei Freunden von vorzüglichem Backwerk so beliebt macht.

Eine ganz besondere Spezialität des Hauses ist das knusprige „Kéinzigerbrout“, das exklusiv in der Bäckerei in Küntzig erhältlich ist. Darüber hinaus offeriert die Boulangerie-Pâtisserie Bris-bois natürlich auch zahlreiche von kundiger Bä-ckermeisterhand stammende Versuchungen der süßeren Art, wie zum Beispiel „Kniet“, „Verwue-

relter“ und gefüllte Streuselkuchen. Für alle nur denkbaren Gelegenheiten gibt es von der Bou-langerie-Pâtisserie Brisbois außerdem appetitli-che Cocktailhappen, „pains surprise“, garnierte Brioche-Brötchen, leckere „Rieslingspaschtéit“-Minischeiben und andere verlockende Delika-tessen.

Demnach: Wem allein schon bei der Aufzählung dieser vielfältigen Leckereien das Wasser im Munde zusammengelaufen ist, dem sei ein bal-diger Besuch der Boulangerie-Pâtisserie Brisbois in Küntzig wärmstens ans Herz gelegt!

Boulangerie-Pâtisserie-Epicerie Jean-Paul Brisbois7a, rue de l’EgliseTel. 26 50 12 29

Öffnungszeiten:Montag-Freitag von 6.30 Uhr bis 18.30 UhrSamstags von 7.30 Uhr bis 13.00 Uhr und von 13.30 bis 17.00 Uhr

Page 25: Eise Magazin 01 2013

25Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Brisbois: Tradition und Qualität

Bei Brisbois bürgen eine langjährige Berufserfahrung sowie die Anwendung von traditionel-ler Bäckerhandwerkskunst für Produkte von allerbester Qualität: Bäckermeister Jean-Paul Brisbois begann seine berufliche Laufbahn 1992 im Centre Culturel Steinsel und gründete in dieser Ortschaft auch 1995 seinen eigenen Bäckereibetrieb für Brot- und Konditorprodukte mit angeschlossenem Verkaufsladen. Schon im Jahr darauf wurde eine zweite Niederlas-sung in Walferdange eröffnet. Während die Konditorwaren nach wie vor in Steinsel produziert werden, wird das Brot seit 2002 in Kehlen nach alter Bäckertradition in einem rustikalen Holzofen gebacken. In Kehlen entstand im selben Jahr dann auch das dritte Backwarenge-schäft, zwei weitere in Kayl (2006) bzw. Düdelingen (2007). Im Jahr 2010 übernahm Jean-Paul Brisbois schließlich die bestehende Bäckerei in Küntzig.

Page 26: Eise Magazin 01 2013

26 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

DINER DE BIENFAISANCE CROIX-ROUGE

Scheckiwwerreechung nom Männerkachcours

Unter der Leitung von Chefkoch René Kertz aus der restaurierten Waxweiler Mühle in Petingen hatte die Gemeinde Käerjeng in der Zeit zwi-schen September 2011 und Mai 2012 in der Küche des „Jugendhauses” in Niederkerschen einen Kochkurs für männliche Einwohner der Gemeinde organisiert. Zum Abschluss des Koch-kurses, an dem sich 15 Interessenten beteiligt hatten, fand am 9. November 2012 ein Abschlus-sessen für 80 Teilnehmer statt. Der diesbezügli-che Erlös – eine Summe von 4000 Euro – wurde von Dr. Marc Jacoby, Präsident der Rot-Kreuz-Sektion Niederkerschen, an Michel Simonis, Ge-

neraldirektor des Luxemburger Roten Kreuzes, im Beisein der Kursteilnehmer überreicht. Die Spende wird dem Projekt “Perspectives” des Roten Kreuzes zugeführt, das Jugendlichen eine Wiedereingliederung in die Gesellschaft ermög-lichen soll.

MERCID’Rout Kräiz Sektioun Bascharage seet all deene MERCI déi derzou bäigedroen hunn, dass mär 4000 € an d’Stad un d’Rout Kräiz iwwerweise konnten.

Dëse Merci geet un:• d'Gemeng fir d'Organisatioun vum Cours,

d'Mise à disposition vun der Hall 75 an der Maison relais,

• d'Männerkachéquipe,• de Chef René Kertz aus dem Restaurant WAX

vu Péiteng• d'Musekschoul fir dat musikalescht Encadre-

ment, • d'Kulturkommissioun fir d'Décoratioun vun der

Hall 75,• d'Bénévolen vun der lokaler Sektioun vum

Roude Kräiz déi eng Hand mat ugepaakt hunn• all eis Sponsoren• an un all déi Leit, déi sech deen Owend vum

Kachgrupp verwinne gelooss hunn.

fräiwëllegerWéi all Joer brauch d’Rout Kräiz Sektioun Bascharage Leit, déi eis fräiwëlleg eng Hand mat upaken.

Mär siche Leit déi mat eis am Abrëll de „porte-à-porte“ maache fir Donen ze sammelen, a mär brauchen awer och Leit fir op all eise Stänn ze hëllefen, sief dat beim Cactus, wou mär den 19. an 20. Abrëll grillen, op der Braderie oder um Chrëschtmaart.

Jiddereen dee gären hëllefe wëll, soll sech bei engem vun eisen Delegéierten, Santer Gilbert (GSM 621 35 20 09), Dr. Jacoby Marc (email: [email protected]) oder Weimerskirch Jos (GSM 691 260926) mellen. Merci am Viraus.

Page 27: Eise Magazin 01 2013

27Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

BRENNHOLZVERKAufVENTE DE BOIS DE CHAuffAGE

•DerSchöffenratteiltdenBürgernmit,dasseineBrennholzversteigerungstattfindenwird:

im „Hënneschte Boesch“ von Küntzig in Richtung Grass, auf der rechten Seite in Höhe des Spazier-gängerpavillons. Der Weg ist beschildert.

Am Samstag, den 23. Februar 2013 um 10:30 Uhr. Es wird vor Ort gegrillt.

•Lecollègedesbourgmestreetéchevinsinformelescitoyensqu’uneventeauxenchèresdebois de chauffage aura lieu :

au « Hënneschte Boesch » en prenant la route de Clemency vers Grass, sur le côté droit à la hau-teur du pavillon pour promeneurs. Le chemin est balisé.

Samedi, le 23 février 2013 à 10:30 heures. Grillades prévues sur place

Brennholz wird aber auch nach den bekannten For-meln an Selbsterwerber zur Verfügung gestellt / du bois de chauffage sera également mis à la disposition se-lon les formules connues et en propre régie à des in-téressés. Informationen unter / informations sous : 621 20 21 19

1) WINDWURF-LOS / LOT DE CHABLIS 5.- €/m3 (1 CORDE = 1,5 m3)2) DURCHFORSTUNG / ECLAIRCIE 15.- €/m3

ANMELDEfRIST / DELAI D’INSCRIPTION 26.04.2013Nom, Prénom

Rue No

Code postal Localité

Je voudrais commander :

1)

X m3 2) X m3 (cocher ce qui convient) Prix: €

, le 2013 (Signature)

Page 28: Eise Magazin 01 2013

28 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

KULTURKOMMISSION DER GEMEINDE KÄERJENG:

2tägige kulturelle Reise ins ELSASS nach Riquewihr und Colmar

Samstag 29. Juni 2013Abfahrt ab 06.00 Uhr in Küntzig/Niederkerschen. Auf der Hinfahrt kurze Kaffeepause, Ankunft in Riquewihr gegen 10 Uhr, wo ein geführter Rundgang (Dauer 1.5 Stunde) durch die wunderschöne, mittelalterliche Stadt Riquewihr stattfindet. Nach dem gemeinsamen Mittagessen Weiterfahrt nach Colmar. Hier beginnt um 14 Uhr die Führung “auf den Spuren des Bild-hauers August Bartholdi” mit einem Vortrag über das Werk des Schöpfers der berühmten Freiheitsstatue. Anschließend geführte Besichtigung des Bartholdi-Museums, verbunden mit einem Spaziergang durch den historischen Stadtkern mit Gelegenheit, die zahl-reichen Werke des Künstlers zu betrachten - Dauer 3 Stunden. Im Anschluss erfolgt der Check-In im GRAND HOTEL BRISTOL COLMAR ****. Gegen 19.30 Uhr gemeinsames Abendessen in der Weinstube des Hotels „L’Auberge”. Sonntag 30. Juni 2013Nach dem Frühstück im Hotel Check-out und Abfahrt um 9 Uhr zum Ecomusée d’Alsace. Vor Ort erwartet uns ein lokaler Guide zur Führung (Dauer 1 Stunde) durch das größte Freilichtmuseum Frankreichs, ein wiederaufgebautes, elsässisches Dorf mit 72 Häu-sern und Gebäuden, die in allen Teilen des Elsass abgebaut wurden und die uns zeigen, wie die Leute früher dort gelebt und gearbeitet haben. Danach klei-ner Erkundungsrundgang auf eigene Faust durch das „Ecomusée“ und gemeinsames Mittagessen um 12 Uhr im Restaurant „La Taverne”. Anschließend Rück-fahrt in Richtung Luxemburg mit Zwischenstop in

Obermorschwihr bei einem Winzerbetrieb. Nach ge-führter Besichtigung der Weinkeller findet eine Wein-probe statt. Fortsetzung der Heimreise mit Ankunft in Niederkerschen/Küntzig gegen 20 Uhr.

Preis : 181€/p.P. im Doppelzimmer 221€/p.P. im Einzelzimmer.

(1 Übernachtung, 2 Mittagessen, 1 Abendessen, 1 Frühstücksbuffet + Eintritte, Führungen und Rei-seversicherung inbegriffen). Die Teilnehmerzahl ist beschränkt auf 50 Personen. Sämtliche Einzelheiten, z.B. Abfahrtzeiten, bekommen Sie nach Anmeldung und vor der Abreise per Post zugeschickt.

Die Einschreibung erfolgt durch Überweisung auf das Bankkonto der Gemeinde und Abgabe des Anmelde-bogens BCEELULL LU34 0019 6901 0039 0000 mit der Angabe : Kulturelle Reise ins Elsass und der Teil-nehmerzahle.

Anmeldebogen: Kulturelles Wochenende im ELSASSName Vorname

Hausnr. Straße

PLZ Ortschaft

Telefon

Personen in Doppelzimmer(n)

Person(en) in Einzelzimmer(n)

, den 2013 (Unterschrift)

Page 29: Eise Magazin 01 2013

29Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Où ?FONDATION VEUVE EMILE METZ-TESCHFonds Edmond Muller-Tesch189, Avenue de la Liberté L-4602 NIEDERKORN

Quand ?Le 09/02/2012 de 16h à 19h

Depuis près de 40 ans, la Fondation accueille des dames qui, seules à l’âge de la retraite, souhaitent intégrer un milieu convivial :

✔ où vivent des personnes de leur âge ;✔ composé de studios privatifs, de taille adaptée ; ✔ à un prix locatif calculé sur base des ressources ;✔ tout en gardant leur INDEPENDANCE

Sont éligibles les dames seules à partir de 65 ans, dont l’époux décédé a travaillé chez ArcelorMittal (anciennement ARBED), et qui sont encore entièrement autonomes.

Intéressés ? Venez nombreux à la porte ouverte !

Vous y serez accueillis par les locataires et le personnel, avec bonne humeur et une collation. Pour plus d’informations, téléphonez au 58 58 01.

Fondation Veuve Emile Metz-Tesch:

Porte Ouverte à Niederkorn

Page 30: Eise Magazin 01 2013

30 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Page 31: Eise Magazin 01 2013

31Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

01 02 03mars mars mars

Con

cept

ion

& la

yout

: apa

rt ©

Pho

to : A

ndré

s Le

jona

myenergy days 2013

le salon de la rénovation énergétique www.myenergydays.lu

Luxexpo / Kirchberg

Concert de Chant

Centre Sociétaire à Linger

16.03.201317.00 heures

classes de chant de Mme Annette Goerens et de Mme Taisia Tordai

16.03.201317.00 heures

Concert de Chantclasses de chant de Mme Annette

Goerens et de Mme Taisia Tordai

Centre Sociétaireà Linger

Page 32: Eise Magazin 01 2013

32 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

CODE 15

Wéini : Samschdes, de 16. Mäerz 2013 vu 09.30 bis 16.30 Auer

Gemeinsamt Mëttegiessen op eege KäschtenD’Material ass selwer matzebréngen

De Cours gëtt gehale vum Arlette Weigel

Präis : 65 €

Fir d’Umeldung : www.kaerjengerkulturkommissioun.lu/Cours/INSCRIPTION oder d’Fiche d’inscription op der Gemeng ufroen um Telefon 50 05 52 - 314 bei der Madame Sheila Samida

CODE 18/1Dekorativ Objekter mat Mosaiksteng gestalten

Wéini : Samschdes, den 13. + 20. Abrëll 2013

vu 09.30 bis 16.30 Auer

Samschdes, de 27. Abrëll 2013 vu 09.30 bis 11.30 Auer

Gemeinsamt Mëttegiessen op eege KäschtenD’Material ass op der Plaz ze bezuelen

De Cours gëtt gehale vum Viviane Libar

Präis : 65 €

Coursen am Centre Siebenbour Workshop Abstrakt Molerei

Workshop Mosaik

Page 33: Eise Magazin 01 2013

33Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

11. Mai

07:00 Abfahrt (Administration Communale Gemeng Käerjeng)

10:00 August Macke Haus - Bonn12:00 Restaurant “Himalayak “ (tibetisches Buffet) 13:00 Abfahrt - Bonn

15:00 Hafenrundfahrt - Duisburg

18:00 Check-in im Hotel “zum Löwen” & “Akazienhof”20:00 Restaurant “Akazienhof” (5 Gänge)

Claus Cito und seine Vorbilder und Freunde August Macke und Wilhelm Lehmbruck

11. & 12. Mai 2013

Bonn & Duisburg

Inklusive

- 1 Übernachtung im Hotel mit Frühstück in Duisburg

- Eintritt und Führung - August Macke Haus in Bonn

- Mittagessen in Bonn- Hafenrundfahrt in Duisburg- Abendessen in Duisburg- Eintritt und Führung - Wilhelm

Lehmbruck Museum in Duisburg- Mittagessen in Duisburg- Busreise

Exklusive

- Alle Getränke- Zwischenmahlzeit an den

Raststätten

2 Tage - 1 NachtAnmeldung an:

Diane [email protected]

50 05 52 421 Total: 250€ p.P.

nach erhaltener Bestätigung bis zum 20.04.2013 zu überweisen an:

BCEE: LU04 0019 3555 8669 3000

12. Mai Frühstück im Hotel10:30 Abfahrt - Hotel Duisburg11:00 Führung - Wilhelm Lehmbruck Museum12:00 zur freien Verfügung im Museum oder Immanuel Kant Park (Skulpturen)

13:00 Abfahrt - Museum13:30 Restaurant “Faktorei” (3 Gänge)15:30 Abfahrt Duisburg

21:00 Ankunft in Bascharage

www.cccc.lu

Page 34: Eise Magazin 01 2013

34 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Naissances

02.10.12 Tiago DIAS GOMES Hautcharage

03.10.12 Noa MARQUES Bascharage

03.10.12 Eleonor SILVA LEÃO Linger

10.10.12 Lana FISCHER Hautcharage

12.10.12 David DOMINGOS DIAS Linger

12.10.12 Layla STOFFELS KRINGS Bascharage

15.10.12 Doàn GESSA Clemency

15.10.12 Mil SCHMIT Bascharage

17.10.12 Serena DI BENEDETTO Bascharage

19.10.12 Nolan MANCO Hautcharage

21.10.12 Darius SCHROEDER Bascharage

24.10.12 Daniela PEREIRA DOS SANTOS Bascharage

29.10.12 Dana LIMA Bascharage

30.10.12 Charlie BRAUERS Bascharage

07.11.12 Jo EIFFES Clemency

09.11.12 Stella HAUPERT Linger

12.11.12 Yann SCHUH Bascharage

15.11.12 Thomas ALVES Clemency

22.11.12 Tri Danh HUA Hautcharage

27.11.12 Amy HAMES Hautcharage

29.11.12 Ben THIRY Bascharage

11.12.12 Elina CHAMPOTRAY Bascharage

13.12.12 Nora GIRA HIRTZ Clemency

13.12.12 Liz BOSCH Bascharage

18.12.12 Lamia RAMIC Bascharage

Mariages

15.11.2012 SZYSKO Aniela - WEITZ Mark

21.12.2012 COLLART Nicole - MANDERSCHEID Marc

Décès

03.10.12 Elisabeth MERTENS-HESSE Bascharage

03.10.12 Alfred PESCH Bascharage

07.10.12 Jeanne REINARD-HOBES Bascharage

07.10.12 Suzanne WAGENER-MOSSONG Bascharage

12.10.12 Anne WAGNER-ABBERGER Clemency

13.10.12 Guy THOLL Bascharage

14.10.12 Marie WEILER-LAUX Bascharage

21.10.12 Aloyse PERRARD Bascharage

23.10.12 Jacqueline BACK-NILLES Hautcharage

27.10.12 François HILDGEN Bascharage

28.10.12 Marie EICKMANN-WITTAMER Bascharage

01.11.12 Marie NILLES-ROILGEN Bascharage

05.11.12 Armand JAMINET Hautcharage

08.11.12 Paulette HONNERT Bascharage

10.11.12 Luc MULLER Fingig

22.11.12 Marc SPARTZ Bascharage

27.11.12 Jacqueline THILL-BERNAR Linger

01.12.12 Catherine BONIFAS-SCHARFF Hautcharage

03.12.12 Claude LAVIGNE DU CADET Bascharage

06.12.12 Pierre GERSON Linger

08.12.12 Alfonso DUCA Bascharage

09.12.12 Jean REDING Bascharage

11.12.12 Fernande DUREN-ASSA Bascharage

14.12.12 Joseph SCHMIT Bascharage

16.12.12 Susanne DELAGE-KOLBUSCH Bascharage

18.12.12 Marcel ATTEN Bascharage

19.12.12 Lucie KOHN Bascharage

21.12.12 Joseph BÜCHLER Clemency

25.12.12 Romain RASQUIN Bascharage

27.12.12 Andrée URY-WOHL Bascharage

30.12.12 Juliette KOLBERT Clemency

Octobre • Novembre • Décembre 2012Etat civil

Page 35: Eise Magazin 01 2013

35Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

PACINIStéphane-MEISMichelle14.12.2012

HIZETTECarine-MARCHALDidier16.10.2012SAALFRANKGaby-BLASIRomain

05.10.2012

Mariages

FABECKClaude-WEIDESJoëlle

09.11.2012MORILLOCHACONJennifer-CERQUEIRARicardo19.10.2012

Page 36: Eise Magazin 01 2013

36 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

Agenda& Entente vun de Veräiner vun Uewerkäerjeng, Kéinzig a Féngig

Februar 2013

01.02.2013 - Theater am Festsall zu Kéinzig - 20.00 Auer 02.02.2013 Org.: Musek vu Kéinzig

03.02.2013 Kannerfuesbal am Festsall zu Kéinzig - 15.00 Auer Org.: Foyer de la Femme Kéinzig

04.02.2013 Generalversammlung Entente Kéintzig/Féngig am Festsall zu Kéinzig - 19.30 Auer

07.02.2013 Generalversammlung U.N. Käerjeng '97 - Buvette "Käerjenger Dribbel" - 19.15 Auer

09.02.2013 Fuesbal "Féngig am Stëbs" am Festsall zu Féngig - 21.00 Auer Org.: Dëschtennis Féngig

10.02.2013 Kannerfuesbal am Festsall zu Féngig - 15.00 Auer Org.: Dëschtennis Féngig

11.02.2013 KAZEBAL am Centre Sociétaire zu Lénger Org.: DT "Avenir" Hautcharage

13.02.2013 Gebake Fësch an der Brasserie Sioux zu Kéinzig - 11.00 Auer Org.: Musek vu Kéinzig

16.02.2013 Asammle vu brennbarem Material fir d'Buergbrennen & Kollekt Org.: Harmonie Hautcharage

17.02.2013 Buergbrennen "Op Acker" zu Käerjeng, Org.: Pompjeeën Käerjeng & Harmonie Uerwerkäerjeng

17.02.2013 Buergbrennen beim Wassertuerm zu Kéinzig - 18.00 Auer Org.: Club des Jeunes Kéinzig

17.02.2013 Buergbrennen zu Féngig um Bierg beim Armand sengem Schapp - 19.30 Auer Org.: Club des Jeunes Féngig

23.02.2013 Kéisowend am Festsall zu Kéinzig - 19.30 Auer, Org.: Chorale Clemency

23.02.2013 APRES-SKI Party am Schoulhaff zu Uewerkäerjeng, Org.: U.N. Käerjeng '97

24.02.2013 Journée Playmobil-Frënn + Generalversammlung am Festsall zu Kéinzig - 16.00 Auer - Org.: Playmo Frënn Kéinzig

Syndicat d'Initiative vun der Gemeng Käerjeng

Page 37: Eise Magazin 01 2013

37Februar 2013 Eise Magazin

Gemeng KäerjengMAerz 201301.03.2013 Generalversammlung - am Festsall zu Kéinzig - 20.00 Auer - Org.: Paerds- an Trakterfrenn

08.03.2013 - Theater-Soirée an der Hal 75, Org.: Käerjenger Theater 09.03.2013

08.03.2013 Tulpebal am Café de la Place zu Uewerkäerjeng - 20.00 Auer Org.: Gaart an Heem Uewerkäerjeng

08.03.2013 Generalversammlung - Féngeg - 19.30 Auer - Org.: Solidarité Afrique

09.03.2013 Sketch Fu-Fu am Festsall zu Kéinzig - 19.30 Auer, Org.: Tennis + ESC Kéinzig

11.03.2013 Generalversammlung Vétérans U.N. Käerjeng '97 - Café "Gulliver", Bascharage - 19.00 Auer

15.03.2013 - Sketch Fu-Fu am Festsall zu Kéinzig - 19,30 Auer, 16.03.2013 Org.: Tennis + ESC Kéinzig

16.03.2013 Oldies-Bal an der Hal 75, Org.: BBC Hedgehogs Bascharage

17.03.2013 Fréijorsconcert mat der Participatioun vun der Bieleser Musek am Centre Polyvalent zu Uewerkäerjeng - 17.00 Auer, Org.: Harmonie Hautcharage

22.03.2013 - Bicherbourse am Festsall zu Kéinzig, Org.: 23.03.2013 Elterevereenegung Kéinzig

23.03.2013 Generalversammlung - Org.: Union Avicole

23.03.2013 - Weierconcours zu Kéinzig, Org.: Fëscherclub 24.03.2013 "d'Grondel" Hautcharage

24.03.2013 Mouden-Défilé an der Hal 75, Org.: Handballclub Käerjeng

29.03.2013 Gebake Fësch an der Brasserie Sioux zu Kéinzig - 11.00 Auer - Org.: Musek vu Kéinzig

Entente des Sociétés Hautcharage - Bëschfester 2013Ma. 30.04. / Me. 01.05. Jeunesse Basket Hedgehogs Bascharage

Me. 01.05. (8.00-12.00 Auer) 1. MEEFEIER am Bommertbësch D’Veräiner aus der Gemeng

Sam. 04.05. / Dim. 05.05. Football Club Etoile Sportive Clemency

Me. 08.05. / Je. 09.05. Jong Sozialisten Käerjeng (Ascension)

Sam. 11.05. / Dim. 12.05. L.S.A.P. Gemeng Käerjeng

Sam. 18.05. / Dim. 19.05. Vétérans U.N. Käerjeng ’97Lu. 20.05. (Pentecôte)

Sam. 25.05. / Dim. 26.05. Harmonie Municipale Bascharage

Sam. 01. 06. / Dim. 02.06. Dësch-Tennis Bascharage

Sam. 08.06. / Dim. 09.06. DP - Demokratesch Partei Gemeng Käerjeng

Sam.15.06. / Dim. 16.06. Dësch-Tennis „Avenir“ Dim. 23.06. (Nationalfeierdag) Hautcharage

Sam. 29.06. / Dim. 30.06. / Harmonie Hautcharage +Sam. 06.07. / Dim. 07.07. Frënn vun der Musek Hautcharage

Sam. 13.07. / Dim. 14.07. Football Club U.N. Käerjeng ’97

Sam. 20.07. / Dim. 21.07. Fëscherclub „Grondel“ Hautcharage

Sam. 27.07. / Dim. 28.07. CSV Bascharage

Ven. 02.08. (18.00 h.) / OGB-L BascharageSam. 03.08. / Dim. 04.08.

Sam. 10.08. / Dim. 11.08. / Gaart an Heem HautcharageMe. 14.08/ Je. 15.08. / (Assomption)

Sam. 17.08. / Dim. 18.08 Dësch-Tennis Lénger

Sam. 24.08. / Dim. 25.08 Guiden a Scouten St-Willibrord Bascharage - mat ”Floumaart”

Dim. 15.09. Handball Käerjeng (Marche Gourmande)

Page 38: Eise Magazin 01 2013

38 Eise Magazin Februar 2013

Gemeng Käerjeng

> Collège des bourgmestre et échevinsConsultations sur rendez-vousWOLTER Michel, bourgmestre 500 552 301SIEBENALER-THILL Josée-Anne, échevine 500 552 302JEANPAUL Jeannot, échevin 500 552 303STURM Richard, échevin 500 552 304Fax bourgmestre 500 552 309

> Secrétariat - Affaires généralesSCHWARZ Alain, secrétaire communal 500 552 311FREICHEL Claude, secrétaire adjoint 500 552 312BIRSENS Bern 500 552 316FERRANTE - MEYSEMBOURG Carmen 500 552 313SAMIDA Sheila 500 552 314SCHOLER Claude 500 552 315LACOUR Guy 500 552 391Fax Secrétariat 50 42 60

> Recette communaleHAAG Gilbert, receveur communal 500 552 341STEFFEN Marie-Paule 500 552 342Fax Recette communale 500 552 349

> Service du citoyenBascharage: du lundi au vendredi de : 8h00-11h30 et 13h30-16h00 et sur rendez-vous de : 7h00-8h00 et 11h30-13h30 et 16h00-17h30.Clemency: mardi et mercredi : 13h30 - 17h00jeudi : 8h00 - 11h30 500 552 334

SCHUMACHER Laurent, Etat civil 500 552 331MÜLLER Marianne, Population 500 552 332ACHEN Jerry, Population 500 552 333TOCK Peggy, Population 500 552 334ARIETE Monica, Population 500 552 335SANTOS Adele, Population 500 552 336Fax Population 500 552 338Fax Etat Civil 500 552 339

> Personnel communal - EnseignementSCHEITLER Laurent 500 552 321PANDOLFI Jean-Marie 500 552 322BRUNEL Andy 500 552 323Fax Personnel communal 500 552 329

> Service techniquePermanence réseau d’eau 621 496 608

AménagementcommunaletautorisationdeconstruireJUTTEL Carole, architecte 500 552 351PAUL Martine 500 552 354GASPAR Elvira 500 552 357

EcologieetenvironnementPIRROTTE Laurent 500 552 371DEFAYS Serge 500 552 372GEIBEN Alain 500 552 373Fax 500 552 379

TechniquedesbâtimentsBETZ Raymond 500 552 353

VoirieetréseauxGOEDERT Claude 500 552 363

SecrétariatduservicetechniqueGAUSCHE Simone 500 552 352FREIRE David 500 552 355Fax 500 552 369

InformatiqueWELSCHER Christian 500 552 356

Atelierscommunaux17, Op Zaemer - L-4959 Bascharage 26 65 01 07ECOCenter1, Op Zaemer - L-4959 Bascharage 500 552 373

> Service forestierGENGLER Marc, garde-forestier 500 552 377Gsm 621 202 119

> Dispensaire, prise de sangCentre sportif «Op Acker»mardis et jeudis: 07h00 -08h30 500 552 602

> Archiveslun - mer - ven: 8h30 - 11h30 26 50 36 30

>Officesocial11, rue de la Résistance - L-4942 Bascharage ETIENNE Marianne, assistante sociale 500 552 381SPOIDEN Nathalie, assistante sociale 500 552 382GLOD Jos, secrétariat 500 552 383Fax Office Social 500 552 389

Administration communale de Käerjeng24, rue de l’Eau I L-4901 Bascharage

www.kaerjeng.lu

Central téléphonique: 500 552-1

Page 39: Eise Magazin 01 2013

> Site scolaire «Op Acker»83A, avenue de Luxembourg - L-4950 Bascharage MULLER Emile 500 552 680Loge Ecole 1 500 552 550Loge Ecole 2 500 552 500Hall sportif «Op Acker» 500 552 600Piscine 500 552 625Fax 500 552 530

> Ecole fondamentale Clemency11, rue de l’Église - L-4965 ClemencyFREYLINGER Gérard 502 151 333

> Education Précoce et Home Scoutsrue de la Gare - L-4967 Clemency 50 58 68

> Ecole précoce Bascharage11, rue du Stade - L-4948 Bascharage 26 50 17 54MULLER Emile 500 552 680

> Ecole préscolaire Bascharagerue de la Poste - L-4939 BascharageMULLER Alain 50 36 87 20

> Ecole de musique159, avenue de Luxembourg - L-4940 BascharageHUMBERT Steve 500 552 424KAYSER-FRISCH Diane 500 552 421Fax 23 65 20 80

> Maison des jeunes3, rue de la Poste - L-4939 Bascharage 50 29 20

> Maison relaisSPELLER Luc, chargé de direction 500 552 650KIEFFER Pascale, secrétariat 500 552 656Fax 500 552 655

Maison Relais Bascharage83A, avenue de Luxembourg - L-4950 BascharageFoyer préscolaire 1+2 500 552 651Foyer primaire 1+2 500 552 652Foyer primaire 3+4 500 552 654Foyer primaire 5+6 500 552 657

Maison Relais Clemency11, rue de l’Eglise - L-4965 Clemency 500 552 660Fax 500 552 666

> Centre Sociétaire à Linger20, rue de la Libération - L-4797 Linger 50 57 94MULLER Alain 50 36 87 20

> Centre Polyvalent Fingig31, rue Centrale - L-4978 Fingig 26 37 52 27FREYLINGER Gérard 502 151 333

> Hall 7521 A, rue l’Eau - L-4920 Bascharage 50 21 27Syndicat d’initiative 26 50 07 08

> Salle des Fêtes Clemency 502 151 336

> Hall Omnisports Clemencyrue de Sélange - L-4965 Cemency 502 151 329FREYLINGER Gérard 502 151 333

> Hall sportif «Käerjenger Dribbel»54E, avenue de Luxembourg - L-4950 BascharageMULLER Emile 500 552 680Loge concierge 500 552 681Fax 500 552 690

> Hall sportif Siebenbour54C, avenue de Luxembourg - L-4950 Bascharage 50 10 76MULLER Emile 500 552 680

URGENCESPompiers, corps local 50 17 19Police grand-ducale, urgence 113Police grand-ducale,commissariat de proximité 24 451 200Antenne, dépannage 499 466 21Sudgaz, permanences,urgences, fuites 55 66 55 66Creos, dépannage 80 029 900

NUMEROS UTILESRendez-vous collège échevinal 500 552 313Service du citoyenCartes d’identité et passeports 500 552 333Certificats de résidence et autres 500 552 336Changement d’adresse 500 552 332Changement de nationalité 500 552 331Décès/ enterrements (en semaine) 500 552 331Décès/ enterrements (le week-end) 621 319 961

Mariage/ partenariat/ naissances/divorces 500 552 331Permis de pêche 500 552 332Service techniqueBennes (mise à disposition) 500 552 372Canalisation (raccordement) 500 552 353Commodo/ Incommodo 500 552 371Taxes sur l‘eau 500 552 372Permanence réseau d‘eau 621 496 608Ordures (poubelles et taxes) 500 552 372

AutresListes électorales 500 552 332Nuits blanches 500 552 322Taxes sur les chiens 500 552 391Loteries, tombolas 500 552 322Repas sur roues 500 552 322Loyers (réclamations/ litiges) 500 552 311Facturation fournisseurs 500 552 315

Page 40: Eise Magazin 01 2013

24, rue de l’Eau I Boîte postale 50 I L-4901 Bascharage Fax 50 42 60 I Central téléphonique 500 552-1

www.kaerjeng.lu