Eise Magazin Dezember 2012

36
Eise Magazin Oktober 2012 Großes Fusionsfest in Küntzig Gb Jets Model’s: Small is powerful!

description

Eise Magazin Käerjeng

Transcript of Eise Magazin Dezember 2012

Page 1: Eise Magazin Dezember 2012

EiseMagazin

Oktober 2012

Großes Fusionsfest in Küntzig

Gb Jets Model’s:Small is powerful!

Page 2: Eise Magazin Dezember 2012

2 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Es bewegt sich vielesDass die Gemeng Käerjeng nach der erfolgten Fusion die nunmehr achtgrößte Gemeinde Luxemburgs ist, gibt uns sonderzweifel mehr Gewicht im Gefüge aller Kommunen des Landes und unterstreicht unsere Rolle, die wir im Korntal zu spielen haben. Eine große Gemeinde zu sein, bedeutet aber auch, viele Verpflichtungen und ein großes Programm im Interesse aller Bürger zu haben.

Ein Programmpunkt, und nicht der unwesentlichste, ist es, die Bürger der früher getrennten Gemeinden aus Küntzig und Niederkerschen zusammen zu führen, damit auch im täglichen Leben die Bindung entsteht, die mittlerweile im administrativen und technischen Bereich auf kommunaler Ebene besteht. In diesem Zusammenhang hat mich die sehr rege Beteiligung der Einwohner am „Fusiounsfest“ beeindruckt. Es war ein gelungenes Fest des Miteinanders in der neuen „Gemeng Käerjeng“. Mein Dank geht dann auch an alle, die sich um dieses Fest bemüht haben.

Verpflichtung war und ist es uns, die bei der Fusion eingegangenen Versprechen einzulösen. In diesem Sinne wurde dem jahrelangen Wunsch der Küntziger Bevölkerung nach einer besseren Busanbindung an die Südregion entsprochen. Die neue RGTR-Buslinie 333 steht und bringt den Einwohnern aus Küntzig und Fingig eine wesentliche Verbesserung im öffentlichen Transport.

Ein weiterer Mosaikstein in der Bereitstellung kommunaler Dienstleistungen ist die Maison Relais, die zum Schulanfang in Küntzig eröffnet werden konnte. Auch sie stellt eine bedeutende Verbesserung nicht nur der Infrastruktur, sondern auch des Angebotes dar.

Und nicht zuletzt ist an dieser Stelle auf den nunmehr im Ecocenter funktionierenden Regelbetrieb hinzuweisen. Mit diesem Zentrum haben alle Bürger der Gemeng Käerjeng beste Gelegenheit, sich aktiv einzubinden in die bestmögliche Entsorgung des Abfalls und sich beraten zu lassen, wenn es um die wichtigen Themen der Energieeffizienz, der Müllvermeidung und des Recyclings geht. Avis aux amateurs!

Michel Wolter,Bürgermeister

Großes Fusionsfest in Küntzig

4Foyer de jour Kaweechelchen

16Gb Jets

Model’s:Small is

powerfull!

18

Page 3: Eise Magazin Dezember 2012

3Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Großes Fusionsfest in Küntzig 4

Bürgernahe Gemeindeverwaltung 8

Croix-Rouge Luxembourgeoise an der Gemeng Käerjeng 11

Rekrutenvereidigung „Op Acker“ 12

Maison Relais Bascharage: Kolonnie Wuelessen 14

Foyer de jour Kaweechelchen 16

Gb Jets Model's: Small is powerfull 18

PhotoNews 20

Exercice en commun des jeunes pompiers de Bascharage, Clemency et Dippach 20

Redressement de la rue Basse et de la rue de la Montagne à Clemency 21

Playmodays à Clemency 22

Dësch-Tennis « Avenir » Hautcharage : 50e anniversaire 23

Journée de la Commémoration Nationale à Clemency 24

"Gemengenturnéier" im neuen Kegelsportzentrum in Petingen 26

Kulturelle Reise nach Den Haag und Delft 26

Avis au public 27

Etat civil 28

Makadammen 30

Formation pour Babysitters 31

Agenda 32

Infos utiles 34

Editeur Gemeng KäerjengConcept & RéalisationBrain&More, Agence en Communication, Luxembourg

Croix-Rouge Luxembourgeoise an der Gemeng Käerjeng

Rekrutenvereidigung „Op Acker“

Page 4: Eise Magazin Dezember 2012

4 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Großes Fusionsfest in KüntzigEinweihung der Place Daniel Hautus und offizieller Startschuss für die neue RGTR-Linie 333

Page 5: Eise Magazin Dezember 2012

5Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Mit einem großen Fusionsfest beging die „Gemeng

Käerjeng“ am 16. September den Zusammenschluss

der vormaligen Gemeinden Niederkerschen und Küntzig.

Es war dies eine angenehm und abwechslungsreich

gestaltete Veranstaltung, die es den sehr zahlreich

anwesenden Einwohnern aus Fingig, Küntzig, Linger,

Niederkerschen und Oberkerschen erlaubte, engeren

Kontakt zu finden.

Vor dem eigentlichen Fusionsfest wurde am Morgen

die neue RGTR-Buslinie 333 eingeweiht und der

Platz am alten Küntziger Bahnhof nach dem früheren,

allzu früh verstorbenen Bürgermeister Daniel Hautus

benannt. Daniel Hautus war 23 Jahre in der Küntziger

Gemeindepolitik aktiv, davon zehn als Bürgermeister,

sechs als Schöffe und sieben Jahre als Ratsmitglied.

An dieser Feierstunde am Bahnhofsplatz nahmen

auch Innenminister Jean-Marie Halsdorf sowie

die Familienangehörigen von Daniel Hautus teil. Die

Musikgesellschaft aus Küntzig sorgte für die musikalische

Umrahmung.

Page 6: Eise Magazin Dezember 2012

6 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Was die Schaffung der RGTR-Buslinie 333 betrifft, sprach Bürgermeister Michel Wolter von einer Neuerung, die von den Einwohnern aus Küntzig seit langem herbeigesehnt worden sei. Nunmehr bestehe eine direkte Busverbindung in die Südregion und man löse damit kurze Zeit nach der Fusion eines der Hauptversprechen an die Küntziger Bevölkerung ein. Auch der Night-Bus der Gemeinde Käerjeng bediene seit Anfang September die Ortschaften Küntzig und Fingig.

Innenminister Jean-Marie Halsdorf betonte in diesem Zusammenhang, dass z.B. die neue Buslinie und die Eröffnung der Maison relais in Küntzig viel zu einer besseren Lebensqualität und einer größeren Zufriedenheit der Bürger beitrage, was ja auch Sinn und Zweck von Fusionen sei. Er beglückwünschte daher auch sämtliche Gemeindepolitiker, das Wagnis einer Fusion eingegangen zu sein.

Nach der Einweihung des Bahnhofsplatzes nahm alsdann das Fusionsfest seinen Lauf, das dank des Einsatzes vieler Beteiligten zu einem vollen Erfolg wurde. Die Unterhaltung der Gäste stimmte, das Programm war gut zusammen gestellt und alle Anwesenden erlebten einen Tag, der ihnen in Erinnerung bleiben wird.

Page 7: Eise Magazin Dezember 2012

7Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Page 8: Eise Magazin Dezember 2012

8 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Gemeindehaus Niederkerschen

Um den Einwohnern möglichst weitgefächerte Zu-gangszeiten zu ermöglichen, sind die Büros im Ge-meindehaus in Niederkerschen von montags bis frei-tags jeweils von 8 bis 11.30 und von 13.30 bis 16 Uhr geöffnet. Auf Verabredung über Telefon 500 552-1 können für das Bürgeramt Termine auch zwischen 7 und 8 Uhr, zwischen 11.30 und 13.30 Uhr sowie zwi-schen 16 und 17.30 Uhr vereinbart werden.

Die Besetzung der verschiedenen Büros kann ent-sprechend dem Bedarf abgeändert werden.

Im Empfangsbüro ist Adèle SANTOS zuständig für die Bedienung der Telefonzentrale, für den Aushang und die Bereitstellung der Broschüren im Eingangs-bereich. Sie empfängt die Besucher und leitet sie zu den verschiedenen Gemeindediensten weiter. Auch stellt sie so genannte Express-Bescheinigungen aus wie Wohnbescheinigung, Haushaltszusammenset-

Bürgeramt als Ansprechpartner für viele Dienstleistungen

Im Interesse einer bürgernahen Gemeindeverwaltung informiert die Gemeinde Käerjeng alle Einwohner über die Zuständigkeiten und die Öffnungszeiten der Gemeindebüros, um so den Bürgern für alle Dienstleistungen sowohl im Gemeindehaus in Niederkerschen als auch in der Filiale in Küntzig direkte Ansprechpartner bieten zu können.

Bürgernahe Gemeindeverwaltung

Page 9: Eise Magazin Dezember 2012

9Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

zung und Elterngenehmigung. Sie ist ebenfalls zu-ständig für beglaubigte Unterschriften und Kopien, für die Verteilung der Valorlux-Säcke und die Ausgabe der Ausweispapiere, die zuvor im Bürgeramt bean-tragt wurden.

Zusätzlich kümmert sie sich um den Verkauf von Büchern oder CDs die in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Käerjeng herausgegeben wurden sowie um die Bereitstellung von benötigten Formularen wie beispielsweise für den Antrag auf eine Anschaffungs- oder Bauprämie, auf Unterstützungs-, Familien- oder Erziehungszulage.

Im Bürgeramt (Büros 12 und 13) sind Marianne MÜLLER, Jerry ACHEN und Monica ARIETE zuständig für den Verkauf von Essen auf Rädern für Personen über sechzig Jahre, für den Verkauf der „Nightrider“-Karten, den Verkauf der Jahres-Fischereischeine, die

Ausstellung der Dienstleistungs-Schecks, die Aus-gabe der Steuerkarten (ab dem 1.1.2013 ist hierfür ausschließlich die Steuerverwaltung/RTS Esch- Alzette zuständig) sowie die Hundeverwaltung (Be-stätigungsscheine A und B).

Des Weiteren fällt in ihren Aufgabenbereich die An-tragstellung für Ausweispapiere und Pässe von luxemburgischen Bürgern, die Anträge von Behin-dertenausweisen um den verbilligten Tarif im öffent-lichen Transport nutzen zu können, die Anträge einer (ständigen) Aufenthaltsbestätigung für Staatsange-hörige aus EU-Ländern sowie Wohnsitzänderungen (Ankunft und Abreise).

Im Zivilstandsamt (Büro 11) sind Laurent SCHUMA-CHER und Monica ARIETE zuständig für das Einwoh-neramt, Einbürgerungsanträge, Heiraten, Partner-schaften und Sterbefälle.

Page 10: Eise Magazin Dezember 2012

10 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Gemeindeamt Küntzig

Im Gemeindeamt in Küntzig sind die Büros dienstags und mittwochs von 13.30 bis 17 Uhr und donnerstags von 8 bis 11.30 Uhr geöffnet.

Zuständig ist hier Peggy TOCK, und zwar für den Ver-kauf von Essen auf Rädern für Personen über sechzig Jahre, für den Verkauf der „Nightrider“-Karten, den Verkauf der Jahres-Fischereischeine, die Ausstellung der Dienstleistungs-Schecks, die Antragstellung für Ausweispapiere von luxemburgischen Bürgern, die Anträge von Behindertenausweisen um den verbillig-ten Tarif im öffentlichen Transport nutzen zu können, die Anträge einer (ständigen) Aufenthaltsbestätigung

für Staatsangehörige aus EU-Ländern, die Ausstel-lung von Aufenthaltsbescheinigungen für Nicht-EU-Bürger als Familienangehöriger eines EU-Bürgers, die Ausgabe von Aufenthaltsbestätigungen, Haushaltszu-sammensetzungen, Elterngenehmigungen, Bestäti-gung von beglaubigten Kopien und Unterschriften, die Ausgabe von Valorlux-Säcken und die Herausgabe von Ausweiskarten, die im Vorfeld im Bürgeramt be-antragt wurden (auf Anfrage, ansonsten sind diese im Gemeindehaus in Niederkerschen abzuholen.)

Im Prinzip werden damit in Küntzig die gleichen Dienstleistungen angeboten wie in Niederkerschen mit Ausnahme der Wohnsitzänderungen und der An-tragstellung für Pässe.

Assis (de gauche à droite) : Peggy TOCK, Adèle SANTOS, Marianne MÜLLERDebout (de gauche à droite) : Monica ARIETE, Laurent SCHUMACHER (Préposé), Jerry ACHEN

Page 11: Eise Magazin Dezember 2012

11Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

No der Gemengefusioun sinn an der neier Gemeng Käerjeng elo 2 Lokalsektioune vum Lëtzebuerger Roude Kräiz aktiv, déi onofhängeg um lokale Plang weiderschaffen :

Sektioun Käerjeng President : Dr. Jacoby Marc Sekretär : Weimerskirch Jos Trésorier : Santer Gilbert

Sektioun KéinzigPresidentin: Jacoby LietteSekretär : Philippe LouisTrésorier : Hoffmann Antoine

NewsAn der Generalversammlung vum 22. Mäerz 2012 hunn de Goedert Georges (Sekretär), de Steines Marcel (Trésorier) an och de Sales Henri, deen 30 Joer als President vun der Lokalsektioun Bascharage aktiv war, hire Posten zur Verfügung gestallt. De Jacques Hansen, General-direkter vum Lëtzebuerger Roude Kräiz , hat et sech net huele gelooss fir dem Här Sales perséinlech Äddi an nach eng Kéier fir seng 30 Joer un der Spëtz vun der Lokalsektioun Merci ze soen. Neie President ass elo den Dr Marc Jacoby, dee mat engem deelweis erneierte Comité d‘Aarbecht vu senge Virgänger weiderféiere wäert.

Aktivitéiten 2012Zesumme mat anere Kordallgemengen hunn eis 2 Lokalsektiounen e Verkafsstand am Cactus organiséiert . All zesummen haten si och een Optrëtt op der Käerjenger Braderie wou si sech dem Public méi no virgestallt hunn a wou och eng Rei nei Bluttspender konnten opgeholl ginn. Matt der Quête vum Joer 2012 sinn déi gutt Resultater vun de Virjoeren an deenen 2 Sektiounen nach eng Kéier iwwertraff ginn.

Weider Projet‘enDe Verkafsstand vum nächste Joer am Cactus soll zesumme mat anere Sektiounen vergréissert a matt engem neie Konzept erneiert ginn. Et sollen och Info-Owenter zu aktuellen Themen vun de Lokalsektiounen organiséiert ginn.

an der Gemeng Käerjeng

Elo schonns kënne mir Iech ob een speziellt Evenement opmierksam maachen, den

Dîner de Bienfaisance Den Käerjenger Männerkachcours organiséiert zu Gonschten vum Roude Kräiz een Dîner de Bienfaisance, an zwar :

Freides, den 9. November an der Hal 75

D’Männer vum Kachcours wäerten deen Owend dëse grousse Menü op den Dësch zauberen :

MENU Amuses Bouches :

Soupe crémeuse de potirons à l’huile de truffes blanches et écûme ail / basilic

Terrine d’éffiloché de boeuf et son émulsion dijonnaise

Entrée : Dos de cabillaud bardé au chou vert frisé et lard fumé Petite ratatouille minute, espuma à la méditerranéenne

(ail - thym citronné - romarin)

Plat : Filet-Mignon de porc à la bière

Mousseline de pommes de terre et céleri aux herbes Poêlée de légumes

Dessert : Bavarois vanille et son miroir de coings,

Muffins au chocolat

dat alles zum Präis vu 50.-Euro (Welcome Drink a Kaffi abegraff).

Umeldunge ginn entgéint geholl vum Gilbert Santer, ent-weder um Telefon 621 352009 oder per e-Mail un [email protected]. Déi eischt si vir, well et kënne nëmmen eng 85 Leit ugeholl ginn.

Onse Stand op der Käerjenger Braderie (07.07.2012)

Page 12: Eise Magazin Dezember 2012

12 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

In der Sporthalle „Op Acker" in Niederkerschen fand am 13. September die Eideserklärung von 20 jungen Soldaten statt, die ihre 16-wöchige Grundausbildung erfolgreich abgeschlos-sen haben. Bei dieser Gelegenheit wurden auch Soldaten, die sich bei Nato-Auslandseinsätzen in Afghanistan, Bosnien, dem Kongo und dem Kosovo verdient gemacht haben ausgezeich-net.

In den Ansprachen von Minister Jean-Marie Halsdorf und Colonel Romain Mancinelli wurden ihr professioneller Einsatz und das ehrenhafte Vertreten Luxemburgs bei Auslands- missionen besonders hervorgestrichen.

Als bester Rekrut ging Philippe Schreiner aus der 13. Session hervor, der auch bester SportIer war. Als bester Schütze hatte sich Filipe Texeira Ascencao hervorgetan. Beide jungen Solda-ten wurden von Bürgermeister Michel Wolter ausgezeichnet.

Erwähnenswert ist noch, dass die Feier von der Militärkapelle, die erstmals unter der Leitung von Leutnant Jean-Claude Braun stand, musikalisch gestaltet wurde. Kommandierender Offizier der Feier war Major Tania Weinzaepfel.

Rekrutenvereidigung „Op Acker“

Page 13: Eise Magazin Dezember 2012

13Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Page 14: Eise Magazin Dezember 2012

14 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Maison Relais Bascharage:

Kolonnie Wuelessen 6.-10. August 2012

Ee Grupp vun 14 Kanner aus der Maison Relais Bascharage sinn vun 1 Educatrice diplômée (Sandy Bukvic) an 3 aide-éducatricen (Brecht Conny, Fumarola Lucia an Lacour Monja) begleed ginn fir an d’Kolonnie ob Wuelessen vum 6. bis 10. August 2012.

Mir hunn mat de Kanner zesummen 5 schéin Deeg verbruecht, et ass gelaacht ginn, mir hunn zesummen gekrasch an zesummen gespillt. Den éischten Owend hu mir eng Raclette giess an mir sinn vun lauter Middegkeet zur Zäit an d’Bett gaangen fir deen aneren Dag top fit ze sinn.

Mir sinn Dënschdes mat de Kanner an den Sunparc gefuer, an d’Belge, wou mer ee ganzen Nomëtten an der Schwämm zesum-

Page 15: Eise Magazin Dezember 2012

15Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

men verbruecht hunn. Et wor ee richtegt flott Er-liefnis a mir hunn eis super ameséiert. Owes hunn eis zwou super gutt Kächinnen, Monja a Lucia, eis Wäinzoossiss mat Purée a Geméis gekacht.

Mëttwochs hu mir e relaxen Dag zu Wuelessen verbruecht : Spiller goufen organiséiert,mir hunn vun eiser grousser Spillplaz profitéiert a mëttes hunn mer Spaghetti mat Zooss giess. Owes gouf et ee Ritterschmaus fir d’Kanner an et huet eis all gutt geschmaacht.

Donneschdes sinn mer an aller Fréi opgestanen an mir sinn zur Zäit ob Wahl gefuer an „Thillen-vogtei“. Do hunn d’Kanner erklärt kritt , ewéi Leit fréier gelieft hunn an ewéi Leit sech gewäsch hunn, hier Kleeder gewäscht ginn sinn, ewéi Stroum an d’Kichen komm ass, ewéi d’Mamm Brout gebak huet an dass et keen „Cactus“ ginn ass, ewéi haut. Mir hunn gedresch, mir hunn Waasser missen pompelen fir ze netzen ... Un sech wor et een richteg léierhaften Dag an

d’Kanner woren immens begeeschtert. Mir hunn mëttes och zesummen Pizza gebak an owes hunn eis zwou Kächinnen eis e gudden Nuddel-gratin am Schäffchen gemat.

Leider fënnt och all Kolonnie een Enn an mir hunn missen Freides alles raumen, apaken an mir sinn mëttes eng Pizza iessen gaangen. Mir hunn eis am Nomëtten ob de Wee gemat a Rich-tung Käerjeng. Dertëschent sinn mer awer nach zu Miersch stoen bliwwen fir op d’Spillplaz ze goen an géint 17h30 Auer sinn mer an der Mai-son Relais zu Käerjeng ukomm, wou d’Elteren schonn alleguerten ob hier Schützlingen gewaart hunn.

Equipe: Sandy BUKVIC (responsable groupe préscolaire et colonie) Lucia FUMAROLA (aide-éducatrice) Conny BRECHT (aide-éducatrice) Monja LACOUR (aide-éducatrice)

Page 16: Eise Magazin Dezember 2012

16 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Foyer de jour KaweechelchenLes différents groupes d’enfants de notre Foyer de Jour sont :- « Zonkebutz » : enfants de 3 mois à 18 mois (9 places)- « Bei de Maulefen » : enfants de 3 mois à

18 mois (8 places)- « Bei de Grimmelcher » : enfants de 18

mois à 3 ans (13 places)- « Naturbutzen » : enfants de 3 ans à 4 ans (15 places)- « Bei den Wiselen » : enfants de 4 ans à 5

ans, Cycle 1.1 (10 places)- Annexe : « Am Schleekenhaïschen »

enfants de 2 ans à 4 ans (15 places), (2A, rue de Schouweiler, L-4945 Hautcharage)

En cas de besoins spécifiques, notre établis-sement travaille également étroitement et ce depuis plusieurs années avec des services et des ressources externes, à savoir :

Une pédagogue : elle intervient à raison d’une fois par mois auprès de chaque groupe. Cet échange permet au personnel de soulever les différentes problématiques rencontrées dans leur pratique professionnelle quotidienne avec les enfants et/ou les parents et de trouver ainsi auprès de cette intervenante des moyens, des outils pédagogiques pour y répondre.

Le service « Hëllef fir de Puppelchen » : il pro-pose ses compétences pédagogiques et théra-peutiques aux enfants âgés de 0 à 4 ans, ainsi qu’à leur entourage familial.

Le SIPO a.s.b.l. : (Service d’Intervention Précoce Orthopédagogique) qui intervient auprès des enfants âgés entre 0 et 6 ans et leurs familles.

Le P.A.M.O. : (projet d’action en milieu ouvert), un service de la Fondation « Kannerschlass ».

Le S.C.A.S. : (Service Central d’Assistance So-ciale).

La Croix-Rouge Luxembourgeoise et son Service « Families First Luxembourg ».

Le Centre Hospitalier du Luxembourg : (Service de pédopsychiatrie), etc…

Ces différents partenaires sont autant de moyens utilisés par notre Foyer de Jour pour améliorer et enrichir notre démarche qualitative.

Capacité d’accueil : 70 places1, rue du X SeptembreL- 4947 Hautcharage

Tél. : 50 32 12 – 1Fax : 50 32 12 30

Käerjeng a.s.b.l.

Agréee par MIFA N° FJ 01512003… Accueil de 7h00 à 18h30

… chaque jour du lundi au vendredi.

CCPL : IBAN LU63 1111 1248 9354 0000BCEE : IBAN LU29 0019 6900 0019 2000 Adresse e-mail : [email protected]

Page 17: Eise Magazin Dezember 2012

17Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Le Foyer de Jour Kaweechelchen a ouvert ses portes en 1995 et a une capacité d’accueil de 70 enfants âgés de 3 mois à 6 ans.

Chargé de direction : M. INDRIGO MichelAdjointe : Mme ANTUNES Nathalie

Projet pédagogique : Le rôle du Foyer de Jour dépasse largement celui d’une simple garde-rie de par l’action d’un personnel qualifié contribuant quotidiennement au développement des capacités physiques, morales et intellectuelles des enfants qui lui sont confiés. Le personnel exerce ses fonctions éducatives en étroite collaboration avec les parents ou les tuteurs des enfants.

Si le Foyer de Jour est avant tout un lieu de vie pour les enfants, il est aussi un lieu d’éducation, d’apprentissages et de socialisation, ainsi qu’un lieu de rencontres et d’échanges entre adultes dans l’intérêt de l’enfant qui est au cœur de toutes les préoccupations.

La prise en charge de l’enfant se fait également par l’observation de son évolution (acquisitions, stades de développement, place dans le groupe,…). Toutefois, le fruit de ces observations prend toute sa valeur que quand il est échangé dans un souci de complémentarité et d’objectivité.

Nous travaillons également avec une diététicienne diplômée, spéciali-sée en diététique de l’enfant. Les menus servis aux enfants sont donc diététiques, équilibrés, préparés et cuisinés sur place par un cuisinier diplômé. Au cours du temps du déjeuner nous avons aussi le souci de leur transmettre des valeurs éducatives.

Page 18: Eise Magazin Dezember 2012

18 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Man muss kein eingefleischter Fan von Fahr- und Flugzeugen in Mo-dellbauweise sein, um bei einem Blick auf das Angebot von GB-Jets Model’s ins Träumen zu kommen: Zahlreiche Flugapparate und Autos gibt es hier zu bestaunen, allesamt verkleinerte Nachbauten hochwer-tiger Markenobjekte. Ein Demonstrationsvideo zeigt eindrucksvoll, wie ein Minihubschrauber durch ein Wohnzimmer schwirrt und sich ele-gant auf dem Couchtisch niederlässt. Damit nicht genug: Modelle der unterschiedlichsten Schiffstypen und sogar miniaturisierte U-Boote kann man hier ebenfalls erwerben. Und selbstverständlich findet man bei GB-Jet Model’s nicht nur die Modelle selbst, sondern auch die dazugehörigen Accessoires und Werkzeuge.

„Ein Modellbau-Objekt muss keineswegs teuer sein“, versichert Guy Baczkiewicz. „Schon ab einem Budget von etwa 150 Euro kann man schon sehr viel Spaß haben. Unbestreitbar gibt es natürlich auch viele Liebhaber, die erheblich mehr investieren.“

Weltweit begehrt: Modellflugzeugtanks aus Luxemburg

Der seit vielen Jahren sowohl in der luxemburgischen als auch der internationalen Modellbauszene hervorragend vernetzte Unternehmer hatte seine Maßstab-Wunderwerke bis zur Gründung des Käerjenger Geschäftes über eine Internetseite vertrieben. „Das lief zwar gut, aber es wurde immer offensichtlicher, dass die meisten Modellbaufans die Objekte lieber mit eigenen Augen sehen wollen, ehe sie sich zum Kauf entschließen. Also beschloss ich, mich in Käerjeng niederzulassen, das mir als eine in allen Hinsichten sehr offene Gemeinde ideal geei-gnet erschien.“

GB JEts MoDEL's:Small is powerful!

Seit März dieses Jahres ist die Gemeng Käerjeng um einen

originellen Gewerbebetrieb reicher: Mit GB-Jets Model‘s, einem

Fachgeschäft für – überwiegend fernsteuerbare – Modellnachbauten von Autos, Flugzeugen und Schiffen

hat Inhaber Guy Baczkiewicz eine über lange Jahre gehegte

und gepflegte Passion zum Beruf gemacht.

Page 19: Eise Magazin Dezember 2012

19Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Der engagierte Selfmademan genießt in der Modellbau-Welt besonders wegen seiner in Eigenregie entworfenen und gebauten Modellflugzeug- Treibstofftanks aus hochwertigen Kompositmaterialien einen hervor-ragenden Ruf. Bestellungen aus aller Welt treffen in Käerjeng ein, so begehrt sind die Tanks mit dem Gütezeichen „Made in Luxembourg“! Ein Beispiel: Erst kürzlich lieferte das GB-Jet Model’s- Atelier einen Kerosin-Tank aus, der für den sieben Meter langen und 90 kg schweren Nachbau eines Airbus A380 benötigt wurde.

David Palmieri: Käerjenger Jungstar fliegt für GB-Jet Model’s

Andererseits verschließt man sich aber auch bei Modellbaufreunden keineswegs dem Bestreben nach mehr Umweltfreundlichkeit, wie der Einsatz des von GB-Jet Model’s auf dem diesjährigen internationa-len „Jet Power“-Meeting in Bad Neuenahr präsentierte Flugzeug mit Elektromotor gezeigt hat. Mit einer beeindruckenden maximalen Flug-geschwindigkeit von 280 km/h beeindruckte der Flieger aus Luxemburg sogar hartgesottene Traditionalisten, die eigentlich auf den charakteris-tischen Sound von Flugzeugmotoren nicht verzichten mögen.

Denn natürlich engagiert sich der Betreiber von GB-Jet Model’s auch im organisierten Modellsport und hat in seiner neuen beruflichen Heimat mit dem 17-jährigen Käerjenger David Palmieri ein vielversprechendes Modellpilot-Talent entdeckt. „Davids Flugkünste waren auf der ‚Jet Power‘ so beeindruckend, dass er vom amtierenden Weltmeister aus-drücklich gelobt und von Vertretern bekannter Marken angesprochen wurde“, erzählt der GB-Jet Model’s-Chef mit hörbarem Stolz auf seinen begabten Schützling.

Aber zurück zum eigentlichen Shop im Käerjenger Ortskern: Wer sich über Modellbau informieren möchte oder vielleicht ein passendes Ges-chenk für einen jungen oder jung gebliebenen Mitmenschen sucht, sollte sich bei hier auf jeden Fall umschauen. Dem Schreiber dieser Zeilen hat es jedenfalls der oben erwähnte Stuben-Hubschrauber angetan und so wird ein nochmaliger Besuch bei GB-Jet Model’s wahrscheinlich nicht ausbleiben…

GB JETS MODEL‘S96A, Avenue de LuxembourgL-4940 BASCHARAGETel./Fax: (+352) 26 50 13 91E-Mail: [email protected]: www.gb-jets.com

Öffnungszeiten: Dienstags, donnerstags und freitags von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 13.30 bis 18.00 Uhr, mittwochs von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 13.30 bis 20.00 Uhr, samstags von 9.00 bis 17.00 Uhr. Montags geschlossen.

spezialkurse für Modellbau-FreundeGuy Baczkiewicz organisiert in seinem Käerjenger Atelier Spezialkurse, bei denen er Tipps zu Pflege und Wartung der Modellbau-Produkte gibt.

Informationen zu Daten und Anmeldung : Tel. 26 50 13 91.

Page 20: Eise Magazin Dezember 2012

20 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

30 juin 2012Exercice en commun

des jeunes pompiers de Bascharage, Clemency

et Dippach

PhotoNewsGemeng Käerjeng

Page 21: Eise Magazin Dezember 2012

21Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Juillet 2012Redressement de la rue Basse...

... et de la rue de la Montagne à Clemency

Page 22: Eise Magazin Dezember 2012

22 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

25 & 26 août 2012Playmodays à Clemency

Page 23: Eise Magazin Dezember 2012

23Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

tournoi du Cinquantenaire au centre sportif « op Acker » à Bascharage

Festivités du 50e Anniversaire (1962-2012)

Comité d'organisation

Dësch-tennis « Avenir » Hautcharage

Septembre 201250e Anniversaire Dt Avenir Hautcharage

Page 24: Eise Magazin Dezember 2012

24 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

07 octobre 2012Journée de la Commémoration Nationale à Clemency

Page 25: Eise Magazin Dezember 2012

25Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Page 26: Eise Magazin Dezember 2012

26 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

06. & 07. Oktober 2012Kulturkommission Gemeinde Käerjeng : kulturelle Reise nach Den Haag und Delft

05. Oktober 2012"Gemengenturnéier"

im neuen Kegelsportzentrum

in Petingen

Page 27: Eise Magazin Dezember 2012

27Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Avis au public

Appel à toutes les associations La date limite pour nous communiquer vos manifestations pour la prochaine édition du « Magazin » (prévue pour mi-janvier 2013) est fixée au vendredi, 4 janvier 2013.

Merci d’avance.

Secrétatriat – service relations publiquesTél : 500 552 [email protected]

Archives

Heures d’ouverture :

lundi – mercredi – vendredi 8h30 – 10h00

Administration CommunaleK Ä E R J E N G

ovation 2012 La commission des sports de la commune de „Käerjeng“ tient à vous informer qu’elle va organiser dans les prochaines semaines l’ovation des sportifs méritants de la commune de „Käerjeng“ pour la saison 2011-2012. Afin de pouvoir à cette occasion aussi inviter les sportifs qui sont habitants de la commune de « Käerjeng » et qui ont acquéri un titre national dans une catégorie de sports laquelle n’est pas pratiquée dans un club sportif de la commune de «Käerjeng» nous prions de bien vouloir informer le président de la commission via e-mail à l’adresse suivante [email protected] et ceci pour le 26.10.2012 au plus tard.

Salutations sportives. Pirrotte Frank, Président

Page 28: Eise Magazin Dezember 2012

28 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

CASTAGNA Luc - MILLER Mélanie06.07.2012

BOURREAU Frédéric - DURET Eveline

06.07.2012

KREUTZ Laurent - CONTI Jessica22.06.2012

Juin • Juillet • Août • Septembre 2012

Naissances06.06.2012 Suhejl META Hautcharage15.06.2012 Maurice HAUCK Bascharage26.06.2012 Luana LORDONG MENDES Clemency27.06.2012 Constance RODIGARI Hautcharage03.07.2012 Caroline DOS SANTOS THIÈRY Bascharage09.07.2012 Eva SABOTIC Bascharage16.07.2012 Zoe KRIER Hautcharage19.07.2012 Mathilda ETRINGER Bascharage21.07.2012 Ruben SOUSA DOS REIS Bascharage28.07.2012 Enea CORBINELLI Bascharage30.07.2012 Felix KOSTUR Bascharage31.07.2012 Mila FISCHER FILENO Linger02.08.2012 Eduardo DAS NEVES LOPES Linger04.08.2012 Mia GOTTARDI Clemency07.08.2012 Serena MARQUES DO VALE Bascharage09.08.2012 Louis-Moris MELSEN Bascharage24.08.2012 Thomas DECARIS Bascharage30.08.2012 Loric KARAMAGA Clemency31.08.2012 Amy WAMPACH Clemency05.09.2012 Gonçalo MOTA GOMES Bascharage07.09.2012 Vincenzo MINACAPILLI Bascharage07.09.2012 Giovanni MINACAPILLI Bascharage07.09.2012 Maxim WILLIAMS Bascharage18.09.2012 Grégory SONNTAG SERESSE Bascharage18.09.2012 Louis LIMPACH Clemency26.09.2012 Anna GONERKA Linger

Décès03.06.2012 Jean KASEL Clemency04.06.2012 Gisèle LESS-BERMER Bascharage06.06.2012 Marc JACOBY Bascharage09.06.2012 Ginette MARX Bascharage19.06.2012 Louise ROULLING-KRIER Bascharage07.07.2012 Albertine MARX Bascharage09.07.2012 Vincenzo VALLE Bascharage17.07.2012 Marie Thérèse HOLCHER-HAMM Bascharage18.07.2012 Armand HUBERTY Bascharage23.07.2012 Denise SITTINGER-ROULLING Bascharage10.08.2012 Marguy SCHAACK-RASQUIN Linger11.08.2012 Anne GEHRES-ADAM Bascharage12.08.2012 Eugène LUDWIG Bascharage17.08.2012 Maryse SCHMITZ-BEIL Bascharage29.08.2012 Dorothée WEIS-FRERES Bascharage02.09.2012 Albert SCHUMACHER Bascharage20.09.2012 Alain ACHEN Clemency21.09.2012 Yvon SCHEER Clemency23.09.2012 Alice ROLGEN-HINTGEN Hautcharage28.09.2012 Marcel MENIN Bascharage

Etat civil

JOUY Philippe - ADAM Cathy15.06.2012

Page 29: Eise Magazin Dezember 2012

29Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

JACOBY Christian Prosper - BAUDET Saskia

21.09.2012MARNACH Daniel - MINIBERGER Bianca Simone14.09.2012GOEREND Johny - GOEREND Lydie

07.09.2012

PLATZ Gilles - WOLSFELD Anouk17.08.2012

KAUFMANN Patrick - HELLINCKX Christie18.07.2012FISCHER Pitt - HOFFMANN Chrystelle

13.07.2012

Mariages

METZ Jean-Marie - HECK Carrie

20.07.2012

REISEN Daniel - MANIERE Brigitte

27.07.2012SCHAUL Gérard - ZECHES Lina20.07.2012

Page 30: Eise Magazin Dezember 2012

30 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

D’Kommissioun vun de Structures d'Accueil, der Famill an der Gläichheet invitéiert op e flotten Owend mat de

MAKADAMMEN :Fra! Fräi? Frou!Wéini ass eng Fra wierklech Fra?Wann se fräi ass? Mä ass se dann och frou?Ass een automatesch frou wann ee fräi ass?

sonndes, den 11. November 2012Zu Lénger am Centre Sociétaire

Ufank: 18 Auer - Präis: 15 e

Réservatioun: bis den 31.10.2012 um Telefon 500 552 - 314 oder per [email protected]

Firwat philosophéieren? Nom Bond fir d'Liewen sollt een et net méi ze bont dreiwen. Duerf een net mol einfach soen Ech hu keng Loscht… an et geet een einfach Zesumme… laanschteneen. Mä mir riichte léiwer hei bei eis E Monument fir de Lëtzebuerger op als wéi zu Babel de Katastrophentourismus ze ënnerstëtzen. Mir soen ëmmer: Max bleift Max an eng Quotefra… bleift meeschtens op der Streck. An erziel elo kee mer: Ech an denger Plaz… Wou soll een do net de Fraeblues kréien?! Also: Ech soen näischt awer et ass ee jo och alt mol gäre Voll dobäi. Mä, soll dat alt Gutt fir d'Gesondheet sinn? Wann net, dann ass et eben Domm gelaf, Schatzi! Et ass dach Alles nëmme Fassad. Komm mir danze léiwer den Tango d'Amour mam Angelina a wat et mam Puma op sech huet, dat gitt der dann och nach gewuer. D'Makadamme maachen sech fräi… fir iech frou ze maachen.

Makadammen: Théa Engel, Susy Lentz, Monique Mille, Maggy MolitorMusek a musikalesch Begleedung: Netty GlesenerTexter: Roland Gelhausen, Josiane Kartheiser, Maggy MolitorRegie: Conny ScheelBühn an Affiche: Arny SchmitKostümer: Yvette EngelBeliichtung an Technik: On Stage Light

Page 31: Eise Magazin Dezember 2012

31Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

Formation pour BabysittersLe cours organisé par AFP-Services aura lieu le mardi, 22 janvier et le jeudi, 24 janvier 2013 de 15:00 à 18:30 heures dans la salle de conférence de l’Ecole 1 « OP ACKER ».

La Commission des Structures d’accueil, de la Famille et de l’Egalité de la Commune de Käerjeng organise une

Chaque participant (âge minimum : 15 ans) doit payer sur place un droit d’inscription de 10 e. Après le cours, les babysitters auront droit à une inscription dans le fichier AFP et dans une publication communale de sorte que les jeunes familles de la commune puissent les contacter.

Les adolescents intéressés sont priés de s’adresser au numéro de téléphone : 500 552-314 (Mme Sheila Samida) afin de garantir leur inscription (au maximum 22 participants).

Page 32: Eise Magazin Dezember 2012

32 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

Agenda& Entente vun de Veräiner vun Uewerkäerjeng, Kéinzig a Féngig

OKTOBER 2012

27.10.2012 Mullenowend am Spillsall zu Féngig, Org.: Dëschtennis Féngig

28.10.2012 Fousswanderung, Org.: Marcheurs Bascharage

31.10.2012 50er Joeren Halloweenparty am Festsall zu Kéinzig, Org.: The Wanderers Rock'n Roll Club

NOvEMBER 2012

03.11.2012 Challenge zu Kéinzig vun den Dëschtennisveräiner Käerjeng, Lénger, Uewerkäerjeng a Féngig, Org.: Gemeng & Syndicat Käerjeng

03.11.2012 Crazy Cup am Hall Sportif Um Dribbel - 13.00 Auer Crazy Night mat den Dompiraten an der Hal 75, Org.: Veteranen U.N. Käerjeng'97

04.11.2012 Kaffiskränzchen am Festsall zu Kéinzig, Org.: Chorale Kéinzig

09.11.2012 Dîner de Bienfaisance vun der Croix Rouge an der Hal 75,

Org.: Croix Rouge Käerjeng

10.11.2012 Daag vum Baam zu Kéinzig, Org.: Natur- a Vulleschutz Kéinzig

10.11.2012 Hierkenowend an der Hal 75, Org.: OGBL

10.11.2012 Theater am Festsall zu Kéinzig, Org.: Scouten vun Kéinzig

16.11.2012 Beaujolaisowend am Festsall zu Kéinzig, Org.: Tennis-Club Kéinzig

16.11.2012 Beaujolaisowend am Centre Sociétaire zu Lénger, Org.: DT Entre Nous Lénger

17.11.2012 Theater am Festsall zu Kéinzig, Org.: Scouten vun Kéinzig

17.11.2012 CäcilieConcert an der Hal 75, Org.: Harmonie Bascharage

18.11.2012 Fousstour iwwer Land, Org.: Fräizäitsportclub Kéinzig

18.11.2012 Cäciliefeier am Festsall zu Kéinzig, Org.: Chorale a Musek Kéinzig

25.11.2012 Bazar an der Hal 75 vun 11.00 Auer un, Mëttegiessen & Vente vun Chrëschstdekoratioun, Org.: Guiden & Scouten Käerjeng

25.11.2012 Niklosfeier am Centre Polyvalent Uewerkäerjeng - 16.00 Auer Org.: Gaart am Heem Uewerkäerjeng

Syndicat d'Initiative vun der Gemeng Käerjeng

Page 33: Eise Magazin Dezember 2012

33Oktober 2012 Eise Magazin

Gemeng Käerjeng

DEzEMBER 201201.12.2012 De Kleeschen zu Uewerkäerjeng - Départ Cortège 15.00 Auer,

Org.: Entente vun Uewerkäerjeng

02.12.2012 Chrëschtmaart am Scoutshome zu Kéinzig, Org.: Scouten vun Kéinzig

07.12.2012 - Rentnerfeier an der Hal 75, Org.: Gemeng Käerjeng 08.12.2012

08.12.2012 - Verkaaf vun Kreschtbeemercher bei der Gare zu Kéinzig, 22.12.2012 Org.: Natur- a Vulleschutz Kéinzig

09.12.2012 - Rentnerfeier am Festsall zu Kéinzig, Org.: Gemeng Käerjeng an de Foyer de la Femme Kéinzig

14.12.2012 - Chrëschtmaart op der Place CITO, Org.: Gemeng Käerjeng 16.12.2012

16.12.2012 Fousstour iwwer Land, Org.: Fräizäitsportclub Kéinzig

23.12.2012 Chrëschtconcert 3 Tenöre an der Kierch zu Féngig, Org.: Chorale Féngig

24.12.2012 Hëllegowend zu Kéinzig, Org.: Club des Jeunes Kéinzig

25.12.2012 Musik-Cocktail am Festsall zu Kéinzig, Org.: Musek Kéinzig

25.12.2012 + Theater am Centre Polyvalent zu Uewerkäerjeng, Org.: D.T. Avenir Hautcharage26.12.2012

Avis aux habitants de la Gemeng Käerjeng : Nous aimerions porter à votre connaissance que les bureaux de l’administration communale resteront fermés du lundi, 24 décembre jusqu’au mercredi, 26 décembre 2012 inclus.

Merci pour votre compréhension,Le collège échevinal.

Page 34: Eise Magazin Dezember 2012

34 Eise Magazin Oktober 2012

Gemeng Käerjeng

> Collège des bourgmestre et échevinsConsultations sur rendez-vousWOLTER Michel, bourgmestre 500 552 301SIEBENALER-THILL Josée-Anne, échevine 500 552 302JEANPAUL Jeannot, échevin 500 552 303STURM Richard, échevin 500 552 304Fax bourgmestre 500 552 309

> Secrétariat - Affaires généralesSCHWARZ Alain, secrétaire communal 500 552 311FREICHEL Claude, secrétaire adjoint 500 552 312FERRANTE - MEYSEMBOURG Carmen 500 552 313SAMIDA Sheila 500 552 314SCHOLER Claude 500 552 315LACOUR Guy 500 552 391SIEBENBOUR Roland 500 552 394Fax Secrétariat 50 42 60

> Recette communaleHAAG Gilbert, receveur communal 500 552 341STEFFEN Marie-Paule 500 552 342Fax Recette communale 500 552 349

> Service du citoyenBascharage: du lundi au vendredi de : 8h00-11h30 et 13h30-16h00 et sur rendez-vous de : 7h00-8h00 et 11h30-13h30 et 16h00-17h30.Clemency: mardi et mercredi : 13h30 - 17h00jeudi : 8h00 - 11h30 500 552 334

SCHUMACHER Laurent, Etat civil 500 552 331MÜLLER Marianne, Population 500 552 332ACHEN Jerry, Population 500 552 333TOCK Peggy, Population 500 552 334ARIETE Monica, Population 500 552 335SANTOS Adele, Population 500 552 336Fax Population 500 552 338Fax Etat Civil 500 552 339

> Personnel communal - EnseignementSCHEITLER Laurent 500 552 321PANDOLFI Jean-Marie 500 552 322BRUNEL Andy 500 552 323Fax Personnel communal 500 552 329

> Service techniquePermanence réseau d’eau 621 496 608

Aménagement communal et autorisation de construireJUTTEL Carole, architecte 500 552 351PAUL Martine 500 552 354GASPAR Elvira 500 552 357

Ecologie et environnementPIRROTTE Laurent 500 552 371DEFAYS Serge 500 552 372GEIBEN Alain 500 552 373Fax 500 552 379

Technique des bâtimentsBETZ Raymond 500 552 353

Voirie et réseauxGOEDERT Claude 500 552 363

Secrétariat du service techniqueSCHILTZ Camille 500 552 361GAUSCHE Simone 500 552 352CONTER-NICOLAY Nadine 500 552 362FREIRE David 500 552 355Fax 500 552 369

InformatiqueWELSCHER Christian 500 552 356

Ateliers communaux17, Op Zaemer - L-4959 Bascharage 26 65 01 07ECO Center1, Op Zaemer - L-4959 Bascharage 500 552 373

> Service forestierGENGLER Marc, garde-forestier 500 552 377Gsm 621 202 119

> Dispensaire, prise de sangCentre sportif «Op Acker»mardis et jeudis: 07h00 -08h30 500 552 602

> Archiveslun - mer - ven: 8h30 - 11h30 26 50 36 30

> Office social11, rue de la Résistance - L-4942 Bascharage ETIENNE Marianne, assistante sociale 500 552 381SPOIDEN Nathalie, assistante sociale 500 552 382GLOD Jos, secrétariat 500 552 383Fax Office Social 500 552 389

Administration communale de Käerjeng24, rue de l’Eau I L-4901 Bascharage

www.kaerjeng.lu

Central téléphonique: 500 552-1

Page 35: Eise Magazin Dezember 2012

> Site scolaire «Op Acker»83A, avenue de Luxembourg - L-4950 Bascharage MULLER Emile 500 552 680Loge Ecole 1 500 552 550Loge Ecole 2 500 552 500Hall sportif «Op Acker» 500 552 600Piscine 500 552 625Fax 500 552 530

> Ecole fondamentale Clemency11, rue de l’Église - L-4965 ClemencyFREYLINGER Gérard 502 151 333

> Education Précoce et Home Scoutsrue de la Gare - L-4967 Clemency 50 58 68

> Ecole précoce Bascharage11, rue du Stade - L-4948 Bascharage 26 50 17 54MULLER Emile 500 552 680

> Ecole préscolaire Bascharagerue de la Poste - L-4939 BascharageMULLER Alain 50 36 87 20

> Ecole de musique159, avenue de Luxembourg - L-4940 BascharageHUMBERT Steve 500 552 424KAYSER-FRISCH Diane 500 552 421Fax 23 65 20 80

> Maison des jeunes3, rue de la Poste - L-4939 Bascharage 50 29 20

> Maison relaisSPELLER Luc, chargé de direction 500 552 650KIEFFER Pascale, secrétariat 500 552 656Fax 500 552 655

Maison Relais Bascharage83A, avenue de Luxembourg - L-4950 BascharageFoyer préscolaire 1+2 500 552 651Foyer primaire 1+2 500 552 652Foyer primaire 3+4 500 552 654Foyer primaire 5+6 500 552 657

Maison Relais Clemency11, rue de l’Eglise - L-4965 Clemency 500 552 660Fax 500 552 666

> Centre Sociétaire à Linger20, rue de la Libération - L-4797 Linger 50 57 94MULLER Alain 50 36 87 20

> Centre Polyvalent Fingig31, rue Centrale - L-4978 Fingig 26 37 52 27FREYLINGER Gérard 502 151 333

> Hall 7521 A, rue l’Eau - L-4920 Bascharage 50 21 27Syndicat d’initiative 26 50 07 08

> Salle des Fêtes Clemency 502 151 336

> Hall Omnisports Clemencyrue de Sélange - L-4965 Cemency 502 151 329FREYLINGER Gérard 502 151 333

> Hall sportif «Käerjenger Dribbel»54E, avenue de Luxembourg - L-4950 BascharageMULLER Emile 500 552 680Loge concierge 500 552 681Fax 500 552 690

> Hall sportif Siebenbour54C, avenue de Luxembourg - L-4950 Bascharage 50 10 76MULLER Emile 500 552 680

URGENCESPompiers, corps local 50 17 19Police grand-ducale, urgence 113Police grand-ducale,commissariat de proximité 24 451 200Antenne, dépannage 499 466 21Sudgaz, permanences,urgences, fuites 55 66 55 66Creos, dépannage 80 029 900

NUMEROS UTILESRendez-vous collège échevinal 500 552 313Service du citoyenCartes d’identité et passeports 500 552 333Certificats de résidence et autres 500 552 336Changement d’adresse 500 552 332Changement de nationalité 500 552 331Décès/ enterrements (en semaine) 500 552 331Décès/ enterrements (le week-end) 621 319 961

Mariage/ partenariat/ naissances/divorces 500 552 331Permis de pêche 500 552 332Service techniqueBennes (mise à disposition) 500 552 372Canalisation (raccordement) 500 552 353Commodo/ Incommodo 500 552 371Taxes sur l‘eau 500 552 372Permanence réseau d‘eau 621 496 608Ordures (poubelles et taxes) 500 552 372

AutresListes électorales 500 552 332Nuits blanches 500 552 322Taxes sur les chiens 500 552 391Loteries, tombolas 500 552 322Repas sur roues 500 552 322Loyers (réclamations/ litiges) 500 552 311Facturation fournisseurs 500 552 315

Page 36: Eise Magazin Dezember 2012

24, rue de l’Eau I Boîte postale 50 I L-4901 Bascharage Fax 50 42 60 I Central téléphonique 500 552-1

www.kaerjeng.lu