Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des ...Sp/newslett… · Rally Dakar por...

17
Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates von Bolivien BOLETIN / NEWSLETTER N° 1 Enero / Januar 2016

Transcript of Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des ...Sp/newslett… · Rally Dakar por...

  • Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates von Bolivien

    BOLETIN / NEWSLETTER N° 1

    Enero / Januar 2016

  •     

    Gustavo Ramiro Espinoza Trujillo Ministro Consejero / Gesandter Botschaftsrat

    Encargado de Negocios a.i. / Geschäftsträger a.i.

    Camila Michelle Soria Jordán Consejera / Botschaftsrätin

    Encargada de Temas Culturales / Leiterin für kulturelle Themen

    Ana María Tolaba Serrano Segunda Secretaria - Encargada de Asuntos Consulares/

    Zweite Sekretärin -Leiterin für konsularische Angelegenheiten

    Diana Suárez Mattar Secretaria / Sekretärin

    Juan José Zenteno

    Secretario - Asistente Consular / Cultural Sekretär - Assistent für Konsular– und Kulturabteilung

    Maribel Orozco Blanco

    Administradora Contable / Buchhalterin

    Diana Angélica García Recepcionista / Rezeptionistin

    Si desea colaborar con nosotros/as, enviarnos notas o contribuir con la agenda

    relacionada con las actividades de Bolivia en su ciudad (Alemania, Polonia, Rumania y Suiza) no dude de ponerse en contacto con nosotros/as.

    Wenn Sie uns Informationen/ Artikel schicken möchten oder Terminhinweise haben, die mit Aktivitäten mit und über Bolivien in Ihrer Stadt zu tun haben, setzen Sie sich

    bitte mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der Schweiz.

    Wichmannstraße 6 10787 Berlin

    tel. +49 (30) 263915-0 Fax. +49 (30) 263915-15

    La Embajada de Bolivia en Alemania

  • Seite

    Der Dakar, doppelt Gang durch den Altiplano 1 - 2

    Deutsche Unternehmen bekunden Interesse in Bolivien zu investieren. 3 - 5

    Tag des Plurinationalen Staates von Bolivien 6 - 9

    Wirtschafts– und Sozialplan 2016 - 2020 10 - 13

    Bildquellen 14

    Imágenes tomadas de Internet Internet aufgenomme Bilder

    Página

    El Dakar, doble tracción a lo largo del Altiplano. 1 - 2 Empresas alemanas interesadas en invertir en Bolivia. 3 - 5 Día del Estado Plurinacional de Bolivia. .. 6 - 9 Plan de Desarrollo Económico Social 2016 - 2020 10 - 13 Fuentes de Fotos. 14

    Contenido Enero 2016

    Inhalt Januar 2016

    1) La Razón

  • Página 1

    La mundialmente conocida carrera del Dakar, pasó por altiplano boliviano. Del 2 al 16 de enero de 2016, pasando por un circuito único por Argentina y Bolivia. El Dakar atravesó por tercer año consecutivo por Bolivia, esta vez en todas sus categorías vehiculares y se incorporó al departamento de Tarija en la ruta de la com-petencia. Once pilotos de nacionalidad boliviana compi-tieron entre 427 pilotos de diversas nacionalida-des, 3 de ellos ya experimentados, Walter Nosi-glia en cuadriciclos, Marco Bulacia en coches y Juan Carlos Salvatierra en motos. En términos generales, Bolivia compitió con gran nivel. Entre seis pilotos bolivianos que culminaron el Dakar 2016 los bolivianos Leo-nardo Martínez (categoría cuadriciclos división 4x4) y Alberto Rodrigo (categoría coches) se proclamaron campeones conforme a sus cate-gorías. En la categoría de motociclismo, dos bolivia-nos, Salvatierra y Fuentes finalizaron la carrera exitosamente, Salvatierra quedó en la posición 21. Marco Bulacia, compitiendo en la categoría de coches, terminó el Dakar en su mejor ubica-ción, la número 21 de la general.  Posteriormente, el participante Walter Nosiglia

    El DAKAR, doble tracción a lo largo del altiplano

    Der DAKAR, doppelt Gang durch den Altiplano

    Die weltweit anerkannte Dakar Rally, führt vom 2. bis 16. Januar 2016 durch den boliviani-schen Altiplano, eine Rennstrecke, welche sich dieses Jahres zwischen Argentinien und Boli-vien befindet. Die Dakar Rally findet das dritte Jahr in Folge in Bolivien statt. Es sind diesmal alle Fahrzeugklassen dabei, sowie mit dem Landkreis Tarija, eine neue Rennstrecke in die-sem Wettbewerb. Elf Fahrer von bolivianischer Staatsangehörig-keit konkurrierten mit 427 Piloten mit verschie-denen Staatsangehörigkeiten insgesamt, wo 3 von denen schon der Dakar davor erlebt hatten, Walter Nosiglia im Vier Rad, Marco Bulacia in Autos und auf Motorrädern Juan Carlos Salva-tierra. Insgesamt konkurrierte Bolivien auf einem sehr hohen Niveau bei dem diesjährigen Wettbe-werb. Von den ursprünglich elf bolivianischen Piloten, die an den Start gingen, schlossen sechs die Dakar Rally erfolgreich ab. Die Fah-rer Leonardo Martinez (Vier Rad 4x4) und Al-berto Rodrigo (Kategorie Auto) beendeten die Rally als Meister ihrer jeweiligen Klasen. In der Klasse der Motorräder überzeugten die Fahrer Salvatierra und Fuentes, wobei Salva-tierra den Platz 21. belegte. Ebenfalls auf dem Platz 21. der General Tabelle und somit persön-lich beste Position, in der Klasse der Automo-bile, fuhr Marco Bulacia. Anschließend, die beste Position in der General Tabelle aller gestarteten bolivianischen Fahrer, erreichte der Pilot Walter Nosiglia mit dem sechsten Platz. Die Erfolge der Dakar Rally 2016, sind eng verbunden mit der hervorragenden Unterstüt-zung durch das bolivianische Publikum, gegen-über aller Piloten unabhängig welcher Nationa-lität sie angehören.

    2) La Razón

  • Página 2

    quedó sexto en la clasificación final, llegando a la mejor ubicación general para los competido-res bolivianos. Estos logros estuvieron anclados al inmenso apoyo hacia los competidores por parte de los espectadores bolivianos, el cual fue muy cariño-so para todos los competidores en el Dakar 2016 sin importar la nacionalidad. El Dakar en los últimos tres años está permitien-do también la difusión de espacios turísticos en Bolivia en el mundo. La Gobernación de Potosí se encargó de instalar un stand informativo central de tres cuerpos en Uyuni así como también, otros tres puntos de información turística distribuidos estratégica-mente para promover el turismo en Bolivia, con información, fotografías y artesanías. La impor-tancia de la promoción turística, permitió contar con la presencia de aproximadamente 500.000 turistas en la denominada “competencia más extrema del mundo”, lo cual generó en términos preliminares, un movimiento económico turísti-co de más de 100 millones de dólares. El Presidente Evo Morales garantizó el paso del Rally Dakar por suelo boliviano en los siguien-tes años, después de ver resultados positivos de los tres años en que el territorio boliviano fue de gran atracción turística para esta competencia.

    Dependiendo de si el Dakar se queda en Su-damérica, se buscaría integrar más departamen-tos del país a la competencia.   

    Die seit drei Jahren stattfindende Dakar Rally, ermöglicht es Bolivien seine touristischen Se-henswürdigkeiten, der gesamten Welt zu prä-sentieren.

    Die Regierung von Potosí war für einen zent-ralen Informationsstand in Uyuni verantwort-lich, sowie für drei weitere unterschiedliche touristische Informationsstellen mit Fotos und Kunsthandwerken. Diese wurden strategisch platziert um den Tourismus in Bolivien zu fördern. Im Zuge dieser Tourismusförderung wurden 500.000 Touristen bei dem sogenann-ten ,,Extremste Wettbewerb der Welt“ ge-zählt. Dabei wurden bei den vorläufigen Er-gebnissen wirtschaftliche Bewegungen in Hö-he von 100 Millionen Dollar generiert.

    In Folge der positiven und erfolgreichen Aus-tragung der Dakar Rally und der damit ver-bundenen Mehrzahl an Touristen in den letz-ten drei Jahren, garantierte der bolivianische Präsident Evo Morales auch die zukünftigen Wettbewerbe über bolivianischen Boden statt-finden lassen zu wollen. Je nachdem, ob die Dakar Rally weiterhin in Südamerika stattfin-den sollte, würde die Regierung versuchen noch weitere bolivianische Landkreise zu in-tegrieren.

    3) Ministerio de Comunicación

    4) Ministerio de Comunicación

  • Página 3

    Empresas Alemanas interesadas en invertir

    en Bolivia

    Una delegación alemana, dirigida por el Secretario de Estado del Ministerio de Transporte e Infraes-tructura Digital, el señor Rainer Bomba, visitó Bolivia del 13 al 16 de enero de 2016 para nego-ciar posibilidades de in-versión en energía eóli-ca, ferrocarriles, la cons-trucción del tren bioceá-nico, así como en infra-estructura minera, en el Estado Plurinacional de Bolivia. La delegación estuvo compuesta por represen-tantes de 20 importantes empresas alemanas. Entre las actividades hubo un Diálogo Empre-sarial en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, y una Rueda de Negocios realizada en La Paz; en ambas oportunidades se negoció la posibilidad de capacitar a connacionales bolivianos en tec-nología, transporte y explotación de litio; se escucharon propuestas, iniciativas, tasas de interés y tipo de tecnología de la parte alema-na. Alemania tiene mucho interés en financiar la construcción del tren bioceánico que pretende conectar al Brasil y Perú a través del territorio boliviano desde Puerto Suárez en el Departa-mento de Santa Cruz, La ciudad de Santa Cruz, Cochabamba, Oruro, La Paz y desde ahí al puerto de Illo. Entre las empresas alemanas interesadas en la inversión de encuentran el consorcio suizo-alemán Mollinari, el Deutsche Bahn y Siemens entre varias otras.  Está prevista también la construcción de un

    Eine deutsche Delegation, unter der Leitung des Staatssekretärs des Ministeriums für Verkehr und digitale Infrastruktur, Rainer Bomba, be-suchte vom 13.01.2016 bis 16.01.2016 den Plu-rinationalen Staat von Bolivien. Der Besuch galt Investitionsmöglichkeiten im Bereich der Wind-energie, dem Bau von Eisenbahnen und der Bio-zeanische Eisenbahn, sowie dem Ausbau der Bergbauinfrastruktur. Die Delegation bestand aus zwanzig Repräsen-tanten unterschiedlicher deutscher Unterneh-men. Im Zuge des Besuchs, fand ein Geschäftsdialog in der Stadt Santa Cruz de la Sierra und eine geschäftliche Konferenz in La Paz statt; im Fol-ge dieser Gelegenheiten, wurde die Möglichkeit verhandelt, bolivianische Staatsangehörige in der Technologie, Transport und Ausbeutung des Lithiums auszubilden; von der deutschen Seite hörte man Vorschläge, Initiativen, Zinsraten und Art der Technologie für all diese Projekte. Deutschland bekundete großes Interesse, den Bau der Biozeanische Zug zu finanzieren, dabei handelt es sich um eine Eisenbahn, welche Bra-silien und Peru durch bolivianisches Gebiet ver-binden wird. Diese führt von Puerto Suarez im

    Deutsche Unternehmen bekunden Interesse in Bolivien zu investieren

    5) El Deber 5) Opinión.com.bo

  • tren eléctrico urbano en la ciudad der Santa Cruz, con una inversión de $700 millones, para facilitar la movilización del mayor asentamiento humano de Bolivia (2 millones de habitantes) entre la ciu-dad de Santa Cruz de la Sierra, Warnes, Porta-chuelo y Montero. Durante la visita se suscribieron tres acuerdos para encarar junto a las empresas alemanas los proyectos ferroviarios, de energía eólica e infra-estructura de trasnportes. El primer acuerdo, es una carta de intenciones conjuntas entre el Ministerio de Obras Públicas y Molinari Rail, consorcio suizo-alemán, para con-solidar el proyecto de sistema ferroviario integra-

    do en Bolivia, el Tren Urbano en el departamento de Santa Cruz y el Tren Bioceánico.  El segundo acuerdo tiene la intención de promo-ver el desarrollo de proyectos de energía eólica en Bolivia, contando con la asistencia técnica y el traspaso de información y conocimiento de la parte alemana. Este acuerdo fue firmado por el Ministro de Hidrocarburos y Energía y la empre-sa alemana Enercom. Finalmente, el tercer y último acuerdo consiste en una declaración de intenciones de cooperación en el ámbito de desarrollo de infraestructura de transportes en beneficio mutuo suscrito entre el Ministerio de Obras Públicas y el Secretario de Estado Rainer Bomba, del Ministerio Federal de Transporte e Infraestructura Digital. El señor Rainer Bomba, destacó durante su visita

    Landkreis Santa Cruz durch die Städte Santa Cruz de la Sierra, Cochabamba, Oruro, La Paz, und darüber hinaus zu dem Hafen von Illo in Peru. Unter den deutschen Interessenten, die Bio-zeanische Eisenbahn zu finanzieren, befin-den sich Unternehmen, wie das deutsch- schweizerische Konsortium Mollinari, die Deutsche Bahn und Siemens. Ein weiteres Vorhaben ist der Bau einer S-Bahn in der Stadt Santa Cruz, mit einem In-vestitionsvolumen von $700 Millionen. Die-se hat zur Aufgabe, die Mobilisierung der größten Siedlungen von Bolivien (2 Millio-

    nen Einwohner) zwi-schen den Städten Santa Cruz, Warnes, Montero und Porta-chuelo zu erleichtern. Während des Be-suchs, wurden drei Übereinkommenden mit deutschen Firmen unterzeichnet; diese umfassen Projekte der Windenergie, Ver-kehrsinfrastruktur und Eisenbahnprojek-

    te. Die erste Vereinbarung ist eine gemeinsame Arbeitserklärung zwischen dem Ministerium für Öffentliche Arbeiten und Molinari Rail, dem deutsch-schweizerischen Konsortium. Dabei handelt es sich um die Projekte der Biozeanische Eisenbahn, die S-Bahn in San-ta Cruz und einem integrierten Schienensys-tem in Bolivien, welche zu bauen sind. Die zweite Vereinbarung umfasst die Förde-rung der Entwicklung von Windenergiepro-jekte in Bolivien. Mit Hilfe von deutschen Unternehmen soll hierbei die technische Un-terstützung, sowie Übertragung von Wissen und Informationen sichergestellt werden. Diese Vereinbarung wurde zwischen der deutschen Firma Enercom und dem Ministe-

    Página 4

    6) El Deber

  • rium für Kohlenwasserstoffe und Energie unterzeichnet. Die schließlich letzte und dritte Vereinba-rung, beschreibt eine Absichtserklärung zur Zusammenarbeit im Bereich der Entwick-lung von Verkehr und Infrastruktur zur ge-genseitigen Nutzung. Diese Erklärung wurde zwischen dem Ministerium für Öffentliche Arbeiten und dem Staatssekretär Rainer Bomba, vom Bundesministerium für Ver-kehr und digitale Innovation unterzeichnet. Bei seinem Besuch, betonte Herr Bomba, dass Bolivien eine große Menge an Lithium besitzt, ein wesentlicher Rohstoff, welcher in den kommenden Jahren weltweit von Nö-ten sein wird. Er verwies hierbei, auf die In-teresse und das Rohstoffbedürfnis Deutsch-lands nach Lithium und schlug vor, die zu-künftige Ausbeutung von Lithium mit Hilfe deutschen Wissens und Technologie zu kombinieren. Die deutsche Delegation besuchte die Salar de Uyuni, sowie die Lithium- Batterie- An-lage in Llipi, die Goldmine San Ramón, und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten in der Stadt La Paz. Der Besuch von Staatssekretär Rainer Bom-ba und die der wichtigen Wirtschaftsdelega-tion, haben eine neue Etappe der bilateralen

    que Bolivia posee grandes cantidades de Litio, materia prima esencial a nivel mundial en los próximos años y expresó que Alemania está muy interesada y necesita también esta materia prima y propuso combinar con tecnología y conocimiento alemán la futura explotación del Litio. La delegación alemana visitó el Salar de Uyuni, así como la planta de baterías de litio en Llipi, la mina de oro en San Ramón, y los principales luga-res turísticos en la ciudad de La Paz. La visita del Secretario de Estado Rainer Bomba y la importante comitiva empresarial sientan las ba-ses para una nueva e histórica etapa de relaciona-miento bilateral entre Bolivia y Alemania.

    Página 5

    7) El Diario

    8) Fuldaer Zeit

  • El 22 de enero de 2016 se celebró el 6° Aniver-sario del Estado Plurinacional de Bolivia. Me-diante el Decreto Supremo N° 405 firmado el 20 de enero de 2010, el Presidente Evo Morales Ayma instituyó la celebración en conmemora-ción a aprobación de la nueva Constitución Po-lítica del Estado. La fecha de celebración coin-cide con la posesión del Evo Morales como Presidente de la República de Bolivia en enero de 2006, constituyéndose esa fecha en el inicio de la consolidación del nacimiento de la revo-lución democrática y cultural en Bolivia. Bolivia pasó de ser un Estado republicano-propietario caracterizado por una separación institucionalizada, a un Estado comunitario del “buen vivir”, basado en la nacionalización y la defensa de los recursos naturales, la redistribu-ción de tierras, y el fortalecimiento y reforma de la política del Estado. En esta oportunidad, el Presidente Evo Morales Ayma agradeció por el respaldo recibido du-rante los diez años cumplidos de gobierno y ratificó las cifras estadísticas que demuestran el comportamiento de mejoría del país desde el inicio de su gestión. Uno de los aspectos que destacó es que gracias a los movimientos sociales y al pueblo bolivia-

    Página 6

    Am 22. Januar 2016 wurde der 6. Jahrestag des Plurinationalen Staates von Bolivien gefeiert. Der Präsident Evo Morales legte die Feier zur Genehmigung der neuen Staatsverfassung fest, die durch Präsidialdekret N°405 am 20. Januar 2010 unterzeichnet wurde. Das Datum der Fei-er überschneidet sich gleichzeitig mit der Er-nennung von Evo Morales Ayma als Präsiden-ten von Bolivien im Jahr 2006 und wird somit, als die Geburt einer neuen kulturellen und de-mokratischen Revolution in Bolivien aner-kannt. Bolivien erfuhr im Zuge dessen eine tiefe Ver-änderung. Aus einen ehemals republikanisch – besitzerorientiertem Saat gekennzeichnet, wur-de in Folge einer institutionalisierten Trennung, das Land ein gemeinschaftlicher Staat mit dem Prinzip des „Gutes Leben“. Dies wurde ge-kennzeichnet durch die Verstaatlichung und Verteidigung von natürlichen Ressourcen, neue Landverteilung und Verstärkung der Staatli-chen Politikreformen. Bei dieser Gelegenheit bedankte sich der Präsi-denten Evo Morales Ayma für die Unterstüt-zung unter seiner zehnjährigen Regierung und ratifizierte statistischen Ziffern, welche die Leistungsverbesserung des Landes seit Beginn seiner Regierung sicherstellen.

    Día del Estado Plurinacional de Bolivia

    Tag des Plurinationalen Staates von Bolivien

    9) Ministerio de Comunicación

  • Einer der Aspekte die er her-vorhob ist, dass dank aller sozi-aler Bewegungen und der boli-vianischen Bevölkerung gelang es, 339 von 344 bestehenden Gemeinden zu besuchen. Für die Ausführung von 6475 Werken wurden zwischen 2006 und 2015, 9860 Millionen boli-vianos investiert, die durch das soziale Projekt „Bolivia cam-

    bia, Evo cumple“ finanziert wurden. Es wur-den beispielweise im Bereich von Bildungsinf-rastruktur 2808 Werke ausgeliefert, als auch 1509 Werke im Bereich der Sportinfrastruktur. Im Rahmen der Planung für wirtschaftliche und soziale Entwicklung, wurde eine Investiti-on in Höhe von $ 48 574 Millionen für die Umsetzung von strategischen Projekten bis zum Jahr 2020 garantiert. Davon werden $12 687 in Kohlenwasserstoffe für die Gewährleis-tung von Energiereserven investiert; im Be-reich des Bergbau werden 1 962 Millionen Dollar für Projekte wie die Salzsole in Uyuni, das Zink schmelzen, das Projekt „Mutún“, die Salzwüste von Coipasa und das Lithiumkarbo-nat Werk investiert. Darüber hinaus ist geplant, einen Betrag von $5 854 Millionen in Storm zu investieren. Im Bereich Verkehr wird man bis 2020 Gelder in

    Página 7

    no, logró visitar 339 municipios de los 344 exi-stentes.  Entre 2006 y 2015, se invirtieron 9.860 millo-nes de bolivianos para la ejecución de 6.475 obras, financiados por el programa “Bolivia cambia, Evo cumple”. En infraestructura para educación 2.808 obras fueron entregadas y 1.509 infraestructuras para deporte. Se garantizó también una inversión de 48.574 millones de dólares para la ejecución de proy-ectos estratégicos hasta el 2020, bajo el marco del Plan de Desarrollo Económico y Social. De estos, 12.687 millones serán invertidos en ma-teria de hidrocarburos, para incrementar reser-vas energéticas; en minería 1.962 millones de dólares serán invertidos para proyectos como la salmuera de Uyuni, la fundición de zinc, el proyecto Mutún, el salar de Coipasa y la planta de carbonato de litio. Se tiene previsto también invertir una cantidad de 5.854 millones de dólares en energía eléctri-ca. En el área de transporte, hasta el 2020 se concluirán trabajos en 4.806 km invirtiendo 11.696 millones. 784 millones de dólares serán invertidos en nuevos aeropuertos y ampliación de los ya existentes. El tren urbano, el tren bio-ceánico y la línea férrea entre Montero y Bulo Bulo serán trabajados de igual manera. Esto, proyecta un crecimiento del PIB de 57.000 mil-lones de dólares en promedio hasta el año 2020, y un crecimiento aproximado de 5% anu- 11) Hidrocarburos.BO

    10) El Deber

  • Página 8

    Höhe von $ 11 696 000 investieren, um Bauar-beiten in 4 806 km zu beenden. Für neue Flug-häfen und die Renovierung von schon existie-renden Flughäfen werden weitere 784 Millio-nen Dollar investiert. Die S-Bahn und die Bio-zeanische Eisenbahn, welche zwischen Monte-ro und Bulo Bulo verkehrt, werden gleicher-maßen gebaut. Im Durchschnitt projiziert dies ein BIP- Wachstum von 57 000 Millionen US Dollar bis zum Jahr 2020, mit einem geschätz-ten jährlichen Wachstum von 5%. Durch die Umwandlung von Rohstoffen, Ein-bau von Technologien und mehr unternehmeri-scher Erschaffung, als Ergebnis der sozialen und produktiven Entwicklung des Landes, werden sich Fertigungsgebilde von 13 auf 52 Einheiten erhöhen. Diese besitzen ein Investi-tionsvolumen von 2.286 Millionen. Im Jahr 2005 besaß Bolivien lediglich 64.663 eingetra-gene Unternehmen, bis zum heutigen Zeit-punkt sind 271 656 Einheiten erreicht worden. Um eine weitere Entwicklung Boliviens zu ermöglichen, werden auch zukünftig Investiti-onen erweitert; die öffentliche Auslandsver-schuldung hat sich so stark verringert, so dass eine erneute Verschuldung zur Finanzierung weiterer Projekte möglich ist. Vor 20 Jahren lag die Höhe der Auslandsverschuldung Boli-viens bei 67% im Vergleich zum BIP, gegen-wärtig beträgt diese nur 17%. Es wurde auch berichtet, dass zwischen 2006 und 2015 die Armutslücke sich im Land rasant reduzierte, eine Tendenz, welche in Bolivien weiterhin so verläuft, jedoch nicht weltweit der Fall ist. Der Anteil der extremen Armut von 38% im 2005, sank auf weniger als 17%. Die Sozialleistun-gen vom Staat wie der “Juancito Pinto“, „Juana Azurduy“ und „Renta Dignidad“ haben bis zum Jahr 2015 3,4 Millionen Menschen begünstigt. Die Einführung einer Sparpolitik erlaubte die Einsparung in Höhe von bis zu 478 Millionen bolivianos. Das Staatsoberhaupt betonte ebenfalls sein En-gagement mit und für das Land, indem er uner-

    al. Los complejos productivos incrementarán de 13 a 52 con una inversión de 2.286 millones a través de la transformación de las materias pri-mas, la incorporación de tecnologías y la crea-ción de empresas como parte del desarrollo so-cial y productivo. En 2005 se contaba con 64.663 empresas registradas, hoy en día la cifra alcanzó 271.565 unidades. La deuda externa pública también ha disminui-do permitiendo pensar en que el país tiene ca-pacidad de endeudamiento nuevamente para seguir teniendo inversiones para permitir ampliar aún más el desarrollo. Hace 20 años, la deuda pública externa era de un 67% con rela-ción al PIB, ahora es solamente del 17%. Fue informado también que entre el 2006 al 2015, la brecha entre pobres y ricos se redujo en el país precipitadamente, una tendencia que con-tinúa decayendo a pesar que este no es el caso internacionalmente. El porcentaje de la pobreza extrema de 38% en el año 2005, decayó a me-nos de un 17%. Los bonos Juancito Pinto, Jua-na Azurduy y la Renta Dignidad han beneficia-do a 3.4 millones de personas hasta el 2015. La implementación de una política de austeridad permitió lograr un ahorro de 478 millones de bolivianos. El Jefe de Estado también recalcó su compro-miso con el país, trabajando sin tregua y en permanente contacto con organizaciones socia-les, habiendo logrado hasta ahora que los conflictos sociales se hayan reducido de 9.622

    12) Ministerio de Comunicación

  • Página 9

    a 3.610 en estos últimos años. Entre otros logros muy importantes está la de-manda marítima boliviana frente a la Corte In-ternacional de Justicia de la Haya, la realización de la segunda Cumbre de los Pueblos del Mun-do en la localidad de Tiquipaya, la organización de la Cumbre del Grupo 77 en Santa Cruz, la aprobación del “ama sua, ama llulla y el ama quella” como principios fundamentales para los gobiernos internacionales y por supuesto, la par-ticipación en el Rally Dakar. EL Estado Plurinacional de Bolivia bajo el lide-razgo del Presidente Evo Morales Ayma se en-cuentra altamente comprometido con el desar-rollo sostenido de del país através de sus inver-siones y los numerosos esfuerzos que realiza

    müdlich und mit ständigem Kontakt mit sozia-len Organisationen arbeitet; dies führte dazu, dass sich die Anzahl sozialer Konflikte von 9.622 auf 3.610 in den letzten Jahren reduzier-te. Weitere wichtige Errungenschaften sind, die andauernde Klage Boliviens für einen souverä-nen Zugang zum Meer vor dem Internationa-len Gerichtshof in Den Haag, die Durchfüh-rung des zweiten „Weltgipfel der Völker zum Klimawandel“ in Tiquipaya, die Organisation des Gipfels der Gruppe 77 in Santa Cruz, die Genehmigung der „ama sua, ama llulla y ama quella“ als Grundprinzipien für internationale Regierungen und darüber hinaus auch die Teil-nahme an der Dakar Rally. Der Plurinationalen Staat von Bolivien unter

    13) Ministerio de Educación

  • Im Rahmen der integrierten Entwicklung für das „Gute Leben“, stellte der Präsident des Plurinationalen Staates von Bolivien, Evo Mo-rales Ayma, den Wirtschafts- und Sozialplan für den Zeitraum von 2016 bis 2020 vor; Die-ser erschien auf der Grundlage der gegebenen Richtlinien der Patriotischen Agenda 2025.

    Bei der Präsentation wurden mehrere Ziele hervorgehoben, welche in den nächsten vier Jahren erreicht werden sollen.

    Es wird hierbei ein Rückgang der Armut von 17,3% im Jahr 2014 auf 9,5% im Jahr 2020 erwartet; ebenso die moderate Armut soll von derzeit 39,3% auf 24% fallen. Des Weiteren soll die Ungleichheit der Einkommen zwi-schen den reichsten und den ärmsten reduziert werden, von dem 39-fachen auf das nur 25-fache.

    Voraussichtlich soll die Trinkwasserversor-gung bis zum Jahr 2020 für die Bevölkerung im städtischen Gebiet zu 95 % und im ländli-chen Gebiet zu 80% gesichert sein. Das Stadt-gebiet wird mit Abwasseranlagen in einer Hö-

    El presidente del Estado, Evo Morales Ayma, presentó el Plan Económico y Social 2016-2020 en el marco del desarrollo integrar para el “Vivir Bien”, basado en el lineamiento determinado por la Agenda Patriótica 2025.

    En la presentación fueron destacadas varias me-tas a ser cumplidas en los siguientes cuatro años.

    Se espera que la pobreza de 17.3% en 2014 dec-line a un 9.5% en 2020; asimismo la pobreza moderada debería reducirse de 39.3% a 24% y finalmente, que la brecha de desigualdad de ingresos entre los más ricos y los más pobres sea menguada de 39 veces a tan solo 25.

    Para el año 2020 se prevé un 95% de dotación de agua potable a la población del área urbana y un 80% para el área rural. El 70% del área urbana estará cubierta con instalaciones de alcantarilla-do, y la dotación de energía eléctrica alcanzará un porcentaje del 97% en todo el país; además el acceso a los servicios de internet y de telefonía nacional, especialmente en el área rural se exten-derá considerablemente.

    Página 10

    Plan de Desarrollo Económico Social

    2016 - 2020

    Wirtschafts- und Sozialplan 2016 - 2020

    14) Ministrerio de Economía y Finanzas Públicas

    Pobreza Extrema (en porcentaje)

  • En el ámbito de construcción, se entregarán 51.290 casas nuevas y 63.710 viviendas serán mejoradas, priorizando siempre la entrega de estas mismas a madres solteras.

    Se pretende asimismo incrementar el servicio de gas domiciliario, que actualmente se encuentra a un 25%, a 50%; alcanzando ciudades intermedi-as dándole uso al CNL, gas virtual.

    Para el sector de salud, está prevista una inversi-ón de 1.700 millones de dólares, para la construcción, ampliación y equipamiento de centros de salud. Se podrá contar con cuatro hospitales de cuarto nivel, 12 de tercer nivel, 31 hospitales de segundo nivel, y finalmente 180 centros de salud de primer nivel en diferentes partes del país. De igual manera, se construirá un centro de saberes de medicina tradicional y an-cestral; y un complejo industrial farmacéutico.

    Al invertir en este terreno, se conseguirá reducir la desnutrición en la niñez y la adolescencia y además la mortalidad materna infantil.

    La educación del país será reforzada mediante la construcción y el equipamiento de 75 institutos técnicos tecnológico, dando énfasis principal-mente a ciudades intermedias. Se hará entrega de 500 becas para profesionales que deseen realizar sus estudios superiores, en maestrías y doctora-dos, en el exterior. De la misma forma, la prime-ra fase de la ciudadela del conocimiento científi-co y tecnológico será concluida, y se determinó que todas las empresas vinculadas al sector pro-ductivo, tendrán que destinar un porcentaje de sus recursos para la investigación científica y el

    he von 70% abgedeckt; die Bereitstellung von Strom wird einer Rate von 97% im ganzen Land erreichen. Insbesondere im ländlichen Raum wird der Zugriff auf Internet-Dienste und Haustelefonie erheblich verlängert.

    Im Baugewerbe sollen 51.290 neue Häuser gebaut werden und 63.710 Häuser repariert und besser vergeben werden; bei der Abgabe werden fortlaufend alleinerziehende Mütter priorisiert.

    Ziel ist es auch, die inländische Gasversorgung zu erhöhen, diese beträgt derzeit 25% und wird auf 50% verdoppelt werden. Damit wird zu-dem versucht, zwischenstädtische Bereiche mit CNL (Virtuelle Gas) zu erreichen.

    Im Gesundheitssektor ist für den Bau, die Er-weiterung und die Ausstattung von Gesund-heitszentren eine Investition von 1.700 Millio-nen US-Dollar zu erwarten. Es werden 4 vierte Niveau Krankenhäuser gebaut, 12 dritte Ni-veau Krankenhäuser, 31 Krankenhäuser aus sekundären Niveau und 180 Gesundheitszent-ren auf höchstem Niveau in verschiedene Sek-toren des Landes. In ähnlicher Weise wird ein Zentrum für traditionelles Wissen und traditio-nelle Medizin gebaut; des weiteren ein phar-mazeutischer Industrie-Komplex.

    In Folge dieser Investitionen im Bereich des Gesundheitswesen, soll die Unterernährung bei Kindern und Jugendlichen, als auch die Mütter- und Kindersterblichkeit reduziert werden.

    Das Bildungssystem im Land wird durch den Bau und die Ausstattung von 75 technologi-schen Fachinstituten verstärk, dies wird vor allem in zwischenstädtischen Sektoren durch-

    Página 11

    Número de viviendas construidas y mejoradas

    Cobertura de energía eléctrica (en porcentaje)

  • desarrollo de la tecnología.

    Con respecto al sector agropecuario, se incre-mentará la superficie cultivad a 4.7 millones de hectáreas, siendo este un parámetro mínimo de incremento. Con esta modificación, se ampliará la cantidad de tierras beneficiadas con proyectos de riego y, también se incrementará el número de cabezas de ganado y áreas de reforestación.

    Una inversión de 12. 681 millones de dólares serán destinados directamente al sector de hidro-carburos hasta el 2020, para la exploración, explotación, refinación, transporte, comercializa-ción, almacenaje, industrialización y demás rubros.

    Hasta el 2020, se invertirá una suma de 854.4 millones de dólares en la generación de energía eléctrica, para la construcción de termoeléctri-cas, hidroeléctricas, ciclos combinados, biomasa, captación de energía solar y eólica; con esto será posible el incremento de la potencia efectiva de 1.924 a 11.384 megavatios.

    Un total de 13 complejos productivos territoria-les en las áreas de apicultura, frutícola, textiles, madera, cuero, producción de software, entre otros serán construidos, lo que equivale a una inversión de 2.284 millones de dólares.

    La cober-tura finan-ciera del 50% en el año 2015 se amplia-rá al 75% en los mu-nicipios, especial-mente los que tienen una vocación productiva, contarán con la presencia y el apoyo del Banco Unión; la múltiple banca incrementará la cartera destinada al sector productivo y a la vivienda de interés social del 37.5 %, en 2014, al 60 %, en 2020.

    gesetzt. Die Anzahl von 500 Stipendien wird an Profis übergeben, die ihre Hochschulbil-dung in Master- und Doktorstudium im Aus-land verfolgen wollen. Ebenso wird die erste Phase der Zitadelle von wissenschaftlichen und technologischen Kenntnissen ausgeführt, wobei festgestellt wurde, dass alle Unterneh-men, die auf dem produktiven Sektor ver-knüpft sind, einen Teil ihrer Ressourcen für die wissenschaftliche Forschung und technolo-gische Entwicklung abgeben müssen.

    Was die Landwirtschaft betrifft, wird die An-baufläche auf 4,7 Millionen Hektar erhöht, was einem geringeren Parameter entspricht. Mit dieser Änderung wird die Höhe der Vor-teile an Anbauflächen mit der Unterstützung von Bewässerungsprojekten erweitert. Das hat zur Folge, dass die Anzahl an Landwirtschafts-vieh und Aufforstungsflächen zunehmen.

    Eine Investition in Höhe von 12.681.000 US-Dollar wird direkt an den Kohlenwasserstoff-sektor gebunden sein und bis zum Jahr 2020, für die Exploration, Gewinnung, Raffination, Transport, Marketing, Lagerung, Verarbeitung und andere Maßnahmen dienen.

    Des Weiteren wird bis zum Jahr 2020, eine Summe in Hö-he von 854,4 Millionen US-Dollar in die Erzeugung von Strom inves-tiert. Die Mittel dienen dem Bau von Kraft-werken, Was-serkraftwerken, Biomasse, so-wie Solar- und

    Windenergie; hiermit wird es möglich sein, die Leistung von 1924 auf 11.384 Megawatt zu erhöhen.

    Insgesamt 13 territoriale Produktionskomplexe

    Página 12

    Complejos Productivos

  • La banca Pymes ampliará su cartera destinada a la micro, mediana y pequeña empresa del 33.8 %, en 2014, al 50 %, en 2020.

    De igual manera se informó que hasta el 2020 se contará con 4.806 kilómetros de carreteras y puentes construidos, de un total de 5.943 kiló-metros; para esto serán invertidos 11.697 millo-nes de dólares. De esta manera, la integración del país mejorará en gran medida y la circulaci-ón de gente y de producción, tanto al interior como al exterior de Bolivia, podrá ser facilitada.

    Al invertir los montos mencionados previamente en estos sectores, Bolivia podría alcanzar un Producto Interno Bruto nominal de 57 mil millo-nes de dólares hasta el 2020.

    werden unter anderem in den Bereichen der Bienenzucht, Obst, Textilien, Holz, Leder und Herstellung von Software, gebaut, was einem Investitionsvolumen von 2.284 Millionen ent-spricht.

    Die finanzielle Absicherung von 50% im Jahr 2015 wird auf 75% in den Gemeinden ausge-dehnt, insbesondere solche mit einer produkti-ven Berufung, werden mit der Anwesenheit und Unterstützung der Banco Union zählen können; Geschäftsbanken werden das Portfolio des Produktionssektors und der Sozialwohnun-gen von 37,5% im Jahr 2014 auf 60% im Jahr 2020 erhöhen.

    Die Bank Pymes wird ihr Portfolio für Kleinst-, kleine und mittlere Unternehmen von 33,8% im Jahr 2014 auf 50% im Jahr 2020 erweitern.

    Ebenso wurde berichtet, dass bis zum Jahr 2020 insgesamt 4.806 Kilometer an Straßen und Brücken gebaut werden, diese stammen aus einem Gesamtvolumen von 5943 Kilome-ter und bestehen aus einer Investitionshöhe von 11.697.000 Dollar. Somit wird sich die Integration des Landes enorm verbessern. So-wohl der Verkehr von Menschen, als auch je-ner von Produktion, innerhalb, wie auch außer-halb Boliviens wird entschieden verbessert.

    Durch die Investitionen in den oben genannten Bereichen, könnte Bolivien einen nominalen BIP von 57 Milliarden Dollar bis zum Jahr 2020 erreichen.

    Página 13

    Ahorro – Inversión

    Inversión Pública y Privada (En porcentaje del PIB)

  • Página 14

    Fuentes de Fotos / Bildquellen

    Portada/ Titelblatt:

    Foto propia de la Embajada / Eigene Botschaftsphoto

    1) La Razón / http://www.la-razon.com/index.php?_url=/dakar/Dakar-Bolivia_0_2196380410.html /10.01.2015

    2) La Razón / http://www.la-razon.com/marcas/polideportivo/dakar/Camiones-atractivo-version-Dakar-Bolivia_0_2413558724.html / 07.01.2016

    3) Ministerio de Comunicación / http://www.comunicacion.gob.bo/

    4) Ministerio de Comunicación / http://www.comunicacion.gob.bo/

    5) Opinion.com.bo / http://www.opinion.com.bo/opinion/articulos/2016/0116/noticias.php?id=180747 / 16.01.2016

    6) El Deber / http://www.eldeber.com.bo/bolivia/bolivia-y-alemania-pactan-cooperacion.html / 15.01.2016

    7) El Diario / http://www.eldiario.net/noticias/2016/2016_01/nt160118/economia.php?n=20&-alemania-mostro-interes-en-litio-y-sal / 18.01.2016

    8) Fuldaer Zeitung / http://www.fuldaerzeitung.de/artikelansicht/artikel/4691306/mit-boliviens-staatsprasident-auf-du-und-du-staatssekretar-bomba-fuhrte-delegation-an / 29.01.2016

    9) Ministerio de Comunicación / http://www.comunicacion.gob.bo/

    10) El Deber/ http://www.eldeber.com.bo/bolivia/evo-presenta-mensaje-sexto-aniversario.html / 22.01.2016

    11) Hidrocarburos.BO/ http://www.hidrocarburosbolivia.com/bolivia-mainmenu-117/ypfb-petroleras-mainmenu-118/71746-primeros-pasos-para-llegar-a-peru-y-paraguay.html / 12.10.2015

    12) Ministerio de Comunicación / http://www.comunicacion.gob.bo/

    13) Ministerio de Educación / http://www.minedu.gob.bo/

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles false /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice