Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

64
Confined Spaces Enge Räume

Transcript of Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

Page 1: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

Confined SpacesEnge Räume

Page 2: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions
Page 3: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

3

Sowohl Arbeiten in der Höhe als auch Arbeiten in engen Räumen erfordern zuverlässige und effektive Systeme für die Absturzsicherung und Rettung. Nicht nur, um die Personen, die dort arbeiten, zu schützen, sondern auch, um der strengen Gesetzgebung, die diese Praktiken regelt, zu entsprechen.

Eurosafe Solutions ist Marktführer in der Entwicklung, Lieferung und Installation von maßgeschneiderten Absturzsicherungs- und Rettungssystemen, mit einem Netzwerk aus aktuell 6 Standorten in Deutschland, den Niederlanden, Belgien und dem Vereinigten Königreich. Als Vorreiter bei der Gestaltung und Nutzung der neuesten Absturzsicherungs- und Rettungsausrüstungen ist es uns möglich, maßgeschneiderte Zugangssysteme für eine breite Palette von Anforderungen aus den Bereichen Industrie, Versorgung, Gewerbe, Freizeit, Einzelhandel, Luftfahrt, Gesundheitswesen, Wohnungsbau, sowie Stadien zu entwickeln.

Der Sicherheit verpflichtet, geht unser Kundenservice weit über den reinen Produktvertrieb hinaus und beinhaltet auf Wunsch auch die Durchführung von Risikobewertungen, die Beratung über die Kontrolle der identifizierten Risiken, sowie die Planung und Montage unserer diversen Sicherungssysteme, um unseren Kunden die Implementierung dieser Schritte zu vereinfachen. Um sicherzustellen, dass die installierten Systeme sich auch dauerhaft in einem gutem Zustand, kompatibel zu allen rechtlichen Anforderungen befinden und auf sichere Weise genutzt werden, bietet Eurosafe Solutions einen jährlichen Prüfungs- und Inspektionsservice, sowie umfassende Anwenderschulungen an.

Working at height and in confined spaces requires reliable and effective systems for fall protection and rescue. Not only to safeguard the people who work there, but also in order to comply with the strict legislation that governs these practices.

Eurosafe Solutions are the market leader in the design, supply and installation of bespoke fall protection and rescue systems, with a network of 6 offices in Germany, the Netherlands, Belgium and the United Kingdom. Pioneering the design and use of the latest fall protection and rescue equipment allows us to develop tailored access systems for a diverse range of industrial, commercial, leisure, retail, aviation, healthcare, residential and stadia developments.

Being dedicated to safety, the service we give our clients goes well beyond just selling them equipment, and includes carrying out risk assessments, giving advice on the control of those risks identified, then designing and installing systems to allow our clients to implement these controls. To ensure that the systems installed are in good condition, compliant to all legislative requirements and get used in a safe way, Eurosafe Solutions offers an annual testing and inspection service, as well as comprehensive end user training.

Sicherheit ohne

Kompromisse.

Safety without compromise.

Page 4: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

4

Page 5: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

5

6

14

18

22

30

36

42

46

50

54

6

14

18

22

30

36

42

46

50

54

610 mm davit armSelf-supporting davit arm with manhole guardDavit arm with H-base on wheelsDavit arm with stabilizerManhole collar system1200 mm davit armDavit arm with counter-weight2400 mm davit armPole hoist systemAccessories

Index

610 mm DavitarmSelbsttragender Davitarm mit GeländerDavitarm mit H-Standfuß auf RollenDavitarm mit StabilisatorDavitarm mit Mannlochkragen1200 mm DavitarmDavitarm mit Gegengewicht2400 mm DavitarmStangenauslegersystemZubehör

Inhaltsverzeichnis

Page 6: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

6

610

mm

dav

it ar

m 610 mm Davitarm.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

610

mm

Dav

itarm

Page 7: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

7

Art. IN-2003Mast.

B

A

B

C

610 mmdavit arm.

Art. IN-2210610 mm davit arm.

A

HÜLSENAvailable in different models.

C HALTERUNGENFor various retractable system brands.

D

D

E

Art. IN-2157Winch adapter.

E

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

610 mm Davitarm.

Windenhalterung.Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschiedener Hersteller.

In verschiedenen Ausführungen verfügbar.

Stützmast.

Page 8: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

8

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Art. IN-2003Mast.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2003 and an appropriate base or with self-sup-porting manhole guard art. IN-2108. Exten-sible from 1431 to 1884 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 1431-1884 x 148 x 252 mmWeight: 15 kg

To be used with davit arm art. IN-2210 and a suitable adapter.

Material: AluminiumDimensions: Ø 76 x 1145 mmWeight: 10 kg

Art. IN-2044Extension.

Used to extend the height of the mast art. IN-2003.

Material: Aluminium

Art. Lenght Weight

IN-2044 605 mm 9 kg

IN-2109 681 mm 10 kg

IN-2045 834 mm 11 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

610 mm davit arm.

610

mm

dav

it ar

m

Mit Anschluss für Sicherungs- / Rettungs-gerät und Winde, um den Zugang zu en-gen Räumen zu erleichtern. Zur Verwen-dung mit Stützmast Art. IN-2003 und geeigneter Befestigungshülse oder mit selbsttragendem Geländer Art. IN-2108. Verlängerbar von 1431 bis 1884 mm. Aus-gestattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt. Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1431-1884 x 148 x 252 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2210 und einer geeigneten Befestigungshülse.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 76 x 1145 mmGewicht: 10 kg

Wird zur Verlängerung des Stützmasts Art. IN-2003 verwendet.

Werkstoff: Aluminium

Art. Länge Gewicht

IN-2044 605 mm 9 kg

IN-2109 681 mm 10 kg

IN-2045 834 mm 11 kg

610

mm

Dav

itarm

610 mm Davitarm. Stützmast. Verlängerung.

Page 9: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

9

Art. IN-2097Mast sleeve adapter base.

To be used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. A Ø 105 mm hole is nec-essary for mounting.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avail-able in AISI 316 stainless steel upon requestDimensions: Ø 102 x 232 mmMin. concrete thickness: 280 mmWeight: 4 kg

Art. IN-2006Flush floor adapter base for concrete and steel.

Art. IN-2007Cast-in-place concrete floor adapter base.

Used for mast art. IN-2003 when concrete thickness is not sufficient for mounting the device. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avail-able in AISI 316 stainless steel (art. IN-2325)Dimensions: 305 x 305 x 238 mmMin. concrete thickness: 152 mmWeight: 10 kg

Used to minimize tripping possibility when the base is not in use. To be used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avai-lable in AISI 316 stainless steel upon requestDimensions: 305 x 305 x 238 mmMin. concrete thickness: 165 mmWeight: 12 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Zur Be-festigung ist ein Loch mit Ø 105 mm erfor-derlich.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316Abmessungen: Ø 102 x 232 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 280 mmGewicht: 4 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003, wenn die Stärke des Betons nicht ausreicht, um das System anders zu be-festigen. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316 (Art. IN-2325)Abmessungen: 305 x 305 x 238 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 152 mmGewicht: 10 kg

Wird verwendet, um die Stolpergefahr wei-testgehend zu vermindern, wenn die Befes-tigungshülse nicht verwendet wird. Zur Ver-wendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Die Befestigungs-mittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316Abmessungen: 305 x 305 x 238 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 165 mmGewicht: 12 kg

Befestigungshülse zum Einlassen in Beton.Befestigungshülse für Beton- und Stahlböden.

Befestigungshülse für Ortbeton.

Page 10: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

10

Art. IN-2005Floor adpater base for concrete and steel.

Art. IN-2105Central floor base for concrete and steel.

Used for mounting on flat surface edges. To be used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avail-able in AISI 316 stainless steel (art. IN-2311)Dimensions: 318 x 203 x 235 mmMin. thickness for full installation: 203 mmMin. thickness for sandwich installation type: 152 mmWeight: 10 kg

To be used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Ideal for works in which a 360° manoeuvring space is required. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avail-able in AISI 316 stainless steel (art. IN-2329)Dimensions: 318 x 203 x 235 mmMin. thickness for full installation: 203 mmMin. thickness for sandwich installation type: 152 mm Weight: 10 kg

Art. IN-2013Wall adapter base for concrete and steel.

Minimum overall dimensions. Used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steel. Also avail-able in AISI 316 stainless steel (art. IN-2327)Dimensions: 111 x 229 x 406 mmMin. thickness for full installation: 203 mmMin. thickness for sandwich installation type: 178 mmWeight: 13 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

610 mm davit arm.

610

mm

dav

it ar

m

Minimaler Raumbedarf. Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316 (Art. IN-2327)Abmessungen: 111 x 229 x 406 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mm erforderliche Mindestdicke mit Konterplatte: 178 mm Gewicht: 13 kg

Verwendbar zur Befestigung an Kanten ebe-ner Flächen. Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316 (Art. IN-2311)Abmessungen: 318 x 203 x 235 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mm erforderliche Mindestdicke mit Konterplatte: 152 mm Gewicht: 10 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Ideal für Tätigkeiten, bei denen ein Arbeitsradius von 360° erforderlich ist. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304. Auch verfüg-bar in Edelstahlausführung AISI 316 (Art. IN-2329)Abmessungen: 318 x 203 x 235 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mm erforderliche Mindestdicke mit Konterplatte: 152 mm Gewicht: 10 kg

Wandkonsole für Beton und Stahl. Bodenhülse für Beton und Stahl. Mittige Bodenhülse für Beton und Stahl.

610

mm

Dav

itarm

Page 11: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

11

Art. IN-2131Exterior corner wall sleeve.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210 on an external 90° angle. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 203 x 203 x 406 mmMin. thickness for full installation: 203 mmWeight: 17 kg

Art. IN-2133Inside corner wall sleeve.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210 on an internal 90° angle. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 304.8 x 304.8 x 355.6 mmMin. thickness for full installation: 203 mmWeight: 17 kg

Art. IN-2117Concrete top wall bracket.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210 on the edge of concrete structures. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 305 x 203 x 591 mmMin. thickness for full installation: 203 mmWeight: 16 kg

Verwendbar zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210 an einem 90° Außenwinkel. Die Befestigungsmit-tel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 203 x 203 x 406 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mmGewicht: 17 kg

Verwendbar zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210 an einem 90° Innenwinkel. Die Befestigungs-mittel sind nicht enthalten. Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 304,8 x 304,8 x 355,6 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mmGewicht: 16 kg

Verwendbar zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210 an Kanten von Betonelementen. Die Befesti-gungsmittel sind nicht enthalten. Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 305 x 203 x 591 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mmGewicht: 16 kg

Wandkonsole mit Außenecke. Wandkonsole mit Innenecke. Befestigungshülse für Betonkanten.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

Page 12: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

12

Art. IN-2124Protruding wall base.

Spaces out the mast from the wall by 200 mm to allow davit arm movement. Bolts not included. Also available with 350 mmdistance (art. IN-2067).

Material: AISI 304 stainless steelMin. thickness for full installation: 203 mm

Art. Dimensions (mm) Weight

IN-2124 368 x 254 x 406 20 kg

IN-2067 368 x 429 x 406 28 kg

Art. IN-2021Wall adapter base.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210 on walls with maximum thickness 79 mm. Ideal for installation on boats and ferries.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 216 x 334 x 317 mmWeight: 14 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

610 mm davit arm.

610

mm

Dav

it ar

m61

0 m

m d

avit

arm

Zur Stützmastbefestigung in 200 mm Ab-stand zur Wand, um die Bewegung des Davitarms zu ermöglichen. Die Befesti-gungsmittel sind nicht enthalten. Ebenfalls verfügbar für 350 mm Abstand zur Wand (Art. IN-2067).

Werkstoff: Edelstahl AISI 304erforderliche Mindestdicke Beton: 203 mm

Art. Abmessungen (mm) Gewicht

IN-2124 368 x 254 x 406 20 kg

IN-2067 368 x 429 x 406 28 kg

Verwendbar zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210 an Wänden mit einer Höchststärke von 79 mm. Ideal zur Installation auf Booten und Fähren.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 216 x 334 x 317 mmGewicht: 14 kg

610

mm

Dav

itarm

Wandkonsole mit Abstand. Umklammerungskonsole für dünne Wände.

Page 13: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

13

Art. IN-2072Cap.

Used when the mast is not inserted, to prevent objects from falling inside the base hole. Also available with a steel cable (art. IN-2073) to ease opening.

Material: Rubber and plasticDimensions: Ø 88.9 x 50.8 mmWeight: 0.2 kg

Art. IN-2008Adjustable wall adapter base.

153 to 400 mm adjustable base used for mounting the mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Bolts included.

Material: AluminiumDimensions: 535-789 x 368 x 419 mm

Art. Thicknesses Weight

IN-2008 from 153 to 400 mm 29 kg

IN-2168 from 305 to 615 mm 31 kg

IN-2075 from 305 to 800 mm 50 kg

IN-2125 from 610 to 1147 mm 52 kg

Zwischen 153 und 400 mm einstellbare Umklammerungskonsole zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Die Befestigungsmittel sind enthalten.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 535-789 x 368 x 419 mm

Art. Stärken Gewicht

IN-2008 von 153 bis 400 mm 29 kg

IN-2168 von 305 bis 615 mm 31 kg

IN-2075 von 305 bis 800 mm 50 kg

IN-2125 von 610 bis 1147 mm 52 kg

Zur Verwendung, wenn der Stützmast nicht eingesetzt ist, um zu verhindern, dass Ge-genstände in die Mastaufnahme fallen. Verfügbar ebenfalls in einer Ausführung mit Stahldraht (Art. IN-2073), um ein leichteres Entfernen zu ermöglichen.

Werkstoff: Gummi und KunststoffAbmessungen: Ø 88,9 x 50,8 mmGewicht: 0,2 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

Einstellbare Umklammerungskonsole für Wände.

Abdeckkappe.

Page 14: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

14

Used when access requires railing protection and a base can’t be installed.The load-bearing pole is built into the railing structure.

Sel

f-sup

porti

ng d

avit

arm

with

man

hole

gua

rd Selbsttragender Davitarmmit Geländer.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Sel

bsttr

agen

der D

avita

rm m

it G

elän

der

Zur Verwendung bei Zugängen,welche eine Absperrung mit Schutzgeländer erfordern und beidenen keine Befestigungshülseinstalliert werden kann. Der Stützmast ist Teil des Geländerrahmens.

Page 15: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

15

A

C

B

Self-supportingdavit arm withmanhole guard.

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Art. IN-2108Base with manhole guard.

Art. A2108-18Manhole guard stabilizer..

B

C

A

D

E

Art. IN-2157Winch adapter.

E HALTERUNGEN For various retractable system brands.

D

SelbsttragenderDavitarm mit

Geländer.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

Stützmast mit Geländer.

Windenhalterung.Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschiedener Hersteller.

Geländerstabilisator.

Page 16: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

16

Self-supporting davit armwith manhole guard.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Art. IN-2108Base with manhole guard.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2003 and an appropriate base or with self-sup-porting manhole guard art. IN-2108. Exten-sible from 1431 to 1884 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 1431-1884 x 148 x 252 mmWeight: 15 kg

Used in combination with davit arm IN-2210.

Material: AluminiumDimensions: 947 x 992 x 1133 mmWeight: 15 kg

Art. A2108-18Manhole guard stabilizer.

Suitable for self-supporting manhole guard art. IN-2108 and IN-2324. To be used with winches with cables that are at least 50 m long to increase system stability.

Material: AluminiumDimensions: 521 x 374 x 395 mmWeight: 2 kg

Sel

f-sup

porti

ng d

avit

arm

with

man

hole

gua

rdS

elbs

ttrag

ende

r Dav

itarm

mit

Gel

ände

r

610 mm Davitarm. Stützmast mit Geländer. Geländerstabilisator.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Rettungs-gerät und Winde, um den Zugang zu en-gen Räumen zu erleichtern. Zur Verwen-dung mit Stützmast Art. IN-2003 und geeigneter Bodenhülse oder mit selbst-tragendem Geländer Art. IN-2108. Ver-längerbar von 1431 bis 1884 mm. Ausge-stattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1431-1884 x 148 x 252 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung in Kombination mit dem Davitarm IN-2210.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 947 x 992 x 1133 mmGewicht: 15 kg

Geeignet für selbsttragende Geländer Art. IN-2108 und IN-2324. Für höhere Stabilität des Systems bei Verwendung mit Winden mit über 50 m langen Seilen.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 521 x 374 x 395 mmGewicht: 2 kg

Page 17: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

17

Art. IN-2176Baseboard plate.

Protects from accidental falling of objects inside the work site.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 952 x 152 mmWeight: 0.68 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Selbsttragender Davitarm mitGeländer.

Art. IN-2009Conical ring.

Ensures pit seal and safety of the manhole, preventing liquids or other materials from falling in. To be used in combination with ring art. IN-2010.

Material: AluminiumDimensions: Ø 798 x 184 mm, Ø int. 745 mmWeight: 10 kg

Art. A2108-20Manhole guard stabilizer with wheels.

Suitable for self-supporting manhole guard art. IN-2108 and IN-2324. To be used with winches with cables that are at least 50 m long to increase system stability. Wheels facilitate handling of the device, without the need to disassemble it.

Material: AluminiumDimensions: 559 x 377 x 440 mmWeight: 6 kg

Geländerstabilisator mit Rollen. Bordbrett. Konischer Sicherheitsring.

Geeignet für selbsttragende Geländer Art. IN-2108 und IN-2324. Für höhere Stabili-tät des Systems bei Verwendung mit Win-den mit über 50 m langen Seilen. Die Rollen erleichtern das Versetzen der Einrichtung ohne Demontage.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 559 x 377 x 440 mmGewicht: 6 kg

Schützt vor dem versehentlichen Hineinge-langen von Gegenständen in den Arbeitsbe-reich.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 952 x 152 mmGewicht: 0,68 kg

Zur Sicherung und Abdichtung des Mann-lochs. Verhindert, dass Flüssigkeiten oder andere Materialien in den Arbeitsbereich gelangen. Kann am Geländer eingehängt werden. Zur Verwendung mit einstellbarem Sicherheitsring Art. IN-2010.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 798 x 184 mm, i. Ø 736,6 mmGewicht: 7 kg

Page 18: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

18

Dav

it ar

m w

ith H

-bas

e on

whe

els

Thanks to the base wheels, this type of davit arm is ideal for works in confined spaces with multiple accesses.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Davitarm mit H-Standfuß auf Rollen.

Dav

itarm

mit

H-S

tand

fuß

auf R

olle

n

Dank der am Standfuß an-gebrachten Rollen ist dieser Davitarm ideal für Arbeiten bei mehreren, beieinander-liegenden Zugängen in enge Räume.

Page 19: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

19

A

B

C

Art. IN-2118Portable H-base.

Art. IN-2210610 mm davit arm.

A

Art. IN-2003Mast.

B

C

Davitarmmit H-Standfuß

auf Rollen.

Davit arm withH-base onwheels.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

D

E

HALTERUNGENFor various retractable system brands.

Art. IN-2157Winch adapter.

D E

610 mm Davitarm.

Stützmast.

Windenhalterung.Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschie-dener Hersteller.

Verfahrbarer H-förmiger Standfuß.

Page 20: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

20

Davit arm with H-base on wheels.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Art. IN-2003Mast.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2003 and an appropriate base or with self-sup-porting manhole guard art. IN-2108. Exten-sible from 1431 to 1884 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 1431-1884 x 148 x 252 mmWeight: 15 kg

To be used with davit arm art. IN-2210 and a suitable adapter.

Material: AluminiumDimensions: Ø 76 x 1145 mmWeight: 10 kg

Dav

it ar

m w

ith H

-bas

e on

whe

els

Dav

itarm

mit

H-S

tand

fuß

auf R

olle

n

Mit Anschluss für Sicherungs- / Ret-tungsgerät und Winde, um den Zugang zu engen Räumen zu erleichtern. Zur Ver-wendung mit Stützmast Art. IN-2003 und geeigneter Befestigungshülse oder mit selbsttragendem Geländer Art. IN-2108. Verlängerbar von 1431 bis 1884 mm. Aus-gestattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1431-1884 x 148 x 252 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2210 und einer geeigneten Befestigungshülse.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 76 x 1145 mmGewicht: 10 kg

610 mm Davitarm. Stützmast.

Page 21: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

21

Art. IN-2118Portable H-base.

To be used with mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210.

Material: AluminiumDimensions: 1092-1575 x 1321 x463-558 mmWeight: 39 kgMaximum working capacity: 163 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Davitarm mit H-Standfuß auf Rollen.

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1092-1575 x 1321 x463-558 mmGewicht: 39 kgMaximale Tragfähigkeit: 163 kg

Verfahrbarer H-förmiger Standfuß.

Page 22: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

22

Dav

it ar

m w

ith s

tabi

lizer

This special base equipped with stabilizer allows to fix thedavit arm on the back of vehicles and use it for verticalaccess or for recovery and rescue, for example from the edge of a bridge.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Davitarm mit Stabilisator.

Dav

itarm

mit

Sta

bilis

ator

Die besondere Befestigungshülse mit Stabilisator ermöglichtdie Befestigung am Heck von Fahrzeugen, um das System als vertikalen Zugang oder zur Sicherung und Rettung, beispiels-weise an einer Brückenkante, zu verwenden.

Page 23: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

23

C

B

A

Davit arm withstabilizer.

Art. IN-2126600 mm stabilizer.

Art. IN-2003Mast.

B

C

Art. IN-2210610 mm davit arm.

A

D

E

HALTERUNGENFor various retractable system brands.

Art. IN-2157Winch adapter.

D E

Davitarmmit Stabilisator.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

610 mm Davitarm.

Stützmast.

Windenhalterung.Für Sicherungs- / Rettungsgeräte ver-schiedener Hersteller.

600 mm Stabilisator.

Page 24: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

24

Davit arm with stabilizer.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2126600 mm stabilizer.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Equipped with screw-in stabilizer feet to simplify levelling.

Material: AluminiumDimensions: 610 x 1083 x 727-894 mmWeight: 15 kg

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2003 and an appropriate base or with self-sup-porting manhole guard art. IN-2108. Exten-sible from 1431 to 1884 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 1431-1884 x 148 x 252 mmWeight: 15 kg

Art. IN-22041500 mm stabilizer.

Used to mount mast art. IN-2003 and davit arm art. IN-2210. Equipped with screw-in stabilizer feet to simplify levelling.Recommended if a stretcher is needed.

Material: AluminiumDimensions: 1083 x 1521 x 727-894 mmWeight: 20 kg

Dav

it ar

m w

ith s

tabi

lizer

D

avita

rm m

it S

tabi

lisat

or

610 mm Davitarm. 600 mm Stabilisator. 1500 mm Stabilisator.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Ret-tungsgerät und Winde, um den Zugang zu engen Räumen zu erleichtern. Zur Ver-wendung mit Stützmast Art. IN-2003 und geeigneter Befestigungshülse oder mit selbsttragendem Geländer Art. IN-2108. Verlängerbar von 1431 bis 1884 mm. Aus-gestattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1431-1884 x 148 x 252 mmGewicht: 15 kg

Zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Ausge-rüstet mit verstellbaren Stabilisatorfüßen zur einfachen waagerechten Ausrichtung.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 610 x 1083 x 727-894 mmGewicht: 15 kg

Zur Befestigung von Stützmast Art. IN-2003 und Davitarm Art. IN-2210. Ausgerüstet mit verstellbaren Stabilisatorfüßen zur einfachen waagerechten Ausrichtung. Dieser Stabili-sator muss verwendet werden, wenn eine Rettungstrage eingesetzt wird.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1083 x 1521 x 727-894 mmGewicht: 20 kg

Page 25: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

25

Art. IN-2003Mast.

To be used with davit arm art. IN-2210 and a suitable adapter.

Material: AluminiumDimensions: Ø 76 x 1145 mmWeight: 10 kg

Art. A2126-07Universal assembly joint.

Used to assemble art. IN-2126 and art. IN-2204, allowing for 22.5° side inclination. Usually used togeth-er with extension art. A2126-09.

Material: ASTM A500 SteelDimensions: 54 x 50.8 x 258.8 mmWeight: 3.6 kg

Davitarm mit Stabilisator.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Stützmast. Universal-Kupplungsadapter.

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2210 und einer geeigneten Befestigungshülse.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 76 x 1145 mmGewicht: 10 kg

Zum Anschluss der Stabilisatoren Art. IN-2126 und Art. IN-2204 bei einer bis zu 22,5° abgewinkelten Befestigung. Wird mit Verlän-gerung Art. A2126-09 eingesetzt.

Werkstoff: Stahl ASTM A500Abmessungen: 54 x 50,8 x 258,8 mmGewicht: 3,6 kg

Page 26: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

26

Art. A2126-09Additional extension.

Additional 2 m extension to easily reach bases art. IN-2126 and art. IN-2204. Only for use with joint art. A2126-07.

Material: A500 Steel Dimensions: 51 x 51 x 1937 mmWeight: 14 kg

Art. A2126-14400 mm C-clamp.

Used with bases art. IN-2126 and art. IN-2204 for mounting on steel girders or on concrete with capacity equal to or over 22 kN.

Material: Zinc plated steelThickness: from 203 to 443 mmDimensions: 152 x 178 x 737 mmWeight: 17 kg

Davit arm with stabilizer.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Dav

it ar

m w

ith s

tabi

lizer

Zusätzliche Verlängerung. 400 mm C-Klemme.

Zur Befestigung der Stabilisatoren Art. IN-2126 und Art. IN-2204 an Stahlträgern oder an Beton mit einer Festigkeit von mindes-tens 22 kN.

Werkstoff: Stahl verzinktStärke: von 203 bis 443 mmAbmessungen: 152 x 178 x 737 mmGewicht: 17 kg

Zusätzliche 2 m Verlängerung, um die Sta-bilisatoren Art. IN-2126 und Art. IN-2204 bequem erreichen zu können. Zur Ver-wendung ausschließlich mit Adapter Art. A2126-07.

Werkstoff: Stahl A500Abmessungen: 51 x 51 x 1937 mmGewicht: 14 kg

Dav

itarm

mit

Sta

bilis

ator

Page 27: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

27

Art. A2126-21Portable anchoring.

To be mounted with correspond-ingthreaded bar. Used with bas-es art. IN-2126 and art. IN-2204.

Material: Zinc plated steelMin. thickness: 203 mmDimensions: 216 x 127 x 518 mmWeight: 15 kg

Art. A2126-33600 mm C-clamp.

Used with bases art. IN-2126 and art. IN-2204 for mounting on steel girders or on concrete with capacity equal to or over 22 kN.

Material: Zinc plated steelDimensions: 266 x 171 x 889 mmThickness: max 598.8 mmWeight: 19 kg

600 mm C-Klemme. Adapter mit 1-Punkt Befestigung für Sta-bilsator.

Zur Montage mit dem entsprechenden Be-festigungsmittel. Zur Verwendung mit Stabi-lisatoren Art. IN-2126 und Art. IN-2204 an Stahlträgern oder auf Beton.

Werkstoff: StahlMindestdicke: 203 mmAbmessungen: 216 x 127 x 518 mmGewicht: 15 kg

Zur Befestigung der Stabilisatoren Art. IN-2126 und Art. IN-2204 an Stahlträgern oder an Beton mit einer Festigkeit von mindes-tens 22 kN.

Werkstoff: Stahl verzinktAbmessungen: 266 x 171 x 889 mmMindestdicke: 598,8 mmGewicht: 19 kg

Davitarm mit Stabilisator.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Page 28: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

28

Art. A2126-57Reinforcement tube 64 mm.

Used as an extension for the stabilizer sys-tem when used with art. A2306-65.

Material: HSS A500 steel Dimensions: 63 x 63 x 521 mmWeight: 5.2 kg

Art. A2305-65Ballast bladder assembly.

The free standing system may be used with hitch mount stabilizer art IN-2126 and IN-2204, in case of surfaces with a downard slope less than 5°.

Material: Hypalon 1880 Gr. Military and structural AluminiumDimensions: 1280 x 1884 x 676 mmVolume of water: 735 litersTotal weight (full): 813 kg

Davit arm with stabilizer.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Dav

it ar

m w

ith s

tabi

lizer

Ballastbehälter.Verstärkungsrohr 64 mm.

Verbindungsrohr zur Verstärkung der Befestigung beim Einsatz vom Ballast-behälter Art. A2306-65 mit den Sta-bilisatoren Art. IN-2126 und IN-2204.

Werkstoff: Stahl HSS A500Abmessungen: 63 x 63 x 521 mmGewicht: 5,2 kg

Dieses freistehende System kann mit den Stabilisatoren Art. IN-2126 und IN-2204 verbunden werden, sofern die Oberflächen-neigung weniger als 5° beträgt.

Werkstoff: Gewebe Hypalon 1880 Gr.Military und AluminiumAbmessungen: 1280 x 1884 x 676 mmWasservolumen: 735 LiterGewicht (gefüllt): 813 kg

Dav

itarm

mit

Sta

bilis

ator

Page 29: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

29

Art. P2305-016N23 kg counter-weight plate.

To be inserted on the portable base for counter-weights art. A2305-27.

Qty. necessary for counter-weight: up to 40 plates

Material: SteelDimensions: 406 x 305 x 25.4 mmWeight: 23 kg

Art. A2305-27Portable base for counter-weight.

Connects to stabilizers art. IN-2126 or IN-2204 through extension art. A2126-38. Counter-weights sold separately.

Material: AluminiumDimensions: 1232 x 1198 x 1016 mmWeight: 92 kg

Art. A2126-38Adapter for counter-weight base.

Used to connect the stabilizer art. IN-2126 or IN-2204 to the portable base for count-er-weights art. A2305-27.

Material: SteelDimensions: 87 x 87 x 597 mmWeight: 10 kg

Kupplung für Gestell für Gegengewichte. Fahrbares Gestell für Gegengewichte. 23 kg Gegengewichtsplatte.

Zum Beschweren des fahrbaren Gestells für Gegengewichte Art. A2305-27.

Max. benötigte Anzahl für das Gegenge-wichtssystem: 40 Gegengewichtsplatten

Werkstoff: StahlAbmessungen: 406 x 305 x 25,4 mmGewicht: 23 kg

Zum Anschluss an Stabilisatoren Art. IN-2126 oder IN-2204 mittels Verlängerung Art. A2126-38.Die Gegengewichte werden separat ver-kauft.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1232 x 1198 x 1016 mmGewicht: 92 kg

Zur Befestigung der Stabilisatoren Art. IN-2126 oder IN-2204 an dem fahrbaren Ge-stell für Gegengewichte Art. A2305-27.

Werkstoff: StahlAbmessungen: 87 x 87 x 597 mmGewicht: 10 kg

Davitarm mit Stabilisator.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Page 30: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

30

Man

hole

col

lar

syst

em

Designed for hatches and manholes.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Davitarm mit Mannlochkragen.

Dav

itarm

mit

Man

nloc

hkra

gen

Entwickelt zum Aufsatz auf Luken oder Mannlöcher.

Page 31: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

31

C

B

A

Manholecollar system.

Art. IN-2295Davit arm with built-in mast.

Art. IN-2003Mast.

Art. A2217-05Adapter for ladder.

MANNLOCHKRAGEN

For access into manholes and hatches.

B C C

A

Art. IN-2210610 mm davit arm.

A

Davitarm mit Mannlochkragen.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Stützmast. Halterung für Leiter. Zum Einstieg in Mannlöcher und Luken.

Davitarm mit Stützmast.

610 mm Davitarm.

Page 32: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

32

Art. IN-2295Davit arm with built-in mast.

To be used in small spaces that do not al-low for installation of davit arm art. IN-2210 and of mast art. IN-2003. Also available with an outreach reduced (art. IN-2363).

Material: AluminiumDimensions: 538 x 76 x 919 mm345 x 76 x 914 mm (art. IN-2363)Weight: 8 kg7 kg (art. IN-2363)

Art. IN-2210610 mm davit arm.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2003 and an appropriate base or with self-sup-porting manhole guard art. IN-2108. Exten-sible from 1431 to 1884 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 1431-1884 x 148 x 252 mmWeight: 15 kg

Art. IN-2003Mast.

To be used with davit arm art. IN-2210 and a suitable adapter.

Material: AluminiumDimensions: Ø 76 x 1145 mmWeight: 10 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Manhole collar system.

Man

hole

col

lar

syst

emD

avita

rm m

it M

annl

ochk

rage

n 610 mm Davitarm. Davitarm mit Stützmast. Stützmast.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Rettungs-gerät und Winde, um den Zugang zu en-gen Räumen zu erleichtern. Zur Verwen-dung mit Stützmast Art. IN-2003 und geeigneter Befestigungshülse oder mit selbsttragendem Geländer Art. IN-2108. Verlängerbar von 1431 bis 1884 mm. Aus-gestattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1431-1884 x 148 x 252 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung bei begrenzter Raumhö-he, bei welcher der Einsatz von Davitarm Art. IN-2210 und Stützmast Art. IN-2003 nicht möglich ist. Auch mit einer geringeren Reichweite verfügbar (Art. IN-2363).

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 538 x 76 x 919 mm345 x 76 x 914 mm (Art. IN-2363)Gewicht: 8 kg7 kg (Art. IN-2363)

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2210 und einer geeigneten Befestigungshülse.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 76 x 1145 mmGewicht: 10 kg

Page 33: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

33

ArticleArtikel

Material Werkstoff

Ø manhole (mm)Ø Mannloch (mm)

Dimension (mm)Abmessung (mm)

WeightGewicht

IN-2287 Aluminium 400-457 Ø 622 x 473, i. Ø 384 14 kg

IN-2219 Aluminium 457-508 Ø 673 x 473, i. Ø 435 14 kg

IN-2220 Aluminium 508-556 Ø 724 x 473, i. Ø 486 15 kg

IN-2221 Aluminium 556-610 Ø 775 x 473, i. Ø 536,6 17 kg

IN-2217 Aluminium 610-660 Ø 826 x 473, i. Ø 587 17 kg

IN-2222 Aluminium 660-711 Ø 876 x 473, i. Ø 638 18 kg

IN-2218 Aluminium 711-762 Ø 927 x 473, i. Ø 689 19 kg

IN-2167 Aluminium 762-813 Ø 978 x 476, i. Ø 740 20 kg

IN-2223 Aluminium 813-864 Ø 1029 x 473, i. Ø 791 21 kg

IN-2224 Aluminium 864-915 Ø 1080 x 473, i. Ø 841 22 kg

IN-2180 Aluminium 1080-1118 Ø 1295 x 464, i. Ø 1057 36 kg

MANHOLE COLLARS.

Davitarm mit Mannlochkragen.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

MANNLOCHKRAGEN.

Page 34: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

34

Art. A2217-05Adapter for ladder.

Connects to any type of collar, except art. IN-2009. Allows to link a ladder to the collar base to improved stability. Bolts included.

Material: AluminiumDimensions: 356 x 156 x 445 mmWeight: 4.5 kg

Art. IN-2244Seat.

Increases operator comfort during ascent and descent operations inside a confined space. To be connected to a winch homolo-gated for handling people. Commonly used inside silos.

Material: AluminiumDimensions: 432 x 486 x 837 mmWeight: 18 kg

Art. IN-2282Handrail adapter.

Used with mast art. IN-2003 to ease entry and exit from confined spaces.

Material: AluminiumDimensions: 277 x 168 x 775 mmWeight: 2.5 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Manhole collar system.

Man

hole

col

lar

syst

emD

avita

rm m

it M

annl

ochk

rage

n Halterung für Leiter. Sitz.

Kann mit jedem Mannlochkragen verwen-det werden, außer Art. IN-2009. Zur Be-festigung einer Leiter am Mannlochkragen. Verbessert die Stabilität der Leiter. Die Be-festigungsmittel sind enthalten.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 356 x 156 x 445 mmGewicht: 4,5 kg

Erhöht den Komfort beim Einfahren in enge Räume. Zur Befestigung an einer zur Perso-nenbeförderung zugelassenen Seilwinde. Wird sehr häufig in Silos verwendet.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 432 x 486 x 837 mmGewicht: 18 kg

Handlaufadapter.

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 zum leichteren Einstieg in bzw. Aus-stieg aus dem engen Raum.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 277 x 168 x 775 mmGewicht: 2,5 kg

Page 35: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

35

Art. IN-2009Conical ring.

Ensures pit seal and safety of the manhole, preventing liquids or other materials from falling in. To be used in combination with ring art. IN-2010.

Material: AluminiumDimensions: Ø 798 x 184 mm, Ø int. 745 mmWeight: 10 kg

Konischer Sicherheitsring.

Zur Sicherung und Abdichtung des Mann-lochs. Verhindert, dass Flüssigkeiten oder andere Materialien in den Arbeitsbereich gelangen. Kann am Geländer eingehängt werden. Zur Verwendung mit einstellbarem Sicherheitsring Art. IN-2010.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 798 x 184 mm, i. Ø 736,6 mmGewicht: 7 kg

Art. IN-2010Adjustable ring.

To be used in combination with conical ring art. IN-2009. Adjustable from 700 to 750 mm.

Material: AluminiumDimensions: Ø 711 x 152 mm, Ø int. 705 mmWeight: 4.5 kg

Einstellbarer Sicherheitsring.

Zur Verwendung mit konischem Sicher-heitsring Art. IN-2009. Einstellbar von 700 bis 750 mm.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 711 x 152 mm, i. Ø 705 mmGewicht: 4,5 kg

Davitarm mit Mannlochkragen.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Page 36: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

36

1200 mm Davitarm.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

1200

mm

dav

it ar

m

1200

mm

Dav

itarm

Page 37: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

37

B

A

F

C

D

1200 mm Davitarm.

1200 mmdavit arm.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

HALTERUNGENFor various brands retractable systems.

HÜLSENAvailable in different models.

C

Art. A2237-06Removable winch adapter.

D F

Art. IN-2240Mast.

B

Art. IN-22371200 mm davit arm.

A

Art. IN-2157Winch adapter.

E

E

1200 mm Davitarm.

In verschiedenen Ausführungen verfügbar.Stützmast.

Abnehmbare Windenaufnahme. Windenhalterung. Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschie-dener Hersteller.

Page 38: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

38

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

1200 mm davit arm.

Art. IN-22371200 mm davit arm.

Art. IN-2240Mast.

Equipped with retractable system or winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2240. Extensi-ble from 1422 to 1965 mm. Equipped with a 22 kN anchor point. Optional winch attach-ment (art. A2237-06).

Material: AluminiumDimensions: 1422-1965 x 165 x977-1326 mmWeight: 23 kg

To be used with davit arm art. IN-2237 and corresponding bases or with a count-er-weight system.

Material: AluminiumDimensions: Ø 102 x 1067 mm. Also avail-able with h. 1521 mm (art. IN-2313)Weight: 10 kg15 kg (art. IN-2313)

Art. A2237-06Removable winch adapter.

Used to install winches on davit arm art. IN-2237.

Material: AluminiumDimensions: 412 x 158 x 158 mmWeight: 7 kg

1200

mm

dav

it ar

m

Abnehmbare Windenaufnahme. Stützmast.1200 mm Davitarm.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Rettungs-gerät oder Winde, um den Zugang zu engen Räumen zu erleichtern. Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 und geeigneter Be-festigungshülse. Verlängerbar von 1422 bis 1965 mm. Ausgestattet mit einem 22 kN An-schlagpunkt. Optional ist eine abnehmbare Windenaufnahme verfügbar (Art. A2237-06).

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1422-1965 x 165 x977-1326 mmGewicht: 23 kg

Zur Installation von einer Winde am Davi-tarm Art. IN-2237.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 412 x 158 x 158 mmGewicht: 7 kg

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2237 und einer geeigneten Befestigungshülse oder dem Gegengewichtssystem.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 102 x 1067 mmEbenfalls verfügbar mit einer Höhe von1521 mm (Art. IN-2313)Gewicht: 10 kg 15 kg (Art. IN-2313)

1200

mm

Dav

itarm

Page 39: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

39

Art. IN-2238Floor adapter base for concrete and steel.

Used with mast support art. IN-2240 or IN-2313 and davit arm art. IN-2237. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 254 x 368 x 235 mmWeight: 15 kg

Art. IN-2253Wall adapter base for concrete and steel.

Used with mast art. IN-2240 or art. IN-2313 and davit arm art. IN-2237. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 280 x 188 x 508 mmWeight: 20 kg

Art. IN-2254Central floor adapter base for concrete and steel.

Used with mast art. IN-2240 and davit arm art. IN-2237. Ideal for works in which a 360° manoeuvring space is required. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 381 x 381 x 235 mmWeight: 27 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

1200 mm Davitarm.

Bodenhülse für Beton und Stahl.Mittige Bodenhülse für Beton und Stahl.

Wandkonsole für Beton und Stahl.

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 oder IN-2313 und Davitarm Art. IN-2237. Die Befestigungsmittel sind nicht ent-halten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 254 x 368 x 235 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 oder Art. IN-2313 und Davitarm Art. IN-2237. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 280 x 188 x 508 mmGewicht: 20 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 und Davitarm Art. IN-2237. Ideal für Tätigkeiten, bei denen ein Arbeitsradius von 360° erforderlich ist. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 381 x 381 x 235 mmGewicht: 27 kg

Page 40: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

40

Art. IN-2266Flush floor adapter base.

Used for mast art. IN-2240 or art. IN-2313 and davit arm art. IN-2237 when concrete thickness is not sufficient for mounting the device. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 381 x 381 x 238 mmMinimum concrete thickness: 152.4 mmWeight: 15 kg

Art. IN-2255Mast sleeve adapter base.

Used for mast art. IN-2240 or art. IN-2313 and davit arm art. IN-2237. A Ø 146.1 mm hole is necessary for installation.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: Ø 141 x 232 mmMinimum concrete thickness: 280 mmWeight: 5.4 kg

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

1200 mm davit arm.

1200

mm

dav

it ar

m

Befestigungshülse für Beton- und Stahlböden.

Befestigungshülse zum Einlassen in Beton.

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 oder Art. IN-2313 und Davitarm Art. IN-2237, wenn die Stärke des Betons nicht ausreicht, um das System anders zu be-festigen. Die Befestigungsmittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 381 x 381 x 238 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 152,4 mmGewicht: 15 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 oder Art. IN-2313 und Davitarm Art. IN-2237. Zur Befestigung ist ein Loch mit Ø 146,1 mm erforderlich.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: Ø 141 x 232 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 280 mmGewicht: 5,4 kg

1200

mm

Dav

itarm

Page 41: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

41

Art. IN-2272Cap.

Used when the mast is not inserted to pre-vent objects from falling inside the base hole. Also available with cable (art. IN-2273) to ease opening.

Material: Rubber and plasticDimensions: Ø 109 x 50.8 mmWeight: 0.2 kg

Art. A2238-03Cylinder reduction from 101 to 76 mm.

Allows the use of mast art. IN-2003 on bas-es meant for supports art. IN-2240 and art. IN-2313.

Material: Acetal DelrinDimensions: Ø 102.5 x 222.3 mmWeight: 1.13 kg

Abdeckkappe. Reduzierstück von 101 auf 76 mm.

Zur Verwendung, wenn der Stützmast nicht eingesetzt ist, um zu verhindern, dass Ge-genstände in die Mastaufnahme fallen. Verfügbar ebenfalls in einer Ausführung mit Stahldraht (Art. IN-2273), um ein leichteres Entfernen zu ermöglichen.

Werkstoff: Gummi und KunststoffAbmessungen: Ø 109 x 50,8 mmGewicht: 0,2 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2003 auch in den Befestigungshülsen für die Stützmasten Art. IN-2240 und Art. IN-2313.

Werkstoff: Delrin AcetalAbmessungen: Ø 102,5 x 222,3 mmGewicht: 1,13 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

1200 mm Davitarm.

Page 42: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

42

Dav

it ar

m w

ith c

ount

er-w

eigh

t Davitarm mit Gegengewicht.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Dav

itarm

mit

Geg

enge

wic

ht

Page 43: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

43

C

B

A

D

E

F

Art. IN-2305T-base.

Art. A2305-40Connection extension for counter-weight.

Art. A2305-27Portable base for counter-weight.

Art. P2305-016N23 kg counter-weight plate.

D E F

C Art. IN-22371200 mm davit arm.

A Art. IN-2240Mast.

B

Davit arm with counter-weight.

Davitarmmit Gegengewicht.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

1200 mm Davitarm. Stützmast. T-Standfuß.

Verlängerung für Gegengewicht. Fahrbares Gestell für Gegengewichte. 23 kg Gegengewichtsplatte.

Page 44: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

44

Davit arm with counter-weight.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2305T-base.

Base for counter-weight systems equipped with a 22 kN anchor point. To be used with mast art. IN-2240 and davit arm art. IN-2237.

Material: AluminiumDimensions: 1740 x 559 x 475 mmWeight: 33 kg

Art. IN-22371200 mm davit arm.

Art. IN-2240Mast.

Equipped with retractable system or winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2240. Extensi-ble from 1422 to 1965 mm. Equipped with a 22 kN anchor point. Optional winch attach-ment (art. A2237-06).

Material: AluminiumDimensions: 1422-1965 x 165 x977-1326 mmWeight: 23 kg

To be used with davit arm art. IN-2237 and corresponding bases or with a count-er-weight system.

Material: AluminiumDimensions: Ø 102 x 1067 mm. Also avail-able with h. 1521 mm (art. IN-2313)Weight: 10 kg15 kg (Art. IN-2313)

Dav

it ar

m w

ith c

ount

er-w

eigh

t D

avita

rm m

it G

egen

gew

icht

1200 mm Davitarm. Stützmast. T-Standfuß.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Rettungs-gerät oder Winde, um den Zugang zu engen Räumen zu erleichtern. Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 und geeigneter Be-festigungshülse. Verlängerbar von 1422 bis 1965 mm. Ausgestattet mit einem 22 kN An-schlagpunkt. Optional ist eine abnehmbare Windenaufnahme verfügbar (Art. A2237-06).

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1422-1965 x 165 x977-1326 mmGewicht: 23 kg

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2237 und einer geeigneten Befestigungshülse oder dem Gegengewichtssystem.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 102 x 1067 mmEbenfalls verfügbar mit einer Höhe von1521 mm (Art. IN-2313)Gewicht: 10 kg 15 kg (Art. IN-2313)

Basis für System mit Gegengewichten, aus-gestattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt. Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2240 und Davitarm Art. IN-2237.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1740 x 559 x 475 mmGewicht: 33 kg

Page 45: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

45

Art. P2305-016N23 kg counter-weight plates.

To be inserted on the portable base for counter-weights art. A2305-27.

Qty. necessary for counter-weight: up to 40 plates

Material: SteelDimensions: 406 x 305 x 25.4 mmWeight: 23 kg

Art. A2305-27Portable base for counter-weight.

Connects to T-base art. IN-2305 through extension art. A2305-40. Counter-weights sold separately.

Material: AluminiumDimensions: 1232 x 1198 x 1016 mmWeight: 92 kg

Art. A2305-402440 mm extension.

Used to connect the T-base art. IN-2305 to the portable base for counter-weights art. A2305-27.

Material: A500 SteelDimensions: 2670 x 87 x 102 mmWeight: 44 kg

Davitarm mit Gegengewicht.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Art. A2305-12Anchor bolt adapter for T-base.

To be mounted with corresponding thread-ed bar. Used with bases art. IN-2305.

Material: SteelDimensions: 127 x 794 x 518 mmWeight: 23.6 kg

Fahrbares Gestell für Gegengewichte. 23 kg Gegengewichtsplatte. 2440 mm Verlängerung.

Zum Anschluss an T-Standfuß Art. IN-2305 mittels Verlängerung Art. A2305-40. Die Gegengewichte werden separat verkauft.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 1232 x 1198 x 1016 mmGewicht: 92 kg

Zum Beschweren des fahrbaren Gestells für Gegengewichte Art. A2305-27.

Max. benötigte Anzahl für das Gegenge-wichtssystem: 40 Gegengewichtsplatten

Werkstoff: StahlAbmessungen: 406 x 305 x 25,4 mmGewicht: 23 kg

Zum Anschluss des T-Standfußes Art. IN-2305 an das fahrbare Gestell für Gegenge-wichte Art. A2305-27.

Werkstoff: Stahl A500Abmessungen: 2670 x 87 x 102 mmGewicht: 44 kg

Zur Montage mit dem entsprechenden Befestigungsmittel. Zur Verwendung mit T-Standfuß Art. IN-2305 zur Befestigung an Stahlträgern oder auf Beton.

Werkstoff: StahlAbmessungen: 127 x 794 x 518 mmGewicht: 23,6 kg

Adapter mit 1-Punkt Befestigung für T-Standfuß.

Page 46: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

46

2400

mm

dav

it ar

m 2400 mm Davitarm.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

2400

mm

Dav

itarm

Page 47: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

47

A

B

D

C

2400 mm Davitarm.

2400 mmdavit arm.

Art. IN-2199Mast.

IN-2201

Central floor adapter.

HALTERUNGEN

For various retractable system brands.

Art. IN-2157

Winch adapter.

C D E

B

Art. IN-21972400 mm davit arm.

A

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

E

2400 mm Davitarm.

Mittige Bodenhülse. Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschiede-ner Hersteller.

Windenhalterung.

Stützmast.

Page 48: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

48

2400 mm davit arm.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2201Central ground base for concrete and steel.

Used to mount mast art. IN-2199 and davit arm art. IN-2197. Bolts not included.

Material: AISI 304 stainless steelDimensions: 432 x 432 x 286 mmMin. thickness for full installation: 203 mm Min. thickness for sandwich installation type: 152 mmWeight: 29 kg

Art. IN-21972400 mm davit arm.

Art. IN-2199Mast.

Equipped with retractable system and winch bracket to ease access in confined spaces. To be used with mast art. IN-2199 and an appropriate base. Extensible from 2493 to 3497 mm. Equipped with a 22 kN anchor point.

Material: AluminiumDimensions: 2493-3497 x 260 x 562 mmWeight: 57 kg

To be used with davit arm art. IN-2197 and base art. IN-2201.

Material: AluminiumDimensions: Ø 140 x 1067 mmWeight: 16 kg

2400

mm

dav

it ar

m

2400 mm Davitarm. Stützmast. Mittige Bodenhülse für Beton und Stahl.

Mit Anschluss für Sicherungs- / Ret-tungsgerät und Winde, um den Zugang zu engen Räumen zu erleichtern. Zur Ver-wendung mit Stützmast Art. IN-2199 und geeigneter Befestigungshülse. Ver-längerbar von 2493 bis 3497 mm. Ausge-stattet mit einem 22 kN Anschlagpunkt.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 2493-3497 x 260 x 562 mmGewicht: 57 kg

Zur Verwendung mit Davitarm Art. IN-2197 und Befestigungshülse Art. IN-2201.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: Ø 140 x 1067 mmGewicht: 16 kg

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2199 und Davitarm Art. IN-2197. Die Befes-tigungs-mittel sind nicht enthalten.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304Abmessungen: 432 x 432 x 286 mmerforderliche Mindestdicke Beton: 203 mm erforderliche Mindestdicke mit Konterplatte: 152 mmGewicht: 29 kg

2400

mm

Dav

itarm

Page 49: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

49

Art. P2201-004Cylinder reduction from 140 to 76 mm.

Allows the use of mast art. IN-2003 on bas-es like art. IN-2201 and other adapters for this mast.

Material: Acetal DelrinDimensions: Ø 140 x 273 mmWeight: 3.4 kg

Art. A2201-04Cylinder reduction cylinder from 140 to 101 mm.

Allows the use of mast art. IN-2240 on bases like art. IN-2201 and other adapters for this mast.

Material: Acetal DelrinDimensions: Ø 140 x 273 mmWeight: 3.2 kg

Art. IN-2200Mast sleeve adapter base.

To be used with mast art. IN-2199 and davit arm art. IN-2197. A Ø 187 mm hole is nec-essary for mounting.

Material: AISI 304 stainless steelMinimum concrete thickness: 327 mmDimensions: Ø 168.3 x 282.6 mmWeight: 9 kg

2400 mm Davitarm.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Zur Verwendung mit Stützmast Art. IN-2199 und Davitarm Art. IN-2197. Zur Befestigung ist ein Loch mit Ø 187 mm erforderlich.

Werkstoff: Edelstahl AISI 304erforderliche Mindestdicke Beton: 327 mmAbmessungen: Ø 168,3 x 282,6 mmGewicht: 9 kg

Zum Einsatz in Befestigungshülsen wie z.B. Art. IN-2201, um Stützmast Art. IN-2003 zusätzlich auch in diesen Befestigung-shülsen verwenden zu können.

Werkstoff: Delrin AcetalAbmessungen: Ø 141 x 273 mmGewicht: 3,4 kg

Zum Einsatz in Befestigungshülsen wie z.B. Art. IN-2201, um Stützmast Art. IN-2240 zusätzlich auch in diesen Befestigungshül-sen verwenden zu können. Werkstoff: Delrin AcetalAbmessungen: Ø 141 x 273 mmGewicht: 3,2 kg

Befestigungshülse zum Einlassen in Beton. Reduzierstück von 140 auf 76 mm.Reduzierstück von 140 auf 101 mm.

Page 50: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

50

Pol

e ho

ist s

yste

m

System designed forhorizontal and verticalaccess, recovery and rescue in limited spaces.

Stangenauslegersystem.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Sta

ngen

ausl

eger

syst

em

System für Einstieg, Siche-rung und Rettung bei waa-gerechten und senkrechten engen Räumen.

Page 51: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

51

B

A

C

Stangenausleger-system.

Pole hoist system.

Art. IN-2256T-bar.

HALTERUNGEN For various retractable system brands.

C

B

Art. IN-2337Pole hoist system.

A

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschie-dener Hersteller.

T-förmige Abstützung.

Stangenauslegersystem.

Page 52: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

52

Pole hoist system.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. IN-2337Pole hoist system.

Equipped with swivel head for vertical or horizontal access. To be used with certified anchor points. Adjustable length from 1219 to 1889 mm. Also available with adjustable length from 1440 to 2586 mm (art. IN-2338).

Material: AluminiumDimensions: 152 x 1587-2032 x 312 mm152 x 1868-2656 x 312 mm (art. IN-2338)Weight: 10 kg10 kg (art. IN-2338)

Used to stabilize pole hoist system art. IN-2337 or art. IN-2338.

Material: AluminiumAdjustable height: 1189 - 1900 mm913 - 1218 mm (art. IN-2127)Base width: 762 mmWeight: 4.3 kg4 kg (art. IN-2127)

Art. IN-2256T-bar.

Used to stabilize pole hoist system art. IN-2337 or art. IN-2338.

Material: AluminiumAdjustable height: 332 - 378 mmBase width: 759 mmWeight: 2 kg

Art. IN-2274Short adjustable T-bar.

Pol

e ho

ist s

yste

m

Verwendbar zur Stabilisie-rung der Stangenauslegersyste-me Art. IN-2337 oder Art. IN-2338.

Werkstoff: AluminiumHöhe regulierbar: 332 - 378 mmBreite des Sockels: 759 mmGewicht: 2 kg

Verwendbar zur Stabilisie-rung der Stangenauslegersyste-me Art. IN-2337 oder Art. IN-2338.

Werkstoff: AluminiumHöhe regulierbar: 1189 - 1900 mm913 - 1218 mm (art. IN-2127)Breite des Sockels: 762 mmGewicht: 4,3 kg4 kg (Art. IN-2127)

Ausgestattet mit Schwenkkopf zum waage-rechten und senkrechten Einstieg. Zur Ver-wendung mit zertifiziertem Anschlagpunkt. Verlängerbar von 1219 bis 1889 mm. Eben-falls verfügbar mit einstellbarer Länge von 1440 bis 2586 mm (Art. IN-2338).

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 152 x 1587-2032 x 312 mm152 x 1868-2656 x 312 mm (Art. IN-2338)Gewicht: 10 kg10 kg (Art. IN-2338)

Stangenauslegersystem. T-förmige Abstützung. Kurze einstellbare T-förmige Abstützung.

Sta

ngen

ausl

eger

syst

em

Page 53: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

53

Art. IN-2241Temporary horizontal access support.

Positioned at the entry of a confined space requiring horizontal access. Typ-ically used in tanks where walls are too thin for the installation of an anchor point.

Material: AluminiumAdjustable height: from 2260 to 2775 mmDimensions: 992 x 830 mmWeight: 43 kg

Art. IN-2242Anchor point for pole hoist system.

Used for vertical or horizontal accesses with pole hoist systems. Can be installed on a round or square inlet flange with strength capacity of at least 22 kN. Connector in-cluded.

Material: Galvanised steelDimensions: 394 x 286 x 287 mmWeight: 15 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Stangenausleger-system.

Mobiler Stützrahmen mit Anschlagpunkt für waagerechten Einstieg.

Anschlagpunkt für Stangenauslegersy-stem.

Verwendbar zum waagerechten und senk-rechten Einstieg mit Stangenauslegersys-tem. Kann an runden oder quadratischen Einstiegsflanschen mit mindestens 22 kN Tragkraft montiert werden. Das Verbin-dungselement ist enthalten.

Werkstoff: Galvanisierter StahlAbmessungen: 394 x 286 x 287 mmGewicht: 15 kg

Wird am Zustieg eines engen Raums mit waagerechtem Einstieg aufgestellt. In der Regel wird der mobile Stützrahmen für Tanks verwendet, deren Wände zu dünn sind, um daran einen Anschlagpunkt zu montieren.

Werkstoff: AluminiumHöhe regulierbar von 2260 bis 2775 mmAbmessungen: 992 x 830 mmGewicht: 43 kg

Page 54: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

54

Acc

esso

ries Zubehör.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Zube

hör

Page 55: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

55

Art. P2108-025Transport bag.

Manhole guard transport bag for art. IN-2108.

Material: TissueDimensions: 1140 x 1050 x 220 mm

Art. A2101-07Single section of barricade.

Modular with manhole guard art. IN-2101 for the creation of safe work areas. Can also be used with art. IN-2108 and IN-2324.

Material: AluminiumDimensions: 928 x 1068 mmWeight: 3.2 kg

Modular manhole guard for the creation of safe work areas. Can also be used with art. IN-2108 and IN-2324.

Material: AluminiumDimensions: 968 x 968 x 1068 mmWeight: 13 kg

Art. IN-2101Barricade..

Zubehör.Accessories.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Geländer. Einzelnes Geländerelement. Transporttasche.

Transporttasche für Stützmast mit Geländer Art. IN-2108.

Werkstoff: TextilAbmessungen: 1140 x 1050 x 220 mm

Erweiterbar mit Geländer IN-2101 zur Absi-cherung von Arbeitsbereichen. Zur Verwen-dung auch mit Art. IN-2108 und Art. IN-2324.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 928 x 1068 mmGewicht: 3,2 kg

Modulares Geländer zur Absicherung von Arbeitsbereichen. Zur Verwendung auch mit Art. IN-2108 und Art. IN-2324.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 968 x 968 x 1068 mmGewicht: 13 kg

Page 56: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

56

Accessories.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Art. P2002-046Transport bag.

Davit arm base transport bag for art. IN-2210.

Material: TissueDimensions: 1510 x 140 x 200 mm

Acc

esso

ries

Transporttasche.

Transporttasche für 610 mm Davitarm Art. IN-2210.

Werkstoff: TextilAbmessungen: 1510 x 140 x 200 mm

Zube

hör

Page 57: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

57

HALTERUNGEN.

WINDENHALTERUNGEN.

art. / Art. Brand / Hersteller Material / Werkstoff Weight / Gewicht

IN-2374 IKAR steel / Stahl 3 kg

IN-2375 IKAR steel / Stahl 4 kg

IN-2376 IKAR steel / Stahl 4 kg

IN-2383 PROTEKT steel / Stahl 5 kg

art. / Art. Brand / Hersteller Material / Werkstoff Weight / Gewicht

IN-2211 PROTEKT / StrongArm steel / Stahl 1 kg

IN-2157 IKAR / AL-KO steel / Stahl 1 kg

IN-2153 Miller steel / Stahl 2 kg

Please contact us for further informations regarding brackets for other brands SRL.

Please contact us for further informations regarding brackets for other brands winches.

Winch adapters.

For various retractable system brands.Für Sicherungs- / Rettungsgeräte verschie-dener Hersteller.

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Zubehör.

Bitte kontaktieren Sie uns für zusätzliche Informationen zu Halterungen für Sicherungs- / Rettungsgeräte weiterer Hersteller.

Bitte kontaktieren Sie uns für zusätzliche Informationen zu Halterungen für Winden weiterer Hersteller.

Page 58: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

58

Art. IN-2071Lever for manholes.

System designed to ease manhole and hatch opening. This light and durable article guarantees operator safety and ergonomics.

Material: AluminiumDimensions: 216 x 493 x 1321 mmWeight: 5 kg

Art. IN-2314Wall mount SRL/winch adapter.

It is used to mount the SRL/winch in case of an installation of a pulley system. The adapter must be installed on concrete walls, whose minimum thickness is 203 mm.

Material: AISI 304 stainless steel Dimensions: 229 x 238 x 330 mmMax angle: 30°Weight: 21 kg

Accessories.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Acc

esso

ries

Zube

hör

Wandhalterung für Sicherungs- / Rettungs-gerät bzw. Winde.

Schachtdeckelheber.

System zur einfachen Öffnung von Schacht-deckeln und Luken. Leicht und dauerhaft. Dieser Artikel gewährleistet Sicherheit und Ergonomie für das Personal.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 216 x 493 x 1321 mmGewicht: 5 kg

Ermöglicht den Einsatz eines Sicherungs- / Rettungsgeräts bzw. Winde anstelle eines Flaschenzugsystems. Die Mindestbetondi-cke für diese Halterung beträgt 203 mm.

Werkstoff: AISI 304 EdelstahlAbmessungen: 229 x 238 x 330 mmMaximalwinkel: 30°Gewicht: 21 kg

Page 59: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

59

Art. RS01Rescue slider.

Access and rescue system, providing easy rescue from horizontal entry. Due to ladder extension (optional), it allows easier self-ac-cess for a working person.

Material: Aluminium frame and PEHD 100. Also available in PE-el for explosive atmos-phere.Dimensions: 466 x 946 x 845 mm Weight: 16 kg

Art. IN-2290Recovery system.

Used to ease recovery in case of injury in-side confined spaces with manhole ac-cess. Cannot be used to prevent falls.

Material: Aluminium Dimensions: 419 x 909 x 599 mmWeight: 13 kg

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Zubehör.

Rettungssystem. Rettungsrutsche.

Zustiegs- und Rettungssystem, ermöglicht eine einfache Rettung beim horizontalen / waagerechten Zugang. Optional lieferbar mit einem Leiterelement, welches dem Be-nutzer einen leichten Einstieg ermöglicht.

Werkstoff: Aluminiumgestell und PEHD 100Ebenfalls erhältlich in einer Ausführung für explosionsgefährdete BereicheAbmessungen: 466 x 946 x 845 mm Gewicht: 16 kg

Zur leichteren Rettung bei Unfällen innerhalb von engen Räumen mit Zugang über ein Mannloch. Darf nicht als Absturzsicherung eingesetzt werden.

Werkstoff: AluminiumAbmessungen: 419 x 909 x 599 mmGewicht: 13 kg

Page 60: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

60

Notes.

Confined spaces - Xtirpa™ Systems

Page 61: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

61

Enge Räume - Systeme Xtirpa™

Notizen.

Page 62: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

Technische Änderungen und drucktechnische Fehler vorbehalten. Maß- und Gewichtsangaben in ca. Werten.Stand: März 2016. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.

Page 63: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions
Page 64: Enge Räume Confined Spaces - Eurosafe Solutions

64

Eurosafe Solutions Nord GmbH

Terniepenweg 3747506 Neukirchen-Vluyn

Tel.: +49 (0) 2845 98185-0Fax: +49 (0) 2845 98185-10

[email protected] Sicherheit auf höchstem Niveau - ohne Kompromisse