Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL,...

24
Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL WARNUNG Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts die Gebrauchsanweisung und diese Ergänzung lesen und beachten. Anästhesie-Arbeitsplatz Software 1.0n

Transcript of Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL,...

Page 1: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung

Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL

WARNUNG

Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts die Gebrauchsanweisung und diese Ergänzung lesen und beachten.

Anästhesie-ArbeitsplatzSoftware 1.0n

Page 2: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

2 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Ergänzung zur Gebrauchsanweisung

Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XLAnästhesie-Arbeitsplatz

Ergänzung zur Gebrauchsanweisung

● Diese Ergänzung der Gebrauchsanweisung beilegen.

Diese Ergänzung aktualisiert die Informationen der Gebrauchsanweisung in den folgenden Kapiteln.

Sicherheitsbezogene Informationen

Wesentliche Leistungsmerkmale

Der folgende Text wurde aktualisiert:

Gasmessung

– Monitoring des Atemgases:

– Einstellwert für FiO2

– Inspiratorische und exspiratorische Messwerte für O2, CO2, N2O und Anästhesiegas; automatische Anästhesiemittel-Erkennung (nur mit Patientengas-Messmodul)

Die Messung der Gaszusammensetzung erfolgt mit ISO-Genauigkeit.

– Monitoring der Atemgaskonzentrationen:Abhängig von den eingestellten Alarmgrenzen oder einem Ausfall der Gasmessung werden Alarme erzeugt.

Übersicht

Sicherheitsfunktionen

Manueller Notbetrieb

Der folgende Text wurde geändert:

Der manuelle Notbetrieb ermöglicht in verschiedenen technischen Fehlerfällen einen direkten Wechsel zur Handbeatmung, um die Therapie fortzusetzen. Beim Aktivieren des manuellen Notbetriebs wird ein akustisches und optisches Alarmsignal mit hoher Priorität ausgegeben. Dieser Alarm wird nach 20 Sekunden automatisch auf niedrige Priorität heruntergestuft (siehe „Alarmverzögerung, Alarmeskalation und Alarmdeeskalation“, Seite 7).

Gebrauchsanweisung Sachnummer Ausgabe

Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

9056000 2 – 2019-04 und höher

Page 3: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3

Zusammenbau und Vorbereitung

Übersicht

Die folgende Tabelle wurde geändert:

Zusammenbau und Vorbereitung

Sicherheitshinweise

Mechanische Sicherheit

Unbeabsichtigtes Bewegen des Fahrgestells

Für folgenden Sicherheitshinweis wurde die Abhilfe aktualisiert:

Ungebremste Geräte können sich im Betrieb unbeabsichtigt bewegen. In der Folge können Anwender und Patient gefährdet werden.

► Zur Vorbeugung die Zentralbremse und die hinteren Laufrollenbremsen betätigen und deren Funktion prüfen.

Transport

Für folgenden Sicherheitshinweis wurde eine Abhilfe ergänzt:

Wenn das Gerät beim Transport mit Hindernissen kollidiert, können die Druckminderer beschädigt werden. Vor dem Transport folgende Maßnahmen ergreifen:

► Wenn keine Gasflaschen angeschlossen sind, die Druckminderer mit den Klettbändern der Flaschenhalter fixieren.

Für folgenden Sicherheitshinweis wurden Abhilfen ergänzt und aktualisiert:

Beim Transport kann das Gerät bei falscher Handhabung oder Unachtsamkeit umkippen. In der Folge können Personenschäden oder Sachschäden entstehen.

► Vor dem Transport das Zubehör abnehmen, das auf der Säulenabdeckung montiert ist.

► Beim Schieben das Gerät an der Normschiene mit Griff anfassen (rechte Geräteseite).

► Nach dem Transport eine Sichtprüfung auf Beschädigungen durchführen.

Fehlerfall Sicherheitsfunktion

Netzspannungsaus-fall

Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung durch interne Batterie

– Batteriebetrieb möglich für mindestens 45 Minuten, typisch 120 Minuten

– Automatisches Deaktivieren der Atemsystem-Heizung zur Erhöhung der Batterielaufzeit

Page 4: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

4 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Zusammenbau und Vorbereitung

Elektrische Sicherheit

Schnittstellen

Für folgenden Sicherheitshinweis wurde die Abhilfe aktualisiert:

Das Anschließen von Geräten an die Datenschnittstellen (serielle Anschlüsse und Netzwerkanschluss) kann zu einer Erhöhung des Ableitstroms führen. Wenn der Schutzleiter eines dieser Geräte versagt, kann der Patientenableitstrom die zulässigen Werte überschreiten. In der Folge kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und Anwender und Patient können gefährdet sein.

► Nur USB-Geräte ohne eigene Spannungsversorgung verwenden.

► An die seriellen Anschlüsse und an den Netzwerkanschluss nur Geräte oder Netzwerke mit max. 24 V DC Nennspannung anschließen, die eine der folgenden Normen erfüllen:

– IEC 60950-1 / IEC 62368-1: Ungeerdete SELV-Stromkreise

– IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe): Berührbare Sekundärstromkreise

► Den Ableitstrom durch Instandhaltungspersonal prüfen lassen.

► Bei Überschreitung des zulässigen Werts die Geräte von den seriellen Anschlüssen entfernen.

► Die Anschlüsse der Schnittstellen und den Patienten nicht gleichzeitig berühren.

Vor dem Erstbetrieb

Einsetzen der O2-Sensorzelle

Die folgende Information wurde ergänzt:

Vor dem Einsetzen der O2-Sensorzelle sicherstellen, dass Datum und Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt sind. Andernfalls kann es zu Fehlern bei der Lebensdauerüberwachung der Sensorzelle kommen.

Innerklinischer Transport

Erhöhen der Kippstabilität beim Transport

Die folgenden Schritte wurden geändert:

1. Die Arme mit montiertem Zubehör (z. B. Patientenmonitor, Datenmanagement-system, Spritzenpumpen) vorsichtig an das Gerät heranklappen. Die zusätzli-che ausziehbare Arbeitsfläche einschieben. Die zusätzliche klappbare Arbeitsfläche herunterklappen.

4. Alle Gegenstände von den Normschienen entfernen.

Page 5: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 5

Zusammenbau und Vorbereitung

Gasversorgung

Anschließen von Gasflaschen mit Schraubanschlüssen

Der folgende Schritt wurde ergänzt:

Anschließen an die Gasentsorgung

Aktive Anästhesiegasfortleitung

Der folgende Schritt wurde geändert:

VORSICHTGefahr der RaumluftkontaminationWenn das Anästhesiegas-Aufnahmesystem nicht mit dem Entsorgungssystem verbunden ist, kann es zu einer Verunreinigung der Raumluft mit Anästhesiegas kommen.

► Das Anästhesiegas-Aufnahmesystem korrekt mit dem Entsorgungssystem verbinden.

1. Den Fortleitungsschlauch (1) auf die Tülle des AGS stecken. Wenn ein externer Anästhesiegasmonitor verwendet wird, den Probengasausgang des Monitors mit dem mitgelieferten Schlauchverbinder mit dem Anschluss (3) verbinden.

Auswählen und Anschließen von patientenspezifischem Zubehör

Montieren des Atemschlauchsystems und der Filter

Zulässige Schlauchkonfigurationen

Der folgende Text wurde ergänzt:

Wenn ein Filter an der Inspirationstülle verwendet wird und ein sehr niedriger Frischgasflow eingestellt ist, bildet sich vermehrt Kondenswasser im Filter und inspiratorischen Flowsensor. Dies kann zu fehlerhafter Flowmessung oder zum Ausfall der Flowmessung führen. Dräger empfiehlt einen Frischgasflow von mindestens 1 L/min, insbesondere bei mehrstündigen Minimal-Flow-Anästhesien.

4. Wenn keine Gasflaschen angeschlossen werden, die Druckminderer (4) mit den Klettbändern (3) so sichern, dass sie nicht gegen die Geräterückseite schlagen.

36

49

4

Page 6: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

6 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Inbetriebnahme

Anschließen eines Nicht-Rückatemsystems

Der Warnhinweis in folgendem Schritt wurde geändert:

WARNUNGGefahr zu hohen AtemwegsdrucksOhne Überdruckventil oder Atembeutel können zu hohe Atemwegsdrücke auftreten.

► Es dürfen nur Nicht-Rückatemsysteme mit Atembeutel oder Überdruckventil gem. ISO 80601-2-13 angeschlossen werden.

1. Ein geeignetes Nicht-Rückatemsystem auswählen.

Inbetriebnahme

Einschalten des Geräts

Der folgende Schritt wurde geändert:

Betrieb

Einstellen und Starten der Therapie

Der Schritt 2 wurde um folgende Information ergänzt:

Wenn das Gerät mit inspiratorischer O2-Messung mit einem externen Anästhesiegasmonitor ausgestattet ist, wird das abgesaugte Probengas nicht wieder in das Atemsystem zurückgeführt.

Wenn dieser Probengasflow beim Einstellen der Frischgasdosierung nicht berücksichtigt wird, kann ein Frischgasmangel entstehen. Den Frischgasflow entsprechend höher einstellen, insbesondere bei Minimal-Flow-Anästhesie und Low-Flow-Anästhesie.

Der abgesaugte Probengasflow führt zu einer Abweichung zwischen dem inspiratorisch eingestellten und expiratorisch gemessenen VT. Diese Abweichung beeinflusst die angezeigten Messwerte für VT, MV, ∆VT, MVleck.

Tests

Durchführen der Tests

Systemtest und Leckagetest

Der folgende Text wurde bei Schritt 4 aktualisiert:

Während des automatischen Systemtests wird der Fortschritt der Initialisierung und des Systemtests im Bereich (8) angezeigt. Während der Initialisierung am Gerät bleiben.

2. Den Hauptschalter auf Position stellen.

Page 7: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 7

Beenden des Betriebs

Beenden des Betriebs

Lagerung des Geräts

Der folgende Schritt wurde geändert:

Alarme

Die folgende Überschrift wurde geändert:

Alarmverzögerung, Alarmeskalation und Alarmdeeskalation

Die folgende Tabellenzeile wurde geändert:

Beatmungsalarme

Die folgende Tabellenzeile wurde ergänzt:

1. Den Hauptschalter auf Position stellen.

Alarm Priorität Priorität Priorität

Hinweis(Niedrig)

Achtung(Mittel)

Warnung(Hoch)

HLM-Modus noch akti-viert?

--- Wenn nach einem HLM-Modus von >60 s Dauer ein Minutenvolumen von >50 % des Vorschlags-werts gemessen wird

---

Alarm Priorität Priorität Priorität

Hinweis(Niedrig)

Achtung(Mittel)

Warnung(Hoch)

Manueller Notbetrieb ist aktiviert

>20 s --- 0 bis 20 s

Page 8: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

8 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Konfiguration

Konfiguration

Festlegen der Starteinstellungen

Systemkonfiguration > Therapie

Vertikaler Seitenreiter "Frischgas (nur bei elektronisch gesteuertem Gasmischer)

Die folgende Tabellenzeile wurde aktualisiert:

Problembehebung

Alarm – Ursache – Abhilfe

Die folgenden Alarme wurden ergänzt:

Überschrift/ Parameter

EinstellbereichBeschreibung

Minimaler O2-Flow (Trägergas: Air)[mL/min]

Aus; 50 bis 300200

Aus; 50 bis 300200

Aus; 50 bis 300200

Stellt den minimalen O2-Flow ein, der bei Verwendung von Air als Trägergas mindestens dosiert wird.

Den Wert nicht zu klein und passend zur Patientenkategorie einstellen. Emp-fehlung z. B. 200 für Erwachsene, 100 für pädiatrische Patienten und 50 für Neonaten.

Priorität Alarm Ursache Abhilfe

! 255 Exspiratorischer Flowsen-sor Fehler

Fehler des Flowsensors. Den Flowsensor austau-schen und einen Leckagetest durchführen.

! 80 Flowsensor-Kalibrierung erforderlich

Die Flowsensor-Kalibrierung ist ungültig.

Den Leckagetest durchfüh-ren.

Der Sensor ist nicht kalibriert. Das Atemsystem wurde seit der letzten Kalibrierung aus-getauscht oder ausgebaut.

Den Leckagetest durchfüh-ren.

! 255 Inspiratorischer Flowsen-sor Fehler

Fehler des Flowsensors. Den Flowsensor austau-schen und einen Leckagetest durchführen.

! 75 Patientengas-Messmodul wird kalibriert

Die automatische Kalibrie-rung des Patientengas-Messmoduls läuft.

Warten, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.

Page 9: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 9

Aufbereitung

Aufbereitung

Aufbereitungsverfahren

Validierte Aufbereitungsverfahren

Die folgende Information wurde ergänzt:

Vorbereitung

Demontieren des patientenspezifischen Zubehörs

Der folgende Warnhinweis zu Schritt 1 wurde geändert:

WARNUNGInfektionsgefahrBenutzte Probengasleitungen und Wasserfallen können aufgrund des durchgeführten Atemgases infektiös sein.

► Die Probengasleitung in folgenden Fällen regelmäßig austauschen:

– Wenn die Probengasleitung am Filter am Y-Stück angeschlossen ist, täglich austauschen.

– Wenn kein Filter am Y-Stück verwendet wird und die Probengasleitung direkt am Y-Stück angeschlossen ist, nach jedem Patienten austauschen.

► Die Probengasleitung von der Wasserfalle entfernen.

► Um ein Herausspritzen von infektiöser Flüssigkeit zu vermeiden, die Wasserfalle zunächst montiert lassen. Die Wasserfalle erst nach der Flächendesinfektion abziehen.

► Die Wasserfalle gemäß eigener Gebrauchsanweisung entleeren oder austauschen.

Maschinelle Aufbereitung

Vorbereitung

Demontieren des patientenspezifischen Zubehörs

Der folgende Auflistung wurde ergänzt:

Erforderliche Hilfsmittel:

– Schlauch zum Anschließen des Atembeutelarms

– Schlauch zum Anschließen des Absorbereinsatzes

– Spüladapter für die Sensorkappe des O2-Sensors

– Reinigungsplatte für CLIC-Adapter

Verfahren Mittel Hersteller Kon-zentra-tion

Ein-wirkzeit

Tempe-ratur

Neutralisieren Neodisher Z Dr. Weigert 0,1 % – –

Page 10: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

10 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Aufbereitung

Positionieren der Komponenten

Das folgende Kapitel wurde korrigiert:

CLIC-Adapter (Option)

● Den CLIC-Adapter mit der Reinigungsplatte nach unten in den Korb legen.

Das folgende Kapitel wurde ergänzt:

Kolbenmembran

● Die Kolbenmembran mit der Öffnung nach unten auf einer Injektordüse platzieren.

38

59

44

34

02

Page 11: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 11

Instandhaltung

Instandhaltung

Inspektion

Remote Service

Der folgende Text wurde aktualisiert:

Das Gerät unterstützt folgende Remote Service-Funktionalitäten:

– Help Ticket

– Remote Device Check

Weitere Informationen zur Funktion Remote Service sind bei Dräger erhältlich.

Technische Daten

Frischgasdosierung

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Frischgasdosierung mit elektronisch gesteuertem Gasmischer

Die folgende Information wurde geändert:

Gasmischer

O2-Flush 25 bis 75 L/min bei 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar] (39 bis 100 psi; 0,27 bis 0,69 MPa) Versorgungsdruck

O2-Flow bei integriertem Flowmeter

Bereich Aus; 1 bis mindestens 10 L/min bei 2,7 kPa x 100 [bar] (39 psi oder 0,27 MPa) Versorgungsdruck

O2-Flow bei externem Flowmeter

Bereich Aus; 1 bis mindestens 10 L/min bei 2,7 kPa x 100 [bar] (39 psi oder 0,27 MPa) Versorgungsdruck

Frischgasflow FG-Flow

Information Der dosierte maximale Flow kann je nach Umgebungsdruck oder Tempera-tur reduziert sein. An den Grenzen der zulässigen Betriebsbedingungen wer-den mindestens 13,5 L/min erreicht. (Ein STPD-Flow von 13,5 L/min ent-spricht z. B. bei 620 hPa Umgebungs-druck einem ATPD-Flow von 22,1 L/min.)

Page 12: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

12 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Technische Daten

Frischgasdosierung mit mechanisch gesteuertem Gasmischer

Ventilator

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Einstellbereich für Frischgasflow

Der folgende Text wurde ergänzt:

Information Der angegebene Einstellbereich kann je nach Umgebungsdruck oder Tempe-ratur reduziert sein. An den Grenzen der zulässigen Betriebsbedingungen werden mindestens 10 L/min erreicht. (Ein STPD-Flow von 10 L/min ent-spricht z. B. bei 620 hPa Umgebungs-druck einem ATPD-Flow von 16,3 L/min).

Zeitbezogene Einstellungen

Druckanstiegszeit Rampe (T10...90-Zeit) 0 bis 2 s;±25 % des Einstellwerts oder ±200 ms (der größere Wert gilt)

Verhältnis von Inspirationszeit und Exspirationszeit I:E

1:50 bis 50:1

Inspiratorisches Abbruchkriterium Insp term (in Prozent vom maximalen Inspi-rationsflow) für druckunterstützte Beat-mungshübe

5 bis 80 %±5 % absoluter Fehler

Anteil der Plateauzeit % Tplat an der Inspirationszeit Ti bei mandatorischen Beatmungshüben in den Modi VC - CMV, VC - SIMV und VC - SIMV / PS

0 bis 60 %±10 % absoluter Fehler

Volumenbezogene und flowbezo-gene Einstellungen

Inspirationsflow Flow Minimal 0,1 L/min, maximal >120 L/min Ergibt sich aus den folgenden Einstell-werten:- VT und Ti in volumenkontrollierten Beatmungsmodi- Pinsp und Ti in druckkontrollierten Beatmungsmodi.Gilt bei Netzbetrieb oder in den ersten 5 Minuten bei Batteriebetrieb mit vollstän-dig geladener Batterie. In anderen Situ-ationen kann der Inspirationsflow auf 75 L/min beschränkt sein.

Page 13: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 13

Technische Daten

Messsysteme und Anzeigen

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Volumen

Information Die angezeigten Volumenmesswerte berücksichtigen bereits die Compli-ance des Atemschlauchsystems. Bei Geräten mit integriertem Patientengas-Messmodul (PGM) wird zusätzlich der Probengasflow der Gasmessung berücksichtigt, sobald CO2-Atempha-sen erkannt werden. Für Geräte ohne integriertes PGM gelten die angegebe-nen Genauigkeiten bei korrekt einge-stellter Anästhesiegas-Kompensation (siehe Kapitel "Anästhesiegas-Kom-pensation").

Zentralversorgung

Bereich 0 bis 9,8 kPa x 100 [bar]0 bis 140 psi0 bis 0,98 MPa

Genauigkeit (bis 7 kPa x 100 [bar]) ±4 % oder ±0,2 kPa x 100 [bar] (der größere Wert gilt)±4 % oder ±3 psi (der größere Wert gilt)±4 % oder ±0,02 MPa (der größere Wert gilt)

Auflösung des angezeigten Werts 0,1 kPa x 100 [bar]1 psi0,01 MPa

Gasflaschen

Bereich 0 bis 250 kPa x 100 [bar]0 bis 3600 psi0 bis 25 MPa

Genauigkeit ±4 % oder ±6 kPa x 100 [bar] (der grö-ßere Wert gilt)±4 % oder ±87 psi (der größere Wert gilt)±4 % oder ±0,6 MPa (der größere Wert gilt)

Auflösung des angezeigten Werts 1 kPa x 100 [bar]1 psi0,1 MPa

Page 14: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

14 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Technische Daten

Gasmessung mit O2-Sensor

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Betriebskennwerte

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Drift Kompensiert durch Kalibrierung an Umgebungsluft, die spätestens alle 7 Tage im Rahmen des Systemtests erforderlich ist

O2

Genauigkeit (gemäß ISO 80601-2-55) ±(2,5 Vol% + 2,5 % des Messwerts) bei Gasgemischen mit Anästhesiegas-Kon-zentrationen bis maximal 2 Vol% (kPa) Halothan, Isofluran, Enfluran oder Sevofluran oder bis maximal 8 Vol% (kPa) Desfluran

±(7,5 % des Messwerts) bei Gasgemi-schen mit Anästhesiegas-Konzentratio-nen bis maximal 4 Vol% (kPa) Halothan oder bis maximal 5 Vol% (kPa) Isoflu-ran, Enfluran oder Sevofluran oder bis maximal 15 Vol% (kPa) Desfluran

Gasversorgung

Versorgungsdruck für O2, Air, N2O 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar]39 bis 100 psi0,27 bis 0,69 MPa

Maximaler kurzfristiger Spitzeneingangs-flow bei 6,9 kPa x 100 [bar] (100 psi oder 0,69 MPa) Versorgungsdruck

O2 135 L/min (gilt nur ohne Verteilerstück für O2-Zentralversorgung)

Air

Ohne Bronchialabsaugsystem 50 L/min

Einschließlich eines direkt verbun-denen Bronchialabsaugsystems

130 L/min

N2O 40 L/min

Druckminderer (fest verbaut)

Zulässiger Eingangsdruck (PV)

Air, O2 Bis 200 kPa x 100 [bar] (2900 psi, 20 MPa)

N2O Bis 60 kPa x 100 [bar] (870 psi, 6 MPa)

Page 15: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 15

Technische Daten

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Geräuschemission des Geräts

Schalldruck L(A) der Alarmtöne am Bedi-enplatz, gemessen nach IEC 60601-1-8

Sekundäres akustisches Alarmsignal und Netzspannungsausfall-Alarm

≥50 dB(A) und ≤75 dB(A)

Geräteabmessungen einschließlich Atemsystem und Ventilator (für alle angegebenen Maße gilt eine Toleranz von ±5 mm (0,2 in))

Kompakte Ausführung mit Steckan-schluss für 1 Vapor (abweichend bei Zusatzausstattungen)

Breite 745 mm (29,3 in)

Höhe 1403 mm (55,2 in)

Tiefe 692 mm (27,2 in)

Große Ausführung mit Steckanschlüssen für 2 Vapore (abweichend bei Zusatzaus-stattungen)

Breite 933 mm (36,7 in)

Höhe 1403 mm (55,2 in)

Tiefe 724 mm (28,5 in)

Arbeitsfläche der kompakten Ausführung

Breite 470 mm (18,5 in)

Tiefe 380 mm (15,0 in)

Arbeitsfläche der großen Ausführung

Breite 710 mm (28,0 in)

Tiefe 380 mm (15,0 in)

Zusätzliche ausziehbare Arbeitsfläche

Breite 340 mm (13,4 in)

Tiefe 245 mm (9,6 in)

Zusätzliche klappbare Arbeitsfläche

Breite 300 mm (11,8 in)

Tiefe 425 mm (16,7 in)

Schutzklassen

Schutzart IP11 gemäß IEC 60529, erfüllt ISO 80601-2-13

Page 16: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

16 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Technische Daten

Schnittstellen und Anschlüsse

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

Relevante Normen

Das folgenden Informationen wurden ergänzt:

Serielle Anschlüsse

Information Nur Geräte anschließen, die die Anfor-derungen der IEC 60950-1 / IEC 62368-1 an ungeerdete SELV-Stromkreise oder die Anforderungen der IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe) an berührbare Sekundärstromkreise mit maximal 24 V DC Nennspannung erfüllen.

Geräte für externe Patientengas-Mes-sung mit Medibus-Kommunikationspro-tokoll über COM 2 anschließen.

Alarmverzögerungszeit <3 s bei einer Baudrate ≥9600<10 s bei einer Baudrate <9600

Netzwerkanschluss Nur für Dräger Remote ServiceAusschließlich Geräte oder Netzwerke anschließen, die die Anforderungen der IEC 60950-1 / IEC 62368-1 an ungeer-dete SELV-Stromkreise oder die Anfor-derungen der IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe) an berührbare Sekundär-stromkreise mit maximal 24 V DC Nennspannung erfüllen.

Verteilerstück für O2-Zentralversor-gung (optional)

Versorgungsdruck 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar]39 bis 100 psi0,27 bis 0,69 MPa

ISO 80601-2-13Medizinische elektrische Geräte

Teil 2-13:Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentli-chen Leistungsmerkmale für Anästhe-sie-Arbeitsplätze

ISO 80601-2-55Medizinische elektrische Geräte

Teil 2-55:Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentli-chen Leistungsmerkmale von Überwa-chungsgeräten für Atemgase

Page 17: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 17

Technische Daten

Diagramme

Das folgende Kapitel wurde aktualisiert:

Druckeigenschaften und Floweigenschaften des Atemsystems

Atemsystem mit und ohne Atemschläuche und Filter (gemäß ISO 8835-2 und ISO 80601-2-13), Frischgasflow Air, 10 L/min STPD, inspiratorische und exspiratorische Flows STPD:

41

38

1

Pexsp [hPa (cmH2O)] mit Neonatal-Atemschlauch

Pexsp [hPa (cmH2O)] mit Pädiatrie-Atemschlauch

Pexsp. [hPa (cmH2O)] mit Erwachsenen-Atemschlauch

Pexsp. [hPa (cmH2O)] ohne Atemschläuche

Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Neonatal-Atemschlauch

Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Pädiatrie-Atemschlauch

Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Erwachsenen-Atemschlauch

Pinsp [hPa (cmH2O)] ohne Atemschläuche

Page 18: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

18 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Beschreibung

Verbindungen zu IT-Netzwerken

RS-232-Anschlüsse

Der folgende Hinweis wurde ergänzt:

Hinweis: Jedes angeschlossene Gerät innerhalb des verteilten Alarmsystems muss mit folgendem Warnhinweis gekennzeichnet sein: Kein garantierter Empfang von Alarmsignalen.

Beschreibung

Beschreibung der Beatmungsmodi

PC - SIMV

Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:

– Druckkontrolliert

– Zeitgesteuert

– Maschinengetriggert oder patientengetriggert

– Inspiratorisch synchronisiert

Atemsystem, trocken, mit gefüll-tem Mehrweg-CO2-Absorber und Kalkstaubfilter MX50115

Verwendeter Spitzenflow

[L/min]

Resistance [hPa (cmH2O)]

Man / Spon

Inspirato-risch

Exspirato-risch

Ohne Atemschlauchsystem und Inspirationsfilter

60 –3,7 5,0

30 –1,4 3,1

15 –0,3 2,2

2,5 0,7 1,6

Mit Atemschlauchsystem für Erwachsene MP00301, Inspirati-onsfilter MP01730

60 –5,9 5,7

30 –2,1 3,3

Mit Atemschlauchsystem für pädi-atrische Patienten MP00331, Fil-ter MP01815 am Y-Stück

15 –2,0 3,8

Mit Atemschlauchsystem für Neo-naten MP00333, Filter MP01815 am Y-Stück

2,5 0,4 1,9

Page 19: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 19

Anhang

Anhang

Produktschilder

Die folgenden Produktschilder wurden ergänzt oder aktualisiert:

Produktschild Erklärung

Wenn ein Nicht-Rückatemsystem ange-schlossen ist, sicherstellen, dass der Betriebsmodus Ext. FGA verwendet wird. Weitere Informationen siehe "Besondere Therapieformen" im Kapitel "Betrieb".

Das Gewicht der Nominalkonfiguration und das zulässige Gesamtgewicht beachten (siehe Kapitel "Technische Daten").

Transporthinweis (siehe "Innerklinischer Transport")

Page 20: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

20 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Anhang

Symbole

Das folgenden Symbole wurden geändert:

Symbol Erklärung

Schild, hier kein Gewicht abstellen oder anhängen.

Hauptschalter Ein

Hauptschalter Aus

Page 21: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 21

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Page 22: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

22 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Page 23: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 23

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Page 24: Ergänzung Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL · 2020. 5. 5. · Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3 Zusammenbau und Vorbereitung Übersicht Die folgende Tabelle

Á9056595äÈ

Hersteller

Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckDeutschland+49 451 8 82-0

FAX +49 451 8 82-2080http://www.draeger.com

9056595 – de© Drägerwerk AG & Co. KGaAAusgabe: 2 – 2019-04(Ausgabe: 1 – 2019-01)Dräger behält sich das Recht vor, Änderungen am Medizinprodukt ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.