ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u...

16
Estación meteorológica · Weather Center WTW 5in1 ES Manual de instrucciones

Transcript of ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u...

Page 1: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

Estación meteorológica ·

Weather Center WTW 5in1

ES Manual de instrucciones

Page 2: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles.

IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

www.bresser.de/P7002585

www.bresser.de/warranty_terms

GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

APP DOWNLOAD: APP DOWNLOAD:

Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com

Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.

Page 3: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

3

Índice1 Aviso legal....................................................................................................................................................... 4

2 Advertencia de validez................................................................................................................................... 4

3 Características................................................................................................................................................ 4

4 Sobre este manual.......................................................................................................................................... 5

5 Resumen de piezas Estación base ............................................................................................................... 5

6 Cuadro general de piezas Multisensor......................................................................................................... 6

7 Piezas incluidas.............................................................................................................................................. 7

8 Pantalla............................................................................................................................................................ 7

9 Antes de la instalación................................................................................................................................... 8

10 Primeros pasos............................................................................................................................................... 8

11 Configuración de la fuente de alimentación ................................................................................................ 9

12 Colocación de almohadillas de goma .......................................................................................................... 9

13 Montaje e instalación del sensor remoto multifuncional ......................................................................... 10

14 Transmisión de señales............................................................................................................................... 10

15 Configuración de una cuenta de usuario para Weather Underground (opcional) .................................  10

16 Configuración de una cuenta de usuario para weathercloud (opcional)................................................  11

17 Configuración / Conexión WI-FI .................................................................................................................. 11

18 Ajuste automático de hora .......................................................................................................................... 12

19 Ajuste manual de la hora ............................................................................................................................. 13

20 Ajuste de la zona horaria ............................................................................................................................. 13

21 Visualización manual de los valores .......................................................................................................... 13

22 Datos técnicos .............................................................................................................................................. 13

23 Declaracion de conformidad CE ................................................................................................................. 14

24 Reciclaje ........................................................................................................................................................ 14

Page 4: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

4 / 16

1 Aviso legalBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.dePara cualquier reclamación de garantía o solicitud de servicio, véase por favor la información de "ga-rantía" y "servicio" en este mismo documento. Por favor, tenga en cuenta que las preguntas o solicitu-des dirigidas directamente al fabricante no se podrán procesar.Excepto errores y modificaciones técnicas.© 2019 Bresser GmbHTodos los derechos reservados.No está permitida la reproducción de este documento, ni de extractos de este, en cualquier forma (porejemplo, fotocopias, impresos, etc.), así como tampoco el uso y la distribución a través de sistemaselectrónicos (por ejemplo, archivo de imagen, página web, etc.) sin la previa autorización por escritodel fabricante.Los términos y nombres comerciales de las respectivas compañías utilizados en este documento es-tán protegidos como producto, marca o patente en toda Alemania, la Unión Europea y otros países.

2 Advertencia de validezEste documento es válido para los productos con los siguientes números de artículo:7002585 Versión del manual: v0919Identificación del manual: Manual_7002585_Weather-Center-WTW-5in1_es_BRESSER_v092019aProporcionar siempre esta información durante las solicitudes de servicio.

3 Características• Medición de las precipitaciones• Medición de la velocidad del viento• Medición de la dirección del viento• Sincronización de la hora de Internet a través de un PC• Alarma con función snooze• Alarma de temperatura exterior (advertencia de heladas)• Temperatura exterior (en °C o °F)• Temperatura interior (en °C o °F)• Humedad interior/exterior• Presión barométrica• Función para mostrar el total de precipitaciones en un tiempo personalizado.• Visualización del valor más alto y más bajo• Memoria de valores máximos/mínimos• Pantalla en color• Luz de fondo

Page 5: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

5 / 16

4 Sobre este manual

¡AVISO!El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc-ciones.Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso deventa o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente pro-pietario/usuario del producto.

5 Resumen de piezas Estación base

1

2

8

16

1510

18

13

12 1411

25

A

B

C

3 4 6 5 7

17

19

22

20

9

24

23

18 21

Fig. 1: Todas las partes de la estación base

1 Botón ALARM/SNOOZE (función snoozeo alarma de interrupción)

2 Pantalla en color

3 Botón RAIN (muestra varios valores delluvia)

4 Tecla BARO (visualización de diferentesvalores de presión atmosférica)

5 Botón INDEX (cambio de visualización en-tre sensación térmica, punto de rocío, ín-dice de calor e índice de enfriamiento delviento)

6 Botón WIND (cambio de visualización en-tre ráfaga media y ráfaga actual)

7 Botón MAX/MIN (cambia entre la visuali-zación del valor más alto, más bajo o másactual)

8 Botón HISTORY (recuperar las medicio-nes de las últimas 24 horas)

9 Botón CHANNEL (selección de canal) 10 Botón CLOCK SET (ajuste manual de lahora)

Page 6: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

6 / 16

11 Botón ALARM (para introducir la hora dela alarma)

12 Tecla ALERT (p. ej. para ajustar la alarmade temperatura)

13 Soporte de pared 14 Botón DOWN (ABAJO)15 Botón UP (ARRIBA) 16 Botón RESET (restablece todos los ajus-

tes)17 Deslizador HI/LO/AUTO (encender/apagar

la iluminación de fondo)18 Soporte extraíble

19 Botón REFRESH (actualizar datos ma-nualmente)

20 Botón SENSOR / WI-FI (iniciar la búsque-da manual de sensores o activar / desacti-var WI-FI)

21 Compartimiento de la batería (tapa) 22 Botón BARO UNIT (cambio de unidad demedida de la presión atmosférica)

23 Interruptor °C/°F (cambio de visualizaciónentre °C y °F)

24 Enchufe USB (fuente de alimentación)

25 Adaptador de alimentación USB

6 Cuadro general de piezas Multisensor

13 4

5

69

8

7

13

1011

E

D

F

G

7

8

12

2

Fig. 2: Todas las partes del multisensor

1 Pluviómetro 2 Antenna3 Nivel circular 4 Copas de viento (velocidad del viento)5 veleta (dirección del viento) 6 Termo-Higrómetro7 Abrazadera de tubo 8 Zapata de montaje9 Barra de montaje 10 Compartimiento de la batería (tapa)

11 Botón RESET 12 Indicador de función LED13 Tornillos de montaje con tuercas

Page 7: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

7 / 16

7 Piezas incluidasEstación base (A), adaptador de corriente USB (B) con 2 adaptadores (EU y UK), soporte (C), sensormultifuncional para exteriores (D), barra de montaje (E), zapata de montaje (F), abrazadera para tubo(G), tornillos, manual de instrucciones

También se requiere (no incluido): 3 unidades de baterías tipo AA de 1.5V (sensor exterior), 1 uni-dad de batería CR2032 de 3V (estación base)

8 Pantalla

23

2

1

9

10

15

14

18

7

4

21

20

8

22

3

5

6

13 11

12

17

16

19

Fig. 3: Pantalla

1 Velocidad del viento 2 Dirección del viento3 Intensidad de señal para el sensor de ex-

terior4 Temperatura exterior

5 Alarma de temperatura exterior activada(HI/LO)

6 Humedad exterior

7 Presión barométrica 8 Alarma de precipitación activada (HI/LO)9 Cantidad de precipitación 10 Fecha

Page 8: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

8 / 16

11 Sincronización WIFI 12 Alerta de hielo activada13 Alarma de despertador activada 14 Hora actual15 Temperatura de sensación 16 Fase lunar17 Día de la semana 18 Visualización gráfica de la tendencia del

tiempo19 Humedad interior 20 Indicador de confort (clima)21 Alarma de temperatura interior 22 Temperatura interior23 Flecha de tendencia (ascendente, cons-

tante o descendente)

9 Antes de la instalación

¡AVISO!¡Evitar problemas de conexión!Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun-tos a la hora de la puesta en funcionamiento.

1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno delotro.

2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem-peratura interior.

3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver ainsertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de queuno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo duranteel tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas delsensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y laposición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RCy otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estoscasos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todolo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!

10 Primeros pasosSiga los puntos de las viñetas en orden, para asegurar una configuración exitosa.• Configuración de la fuente de alimentación (estación base y sensor inalámbrico)• Montar el sensor remoto• La estación base está ahora en modo AP (el LED parpadea en verde) y lista para la configuracióninicial.• Cree una cuenta en Weather Underground y añada la estación a su cuenta ("Mi perfil" / "Añadir esta-ción meteorológica"). Aquí recibirá una identificación de la estación y una contraseña, que será nece-saria en el siguiente paso.• Configuración de la estación base (conexión Estabish Wi-Fi / Router)• Visualización de datos meteorológicos a través de la web, móvil o tableta

Page 9: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

9 / 16

11 Configuración de la fuente de alimentaciónEstación base1. Empuje el adaptador de enchufe correspondiente en la espiga de la placa de montaje del adapta-

dor de alimentación USB hasta que encaje en su sitio.2. Enchufe el conector MicroUSB en la toma de conexión USB de la unidad base.3. Inserte el enchufe de la red en la toma de corriente.4. El dispositivo se energiza directamente.Instalación de la batería de reserva:1. Retire la tapa del compartimento para pilas.2. Inserte la pila en el compartimento de pilas y asegúrese de que la polaridad (+/-) sea la correcta.3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

Sensor remoto5. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la batería con un destornillador Philips pequeño y

retire la tapa.6. Inserte las pilas en el compartimento y asegúrese de que la polaridad de las pilas (+/-) sea la co-

rrecta.7. Vuelva a colocar la tapa y apriétela con el tornillo.

12 Colocación de almohadillas de goma

Coloque las almohadillas de goma autoadhesivas suministradas en las abrazaderas como se muestrapara asegurar un ajuste más firme de la varilla de montaje.

Page 10: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

10 / 16

13 Montaje e instalación del sensor remotomultifuncionalDependiendo de la ubicación deseada, el sensor remoto se puede instalar de dos maneras diferentes.

¡AVISO! Durante el montaje, asegúrese de que la parte superior de la aleta esté a una distanciamínima de 1,5 metros del suelo. Utilice el nivel circular en el cabezal del sensor para aseguraruna instalación nivelada. El molino debe apuntar hacia el norte.

Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal del sensor.2. Deslice un tornillo a través del orificio y coloque la tuerca en el sitio opuesto. Apretar la unión ator-

nillada a mano.3. Dependiendo de la orientación deseada, deslice el extremo opuesto de la barra de montaje en la

abertura para el montaje vertical u horizontal de la base de montaje.4. Deslice otro tornillo a través del orificio de la base de montaje y coloque la tuerca en el lugar

opuesto. Apretar la unión atornillada a mano.5. Coloque la base de montaje con su parte inferior primero sobre un elemento de madera. Utilice 4

tornillos para madera para apretarlo.

Montaje en tubo vertical u horizontal6. Repita los pasos 1 a 4 como antes.7. Coloque la base de montaje con su parte inferior primero en el tubo. Empuje el soporte del tubo

contra el tubo desde el sitio opuesto.8. Deslice 4 tornillos a través de los orificios de la base de montaje y a través de los orificios del so-

porte del tubo en el otro sitio.9. Colocar las 4 tuercas y apretar la unión atornillada a mano.

14 Transmisión de señalesLa estación base se conectará automáticamente al sensor multiexterior y (si está disponible) a otrossensores inalámbricos, también puede pulsar el botón Wi-Fi / SENSOR para iniciar una búsquedamanual de los sensores remotos. Cuando la conexión es correcta, el símbolo exterior (OUT) y/o el ca-nal aparecerán en la pantalla.Indicación del estado de la conexión

Estado de la conexión Visualización en pantallaVisualización en pantalla Buena señal Símbolo de recepciónModo de búsqueda de sensores El icono del símbolo de recepción parpadeaNo hay señal en 48 horas Se muestra'Er' (Error)Sensores de batería baja con buena señal Se muestra el símbolo de la batería

15 Configuración de una cuenta de usuario paraWeather Underground (opcional)1. Introduzca la siguiente dirección web en la barra de direcciones del navegador web para el servi-

cio'Weather Underground': https://www.wunderground.com2. Haga clic en'Unirse' para abrir la página de registro.3. Escriba los datos personales del usuario y haga clic en'Registrarse'.4. Siga los siguientes pasos de configuración.

Page 11: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

11 / 16

5. Puede añadir su propia estación meteorológica en el punto de menú'Red de sensores'> 'Conectaruna estación meteorológica'.

6. El servicio generará automáticamente un "ID de estación" y una "Clave/Contraseña de estación".Son necesarios para la configuración posterior de la estación meteorológica.

¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para registrarse. De lo contrario, elservicio no podrá ser utilizado.

16 Configuración de una cuenta de usuario paraweathercloud (opcional)1. Introduzca la siguiente dirección web para el servicio 'weathercloud' en la barra de direcciones del

navegador web: https://weathercloud.net2. Escriba los datos personales del usuario y haga clic en'Registrarse'.3. Después del registro y verificación de la dirección de correo electrónico, seleccione el punto del

menú 'Dispositivos' en la cuenta de usuario.4. Haga clic en el enlace 'Crear dispositivo' en 'Sus dispositivos' y siga las instrucciones para añadir

un nuevo dispositivo. Para `Modelo' seleccione la opción `W100 Series' en `CCL. Para 'Tipo deenlace' seleccione la opción 'Pro Weather Link'.

5. El servicio generará automáticamente un "ID de nube meteorológica" y una "Clave". Son necesa-rios para la configuración posterior de la estación meteorológica.

¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para registrarse. De lo contrario, elservicio no podrá ser utilizado.

17 Configuración / Conexión WI-FI1. 1. Si la estación base aún no se ha conectado a un router, cambiará al modo AP (Modo Punto de

Acceso) después de la primera fuente de alimentación. La pantalla mostrará `AP' y el símbolo desincronización WI-FI

2. 2. Utilice un teléfono móvil , tablet u ordenador para conectar WI-FI.

¡AVISO! El aparato correspondiente deberá tener WI-FI.3. En la configuración del sistema del dispositivo, cambie a la configuración WI-FI y seleccione fun-

cionar en red inalámbrica (SSID) denominado'PWS-XXXXXXXX'.4. Una vez conectado satisfactoriamente , a través de la barra de direcciones del navegador web, in-

troduzca la dirección IP 'http: //192.168.1.1.1' para establecer una conexión con el menú de confi-guración de la estación meteorológica

¡AVISO! Siempre preenvíe 'http: //' to the IP address to avoid browser dependent connection er-rors. Navegadores recomendados: última versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera.5. Realice los siguientes ajustes en el menú de ajustes:

Page 12: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

12 / 16

Seleccionar 'Add Router' para añadir un router manualmente**

Seleccionar 'ADVANCED' para entrar en configuración avanzada

Seleccionar el router WI-FI deseado

Si su router no está listado,introducir manualmente SSID

Selececcionar tipo de seguridad del router (normalmente WAP2)

Introducir contraseña del Router (dejar en blanco si no tiene una asignada)

Marcar para confirmar subir a Weather underground*

Introducir 'Station ID' registrada en Wunderground*

Introducir 'StationKey' registrada en Wunderground*

Marcar para confirmar subir a Weathercloud*

Introducir 'Station ID' registrado en Weathercloud*

Introducir 'Station Key' registrado en Weathercloud*

Seleccionar servidor hora

Marcar para confirmar entrada

Seleccionar 'SETUP' para entrar en menú de configuración

Seleccionar 'Search' para seleccionar un router

*Deje el campo en blanco si el registro aún no está disponible y las entradas se realizarán más tarde.**La configuración manual requiere información adicional del router (incluyendo, por ejemplo, la dirección IP, SSID, etc.)

Contraseña guardadad (si se ha introducido una contraseña)

ID guardado (si se ha introducido un ID )

Key guardado (si se ha introducido una key)

ID guardado (si se ha introducido un ID)

Key guardado (si se ha introducido a key)

6. Después de completar los ajustes, el dispositivo reconocerá la conexión WI-FI predeterminadadespués de cada reinicio.

7. En el modo de punto de acceso, el botón WI-FI / SENSOR se puede pulsar durante 6 segundospara restaurar los ajustes anteriores.

Estado de la conexión WI-FI:

El símbolo WI-FI aparece en lapantalla

El símbolo de WI-FI parpadeaen la pantalla

El símbolo AP parpadea en lapantalla

Conexión al router WI-FI correc-ta

Conexión al router WI-FI no es-table o conexión en curso

Modo de punto de acceso habili-tado

18 Ajuste automático de horaUna vez establecida la fuente de alimentación y la conexión a Internet, la información de hora y fecha(hora universal coordinada UTC) es transmitida automáticamente por el servidor de hora de Internet.Si la recepción es correcta, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece el icono de re-cepción "SYNC".Si la información de la hora/fecha no se ha recibido o no se ha recibido correctamente, proceda de lasiguiente manera:1. En los países o regiones en los que el huso horario difiere de la hora mundial UTC coordinada, el

huso horario debe ajustarse manualmente (véase el capítulo "Ajustar el huso horario") para mos-trar la hora correcta.

2. Pulse el botón REFRESCAR de la unidad base durante unos 2 segundos para reiniciar la recupe-ración de la información de la hora de Internet.

3. Compruebe que la configuración de la W-LAN de la unidad base sea correcta y, si es necesario,corríjala para que se pueda establecer una conexión a Internet (consulte el capítulo Estableci-miento de una conexión W-LAN).

Page 13: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

13 / 16

19 Ajuste manual de la horaPara ajustar la hora/fecha manualmente, primero deshabilite la recepción de la señal horaria pulsandoel botón RCC durante unos 8 segundos.1. Presione y mantenga presionado el botón CLOCK SET durante aproximadamente 3 segundos pa-

ra cambiar al modo de ajuste de la hora.2. Los dígitos a ajustar parpadean.3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.4. Pulse el botón CLOCK SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.5. Orden de los ajustes: desfase horario > horario de verano on/off > horas > minutos > modo 12/24

horas > año > mes > día > cambio de visualización día/mes > sincronización horaria on/off > idio-ma

¡AVISO! Cuando la hora se ajusta manualmente, la sincronización horaria debe desactivarse.6. Finalmente, pulse el botón CLOCK SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.

¡AVISO! En el modo de visualización normal, pulse el botón CLOCK SET para cambiar entre la vi-sualización del año y la visualización de la fecha. En el modo de configuración, pulse el botónCLOCK SET durante unos 2 segundos para volver al modo de visualización normal.

20 Ajuste de la zona horariaPara establecer una zona horaria diferente, proceda de la siguiente manera:1. Presione y mantenga presionado el botón CLOCK SET durante aproximadamente 3 segundos pa-

ra cambiar al modo de ajuste de la hora. El valor actual antes de la desviación de tiempo parpa-dea.

2. Presione el botón hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor de la hora deseada (0 a 10 ho-ras) para el desfase horario.

3. Finalmente, pulse el botón CLOCK SET durante aprox. 3 segundos para guardar los ajustes y sa-lir del modo de ajuste.

21 Visualización manual de los valores1. Pulse el botón MAX/MIN varias veces para visualizar los valores almacenados uno tras otro.2. Visualizar orden: Valores actuales > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos)3. Cuando se muestran los valores más altos o más bajos, pulse y mantenga pulsado el botón MAX/

MIN durante aproximadamente 3 segundos para cambiar la visualización de la unidad de tempe-ratura de °C a °F o viceversa.

¡AVISO! Los valores más altos y más bajos guardados se borrarán automáticamente todos los dí-as a las 0:00!

22 Datos técnicosEstación base

Potencia principal Adaptador DC 5V 1ATipo: YLJXC-050100

Rango de medición de la temperatura -5°C – 50°CDimensiones 79 x 157 x 41 mm (An x Al x Pr)Peso 130 g

Multisensor

Page 14: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

14 / 16

Baterías 3x AA, 1.5VAlimentación auxiliar Panel solarNúmero máximo de sensores 1x multisensor inalámbrico

1x sensor inalámbrico para interiores (opcional)Frecuencia de transmisión RF 868MhzRF Rango de transmisión 150 mMáxima potencia radiofrecuencia < 25mWRango de medición de la temperatura -40°C - 60°C (-40°F - 140°F)Rango de medición del barómetro 540 - 1100hPa (rango relativo: 930 - 1050hPa)Rango de medición de la humedad 1 – 99%Resolución de humedad 1% RHRango de medición de precipitaciones 0 - 19999 mm (0 - 787.3 pulgadas)Rango de medición de las semillas de viento 0 - 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 nudosRango de índice UV 1 – 16Dimensiones 392.2 x 326 x 144.5 mm (An x al x Pr)Peso 1096 g

Especificaciones Wi-Fi

Estándar Wi-Fi 802.11 b/g/nFrecuencia de funcionamiento Wi-Fi 2.4 GHzDispositivos compatibles Dispositivos inteligentes con función integrada de

modo Wi-Fi AP (punto de acceso), PCs o portáti-les, android o Smartphones/Tablets iOS.

Navegador de Internet compatible Navegador de Internet compatible con HTML 5

23 Declaracion de conformidad CEPor la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 7002585 cumplecon la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis-ponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7002585/CE/7002585_CE.pdf

24 ReciclajeElimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la elimi-nación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en laagencia de protección medioambiental.

¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usadosy a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recogerpor separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamenteprohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativaobliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida muni-cipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de losresiduos domésticos- pilas y baterías-).Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un sím-bolo químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo

Page 15: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal
Page 16: ES Manual de instrucciones · 2019. 10. 21. · Montaje sobre un elemento de madera vertical u horizontal 1. Deslice un extremo de la barra de montaje en la abertura debajo del cabezal

DE AT CH BEBei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.

E-Mail: [email protected]*: +49 28 72 80 74 210

BRESSER GmbHKundenserviceGutenbergstr. 246414 RhedeDeutschland

* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.

GB IEPlease contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.

e-mail: [email protected]*: +44 1342 837 098

BRESSER UK LtdUnit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RBGreat Britain

* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.

FR BESi vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail).

e-mail: [email protected]éléphone*: +33 494 592 599

BRESSER France SARLPôle d'Activités de Nicopolis260, rue des Romarins83170 BrignolesFrance

* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique

ServiceNL BE

Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).

e-mail: [email protected]éfono*: +31 528 23 24 76

Folux B.V.Smirnoffstraat 87903 AX Hoogeveen Nederlands

* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.

ES CA PTSi desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail).

e-mail: [email protected]éfono*: +34 91 67972 69

BRESSER Iberia SLUc/Valdemorillo,1 Nave BP.I. Ventorro del cano28925 Alcorcón MadridEspaña

* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.