Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie /...

36
Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Aufbereitungsanweisung WARNUNG Zur korrekten Aufbereitung der Produkte dieses Dokument lesen und beachten. Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Transcript of Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie /...

Page 1: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitungsanweisung

WARNUNGZur korrekten Aufbereitung der Produkte dieses Dokument lesen und beachten.

Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Page 2: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

2 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Inhaltsverzeichnis

Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Inhaltsverzeichnis

1 Informationen zu diesem Dokument ...................................................... 31.1 Geltungsbereich.............................................................................. 31.2 Typografische Konventionen .......................................................... 31.3 Abbildungen.................................................................................... 31.4 Verwendung von Begriffen ............................................................. 41.5 Marken............................................................................................ 4

1.5.1 Marken von Dräger........................................................... 41.5.2 Marken von Drittherstellern .............................................. 4

2 Sicherheitsbezogene Informationen ...................................................... 62.1 Informationen zu Sicherheitshinweisen und Warnhinweisen.......... 6

2.1.1 Sicherheitshinweise.......................................................... 62.1.2 Warnhinweise ................................................................... 6

2.2 Sicherheitshinweise ........................................................................ 62.2.1 Flowsensoren ................................................................... 72.2.2 Inspirationsventil............................................................... 8

3 Aufbereitung ............................................................................................. 93.1 Informationen zur Aufbereitung ...................................................... 93.2 Klassifizierungen für die Aufbereitung ............................................ 9

3.2.1 Klassifizierung von Medizinprodukten .............................. 93.2.2 Klassifizierung der gerätespezifischen Komponenten...... 9

3.3 Vor der Aufbereitung....................................................................... 103.3.1 Patientenspezifisches Zubehör und

Verbrauchsmaterialien...................................................... 103.3.2 Gerätespezifische Komponenten ..................................... 13

3.4 Validierte Aufbereitungsverfahren .................................................. 163.4.1 Überblick über die Aufbereitungsverfahren des Geräts und

der gerätespezifischen Komponenten .............................. 163.4.2 Flächendesinfektion mit Reinigung................................... 163.4.3 Maschinelle Reinigung mit thermischer Desinfektion ....... 173.4.4 Lagerung und Transport ................................................... 20

3.5 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren .................................... 203.5.1 Desinfektionsmittel ........................................................... 203.5.2 Aufbereitungsverfahren .................................................... 21

3.6 Aufbereitung von patientenspezifischem Zubehör.......................... 223.6.1 Einteilung des Zubehörs in Kategorien............................. 223.6.2 Validierte Aufbereitung des CO2-Sensors ........................ 233.6.3 Validierte Aufbereitung der wiederverwendbaren Küvette

des CO2-Sensors ............................................................. 243.6.4 Validierte Aufbereitung des exspiratorischen Flowsensors 253.6.5 Validierte Aufbereitung des neonatalen Flowsensors ...... 263.6.6 Lagerung und Transport ................................................... 293.6.7 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren ...................... 29

3.7 Nach der Aufbereitung.................................................................... 323.7.1 Zusammenbauen und Anbauen der gerätespezifischen

Komponenten ................................................................... 323.7.2 Vorbereiten vor der erneuten Verwendung ...................... 35

Page 3: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 3

Informationen zu diesem Dokument

1 Informationen zu diesem Dokument

1.1 Geltungsbereich

Diese Aufbereitungsanweisung gilt für alle Beatmungsgeräte der Evita V-Serie und der Babylog VN-Serie.

In den Gebrauchsanweisungen der Beatmungsgeräte Evita Infinity V500, Evita V300 und Babylog VN500 ersetzt diese Aufbereitungsanweisung das Kapitel "Aufbereitung".

1.2 Typografische Konventionen

1.3 Abbildungen

Die Abbildungen von Produkten und Bildschirminhalten in diesem Dokument können je nach Konfiguration und Ausstattung von den tatsächlichen Produkten abweichen.

Text Texte, die fett und kursiv sind, kennzeichnen Beschriftungen auf dem Gerät und Bildschirmtexte.

1. Ziffern mit einem Punkt kennzeichnen die einzelnen Handlungsschritte einer Handlungsabfolge. Die Nummerierung beginnt bei jeder neuen Hand-lungsabfolge wieder mit der Ziffer 1.

a. Kleinbuchstaben mit einem Punkt kennzeichnen untergeordnete Hand-lungsschritte. Die Nummerierung beginnt bei jedem neuen übergeordneten Handlungsschritt wieder mit dem Buchstaben a.

● Dieser Punkt kennzeichnet einzelne Handlungsschritte ohne spezifische Reihenfolge.

► Dieses Dreieck kennzeichnet in Sicherheitshinweisen und in Warnhinwei-sen die Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefährdung.

(1) Ziffern in Klammern beziehen sich auf Elemente in Abbildungen.

1 Ziffern in Abbildungen kennzeichnen Elemente, auf die im Text Bezug genommen wird.

– Spiegelstriche kennzeichnen Aufzählungen.

> Das Größer-als-Zeichen gibt den Navigationspfad in einem Dialog an.

Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die die Verwendung des Pro-dukts erleichtern.

Dieser Pfeil kennzeichnet das Ergebnis eines Handlungsschritts.

✓ Dieses Häkchen kennzeichnet das Ergebnis einer Handlungsabfolge.

Page 4: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

4 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Informationen zu diesem Dokument

1.4 Verwendung von Begriffen

Dräger verwendet den Begriff "Zubehör" nicht nur für Zubehör im Sinne der IEC 60601-1, sondern auch für Verbrauchsteile, abnehmbare Teile und Anbauteile.

Für die Beatmungsgeräte der Evita V-Serie wird auch die Bezeichnung "Evita" verwendet.

Für die Beatmungsgeräte der Babylog VN-Serie wird auch die Bezeichnung "Babylog" verwendet.

1.5 Marken

1.5.1 Marken von Dräger

Die folgende Internetseite führt die Länder auf, in denen die Marken eingetragen sind: www.draeger.com/trademarks

1.5.2 Marken von Drittherstellern

Marke

Evita®

Babylog®

Infinity®

Marke Markeninhaber

Dismozon®

BODE ChemieKorsolex®

neodisher mediclean® Dr. Weigert

acryl-des®

Schülke & MayrGigasept®

Mikrozid®

Perform®

Actichlor®

Ecolab USAIncidin®

Oxycide®

Sekusept®

BruTab 6S® Brulin

Dispatch® Clorox

Klorsept® Medentech

Descogen®

AntisepticaOxygenon®

Page 5: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 5

Informationen zu diesem Dokument

SteriMax® Aseptix

Cleanisept® Dr. Schumacher

CIDEX® Johnson & Johnson

Marke Markeninhaber

Page 6: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Sicherheitsbezogene Informationen

2 Sicherheitsbezogene Informationen

2.1 Informationen zu Sicherheitshinweisen und Warnhinweisen

Sicherheitshinweise und Warnhinweise warnen vor Gefahren und geben Anweisungen für die sichere Verwendung des Produkts. Bei Nichtbeachtung können Personenschäden oder Sachschäden entstehen.

2.1.1 Sicherheitshinweise

Dieses Dokument enthält Abschnitte mit Sicherheitshinweisen, die vor Gefahren warnen. Die Art der Gefährdung und die Folgen bei Nichtbeachtung sind in jedem Sicherheitshinweis aufgeführt.

2.1.2 Warnhinweise

Warnhinweise beziehen sich auf Handlungsschritte und warnen vor Gefahren, die beim Ausführen der Handlungsschritte entstehen können. Warnhinweise sind den Handlungsschritten vorangestellt.

Die folgenden Warnzeichen und Signalwörter kennzeichnen Warnhinweise und grenzen die möglichen Folgen bei Nichtbeachtung voneinander ab.

2.2 Sicherheitshinweise

Wiederverwendbare Produkte

Wiederverwendbare Produkte müssen aufbereitet werden, sonst besteht erhöhte Infektionsgefahr.

► Die Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften der Gesundheitseinrichtung einhalten.

► Die nationalen Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften einhalten.

► Die Aufbereitung mit validierten Verfahren durchführen.

► Die Herstellerangaben der Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel und Aufbereitungsgeräte beachten.

Bei aufbereiteten Produkten können Verschleißerscheinungen auftreten, z. B. Risse, Verformungen, Verfärbungen oder Ablösungen.

► Produkte auf Verschleißerscheinungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Warnzeichen Signalwort Folgen bei Nichtbeachtung

WARNUNG Kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

VORSICHT Kann mittelschwere oder leichte Verletzun-gen zur Folge haben.

HINWEIS Kann zu Sachschäden führen.

Page 7: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 7

Sicherheitsbezogene Informationen

2.2.1 Flowsensoren

Entzündliche Substanzen

Medikamente oder andere Stoffe auf der Basis von leicht entzündlichen Substanzen können durch den Flowsensor entzündet werden. Der Patient kann gefährdet werden.

► Keine Medikamente oder anderen Stoffe auf Basis von leicht entzündlichen Substanzen vernebeln oder in das Gerät sprühen.

► Keine alkoholhaltigen Substanzen verwenden.

► Keine brennbaren oder explosiven Stoffe in das Atemsystem oder das Atemschlauchsystem gelangen lassen.

Restdämpfe leicht entzündlicher Desinfektionsmittel

Restdämpfe leicht entzündlicher Desinfektionsmittel (z. B. Alkohole) und Ablagerungen, die bei der Aufbereitung nicht entfernt wurden, können sich beim Betrieb des Flowsensors entzünden. Der Patient kann gefährdet werden.

► Partikelfreie Reinigung und Desinfektion sicherstellen.

► Den Flowsensor nach der Desinfektion mindestens 30 Minuten ablüften lassen.

► Vor dem Einsetzen des Flowsensors eine Sichtprüfung auf Beschädigungen und Verunreinigungen wie Schleimreste, Medikamentenaerosole und Partikel durchführen.

► Beschädigte, verunreinigte oder nicht partikelfreie Flowsensoren austauschen.

Exspiratorischer Flowsensor

Unsachgemäße Aufbereitung und Verunreinigungen, z. B. Ablagerungen oder Partikel, können den Flowsensor beschädigen. Die Flowmessung kann ausfallen. In der Folge kann der Patient gefährdet werden.

► Keine maschinelle Desinfektion oder Reinigung

► Keine Plasmasterilisation oder Strahlensterilisation

► Kein Wasserstrahl, keine Druckluft, keine Bürsten o. Ä.

► Kein Ultraschallbad

► Keine Heißdampfsterilisation des Flowsensors Spirolog

► Den Flowsensor gemäß den Aufbereitungsanweisungen reinigen und desinfizieren.

► Zur Desinfektion des Flowsensors nur saubere Desinfektionslösungen verwenden.

Page 8: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

8 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Sicherheitsbezogene Informationen

Neonataler Flowsensor

Unsachgemäße Aufbereitung und Verunreinigungen, z. B. Ablagerungen oder Partikel, können den Flowsensor beschädigen. Die Flowmessung kann ausfallen. In der Folge kann der Patient gefährdet werden.

► Keine maschinelle Reinigung oder Desinfektion des Sensoreinsatzes

► Keine Plasmasterilisation oder Strahlensterilisation

► Kein Wasserstrahl, keine Druckluft, keine Bürsten o. Ä. beim Sensoreinsatz

► Kein Ultraschallbad

► Den Flowsensor gemäß den Aufbereitungsanweisungen reinigen und desinfizieren.

► Zur Desinfektion des Flowsensors nur saubere Desinfektionslösungen verwenden.

2.2.2 Inspirationsventil

Bei spontan atmenden Patienten kann in den folgenden Situationen Patientengas durch das Inspirationsventil strömen:

– Überdruck im System durch einen abgeknickten Exspirationsschlauch

– Ausfall beider Versorgungsgase

– Vollständiger Ausfall der Spannungsversorgung (Ausfall der Netzspannungsversorgung und entladene oder defekte Batterien)

Wenn das Inspirationsventil nach solchen Situationen nicht aufbereitet wird, besteht erhöhte Infektionsgefahr.

► Das Inspirationsventil aufbereiten.

Page 9: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 9

Aufbereitung

3 Aufbereitung

3.1 Informationen zur Aufbereitung

Die nationalen Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften einhalten.

Die Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften der Gesundheitseinrichtung einhalten (z. B. zu den Aufbereitungszyklen).

Wiederverwendbare Komponenten, die im Normalbetrieb und Fehlerfall von kontaminiertem Atemgas durchströmt werden, müssen aufbereitet werden. Im Normalbetrieb werden das Exspirationsventil und weiteres Zubehör im Exspirationsweg von kontaminiertem Atemgas durchströmt. Im Fehlerfall kann zusätzlich das Inspirationsventil und weiteres Zubehör im Inspirationsweg kontaminiert werden.

3.2 Klassifizierungen für die Aufbereitung

3.2.1 Klassifizierung von Medizinprodukten

Die Klassifizierung ist abhängig von der Zweckbestimmung des Medizinprodukts. Das Risiko der Infektionsübertragung durch die Anwendung des Produkts am Patienten ohne ordnungsgemäße Aufbereitung ist die Basis der Klassifizierung nach Spaulding.

3.2.2 Klassifizierung der gerätespezifischen Komponenten

Die nachfolgende Klassifizierung ist eine Empfehlung von Dräger.

Unkritisch

– Geräteoberfläche inklusive Bedieneinheit

– Fahrgestell und Halterungen

– Gasversorgungseinheit GS500

– Spannungsversorgungseinheit PS500

– Abnehmbare Teile des Grundgeräts

Semikritisch

– Inspirationsventil

– Exspirationsventil

– Neonaten-Exspirationsventil

Klassifizierung Erklärung

Unkritisch Komponenten, die lediglich mit intakter Haut in Berührung kommen

Semikritisch Komponenten, die Atemgas führen oder mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung kommen

Kritisch Komponenten, die Haut oder Schleimhaut durchdringen oder mit Blut in Berührung kommen

Page 10: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

10 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.3 Vor der Aufbereitung

Vor der Demontage beachten

1. Das Gerät und alle angeschlossenen Geräte ausschalten.

2. Die Netzstecker ziehen.

3. Die Wasserfallen und Atemschläuche entleeren.

4. Den Wasserbehälter des Atemgasanfeuchters entleeren.

3.3.1 Patientenspezifisches Zubehör und Verbrauchsmaterialien

Das patientenspezifische Zubehör und die Verbrauchsmaterialien müssen vom Gerät abgebaut und wenn erforderlich auseinandergebaut werden.

Mehrwegprodukte:

● Die Aufbereitung gemäß den Anweisungen in dieser Aufbereitungsanweisung durchführen. Wenn für das Mehrwegprodukt eine separate Gebrauchsanweisung vorhanden ist, die Aufbereitung gemäß des aktuelleren Dokuments durchführen. Dazu die Ausgabe auf der Rückseite der Dokumente beachten.

Einwegprodukte:

● Die Einwegprodukte entsorgen.

Abbauen des Atemschlauchsystems

● Die Atemschläuche von der Inspirationstülle und Exspirationstülle ziehen.

Abbauen des exspiratorischen Flowsensors vom Beatmungsgerät Evita

1. Die Klappe öffnen.

2. Den Flowsensor nach links bis zum Anschlag schieben.

3. Den Flowsensor (1) aus der Buchse (2) ziehen.

39

44

9

22

1

Page 11: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 11

Aufbereitung

Auseinanderbauen des neonatalen Flowsensors

Voraussetzungen:

– Auf der Geräterückseite wurde der Sensorstecker herausgezogen.

Vorgehen beim neonatalen Flowsensor ISO 15:

1. Das Sensorgehäuse (4) aus dem Y-Stück ziehen.

2. Den Stecker des Flowsensorkabels (1) vom Flowsensor abziehen.

3. Die Knöpfe (2) auf beiden Seiten vorsichtig drücken und gleichzeitig den Sensoreinsatz (3) aus dem Sensorgehäuse (4) herausziehen.

Vorgehen beim neonatalen Flowsensor Y-Stück:

1. Die Atemschläuche von dem Flowsensor Y-Stück (4) ziehen.

2. Den Stecker des Flowsensorkabels (1) vom Flowsensor abziehen.

3. Die Knöpfe (2) auf beiden Seiten vorsichtig drücken und gleichzeitig den Sensoreinsatz (3) aus dem Flowsensor Y-Stück (4) herausziehen.

Abbauen des CO2-Sensors

Voraussetzungen:

– Auf der Geräterückseite wurde der Sensorstecker herausgezogen.

Vorgehen:

1. Den CO2-Sensor (1) von der Küvette ziehen.

2. Die Küvette (2) aus dem Patientenanschluss des Y-Stücks ziehen.

39

43

13

94

33

39

43

5

1 32

4

12

34

2

1

Page 12: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

12 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

Abbauen des pneumatischen Medikamentenverneblers (weiß, 8412935)

Nach dem Einsatz in der Patientenkategorie Erwachsener:

1. Den Verneblerschlauch (1) vom Medikamentenvernebler (2) und vom Vernebleranschluss des Geräts ziehen.

2. Den Medikamentenvernebler (2) aus den Atemschläuchen ziehen.

3. Den Medikamentenvernebler nach zugehöriger Gebrauchsanweisung auseinanderbauen.

Nach dem Einsatz in den Patientenkategorien Pädiatr. Patient und Neonat:

1. Den Verneblerschlauch (7) vom Medikamentenvernebler (5) und vom Vernebleranschluss des Geräts ziehen.

2. Den Medikamentenvernebler (5) aus den Atemschläuchen ziehen.

3. Den Soft-Konnektor (6) aus dem Eingangsstutzen ziehen.

4. Den Adapter (4) aus dem Ausgangsstutzen ziehen.

5. Den Faltenschlauch (3) vom Adapter (4) ziehen.

6. Den Medikamentenvernebler nach zugehöriger Gebrauchsanweisung auseinanderbauen.

Abbauen des pneumatischen Medikamentenverneblers (schwarz, 8411030)

1. Den Verneblerschlauch (1) vom Medikamentenvernebler (2) und vom Vernebleranschluss des Geräts ziehen.

2. Den Medikamentenvernebler (2) aus den Atemschläuchen ziehen.

3. Den Faltenschlauch des Atemschlauchsystems (3) vom Eingangsstutzen ziehen.

39

43

93

94

38

40

33

4

2

1

4 5 6

7

3

3

1

2

4

Page 13: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 13

Aufbereitung

4. Den Faltenschlauch (4) vom Ausgangsstutzen ziehen.

5. Den Medikamentenvernebler nach zugehöriger Gebrauchsanweisung auseinanderbauen.

3.3.2 Gerätespezifische Komponenten

Die gerätespezifischen Komponenten müssen vom Gerät abgebaut und wenn erforderlich auseinandergebaut werden.

Abbauen des Exspirationsventils oder Neonaten-Exspirationsventils vom Beatmungsgerät

In diesem Abschnitt wird das Abbauen des Exspirationsventils vom Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Abbauen des Neonaten-Exspirationsventils vom Beatmungsgerät Evita oder Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

Voraussetzungen:

– Die Klappe an der Vorderseite des Beatmungsgeräts ist geöffnet.

– Der exspiratorische Flowsensor ist vom Beatmungsgerät Evita abgebaut.

Vorgehen:

1. Den Verriegelungsring (1) an den linken Anschlag drehen.

2. Das Exspirationsventil aus der Aufnahme ziehen.

39

42

5

1

1

Page 14: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

14 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

Auseinanderbauen des Exspirationsventils oder des Neonaten-Exspirationsventils

Vorgehen:

1. Die Flowsensormuffe (1) vom Exspirationsventil abziehen oder den Schalldämpfer (3) vom Neonaten-Exspirationsventil abziehen.

2. Die Membran (2) abziehen und nicht weiter auseinanderbauen.

3. Den Wasserfallenbehälter (4) abziehen.

4. Den Wasserfallenbehälter entleeren.

Abbauen des Inspirationsventils vom Beatmungsgerät

In diesem Abschnitt wird das Abbauen des Inspirationsventils vom Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Abbauen des Inspirationsventils vom Beatmungsgerät Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

Voraussetzungen:

– Das Inspirationsventil wird nur abgebaut und auseinandergebaut, wenn Patientengas durch das Inspirationsventil geströmt ist.

– Das Gerät ist ausgeschaltet.

44

58

4

Nr. Exspirationsventil Neonaten-Exspirationsventil

1 Flowsensormuffe -

2 Membran Membran

3 - Schalldämpfer

4 Wasserfallenbehälter Wasserfallenbehälter

21

4

23

4

Page 15: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 15

Aufbereitung

Vorgehen:

1. Den Verriegelungshebel (2) an der Unterseite des Inspirationsventils (1) gedrückt halten.

2. Gleichzeitig das Inspirationsventil ca. 20° gegen den Uhrzeigersinn drehen.

3. Das Inspirationsventil aus der Aufnahme ziehen.

Auseinanderbauen des Inspirationsventils

In diesem Abschnitt wird das Auseinanderbauen des Inspirationsventils für das Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Auseinanderbauen des Inspirationsventils für das Beatmungsgerät Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

1. Die Membran mit Adapter (1) aus der Aufnahme des Inspirationsventils ziehen.

2. Die Dichtung (2) abziehen.

39

43

63

94

37

1

2

1 2

Page 16: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

16 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.4 Validierte Aufbereitungsverfahren

3.4.1 Überblick über die Aufbereitungsverfahren des Geräts und der gerätespezifischen Komponenten

3.4.2 Flächendesinfektion mit Reinigung

Komponenten:

– Geräteoberfläche, Fahrgestell und weitere unkritische Komponenten

Voraussetzungen:

– Das Flächendesinfektionsmittel wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

– Die Herstellerangaben z. B. zu Standzeiten und Anwendungsbedingungen werden beachtet.

– Für die reinigende Flächendesinfektion wird ein mit Flächendesinfektionsmittel getränktes, keimarmes und fusselfreies Tuch verwendet.

WARNUNGGefahr durch eindringende FlüssigkeitEindringende Flüssigkeit kann Folgendes verursachen:

– Geräteschäden

– Elektrischer Schlag

– Gerätestörungen

► Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt.

Reinigung

1. Grobe Verunreinigungen mit einem in Flächendesinfektionsmittel getränkten Einwegtuch aufnehmen und entsorgen.

2. Alle Oberflächen abwischen. Danach dürfen keine Verunreinigungen mehr sichtbar sein.

Gerät und Komponenten Flächendesinfektion mit Reinigung

Maschinelle Reinigung mit thermischer Desin-fektion

Geräteoberfläche, Fahrge-stell und weitere unkriti-sche Komponenten

Ja (siehe „Flächendesin-fektion mit Reinigung“, Seite 16)

Nein

Exspirationsventil Nein Ja (siehe „Maschinelle Reinigung mit thermi-scher Desinfektion“, Seite 17)

Neonaten-Exspirations-ventil

Inspirationsventil

Flächendesinfekti-onsmittel

Hersteller Konzentration Einwirkzeit

Oxycide Ecolab USA 2,3 % 5 min

Dismozon pur/plus BODE Chemie 1,6 % 15 min

Page 17: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 17

Aufbereitung

Flächendesinfektion

3. Gereinigte Oberflächen erneut abwischen, um alle zu desinfizierenden Flächen sichtbar mit Flächendesinfektionsmittel zu benetzen.

4. Die Einwirkzeit des Flächendesinfektionsmittels abwarten.

5. Nach Ablauf der Einwirkzeit ein neues keimarmes und fusselfreies Tuch mit Wasser (mindestens Trinkwasserqualität) anfeuchten.

6. Alle Oberflächen so lange nachwischen, bis keine Reste des Flächendesinfektionsmittels, wie z. B. Schaumreste oder Schlieren, mehr zu erkennen sind.

7. Die Oberflächen trocknen lassen.

8. Die Oberflächen auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich das Produkt austauschen.

3.4.3 Maschinelle Reinigung mit thermischer Desinfektion

Ein Reinigungs- und Desinfektionsgerät verwenden, das die Anforderungen der Norm ISO 15883 erfüllt. Dräger empfiehlt die Verwendung eines Beladungswagens für Anästhesiezubehör und Beatmungszubehör. Die Herstellerangaben des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts beachten.

Komponenten:

– Exspirationsventil

– Neonaten-Exspirationsventil

– Inspirationsventil

Voraussetzungen:

– Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

Schritt Mittel Hersteller Konzentra-tion

Temperatur Einwirkzeit

Vorreinigen Leitungswasser – – Leitungswasser-temperatur

Mind. 2 min

Reinigen neodisher mediclean forte

Dr. Weigert Mind. 0,3 % Mind. 55 °C (131 °F)

Mind. 5 min

Neutralisieren neodisher Z Dr. Weigert Mind. 0,1 % Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Spülen Demineralisier-tes Wasser

– – Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Desinfizieren – – – Mind. 90 °C (194 °F)

Mind. 5 min

Trocknen – – – – Trocknungszeit abhängig von der Beladung

Page 18: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

18 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

Positionieren des Exspirationsventils im Beladungswagen

Vorgehen:

1. Das Exspirationsventil wie abgebildet positionieren.

2. Die Komponenten (Flowsensormuffe, Membran, Wasserfallenbehälter) stabil positionieren.

3. Folgendes sicherstellen:

– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.

– Das Wasser kann frei ablaufen.

Positionieren des Neonaten-Exspirationsventils im Beladungswagen

Erforderliche Hilfsmittel:

– Schlauch (Durchmesser: 12 mm (0,47 in), Länge: max. 50 cm (19,7 in)) zum Anschließen des Neonaten-Exspirationsventils

Vorgehen:

1. Den Schlauch an die Tülle des Neonaten-Exspirationsventils anschließen.

2. Das andere Ende des Schlauchs an eine geeignete Düse des Beladungswagens anschließen.

41

43

64

03

10

Page 19: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 19

Aufbereitung

3. Die Komponenten (Schalldämpfer, Membran, Wasserfallenbehälter) stabil positionieren.

4. Folgendes sicherstellen:

– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.

– Das Wasser kann frei ablaufen.

Positionieren des Inspirationsventils im Beladungswagen

Im folgenden Abschnitt wird das Inspirationsventil für das Beatmungsgerät Evita dargestellt. Das Inspirationsventil für das Beatmungsgerät Babylog wird in gleicher Weise positioniert.

Vorgehen:

1. Das Inspirationsventil wie abgebildet positionieren.

Beispiel: Inspirationsventil für Evita:

2. Die Komponenten (Membran mit Adapter, Dichtung) stabil positionieren.

3. Folgendes sicherstellen:

– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.

– Das Wasser kann frei ablaufen.

Durchführen der Aufbereitung

1. Programm auswählen.

2. Nach Programmende die Komponenten auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich das Programm wiederholen.

3. Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Ergänzende Informationen

Dräger weist darauf hin, dass Verneblung und Aufbereitung zu Farbveränderungen des Metalleinsatzes führen können. Farbveränderungen beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts.

Flowsensormuffe:Die Lebensdauer von Kunststoffen ist begrenzt und abhängig von der Häufigkeit und der Art der Aufbereitung. Bei rissiger, klebriger, stark verfärbter Oberfläche oder verhärtetem Material muss die Funktion der Komponenten überprüft und wenn erforderlich die Komponente ausgetauscht werden.

41

43

5

Page 20: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

20 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.4.4 Lagerung und Transport

Nach der Aufbereitung bestehen keine besonderen Anforderungen an die Lagerung und den Transport des Produkts, jedoch muss Folgendes beachtet werden:

– Trockene und staubfreie Lagerung

– Vermeidung von Rekontamination und Beschädigung beim Transport

Alle weiteren Angaben in den Begleitdokumenten zur Lagerung und zum Transport müssen beachtet werden.

3.5 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren

3.5.1 Desinfektionsmittel

Desinfektionsmittel verwenden, die national zugelassen und für das jeweilige Aufbereitungsverfahren und den Anwendungsbereich geeignet sind.

Flächendesinfektionsmittel

Die Hersteller der Flächendesinfektionsmittel haben mindestens die folgenden Wirkspektren nachgewiesen:

– Bakterizid

– Levurozid

– Viruzid oder begrenzt viruzid

Die Herstellerangaben der Flächendesinfektionsmittel beachten.

Die folgenden Flächendesinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:

Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung

Chlorabspalter BruTab 6S Brulin EPA1)

Clorox Professional Disinfec-ting Bleach Cleaner

Clorox EPA

Dispatch Hospital Cleaner Disinfectant Towels with Ble-ach

Klorsept 17 Medentech EPA

Actichlor plus Ecolab USA EPA

Sauerstoffabspal-ter

Descogen Liquid Antiseptica CE

Descogen Liquid r.f.u.

Oxygenon Liquid r.f.u.

Dismozon plus BODE Chemie CE

Oxycide Ecolab USA EPA

Perform Schülke & Mayr

CE

SteriMax Wipes Aseptix CE

Incidin OxyWipes Ecolab USA CE

Page 21: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 21

Aufbereitung

Dräger weist darauf hin, dass Sauerstoffabspalter und Chlorabspalter bei einigen Materialien zu Farbveränderungen führen können. Farbveränderungen beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts.

Die Verwendung anderer Flächendesinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung.

3.5.2 Aufbereitungsverfahren

3.5.2.1 Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion

Bei den folgenden Komponenten kann eine manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion durchgeführt werden:

– Exspirationsventil

– Neonaten-Exspirationsventil

– Inspirationsventil

Die folgenden Desinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:

Quaternäre Ammoniumver-bindungen

acryl-des2) Schülke & Mayr

CE

Mikrozid alcohol free liquid2)

Mikrozid alcohol free wipes2)

Mikrozid sensitive liquid2)

Mikrozid sensitive wipes2)

Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schuma-cher

CE

Surfa'Safe Premium ANIOS Labo-ratories

CE

Wip'Anios Excel

Tuffie 5 Vernacare ARTG3)

1) United States Environmental Protection Agency2) Begrenzt viruzid3) Australian Register of Therapeutic Goods

Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung

Komponente Mittel Hersteller

Inspirationsventil, Exspirationsventil

Reinigungsmittel:

neodisher LM2 Dr. Weigert

Desinfektionsmittel:

Korsolex Extra BODE Chemie

Neonaten-Exspirations-ventil

Reinigungsmittel:

Sekusept Pulver CLASSIC Ecolab

Desinfektionsmittel:

Korsolex Extra BODE Chemie

Page 22: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

22 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.5.2.2 Dampfsterilisation

Bei den folgenden Komponenten kann eine Dampfsterilisation durchgeführt werden:

– Exspirationsventil

– Neonaten-Exspirationsventil

– Inspirationsventil

Vorgehen:

1. Die Komponenten sterilisieren (maximal 134 °C (273,2 °F), 5 min).

2. Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

3.6 Aufbereitung von patientenspezifischem Zubehör

3.6.1 Einteilung des Zubehörs in Kategorien

Kategorie Klassifizierung Sachnummer Beschreibung des Verfahrens

CO2-Sensor Unkritisch 6871950 (siehe „Flächen-desinfektion mit Reinigung“, Seite 23)

Wiederverwend-bare Küvette des CO2-Sensors

Semikritisch 6870279 (für Erwachsene) 6870280 (für pädia-trische Patienten)

(siehe „Maschi-nelle Reinigung mit thermischer Desin-fektion“, Seite 24)

Exspiratorischer Flowsensor

Semikritisch 8403735 (Spirolog)MK01900 (SpiroLife)

(siehe „Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfek-tion“, Seite 25)

Neonataler Flowsensor

Semikritisch 8410185 (Y-Stück)8411130 (ISO 15)

(siehe „Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfek-tion“, Seite 26)(siehe „Maschi-nelle Reinigung mit thermischer Desin-fektion“, Seite 28)

Page 23: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 23

Aufbereitung

3.6.2 Validierte Aufbereitung des CO2-Sensors

3.6.2.1 Flächendesinfektion mit Reinigung

Komponenten:

– CO2-Sensor (Dräger Infinity MCable-Mainstream CO2)

Voraussetzungen:

– Das Flächendesinfektionsmittel wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

– Die Herstellerangaben z. B. zu Standzeiten und Anwendungsbedingungen werden beachtet.

– Für die reinigende Flächendesinfektion wird ein mit Flächendesinfektionsmittel getränktes, keimarmes und fusselfreies Tuch verwendet.

Reinigung

1. Grobe Verunreinigungen mit einem in Flächendesinfektionsmittel getränkten Einwegtuch aufnehmen und entsorgen.

2. Alle Oberflächen abwischen. Danach dürfen keine Verunreinigungen mehr sichtbar sein.

Flächendesinfektion

3. Gereinigte Oberflächen erneut abwischen, um alle zu desinfizierenden Flächen sichtbar mit Flächendesinfektionsmittel zu benetzen.

4. Die Einwirkzeit des Flächendesinfektionsmittels abwarten.

5. Nach Ablauf der Einwirkzeit ein neues keimarmes und fusselfreies Tuch mit Wasser (mindestens Trinkwasserqualität) anfeuchten.

6. Alle Oberflächen so lange nachwischen, bis keine Reste des Flächendesinfektionsmittels, wie z. B. Schaumreste oder Schlieren, mehr zu erkennen sind.

7. Die Oberflächen trocknen lassen.

8. Die Oberflächen auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich das Produkt austauschen.

Flächendesinfekti-onsmittel

Hersteller Konzentration Einwirkzeit

Oxycide Ecolab USA 2,3 % 5 min

Dismozon pur/plus BODE Chemie 1,6 % 15 min

Page 24: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

24 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.6.3 Validierte Aufbereitung der wiederverwendbaren Küvette des CO2-Sensors

3.6.3.1 Maschinelle Reinigung mit thermischer Desinfektion

Ein Reinigungs- und Desinfektionsgerät verwenden, das die Anforderungen der Norm ISO 15883 erfüllt. Dräger empfiehlt die Verwendung eines Beladungswagens für Anästhesiezubehör und Beatmungszubehör. Die Herstellerangaben des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts beachten.

Komponenten:

– Wiederverwendbare Küvette des CO2-Sensors

Voraussetzungen:

– Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

Positionieren der Komponenten im Beladungswagen

Vorgehen:

1. Die Komponenten stabil positionieren.

2. Folgendes sicherstellen:

– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.

– Das Wasser kann frei ablaufen.

Durchführen der Aufbereitung

1. Programm auswählen.

2. Nach Programmende die Komponenten auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich das Programm wiederholen.

3. Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Schritt Mittel Hersteller Konzentra-tion

Temperatur Einwirkzeit

Vorreinigen Leitungswasser – – Leitungswasser-temperatur

Mind. 2 min

Reinigen neodisher mediclean forte

Dr. Weigert Mind. 0,3 % Mind. 55 °C (131 °F)

Mind. 5 min

Neutralisieren neodisher Z Dr. Weigert Mind. 0,1 % Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Spülen Demineralisier-tes Wasser

– – Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Desinfizieren – – – Mind. 90 °C (194 °F)

Mind. 5 min

Trocknen – – – – Trocknungszeit abhängig von der Beladung

Page 25: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 25

Aufbereitung

3.6.4 Validierte Aufbereitung des exspiratorischen Flowsensors

3.6.4.1 Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion

Komponenten:

– Exspiratorischer Flowsensor

Bei der Aufbereitung des Flowsensors Folgendes beachten:

– Den Flowsensor nicht stark schütteln. Das Restwasser nur vorsichtig ausschütteln.

Voraussetzungen:

– Das Reinigungsmittel und das Desinfektionsmittel wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

Manuelle Reinigung

1. Den Flowsensor in das Reinigungsmittel legen.

2. Den Flowsensor mindestens 3-mal hin- und herschwenken. Sicherstellen, dass das Reinigungsmittel alle Oberflächen und Innenräume erreicht.

3. Am Ende der vorgeschriebenen Einwirkzeit den Flowsensor nochmals mindestens 3-mal hin- und herschwenken.

4. Nach der Einwirkzeit den Flowsensor im Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) spülen, bis keine Reste des Reinigungsmittels mehr sichtbar sind.

5. Restwasser vorsichtig ausschütteln. Den Flowsensor vollständig trocknen lassen.

6. Den Flowsensor auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich die Schritte 1 bis 5 wiederholen.

7. Den Flowsensor, insbesondere die Messdrähte und deren Stifte, auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Tauchdesinfektion

8. Den Flowsensor in das Desinfektionsmittel legen. Die vorgeschriebene Einwirkzeit einhalten.

9. Zu Beginn der Einwirkzeit den Flowsensor mindestens 3-mal hin- und herschwenken. Sicherstellen, dass das Desinfektionsmittel alle Oberflächen und Innenräume erreicht.

10.Am Ende der Einwirkzeit den Flowsensor nochmals mindestens 3-mal hin- und herschwenken.

11.Nach der Einwirkzeit den Flowsensor im Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) spülen, bis keine Reste des Desinfektionsmittels mehr erkennbar sind.

Hersteller Konzentration Einwirkzeit

Reinigungsmittel:

neodisher mediclean forte

Dr. Weigert 0,5 % 10 min

Desinfektionsmittel:

CIDEX OPA ASP 100 % 5 min

Page 26: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

26 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

12.Restwasser vorsichtig ausschütteln. Den Flowsensor vollständig trocknen lassen.

13.Den Flowsensor, insbesondere die Messdrähte und deren Stifte, auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

3.6.5 Validierte Aufbereitung des neonatalen Flowsensors

Vorbereitung

● Vor der Reinigung und Desinfektion den Sensoreinsatz aus dem Sensorgehäuse herausnehmen.

Bei der Aufbereitung des Sensoreinsatzes Folgendes beachten:

– Keine Bürsten verwenden.

– Den Sensoreinsatz nicht anspritzen.

– Den Sensoreinsatz nicht maschinell reinigen und nicht thermisch desinfizieren.

3.6.5.1 Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion

Komponenten:

– Sensorgehäuse des Flowsensors ISO 15

– Sensorgehäuse des Flowsensors Y-Stück

– Sensoreinsatz

Voraussetzungen:

– Das Reinigungsmittel und das Desinfektionsmittel wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

Manuelle Reinigung

1. Die Komponenten in das Reinigungsmittel legen.

2. Die Komponenten mindestens 3-mal hin- und herschwenken. Sicherstellen, dass das Reinigungsmittel alle Oberflächen und Innenräume erreicht.

Hersteller Konzentration Einwirkzeit

Reinigungsmittel:

neodisher mediclean forte

Dr. Weigert 0,5 % 10 min

Desinfektionsmittel:

CIDEX OPA ASP 100 % 5 min

Page 27: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 27

Aufbereitung

3. Eine mindestens 50 mL-Spritze mit dem Reinigungsmittel befüllen. Das Flowsensorgehäuse aus dem Reinigungsmittel nehmen und jede Öffnung mit jeweils mindestens 50 mL durchspritzen. Das Flowsensorgehäuse wieder in das Reinigungsmittel legen.

Sensorgehäuse des Flowsensors Y-Stück:

Sensorgehäuse des Flowsensors ISO 15:

4. Am Ende der vorgeschriebenen Einwirkzeit die Komponenten nochmals mindestens 3-mal hin- und herschwenken.

5. Eine mindestens 50 mL-Spritze nochmals mit dem Reinigungsmittel befüllen. Das Flowsensorgehäuse nochmals aus dem Reinigungsmittel nehmen und jede Öffnung mit jeweils 50 mL durchspritzen.

6. Nach der Einwirkzeit die Komponenten im Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) spülen, bis keine Reste des Reinigungsmittels mehr sichtbar sind.

7. Restwasser vorsichtig ausschütteln. Die Komponenten vollständig trocknen lassen.

8. Die Komponenten auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich die Schritte 1 bis 7 wiederholen.

9. Die Komponenten, insbesondere die Messdrähte und deren Stifte, auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Tauchdesinfektion

10.Die Komponenten in das Desinfektionsmittel legen. Die vorgeschriebene Einwirkzeit einhalten.

11.Zu Beginn der Einwirkzeit die Komponenten mindestens 3-mal hin- und herschwenken. Sicherstellen, dass das Desinfektionsmittel alle Oberflächen und Innenräume erreicht.

39

44

14

14

42

Page 28: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

28 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

12.Am Ende der Einwirkzeit die Komponenten nochmals mindestens 3-mal hin- und herschwenken.

13.Nach der Einwirkzeit die Komponenten im Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) spülen, bis keine Reste des Desinfektionsmittels mehr erkennbar sind.

14.Restwasser vorsichtig ausschütteln. Die Komponenten vollständig trocknen lassen.

15.Die Komponenten, insbesondere die Messdrähte und deren Stifte, auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

3.6.5.2 Maschinelle Reinigung mit thermischer Desinfektion

Ein Reinigungs- und Desinfektionsgerät verwenden, das die Anforderungen der Norm ISO 15883 erfüllt. Dräger empfiehlt die Verwendung eines Beladungswagens für Anästhesiezubehör und Beatmungszubehör. Die Herstellerangaben des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts beachten.

Komponenten:

HINWEIS► Den Flowsensoreinsatz nicht maschinell reinigen und nicht thermisch

desinfizieren.

– Flowsensorgehäuse (ohne Flowsensoreinsatz)

Voraussetzungen:

– Vor der maschinellen Reinigung mit thermischer Desinfektion muss eine manuelle Reinigung (siehe „Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion“, Seite 26) durchgeführt werden.

– Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.

Schritt Mittel Hersteller Konzentra-tion

Temperatur Einwirkzeit

Vorreinigen Leitungswasser – – Leitungswasser-temperatur

Mind. 2 min

Reinigen neodisher mediclean forte

Dr. Weigert Mind. 0,2 % Mind. 55 °C (131 °F)

Mind. 5 min

Neutralisieren neodisher Z Dr. Weigert Mind. 0,1 % Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Spülen Demineralisier-tes Wasser

– – Leitungswasser-temperatur

Mind. 1 min

Desinfizieren – – – Mind. 90 °C (194 °F)

Mind. 5 min

Trocknen – – – – Trocknungszeit abhängig von der Beladung

Page 29: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 29

Aufbereitung

Positionieren der Komponenten im Beladungswagen

Vorgehen:

1. Die Komponenten stabil positionieren.

2. Folgendes sicherstellen:

– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.

– Das Wasser kann frei ablaufen.

Durchführen der Aufbereitung

1. Programm auswählen.

2. Nach Programmende die Komponenten auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich das Programm wiederholen.

3. Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

3.6.6 Lagerung und Transport

Nach der Aufbereitung bestehen keine besonderen Anforderungen an die Lagerung und den Transport des Produkts, jedoch muss Folgendes beachtet werden:

– Trockene und staubfreie Lagerung

– Vermeidung von Rekontamination und Beschädigung beim Transport

Alle weiteren Angaben in den Begleitdokumenten zur Lagerung und zum Transport müssen beachtet werden.

3.6.7 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren

3.6.7.1 Desinfektionsmittel

Desinfektionsmittel verwenden, die national zugelassen und für das jeweilige Aufbereitungsverfahren und den Anwendungsbereich geeignet sind.

Flächendesinfektionsmittel

Die Hersteller der Flächendesinfektionsmittel haben mindestens die folgenden Wirkspektren nachgewiesen:

– Bakterizid

– Levurozid

– Viruzid oder begrenzt viruzid

Die Herstellerangaben der Flächendesinfektionsmittel beachten.

Page 30: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

30 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

Die folgenden Flächendesinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:

Dräger weist darauf hin, dass Sauerstoffabspalter und Chlorabspalter bei einigen Materialien zu Farbveränderungen führen können. Farbveränderungen beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts.

Die Verwendung anderer Flächendesinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung.

Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung

Chlorabspalter BruTab 6S Brulin EPA1)

1) United States Environmental Protection Agency

Clorox Professional Disinfec-ting Bleach Cleaner

Clorox EPA

Dispatch Hospital Cleaner Disinfectant Towels with Ble-ach

Klorsept 17 Medentech EPA

Actichlor plus Ecolab USA EPA

Sauerstoffabspal-ter

Descogen Liquid Antiseptica CE

Descogen Liquid r.f.u.

Oxygenon Liquid r.f.u.

Dismozon plus BODE Chemie CE

Oxycide Ecolab USA EPA

Perform Schülke & Mayr

CE

SteriMax Wipes Aseptix CE

Incidin OxyWipes Ecolab USA CE

Quaternäre Ammoniumver-bindungen

acryl-des2)

2) Begrenzt viruzid

Schülke & Mayr

CE

Mikrozid alcohol free liquid2)

Mikrozid alcohol free wipes2)

Mikrozid sensitive liquid2)

Mikrozid sensitive wipes2)

Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schuma-cher

CE

Surfa'Safe Premium ANIOS Labo-ratories

CE

Wip'Anios Excel

Tuffie 5 Vernacare ARTG3)

3) Australian Register of Therapeutic Goods

Page 31: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 31

Aufbereitung

3.6.7.2 Aufbereitungsverfahren

Manuelle Reinigung mit anschließender Tauchdesinfektion

Desinfektionsmittel verwenden, die national zugelassen sind und für das jeweilige Aufbereitungsverfahren geeignet sind.

Die Herstellerangaben der Desinfektionsmittel beachten.

Komponenten:

– Flowsensor ISO 15

– Flowsensor Y-Stück

Die folgenden Desinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:

Die Verwendung anderer Desinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung.

Komponenten:

– Wiederverwendbare Küvette des CO2-Sensors

Die folgenden Desinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:

Die Verwendung anderer Desinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung.

Dampfsterilisation

Bei den folgenden Komponenten kann eine Dampfsterilisation durchgeführt werden:

– Wiederverwendbare Küvette des CO2-Sensors

– Neonataler Flowsensor ISO 15 (Sensoreinsatz im Gehäuse eingesetzt)

– Neonataler Flowsensor Y-Stück (Sensoreinsatz im Gehäuse eingesetzt)

Der Sensoreinsatz muss während der Dampfsterilisation im Gehäuse eingesetzt sein.

Vorgehen:

1. Die Komponenten sterilisieren (maximal 134 °C (273,2 °F), 5 min).

2. Neonataler Flowsensor: Die Komponenten, insbesondere die Messdrähte und deren Stifte, auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

3. Wiederverwendbare Küvette des CO2-Sensors: Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.

Desinfektionsmittel Hersteller

Sekusept Pulver CLASSIC Ecolab

Korsolex Extra, Korsolex Basic BODE Chemie

Gigasept FF Schülke & Mayr

Mittel Hersteller

Reinigungsmittel:

neodisher mediclean forte Dr. Weigert

Desinfektionsmittel:

CIDEX OPA ASP

Page 32: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

32 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

3.7 Nach der Aufbereitung

3.7.1 Zusammenbauen und Anbauen der gerätespezifischen Komponenten

Voraussetzungen:

– Alle Komponenten sind aufbereitet und trocken.

Zusammenbauen des Exspirationsventils oder des Neonaten-Exspirationsventils

Vorgehen:

1. Alle Komponenten vollständig trocknen lassen, andernfalls kann die Funktion gestört werden.

2. Die Flowsensormuffe (1) am Exspirationsventil aufstecken oder den Schalldämpfer (3) am Neonaten-Exspirationsventil aufstecken.

3. Die Membran (2) auf dem Rand des Exspirationsventilgehäuses befestigen.

4. Den Wasserfallenbehälter (4) aufstecken.

44

57

7

Nr. Exspirationsventil Neonaten-Exspirationsventil

1 Flowsensormuffe -

2 Membran Membran

3 - Schalldämpfer

4 Wasserfallenbehälter Wasserfallenbehälter

21

4

23

4

Page 33: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 33

Aufbereitung

Anbauen des Exspirationsventils oder Neonaten-Exspirationsventils am Beatmungsgerät

In diesem Abschnitt wird das Anbauen des Exspirationsventils am Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Anbauen des Neonaten-Exspirationsventils am Beatmungsgerät Evita oder Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

Voraussetzungen:

– Die Klappe an der Vorderseite des Beatmungsgeräts ist geöffnet.

Vorgehen:

1. Den Verriegelungsring des Exspirationsventils an den linken Anschlag drehen.

2. Das Exspirationsventil (1) in die Aufnahme schieben.

3. Den Verriegelungsring (2) an den rechten Anschlag drehen bis zum spürbaren Einrasten.

4. Den eingerasteten Zustand durch leichtes Ziehen am Exspirationsventil prüfen.

5. Die Klappe schließen.

Das Exspirationsventil wiederverwenden, solange der Testschritt im Systemtest bestanden wird. Bei Rissbildung der Kunststoffteile, Verformung und Verhärtung der Gummiteile das Exspirationsventil austauschen. Verfärbungen des Metalleinsatzes beeinträchtigen nicht die Funktion.

44

57

8

2

1

Page 34: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

34 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie

Aufbereitung

Zusammenbauen des Inspirationsventils

In diesem Abschnitt wird das Zusammenbauen des Inspirationsventils für das Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Zusammenbauen des Inspirationsventils für das Beatmungsgerät Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

1. Die Komponenten (Inspirationsventil, Membran mit Adapter, Dichtung) vollständig trocknen lassen, andernfalls kann die Funktion gestört werden.

2. Den Adapter (1) der Membran in die Öffnung der Aufnahme (2) stecken. Der Adapter muss sich leicht in der Öffnung nach oben und unten bewegen können.

3. Die Membran so positionieren, dass sie in den Aussparungen (3) der Aufnahme liegt.

4. Die Membran auf dem Rand der Aufnahme (4) befestigen.

5. Die Dichtung (5) befestigen.

39

44

23

94

43

2

3

3

1

4 5

Page 35: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie 35

Aufbereitung

Anbauen des Inspirationsventils am Beatmungsgerät

In diesem Abschnitt wird das Anbauen des Inspirationsventils am Beatmungsgerät Evita beschrieben. Das Anbauen des Inspirationsventils am Beatmungsgerät Babylog wird in gleicher Weise durchgeführt.

1. Das Inspirationsventil (1) in die Aussparungen der Aufnahme stecken und bis zum Anschlag in die Aufnahme schieben.

2. Das Inspirationsventil im Uhrzeigersinn drehen bis zum Einrasten der Verriegelung.

3. Prüfen, ob das Inspirationsventil korrekt eingerastet ist.

3.7.2 Vorbereiten vor der erneuten Verwendung

3.7.2.1 Zusammenbauen und Anbauen des patientenspezifischen Zubehörs und der Verbrauchsmaterialien

● Siehe Gebrauchsanweisung des Grundgeräts, Kapitel "Zusammenbau und Vorbereitung", Abschnitt "Vorbereiten der Beatmungseinheit".

3.7.2.2 Prüfen der Betriebsbereitschaft

Voraussetzungen:

– Das Gerät ist betriebsbereit zusammengebaut und vorbereitet.

Vorgehen:

1. Betriebsbereitschaft prüfen, siehe Gebrauchsanweisung des Grundgeräts, Kapitel "Inbetriebnahme".

44

57

9

1

Page 36: Evita V-Serie / Babylog VN-Serie · 2020. 4. 6. · 6 Aufbereitungsanweisung | Evita V-Serie / Babylog VN-Serie Sicherheitsbezogene Informationen 2 Sicherheitsbezogene Informationen

Á9510367XÈ

HerstellerDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53 – 5523542 LübeckDeutschland+49 451 8 82-0

9510367 – de

© Drägerwerk AG & Co. KGaA

Ausgabe: 1 – 2019-10

Dräger behält sich das Recht vor, Änderungen am Medizinprodukt ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.