Explore historic capitals of Lithuania

132
Vilnius • Trakai • Kernavė EN • FR • DE EXPLORE HISTORIC CAPITALS OF LITHUANIA Découvrez les capitales historiques de la Lituanie Entdecken Sie die Historischen Hauptstädte Litauens

Transcript of Explore historic capitals of Lithuania

  • Vilnius Trakai Kernav

    EN FR DE

    EXPLORE HISTORIC CAPITALS OF LITHUANIADcouvrez les capitales historiques de la LituanieEntdecken Sie die Historischen Hauptstdte Litauens

  • 2

    Explore Historic Capitals of Lithuania....................................................4Dcouvrez les capitales historiques de la Lituanie

    ..................................................................................

    ..............................................................................................................................................................................................

    ..................................................................................................................................................................

    ..................................................................

    ...................................................................................................................

    ......................................................................

    ..........................................................................................................................................................................................

    Entdecken Sie die Historischen Hauptstdte Litauens

    Guide instructions 5Comment utiliser le guide Nutzungshinweise

    Vilnius 7

    Places to visit 9Lieux visiter Sehenswrdigkeiten

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude 12

    Museums Muses Museen 24

    Galleries Galeries Galerien 39

    House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 48

    Places of Cultural Events Lieux culturels Kulturelle Veranstaltungsorte 59

    Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 67

    Tours Excursions Exkursionen 72

    Events Evnements Veranstaltungen 77

    Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 79

    Trakai 87

    Places to visit 89Lieux visiter Sehenswrdigkeiten

    CONTENTS SOMMAIRE INHALT

  • Historic buildings and museums 90Monuments historiques et muses Historische Gebude und Museen

    House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 96

    Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 100

    Tours Excursions Exkursionen 101

    Events Evnements Veranstaltungen 108

    Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 109

    Kernav 112

    Places to visit 114Lieux visiter Sehenswrdigkeiten

    Museum and moundsMuse et collines des chteauxMuseum und Burgberge 115

    Galleries Galeries Galerien 118

    House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 121

    Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 124

    Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 125

    Events Evnements Veranstaltungen 126

    Transport 127Transport Verkehr

    Map of the Vilnius region 128Carte de la rgion de Vilnius Karte der Region Vilnius

    129Quelques phrases essentielles en lituanienDie wichtigsten Redewendungen auf Litauisch

    ....................................................................

    .....................................................................................................

    .................................................................................................................

    ..............

    ...................................................................................................................................................................................

    .......................................................................

    ...................................................................................................

    .................................................................

    ...........................................................................................

    ....................................................................

    Basic Lithuanian.................................................................................

    3

  • 4

    EN

    FR

    Welcome to the current Lithuanian capi-

    tal city of Vilnius, the first Lithuanian capital city Kernav, and one of the most important polit-ical centres of the Lithuanian Grand Duchy Trakai. All of these cities are very important to the Lithuanian history and culture, they have plenty of interesting objects, and all of them are situated in the beautiful natural surroundings. By the way, the Old Town of Vilnius and the Kernav mounds complex are included in the UNESCO World Heritage list.

    Kernav is an ancient settlement, and one of the first towns in Lithuania. Up to the year 1321 it was the residence of rulers, therefore it performed the role of the first capital of Lithuania. Lithuanian Grand Duke Gedimi-nas for a short time moved the capital city from Kernav to Old Trakai, and shortly thereafter to Vilnius. Old Trakai left a short, but meaningful imprint in the Lithuanian history. Quite soon, it was overshadowed by Trakai, favoured by the Gediminids dynasty rulers, especially Vytautas the Great. Vilnius was first mentioned in written sources as a capital of Lithuania in 1323. Since then, it is the most important political, cultural, and economic centre of Lithuania for almost 700 years.

    Nous vous invitons voyager dans la capitale lituanienne actuelle Vilnius, la pre-mire capitale lituanienne Kernav et Trakai l'une des plus importantes des centres les politiques du Grand-Duch de Lituanie. Toutes ces villes sont cruciales pour l'histoire et pour la culture lituanienne, ils sont riches en objets intressants, chacun d'entre eux sont situs dans le magnifique cadre naturel. Par ailleurs, la vieille ville et du complexe collines de Kernav sont inclus dans la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

    Kernav trs ancienne ville, l'une des premires villes de Lituanie. Jusqu' 1321 ici tait la rsidence des souverains, elle est considre comme la premire capitale de la Lituanie. Le Grand-Duc de Lituanie Gediminas

    a dplac brivement la capitale de Kernav aux Vieux Trakai et de ceux-ci Vilnius. Vieux Trakai en Lituanie s'est cras une histoire courte, mais un des portefeuilles importants. Assez rapidement les couvrit Trakai, qui a ravi les souverains de la dynastie des gdimi-nides, en particulier Vytautas le Grand. Vil-nius comme la capitale lituanienne mention-ne dans les sources crites depuis 1323. Et voil prs de 700 ans, elle est le centre poli-tique, culturel et conomique le plus impor-tant du pays.

    Wir laden Sie zur Reise durch die heuti-

    ge Hauptstadt Litauens Vilnius, die erste Hauptstadt Kernav und ein der wichtigsten politischen Zentren des Grofrstentums Litauen Trakai. Alle diese Stdte sind sehr wichtig fr die litauische Geschichte und Kultur, hier gibt es viele interessante Sehens-wrdigkeiten, die sich in Umgebung der wun-derschnen Natur befinden. Auerdem sind die Altstadt von Vilnius und der Burgberg-komplex Kernav in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes eingetragen.

    Kernav ist eine besonders alte Siedlung, eine der ersten litauischen Stdte. Bis zum Jahre 1321 war hier die Herrscher-residenz, deshalb gilt es als erste Hauptstadt Litauens. Aus Kernav wurde die Hauptstadt von dem litauischen Grofrst Gediminas fr eine kurze Zeit nach Senieji Trakai hinbertragen, daraus nach Vilnius. Senieji Trakai haben in der litauischen Geschichte kurze, aber wichtige Spuren hinterlassen. Kurz danach wurde es durch Trakai ber-strahlt, die von den Frsten der Gedimi-naiiai-Dynastie, insbesondere von Vytautas dem Groen geliebt waren. Vilnius wurde in den schriftlichen Quellen ab dem Jahre 1323 zum ersten Mal als Hauptstadt Litauens erwhnt. Und nun ist es seit bereits 700 Jahren das wichtigste politische, kulturelle und wirtschaftliche Zentrum des Landes.

    DE

    EXPLORE HISTORIC CAPITALS OF LITHUANIADCOUVREZ LES CAPITALES HISTORIQUES DE LA LITUANIEENTDECKEN SIE DIE HISTORISCHEN HAUPTSTDTE LITAUENS

  • 5

    GUIDE INSTRUCTIONSCOMMENT UTILISER LE GUIDENUTZUNGSHINWEISE

    EN

    FR

    The tourist guide presents 70 tourism

    sites situated in the touristic areas of Vilnius, Trakai and Kernav. For the convenience of the travellers the guide is divided into three sections according to the areas. A colour code is allocated for each of the sections: Vilnius red colour, Trakai blue, and Kernav green. The sites of interest in a touristic area such as historic buildings, museums, galleries, prayer houses, places of cultural events and obser-vation platforms, are also separated by colours. Contact information, short history and the services offered marked by pictograms are provided alongside each of the sites. Orien-tation during travelling is aided by the map schemes, where the presented object, sites of interests, tourism information centres and catering points located in close proximity are marked by the arbitrary signs (pictograms). At the end of the section one can find descriptions of the guided tours, list of the main events and schemes of the recommended walking routes.

    Le guide touristique prsente 70 sites

    touristiques dans les lieux touristiques de Vilnius, Trakai et Kernav. Pour le confort des voyageurs, le guide est divis en trois chapitres en fonction des lieux. Chaque chapitre est indiqu avec un code de couleur : rouge pour Vilnius, bleu pour Trakai et vert pour Kernav. Les sites visiter du lieu touristique (btiments historiques, muses, galeries, lieux de prires, lieux des vnements culturels et aires d'observation) sont galement indiqus avec des couleurs. Prs de la description de chaque site sont prsents les informations de contact et une brve histoire, et les services proposs

    sont mentionns avec des pictogrammes. Les cartes vous permettront de vous orienter avec les sites indiqus avec des picto-grammes, les sites proches visiter, l'office du tourisme et les tablissements de restau-ration. Les descriptions des visites, la liste des principaux vnements et les plans des itinraires pdestres recommands sont prsents la fin du chapitre.

    Im Tourismus-Guide werden 70 Touris-

    musobjekte, die sich in den Gegenden von Vilnius, Trakai und Kernav befinden, vorgestellt. Fr die Bequemlichkeit der Touristen ist der Guide in drei Kapitel nach den Gegenden geteilt. Jedes Kapitel ist mit dem Farbkode bezeichnet: Vilnius rot, Trakai blau, Kernav grn. Sehenswerte Objekte der touristischen Gegend histo-rische Gebude, Museen, Galerien, Gebets-huser, Orte der kulturellen Veranstaltungen und Aussichtspltze sind auch mit Farben markiert. An der Beschreibung jedes Objektes wird die Kontaktinformation, kurze Geschichte, die mit den Piktogrammen bezeichneten Dienstleistungen angegeben. Whrend der Reise helfen Ihnen die Schemen der Landkarten, auf denen das vorgestellte Objekt, die daneben stehenden sehenswerten Objekte, das Tourismus-Informationszentrum und die Verpflegungs-anstlte mit bestimmten Zeichen (Piktogram-men) bezeichnet sind. Am Ende des Kapitels werden die Beschreibungen der Ausflge, die Liste der Hauptveranstaltungen und die Schemen der vorgeschlagenen Routen zu Fu angegeben.

    DE

  • PICTOGRAMSPICTOGRAMMESPIKTOGRAMMEN

    6

    Educational pastimeActivits ducatives Edukationsveranstaltungen

    Orthodox church glise orthodoxe Orthodoxe Kirchen

    Discounts for pupils, seniors,and studentsRductions applicables aux lves, tudiants etseniors Fr Schler, Senioren, Studenten geltenermigte Preise

    Cultural heritage Patrimoine culturel Kulturerbe

    Restaurant, cafRestaurant, caf Restaurant, Caf

    Tours by FootExcursions pied Exkursionen zu Fu

    Tours by BicyclesExcursions vlo Exkursionen mit dem Fahrrad

    Bicycle rental Location de vlos Fahrradverleih

    Concerts, cultural eventsConcerts, vnements culturelsKonzerte, kulturelle Veranstaltungen

    Guide, guided toursGuide, excursions Reisefhrer, Ausflge

    Shop, bookstoreMagasin, librairie Geschft, Buchhandlung

    Funicular, elevatorFuniculaire, ascenseur Standseilbahn, Fahrstuhl

    Monthois Monat

    Free entryEntre gratuite Kostenloser Eintritt

    Sculptures, monumentsSculptures, monuments Skulpturen, Denkmler

    Tours by Hot Air BalloonsExcursions en montgolfire Ballonfahrten

    HotelHotel Hotel

    Catholic church Eglise catholique Katholische Kirche

    Entry with the Vilnius City Card is free of chargeEntre gratuite avec la carte de la ville de Vilnius Kostenloser Eintritt mit der Karte der Stadt Vilnius

    Airport Aroport Flughafen

    MuseumMuse Museum

    Theatre Thtre Theater

    Tours by boat Excursions en bateau Schiffsfahrten

    Guided tours by busExcursions en autobus Ausflge mit dem Bus

    Tourist information centre Office du tourisme Tourismusinformationszentrum

    UNESCOUNESCO UNESCO

    Train stationGare ferroviaire Bahnhof

    GalleryGalerie

    ViewpointsPoint de vue Aussichtspunkt

    Adjusted to the needs of persons with limited movements Accessible aux personnes mobilit rduiteAngepasst fr den Besuch der Personen mit Bewegungsstrungen

    Galerien

    N

    %

    6

    V

  • VILNIUS

  • 8

    EN

    FR

    Cosy old town of Vilnius furrowed with alleys and streets is a great place not only to take a stroll, but also an opportunity to enjoy breath-taking architecture and interesting museums. This is the soul of Vilnius, the clearest amber of science and culture, where the Eastern and Western cultures meet. From the first sight the tiny historic centre of Vilnius, which actually takes 359.5 ha, is the first among the Baltic States listed as one of the most prominent World Heritage objects. The old town of Vilnius protected by the UNESCO is full of places to visit. There are as many as 324 Gothic, Renaissance, Baroque, Classicism and XIX century architectural buildings together with preserved historic environment.

    Intime, incroyablement sillonne de ruelles et de venelles, la vieille ville de Vilnius n'est pas seulement le lieu idal pour se promener, elle est galement l'occasion d'admirer de nombreux monu-ments architecturaux et de visiter des muses particulirement intressants. Elle est l'me de Vilnius, son ambre du savoir et de la culture, o se rencontrent les cultures orientales et occidentales. Son primtre parat rduit premire vue, mais avec les 395,5 ha qu'il occupe en ralit, le centre historique de Vilnius est le premier des pays baltes avoir t class parmi les

    plus importants sites du patrimoine mondial. De nombreux sites de la vieille ville de Vilnius sont protgs par l'UNESCO, dont 324 difices archi-tecturaux d'poque gothique, renais-sance, baroque, classique, et du XIXme sicle, prservs dans leur environne-ment historique.

    Die gemtliche Altstadt von Vilnius ist von auergewhnlichen Gassen und Straen durchzogen ein wunderbarer Ort, sondern auch eine Mglichkeit, in das atemberaubende Flair der Architektur und der interessanten Museen einzudringen. Sie ist die Seele von Vilnius, der berhmte Bernstein der Wissenschaft und Kultur, wo sich die Kulturen des Ostens und des Westens treffen. Auf den ersten Blick wirkt es klein, aber in Wirklichkeit umfasst das historische Zentrum von Vilnius eine Flche von rund 359,5 ha und ist in den baltischen Lndern das erste Objekt, das in den Rang eines Objektes des Welt-kulturerbes erhoben wurde. Die UNESCO bewahrt die Altstadt von Vilnius als berhmte Sehenswrdigkeit: 324 Gebu-de der Gotik, der Renaissance, des Ba-rock, des Klassizismus und der Archi-tektur des 19. Jh. mit der erhaltenen historischen Umgebung.

    DE

    VILNIUS

  • 9

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    Vilnius University 13 Presidential Palace 14 L'universit de Vilnius Le palais prsidentiel Universitt Vilnius Amtssitz des Prsidenten

    Vilnius City Hall 15 Zavios Palace 16L'Htel de ville de Vilnius Le palais ZaviosDas Rathaus Vilnius Der Palast der Zavia

    Hotel Narutis 17 Lopacinskiai Palace 18L'htel Narutis Le palais LopacinskiaiHotel Narutis Der Palast der Lopacinskis

    Konrad's Cell 19 Frank House 20La cellule de Conrad La maison FrankDie Konrad-Zelle Das Frank-Haus

    The XV century house 21 Ulryk Hozjusz's House 22La maison du XVme sicle La maison Ulrichas HosijusHaus des 15. Jh. Das Ulrich-Hosius-Haus

    Bastion of Vilnius Defensive Wall 23 Rempart du mur dfensif de VilniusDie Bastei der Stadtmauer Vilnius

    Museums Muses Museen

    Palace of the Grand Dukes 25 National Museum of Lithuania 26 of Lithuania (The Old Arsenal) Le Palais des Grands-ducs de Lituanie Le muse national lituanien Der Herrscherpalast der litauischen (Ancien arsenal) Grofrstentums Litauisches Nationalmuseum National Museum of Lithuania 27 (Altes Arsenal)(The New Arsenal) Church Heritage Museum 28Le muse national lituanien (Nouvel arsenal) Le muse de l'hritage ecclsiastique Litauisches Nationalmuseum Museum fr Kirchenerbe

    (Neues Arsenal) Museum of Applied Art 30 Radvila Palace Museum 29 Le muse des arts appliqus Le muse du palais des Radvila Museum fr Angewandte KunstDas Museum im Palast der Radvila

    M

    VILNIUS

    PLACES TO VISIT LIEUX VISITERSEHENSWRDIGKEITEN

  • Adomas Mickeviius Museum 31 The Museum of Genocide Victims 32Muse Adomas Mickeviius Muse des victimes du gnocide Adomas-Mickeviius-Museum Das Museum fr die Opfer The Signatory's House 34 des GenozidsMaison des Signataires The Money Museum 33 Das Haus der Signatoren Muse de la monnaie Lithuanian Theatre, Music and Das GeldmuseumCinema Museum 36 Vilnius Picture Gallery 35 Muse du Thtre, de la Musique La galerie de peinture de Vilniuset du Cinma de Lituanie Gemldegalerie VilniusDas Museum fr Theater, Musik Toy Museum 38 und Kino Litauens Muse des jouetsVytautas Kasiulis Art Museum 37 Das SpielzeugmuseumLe muse d'art Vytautas KasiulisDas Vytautas-Kasiulis-Kunstmuseum

    Galleries Galeries Galerien

    Jrat's Manufactory and Gallery 40 Contemporary Art Centre 41La galerie- manufacture Jurat Le centre d'art contemporainManufaktur und Galerie Jrat Das Zentrum fr Zeitgenssische Kunst

    The Old Crafts Workshops 42 Art Centre of Baltic Amber 43

    44 45

    46 47

    House of prayer Sanctuaires Gebetshaus

    49

    51

    L'atelier des mtiers anciens Le centre d'art de l'ambre de la BaltiqueWerksttten Alter Handwerke Baltisches Zentrum fr Bernsteinkunst

    Amber Museum-Gallery Uupis Art IncubatorLe muse-galerie de l'ambre L'incubateur d'art d'UupisBernsteinmuseum-galerie Der Kunst-Inkubator in Uupis

    Uupis Blacksmithery Vartai GalleryGallery-Museum La galerie Vartai La galerie-muse de la forge d'Uupis Galerie VartaiSchmiedegalerie und -museum in Uupis

    Vilnius Cathedral Basilica Church of St. Francis from La basilique Archicathdrale Assisi (Bernardine) 50Die Erzbischfliche Kathedrale L'glise St Franois d'Assise St. Anne's Church (des Bernardins) L'glise Ste Anne Die Kirche des hl. Franz von Die Kirche der hl. Anna Assisi (Bernhardinerkirche)

    10

    VILNIUS

  • Church of St. Theresa Church of the Holy Spirit L'glise Ste Thrse (Dominican) Die Kirche der hl. Theresa L'glise du St Esprit (dominicains)

    Gates of Dawn Die Heiliggeist-Kirche La porte de l'Aurore (Auros Vartai) (Dominikanerkirche)Das Auros-Tor (Tor der Morgenrte) Orthodox Church of the Church of St. Casimir Holy SpiritL'glise St Casimir L'glise orthodoxe du St Esprit Die Kirche des hl. Kasimir Die orthodoxe Heiliggeist-Kirche

    Orthodox Church of the Blessed Mother of God

    L'glise St Pierre-St Paul L'glise orthodoxe de la Die Kirche der hll. Apostel Peter Sainte Mre de Dieu und Paul Die orthodoxe Kirche

    der Jungfrulichen Muttergottes

    Lithuanian National Philharmonic Church of St. CatherineSociety L'glise Ste Catherine L'Orchestre National Philharmonique Die Kirche der hl. Katharina De Lituanie Lithuanian National Opera Die Litauische Nationalphilharmonie and Ballet TheatreLithuanian National Drama Theatre Le thtre national de l'Opra Le thtre national d'art et du Ballet de Lituanie dramatique lituanien Das Litauische Nationale Opern- Das Litauische Nationale und Balletttheater Dramatische Theater Lithuanian Congress Lithuanian Russian Drama Theatre Concert HallLe thtre russe d'Art dramatique de LituanieDas Russische Dramatische Theater Der Litauische Kongress-Palast

    in Litauen Arts Printing House L'imprimerie des artsDas Kunst-Druckerei

    Upper Castle (Gediminas' Hill) Bell Tower of the Church of La colline de Gediminas et le chteau haut St. JohnsDie Obere Burg (Gediminas-Berg) Le clocher de l'glise St Jean

    Observation Platform on Der Glockenturm der Kirche Subaiaus Street des hl. JohannesLe point de vue de la rue Subaius The belfry of the cathedral

    52 53

    54

    55 56

    Church of St. Apostles Peter and Paul 57 58

    Places of Cultural Events Lieux culturels Kulturelle Veranstaltungsorte

    61 60

    63

    62

    64 65

    Le palais des congrs

    66

    Viewpoints Points de vue Aussichtspltze

    68 69

    70

    71Der Aussichtspunkt an der Clocher de la cathdraleSubaiaus-Strae Der Glockenturm der Kathedrale 11

    VILNIUS

  • HISTORIC BUILDINGS

    12

    EN Historic buildings of Vilnius are most significant for those who are interested in the past and would like to see with their own eyes how the great dukes and noble ladies lived, which everyday things made the simple townsmen and villagers happy, and to touch the thousands years old history.

    FR Ceux qui s'intressent au pass et veulent voir de leurs yeux comment vivaient les grands-ducs et autres nobles, de quoi tait faite la vie quotidienne des citadins et des paysans, et aborder une histoire millnaire, doivent absolument visiter les monuments historiques de Vilnius.

    DE Fr alle an der Vergangenheit Interessierten und fr all jene, die mit eigenen Augen sehen mchten, wie die mchtigen Grofrsten und die edlen Damen lebten, woran sich das einfache Volk in Stadt und Land erfreute und wie wechselhaft ein Jahrtausend Geschichte sein kann, sind die historischen Gebude in Vilnius am wichtigsten.

    MONUMENTS HISTORIQUES HISTORISCHE GEBUDE

    VILNIUS

  • Universiteto g. 3, Vilnius GPS 54.682689; 25.286955* +370 5 219 3029* [email protected] www.muziejus.lt Vilnius University

    L'universit de Vilnius Universitt Vilnius

    - I-VI 9:0018:00 - I-VI 9:3017:30

    1,50 Bell Tower Clocher Glockenturm

    - , I-VII 10:0018:30 - I-VII 11:0019:30

    2,50

    3 10

    11 2

    4 5 9

    6 8

    Square

    EN

    FR

    DE

    One of the oldest in the Eastern Europe Vil-nius University unfolds an unbelievable op-portunity to see in one place the best architec-tural characteristics of Gothic, Renaissance, Baroque and Classicism styles created for hun-dreds of years. Thirteen inside yards, arcades and galleries, one of the oldest libraries, which opened its doors to the first visitor in 1570 and since then accumulated more than 5 million publications and old manuscripts, holding one of the original copies of the first Lithuanian book by M. Mavydas Katekizmas (Catechism) of the two known in the world are only part of what you can see once you open the XVI century univer-sity door.

    anciennes d'Europe de l'est et offre la possibilit indite de voir en un seul lieu plusieurs sicles des plus belles ralisations architecturales du gothique, renaissance, baroque et classicisme, travers treize cours intrieures, arcades et galeries. Une des plus anciennes bibliothques, ses portes ayant ouvert ds 1570, a pu runir 5 millions d'imprims et de journaux anciens, et sauver un des deux premiers livres lituaniens connus dans le monde, le catchisme original de M. Mavydas. Et ceci n'est qu'une petite partie de tout ce qui vous attend une fois passe la porte de l'universit du XVIme sicle.

    Die Universitt Vilnius als eine der ltesten Universitten Osteuropas bietet die unglaubli-che Gelegenheit, an einem Ort die in mehreren Jahrhunderten geschaffenen, besten Merkmale der Gotik, der Renaissance, des Barock und des Klassizismus zu sehen: 13 Innenhfe, Arkaden und Galerien. Und in einer der ltesten Biblio-theken, die seit 1570 ihre Pforten fr Besucher geffnet hat, wurden seither ber 5 Mio. Bnde als Druckwerke und alte Handschriften gesam-melt. Hier wird auch eines der beiden weltbe-kannten, ersten litauischen Bcher, der Kate-chismus von M. Mavydas im Original aufbe-wahrt. Doch das ist nur ein Teil dessen, was man sehen kann, wenn man durch die seit dem 16. Jh. bestehenden Universittstren eintritt.

    L'universit de Vilnius est une des plus

    13

    VILNIUS

    VILNIUS UNIVERSITYL'universit de VilniusUniversitt Vilnius

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    %

  • S. Daukanto a. 3, VilniusGPS 54.683179; 25.286053* +370 706 64 073* [email protected] www.president.lt V 16:1517:30

    VI 9:0014:30 VII 9:0012:45

    Make sure to bring along personal docu-ments Se munir de papiers d'identit Ein Personaldokument ist mitzubringen

    Square

    14

    PRESIDENTIAL PALACE Le palais prsidentiel

    Amtssitz des Prsidenten

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    EN

    FR

    DE

    The Palace built in the style of Classicism architecture, the Presidential Palace of Lithua-nia, is situated in a special place. Already in the XIV century this is where the first Vilnius bishop palace was built, and where the temporary residence of a Russian emperor, dukes and other noblemen was, when the Russian Empire occupied the country. Tsar Pavel I, future king of France Ludwig XVIII, Tsar Alexander I and the French emperor Napoleon stayed in the most luxurious and prestigious Vilnius palace of that time. There is nothing surprising that an extra-ordinary local aura and greatness seemed to linger in the air perturbed only on Sunday afternoon by a pompous flag-raising ceremony.

    De style architectural classique, le palais prsidentiel est situ dans un lieu particulier. Ds le XIVme sicle le premier palais des vques de Vilnius fut bti l, puis l'poque de l'empire russe, les occupants en firent la rsidence provisoire de l'empereur de Russie, des ducs et autres nobles. A cette poque vcurent dans le plus lgant et le mieux fortifi des palais de Vilnius le tsar Paul Ier, le futur roi de France Louis XVIII, le tsar Alexandre Ier ainsi que l'empereur Napolon Bonaparte. Rien d'tonnant ce qu'une atmosphre particulire de grandeur rgne en ce lieu, uniquement perturbe le samedi midi par la crmonie officielle de leve du drapeau.

    Der Amtssitz des Prsidenten der Republik Litauen ein Palast im Stile des Klassizismus steht an einem besonderen Platz. Bereits im 14. Jh. wurde hier der erste bischfliche Palast in Vilnius errichtet, und whrend der Okkupation durch das Russische Zarenreich wurde er zu einer zeitweiligen Residenz des russischen Zaren, der Grofrsten und anderer Adliger. Zu jener Zeit wohnten in diesem schmuckvollen und gediegenen Palast der Zar Paul I., der franz-sische Knig Ludwig XVIII., der Zar Alexander I und der franzsische Kaiser Napoleon. Es ist nicht verwunderlich, dass hier, so scheint es, eine besondere Aura und Gre in der Luft liegt, wo sonntags zur Mittagszeit die festliche Zeremonie des Flaggenhissens stattfindet.

    VILNIUS

  • Didioji g. 31, Vilnius GPS 54.678055; 25.286922* +370 5 261 8007* [email protected] 8 www.vilniausrotuse.lt IV 8:0017:00

    Town Hall Square

    15

    VILNIUS

    VILNIUS CITY HALL L'Htel de ville de VilniusDas Rathaus Vilnius

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    EN

    FR

    DE

    The heart of the capital, the Vilnius City Hall, built in the XV century, represents the Clas-sicist school. The fronton of the building is deco-rated by the coat of arms of the capital St. Christopher, carrying baby Jesus on his shoulders. This is a place where the most impor-tant city events, various concerts, literature evenings, art and photograph exhibitions, and festivals take place. You can learn about them and more at the tourist information centre based in the building.

    Cur de la capitale, l'Htel de ville de Vilnius bti au XVme sicle est un authentique reprsentant des coles classiques. Le blason de la capitale, St Christophe portant l'enfant Jsus, orne le fronton du btiment. C'est ici qu'ont lieu les plus importantes manifestations de la ville, divers concerts, des soires litt-raires, des expositions d'uvres d'art et de photos, des festivals. On peut se renseigner sur les programmes et toutes les activits de Vilnius dans l'office de tourisme install l'intrieur.

    Das Herz der Hauptstadt ist das im 15. Jh. erbaute Rathaus, nach spteren Umbauten ein Reprsentant des Klassizismus. Die Gebude-front ist mit dem Wappen der Hauptstadt, dem hl. Christophorus, das Jesuskind auf den Schul-tern tragend, geschmckt. Hier finden die wich-tigsten Veranstaltungen der Stadt, verschie-dene Konzerte, Literaturabende, Ausstellungen von Kunstwerken und Fotografien sowie Festi-vals statt. Nicht nur darber kann man Informa-tionen im Tourismus-Informationszentrum erhal-ten.

  • Town Hall Square

    Gaono g. 7, VilniusGPS 54.680571; 25.286220* +370 5 264 9580* [email protected] www.stikliaihotel.lt RestaurantLe restaurantRestaurant

    IIV 12:0015:00, 18:0024:00 VI 12:0024:00

    EN

    FR

    DE

    The Zavios Palace with a strictly symmetric facade built in the Classicist style performed an especially important function at the end of the XVIII century the function of the first Vilnius post office. The building consists of four interconnected wings, where the first floor is rather impressive with its arches and the basement with its Renaissance beauty. Today the building services as the Stikli Dvaras Hotel. When staying at one of the ten tastefully decorated apartments, one will feel an excep-tional XIX century atmosphere and style, and will enjoy the view of one of the oldest and magnifi-cent streets of Vilnius through the window, the Dominikon Street.

    Avec sa faade de style classique svre-ment symtrique, le palais Zavi occupait la fin du XVIIIme sicle la fonction particulire-ment importante de premire poste de Vilnius. L'difice est constitu de quatre ailes runies entre elles, et impressionne par les votes du rez-de-chausse et la beaut d'un sous-sol de style renaissance. Aujourd'hui c'est l'htel Stikli dvaras qui occupe le palais. Install dans l'un des dix appartements meubls avec got, vous ressentirez cette atmosphre et ce style unique du XIXme sicle tout en apprciant par la fentre la vue d'une des plus vieilles et plus belles rues de Vilnius, la rue des dominicains (Dominikon g.).

    Der Palast der Zavia vom Ende des 18. Jh. mit seiner streng symmetrischen, klassizis-tischen Fassade erfllte die sehr wichtige Funktion des Postamtes Vilnius. Das Gebude besteht aus vier untereinander verbundenen Flgeln. Seine erste Etage beeindruckt mit ihrem Deckengewlbe und der Keller mit seiner Renaissancepracht. Heute besteht in diesem Palast das Hotel Stikli dvaras (Glaspalast). Wenn man in einem der zehn geschmackvoll eingerichteten Apartments absteigt, dann erlebt man in Atmosphre und Stil des 19. Jh. besondere Gefhle. Bei einem Blick aus dem Fenster sieht man die Dominikon-Strae, eine der ltesten und schnsten von Vilnius.

    16

    ZAVIOS PALACE Le palais Zavios

    Der Palast der Zavia

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    VILNIUS

  • Square

    Pilies g. 24, Vilnius GPS 54.682359; 25.289395 * +370 5 212 28948 www.narutis.com* [email protected] RestaurantLe restaurantRestaurant

    IVII 11:0024:00

    17

    VILNIUS

    HOTEL NARUTISL'htel Narutis Hotel Narutis

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    EN

    FR

    DE

    The oldest in Vilnius and one of the oldest in the Eastern Europe hotel Narutis took over the function attributed to it already in the XVI century to shelter the Vilnius guests. This lodging house was mentioned already in 1581 in the Book of World Cities published in Cologne. One can feel like the traveller of those times staying at the hotel rooms with the authentic arrangement and size. Some of them have the remaining thoroughly reconstructed frescos, others fragments of the stone walls or wooden Baroque beams. Original XVIII century frescos are found at the hotel restaurant as well. The basement restaurant with three XVI century arch halls is located in the Gothic vault of the hotel.

    L'htel Narutis , le plus ancien de Vilnius mais galement un des plus anciens de l'Europe de l'est, a depuis le XVIme sicle la fonction d'accueillir les invits de Vilnius. Il est dj mentionn comme lieu o passer la nuit dans le livre dit Cologne en 1581 Les villes du monde . En se mettant dans la peau d'un voya-geur de ce temps, on peut sjourner dans les im-menses chambres authentiquement amnages. Certaines d'entre elles conservent scrupuleuse-ment des restes de fresques restaures, d'autres des fragments de murs de pierre ou des poutres baroques en bois. Des fresques originales du XVIIIme sicle ornent le restaurant install dans les trois salles votes sous-sol gothique de l'htel (XVIme sicle).

    Das Hotel Narutis ist das lteste in Vilnius und eines der am lngsten bestehenden Hotels in Osteuropa, dessen Gebude schon seit dem 16. Jh. die Funktion erfllt, die Gste von Vilnius zu beherbergen. ber diesen bernachtungsort be-richtet schon das 1581 in Kln herausgegebene Buch Stdte der Welt. Man kann sich hier wie ein Reisender jener Zeit fhlen, wenn man in einem der Hotelzimmer mit authentischer Gestaltung und Gre absteigt. In einigen gibt es liebevoll erneu-erte Fresken jener Zeit, in anderen steinerne Wandfragmente oder barocke Holzbalken. Originale Fresken aus dem 18. Jh. gibt es auch im Hotelrestaurant und in drei gewlbten Slen aus dem 16. Jh. in dem im gotischen Kellergeschoss des Hotels eingerichteten Restaurant.

  • Bernardine Gardens

    Bernardin g. 8/8,VilniusGPS 54.683576; 25.291640* +370 5 266 5885* [email protected] www.shakespeare.lt RestaurantLe restaurantRestaurant

    IVII 6:3024:00

    EN

    FR

    DE

    The mysterious XVIII century Lopacinskiai Palace built in the architectural style of Late Baroque is a complex trapezium shaped build-ing with a half-closed yard. From the XIX century up until the Second World War a private book printing house was operating here. Some written sources mention that in addition secret meetings of the Masonic lodge members would take place there. At the moment the building is occupied by the ekspyras Hotel and the Sonnets Restau-rant on the second floor, where, just like all over the hotel, the spirit of the English style literature lingers in the air.

    D'trange architecture baroque tardive du XVIIIme sicle, le palais Lopacinskiai est un difice au plan trapzodal complexe avec une cour semi ferme. Du XIXme sicle jusqu' la seconde guerre mondiale une imprimerie prive y a fonctionn. Quelques sources crites men-tionnent que les membres de loges maon-niques s'y rencontraient secrtement. Aujour-d'hui l'htel Shakespeare s'y est install, avec au premier tage le restaurant Sonnets , o, comme dans tout l'htel, plane un parfum de littrature anglaise.

    Der etwas versteckt liegende Palast der Lopacinskis ist ein sptbarockes Gebude aus den 18. Jh., erbaut nach einem komplizierten trapezartigen Entwurf mit einem halbgeschlos-senen Hof. Vom 19. Jh. bis zum Beginn des Zweiten Weltkrieges bestand hier eine private Buchdruckerei. In einigen schriftlichen Quellen wird vermerkt, dass hier wohl auch geheime Mitgliederzusammenknfte einer Freimaurer-loge stattfanden. Heute beherbergt das Gebude das Hotel ekspyras (Shakespea-re) und in seinem ersten Obergeschoss das Restaurant Sonnets, wo, wie auch im ganzen Hotel, der Geist der englischen Literatur zu spren ist.

    18

    LOPACINSKIAI PALACELe palais Lopacinskiai

    Der Palast der Lopacinskis

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    VILNIUS

  • Auros Vart g. 7A, VilniusGPS 54.674988; 25.288526* +370 659 34 432* [email protected] IVII 10:0017:00

    EN

    FR

    DE

    Two history expositions are open in the Kon-rad's Cell named after the hero of the poet's A. Mickeviius poem, who was imprisoned in this cell in the XIX century. One of them recreates the view of the prison of that time, the other presents information about the poet's life in Vilnius, and the case of the Philomaths and Filarets by means of the photo stands. A. Mickeviius was imprisoned from 1823 to 1824 in the Bazilian Monastery turned into a prison. Despite the function of the building, the spirit of freedom still lingers in the air. There is nothing surprising that having bribed the guards, the poet's fellows Philomaths would gather at night in his cell.

    La cellule de Conrad, dsigne ainsi d'aprs le nom du hros d'un pome du clbre pote A. Mickeviius qui y fut emprisonn au XIXme sicle, propose deux expositions historiques. La premire reconstitue la prison de l'poque, tandis que la seconde fournit des informations l'aide de photos sur la vie du pote Vilnius et sur l'affaire des Philomates et des Philartes. Ado-mas Mickeviius a t incarcr dans le monas-tre des basiliens transform en prison, en 18231824. Malgr l'utilisation du btiment, un souffle de libert domine. On ne s'tonne pas que dans la chambre du pote, une fois les gardiens achets , se runissaient les camarades philo-mates.

    In der Konrad-Zelle, benannt nach einer Figur aus einem Poem des hier inhaftierten be-rhmten Dichters A. Mickeviius, gibt es zwei his-torische Ausstellungen. Eine zeigt den Anblick eines Gefngnisses jener Zeit, die andere zeigt in Fotoexponaten zusammengestellte Informa-tionen ber das Leben des Dichters in Vilnius und ber die Gerichtsverhandlungen mit den Philo-maten und Philareten. In dem zum Gefngnis umgewandelten Basilianerkloster war A. Micke-viius 1823-1824 inhaftiert. Ungeachtet der Bestimmung des Gebudes liegt hier doch der Geist der Freiheit in der Luft. Das ist auch nicht verwunderlich, da sich hier in der Zelle des Dich-ters seine Philomatenfreunde um ihn versam-melten, nachdem die Wachen bestochen worden waren.

    19

    VILNIUS

    KONRAD'S CELLLa cellule de ConradDie Konrad-Zelle

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

  • Town Hall Square

    EN

    FR

    DE

    If you want to feel a French spirit and see, where a famous XIX century medic, the Vilnius University professor Joseph Frank (17711842), lived, stop by at the Frank House built in the Classicism architectural style. People said that this great doctor could diagnose an illness even from a smell. At the moment the building is occupied by the French Embassy and the French Institute, where various exhibitions and events take place, with the cinema offering French movies. In the cafe Caf de Paris located on the ground floor local and foreign music evening hosts offer their performances on the weekdays, and on Saturdays one can enjoy live music, presented visual art and various dishes.

    Si vous voulez goter l'esprit franais et voir o vcut le clbre mdecin du XIXme sicle, professeur l'universit de Vilnius, Joseph Frank (17711842), rendez-vous la maison Frank, d'architecture classique. On raconte que ce clbre mdecin pouvait diagnostiquer une mala-die seulement l'odeur. Aujourd'hui c'est l'ambas-sade de France qui est installe dans le btiment, et l'Institut franais o ont lieu diverses exposi-tions, manifestations, et projections de films fran-ais dans la salle de cinma. Le caf de Paris , donnant sur la rue, rsonne en semaine de mu-sique locale ou trangre, de musique live le sa-medi. Les arts visuels y sont souvent l'honneur. On peut y dguster diverses spcialits.

    Wenn Sie den Esprit Frankreichs spren wollen und sehen mchten, wo im 19. Jh. der be-kannte Arzt und Professor der Universitt Vilnius Joseph Frank lebte, dann besuchen Sie das klas-sizistische Frank-Haus (17711842). Es ging das Gercht um, dass dieser berhmte Arzt eine Krankheit allein aus dem Geruch diagnostizieren konnte. Heute befindet sich in diesem Gebude die Franzsische Botschaft und das Franzsi-sche Kulturinstitut, wo verschiedene Ausstellun-gen, Veranstaltungen und Vorfhrungen franzsi-scher Filme stattfinden. Im Erdgeschoss gibt es das Caf de Paris, wo werktags Musikabende lokaler und auslndischer Musik prsentiert wer-den, samstags Live-Musik erklingt, Videokunst ge-zeigt wird und verschiedene Speisen angeboten werden.

    Institute Institut Kulturinstitut Didioji g. 1, VilniusGPS 54.680623; 25.288478* +370 5 219 9696 * [email protected] www.institutfrancais-lituanie.com IV 9:0020:30

    Caf de Paris* +370 5 231 2180* [email protected] 8 www.cafedeparis.lt III 10:001:00; IIIIV 10:002:00

    VVI 10:004:00; VII 10:0024:00

    20

    FRANK HOUSELa maison FrankDas Frank-Haus

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    VILNIUS

  • Auros Vart g. 8, VilniusGPS 54.675673; 25.289154* +370 600 86 491* [email protected] www.medininkai.lt RestaurantLe restaurantRestaurant

    IVII 11:0023:00

    EN

    FR

    DE

    The XV century house located near the only remaining former city gates is special with its abun-dance of styles: the first and the second floors are Gothic brick, the house is decorated by the Renais-sance graphite, the forms of the building are those of the Early Classicism, and there are plenty of Eclectic style elements. In the Medininkai Restau-rant based in the building you can not only have a delicious meal, but also enjoy the authentic Gothic arches, arched windows, and listen to live music on Fridays and Saturdays. You can examine the XVIII century building and the remaining graphite drawing elements in the restaurant yard and visit one of the oldest XIV century wine cellars of the capital.

    Prs de l'unique vestige de la porte de ville se tient la maison du XVme sicle, riche de styles nouveaux : les murs de briques gothiques des pre-mier et deuxime niveaux sont dcors d'orne-ment renaissance, la forme du btiment est du d-but du classicisme et dcore de nombreux dtails de style clectique. Le restaurant Medininkai y est install et l'on peut non seulement y manger trs bien, mais aussi y admirer les authentiques votes gothiques, les fentres en arcades, et couter de la musique live les vendredis et same-dis. Dans la cour du restaurant admirez le btiment XVIIIme sicle et les restes de dessin de gra-phite, et entrez dans une des plus vieilles caves vin de la capitale du XIVme sicle.

    Nahe des einzigen erhalten gebliebenen, ehe-maligen Stadttores steht das Haus des 15. Jh. mit seiner ungewhnlichen Stilvielfalt: Erdgeschoss und erstes Obergeschoss mit gotischen Mauern, das Haus ist mit Malereien aus der Renaissance geschmckt, die Gebudeform ist frhklassizis-tisch und eine Vielzahl eklektizistischer Stildetails. In dem hier befindlichen Restaurant Medininkai kann man nicht nur kstliche Speisen zu sich neh-men, sondern sich auch an den authentischen go-tischen Gewlben und an den Fenstern mit Arka-denbgen erfreuen. Freitags und samstags gibt es hier Live-Musik. Im Hof des Restaurants ist ein Gebude aus dem 18. Jh. mit im Inneren erhalten gebliebenen Teilen von Graffiti zu sehen. Dort kann man auch in einen der ltesten Weinkeller von Vilnius aus dem 14. Jh. hinabsteigen.

    21

    VILNIUS

    THE XV CENTURY HOUSELa maison du XVme sicleHaus des 15. Jh.

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

  • EN

    FR

    DE

    Visit the house of Ulryk Hozjusz (1455 1535), the governor of Vilnius and keeper of the Grand Duchy of Lithuania Mint built in the XVI century. Having examined the examples of the walls painted in the XV century in the pizzeria on the second floor of the building, which reveal the whole evolution of wall painting from Gothic to Classicism, do go down to the XVI century base-ment, the St. Hubertus Restaurant, located on the other side of the building.

    Venez visiter une maison de chtelain du XVIme sicle, celle du gestionnaire de la mon-naie du Grand-duch de Lituanie, Ulrichas Hosi-jus (14551535). Aprs avoir admir les exemples de murs peints du XVme sicle t-moignant de l'volution de la peinture murale du gothique au classicisme dans la pizzeria instal-le au premier tage, ne manquez pas de des-cendre dans l'autre partie du btiment o se trouve une cave du XVIme sicle, et qui abrite le restaurant St. Hubertus .

    Besuchen Sie das im 16. Jh. erbaute Ulrich-Hosius-Haus (14551535), Residenz des Burgvogtes von Vilnius und des Leiters der Mnzsttte des Grofrstentums Litauen. In der im ersten Obergeschoss eingerichteten Pizzeria sind Beispiele der Wandmalerei des 15. Jh. zu sehen, die einen Einblick in die Entwicklung der Malerei von der Gotik bis zum Klassizismus ge-ben. Begeben Sie sich auch unbedingt in den Keller aus dem 16. Jh. des anderen Gebude-teils mit dem Restaurant St.Hubertus.

    22

    ULRYK HOZJUSZ'S HOUSE La maison Ulrichas Hosijus

    Das Ulrich-Hosius-Haus

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    RestaurantLe restaurantRestaurant

    St. Hubertus Vokiei g. 24, VilniusGPS 54.679639; 25.283154* +370 5 261 6573* [email protected] www.st-hubertus.lt IVII 12:0024:00 RestaurantLe restaurantRestaurant

    Pizza Jazz Vokiei g. 24, Vilnius* +370 698 23 952* [email protected] www.pjveza.lt IIII 11:0022:00; IV 11:0024:00

    V 11:001:00; VI 12:001:00 VII 12:0022:00

    VILNIUS

  • EN

    FR

    DE

    The Bastion of Vilnius Defensive Wall, which in the XVI century helped in defence against the Tatars, is a well preserved mud-brick fortification structure consisting of a rectangular tower, a horse-shoe shaped part (thickness of the stone wall is 3.5 m, in some places one can see the Gothic brick laying technique) and a 34 m tunnel connecting them. The tower is connected to the horse-shoe shaped part of the bastion by a 48 m long and 2.75 m wide tunnel. The bastion con-struction suffered greatly in the XVII century war with Russia, and fully lost its defensive function after the Northern War (17001721). Today it exhibits the XVXIX century weaponry: stone cannon shells, old cannons.

    Le rempart du mur dfensif de Vilnius qui aida au XVIme sicle se protger des Tatars et dont les fortifications de maonnerie et de terre sont par-faitement conserves, est compos d'une tour rec-tangulaire, de parties en fer cheval, (on peut en-core apercevoir par endroit la mthode de pose des briques gothiques sur les murs de maonnerie d'une paisseur de 3,50 m) et du tunnel de 3 4 m les reliant. La tour avec le bastion principal en fer cheval sont relis par un tunnel de 48 m de long et 2,75 m de largeur. Durant la guerre contre la Rus-sie au XVIIme sicle l'ensemble a normment souffert, et il a dfinitivement perdu sa fonction de rempart dfensif aprs la guerre du Nord (1700-1721). Aujourd'hui sont exposes en ce lieu des armes du XVme au XIXme sicle : boulets de canon en pierre, canons anciens.

    Die Bastei der Stadtmauer Vilnius, die im 16. Jh. zur Verteidigung gegen die Tataren beitrug, ist ein ausgezeichnet erhaltenes Festungsbauwerk aus Erde und Mauern, das aus einem rechtecki-gen Turm und Kanonenrumen (Mauerstrke 3,5 m, wo man heute noch die gotische Art und Weise des Mauerns sehen kann) mit ihren 3 bis 4 m langen Verbindungstunneln. Der Turm erreicht, ein-schlielich des Kasemattenfundaments, eine Ln-ge von 48 m und die Tunnel eine Breite von 2,75 m. Whrende des Krieges mit Russland im 17. Jh. wurde die Bastei schwer zerstrt, und ihre letzte Verteidigungsfunktion bte sie im Nordischen Krieg (17001721) aus. Heute sind hier Bewaff-nungen des 15.-19. Jh. ausgestellt: steinerne Ka-nonenkugeln, alte Kanonen.

    23

    VILNIUS

    BASTION OF VILNIUS DEFENSIVE WALLRempart du mur dfensif de VilniusDie Bastei der Stadtmauer Vilnius N

    Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude

    %

    Bokto g. 20/18, VilniusGPS 54.677088; 25.292518* +370 5 261 21498 www.lnm.lt IIIVII 10:0018:00

    1,00

  • ENexceptional opportunity to see the flow of history, to admire impressive discoveries or to deepen your knowledge of history all in one place. Stop by and open your mind to the impressions more valuable that the greatest treasures.

    FR Les riches muses de Vilnius accueillent bras ouvert tous les publics. Ils offrent l'occasion unique de suivre en un seul lieu le cours de l'histoire, d'admirer des dcouvertes impressionnantes ou de complter ses connaissances historiques. Venez et ouvrez grand votre imaginaire aux plus impressionnants et riches des trsors.

    DE Die reichhaltigen Museen von Vilnius ffnen stets gastfreundlich ihre Pforten fr alle, die sie besuchen mchten. Hier gibt es eine besondere Mglichkeit, an einem Ort den Verlauf der Geschichte zu sehen, sich an beeindruckenden Funden zu erfreuen oder sein historisches Wissen zu erweitern. Kommen Sie vorbei und ffnen Sie Ihren Geist fr die beeindruckenden, wertvollen und groen Schtze.

    Rich Vilnius museums hospitably open their doors to all visitors. This is an

    MUSEUMS

    24

    MUSESMUSEEN

    M

    VILNIUS

  • Gediminas' Hill

    Cathedral Square

    EN

    FR

    DE

    Palace of the Grand Dukes of Lithuania recre-ates a mighty early brick wall castle rising from an XIII-XIV century wooden settlement. After the war against Moscow in the XVII century the brick walls possessing Gothic and Early Baroque characteris-tics were ravaged and completely destroyed in the XVIII-XIX century. However, the idea of restoring the Palace reborn together with the Lithuania's liberation movement is realised, and already in 2013 the mu-seum with two permanent expositions opened its doors. You will discover the restored historic halls, decorated with the Late Gothic, Renaissance and Early Baroque interior, as well as a special treasure hall, abundant findings together with the models of the palace development, iconographic materials and written comments.

    Le Palais des Grands-ducs de Lituanie restitue l'habitat de bois du XIII-XIVme sicle duquel a surgi le puissant chteau de briques. Les murailles go-thiques et haut baroque furent endommages lors de la guerre contre Moscou au XVIIme sicle, et carr-ment dtruites au XVIII-XIXme sicles. Mais le mou-vement de libration de la Lituanie a permis de mettre en uvre l'ide de ressusciter le palais sei-gneurial et ds 2013 le muse a ouvert ses portes avec deux expositions permanentes. Les salons his-toriques restaurs vous ouvriront leurs portes, et vous dcouvrirez des intrieurs dcors dans le style gothique tardif, renaissance et baroque primitif, ainsi qu'une salle spciale du trsor, de nombreuses cou-vertes exposes avec les maquettes du palais, du matriel iconographique et des commentaires crits.

    Der Herrscherpalast des litauischen Grofrs-tentums wurde im 13.-14. Jh. aus der mchtigen, fr-hen gemauerten Burg des sich dort befindlichen hl-zernen Wohnortes errichtet. Die Mauern mit ihren go-tischen und frhbarocken Merkmalen wurden nach dem Krieg mit Moskau im 17. Jh. zerstrt und im 18.-19. Jh. berhaupt abgerissen. Doch im Zuge der Un-abhngigkeitsbewegung Litauens wurde die Idee der Restauration des Herrscherpalastes verwirklicht. Und schon 2013 wurde das Museum mit seinen zwei Dauerausstellungen erffnet. Dem Besucher pr-sentieren sich die wieder hergestellten historischen Sle, deren Interieur im Stil der Sptgotik, der Re-naissance und des Frhbarock gestaltet sind, darun-ter die spezielle Schatzkammer, berhmte Fund-stcke, Modelle zur Entwicklung des Palastes, iko-nografische Stcke und Textkommentare sowie im Kellergeschoss die erhalten gebliebenen.

    PALACE OF THE GRAND DUKES OF LITHUANIA Le Palais des Grands-ducs de Lituanie Der Herrscherpalast der litauischen Grofrstentums

    25

    VILNIUS

    M

    N

    Museums Musees Museen

    %

    Katedros a. 4, VilniusGPS 54.685877; 25.289068* +370 5 212 7476* [email protected] 8 www.valdovurumai.lt IIV 11:0018:00

    VIVII 11:0016:00

    2,90

  • Gediminas' Hill

    King Mindaugas Bridge

    EN

    FR

    DE

    The Old Arsenal, the branch of the Na-tional Museum of Lithuania, was in this place already in the XV century. At the end of the XX century a museum was opened in the north and west wings of the building, which was being destroyed, built and rebuilt for centuries. Once you visit the archaeological exposition Pre-history of Lithuania and view more than 4 thou-sand archaeological findings from up close, you will be able to see how the first people, who pop-ulated the territory of Lithuania in the 11th cen-tury BC, lived, and how their environment was changing up until the founding of the Lithuanian state in the XIII century.

    Le muse national lituanien faisant partie de l'ancien arsenal est en place ici-mme de-puis le XVme sicle. Le btiment dtruit par les sicles, a t reconstruit et dplac dans les corps nord et ouest la fin du XXme sicle pour y crer un muse. En visitant l'exposition archologique Prhistoire de la Lituanie et en observant de prs plus de 4000 dcouvertes archologiques, on peut comprendre comment vivaient les premiers hommes installs sur le territoire lituanien prs de 11000 ans avant JC, et comment a volu leur environnement jus-qu' l'avnement de l'tat lituanien au XIIIme sicle.

    Einen Teil des Litauischen Nationalmuse-ums beherbergt das Alte Arsenal, das seit dem 15. Jh. an dieser Stelle steht. Im nrdlichen und westlichen Teil des in den Jahrhunderten abge-rissenen, auf- und umgebauten Gebudes wur-de Ende des 20. Jh. ein Museum eingerichtet. Wenn man die archologische Ausstellung Vor-geschichte Litauens besucht und sich die mehr als 4000 archologischen Funde aus der Nhe ansieht, kann man sich vorstellen, wie die ersten Menschen, die sich auf dem Gebiet Li-tauens um 1100 v. Chr. ansiedelten, lebten, und man kann auch sehen, wie an derselben Stelle im 13. Jh. der litauische Staat gegrndet wurde.

    NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA (THE OLD ARSENAL) Le muse national lituanien (Ancien arsenal) Litauisches Nationalmuseum (Altes Arsenal)

    26

    M

    N

    Museums Musees Museen

    %V

    Arsenalo g. 3, VilniusGPS 54.688060; 25.291257* +370 5 262 9426* [email protected] www.lnm.lt IIVII 10:0018:00

    2,00

    VILNIUS

  • King Mindaugas Bridge

    Cathedral Square

    Gediminas' Hill

    EN

    FR

    DE

    The New Arsenal, the branch of the Na-tional Museum of Lithuania, is one of the oldest structures of the Vilnius castle complex. As long ago as in the XIV century the outer wall of the Gothic building standing in this place also served as the defensive wall of the castle. The XVIII century building reconstructed into a mili-tary one and named the New Arsenal maintains its exterior up until now. Today, in the museum created in this place, one can admire the exposi-tion of the history of the Grand Duchy of Lithua-nia, see what Lithuania looked like in the XIX century and learn about the everyday culture of the Lithuanian peasants and cross crafting.

    Le muse national lituanien faisant partie du nouvel arsenal est un des plus anciens di-fices appartenant l'ensemble du chteau de Vilnius. Au XIVme sicle encore, le mur ext-rieur du btiment gothique servait aussi de rem-part de dfense du chteau. Le btiment du XVIIIme sicle, reconstruit en caserne et appel Nouvel arsenal, a conserv la mme ap-parence jusqu'aujourd'hui. On peut maintenant admirer dans le muse qui y a t ouvert une exposition sur l'histoire des Grands Ducs de Lituanie, dcouvrir quoi ressemblait la Lituanie du XIXme sicle et se familiariser avec la culture de la vie paysanne et de la tradition de la sculpture de croix en bois.

    Einen Teil des Litauischen Nationalmuse-ums beherbergt das Neue Arsenal, eines der ltesten Gebudeteile des alten Burgkomplexes in Vilnius. Schon im 14. Jh. stand an dieser Stelle ein gotisches Gebude, dessen Auen-mauern gemeinsam mit der Burg die Stadtmau-er bildeten. Im 18. Jh. wurde das Gebude in eine Kaserne umgebaut und Neues Arsenal ge-nannt. Sein ueres ist bis in die Gegenwart erhalten geblieben. Heute kann man in dem in ihm eingerichteten Museum eine Ausstellung zur Geschichte des Grofrstentums Litauen sehen und erfahren, wie Litauen im 19. Jh. aus-sah, sowie die buerliche Kultur Litauens und das Kunsthandwerk der Kreuzmacherei kennen lernen.

    NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA (THE NEW ARSENAL) Le muse national lituanien (Nouvel arsenal) Litauisches Nationalmuseum (Neues Arsenal)

    27

    VILNIUS

    MMuseums Musees Museen

    Arsenalo g. 1, VilniusGPS 54.687291; 25.289197* +370 5 262 9426* [email protected] www.lnm.lt IIVII 10:0018:00

    2,00

    N %V

  • Bernardine Gardens

    EN

    FR

    DE

    In the Church Heritage Museum established in the XVI century Renaissance St. Michael's Church you can examine one of the most valu-able objects remaining in the church the grave stones of its founders the noblemen of the Sapiega family. The heart of the exposition is the monstrance and the reliquaries of the treasury of the Vilnius Cathedral, the astonishing witnesses of the tradition of piety and masterpieces of the gold-work. The glass show-windows shine with the dapper examples of ecclesiastical textile and artistic liturgical accessories allowing the visitors to set ajar the veil of rich history of the Lithuanian church and sacral art.

    Install dans l'glise St Michel du XVIme sicle, le muse de l'hritage ecclsiastique permet d'admirer un des vestiges les plus prcieux qui soit : les monuments funraires de la clbre famille des Sapiega, fondateurs de l'glise. Le cur de l'exposition est l'ostensoir et le reliquaire du trsor de la cathdrale de Vilnius, tmoins d'une tradition de pit surprenante et chefs-d'uvre d'orfvrerie. Derrire les vitrines, des spcimens d'habits ecclsiastiques super-bement brods, des ustensiles liturgiques tra-vaills avec art, permettent aux visiteurs de concevoir la richesse de l'histoire de l'Eglise lituanienne et de son art sacr.

    In der Renaissancekirche des hl. Nikolaus aus dem 16. Jh. befindet sich das Museum fr Kirchenerbe, wo man die wertvollsten, in der Kirche erhalten gebliebenen Objekte besichtigen kann: die Grabsteine der Kirchenstifter, der Grofrsten Sapiega. Herzstck der Ausstellung ist die Monstranz aus dem Schatz der Kathedrale von Vilnius. Auerdem sind hier Reliquien als herausragende Zeugen der Glaubenstradition sowie Meisterwerke der Goldschmiedekunst zu sehen. In Vitrinen befinden sich reich ges-chmckte Beispiele kirchlicher Textilien und kunstvoll gestaltete liturgische Objekte, die es den Besuchern ermglichen, etwas ber die reiche Kirchengeschichte Litauens und die sakrale Kunst zu erfahren.

    CHURCH HERITAGE MUSEUM Le muse de l'hritage ecclsiastique

    Museum fr Kirchenerbe

    28

    M Museums Musees Museen

    v. Mykolo g. 9, VilniusGPS 54.682807; 25.292019* +370 5 269 7803* [email protected] 8 www.bpmuziejus.lt IIVI 11:0018:00

    4,34

    N %V

    VILNIUS

  • EN

    FR

    DE

    The branch of the Lithuanian Art Museum the Radvila Palace Museum is the Early Baroque architectural style palace built in the XVII century by order of the great hetman of the Grand Duchy of Lithuania, the Vilnius voivode Jonuas Radvila (16121655), according to the model the Luxembourg palace in Paris. There is an art gallery and a museum in place, which has an art cognition centre. Try to participate in different educational programmes and projects, cultural events, tours and discover the world of art in non-traditional ways.

    Le muse du palais des Radvila fait partie du muse des beaux-arts de Lituanie, d'archi-tecture baroque primitive de l'poque du Grand-duch de Lituanie, command au XVIIme sicle par le chef des armes, le vovode Jo-nuas Radvila (16121655), et construit d'aprs le palais du Luxembourg Paris. Une galerie d'art y a t ouverte ainsi qu'un muse qui abrite un centre d'ducation artistique. Au cours de votre visite, n'hsitez pas participer aux diff-rents programmes et projets ducatifs, manifes-tations culturelles, excursions, une faon origi-nale de se familiariser avec le monde de l'art.

    Einen Teil des Litauischen Kunstmuseums beherbergt das Museum im Palast der Radvila, der auf Anweisung des Grohetmans des Gro-frstentums Litauen und Woiwoden von Vilnius, Jonuas Radvila (16121655), im 17. Jh. im Stil des Frhbarock nach dem Vorbild des Palais du Luxembourg in Paris erbaut wurde. Hier gibt es eine Kunstgalerie und ein Museum, in dem sich auch ein Zentrum knstlerischer Beschftigung befindet. Wenn Sie das Museum besuchen, dann probieren Sie doch aus, an den verschie-denen Bildungsprogrammen und Projekten, Kulturveranstaltungen und Exkursionen teilzu-nehmen, um sich auf unkonventionelle Weise mit der Welt der Kunst vertraut zu machen.

    RADVILA PALACE MUSEUMLe muse du palais des RadvilaDas Museum im Palast der Radvila

    29

    VILNIUS

    MMuseums Musees Museen

    Vilniaus g. 24, Vilnius GPS 54.683725; 25.279820* +370 5 262 0981* [email protected] www.ldm.lt IIVI 11:0018:00

    VII 12:0017:00

    1,74

    N %V

  • Kaln Park

    Gediminas' Hill

    EN

    FR

    DE

    The branch of the Lithuanian Art Museum, the Museum of Applied Art is situated in one of the largest old arsenals of the Vilnius Lower Castle of the XVI century Lithuanian and Polish nations. Al-though the building suffered quite a lot, it was pos-sible to restore the XVI century Late Gothic dimen-sions and XVII century Early Renaissance fa-cades, while the remaining fragments of the early cultural layers of the Vilnius city and ruins of the original first building are presented in the base-ment of the exhibition organised there. The mu-seum displays various theme exhibitions related to art, crafts and other traditional forms of art, differ-ent exhibitions, concerts.

    Le muse des arts appliqus fait partie du mu-se des beaux-arts de Lituanie et a t install dans l'ancien arsenal du plus grand chteau du XVIme sicle des tats lituaniens et polonais, le chteau infrieur de Vilnius. Bien que le btiment ait beaucoup souffert, il a t possible de restaurer les espaces du gothique tardif du XVIme sicle ainsi que la faade renaissance du XVIIme sicle, et c'est dans l'exposition du sous-sol qu'on pourra trouver les vestiges des fragments des plus an-ciennes couches culturelles de la ville de Vilnius ainsi que les restes authentiques du premier bti-ment de briques. Le muse propose diverses ex-positions thmatiques lies aux arts, l'artisanat et autres formes traditionnelles d'art. Expositions di-verses, concerts compltent l'activit du muse.

    Einen Teil des Litauischen Kunstmuseums be-herbergt das Museum fr Angewandte Kunst, das im Alten Arsenal der Unteren Burg von Vilnius, eine der grten Burgen des Litauisch-Polnischen Staates des 16. Jh., eingerichtet wurde. Obwohl das Gebude eine wechselvolle Geschichte erleb-te, gelang es, den sptgotischen Raum des 16. Jh. und die Renaissancefassade vom Anfang des 17. Jh. wieder herzustellen. Die erhalten gebliebenen Fragmente der Kulturschichten der Stadt Vilnius und die authentischen Reste der ehemaligen Grundmauern des Gebudes kann man in der Aus-stellung im Keller des Gebudes besichtigen. Im Museum finden verschiedene thematische Aus-stellungen statt, z. B. zur Kunst, zum Kunst-handwerk und zu anderen Formen traditioneller Kunst, und es gibt noch andere Ausstellungen sowie Konzerte.

    MUSEUM OF APPLIED ART Le muse des arts appliqus

    Museum fr Angewandte Kunst

    30

    M Museums Musees Museen

    Arsenalo g. 3A, VilniusGPS 54.688314; 25.292308* +370 5 212 1813 * [email protected] 8 www.ldm.lt IIVI 11:0018:00

    VII 11:0016:00

    1,74

    N %V

    VILNIUS

  • Bernardine Gardens

    Cathedral Square

    EN

    FR

    DE

    Adomas Mickeviius Museum of the Vilnius University Library is thought to have been estab-lished in 1898 in celebration of A. Mickeviius (17981855) one hundred year anniversary. The two-storey house built in the XVII century displays personal belongings of A. Mickeviius, which he used while living in Kaunas and Paris, and the gathered materials about the poet's life and work, translations of his works into the Lithuanian and other languages. One can visit a reconstructed Gothic basement situated in the Poetry Hall. Poetry evenings, meetings with the famous Lithuanian and foreign culture and art figures, and politicians are held on the ground floor of the Philomath Room.

    Le muse Adomas Mickeviius de la biblio-thque de l'universit de Vilnius a t cr en 1898 l'occasion du centenaire de la naissance du pote (17981855). Dans cette maison deux niveaux du XVIIme sicle sont exposs des objets personnels ayant appartenu Mickeviius quand il vivait Kaunas ou Paris, des docu-ments sur la vie et l'uvre du pote, les traduc-tions de ses uvres en lituanien et en d'autres langues. On peut visiter la salle gothique restau-re au sous-sol et ddie la posie. Dans la salle des Pilotmes sont organises des soires potiques, des rencontres avec des acteurs im-portants des mondes de la culture, de l'art et de la politique, lituaniens et trangers.

    Das Adomas-Mickeviius-Museum der Uni-versittsbibliothek der Universitt Vilnius wurde vermutlich 1898 aus Anlass des 100. Geburtsta-ges von A. Mickeviius (17981855) gegrndet. In dem zweigeschossigen Haus aus dem 17. Jh. sind persnliche Gegenstnde von A. Mickeviius ausgestellt, die er whrend seiner Zeit in Kaunas und Paris benutzt hatte. Das Museum sammelt auch Material ber Leben und Werk des Dichters sowie die bersetzungen seiner Werke ins Litauische und in andere Sprachen. Im staurierten gotischen Keller kann man den Poesiesaal besichtigen. Im Philomatensaal im Erdgeschoss finden Poesieabende und Begegnungen mit bekannten litauischen und auslndischen Kultur-schaffenden, und Politikern statt.

    ADOMAS MICKEVIIUS MUSEUMMuse Adomas MickeviiusAdomas-Mickeviius-Museum

    31

    VILNIUS

    M

    N

    Museums Musees Museen

    %

    Bernardin g. 11, VilniusGPS 54.683294; 25.291815* +370 686 16 979* [email protected] www.mb.vu.lt II V 10:0017:00

    VIVII 10:0014:00

    1,16

  • Square

    EN

    FR

    DE

    The Museum of Genocide Victims commem-orating one of the most painful Lithuanian history periods is symbolically situated in the city court house, where in 19441991 the NKGB (MGB, KGB) of the Lithuanian SSR and the internal prison operated. This is the place where thousands of peo-ple, the majority of which were Lithuanian freedom fighters, were murdered. Their names are carved for eternity in the wall of the building. Today several institutions are established in that place: the Mu-seum of Genocide Victims, Lithuanian Special Ar-chive, where one can browse through the KGB archives, the Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania and the courts.

    Le muse des victimes du gnocide, remmo-rant la priode la plus douloureuse de l'histoire li-tuanienne, a t symboliquement fond dans le pa-lais de justice de la ville, l-mme o tait installe la section du NKGB (MGB, KGB) de la rpublique sovitique de Lituanie de 1944 1991, avec sa prison intrieure. C'est l que furent excutes des milliers de personnes, dont la plus grande partie tait des combattants pour la libert de la Lituanie. Leurs noms sont inscrits pour l'ternit sur les murs du btiment. Plusieurs institutions sont prsent installes en ce lieu : le muse des victimes du gnocide, les archives extraordinaires lituaniennes o l'on peut consulter les documents du KGB, le centre de recherche sur la rsistance et le gno-cide lituanien, ainsi que les jugements.

    An die wohl schmerzlichste Periode der Ge-schichte Litauens erinnert das Museum fr die Opfer des Genozids, das genau in dem Gerichts-gebude der Stadt eingerichtet wurde, wo von 1944 bis 1991 auch die Abteilung des NKGB (Mi-nisterium fr Staatssicherheit, KGB) der Litaui-schen Sowjetrepublik und ein Gefngnis unterge-bracht waren. Hier wurden rund 1000 Menschen ermordet, deren grter Teil Kmpfer fr die Frei-heit Litauens waren. Ihre Namen sind fr Jahrhun-derte in die Wnde des Gebudes eingeprgt. Heute arbeiten hier einige Institutionen: das Muse-um fr die Opfer des Genozids, das Litauische Sonderarchiv, wo man in den archivierten KGB-Dokumenten blttern kann, das Forschungszen-trum Widerstand und Bevlkerungsgenozid Litau-ens sowie Gerichte.

    THE MUSEUM OF GENOCIDE VICTIMS Muse des victimes du gnocide

    Das Museum fr die Opfer des Genozids

    32

    M Museums Musees Museen

    Auk g. 2A, VilniusGPS 54.688139; 25.270727* +370 5 249 8156* [email protected] www.genocid.lt/muziejus IIIVI 10:0018:00

    VII 10:0017:00

    2,00

    N %V

    VILNIUS

  • Square

    EN

    FR

    DE

    The Money Museum of the Lithuanian Bank spread throughout two storeys is a perfect opportunity to learn about the history of the world money and banking, Lithuanian money, development of banking from the first credit institution establishment up until today. One can not only view the exhibits, but also hammer out a souvenir plate, weigh oneself on special scales and to find out what your price would be were you made of pure gold, platinum or silver. Virtual expositions, theme movies, games, spe-cialised internet access all this is available at the computer equipped terminals with sensor screens.

    Le muse de la monnaie de la banque li-tuanienne s'tend sur deux niveaux pour nous offrir la possibilit de connatre l'histoire de la monnaie et de banque, la monnaie lituanienne et l'volution du systme bancaire depuis l'ap-parition des premiers tablissements de crdit nos jours. Mais on peut aussi se faire frapper une pice souvenir, la peser sur une balance spciale et valuer ce qu'elle coterait si elle tait en or massif, en platine ou en argent. Des expositions virtuelles, des films thmatiques, des jeux, une connexion internet spcialise compltent le parcours sur des ordinateurs crans tactiles.

    Das auf zwei Etage eingerichtete Geld-museum der Bank von Litauen bietet eine aus-gezeichnete Mglichkeit, sich mit der Ge-schichte des Geldes und des Bankwesens der Welt, mit dem litauischen Geld, mir der Entwick-lung des Bankwesens von dem Erscheinen der ersten Kreditanstalten bis heute bekannt zu machen. Man kann hier nicht nur die Exponate besichtigen, sondern sich eine eigene Souve-nirplakette prgen, sich auf einer Spezialwaage wiegen lassen und somit erfahren, wie viel man kosten wrde, wenn man in reinem Gold, Platin oder Silber aufgewogen wrde. Virtuelle Rund-gnge, thematische Filme, Spiele und ein be-sonderer Internetzugang gibt es an Computer-terminals mit Touchscreen.

    THE MONEY MUSEUMMuse de la monnaie Das Geldmuseum

    33

    VILNIUS

    M

    N

    Museums Musees Museen

    Totori g. 2/8, VilniusGPS 54.686447; 25.282524* +370 5 268 0334* [email protected] www.pinigumuziejus.lt

    - IIV 10:0019:00 VI 11:0018:00

    - IV 9:0018:00 VI 10:0017:00

    4 10

    11 3

  • Square

    EN

    FR

    DE

    It was the Signatory's House where on 16 February 1918 the Act of Independence of Lithuania was signed. Once you open the doors of the office, where the document was signed, you can look at the pictures of the Lithuanian Council and the Act of Independence of Lithuania printed in a special newspaper's Lietuvos Aidas issue. There is a unique possibility to compare the interior of the room with the only remaining photograph immortalising its view. The core of the exposition is the historical materials demon-strating the life and work of the members of the Lithuanian Council who signed the Act of Inde-pendence of Lithuania.

    C'est dans la Maison des Signataires qu'a t signe la dclaration d'indpendance de la Lituanie, le 16 fvrier 1918. Dans la pice o fut sign ce document sont exposs des photos de la Lituanie sovitique et des ditions spciales du journal L'cho de Lituanie ( Lietuvos Aidas ) o elle fut publie. C'est une occasion unique de comparer l'intrieur de cette pice avec la seule photo existante ayant immortalis ce lieu et expose ici-mme. Les documents historiques illustrant la vie et l'activit des membres du conseil signataires de la dclaration d'ind-pendance de la Lituanie constituent le cur de l'exposition.

    Im Haus der Signatoren wurde am 16. Februar 1918 die Litauische Unabhngigkeitsak-te unterzeichnet. Wirft man einen Blick in das Kabinett, wo das Dokument unterzeichnet wurde, kann man Fotografien des Rates von Li-tauen und eine Sonderausgabe der Zeitung Lie-tuvos aidas mit dem Abdruck der Litauischen Unabhngigkeitsakte betrachten. Das ist eine einzigartige Mglichkeit, die Einrichtung des Zimmers mit der einzigen, erhalten gebliebenen Aufnahme dieses verewigten Anblicks zu verglei-chen. Herzstck der Ausstellung ist die Litaui-sche Unabhngigkeitsakte mit den Unterschrif-ten der Mitglieder des Rates von Litauen und historische Materialien zu Leben und Werk der Unterzeichner.

    THE SIGNATORY'S HOUSE Maison des Signataires

    Das Haus der Signatoren

    34

    M Museums Musees Museen

    Pilies g. 26, VilniusGPS 54.682224; 25.289334* +370 5 231 4437* [email protected] www.lnm.lt IIVI 10:0017:00

    0,60

    N V

    VILNIUS

  • Town Hall Square

    EN

    FR

    DE

    The Vilnius Picture Gallery is the town residence of the Chodkeviiai noblemen with an inside court and towers, which appeared in place of the XVI century brick buildings. The contin-uously expanded Chodkeviiai Palace received its current Late Classicist style after several reconstructions due to multiple fires and wars. Elements of the interior (stoves, wall mouldings) typical to this style were preserved in the cham-bers on the second floor of the building. The Gallery presents the evolution of the Lithuanian art from the XVI century to the beginning of the XX century, including an especially valuable collec-tion of the works of the XVIII-XIX century Vilnius art school artists.

    La galerie de peinture de Vilnius est installe dans le palais rsidentiel des comtes Chodke-viiai avec sa cour intrieure et ses tours l'emplacement de l'difice de briques du XVIme sicle. En constante expansion, reconstruit plu-sieurs fois aprs divers incendies et guerres, le palais a fini par acqurir sa forme actuelle de classicisme tardif. Les salles du premier tage conservent les lments dcoratifs intrieurs propres ce style (pole, moulures de plafond et mur). La galerie prsente l'histoire de l'art lituanien du XVIme au dbut du XXme sicle, avec une collection particulirement prcieuse d'uvres d'artistes de l'cole d'art de Vilnius des XVIII et XIXme sicles.

    Die Gemldegalerie Vilnius, einst die Stadt-residenz der Frsten Chodkeviius, entstand mit ihrem Innenhof und den Trmen an dieser Stelle, wo sich im 16. Jh. ein gemauertes Gebude befand. Stndig erweitert und nach einigen Brnden und Kriegen umgebaut, erhielt der Palast sein gegenwrtiges, sptklassizistisches Aussehen. In den Slen des ersten Oberge-schosses sind im gleichen Stil einige charakteris-tische, dekorative Einrichtungselemente erhalten geblieben (fen, Wandtapeten). Die Galerie prsentiert die Entwicklung der litauischen Kunst vom 16. bis Anfang des 20. Jh., worunter auch eine besonders wertvolle Sammlung von Werken von Knstlern der Kunstschule Vilnius des 18.-19. Jh. gehrt.

    VILNIUS PICTURE GALLERYLa galerie de peinture de VilniusGemldegalerie Vilnius

    35

    VILNIUS

    MMuseums Musees Museen

    Didioji g. 4, VilniusGPS 54.680534; 25.288838* +370 5 212 4258* [email protected] www.ldm.lt IIVI 11:0018:00

    VII 12:0017:00

    1,74

    N %V

  • EN

    FR

    DE

    The Lithuanian Theatre, Music and Cinema Museum is established in the XV century Radvila family chambers of the Renaissance and Baroque periods, where earlier the Vilnius City Theatre was based. The museum offers a coherent history of the Lithuanian theatre, music and cinema, the most prominent Lithuanian theatres, and the stage and cinema masters. While admiring the photo-graphs, playbills and posters of the artists, con-certs, theatre performances and films, do enjoy the impressive stage costumes, properties, dolls and music instruments. The museum hosts the contemporary art exhibitions and in the summer the amphitheatre of the museums becomes alive with various events.

    Le Muse du Thtre, de la Musique et du Ci-nma de Lituanie est situ dans le palais renais-sance et baroque du XVme sicle de la famille Radvila, qui abritait autrefois le thtre de la ville de Vilnius. Le muse permet se familiariser avec l'histoire du thtre, de la musique et du cinma lituanien, avec les plus clbres matres du thtre, de la scne et du cinma lituaniens. Aprs avoir pass en revue les photos et affiches d'ar-tistes, de concert, de pices de thtre et de films, admirez les impressionnants costumes de scne, les accessoires, les marionnettes et les instru-ments de musique. Le muse organise des expo-sitions d'art contemporain ainsi que diffrentes manifestations estivales dans l'amphithtre.

    Das Museum fr Theater, Musik und Kino Li-tauens befindet sich in dem Renaissance- und Barockpalast der Familie Radvila, in dem frher das Stadttheater Vilnius agierte. Im Museum kann man sich Schritt fr Schritt mit der Geschichte des Theaters, der Musik und des Kinos in Litauen und mit den bekanntesten Meistern des litauischen Theaters und Kinos bekannt machen. Beim Bet-rachten der Fotografien, Anzeigen und Plakate der Knstler, Konzerte, Theater- und Kinoauffh-rungen kann man sich an den beeindruckenden Theaterkostmen, Requisiten, Puppen und Mu-sikinstrumenten erfreuen. Im Museum finden Ausstellungen zeitgenssischer Kunst statt, und im Sommer erwacht das Amphitheater des Muse-ums bei verschiedenen Veranstaltungen zum Leben.

    LITHUANIAN THEATRE, MUSIC AND CINEMA MUSEUM Muse du Thtre, de la Musique et du Cinma de Lituanie

    Das Museum fr Theater, Musik und Kino Litauens

    36

    M Museums Musees Museen

    Vilniaus g. 41, VilniusGPS 54.681265; 25.280989* +370 5 262 2406* [email protected] 8 www.ltmkm.lt II, IV, V 11:0018:00

    II 11:0019:00 VI 11:0016:00

    2,00

    N %V

    VILNIUS

  • Green Bridge

    Square

    EN

    FR

    DE

    The Vytautas Kasiulis Art Museum estab-lished in the Neoclassic building exhibits the works of the globally recognised Lithuanian artist V. Kasiulis (19181995). He is one of the most peculiar Paris school painters of the sec-ond half of the XX century, whose creations deck the modern art museums in Paris and New York, and the art galleries in different countries of the world. The artist recognised by the world critics can turn even a simple life situations into an event balancing between the reality and fantasy. The museum holds and exhibits 950 creations, the artist's collection and his personal archive.

    Le btiment noclassique qui abrite le muse d'art Vytautas Kasiulis (19181995) ex-pose les uvres de l'artiste lituanien mondiale-ment reconnu Vytautas Kasiulis. Il est un des plus intressants peintres de l'cole de Paris de la seconde moiti du XXme sicle, et ses uvres ornent les cimaises des muses d'art moderne de Paris et de New York ainsi que de nombreuses galeries d'art travers le monde. L'artiste, reconnu par les critiques du monde entier, est capable de transformer une simple scne de la vie quotidienne en spectacle oscil-lant entre ralit et imaginaire. Le muse conserve et expose quelques 950 uvres, la collection de l'artiste ainsi que des archives personnelles.

    Das in einem neoklassizistischen Gebude eingerichtete Vytautas-Kasiulis - Kunstmuseum stellt die Arbeiten des in der Welt bekannten litauischen Knstlers V. Kasiulis (19181995) aus. Er ist einer der interessantesten Maler der Pariser Schule der zweiten Hlfte des 20. Jh., dessen Werke die Museen moderner Kunst in Paris und New York und Kunstgalerien in verschiedenen Lndern der Welt schmcken. Der weltweit von Kritikern geschtzte Knstler kann sogar einfache Sujets des Lebens in einen ausbalancierten Anblick aus Realitt und Phantasie verwandeln. Das Museum bewahrt und prsentiert 950 Werke, die Sammlung und das Privatarchiv des Knstlers.

    VYTAUTAS KASIULIS ART MUSEUM Le muse d'art Vytautas KasiulisDas Vytautas-Kasiulis-Kunstmuseum

    37

    VILNIUS

    MMuseums Musees Museen

    A. Gotauto g. 1, VilniusGPS 54.690144; 25.278350* +370 5 261 6764* [email protected] www.ldm.lt IIVI 11:0018:00

    VII 12:0017:00

    1,74

    N %V

  • Gediminas' Hill

    Bernardine Gardens

    Cathedral Square

    EN

    FR

    DE

    The Toy Museum is an amazingly lively, colourful and interactive manner to go back to childhood. People of any ages can find and even play with the toys of their childhood. There are toys, which the little ones played with as far back as in the XIX century. Having viewed the oldest Lithuanian toys and familiarised with the all the information known from the archaeolog-ical research about the toys and game inven-tory, you can participate in different educational programmes involving game or other fun activities.

    Le muse des jouets, si vivant, color et interactif est une invitation retomber en en-fance. Ici, chacun, quel que soit son ge, peut retrouver le jouet de son enfance et mme jouer avec. On y trouve des jouets avec lesquels jouaient les plus petits encore au XIXme sicle. Aprs avoir contempl les plus anciens jouets lituaniens et avoir pris connaissance avec tout ce que les recherches archolo-giques ont permis d'accumuler comme matire sur l'inventaire des jeux et jouets, vous aurez la possibilit de participer divers programme ducatifs, des jeux passionnants et quantit d'autres activits amusantes.

    Das Spielzeugmuseum ist einfach eine lebendige, bunte und interaktiv mgliche Weise der Rckkehr in die Kindheit. Menschen jegli-chen Alters knnen hier Spielsachen aus der eigenen Kindheit wiederfinden und sogar mit ihnen spielen. Es gibt hier Spielzeuge, mit denen schon im 19. Jh. die Kleinen spielten. Fr das Betrachten der alten litauischen Spiel-sachen und zum Kennenlernen aller durch archologische Forschungen bekannten Dinge ber Spielzeuge und Spieleausrstung stehen acht Abteilungen zu Verfgung. Auerdem kann man hier an verschiedenen Bildungspro-grammen, faszinierenden Spielen und anderen tollen Aktionen teilnehmen.

    TOY MUSEUM Muse des jouets

    Das Spielzeugmuseum

    38

    M Museums Musees Museen

    iltadario g. 2, VilniusGPS 54.684894; 25.291708* +370 604 00 449* [email protected] www.zaislumuziejus.lt

    - IIV 12:0020:00 VI 11:0016:00

    - IIIV 14:0020:00 VIVII 11:0016:00

    3,50

    6 8

    9 5

    N %

    VILNIUS

  • ENto learn about different crafts and participate in the educational programmes, do not miss the opportunity to stop by at the finest Vilnius galleries. The rooms breathing art will reveal the unexplored feelings and experience.

    FR Si vous tes passionns d'art et dsirez admirer les uvres les plus prcieuses runies en un seul lieu, dcouvrir divers mtiers et participer des programmes ducatifs, ne manquez pas de vous rendre dans les magnifiques galeries d'art de Vilnius. Le souffle de crativit qui anime ces espaces vous fera vivre des expriences et des sensations incomparables.

    DE Wenn Ihnen Kunst wichtig ist und Sie die wertvollsten Werke unter einem Dach sehen, verschiedene Handwerker kennen lernen und an Bildungsprogrammen teilnehmen mchten, dann versumen Sie nicht die Gelegenheit, die ausgezeichnete Galerie Vilnius zu besuchen. Der tief atmende Raum knstlerischen Schaffens erweckt unerwartete Gefhle und Erlebnisse.

    If you treasure art and would like to see the most valuable works under one roof,

    GALLERIES

    39

    VILNIUS

    GALERIESGALERIEN

  • Town Hall Square

    EN

    FR

    DE

    Jrat's Manufactory and Gallery located near the Vilnius City Hall, in the building in the 1955 style of Socialistic Historicism architec-ture, introduces to every visitor treasured old Lithuanian weaving traditions. Only here one can see various old weaving tools, look at the original art experiments, discover the secrets of flax growing and processing and learn to weave by yourself. The youngest visitors will truly enjoy the educational programmes they can feel the flax seeds, tows, comb, spin and even weave.

    Prs de la mairie de Vilnius, un btiment de style architectural socialiste de 1955 abrite la galerie-manufacture Jurat qui prsente les anciennes traditions du tissage lituanien telles qu'elles ont t prserves. C'est ici qu'on peut observer les anciens instruments de tissage les plus divers, assister aux essais de cration originale, s'initier aux secrets de la culture et de la transformation du lin et ap-prendre soi-mme tisser. Lors des pro-grammes ducatifs, les plus petits trouveront beaucoup de plaisir manipuler les graines et les fibres de lin, les peigner, les filer et enfin les tisser.

    Nahe des Rathauses Vilnius befindet sich in einem Gebude im Stil des sozialistischen Historismus aus dem Jahr 1955 die Manufaktur und Galerie Jrat, wo sich jeder Besucher mit der Bewahrung der alten litauischen Tradition des Webens bekannt machen kann. Nur hier kann man die verschiedenen alten Webeinrichtungen besichtigen, originale Er-zeugnisse sehen, etwas ber die Geheimnisse des Wachstums und der Verarbeitung des Leinens erfahren und selbst weben lernen. In den Bildungsprogrammen macht es den Kleinen eine besondere Freude, selbst Leinsa-men und den Leinenausdrusch zu berhren, Leinen zu hecheln, zu spinnen und schlielich zu weben.

    40

    JRAT'S MANUFACTORY AND GALLERY La galerie- manufacture Jurat

    Manufaktur und Galerie JratN

    Galleries Galeries Galerien

    Didioji g. 20/1, Vilnius GPS 54.679153; 25.288135* +370 5 231 4005* [email protected] www.jurate.eu IV 10:0018:30

    VILNIUS

  • Town Hall Square

    EN

    FR

    DE

    The Contemporary Art Centre situated in the modernistic architecture building is filled with the latest works of the Lithuanian and foreign artists. The Jurgis Maiunas (19311 978) FLUXUS Cabinet holds nearly 100 original FLUXUS works from the world's greatest Gilbert and Lila Silverman FLUXUS Collection. Here one will discover the Reading Room a non-formal area designed not only for reading books and chatting, but also for participation in the performances and meetings with the authors. Make sure you stop by at the new music, dance, fashion, cinema and animation events.

    Le centre d'art contemporain est rig dans un difice d'architecture moderne et pr-sente de nombreuses uvres rcentes d'ar-tistes lituaniens et trangers. Le cabinet FLUXUS de Jurgis Mainas (19311978) s'enorgueillit de presque cent travaux originaux du mouvement FLUXUS provenant de la col-lection FLUXUS la plus importante du monde, celle de Gilbert et Lila Silverman. Une salle de lecture, espace informel, est ddi non seule-ment la lecture et la communication, mais permet de participer des performances et des rencontres avec les artistes. Venez voir les nou-velles reprsentations autour de la musique, de la danse, de la mode, du cinma ou de l'anima-tion.

    In dem Gebude modernistischer Archi-tektur befindet sich das Zentrum fr Zeitgens-sische Kunst mit seiner Flle an neuesten Werken litauischer und auslndischer Knstler. Das FLUXUS-Kabinett Jurgis Mainas (19311978) lockt mit seinen fast 100 origina-len FLUXUS-Werken aus der weltgrten FLUXUS-Sammlung von Gilbert und Lila Silverman. Im Lesesaal einem informellen Raum, nicht nur zum Lesen von Bchern und zum Zusammensein gedacht kann man auch an Performances und an Treffen mit Kunst-schaffenden teilnehmen. Besuchen Sie die Auf-fhrungen Neuer Musik sowie Tanz-, Mode-, Kino- und Animationsveranstaltungen.

    41

    VILNIUS

    CONTEMPORARY ART CENTRE Le centre d'art contemporainDas Zentrum fr Zeitgenssische Kunst

    N

    Galleries Galeries Galerien

    %

    Vokiei g. 2, VilniusGPS 54.677925; 25.286161* +370 5 212 1945* [email protected] www.cac.lt IIVII 12:0019:30

    2,32

  • Town Hall Square

    EN

    FR

    DE

    The Old Crafts Workshops tell the history of the craftsmanship of the Vilnius city from the very first letters of Gediminas, inviting the best craftsmen to Vilnius. Experience the environ-ment of the old workshops, expositions of the historic crafts, reconstructions of the archaeo-logical findings of the Balts, art samples and accessories, and the best works reflecting historic crafts of Vilnius and the Grand Duchy of Lithuania. Here one can not only watch, but also try the work of a c