FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700...

52
DEUTSCH ENGLISCH FRENCH NETHERLANDS C–800 FAHRRADCOMPUTER / BIKE COMPUTER CON TEC

Transcript of FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700...

Page 1: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

DEUTSCH ENGLISCH FRENCH NETHERLANDS

C–800FAHRRADCOMPUTER / BIKE COMPUTER

CON TEC

Page 2: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

3

1

?oder

orou

4 45 63 32

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 3 24.04.13 16:09

Page 3: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

3

1

?oder

orou

4 45 63 32

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 3 24.04.13 16:09

Page 4: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09

5

3 4

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:09

Page 5: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

4

2

90°

4 x

4 xA

B C D

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09

5

3 4

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:09

Page 6: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

6

5 6

7

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:09

7

7

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:09

Page 7: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

6

5 6

7

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:09

7

7

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:09

Page 8: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

8

8

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:09

9

9

CLICK

!

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:09

Page 9: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

8

8

+

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:09

9

9

CLICK

!

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:09

Page 10: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

11

11

CLICK

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:09

10

10

Max. 5 mm

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:09

Page 11: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

11

11

CLICK

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:09

10

10

Max. 5 mm

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:09

Page 12: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

13

NL

SE

ES

• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.

• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.

• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.

PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.

PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.

GB US

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

TOTAL ODO

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Tripdistance

Ridetime

Averagespeed

Totaldistance

Clock

Languagesetting

Speed

ENGLISH Functions

PT PL

Dist.diáriapercorrida

Tempogasto

Velocidademédia

Dist.totalpercorrida

Hora

Escolhadalíngua

Velocidade

Dystansdzienny

Dziennyczasjazdy

Średniaprędkość

Dystanscałkowity

Zegarek

Język

Prędkość

Funções Funkcje

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:09

12

MODE

RESET

SET

DE

DE

FR

FR

IT

IT

NL

SE

PT

ES

GB

GB

US

US

TRIP DISTTRIP TIME

AVG. SPEEDCLOCK

TOTAL ODO

• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.

• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.

• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.

• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.

• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.

• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.

• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.

• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.

• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.

• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.

• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.

• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.

MODE

RESET

PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:09

Page 13: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

13

NL

SE

ES

• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.

• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.

• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.

PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.

PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.

GB US

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

TOTAL ODO

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Tripdistance

Ridetime

Averagespeed

Totaldistance

Clock

Languagesetting

Speed

ENGLISH Functions

PT PL

Dist.diáriapercorrida

Tempogasto

Velocidademédia

Dist.totalpercorrida

Hora

Escolhadalíngua

Velocidade

Dystansdzienny

Dziennyczasjazdy

Średniaprędkość

Dystanscałkowity

Zegarek

Język

Prędkość

Funções Funkcje

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:09

12

MODE

RESET

SET

DE

DE

FR

FR

IT

IT

NL

SE

PT

ES

GB

GB

US

US

TRIP DISTTRIP TIME

AVG. SPEEDCLOCK

TOTAL ODO

• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.

• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.

• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.

• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.

• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.

• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.

• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.

• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.

• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.

• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.

• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.

• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.

MODE

RESET

PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:09

Page 14: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

15

NLES

TRIP KM

TRIP TIJD

GEM.SNELH.

TOTAAL KM

KLOK

TAAL

KMH / MPH

KM.DIA

TIEMPO PAR

VEL MEDIA

KM TOTAL

HORA

IDIOMA

KMH / MPH

Dagafstand

Rit-tijd

Gemiddeldesnelheid

Totaalafstand

Klok

Taal

Snelheid

Dist.recorridaeneldía

Tiempoinvertido

Velocidadmedia

Dist.totalrecorrida

Hora

Seleccióndelidioma

Velocidad

HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones

SE

TRIPDISTA

TRIP TID

MEDEHAST

TOTALSTRÄ

KLOCKA

SPRÄK

KMH / MPH

Trippkmmätare

TrippTidmätare

Medelhastighet

Totaldistans

Klocka

Språkinställning

Hastihet

SVENSK Funktioner

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:09

14

FR IT

KM JOUR

TEMPS PARC

VIT MOYEN.

KM TOTAL

HEURE

LANGUE

KMH / MPH

DIST GIORN

TEMPO PERC

VEL MEDIA

DIST TOT

OROLOGIO

LINGUA

KMH / MPH

Distancejournalière

Tempsparcouru

Vitessemoyenne

Distancetotale

Heure

Choixdelalangue

Vitesse

Dist.giornaliera

Tempopercorso

Velocitàmedia

Distanzatotale

Orologio

Lingua

Velocità

FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni

TAGES-KM

FAHRZEIT

DURCHKMH

GESAMTKM

UHRZEIT

SPRACHE

KMH / MPH

DEUTSCH

DE

Tageskilometer

Tagesfahrzeit

Ø-Geschwindigkeit

Gesamtkilometer

Uhrzeit

Spracheinstellung

Geschwindigkeit

Funktionen

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:09

Page 15: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

15

NLES

TRIP KM

TRIP TIJD

GEM.SNELH.

TOTAAL KM

KLOK

TAAL

KMH / MPH

KM.DIA

TIEMPO PAR

VEL MEDIA

KM TOTAL

HORA

IDIOMA

KMH / MPH

Dagafstand

Rit-tijd

Gemiddeldesnelheid

Totaalafstand

Klok

Taal

Snelheid

Dist.recorridaeneldía

Tiempoinvertido

Velocidadmedia

Dist.totalrecorrida

Hora

Seleccióndelidioma

Velocidad

HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones

SE

TRIPDISTA

TRIP TID

MEDEHAST

TOTALSTRÄ

KLOCKA

SPRÄK

KMH / MPH

Trippkmmätare

TrippTidmätare

Medelhastighet

Totaldistans

Klocka

Språkinställning

Hastihet

SVENSK Funktioner

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:09

14

FR IT

KM JOUR

TEMPS PARC

VIT MOYEN.

KM TOTAL

HEURE

LANGUE

KMH / MPH

DIST GIORN

TEMPO PERC

VEL MEDIA

DIST TOT

OROLOGIO

LINGUA

KMH / MPH

Distancejournalière

Tempsparcouru

Vitessemoyenne

Distancetotale

Heure

Choixdelalangue

Vitesse

Dist.giornaliera

Tempopercorso

Velocitàmedia

Distanzatotale

Orologio

Lingua

Velocità

FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni

TAGES-KM

FAHRZEIT

DURCHKMH

GESAMTKM

UHRZEIT

SPRACHE

KMH / MPH

DEUTSCH

DE

Tageskilometer

Tagesfahrzeit

Ø-Geschwindigkeit

Gesamtkilometer

Uhrzeit

Spracheinstellung

Geschwindigkeit

Funktionen

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:09

Page 16: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

17

SE

PT

PL

NL

HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).

ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).

PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).

SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).

Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:09

16

DE

FR

IT

ES

GB

US

SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).

MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).

Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).

MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).

HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).

Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:09

Page 17: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

17

SE

PT

PL

NL

HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).

ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).

PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).

SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).

Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:09

16

DE

FR

IT

ES

GB

US

SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).

MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).

Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).

MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).

HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).

Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:09

Page 18: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

19

SE

PT

PL

NL

Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.

Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.

Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.

Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.

Taal · Språk · Língua · Język

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:09

18

DE

FR

IT

ES

GB

US

Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.

Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.

Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.

Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.

Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.

Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma

DEUTSCHENGLISH

FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK

HOLLANDS

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:09

Page 19: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

19

SE

PT

PL

NL

Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.

Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.

Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.

Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.

Taal · Språk · Língua · Język

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:09

18

DE

FR

IT

ES

GB

US

Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.

Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.

Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.

Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.

Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.

Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma

DEUTSCHENGLISH

FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK

HOLLANDS

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:09

Page 20: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

21

• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.

• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.

• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.

• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:09

20

• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.

• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.

• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH

GB

US

KMH k MPH

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:09

Page 21: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

21

• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.

• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.

• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.

• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:09

20

• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.

• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.

• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH

GB

US

KMH k MPH

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:09

Page 22: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

23

• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

1 k 2 k3 k... 0

1 k 2 k 3k... 0

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:09

22

• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

1 k 2 k 3

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:09

Page 23: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

23

• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

1 k 2 k3 k... 0

1 k 2 k 3k... 0

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:09

22

• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

1 k 2 k 3

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:09

Page 24: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

25

• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.

• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.

• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.

• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:09

24

• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.

• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.

• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.

• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.

• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:09

Page 25: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

25

• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.

• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.

• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.

• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.

NL

SE

PT

PL

Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:09

24

• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.

• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.

• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.

• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.

• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:09

Page 26: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

27

47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571

32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622

12721590194819071973202620512070208921142133210520861954

21992174222422682265220521022114213321462149217422052224

16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4

27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C

ETRTO ETRTO

16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2

C

kmhmph

kmhmph

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:09

26

Wheel Size Chart (Radgröße)

mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14

1x

= WS (mm)

km/h:WS = mmmph:WS = mm

A

B

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:09

Page 27: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

27

47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571

32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622

12721590194819071973202620512070208921142133210520861954

21992174222422682265220521022114213321462149217422052224

16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4

27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C

ETRTO ETRTO

16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2

C

kmhmph

kmhmph

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:09

26

Wheel Size Chart (Radgröße)

mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14

1x

= WS (mm)

km/h:WS = mmmph:WS = mm

A

B

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:09

Page 28: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

29

Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Klocka · Klok · Hora · Zegarek

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:09

28

Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:09

Page 29: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

29

Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Klocka · Klok · Hora · Zegarek

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:09

28

Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:09

Page 30: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

30

• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:09

31

• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:09

Page 31: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

30

• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.

• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.

• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.

• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.

• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.

DE

FR

IT

ES

Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:09

31

• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.

• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.

• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.

• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.

NL

SE

PT

PL

Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:09

Page 32: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

32

Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.

• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.

• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:09

33

Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.

• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.

• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.

• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.

NL

SE

PT

PL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:09

Page 33: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

32

Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.

• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.

• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.

• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.

• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.

DE

FR

IT

ES

GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:09

33

Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.

• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.

• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.

• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.

NL

SE

PT

PL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:09

Page 34: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

34

Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.

Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.

Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.

Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.

Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>2sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:09

35

ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.

Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.

Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.

Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:09

Page 35: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

34

Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.

Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.

Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.

Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.

Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>2sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:09

35

ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.

Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.

Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.

Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:09

Page 36: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

36

• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit) auf0zurück.

• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)tozero.

• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne).

• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia).

• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia).

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>3,5sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:09

37

• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid).

• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet).

• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia).

• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości).

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:09

Page 37: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

36

• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit) auf0zurück.

• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)tozero.

• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne).

• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia).

• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia).

DE

FR

IT

ES

Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero

GB

US

>3,5sec.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:09

37

• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid).

• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet).

• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia).

• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości).

NL

SE

PT

PL

Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:09

Page 38: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

38

Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.

Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße

Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link: www.sigmasport.com

WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMA-ELEKTROGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße

Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]

BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.

DE

Allgemeine Hinweise

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 38 24.04.13 16:09

39

Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.

Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.

WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.

You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com

Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.

Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.

GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.

Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com

General remarks Remarques généralesGB FR

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:09

Page 39: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

39

Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.

Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.

WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.

You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com

Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.

Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.

GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.

Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com

General remarks Remarques généralesGB FR

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:09

Page 40: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

40

Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.

Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.

GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.

La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com

Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.

Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.

GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.

Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com

Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:09

41

Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.

Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.

GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.

U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com

Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.

Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen

GarantiDevanligagarantibestämmelserna.

Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com

Algemene opmerkingen Generell informationNL SE

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:09

Page 41: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

40

Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.

Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.

GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.

La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com

Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.

Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.

GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.

Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com

Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:09

41

Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.

Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.

GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.

U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com

Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.

Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen

GarantiDevanligagarantibestämmelserna.

Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com

Algemene opmerkingen Generell informationNL SE

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:09

Page 42: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

42

Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.

Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.

GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.

Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com

Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.

Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.

GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.

Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com

Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:09

43

KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.

No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.

Problemlösungen TroubleshootingDE GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:09

Page 43: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

42

Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.

Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.

GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.

Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com

Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.

Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.

GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.

Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com

Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:09

43

KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.

No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.

Problemlösungen TroubleshootingDE GB

US

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:09

Page 44: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

44

Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoula corrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.

Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH

• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).

Soluzioni ai problemiIT

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:09

45

KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).

Solución de problemasES KMH geen display aanduiding

• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!

Probleem oplossingenNL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:09

Page 45: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

44

Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoulacorrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.

Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH

• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).

Soluzioni ai problemiIT

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:09

45

KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).

Solución de problemasES KMH geen display aanduiding

• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!

Probleem oplossingenNL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:09

Page 46: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

46

KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?

KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).

Problemlösning Solução de problemasSE PT

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:09

47

Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).

Rozwiązywanie problemówPL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:09

Page 47: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

46

KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?

KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).

Problemlösning Solução de problemasSE PT

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:09

47

Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).

Rozwiązywanie problemówPL

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:09

Page 48: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

48

HU CZ

TRIP DIST

TRIP TIME

AVG. SPEED

TOTAL ODO

CLOCK

LANGUAGE

KMH / MPH

Napikilométerszám

Napiutazásiidő

Atlagossebesség

Kilométerszámláló

Pontosidő

Anyelvkiválasztása

Sebesség

Dennípočetkm

Dennídobajízdy

Průměrnárychlost

Čítačkm

Přesnyčas

Nastaveníjazyka

Rychlost

ENGLISH Függvény Funkce

HU

HU

HU

CZ

CZ

CZ

• Afüggvényvisszahívásához.• Programozáskorakiválasztott parancsmegerősítéhez.

• Afüggvényvisszatéréseanullához.• Programozáskorazérték megváltoztatásához.

• Ezazutalásazokraazoldalakrautal, aholamegfelelőbeállításokképei láthatók.

• Kodvolánífunkce.• Připrogramovánípropotvrzení.

• Návratfunkcínanulu.• Změnahodnotuprogramování.

• Tentopokynodkazujenastránky sobrázkypropříslušnénastavení!

MODE

RESET

“PAGE 16-19”

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 48 24.04.13 16:09

62

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

DE

GB

US

FR

IT

ES

NL

You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com

Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 62 24.04.13 16:09

63

Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.

Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.

Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.

Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.

Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.

Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

PT

PL

HU

RO

CZ

TR LI=LithiumLI

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 63 24.04.13 16:09

Page 49: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

49

• Állítsabeanyelvet,sebességetésakerékméretet.• NyugtázzaaMODEbuttontmígadisplaynDIST/DAYmegjelenik, aztánaSETgombotegyhegyestárggyal3másodpercigtartsabenyomva.• Adiszplejenmegjelenik“SEtLANGUAGE”(válaszdkianyelvet). RESET-enkeresztülválasszukkianyelvet(astandardbeállításaDEUTSCH (németnyelv).MODE-onkeresztülerősítsükmegakértnyelvkiválasztását.• ARESET-gombmegnyomásávalállítsukbeaKMvagyazMértékeket (órákaKM24h-diszplejnél,aM12h-nélmagaadiszplej!). MODE-onkeresztülerősítsükmegakiválasztást.

• Nastavtejazyk,rychlostarozměrkola.• PropotvrzenípřidržtestisknutétlačítkoMODE,dokudsenadisplejinezobrazí DIST/DAY,potéšpičatýmpředmětempřidržtepodobu3sekundstisknutéSET.• Nadisplejiseobjeví„SEtLANGUAGE(zadejjazyk).PřesRESETzadejtejazyk. (StandardnínastaveníjeDEUTSCH(němčina)).PřesMODEpotvrďte požadovanyjazyk.• StiskněteRESETknastaveníKMneboM(hodinyuKM24h-displej, uM12h-displej!).PřesMODEpotvrďte.

HU

Nyelv · Jazyk

CZ

PAGE 16-19

PAGE 16-19

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 49 24.04.13 16:09

62

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

DE

GB

US

FR

IT

ES

NL

You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com

Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 62 24.04.13 16:09

63

Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.

Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.

Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.

Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.

Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.

Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.

BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.

Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.

Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.

Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.

Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.

Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.

PT

PL

HU

RO

CZ

TR LI=LithiumLI

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 63 24.04.13 16:09

Page 50: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

55

NOTE

085914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 55 24.04.13 15:51

54

NOTE

085914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 54 24.04.13 15:51

50

• Megjelenikakerekeknagyságánakbeállításánálhasználatosstandardbeállításimód (WHEELSIZE=kerekeknagysága).• AC“WheelSizeChart”táblázatból(lásdakövetkezőoldalt)tudjátokmegakerekek nagyságánakmegfelelőértéket.Tápláljátokbeeztazértéket.• AlternatívmódonWSkiszámolni/megtudni(tábl.Avagytábl.B).• RESET-enkeresztülállítsukbeazértéket(a9-esutána0következik).• MODE-onkeresztültérjetekátmáspozícióba.• SET-enkeresztülerősítsükmegakiválasztást.Térjünkvisszaakezdőrezsimbe.

• Zobrazísestandardníúdajepronastavenívelikostikol(WHEELSIZE=velikostkol).• ZtabulkyC„WheelSizeChart“(vizdalšístrana)zjistěteodpovídajícívelikostkol. Tutohodnotuzadejte.• Alternativně:WSvypočítat/zjistit(tab.Anebotab.B).• PřesRESETzměňtehodnotu(po9následuje0).• PřesMODEpřejdětekdalšípozici.PotvrditpřesSET. Vrátitsezpětdovychozíhomodu.

HU

A kerekek nagysága · Velikost kol

CZ

PAGE 20-27

PAGE 20-27

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 50 24.04.13 16:09

Page 51: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

55

NOTE

085914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 55 24.04.13 15:51

54

NOTE

085914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 54 24.04.13 15:51

51

Beállítaniapontosidőt• MegnyomniaMODE-gombotamígmegnemjelenikCLOCK(pontosidő).• ASET-gombotahátsóoldalonvalamihegyestárggyal3másodpercenkeresztül benyomvatartani.RESET-enkeresztülállítsukbeazórát.• MODE–onkeresztüláttérniazóráktólapercekig.RESET-enkeresztülbeállítani aperceket.SET-enkeresztülerősítsükmegaválasztást,aztánhagyjukel abeállításmodus-át.

Nastavitpřesnyčas• MODEstisknout,ažseobjevíCLOCK(přesnyčas).• DržetstisknuténazadnístraněSETšpičatympředmětempodobu3sekund.• HodinynastavitpřesRESET.• PřesMODEpřejítodhodinkminutám.PřesRESETnastavitminuty. PotvrditpřesSETaopustitnastavovacímodus.

HU

Pontos idő · Přesny čas

CZ

PAGE 28-29

PAGE 28-29

088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 51 24.04.13 16:09

Page 52: FAHRRADCOMPUTER / BIKECOMPUTER - CONTEC€¦ · 4 2 90° 4 x A 4 x B C D 088914-3_BASELINE BC 700 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:09 5 3 4 + 088914-3_BASELINE BC 700 Manual

www.contec-parts.de

www.contec-parts.de

Hermann Hartje KGDeichstr. 120-122D-27318 Hoya