Faustig Faustig_Catalog_General_1

50
Herstellung erlesener klassischer und moderner Kristall-Leuchten Manufacturers of finest classical and modern Crystal Chandeliers Produzione di Lampadari in Cristallo classici e moderni di prestigio Wir stellen aus we exhibit esponiamo: Light & Building (Frankfurt) Ambiente (Frankfurt) Tendence (Frankfurt) Euroluce (Milano) Macef (Milano) Abitare il Tempo (Verona) Maison&Objet (Paris) Per l’Italia: KURT FAUSTIG SAS Zona Artigianale, 6 I-39040 Varna-Bressanone/ Brixen (BZ) Tel. +39 0472 27 26 - 01 Fax +39 0472 27 26 - 91 [email protected] www.faustig.it Deutschland Export: KURT FAUSTIG KG Kraillinger Str. 12 D-82131 Stockdorf/ München (Munich) Tel. +49 (0) 89 8956 31- 0 Fax +49 (0) 89 89 56 31- 72 [email protected] www.faustig.de

description

 

Transcript of Faustig Faustig_Catalog_General_1

Herstellung erlesener klassischer und modernerKristall-Leuchten

Manufacturers of finestclassical and modernCrystal Chandeliers

Produzione di Lampadariin Cristallo classici emoderni di prestigio

Wir stellen aus • we exhibitesponiamo:

Light & Building (Frankfurt) Ambiente (Frankfurt) Tendence (Frankfurt) Euroluce (Milano) Macef (Milano)Abitare il Tempo (Verona) Maison&Objet (Paris)

Per l’Italia:

KURT FAUSTIG SAS

Zona Artigianale, 6I-39040 Varna-Bressanone/Brixen (BZ)

Tel. +39 0472 27 26 - 01Fax +39 0472 27 26 - 91

[email protected]

Deutschland Export:

KURT FAUSTIG KG

Kraillinger Str. 12D-82131 Stockdorf/München (Munich)

Tel. +49 (0) 89 8956 31- 0Fax +49 (0) 89 89 56 31- 72

[email protected]

2

Alle Kulturen betonen den außer-ordentlichen Einfluß des Lichtes aufunser Fühlen und Denken. Licht ist die starke, lebensspendendeEnergie.

Mit dem richtigen Licht entstehtStimmung, Harmonie, Wohlbefinden,Glück, Geborgenheit.

Eine Leuchte ergänzt den Raum und die Möblierung, ja fördert sie.Besonders abends ist die Leuchtewesentlicher Teil der Einrichtung:sie prägt und schafft Emotionen –positiv. Form und edle Materialienfördern Schönheit, Harmonie undWohlbefinden.

Nur das Beste besteht.

Evolution ersetzt Mode undRevolution. Kristall-Leuchten habendiese besondere Qualität. Sie sindzeitlos und bleiben immer aktuell.Sie vermitteln das Edle und dieVollkommenheit.

Ob konventionelle oder avant-gardistische Einrichtung: IhreKristall-Leuchte finden Sie bei uns.

Sie paßt zu Ihnen – zu IhrerEinrichtung. Sie übertrifft IhreVorstellungen. Sie ist die schönsteBeleuchtung, die sich immerwünschten und alle Ihre Träumewahr werden läßt – jetzt. Sie begei-stert Sie und andere unendlich. Siebeflügelt Ihre Fantasie. Sie ist wert-beständig. Und sie ist immer aktuell,hochwertig und geschmackvoll.

Denn Klassisches wie Modernesgehorcht den gleichen Prinzipien:denen der Harmonie undSchönheit. Klassisch – ja, altmodisch – nein; modern, abernicht gekünstelt modernistisch: so ist Ihr Anspruch.

Die chinesische HarmonielehreFeng Shui betont zu Recht dieWichtigkeit der Form und den über-aus positiven Einfluß von Kristallund Gold.

Licht ist LebenLight is LifeLa luce è vita

All cultures emphasise the extra-ordinary influence of light on howwe feel and think. Light is theultimate source of powerful, life-giving energy.

The right kind of light creates harmony, a pleasant atmosphere,happiness, a sense of well-being,comfort and relaxation.

A chandelier complements spaceand furnishings as well as enhan-cing them. Light is an extremelyimportant part of interior design – it creates positive emotions. Fineforms and materials foster beauty,harmony and a sense of well-being.

Only the best prevails.

Evolution outlasts fashion and revolution. Crystal chandeliers possess this special quality. They are timeless, and yet always remain up-to-date. They radiate nobilityand perfection.

Whether your interior design is conventional or avantgarde, wehave just the crystal chandelier to harmonise with it.

It suits you – and your décor. It surpasses your expectations. It is the finest illumination youcould wish for, and makes all yourdreams come true – now. It is anendless source of delight to you andto others. It fires your imagination. It always retains its value. And it isalways up-to-date, high-quality and tasteful.

Because classical and modern sharethe same principles – those of harmony and beauty. Classical, yes – but not old-fashioned.Modern, but not ‘modernist’. That is what is needed.

Feng Shui, the Chinese teaching ofharmony, rightly emphasises theimportance of form, and the highlypositive influence of crystal andgold.

Tutte le culture hanno messo in evidenza come la luce influisca sul nostro stato d’animo e sui nostripensieri. La luce è energia vitale.

La luce crea atmosfera ed armonia,infonde benessere, gioia e sicurezza.

Un lampadario completa l’ambientee impreziosisce l’arredamento.Soprattutto di sera l’illuminazionediventa l’elemento fondamentale in un ambiente, dando origine ademozioni positive. Forme e materiali pregiati accentuano la bellezza, l’armonia e le sensazionidi benessere.

Solo il meglio sopravvive.

L’evoluzione prende il posto dellamoda e della rivoluzione. I lampadari in cristallo hanno questa particolare qualità: sonoclassici ma sempre attuali, comunicano un senso di perfezione e di raffinatezza.

Arredamento convenzionale o d’avanguardia? Da noi troverete il“Vostro” lampadario in cristallo.

Scelto da Voi, adatto alla Vostracasa, al di là delle Vostre aspettative.È il lampadario più bello, quelloche avete sempre desiderato, la realizzazione del Vostro sogno.Semplicemente prezioso ed entusiasmante, sempre attuale, sempre elegante.

I concetti di classico e modernosottostanno agli stessi principi diarmonia e di bellezza. Il motto è:classico ma non démodé, modernoma non eccessivo.

Il Feng Shui, disciplina cinesedell’armonia, sottolinea l’importanzadelle forme e l’influenza oltremodopositiva del cristallo e dell’oro.

3

Ein besonderes Produkt entsteht nur in einem entsprechendenUmfeld (siehe oben).

Von unseren begeisterten, sehrliebe- und hingebungsvollenMitarbeitern für Sie geschaffen.

Die in vielen Dingen einmaligeFabrik und unsere Mitarbeiter sindAusdruck unserer Unternehmens-philosophie: dem Streben nachPerfektion und Schönheit.

Hier entstehen erreichbare Kunst-werke, keine industrielle, gesichts-lose Massenware. Das spürt undsieht man. Intuitiv und objektiv.

Schönheit ist ein tägliches Geschenk.

Unsere Fabrik · Our Factory · La nostra azienda

A special product can only be produced in a special environment(see above).

Created especially for you by ourhighly committed employees.

Our factory – unique in many respects – and our employees arean expression of our corporate philosophy: the striving for perfection and beauty.

No faceless, mass-produced itemshere: these are accessible works ofart. This can be felt and sensed,both intuitively and objectively.

Beauty is a daily gift.

Un prodotto particolare ha originesoltanto in un contesto altrettantoparticolare (vedi sopra).

Creato per Voi dai nostri entusiastied appassionati collaboratori.

Un’azienda per molti aspetti unicanel suo genere, dove i nostri collaboratori sono la espressionedella nostra filosofia: la ricercadella perfezione.

Qui nascono opere d’eccezione,non anonimi prodotti di massa. Si vede e si sente, con intuizione ed obiettività.

La bellezza è un dono quotidiano.

4

Seit 45 Jahren stellen wir Kristall-Leuchten der Weltspitzenklasse ineiner wohl einmaligen Auswahl her.Für Sonderwünsche sind wir immeraufgeschlossen – mit Freude.

FAUSTIG ist ein sehr gut funk-tionierendes Familienunternehmenmit klarer Ausrichtung. Üblicheskaltes Profitstreben ist uns fremd;Freude am kompromißlos Schönenund Guten ist uns überaus wichtig.

Von Anfang an sind Ästhetik undQualität unser Streben, unser Sein.

Immer weiter treiben wirEntwicklung und Optimierungvoran. Bestmögliche Qualität,Design, Beratung und Service sindUnternehmensphilosophie.

Wir sind nicht der einzige Anbieter,nicht der älteste, nicht der billigsteund auch nicht der teuerste. Wir möchten der beste sein – von Herzen. Und Sie deshalb alsKunden gewinnen.

Wir gehen auf Sie ein und reali-sieren Ihre Wünsche. Durch über-zeugende Beratung und erstklassigenService.

Der überwiegende Teil unsererAufträge kommt von langjährigenKunden oder aufgrund derenEmpfehlung. Diese zufriedenenKunden sind unsere beste Referenz.

Ihre Wünsche sind uns Anspornund Herausforderung zugleich.

Über unsAbout UsLa nostra azienda

For 45 years now we have beenmanufacturing what is probably aquite unique selection of world-class crystal chandeliers. We arealways open to special requests –indeed, we welcome them.

FAUSTIG is a family firm that functions smoothly and has a clearorientation. The usual striving forprofit is alien to us; what motivatesus is delight in the uncompromi-singly beautiful and good.

From the very start, we strive foraesthetics and quality – they are our raison d’être.

We continually develop and optimize our products. The bestpossible quality, design, consultingand service – that is our corporate philosophy.

We are not the only maker ofcrystal chandeliers, nor the oldest,the cheapest, or the most expensive.Our objective, quite simply, is to be the best – and thus win you as our customer.

We listen to you, and realize yourwishes. With convincing consultingand first-class service.

Most of our orders come fromcustomers of many years’ standing,or as a result of recommendationsfrom them. These satisfied customersare our best reference.

Your wishes serve as a stimulus anda challenge to us.

Da 45 anni produciamo una vastissima gamma di pregiati lampadari in cristallo e siamo sempre lieti di soddisfare i desideri particolari della nostra clientela.

FAUSTIG è un’azienda a conduzione familiare, leader nelsettore, con dei chiari obiettivi. Il mero profitto è un concetto chenon ci appartiene. La cosa piùimportante per noi è infonderegioia attraverso la bellezza e la qualità.

Sin dal principio, infatti, estetica equalità sono state il nostro obiettivo,la nostra essenza.

Da sempre puntiamo sullo sviluppoe sull’ottimizzazione dei nostri processi. La nostra filosofia aziendale si basa su qualità, design,consulenza e servizio.

Non siamo né gli unici ad offrirequesto prodotto, né i più economici,ma non siamo neppure i più cari. Vogliamo solo essere i migliori, contutta la nostra passione, perconquistarVi.

Desideriamo ascoltarVi ed esaudirei Vostri desideri, mettendoVi a disposizione la nostra consulenzaprofessionale ed il nostro servizioefficiente.

La maggior parte degli ordini proviene dai nostri clienti più affezionati che, a loro volta, parlano di noi ad altre persone. La loro soddisfazione, infatti, è lanostra migliore referenza.

I loro desideri sono per noi, allostesso tempo, uno stimolo e unasfida.

5

Wir entwickelten neue Technologiender optimalen Gestaltung undPräsentation (siehe auch Seite 8).

Ästhetik und Stilsicherheit ist daserkennbare Markenzeichen unsererLeuchten.

Kopien sind bestenfalls mittelmäßigund können niemals unser Originalersetzen.

Über DesignDesignIl design

We have developed new, optimizedproduction and presentation technologies (cf. also page 8).

Our chandeliers are characterisedby their aesthetics and their sureness of style.

Copies are mediocre at best, and can never be any substitute for our originals.

Da sempre puntiamo a nuove tecnologie per una progettazione ed una presentazione sempre piùaccattivante (vedi pag. 8).

Estetica e design sono gli aspettiinconfondibili che contraddistin-guono i nostri lampadari.

Nel migliore dei casi, le copie sono mediocri, e, comunque, maiin grado di sostituire l’originale.

Unser Ausstellungsraum · Our Exhibition Hall · La nostra show room

6

Von Qualität reden viele, aber wenige halten, was alle versprechen.

Wir verwenden aus Prinzip nurbeste Materialien; auch an Detailswird nicht gespart. Deswegen sindwir auch anders als andere.

Nur bestes Messing und Bronzesind uns für unsere Leuchten undunsere Kunden gut genug. Von billigem, rostendem Eisen halten wir nichts. Statisch besondersbeanspruchte Teile fertigen wir ausEdelstahl.

Selbst für unwichtig gehalteneFertigungsdetails haben unsere volleAufmerksamkeit: so sind alleLötverbindungen mit bestem Silberhartgelötet. Und somit verbrauchenwir pro Jahr -zig Kilo Silber füretwas, was so völlig nebensächlicherscheint.

Alle anderen Teile, wie z.B. unserelektrisches Installationsmaterial,werden mit der gleichen Sorgfaltund Liebe ausgewählt; nur Guteshat Bestand. Schließlich werdenunsere Leuchten viel aushalten:vom Dauereinsatz in öffentlichenGebäuden bis zur Beleuchtunghochseegängiger Schiffe.

Perfekte Oberflächenvergütungüberdauert die Zeit. Gerade hierdarf nicht gespart werden, sonst istder Totalverlust vorprogrammiert.

Selbst aggressives Seeklima darf imExtremfall nichts ausmachen. Wirhaben Kunden in fast jedem Landder Welt, und kennen nur zu gutdie extremen Anforderungen.

Die Oberflächenveredlung führenwir im eigenen Hause durch.Kompromißlos.

Wenn Sie langfristig Freude anihren Kristall-Leuchten haben wollen, sollten Sie diesen ent-scheidenden Faktoren besondereBeachtung schenken.

Wir sind stolz darauf, daß selbstunsere Mitbewerber von unserermeisterhaften Verarbeitung schwärmen. Viele unserer Kundensehen sie als entscheidend an.

Qualität ist dehnbarQuality is SubjectiveC’è qualità e qualità

Many people talk about quality, but very few keep their promises.

We only use the very best materialson principle, and we do not saveon details either. That makes us different from others.

Only the very best brass and bronzeis good enough for our chandeliersand for our customers. No cheap,rusty iron from us. We use stainlesssteel for all the parts subject to static stress.

We pay the closest attention to production details that most peopleconsider unimportant: all our soldered joints, for instance, arehard-soldered with finest-quality silver. We thus use up kilos andkilos of silver annually on some-thing that at first may seem to beof only secondary importance.

All other components, such as ourelectrical installation material, areselected with the same care anddevotion. Only the best endures.Our chandeliers have to withstanda great deal, after all: from long-term use in public buildings to providing light for ocean liners.

Perfect surface coating stands up tothe tests of time. Money should beno object here, otherwise total lossof value is a foregone conclusion.

In extreme cases, even an aggressivemaritime climate should pose noproblems. We have customers inalmost every country of the world,and are all too familiar with thechallenge posed by climatic extremes.

We carry out surface refinement atour own factory. Uncompromisingly.

If your crystal chandelier is to provide you with many years oflasting pleasure, you should takethese decisive factors carefully intoaccount.

We are proud of the fact that evenour competitors admire our masterlycraftsmanship. Many of our customers regard it as decisive.

Molti parlano di qualità ma pochimantengono le promesse.

Noi scegliamo solo i materiali migliori, senza perdere di vistaneppure il più piccolo dettaglio.Forse è proprio questo che ci differenzia dagli altri.

Solo ottone e bronzo particolar-mente pregiati sono all’altezza deinostri lampadari e delle aspettativedei nostri clienti; il ferro a buonmercato, che arrugginisce, non fa al caso nostro. I pezzi, particolar-mente importanti per la statica,sono tutti in acciaio inox.Dedichiamo la massima attenzioneanche ai dettagli che potrebberosembrare trascurabili: le saldature,per esempio, vengono effettuate inargento, impiegato in grandi quantità.

Gli altri componenti, come p.e. ilmateriale elettrico d’installazione,vengono selezionati con la stessacura e la stessa attenzione; solo laqualità dura nel tempo.

I nostri lampadari resistono a qualsiasi uso: da quello prolungatonegli edifici pubblici a quello sullenavi da crociera.

Una buona superficie dura per sempre: per non compromettere ilrisultato, non badiamo a spese.

Persino il clima marittimo non nepregiudica l’estetica. Abbiamo clienti in quasi ogni paese delmondo e conosciamo fin troppobene le loro diverse esigenze.

La lavorazione della superficieviene effettuata da noi, senza compromessi.

Se volete goderVi a lungo il Vostrolampadario di cristallo dovrestevalutare attentamente questi fattorideterminanti.

Siamo orgogliosi che anche la concorrenza ammiri la nostra tecnica di lavorazione. Molti deinostri clienti la considerano un elemento importantissimo.

7

Sie können unter folgendenOberflächen wählen:

• vergoldet (normale Oberfläche)• vergoldet, patiniert = ANT• versilbert = SI• vernickelt = NI• Zinn-Nickel (schwarzblau) = ZN• andere Oberflächen auf Wunsch

Alle Oberflächen sind dauerhaft mit einer eingebrannten Lackierunghöchster Resistenz versiegelt; es gibt keinen besseren Schutz.

Unsere computergesteuerte Vergoldungsanlage Our computer-controlled gold-plating plantIl nostro impianto computerizzato per la lavorazione della superficie

The following choice of finishes isavailable to you:

• gold-plated (normal finish)• gold-plated, patina finish = ANT• silver-plated = SI• nickel-plated = NI• tin-nickel-plated finish

(bluish-black) = ZN• other finishes on request

All finishes feature a long-lasting,extra-high-resistance coating of protective varnish, oven baked – we know of no better.

Potete scegliere fra le seguentisuperfici:

• doratura (superficie normale)• doratura patinata = ANT• argentata = SI• nichelata = NI• stagno-nichel

(canna di fucile) = ZN• altre superfici a piacere

Tutte le superfici sono particolar-mente resistenti grazie ad un’eccezionale laccatura protettivaa forno.

8

Im Jahr 2000 stellten wir eine einmalige Leuchte fertig. Ein wahresMeisterstück, das alle Dimensionenin Größe und Design sprengt.

Neueste Techniken der drei-dimensionalen Präsentation undKonstruktion wurden von uns entwickelt und eingesetzt. Es paßte alles - auf 1/10 mm.

Eine zweidimensionale Entwurfs-zeichnung kann beeindrucken,weicht aber zumeist von einer dreidimensionalen Präsentation ab,wo alles aus allen Winkeln betrach-tet stimmt. Nur so können Sie – der Kunde – sicher sein, daß dasErgebnis Ihren Erwartungen entspricht.

Das Gestell wurde aus Edelstahlgefertigt, der statischen Stabilität undRostfreiheit halber, und mit vergol-deten Messingprofilen verkleidet.Alle weiteren Metallteile bestehenaus Messing, Bronze und meerwas-serfestem Aluminium (um Gewichtzu sparen), natürlich alles 24 Karatvergoldet und einbrennlackiert. Dashält für die sprichwörtliche Ewigkeit,trotz Meeresnähe und heiß-feuchtemKlima.

Im Inneren der Leuchte gibt es sogareine Treppe und Plattformen - derWartung halber.

Verwendet wurde nur das feinsteKristall - Swarovski Strass®. Etwaeine Million Kristalle funkeln wieDiamanten.

Über 36 Schaltkreise werden an die1.200 dimmbare Halogenlampenangesteuert.

Das Gewicht beträgt fast 9.000 Kilo.

Die größte und komplexeste Kristall-Leuchte der WeltThe Largest and Most Complex Crystal Chandelier in the World Il più grande e complesso lampadario del mondo

In the year 2000 we manufactureda unique chandelier. A veritablemasterpiece, far beyond anythingcomparable in terms of both sizeand design.

We developed and made use of thevery latest three-dimensional presentation and construction techniques for the project. It was all a perfect fit – down to one-tenthof a millimetre.

A two-dimensional design drawingcan be impressive, but the advantageof a three-dimensional presentationis that everything can be observedfrom all angles. Only in this waycan customers be certain that theresults are up to their expectations.

The frame was made from stainlesssteel to keep it statically stable andfree from rust, and then encased ingold-plated brass profiles. All theother metal components are ofbrass, bronze and seawater-resistantaluminium (to save weight) – all ofit naturally plated with 24-caratgold and stove-enamelled. Despiteits location near the sea, in a hotand damp climate, the chandelierwill literally last for ever.

The chandelier even contains astaircase and platforms – for maintenance purposes.

Only the finest crystal was used -Swarovski Strass®. Roughly one million crystals, all sparkling likediamonds.

Around 1,200 dimmable halogenlamps are triggered by more than36 switching circuits.

The entire chandelier weighs almost9,000 kilos.

Nel 2000 abbiamo realizzato unlampadario unico nel suo genere,un vero capolavoro che superaqualsiasi dimensione e design.

A questo scopo abbiamo sviluppatoe messo in opera tecniche d’avanguardia, di progettazione epresentazione tridimensionale. Tutto era perfetto al decimo di mm.

Un progetto bidimensionale puòsicuramente colpire, ma si differen-zia molto da una presentazione tridimensionale che permette diverificarne la precisione da ogniangolazione. Solo così Voi, e quindiil cliente, potrete essere sicuri che il risultato sia all’altezza delleVostre aspettative.

Per garantire stabilità e resistenzaalla ruggine, la struttura è stata realizzata in acciaio inox e rivestitacon profili in ottone, bronzo e alluminio resistente all’acqua dimare (per alleggerirne il peso), rico-perti da una doratura di 24 carati elaccati a forno, per garantirne laproverbiale “vita eterna”, sfidandoil clima marittimo e l’umidità.

All’interno del lampadario sonostate integrate addirittura una scalae delle piattaforme che agevolanola sua manutenzione.

Il pregiato cristallo SwarovskiStrass® è stato impiegato per la realizzazione di circa un milione digocce che brillano come diamanti.

Attraverso 36 circuiti vengono controllate ben 1.200 lampade alogene ad intensità regolabile.

Il peso è di circa 9.000 chili.

9

11

Die gewaltige Größe der Leuchte

• 8 m Durchmesser• 14,50 m Höhe• vergleichbar mit einem

fünfstöckigen Wohnblock

kann in einer Abbildung (siehelinks) leider nicht dargestellt wer-den. Die scheinbar kleinenLeuchten unter der großen habenbereits nahezu drei MeterDurchmesser. Der Eindruck imRaum ist schier überwältigend.

Oben sehen Sie eine Unteransichtder Leuchte. Ihre harmonischeAnpassung an die großartigeInnenarchitektur der Moscheebesticht.

The enormous size of this chandelier

• 8 m diameter• 14.50 m high• comparable to a five-storey

residential building

cannot, unfortunately, be shown ina picture (see left). Although theyappear small, the chandeliersbeneath the large one are almostthree metres in diameter. The overall impression is awe-inspiring.

Above you can see a view of thechandelier from below. It harmoni-zes most appealingly with themagnificent interior architecture ofthe mosque.

A questo gigantesco lampadario

• diametro 8 m • altezza 14,50 m • paragonabile ad un edificio di

cinque piani

una semplice foto (a sx) non faonore. I singoli lampadari intorno allampadario centrale, all’apparenzapiccoli, hanno in realtà un diametrodi tre metri. L’effetto al interno delambiente è strabiliante.

Qui sopra è rappresentato questolampadario visto dal basso.Colpisce particolarmente la suaarmonica integrazione con la straordinaria architettura internadella moschea.

A 7135/165 ø 165 x 265 A 6061/60 ø 60 x 90 A 7162/6 ø 57 x 75

A 6060/90 ø 90 x 15012

Wir stellen laufend Sonderanferti-gungen jeder Art und Größe her;unsere Möglichkeiten sind nahezuunbegrenzt.

Die auf den folgenden Seitengezeigten Modelle sind nur einrepräsentativer Ausschnitt aus einerKollektion von weit über 10.000Modellen, von sehr modern bisklassisch.

Gerne beraten wir Sie ausführlichund fertigen Entwürfe nach IhrenBedürfnissen.

Eine Referenzliste durchgeführterProjekte senden wir Ihnen gerne zu.

Fordern Sie uns !

Sonderanfertigungen klassischer LeuchtenSpecial makes of classical chandeliersProduzione speciale di lampadari classici

A 6059/60 ø 60 x 95 A 6064/60 ø Ø 60 x 93 A 6065/57 ø 57 x 90

13

We manufacture special models ofevery type and size on a regularbasis; our possibilities are almostlimitless.

The models shown here on the following pages are only a repre-sentative extract from a collection featuring well over 10,000 differentmodels, from ultra-modern to classical.

We shall be most happy to provideyou with detailed advice, and tomanufacture the design that suitsyour requirements.

A list of references regarding projectswe have already completed is atyour disposal.

Put us to the test !

Produciamo continuamente modellispeciali di qualsiasi tipo e grandezza;le nostre possibilità sono pressochéillimitate.

I lampadari esposti sono solo unaparte che rappresenta una collezionela quale supera abbondantemente i 10.000 modelli; comprendonoesemplari molto moderni ma ancheclassici.

Siamo lieti di offrirVi la nostra con-sulenza e di elaborare dei progettisecondo il Vostro fabbisogno.

A Vostra richiesta, Vi sottoponiamouna lista con i progetti che abbiamoportato a termine.

Interpellateci !

A 6062/120 ø 120 x 120

A 6063/120 ø 120 x 150 26164/100 ø 100 x 135 D 7130/85 ø 85 x 140

14

A 6089/120 ø 120 X 150A 7161/12 ø 100 x 125

15

A 7162/13 ø 80 x 200

1616

Gerade klassische Leuchten inSondergrößen müssen sehr sorg-fältig geplant werden, damit dieProportionen stimmen.

Wichtig ist die Verwendung großer Kristalle.

Classical chandeliers in specialsizes have to be planned verycarefully to ensure that the pro-portions are correct.

The use of large crystals is important.

I lampadari classici di dimensioniparticolari devono essere progettatinei minimi particolari, affinché leproporzioni siano ideali.

Importante è l’uso di grossi cristalli.

A 7142/24 ø 150 x 230

46300/60 ø 200 x 450

A 7159/50 ø 180 x 270

Sonderanfertigungen klassischer LeuchtenSpecial makes of classical chandeliersProduzione speciale di lampadari classici

A 7150/16 SI ø 95 x 130

A 6058/90 ø 90 x 100

46300/20 ø 90 x 150

A 6068.7/220 ø 220 x 150

18

Mit besonderer Freude entwickelnwir außergewöhnliche moderneKristall-Leuchten.

Diese vereinen dauerhafte Schön-heit und neue Stilelemente.

We especially enjoy developingmodern and exceptional crystalchandeliers.

These are a combination of lastingbeauty and modern stylistic elements.

Per noi è sempre un piacere svilup-pare lampadari di cristallo modernie fuori dal comune.

Questi incorporano una bellezzaintramontabile e nuovi elementi stilistici.

A 3185/120 NI ø 120 x 120

Sonderanfertigungen moderner Leuchten

Special makes of modern chandeliers

Produzione speciale di lampadari moderni

1919 19A 3186/120 NI ø 120 x 140

20

Sonderanfertigungen moderner Leuchten

Special makes of modern chandeliers

Produzione speciale di lampadari moderni

20

A 3158/140 NI ø 140 x 120 B 3181/150 NI ø 150 x 100

55005/60 NI ø 60 x 54

55010/50 NI ø 50 x 62

2121

55015/180 NI ø 180 x 95

55025/125 NI ø 125 x 100

55000/75 NI ø 75 x 26

22

Veränderte KatalogmodelleAltered catalogue modelsModelli di catalogo modificati

A 1827.7/200 ø 200 x 53 A 3233/300 ø 300 x 480

A 7701/120 ø 120 x 40

A 7146/200 ø 200 x 95

23

A 3119.7/600 ø 120 x 600 x 120

A 7703/200 NI ø 200 x 27 D 6007.7/160 ø 160 x 100

24

A 3024.7/300 ø 300 x 2400

A 1830/96 (Detail) ø 96 x 500

A 3250.7/65 NI ø 65 x 490

A 3024 (Detail)

A 1935.7/80 ø 80 x 1200

24

Sondermodelle für TreppenhäuserSpecial models for stairwellsModelli particolari per scalinate interne

25

A 3251.7/75 NI ø 75 x 500

25

Diese Modelle und ihre Spezial-aufhängungen sind besondersrobust gebaut, um selbst Kräften des Mehrfachen der Erdbeschleu-nigung standzuhalten.

Die Kristalle sind so befestigt, daßsie sich nicht bewegen und keinGeräusch verursachen.

These models and their special sus-pensions are of exceptionally sturdyconstruction, in order to withstandforces several times greater thanacceleration due to gravity.

The crystals are attached in such a way that they neither move normake any sound.

Questi modelli hanno un sostegnomolto robusto per poter loro stessifar fronte alle forze rotatorie dellaterra.

I cristalli sono fissati in tal modo danon muoversi e non creare rumori.

A 3038.7/160 ø 160 x 45

A 3204/8 ø 84 x 35

A 3222.7/108 NI ø 108 x 75 x 37

A 3102/120 NI ø 120 x 35A 3104/100 ø 100 x 2526

27

Sonderleuchten für Schiffe und FlugzeugeSpecial chandeliers for ships and aeroplanesLampadari speciali per navi e aerei

D 6007.7/100 ø 100x 100 A 3205.7/100 NI ø 100 x 190

28

I II III

IV V VI

VII VIII

29

OrientalischeObjektleuchten

Oriental style project lighting

Lampadari speciali in stile orientale

29

I • A 3141/120 ø 120 x 150II • A 3061/195 ø 195 x 240III • C 3129/ 70 ø 70 x 135

IV • A 3232/ 32 ø 32 x 67V • A 2520/ 65 ø 65 x 90VI • A 3232/500 ø 500 x 670

VII • A 2510/250 ø 250 x 180VIII • A 2783/120 ø 120 x 332

A 3109/320 ø 320 x 570 A 3241/320 ø 320 x 670

30

Das Nummern-SystemDie fünfstellige Zahl bezeichnet die Modellnummer; nach einemQuerstrich folgt je nach Art desModells entweder die Flammen-anzahl (z.B. 40600/8) oder derDurchmesser (z.B. 25900/93). Steht zwischen den beidenBezeichnungen noch eine miteinem Punkt gekennzeichneteZwischennummer (z.B. 40600.5/2),bedeutet diese.2 = Halogen-Einbauleuchte

(ohne mitgelieferten Trafo).4 = Hockerleuchte.5 = Wandleuchte.6 = Bodenstehleuchte.7 = Deckenleuchte mit Reflektor,

ohne Kette und Baldachin.8 = Tischleuchte.9 = Spiegel

MaßangabenAlle angegebenen Maße sind in cmund annähernd. Die erste Zahl nachdem Symbol 2 gibt den Durchmesser(Breite) der Leuchte und die zweitenach dem Symbol 3 deren Höheohne Kette an. Bei Leuchten mitAufhängestange bezeichnet eineZahl in Klammern die Höhe einsch-ließlich Stange. Bei Wandleuchtenund Spiegeln ist die Tiefe durcheine dritte Zahl nach dem Symbol 1 vermerkt.

Elektrische InstallationFalls nicht anders in Auftrag gegeben,werden unsere Leuchten je nachModell mit Fassungen E14 (4 ) undE27 ( 5 ) ausgerüstet. Für den Export sind B15d Bajonett-Fassungen, US-Candelabra undjapanische E17-Fassungen ohneAufpreis verfügbar. HAL bedeutet Ausrüstung derLeuchte mit 220V Transformator(oder auf Wunsch 110V) fürHalogen-Lampen 12V in 10-20W.Halogen-Einbauleuchten .2 werdenohne Transformator geliefert. Einige HAL-Leuchten können aufWunsch mit Normalfassungengefertigt werden. Die Verkablung ist für 110-240 Voltgeeignet.Alle Leuchten entsprechen deninternational gültigen Normen undsind entsprechend zertifiziert. Jede Leuchte wird mit 5.000 Voltgeprüft.

Empfohlene LampenLampen sind nicht im Leuchten-preis enthalten, können aber gegenBerechnung mitgeliefert werden.Wir empfehlen nur klare Kerzen ingedrehter oder glatter Ausführung.

Unsere Katalog-KollektionOur catalogue collectionLa nostra collezione generale

Für normale Beleuchtungen sind25W ausreichend, 40W oder 60Wjedoch möglich. Es gibt auch Hochvolt-Halogen-Lampen mit E14 oder E27 Fassung(bessere Lichtausbeute bei wenigerStromverbrauch und Wärmeent-wicklung, längere Lebensdauer). Für Fassungen E27 genügen klareLampen 60W. Ferner verwenden wir, wo angegeben,G9 Fassungen für G9 Hochvolt-Halogenlampen.Niedervolt-Halogenleuchten sindmit Lampen 12V/10-20W auszu-rüsten.

DimmerWir empfehlen den Einsatz vongroß dimensionierten Dimmern,deren Elektronik möglichst imSchaltschrank eingebaut sein sollte.Dann können Sie Lampen höhererWattzahl einsetzen, welche je nachIhren Bedürfnissen geregelt werdenkönnen und bei geringererBelastung wesentlich länger halten.

AufhängungDie normale Kettenlänge ist ca. 80 cm.Sollten Sie bei Auftragserteilungeine andere Kettenlänge wünschen,entsteht kein Mehrpreis. Schwere Leuchten sind zusätzlichmit einem Inox-Sicherheitsseil aus-gerüstet.Für größere, hoch hängendeLeuchten liefern wir auf Wunschmechanische oder elektrischeWinden, welche die Wartungerleichtern.

ErsatzteileDie wichtigsten Ersatzteile werdenmit jeder Leuchte gratis mitgeliefert.Weitergehende Ersatzteilanforde-rungen werden in der Regel amgleichen Tag erledigt. Bitte schickenSie jeweils ein Muster, wenn auchgebrochen, ein.

Reinigung und PflegeNach einem weit verbreitetenVorurteil sollen Kristall-Leuchtenschwer zu pflegen sein. Wir habendie Probleme erkannt und durchanwenderfreundliche Konstruktion,als auch bei uns erhältliche Hilfs-mittel und Reinigungsanleitungengelöst.Insbesondere verhindert der Ober-flächenschutz der STRASS-Kristalle(siehe Seiten 216-220) sowie unsererMetallteile Verschmutzungen bishergekannten Ausmaßes.

Numbering SystemThe five-figure number refers to thetype number; then, after a diagonal,either the number of bulbs (e.g. 40600/8) or the diameter (e.g. 25900/93) is indicated, depen-ding on the type of fitting. If there is an intermediate figure preceded by a full stop (e.g. 40600.5/2)between the two descriptions, thisrefers to.2 = halogen fitted recess lamp

(transformer not included in delivery)

.4 = end table lamp

.5 = wall bracket

.6 = floor lamp

.7 = close-to-ceiling lamp with reflector, without chain or canopy

.8 = table lamp

.9 = mirror

DimensionsAll measurements are indicated incm, and are approximate values.The first figure after the 2 symbolrefers to the diameter (width) of thefitting, and the second figure afterthe 3 symbol refers to its heightwithout chain; in the case of chan-deliers with suspension rods, a figure in brackets refers to theheight including the rod. In the case of wall brackets andmirrors, a third figure after the symbol 1 shows their depth.

Electrical InstallationUnless otherwise indicated in yourorder, our chandeliers are equippedwith either sockets E14 (4 ) or E27 ( 5 ).B15d bayonet sockets, US Cande-labra and Japanese E17 sockets arealso available for export withoutextra charge. HAL means that the fitting is equip-ped with a 220V transformer (or110V upon request) for 12V/10-20W halogen bulbs. Halogen fitted recess lamps .2 aredelivered without the transformer.Some HAL lamps can be fitted withnormal sockets upon request. The cabling is suitable for 110-240volts.All chandeliers conform to interna-tionally valid norms and are dulycertified.Each chandelier is tested with 5000 volts.

Recommended BulbsBulbs are not included in the chan-delier price, but can be delivered atextra charge. We recommend only clear candlebulbs, twisted or plain. 25W bulbs

31

are adequate for normal illuminationpurposes, though 40W or 60Wbulbs may also be used. High-voltage halogen lamps withE14 or E27 sockets (improved lightefficiency with less power consump-tion and heat build-up, longer servicelife).Where indicated we also use G9sockets for G9 high-voltage halogenlamps.Low-voltage halogen lamps need tobe fitted with 12V/10-20W bulbs.

DimmersWe recommend the use of large-scale dimmers, with electronics thatcan be built into the switchboardpanel if possible. This enables bulbsof higher wattage to be used – theymay be adjusted to suit your requi-rements, and the lower load alsomeans that they last a lot longer.

Lamp InstallationThe normal length of chain used isapproximately 80 cm. Should yourequire a different length when placing your order, no additionalcharge will be made. Heavy fittings are also equippedwith an extra stainless steel safetycable.For larger fittings that are installedat quite a height we also providemechanical or electric winchmechanisms upon request, whichmake maintenance a great dealeasier.

Spare PartsEssential spare parts are deliveredfree of charge with each fitting. Any additional spare parts requiredare normally sent the same day. Do please send the sample, though,even if it is in fragments.

Care and MaintenanceAccording to a widespread miscon-ception, crystal chandeliers are supposed to be difficult to clean.We have taken note of the possibleproblems and solved them via user-friendly design as well as variousmaintenance materials that we pro-vide.The novel surface protection on theSTRASS crystals (see pages 216-220)and also on our metal parts is parti-cularly successful at preventing tar-nishing or deterioration of any kind.

Significato dei numeriIl numero a cinque cifre indica ilnumero del modello; dopo la barrasegue, a seconda del tipo, il nume-ro delle luci (ad es.: 40600/8) o ildiametro (ad es.: 25900/93).L'eventuale numero contrassegnatoda un punto, interposto fra le altredue designazioni (ad es.:40600.5/2), indica:.2 = lampada alogena ad incasso

(consegnata senza trasformatore).4 = lume da tavolo.5 = applique.6 = lampada da terra.7 = plafoniera con riflettore, senza

catena da montare al soffito.8 = lumetto.9 = specchiera

DimensioniTutte le misure indicate sono in cme approssimative. La prima cifradopo il simbolo 2 indica il diame-tro (larghezza) del lampadario e laseconda dopo il simbolo 3 l'altezzasenza catena. Per i lampadari conla sbarra, un numero tra parentesi,indica l'altezza, comprendendo lastanga. Per le applique e lespecchiere la profondità è contras-segnata da un terzo numero dopo il simbolo 1.

Impianto elettricoSalvo diversamente pattuito in sededi ordinazione, i nostri lampadarisono corredati, a seconda delmodello, con portalampade E 14 (4 ) e E 27 ( 5 ). Per l'esporta-zione sono a disposizione, senzasovrapprezzo, portalampade B15d,US-Candelabra e portalampadegiapponesi E 17. HAL sta a indicareche il lampadario è provvisto di untrasformatore di 220 V (o a richiestadi 110 V) per lampade alogene 12 Vdi 10-20 W. Lampade alogene adincasso .2, vengono consegnatesenza trasformatore. Alcuni lampa-dari HAL, a richiesta, possono esserefabbricati con portalampade normali.I cavi sono adatti a 110-240 Volt.Tutti i lampadari corrispondono allenorme internazionali in vigore esono muniti di corrispondente certi-ficato. Ogni lampadario viene sotto-posto ad un test con 5.000 volt.

LampadineLe lampadine non sono incluse nelprezzo del lampadario. Però le pos-siamo consegnare, fatturandoleseparatamente. Noi raccomandiamosolo lampadine trasparenti lisce o a tortiglione. Per un'illuminazionenormale sono sufficienti lampadineda 25W, però è sempre possibilesostituirle con lampadine da 40W o 60W.

Ci sono anche lampade alogene adalto voltaggio con portalampadeE14 oppure E27 (migliore luce conmeno consumo e sviluppo di calore,maggiore longevità). Per i portalampade E27 sono suffi-cienti lampadine chiare di 60W.Inoltre adoperiamo, dove menzio-nato, portalampade G9 per lampadealogene G9 ad alto voltaggio.Lampade alogene a basso voltaggiodevono essere munite di lampadine12V/10-20W.

VarialuceNoi consigliamo l'impiego di varia-luci di grandi dimensioni, la cuielettronica può essere possibilmenteincorporata nel quadro elettrico adarmadio. Così potrete adoperarelampadine che abbiano un maggiornumero di Watt e la cui luminositàpuò essere regolata a Vostro piacere,tenendo presente che, se non ven-gono sfruttate sempre al massimodella loro capacità, durano più alungo.

SospensioneLa normale lunghezza della catenaè di ca. 80 cm. Nell'ordine puòessere richiesta una catena con altredimensioni, senza sovrapprezzo. I lampadari pesanti sono inoltremuniti di un sostegno di sicurezzain acciaio inossidabile. Per lampadari di grandi dimensioniche vengono montati ad una certaaltezza, a richiesta forniamo verri-celli meccanici o elettrici, i qualifacilitano di molto la manutenzione.

Pezzi di ricambioI più importanti pezzi di ricambiovengono forniti gratuitamente assie-me ad ogni lampadario. Successiverichieste di pezzi di ricambio sonoevase di regola a stretto giro diposta. Vi preghiamo di inviarci ris-pettivamente un campione, anchese rotto o danneggiato.

Cura e puliziaSecondo alcuni pregiudizi, la puliziadi lampadari di cristallo dovrebbeessere molto difficile. Noi ci siamoresi conto del problema e lo abbiamorisolto costruendo i nostri lampadariin modo pratico e offrendo allostesso tempo dei prodotti adatti allaloro pulizia. La nuova protezione per le superficidei cristalli STRASS (vedi pagine216-220) e per le parti in metalloevita particolarmente l'attacco dellasporcizia.

3232

20514.7/80

20511.7/200

Deckenleuchte mit Spiegel und ReflektorFlush-to-ceiling lamp with mirror andreflector • Plafoniera con specchiera e riflettore

20511.7/100 100 x 75 318 8 4.7/120 120 x 100 320 124.7/200 200 x 150 322 204

Deckenleuchte mit Spiegel und ReflektorFlush-to-ceiling lamp with mirror andreflector • Plafoniera con specchiera e riflettore

20514.7/80 80 x 80 318 8 4.7/100 100 x 100 320 124.7/120 120 x 120 320 164.7/140 140 x 140 320 204

32

33

20510.7/75

20510.5/2

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

20510.5/2 2 27 3 22 115 2 4

.5/3 2 35 3 30 117 3 4

Deckenleuchte mit Spiegel und Reflektorflush-to-ceiling lamp with mirror andreflector • plafoniera con specchiera e riflettore

20510.7/45 2 45 3 14 4 4

.7/60 2 60 3 16 8 4

.7/75 2 75 3 18 8 4

.7/100 2100 3 20 10 4

.7/120 2120 3 22 12 4

.7/150 2150 3 22 16 4

.7/200 2200 3 22 20 4

.7/250 2250 3 25 24 4

79020/50

79021.7/40

79020.5/279030/50

79020/30 2 30 3 32 4 4

/40 2 40 3 36 7 4

/50 2 50 3 40 9 4

/60 2 60 3 44 11 4

/80 2 80 3 52 16 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79020.5/2 2 20 3 22 112 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79021.7/30 30x30 3 34 5 4

.7/40 40x40 3 38 9 4

.7/50 50x50 3 42 9 4

.7/60 60x60 3 46 13 4

.7/80 80x80 3 54 17 4

79030/40 2 40 3110 9 4

/50 2 50 3180 13 4

/60 2 60 3270 18 4

andere Größen möglich • other sizes possible • a richiesta, sono possibili altredimensioni

34

79011.5/2

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79005.5/2 2 20 3 20 111 2 4

.5/4 220 3 40 111 4 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79005.7/40 2 40 3 20 6 4

.7/50 2 50 3 20 8 4

.7/60 2 60 3 20 10 4

.7/80 2 80 3 25 16 4

.7/100 2100 3 25 20 4

79010.7/36 2 36 3160 9 4

.7/50 2 50 3230 14 4

.7/60 2 60 3320 20 4

.7/80 2 80 3540 30 4

.7/100 2100 3840 40 4

andere Größen möglich • other sizes possible • a richiesta, sono possibili altredimensioni

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79010.5/2 2 20 3 40 111 2 4

79011.5/2 2 20 3 40 111 2 4

79010.5/2

79005.5/479010.7/36

79005.7/50

79005.5/2

35

36

56000/150 2150 3130 16 Hal + 8 4/185 2185 3150 24 Hal + 12 4/250 2250 3200 32 Hal + 18 4

56000/185 GO/NI HAL

37

oval • oval • ovale65000/65 2 65 3 50 12 4

/80 2 80 3 65 16 4

/100 2100 3 75 20 4

/130 2130 3100 24 4

/165 2165 3130 32 4

/200 2200 3150 40 4

/230 2230 3180 48 4

/250 2250 3200 56 4

/270 2270 3220 72 4

/300 2300 3250 88 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

65000.5/6 2 63 341 126 6 4

rund • spherical • rotondo

65001/65 2 65 3 65 12 4

/80 2 80 3 80 16 4

/100 2100 3100 20 4

/130 2130 3130 24 4

/165 2165 3165 32 4

/200 2200 3200 40 4

/230 2230 3230 48 4

/250 2250 3250 56 4

/270 2270 3270 72 4

/300 2300 3300 88 4

65000/165 GO/NI

65000.5/6

79070/80 NI

17000.5/2 NI

79070/60 2 60 3 55 4 HAL G9/80 2 80 3 65 5 HAL G9

.4 = Hockerleuchte • end table lampluna da tavolo

17000.4/42 2 42 3 70 8 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

17000.5/2 2 27 3 32 19 2 4

STRASS-Koppe 50 bzw. 60 mm, ohne PerforationSTRASS jewel 50 and 60 mm respectively,without perforation • ottagono STRASS 50 risp. 60 mm, senza perforazione

17000.4/42 NI

38

.9 = Spiegel • mirror • specchiera

51800.9/60 2 60 360 18 8 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

Metallstreifen in Schwarznickelstrips gunmetal finishstrisce di metallo colore canna di fucile

51801.5/2 2 38 3 22 114 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

51801.7/50 50x50 3 50 325 8 4.7/60 60x60 3 60 328 124.7/80 80x80 3 80 336 164

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

51000.5/2 2 19 3 18 18 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

51000.7/30 30x30 3 12 4 4

.7/40 40x40 3 12 6 4

.7/50 50x50 3 12 8 4

.7/60 60x60 3 12 10 4

51000.7/40

51000.5/2

51801.7/50

51801.5/2

51800.9/60 39

29000/60

.4 = Hockerleuchte • end table lamplume da tavolo

20410.4/31 31x31 3 76 4 4

.6 = Standleuchte • floor lamplampada da terra

20410.6/38 38x38 3175 8 4

.8 = Tischleuchte • table lamp • lumetto

20410.8/22 22x22 3 46 4 4

29000/30 2 30 3 27 3 4

/45 2 45 3 35 8 4

/60 2 60 3 43 10 4

/75 2 75 3 51 16 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

29000.7/30 2 30 3 29 3 4

.7/45 2 45 3 37 8 4

.7/60 2 60 3 45 10 4

.7/75 2 75 3 53 16 4

29001/30 2 30 3 45 3 4

/45 2 45 3 60 8 4

/60 2 60 3 68 14 4

/75 2 75 3 84 18 4

29001/45

20410.8/22

20410.4/31

20410.6/3840

29005.7/60

29060.7/150

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

29005.7/30 30x30 3 29 5 4

.7/45 45x45 3 37 9 4

.7/60 60x60 3 45 13 4

.7/75 75x75 3 53 17 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

29005.5/2 2 20 3 18 112 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

29060.7/150 150 x 100 352 26 4

.7/200 200 x 100 352 39 4

andere Größen möglich • other sizes possible • a richiesta, sono possibili altredimensioni

29005.5/2

41

79065.7/50

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79065.5/3 2 21 3 22 112 3 HAL G9

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79065.7/25 25x25 3 20 4 HAL G9.7/37 37x37 3 22 8 HAL G9.7/50 50x50 3 24 12 HAL G9.7/63 63x63 3 26 16 HAL G9.7/75 75x75 3 28 20 HAL G9

79066.7/25 25x25 3 23 4 HAL G9.7/37 37x37 3 28 8 HAL G9.7/50 50x50 3 33 12 HAL G9.7/63 63x63 3 38 16 HAL G9.7/75 75x75 3 43 20 HAL G9

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79060.7/30 2 30 3 21 4 HALG9.7/40 2 40 3 23 8 HALG9.7/50 2 50 3 25 12 HALG9.7/60 2 60 3 27 16 HALG9.7/80 2 80 3 31 24 HALG9

79061/30 2 30 3 27 4 HALG9/40 2 40 3 34 8 HALG9/50 2 50 3 37 12 HALG9/60 2 60 3 42 16 HALG9/80 2 80 3 52 24 HALG9

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79061.5/3 2 21 3 27 113 3 HALG9

79081.5/2 2 22 3 23 111 2 HALG9

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79081.7/30 2 30 3 16 3 HALG9.7/40 2 40 3 24 6 HALG9.7/50 2 50 3 30 8 HALG9.7/60 2 60 3 36 10 HALG9

79066.7/50

79065.5/3

79061/40

79061.5/3

79081.7/40 SI 79081.5/2 SI

79060.7/40

42

28610.5/1

28601.7/60

28610/50

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

28601.5/2 2 23 3 29 111 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

28601.7/30 30x30 3 28 4 4

.7/40 40x40 3 32 4 4

.7/50 50x50 3 36 8 4

.7/60 60x60 3 40 12 4

.7/80 80x80 3 48 16 4

.8 = Tischleuchte • table lamp • lumetto

28601.8/1 14x14 3 30 1 4

28610/30 2 30 3 28 4 4

/40 2 40 3 32 6 4

/50 2 50 3 36 8 4

/60 2 60 3 40 12 4

/80 2 80 3 48 16 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

28610.5/1 2 16 3 18 110 1 4

28601.8/1 28601.5/2

43

49011.7/50

90960.5/1

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

49011.5/3 2 20 3 32 113 3 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

49011.7/50 50x50 3 42 9 4

.7/65 65x65 3 52 13 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

49012.5/3 2 20 3 32 113 3 4

optisches Kristall • optical crystalcristallo ottico

49020/30 2 30 3 28 5 4

/45 2 45 3 28 8 4

.4 = Hockerleuchte • end table lamplume da tavolo

49020.4/22 2 22 3 50 4 4

49012.5/3

49011.5/3

49020.4/22

49020/45

49020/30

44

90961/55

49015/52 2 52 3 74 15 4

/62 2 62 3 87 23 4

/72 2 72 3101 34 4

/82 2 82 3115 39 4

/92 2 92 3129 49 4

/102 2102 3142 59 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

49015.5/5 2 29 3 50 115 5 4

optisches Kristall • optical crystalcristallo ottico

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

49010.7/40 2 40 3 40 8 4

.7/53 2 53 3 50 10 4

.7/65 2 65 3 60 12 4

.7/78 2 78 3 70 16 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

49010.5/1 2 15 3 22 112 1 4

.5/2 2 20 3 22 112 2 4

.5/3 2 26 3 22 112 3 4

.8 = Tischleuchte • table lamp • lumetto

49010.8/1 2 12 3 28 1 4

49015/82 49015.5/5

49010.7/53

49010.8/1

49010.5/2

49010.5/3

49010.5/1 45

48613.7/60

mit Kette • with chain • con catena

48610/30 2 30 3 25 3 4

/45 2 45 3 34 8 4

/60 2 60 3 43 10 4

/75 2 75 3 54 16 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

48610.7/30 2 30 3 27 3 4

.7/45 2 45 3 36 8 4

.7/60 2 60 3 45 10 4

.7/75 2 75 3 56 16 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

48613.5/2 2 27 3 17 114 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

48613.7/30 30x30 3 27 5 4

.7/45 45x45 3 36 9 4

.7/60 60x60 3 45 13 4

.7/75 75x75 3 56 17 4

mit Kette • with chain • con catena

48615/30 2 30 3 25 3 4

/45 2 45 3 34 8 4

/60 2 60 3 43 10 4

/75 2 75 3 54 16 4

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

48615.5/2 2 25 3 17 114 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

48615.7/30 2 30 3 27 3 4

.7/45 2 45 3 36 8 4

.7/60 2 60 3 45 10 4

.7/75 2 75 3 56 16 4

48618.7/30 30x30 3 27 5 4

.7/45 45x45 3 36 9 4

.7/60 60x60 3 45 13 4

.7/75 75x75 3 56 17 4

48610/4548613.5/2

48618.7/60

48615.5/2

48615/45

46

optisches Kristall • optical crystalcristallo ottico

79200/50 47

79100: 3 Elemente • 3 elements • 3 elementi

79100/30 2 30 3180 6 4 +15/40 2 40 3240 8 4 +15/50 2 50 3300 12 4 +15/60 2 60 3360 16 4 +15/80 2 80 3480 40 4 +15/100 2100 3600 48 4 +15

79200: 4 Elemente • 4 elements • 4 elementi

79200/30 2 30 3240 9 4 +15/40 2 40 3320 12 4 +15/50 2 50 3400 18 4 +15/60 2 60 3480 24 4 +15/80 2 80 3640 60 4 +15/100 2100 3800 72 4 +15

andere Größen möglich • other sizes possible • a richiesta, sono possibili altredimensioni

79000/30 CD

79000/30 2 30 3 70 3 4 +15/40 2 40 3100 4 4 +15/50 2 50 3145 6 4 +15/60 2 60 3175 8 4 +15/80 2 80 3240 20 4 +15/100 2100 3305 24 4 +15

.5 = Wandleuchte • wall light • applique

79000.5/2 2 20 3 40 112 2 4

.7 = Deckenleuchte mit Reflektorflush-to-ceiling lamp with reflectorplafoniera con riflettore

79000.7/30 2 30 3 40 3 4 +15.7/40 2 40 3 50 4 4 +15.7/50 2 50 3 60 6 4 +15.7/60 2 60 3 75 8 4 +15

79000.5/2 CD

79000.7/5048

79000/50

Normalausführung kristallklarauf Wunsch CD = lila Endkristallstandard colour crystal clearupon request CD = violet end crystalcristalli chiari standarda richiesta, versione CD = cristalli finali lilla

49

79000/30 2 30 3 70 3 4 +15/40 2 40 3100 4 4 +15/50 2 50 3145 6 4 +15/60 2 60 3175 8 4 +15/80 2 80 3240 20 4 +15/100 2100 3305 24 4 +15

50

01045.2/1

01000.2/1

01040.2/1

01000.2/1 2 11 3 7 1 HAL01005.2/1 11x11 3 7 1 HAL01040.2/1 2 11 3 8 1 HAL01045.2/1 11x11 3 8 1 HAL

Deckenausschnitt 8,5 cm Einbauhöhe 8,0 cmceiling recess 8.5 cm fitting depth 8.0 cmintaglio nel sofitto, cm 8.5 incasso di montaggio, cm 8.0

01030.2/1 2 11 3 10 1 HAL 01035.2/1 11x11 3 10 1 HAL 01065.2/1 11x11 3 9 1 HAL01075.2/1 11x11 3 10 1 HAL

01005.2/1

01065.2/1 01075.2/1

01030.2/1 01035.2/150