Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

24
gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen 09/2013 docConsult GmbH, Bonn

description

Das Video zur Präsentation finden Sie unter http://www.youtube.com/watch?v=JPqPxoozRek Aufgrund des allgegenwärtigen Kostendrucks setzt der Einkauf häufig auf den Übersetzungsdienstleister, der das günstigste Angebot abgibt. Diese Vorgehensweise zieht mitunter eine Vielzahl nicht kalkulierter interner Aufwände nach sich und erhöht sogar die Übersetzungskosten. In dieser Präsentation zeigt Thomas Wedde (Geschäftsführender Gesellschafter, docConsult GmbH), welche Punkte zu beachten sind, um bei der Auswahl des Übersetzungsdienstleisters keine folgenschweren Fehler zu begehen. Dabei geht er auf die Kriterien ein, die Unternehmen kennen und abfragen sollten, damit die Übersetzung den Anforderungen des Kunden entspricht. Darüber hinaus zeigt er, wie geeignete Kennzahlen ermittelt werden, um die Qualität einer Übersetzung bewerten und Risiken begrenzen zu können. Referent Thomas Wedde ist Experte für Mehrsprachigkeit und organisiert seit 19 Jahren gute Prozesse für die Übersetzung technischer Informationen. Industriekunden bietet er umfassende Unterstützung bei der Bewertung ihrer Übersetzungslieferanten: Fehlermessverfahren, Kenndaten, Klassifizierung, Risikoeinschätzung, Verbesserungspotential. Übersetzungsdienstleister wiederum können sich bei Thomas Wedde gegen einen Lieferanten- oder Übersetzungsleitfaden auditieren oder zertifizieren lassen.

Transcript of Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

Page 1: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Page 2: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Webinar, 23 IX 13 Thomas Wedde

Fehlerfreie Übersetzungen?Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

(Empfehlungen zur Lieferantenbewertung)

Page 3: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ Wat hät er vor? → Übersicht

○ Wat well er uns verzälle? → Märchenwelt

○ Wie hängt dat zosamme?→ Regulatorisches Umfeld

○ Wie soll dat funktioniere? → Fehlermessverfahren

Übersicht○ Wo will er hin?

→ „agile“ Auditierung○ Wat solle mer damet?

→ Empfehlungen○ Wat hät er jesagt?

→ Zusammenfassung

Page 4: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ „Unsere Übersetzungen sind fehlerfrei“ ○ „Wir liefern alle Sprachen, alle Fachgebiete“ ○ „Wir setzen nur Muttersprachler ein“ ○ „Wir liefern immer pünktlich“ ○ „Wir haben Prozesse“ ○ „Qualität? Das macht unser QA-Dingens“ ○ „Wir lesen immer alles Korrektur“ ○ „Selbstverständlich haben wir ein Zertifikat“ ○ „Unsere Wortpreise sind unschlagbar“

Märchenwelt

Page 5: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ „Unsere Übersetzungen sind fehlerfrei“ ○ „Wir liefern alle Sprachen, alle Fachgebiete“ ○ „Wir setzen nur Muttersprachler ein“ ○ „Wir liefern immer pünktlich“ ○ „Wir haben Prozesse“ ○ „Qualität? Das macht unser QA-Dingens“ ○ „Wir lesen immer alles Korrektur“ ○ „Selbstverständlich haben wir ein Zertifikat“ ○ „Unsere Wortpreise sind unschlagbar“

Märchenwelt

Page 6: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ „Unsere Übersetzungen sind fehlerfrei“ ○ „Wir liefern alle Sprachen, alle Fachgebiete“ ○ „Wir setzen nur Muttersprachler ein“ ○ „Wir liefern immer pünktlich“ ○ „Wir haben Prozesse“ ○ „Qualität? Das macht unser QA-Dingens“ ○ „Wir lesen immer alles Korrektur“ ○ „Selbstverständlich haben wir ein Zertifikat“ ○ „Unsere Wortpreise sind unschlagbar“

Märchenwelt

„Zwischen kritischer Fehlermenge und marktgerechtem Wortpreis liegt die Wahrheit“

Page 7: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971

Page 8: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 9: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

EN15038:2006

ISO17100:2014

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 10: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

EN15038:2006

ISO17100:2014!?

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 11: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

EN15038:2006

QMS Kundenzufriedenheit Kundenanforderung Prozesse, Effizienz QMB, QMH KVP, Kennzahlen Audits intern/extern benannte Stelle Wareneingangskontrolle

ISO17100:2014!?

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 12: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

EN15038:2006

QMS Kundenzufriedenheit Kundenanforderung Prozesse, Effizienz QMB, QMH KVP, Kennzahlen Audits intern/extern benannte Stelle Wareneingangskontrolle

ISO17100:2014

Risiko Kunde trägt Kunde bewertet

Übersetzer Fehlerberichte Fehlerkoeffizient Zugriff auf

Ergebnisse Maßnahmen

!?

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 13: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Regulatorisches Umfeld

2345 9001 13485 16949 PRÜFEN 14971DIN ISO ISO TS ISO ISO

EN15038:2006

QMS Kundenzufriedenheit Kundenanforderung Prozesse, Effizienz QMB, QMH KVP, Kennzahlen Audits intern/extern benannte Stelle Wareneingangskontrolle

ISO17100:2014

Risiko Kunde trägt Kunde bewertet

Übersetzer Fehlerberichte Fehlerkoeffizient Zugriff auf

Ergebnisse Maßnahmen

!?

:2008 :2011 :2012 :2009

Page 14: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Fehlermessverfahren○ Europäische Kommission ○ Bundessprachenamt ○ ITR Black Jack Quality Metric ○ Lionbridge TQI○ ATA Framework für Standard Error Marking ○ LISA QA Model (GALA) ○ Microsoft IQA / MILS ○ SAE J2450 ○ 4-Augen-Prinzip○ gemäß EN 15038 / ISO 17100○ elektronische Fehlersammelkarte ○ automagisch

Page 15: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Fehlermessverfahren○ Europäische Kommission ○ Bundessprachenamt ○ ITR Black Jack Quality Metric ○ Lionbridge TQI○ ATA Framework für Standard Error Marking ○ LISA QA Model (GALA) ○ Microsoft IQA / MILS ○ SAE J2450 ○ 4-Augen-Prinzip○ gemäß EN 15038 / ISO 17100○ elektronische Fehlersammelkarte ○ automagisch

Page 16: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Fehlermessverfahren○ viele Ansätze ○ Fokus auf Textsorte ○ kein Standard ○ unhandlich, zeitaufwändig ○ zweifelhafte Aussagekraft ○ nicht praktikabel ○ keine Vergleichbarkeit ○ Projekt „QTLaunchPad“ (DFKI)

Page 17: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

SAE J2450○ 7 Fehlerkategorien ○ 2 Klassifizierungen○ 2 - 4 Metaregeln

○ Numerische Gewichtung ○ Fehlerkoeffizient ○ Stil wird nicht bewertet

„Verfahren aus Werkstatt-Literatur der Automobil-Industrie ist branchenübergreifend anwendbar“

Page 18: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Empfehlungen

Auswahl

Bewertung

Auditierung

Page 19: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

Empfehlungen

„Gutes Zusammenspiel bedeutet nur, das Denken vor den Auftrag zu legen“

Auswahl

BewertungQualifizierung

Klassifizierung

Fehlermess-verfahrenAuditierung

Page 20: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ Ermitteln Sie Prozesskosten, statt die Wortpreisschraube zu drehen ○ Lassen Sie den Einkauf nicht alleine ○ Definieren Sie Ihre Prozesse ○ Leiten Sie daraus klare Anforderungen ab○ Erstellen Sie einen Übersetzungs-, Lieferantenleitfaden○ Legen Sie TMS, Version, Datenformate, -austausch fest ○ Nutzen Sie die Funktionen der TMS ○ z.B. TRADOS: Prüfroutinen QA-Checker 3.0, Freigabe-Modell im Workflow

Empfehlungen

Page 21: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ Kontrollieren Sie den „Wareneingang“ ○ Informieren Sie sich über Prüfverfahren,

Korrektur- und Vorbeugungsmaßnahmen○ Vereinbaren Sie Fehlermessverfahren,

Fehlerkategorien, -protokolle ○ Lesen Sie dessen QMH, interne

Auditberichte, Management-Bericht ○ Klassifizieren Sie Lieferanten ○ Definieren Sie Eskalationspfade ○ Erstellen Sie eine Risikoanalyse, -bewertung ○ Auditieren Sie Ihre Dienstleister (vor Ort!)

Empfehlungen

Page 22: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ Lieferanten-Audits nicht auf Audit-Kriterien, Checklisten beschränken ○ Individuen und Interaktion gelten mehr als Prozesse und Werkzeuge ○ Funktionierende Qualitätssicherung gilt mehr als ausführliche Dokumentation○ Die stetige Zusammenarbeit mit dem Kunden steht über den Verträgen ○ Mut und Offenheit für Änderungen steht über dem Befolgen eines festgelegten Planes

Lieferanten „agil“ auditieren

!

„Das agile Manifest nach Ken Schwaber, Jeff Sutherland u.a. ist vielfältig anwendbar“

Page 23: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

○ regulatorischer Druck steigt (Gesetze, Normen) ○ Mehrsprachigkeit liegt seltener unterhalb des Radars (QM, Risiko-Management)○ prozessorientierte Normen ersetzen keine QMS ○ eine Registrierung ersetzt keine Zertifizierung ○ definierte Prozesse und Anforderungen sind ein erster Schritt ○ ohne Einsatz von TM-Technologie, Terminologie-Datenbanken geht es nicht ○ proaktive, mitdenkende Übersetzer sind eine große Hilfe ○ geeignete Fehlermessverfahren und Kennzahlen erleichtern die Risiko-Einschätzung ○ Auswahl, Bewertung und Auditierung von Übersetzungslieferanten wird wichtiger ○ Lieferanten-Audits sollen qualifizieren

Zusammenfassung

„Konformität von Übersetzung ist keine Zauberei, Qualität ist messbar“

Page 24: Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen

gute Prozesse ǀ gute Lieferanten ǀ geeignete Normen

09/2013 docConsult GmbH, Bonn

www.docconsult.info [email protected]

0049 228 85050530

RegNr 6010380www.irca.org

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Bildquelle: 1. Fußball-Club Köln 01/07 e.V.