ÖFFNUNGSZEITEN 2019– Kein Ruhetag ERLEBNISREICHE ... · lavanda, incantevoli fiori di loto, gai...

2
I N T E R N A T I O N A L G a r d e n o f t h e Y e a r N 3 EINZIGARTIGE ERLEBNISWELT zwischen Natur, Kultur und Kunst SCENARI ED EMOZIONI UNICHE fra natura, cultura ed arte A UNIQUE WORLD OF EXPERIENCE of Nature, Culture and Art MERAN|MERANO • SOUTH TYROL • ITALY ERLEBNISREICHE GARTENWELTEN UN AVVINCENTE UNIVERSO BOTANICO AN ENCHANTING WORLD OF GARDENS Eröffnung: 2001 Größe: 12 ha Höhenunterschied: rund 100 m 4 Rund- und 3 Panoramawege: 7 km, kinderwagentauglich und rollstuhlfreundlich (bei Nachfrage kostenloser Verleih von Elektrorollstühlen) Aufenthalt: mindestens 2,5 h Gastronomie: Restaurant und Café, Picknickplatz Eigentümerin: Autonome Provinz Bozen – Südtirol Betreiberin: Agentur Landesdomäne Inaugurazione: 2001 Estensione: 12 ettari Dislivello: ca. 100 m 4 percorsi e 3 sentieri panoramici: 7 km, accessibili a passeggini e sedie a rotelle (noleggio gratuito di sedie a rotelle elettriche su richiesta) Durata della visita: min. ore 2,5 Ristorazione: Ristorante e café, area picnic Proprietà: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige Gestione: Agenzia Demanio provinciale Opened: 2001 Size: 12 ha Altitude differential: about 100 m 4 circuits and 3 panoramic trails: 7 km, stroller and wheelchair friendly (free use of electric wheelchairs available upon request) Recommended length of visit: 2 1/2 hours min. Refreshments: Restaurant and café, picnic area Owner: Autonomous Province of Bolzano/Bozen South Tyrol/Südtirol/Alto Adige Operator: Agenzia Demanio provinciale SISSI • KAISERIN ELISABETH SISSI • IMPERATRICE ELISABETTA SISSI • EMPRESS ELISABETH MINIATURLANDSCHAFTEN UND THEMENGÄRTEN PAESAGGI IN MINIATURA E GIARDINI A TEMA LANDSCAPES IN MINIATURE AND THEMED GARDENS EVENTS EVENTI EVENTS BUNTE TIERWELT FAUNA DEI GIARDINI DIVERSE ANIMAL LIFE GLASHAUS SERRA GLASS HOUSE ERLEBNIS FÜR JUNG UND ALT UN’AVVENTURA PER GRANDI E PICCINI AN ADVENTURE FOR ONE AND ALL GARTEN FÜR VERLIEBTE GIARDINO DEGLI INNAMORATI GARDEN FOR LOVERS KÜNSTLERPAVILLONS PADIGLIONI ARTISTICI ARTIST PAVILIONS DIE BOTANISCHE UNTERWELT IL REGNO SOTTERRANEO DELLE PIANTE THE BOTANICAL UNDERWORLD Schenna | Scena Bozen | Bolzano Restaurant Schlossgarten Ristorante Schlossgarten Schlossgarten Restaurant Palmencafé Café delle Palme Palm Café Eingang • Ausgang Entrata • Uscita Entrance • Exit ÖFFNUNGSZEITEN 2019 – Kein Ruhetag Letzter Einlass: 1. April – 15. Oktober: 9.00 – 19.00 Uhr 17.30 Uhr 16. – 31. Oktober: 9.00 – 18.00 Uhr 16.30 Uhr 1. – 15. November: 9.00 – 17.00 Uhr 15.30 Uhr Freitags im Juni, Juli, August: 9.00 – 23.00 Uhr 21.30 Uhr An den Abenden des World Music Festivals „Gartennächte“ schließen die Gärten und das Touriseum um 17.00 Uhr! ORARI DI APERTURA 2019 – Nessun giorno di riposo Ultimo accesso: 1° aprile – 15 ottobre: ore 9.00 – 19.00 ore 17.30 16 – 31 ottobre: ore 9.00 – 18.00 ore 16.30 1° – 15 novembre: ore 9.00 – 17.00 ore 15.30 Tutti i venerdì di giugno, luglio ed agosto: ore 9.00 – 23.00 ore 21.30 Nelle serate del World Music Festival - “Serate ai Giardini” i Giardini e il Touriseum chiuderanno alle ore 17.00! 2019 OPENING HOURS – Open 7 days a week Last entry: 1 st April – 15 th October: 9:00 AM – 7:00 PM 5:30 PM 16 th – 31 th October: 9:00 AM – 6:00 PM 4:30 PM 1 st – 15 th November: 9:00 AM – 5:00 PM 3:30 PM Fridays in June, July and August: 9:00 AM – 11:00 PM 9:30 PM The Gardens and the Touriseum both close at 5:00 PM on Garden Night´s evenings! Das Mitführen von Tieren ist nicht gestattet | Non è consentito l’accesso agli animali | Pets are not allowed Meran | Merano 1B • 4 Meran | Merano Sissi-Weg | Sentiero di Sissi | Sissi´s Path 9 kostenlos | gratis | free Bozen | Bolzano Meran | Merano 330 4,00 pro Tag | al giorno | per day 46° 39’ 39“ N 11° 11’ 04“ E Bozen Süd Bolzano sud Sinich | Sinigo Meran Süd | Merano sud Brenner | Brennero Meran | Merano Schenna | Scena Reschenpass Passo Resia Verona A 22 SS 40 SS 38 MEBO SP 8 St.-Valentin-Str. 51a | Via S. Valentino, 51a 39012 Meran | Merano Südtirol | Alto Adige | South Tyrol • Italy www.trauttmansdorff.it +39 0473 255 600 Gärten | Giardini | Gardens www.touriseum.it +39 0473 255 655 Touriseum www.schlossgarten.it +39 0473 232 350 Restaurant | Ristorante | Restaurant +39 0473 490 179 Shop EINTRITTSPREISE 2019 Änderungen vorbehalten • Gültig seit 16.11.2018 Erwachsene 14,00 e Familien (2 Erwachsene mit Kindern unter 18 Jahren) 30,00 e Mini-Familie (1 Erwachsener mit Kindern unter 18 Jahren) 16,00 e Kinder (unter 6 Jahren) Eintritt frei Kinder und Jugendliche (unter 18 Jahren), Personen mit Behinderung, StudentInnen (unter 28 Jahren) 11,00 e SeniorInnen (ab 65 Jahren) 12,00 e Gruppen ab 15 Personen 11,00 e Schulklassen (pro SchülerIn – nur mit Anmeldung) 3,50 e Sommerabend-Ticket (freitags von Juni bis August ab18.00 Uhr) 8,50 e Spätherbst-Ticket (1.11. bis 15.11., unter 18 Jahren gratis) 8,50 e Tägliche Gartenführung (pro Person – 90 Min.) April/Mai + Okt/Nov: 11.00 Uhr; Juni-September: 10.15 Uhr Begrenzte Teilnehmerzahl. Anmeldung erbeten. 6,50 e Gruppenführung (ab 10 Personen – pro Person) Nur mit Anmeldung 3 Wochen im Voraus (DE-IT-EN-FR-ES) 6,50 e Erhältlich sind auch Saisonkarte, Mini-Saisonkarte, Mini-Familiensaisonkarte und Südtirol- Erlebnispakete sowie Erlebnisführungen. Der Eintritt gilt für den Besuch des botanischen Gartens und des Touriseums. Ermäßigungen nur mit gültigem Ausweis. Keine Ermäßigung mit Gästekarten. TARIFFE 2019 Salvo modifiche • Validità dal 16.11.2018 Adulti 14,00 e Famiglie (2 adulti con ragazzi sotto i 18 anni) 30,00 e Mini Famiglia (1 adulto con ragazzi sotto i 18 anni) 16,00 e Bambini (sotto i 6 anni) gratis Bambini e ragazzi (sotto i 18 anni), disabili, studenti (sotto i 28 anni) 11,00 e Senior (oltre i 65 anni) 12,00 e Gruppi di almeno 15 persone 11,00 e Scolaresche (solo su prenotazione, per alunno) 3,50 e Biglietto ˝Sera d’Estate˝ (venerdì da giugno ad agosto dalle ore 18) 8,50 e Biglietto di Tardo Autunno (dal 1.11. al 15.11.; gratis sotto i 18 anni) 8,50 e Visita guidata giornaliera (90 minuti, a persona) Aprile/maggio + ott./nov.: ore 11.00; giugno-settembre: ore 10.30 Numero limitato di partecipanti. Prenotazione richiesta. 6,50 e Visita guidata per gruppi (a partire da 10 persone; prezzo a persona) Prenotazione almeno 3 settimane prima (IT-DE-EN-FR-ES) 6,50 e Sono disponibili anche abbonamenti stagionali, mini-stagionali, mini abbonamento stagionale per famiglie, pacchetti altoatesini combinati come anche visite guidate sensoriali. I biglietti includono l’ingresso al Giardino botanico e al Touriseum. Riduzioni solo su presentazione di un docu- mento valido. Non vengono accettate le GuestCard. 2019 ADMISSION PRICES Subject to change • Valid from 16 th November 2018 Adults 14,00 e Family (2 adults with children up to 18 years) 30,00 e Mini Family (1 adult with children up to 18 years) 16,00 e Children (up to 6 years) free Juniors (from 6 to 18 years), Students (up to age 28) and Visitors with Disabilities 11,00 e Seniors (age 65 and up) 12,00 e Groups of 15 people 11,00 e School Groups (per student, by reservation only) 3,50 e Summer Nights (Fridays from June to August from 6 PM) 8,50 e Late-Autumn (1.11. to 15.11., children under 18 free) 8,50 e Daily Guided Tour of the Gardens in German and Italian (per person; 90-min.) 6,50 e Group tours (Minimum 10 people – per person) Only by reservation, at least 3 weeks in advance (EN-IT-DE-FR-ES) 6,50 e Also available: Season Pass, Mini Season Pass, Mini Family Season Pass, South Tyrol Experience Packages as well as Guided Experiences Tours. Admission prices include entrance to the botanical Gardens and the Touriseum. Valid identification required for discounted tickets. No discounts with GuestCards.

Transcript of ÖFFNUNGSZEITEN 2019– Kein Ruhetag ERLEBNISREICHE ... · lavanda, incantevoli fiori di loto, gai...

Page 1: ÖFFNUNGSZEITEN 2019– Kein Ruhetag ERLEBNISREICHE ... · lavanda, incantevoli fiori di loto, gai girasoli, floride ortensie… Autunno: astri e settembrine dai mille colori, sinfonie

INTERNATIONAL Gar

den

of

t he

Year

N

3

E I NZ IGART IGE ER LEB N ISWELT zwischen Natur, Kultur und Kunst

SCENAR I ED EMOZION I U N ICH E fra natura, cultura ed arte

A U N IQU E WOR LD OF EXP ER I ENCE of Nature, Culture and Art

M E R A N | M E R A N O • S O U T H T Y R O L • I T A L Y

E R L E B N I S R E I C H E G A R T E N W E LT E N U N AV VI NCENTE U N IVERSO BOTAN ICO AN ENCHANTING WORLD OF GARDENS

Eröffnung: 2001

Größe: 12 ha

Höhenunterschied: rund 100 m

4 Rund- und 3 Panoramawege: 7 km, kinderwagentauglich

und rollstuhlfreundlich (bei Nachfrage kostenloser Verleih von

Elektrorollstühlen)

Aufenthalt: mindestens 2,5 h

Gastronomie: Restaurant und Café, Picknickplatz

Eigentümerin: Autonome Provinz Bozen – Südtirol

Betreiberin: Agentur Landesdomäne

Inaugurazione: 2001 Estensione: 12 ettari

Dislivello: ca. 100 m

4 percorsi e 3 sentieri panoramici: 7 km, accessibili a passeggini

e sedie a rotelle (noleggio gratuito di sedie a rotelle elettriche

su richiesta)

Durata della visita: min. ore 2,5

Ristorazione: Ristorante e café, area picnic

Proprietà: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Gestione: Agenzia Demanio provinciale

Opened: 2001Size: 12 ha Altitude differential: about 100 m4 circuits and 3 panoramic trails: 7 km, stroller and wheelchair friendly (free use of electric wheelchairs available upon request)Recommended length of visit: 2 1/2 hours min. Refreshments: Restaurant and café, picnic area Owner: Autonomous Province of Bolzano/Bozen South Tyrol/Südtirol/Alto AdigeOperator: Agenzia Demanio provinciale

SISSI • KAISERIN ELISABETH SISSI • IMPERATRICE ELISABETTASISSI • EMPRESS ELISABETH

MINIATURLANDSCHAFTEN UND THEMENGÄRTENPAESAGGI IN MINIATURA E GIARDINI A TEMALANDSCAPES IN MINIATURE AND THEMED GARDENS

EVENTS EVENTI EVENTS

BUNTE TIERWELT FAUNA DEI GIARDINI DIVERSE ANIMAL LIFE

GLASHAUS SERRAGLASS HOUSE

ERLEBNIS FÜR JUNG UND ALTUN’AVVENTURA PER GRANDI E PICCINIAN ADVENTURE FOR ONE AND ALL

GARTEN FÜR VERLIEBTEGIARDINO DEGLI INNAMORATIGARDEN FOR LOVERS

KÜNSTLERPAVILLONSPADIGLIONI ARTISTICIARTIST PAVILIONS

DIE BOTANISCHE UNTERWELTIL REGNO SOTTERRANEO DELLE PIANTETHE BOTANICAL UNDERWORLD

Schenna | Scena

Bozen | Bolzano

Restaurant SchlossgartenRistorante SchlossgartenSchlossgarten Restaurant

PalmencaféCafé delle PalmePalm Café

Eingang • AusgangEntrata • UscitaEntrance • Exit

ÖFFNUNGSZEITEN 2019 – Kein Ruhetag Letzter Einlass:

1. April – 15. Oktober: 9.00 – 19.00 Uhr 17.30 Uhr16. – 31. Oktober: 9.00 – 18.00 Uhr 16.30 Uhr1. – 15. November: 9.00 – 17.00 Uhr 15.30 UhrFreitags im Juni, Juli, August: 9.00 – 23.00 Uhr 21.30 UhrAn den Abenden des World Music Festivals „Gartennächte“ schließen die Gärten und das Touriseum um 17.00 Uhr!

ORARI DI APERTURA 2019 – Nessun giorno di riposo Ultimo accesso:

1° aprile – 15 ottobre: ore 9.00 – 19.00 ore 17.3016 – 31 ottobre: ore 9.00 – 18.00 ore 16.301° – 15 novembre: ore 9.00 – 17.00 ore 15.30Tutti i venerdì di giugno, luglio ed agosto: ore 9.00 – 23.00 ore 21.30Nelle serate del World Music Festival - “Serate ai Giardini” i Giardini e il Touriseum chiuderanno alle ore 17.00!

2019 OPENING HOURS – Open 7 days a week Last entry:

1st April – 15th October: 9:00 AM – 7:00 PM 5:30 PM16th – 31th October: 9:00 AM – 6:00 PM 4:30 PM1st – 15th November: 9:00 AM – 5:00 PM 3:30 PMFridays in June, July and August: 9:00 AM – 11:00 PM 9:30 PMThe Gardens and the Touriseum both close at 5:00 PM on Garden Night´s evenings!

Das Mitführen von Tieren ist nicht gestattet | Non è consentito l ’accesso agli animali | Pets are not allowed

Meran | Merano 1B • 4

Meran | Merano Sissi-Weg | Sentiero di Sissi | Sissi´s Path

9 kostenlos | gratis | free

Bozen | Bolzano Meran | Merano

330 4,00 € pro Tag | al giorno | per day

46° 39’ 39“ N 11° 11’ 04“ E

Bozen Süd Bolzano sud

Sinich | Sinigo Meran Süd | Merano sud

Brenner | Brennero

Meran | Merano

Schenna | Scena

Reschenpass Passo Resia

Verona

A 22

SS 40 SS 38 MEBOSP 8

St.-Valentin-Str. 51a | Via S. Valentino, 51a 39012 Meran | Merano Südtirol | Alto Adige | South Tyrol • Italy

www.trauttmansdorff.it +39 0473 255 600 Gärten | Giardini | Gardens www.touriseum.it +39 0473 255 655 Touriseumwww.schlossgarten.it +39 0473 232 350 Restaurant | Ristorante | Restaurant +39 0473 490 179 Shop

EINTRITTSPREISE 2019 Änderungen vorbehalten • Gültig seit 16.11.2018

Erwachsene 14,00 eFamilien (2 Erwachsene mit Kindern unter 18 Jahren) 30,00 eMini-Familie (1 Erwachsener mit Kindern unter 18 Jahren) 16,00 eKinder (unter 6 Jahren) Eintritt frei Kinder und Jugendliche (unter 18 Jahren), Personen mit Behinderung, StudentInnen (unter 28 Jahren)

11,00 e

SeniorInnen (ab 65 Jahren) 12,00 eGruppen ab 15 Personen 11,00 eSchulklassen (pro SchülerIn – nur mit Anmeldung) 3,50 eSommerabend-Ticket (freitags von Juni bis August ab18.00 Uhr) 8,50 eSpätherbst-Ticket (1.11. bis 15.11., unter 18 Jahren gratis) 8,50 eTägliche Gartenführung (pro Person – 90 Min.) April/Mai + Okt/Nov: 11.00 Uhr; Juni-September: 10.15 Uhr Begrenzte Teilnehmerzahl. Anmeldung erbeten.

6,50 e

Gruppenführung (ab 10 Personen – pro Person) Nur mit Anmeldung 3 Wochen im Voraus (DE-IT-EN-FR-ES)

6,50 e

Erhältlich sind auch Saisonkarte, Mini-Saisonkarte, Mini-Familiensaisonkarte und Südtirol-Erlebnispakete sowie Erlebnisführungen. Der Eintritt gilt für den Besuch des botanischen Gartens und des Touriseums. Ermäßigungen nur mit gültigem Ausweis. Keine Ermäßigung mit Gästekarten.

TARIFFE 2019 Salvo modifiche • Validità dal 16.11.2018

Adulti 14,00 eFamiglie (2 adulti con ragazzi sotto i 18 anni) 30,00 eMini Famiglia (1 adulto con ragazzi sotto i 18 anni) 16,00 eBambini (sotto i 6 anni) gratisBambini e ragazzi (sotto i 18 anni), disabili, studenti (sotto i 28 anni)

11,00 e

Senior (oltre i 65 anni) 12,00 eGruppi di almeno 15 persone 11,00 eScolaresche (solo su prenotazione, per alunno) 3,50 eBiglietto ˝Sera d’Estate˝ (venerdì da giugno ad agosto dalle ore 18) 8,50 eBiglietto di Tardo Autunno (dal 1.11. al 15.11.; gratis sotto i 18 anni) 8,50 eVisita guidata giornaliera (90 minuti, a persona) Aprile/maggio + ott./nov.: ore 11.00; giugno-settembre: ore 10.30 Numero limitato di partecipanti. Prenotazione richiesta.

6,50 e

Visita guidata per gruppi (a partire da 10 persone; prezzo a persona) Prenotazione almeno 3 settimane prima (IT-DE-EN-FR-ES)

6,50 e

Sono disponibili anche abbonamenti stagionali, mini-stagionali, mini abbonamento stagionale per famiglie, pacchetti altoatesini combinati come anche visite guidate sensoriali. I biglietti includono l’ingresso al Giardino botanico e al Touriseum. Riduzioni solo su presentazione di un docu-mento valido. Non vengono accettate le GuestCard.

2019 ADMISSION PRICES Subject to change • Valid from 16th November 2018

Adults 14,00 eFamily (2 adults with children up to 18 years) 30,00 eMini Family (1 adult with children up to 18 years) 16,00 eChildren (up to 6 years) freeJuniors (from 6 to 18 years), Students (up to age 28) and Visitors with Disabilities

11,00 e

Seniors (age 65 and up) 12,00 eGroups of 15 people 11,00 eSchool Groups (per student, by reservation only) 3,50 eSummer Nights (Fridays from June to August from 6 PM) 8,50 eLate-Autumn (1.11. to 15.11., children under 18 free) 8,50 eDaily Guided Tour of the Gardens in German and Italian (per person; 90-min.)

6,50 e

Group tours (Minimum 10 people – per person) Only by reservation, at least 3 weeks in advance (EN-IT-DE-FR-ES)

6,50 e

Also available: Season Pass, Mini Season Pass, Mini Family Season Pass, South Tyrol Experience Packages as well as Guided Experiences Tours. Admission prices include entrance to the botanical Gardens and the Touriseum. Valid identification required for discounted tickets. No discounts with GuestCards.

Page 2: ÖFFNUNGSZEITEN 2019– Kein Ruhetag ERLEBNISREICHE ... · lavanda, incantevoli fiori di loto, gai girasoli, floride ortensie… Autunno: astri e settembrine dai mille colori, sinfonie

INTERNATIONAL Gar

den

of

t he

Year

Einblicke in exotisch-mediterrane Landschaften, Ausblicke auf die umliegenden Bergketten und das sonnenverwöhnte Meran: Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff versammeln in einem natürlichen Amphitheater über 80 Natur- und Kulturlandschaften, vielfältige Themengärten sowie zahlreiche Kunst- und Erlebnisstationen. Das beliebteste Ausflugsziel Südtirols begeistert durch die einzigartige Verbindung von Natur, Kultur und Kunst. Das Zusammenspiel von historischer und zeitgenössischer Architektur, abwechslungsreiche Veranstaltungen und Blühhöhepunkte im Wandel der Jahreszeiten machen aus „Trauttmansdorff“ ein Erlebnis für alle Sinne und jedes Alter. Nach den Auszeichnungen als „Schönster Garten Italiens“ 2005 und als „Europas Garten Nr. 6“ 2006 folgte 2013 die Krönung zum „Internationalen Garten des Jahres“ und damit die Aufnahme in die Riege der wichtigsten und schönsten Gärten und Parks weltweit.

Scorci su paesaggi esotici e mediterranei, vedute sugli scenari montani circostanti e una Merano baciata dal sole: I Giardini di Castel Trauttmansdorff riuniscono in un anfiteatro naturale oltre 80 ambienti botanici, svariati giardini a tema, numerosi padiglioni artisti-ci e stazioni sensoriali. La meta escursionistica più amata dell’Alto Adige affascina per l’insolito intreccio fra natura, cultura ed arte. Il riuscito accostamento di elementi di architettura storica e contemporanea, il susseguirsi di appuntamenti e gli spettacoli della fiori-tura nell’avvicendarsi delle stagioni fanno di una visita a “Trauttmansdorff” un’esperienza coinvolgente, per tutti i sensi e tutte le età. Dopo il riconoscimento quale “Parco più Bello d’Italia” nel 2005 e l’ottenimento, nel 2006, del premio come “Giardino d’Europa n. 6”, nel 2013 è stata la volta della premiazione come “Giardino Internazionale dell’Anno” e, con essa, della sua ascesa tra i giardini e parchi più prestigiosi e affascinanti al mondo.

Insights into exotic Mediterranean landscapes and views of the surrounding mountain chains and sun-kissed Merano: The Gardens of Trauttmansdorff Castle comprises eighty natural and cultivated landscapes nestled into a natural amphitheatre, a wide array of themed gardens, and numerous Artist Pavilions and Experience Stations. Visitors find the extraordinary com-bination of nature, culture and art at South Tyrol’s most popular attraction absolutely enchanting. The interplay of historical and contemporary architecture, a rich variety of events, and seasonal blooming throughout the course of the year all make Trauttmansdorff an experience for all five senses and for visitors of all ages.After being named Italy’s Most Beautiful Garden in 2005 and Europe’s No. 6 Garden in 2006, Trauttmansdorff was honored with the International Garden of the Year award in 2013, thus joining the ranks of the world’s most important and beautiful gardens and parks.

D E R SC H Ö N ST E G A R T E N I TA L I E N S I L PA R CO P I Ù B E L LO D ’ I TA L I A I TA LY ‘ S M O ST B E A U T I F U L G A R D E N

B LO O M I N G H I G H L I G H TS

Spring: elegant camellias, fragrant citrus blossoms, thousands of tulips and

daffodils, glorious peonies, colourful rhododendrons…

Summer: fragrant roses, a blue, blooming lavender field, stunning lotus

flowers, dazzling sunflowers, lush hydrangeas…

Autumn: colourful autumn asters, fabulous fall foliage, exotic fall

camellia, dahlias…

B LÜ H H Ö H E P U N K T E

Frühling: elegante Kamelien, duftende Zitrusblüten, tausende Tulpen und Narzissen, prachtvolle Pfingstrosen,

vielfarbige Rhododendren …

Sommer: duftende Rosen, violett blühendes Lavendelfeld, beeindruckende

Lotosblüten, leuchtende Sonnen- blumen, üppige Hortensien …

Herbst: bunte Herbstastern, intensive Herbstfärbung, exotische

Herbstkamelien, Dahlien …

L E F I O R I T U R E

Primavera: eleganti camelie, fragranti fiori di agrumi, una distesa di narcisi e tulipani, magnifiche peonie,

rododendri dalle infinite tonalità…

Estate: rose aulenti, inebrianti campi di lavanda, incantevoli fiori di loto, gai

girasoli, floride ortensie…

Autunno: astri e settembrine dai mille colori, sinfonie di toni d’autunno,

esotiche camelie autunnali, dalie…

TO U R I S M U SG ESC H I C H T E A U F SC H LO SS T R A U T T M A N S D O R F F

Inmitten der Gärten thront Schloss Trauttmansdorff, das Kaiserin Elisabeth, Sissi, in den Jahren 1870 und 1889 für mehrere Monate als Rückzugs- und Erholungsort diente. Heute beherbergt es das Touriseum, Südtirols Landesmuseum für Tourismus, das auf höchst unterhaltsame Weise 200 Jahre alpine Tourismusgeschichte erzählt.

STO R I A D E L T U R I S M O A C AST E L T R A U T T M A N S D O R F F

Immerso nel verde dei Giardini, troneggia Castel Trauttmansdorff, scelto nel 1870 e nel 1889 come dimora dall’imperatrice Elisabetta d’Austria (Sissi), che in questo luogo si ritirò per diversi mesi. Oggi il castello ospita il Touriseum, il Museo Provinciale del Turismo, che con un approccio quanto mai originale ed ironico illustra due secoli di storia del turismo alpino.

T H E H I STO RY O F TO U R I S M AT T R A U T T M A N S D O R F F C AST L E

Trauttmansdorff Castle sits in the centre of the Gardens: Empress Elisabeth, or Sissi, used the building as a health retreat for several months in 1870 and 1889. Today, the castle houses the Touriseum, South Tyrol’s museum of tourism, which covers 200 years of Alpine tourism history in an exceedingly entertaining way.

VERANSTALTUNGEN 2019

Sonntags im Juni: „Frühstück bei Sissi“ Juni, Juli, August: World-Music-Festival „Gartennächte“ Freitags im Juni, Juli, August: „Trauttmansdorff nach Feierabend“

EVENTI 2019

Domeniche di giugno: “Colazione da Sissi” Giugno, luglio, agosto: World Music Festival – “Serate ai Giardini” Venerdì di giugno, luglio, agosto: “Trauttmansdorff di Sera”

2019 EVENTS

Sundays in June: Breakfast at Sissi’s June, July and August: Garden Nights – World Music Festival Fridays in June, July and August: Trauttmansdorff After Hours

H I G H L I G H T 2019

15NOV

D i e g r ü n e n F l e i s c h f r e s s e rL e c a r n i v o r e v e r d i

T h e g r e e n c a r n i v o r e s

01 apr

Inserat 104,85x107 DEF.indd 1 27.11.18 16:24

SO N D E R A U SST E L LU N G M O ST R A T E M P O R A N E A | S P EC I A L E X H I B I T I O N