Folder 2014

12
Weingut Wendelin NEUSIEDLERSEE BURGENLAND AUSTRIA EUROPE

description

Das Naturjuwel Neusiedler See ist unser Zuhause. Hier, an Mitteleuropas größtem Steppensee, leben wir auf unserem Familienweingut im berühmten Weinbauort Gols. Etliche unserer Rieden reichen an den kilometerbreiten Schilfgürtel rund um den über 300 km2 großen See. In seinem undurchdringlichen Dickicht nisten zahllose seltene Schilfsingvögel. That jewel of nature, the Neusiedlersee, is our home. Here, near to one of central Europe‘s largest steppe lakes is where we live, at our family winery in the famous wine-growing town of Gols. A number of our plots border the kilometer-wide band of reeds that stretches along the shores of this 300 km2 lake. Many rare reed songbirds are at home within its thick and impenetrable undergrowth .

Transcript of Folder 2014

Page 1: Folder 2014

W e i n g u t W e n d e l i nNEUSIEDLERSEE

BURGENL AND AUSTRIA EUROPE

Page 2: Folder 2014
Page 3: Folder 2014
Page 4: Folder 2014

WELTERBE NEUSIEDLER SEEWO WIR UND UNSERE WEINE HERKOMMEN

Das Naturjuwel Neusiedler See ist unser Zuhause. Hier, an Mitteleuropas größtem Steppensee, leben wir auf unserem Familienweingut im berühm-ten Weinbauort Gols. Etliche unserer Rieden reichen an den kilometer-breiten Schilfgürtel rund um den über 300 km2 großen See. In seinem undurchdringlichen Dickicht nisten zahllose seltene Schilfsingvögel.

Am anderen Ufer liegt das Leithagebirge. Mit ihm geht der vom Mittelmeer her reichende Alpenbogen weich in die Weite der pannonischen Tiefebene über: ein einzigartiger Lebensraum, den die Unesco zum Welterbe erklärt hat.

Kleine Dörfer mit historischer Bausubstanz, Weiden, Weingärten, Äcker und unberührte Natur prägen den Charakter dieser Landschaft.

WORLD HERITAGE NEUSIEDLER SEEWHERE WE AND OUR WINES COME FROM

That jewel of nature, the Neusiedlersee, is our home. Here, near to one of central Europe‘s largest steppe lakes is where we live, at our family winery in the famous wine-growing town of Gols. A number of our plots border the kilometer-wide band of reeds that stretches along the shores of this 300 km2 lake.Many rare reed songbirds are at home within its thick and impenetrable undergrowth .

On the opposite shore lies the Leitha mountain range. These mark the end of the line of the Alps stretching from the Mediterranean into the Pannonian basin: a unique biotope which has been declared as a UNESCO world heritage site.

Small villages with historical buildings, meadows, vineyards,ploughed fields and unspoilt nature form the character of this area.

Page 5: Folder 2014

AN DER WIEGE DER EUROPÄISCHEN WEINKULTUR

Unser Weinbaugebiet ist mit seinem idealen Klima die Wiege des Wein-baus in Europa. Der seichte See erwärmt sich im Sommer auf bis zu 34° und temperiert dadurch sogar die kühlen Nachtwinde. Sie streichen als laue Brise durch unsere Weingärten und verlängern durch ihre Wärme die tägliche Reifezeit der Trauben auf 24 Stunden.

Die Salzlacken – Tümpel im Hinterland, in denen Reiher und Kormorane nach Fischen und Krebsen picken – und die riesige Wasseroberfläche des Sees sorgen gleichzeitig für perfekte Luftfeuchtigkeit. Ein Klima wie in Gols gibt es sonst nur in Südfrankreich, Italien und Spanien. Kein Wunder, dass hier schon seit 2.700 Jahren Wein angebaut wird.

AT THE CRADLE OF EUROPEAN WINE CULTURE

Our wine-growing area with its ideal climate is at the cradle of wine-making in Europe. The shallow sea is warmed to 34°C in summer and even warms the cool night-time winds. These flow as a light breeze through the vineyards thus extending with their warmth the daily ripe-ning process of the grapes to a full 24 hours.

The salt water pools backing on to the vineyards, where cormorants and herons pick for fish and shrimps and the large surface of water from the lake provide perfect humidity. A climate such as in Gols is otherwise only found in the South of France, Italy and Spain. It‘s no wonder that wine has been made here for over 2700 years.

Page 6: Folder 2014
Page 7: Folder 2014
Page 8: Folder 2014

WEINGUT WENDELIN

Wir lieben unsere Weine, und wir leben für sie. Die überschaubare Größe unseres Hofes, den wir in dritter Generation bewirtschaften, kommt unse-rem hohen Qualitätsanspruch entgegen. Gute Weine verlangen nach Handarbeit. Und so geschieht alles, was wir tun, bewußt und sorgfältig– vom Rebschnitt im Frühjahr bis zur Weinlese im Herbst.

Unsere besten Weine bauen wir reinsortig im Holzfass aus, um sie nach gut eineinhalb Jahren Reifezeit zu exquisiten Cuvées zu veredeln. Sie stehen vielfach preisgekrönt und prämiiert an der Spitze unseres Sorti-ments. Dazu keltern wir eine Reihe hochwertiger roter wie weißer Qualitätsweine, feine Lagenweine und eine Auswahl an Spezialitäten wie Eis- und Süßweinen.

THE WENDELIN WINERY

We love our wines and we live for them. The manageable size of our vineyard, which is now in its 3rd family-rungeneration, is suited to our philosophy of high quality. Good wines need handcraft. And so everything that we do – from the cutting of the vines in spring, to the harvesting in the fall or Autumn – is done with care and attention.

Our best wines are made by maturing single grape varieties separately in wooden casks for 18 months before being refining them together as exquisite cuvees. They stand highlyrated and as prize-winners at the head of our collection. In addition we make a range of high-quality red and white wines, fine terroir wines and a selection of specialties like ice and sweet wines.

Page 9: Folder 2014

WOFÜR WIR EINSTEHEN

Unser ehrliches Bemühen ist es, jeden Wein so gut zu machen, wie es uns nur irgend möglich ist. Daher konzentrieren wir uns nicht allein auf die Flaggschiffe unseres Hauses. Auch unkomplizierte Weine für ein schnelles Glas am Feierabend oder ein geselliges Essen wollen wir so fein ausbauen wie wir können.

Wir stehen in bester österreichischer Weintradition, die wir weltoffen und experimentierfreudig interpretieren und leben. Bewährte heimische Reb-sorten wie Zweigelt, Blaufränkisch und Sankt Laurent sind das Fundament unserer Weine und unser Ausgangspunkt, wenn wir von der Wahl der Rebstöcke über den Ausbau unserer Weine bis zum Sortiment immer wieder neue Wege gehen.

WHAT WE STAND FOR

Simply stated we strive to make every wine as good as humanly possible. For that reason we do not just concentrate on the flagship wines that we produce. We also want to make the simpler wines, those for a quick glass in the evening or a chat with friends, as good as possible.

We belong to the best of Austrian wine tradition, and at the same time combine this with a cosmopolitan and experimental attitude. Established local grape varieties like Zweigelt, Blau-fränkisch and St. Laurent form the basis of our wines and are the starting point when we set off again and again to plan new vines, their development and our selection.

Page 10: Folder 2014
Page 11: Folder 2014
Page 12: Folder 2014

WEINGUT WENDELIN

ANDREAS WENDELIN

NEUSTIFTGASSE 59

7122 GOLS

AUSTRIA / EUROPE

TEL. +43 / (0)2173 / 2481

FAX +43 / (0)2173 / 2481

[email protected]

WWW.WENDELIN.AT

Foto

s: fot

ostu

dio@

derp

.at, Z

bign

iew

Byc

how

ski;

Kon

zept

, Te

xt &

Gra

fikde

sign

: di

eFab

rika

nten

.com