Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

46
Frauenliteratur Frauenliteratur in Lateinamerika in Lateinamerika Erna Pfeiffer Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Wintersemester 2007/8 Graz Graz

Transcript of Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Page 1: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Frauenliteratur in Frauenliteratur in LateinamerikaLateinamerika

Erna PfeifferErna PfeifferWintersemester 2007/8 Wintersemester 2007/8

GrazGraz

Page 2: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

19. Jahrhundert19. Jahrhundert

1. Romantik1. Romantik

Page 3: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Frauen als InnovatorinnenFrauen als Innovatorinnen „„Es ist deshalb kaum verwunderlich, daß es Es ist deshalb kaum verwunderlich, daß es

insbesondere auch Frauen sind, die an vorderster insbesondere auch Frauen sind, die an vorderster Front stehen, wenn es darum geht, neuen Front stehen, wenn es darum geht, neuen Themen und Gattungen zum Durchbruch zu Themen und Gattungen zum Durchbruch zu verhelfen. In Ecuador ist dies die Lyrikerin verhelfen. In Ecuador ist dies die Lyrikerin Dolores Dolores Veintimilla de GalindoVeintimilla de Galindo, die sich mit , die sich mit NecrologíaNecrología (1857), einer öffentlichen Verteidigungsschrift für (1857), einer öffentlichen Verteidigungsschrift für einen zum Tode verurteilten Indio, als erste der einen zum Tode verurteilten Indio, als erste der Indigenismo-Thematik zuwendet und damit den Indigenismo-Thematik zuwendet und damit den unverdienten Zorn wohlmeinender Aufklärer wie unverdienten Zorn wohlmeinender Aufklärer wie Fray Vicente SolanoFray Vicente Solano auf sich zieht. Der auf sich zieht. Der Selbstmord Veintimillas – so heißt es – habe Selbstmord Veintimillas – so heißt es – habe seinen Grund in den Attacken von Solano.“ seinen Grund in den Attacken von Solano.“ (Rössner 1995: 175)(Rössner 1995: 175)

Page 4: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de Avellaneda Gertrudis Gómez de Avellaneda ((KubaKuba, 1814-1873), 1814-1873)

1836 Übersiedlung der 1836 Übersiedlung der Familie nach SpanienFamilie nach Spanien

Mit Bruder Manuel Mit Bruder Manuel → → SevillaSevilla Pseudonym „Pseudonym „La PeregrinaLa Peregrina““ 1837 Liebschaft mit Don 1837 Liebschaft mit Don

Francisco Ricafort Francisco Ricafort 1838 1838 Ignacio de Cepeda Ignacio de Cepeda 1840 erstes Drama 1840 erstes Drama LeonciaLeoncia

(Urauff. Sevilla)(Urauff. Sevilla) Übersiedlung nach MadridÜbersiedlung nach Madrid

Page 5: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de Avellaneda Gertrudis Gómez de Avellaneda ((KubaKuba, 1814-1873), 1814-1873)

Männliche Romantikerzirkel: Männliche Romantikerzirkel: José de Zorrilla:José de Zorrilla:

„„Rompióse el incógnito, y presentada Rompióse el incógnito, y presentada por mí, quedó aceptada en el Liceo, y por mí, quedó aceptada en el Liceo, y por consiguiente en Madrid, como la por consiguiente en Madrid, como la primera poetisa de España la primera poetisa de España la hermosa cubana Gertrudis Gómez de hermosa cubana Gertrudis Gómez de Avellaneda. Porque la mujer era Avellaneda. Porque la mujer era hermosa, de grande estatura, de hermosa, de grande estatura, de esculturales contornos, de bien esculturales contornos, de bien modelados brazos, su cabeza modelados brazos, su cabeza coronada de castaños y abundantes coronada de castaños y abundantes rizos, y gallardamente colocada sobre rizos, y gallardamente colocada sobre sus hombros. sus hombros.

Page 6: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de Avellaneda Gertrudis Gómez de Avellaneda ((KubaKuba, 1814-1873), 1814-1873)

Su voz era dulce, suave y femenil; Su voz era dulce, suave y femenil; sus movimientos lánguidos y sus movimientos lánguidos y mesurados, y la acción de sus mesurados, y la acción de sus manos delicada y flexible; pero la manos delicada y flexible; pero la mirada firme de sus serenos ojos mirada firme de sus serenos ojos azules, su escritura briosamente azules, su escritura briosamente tendida sobre el papel, y los tendida sobre el papel, y los pensamientos varoniles de los pensamientos varoniles de los vigorosos versos con que reveló vigorosos versos con que reveló su ingenio, revelaban algo viril y su ingenio, revelaban algo viril y fuerte en el espíritu encerrado fuerte en el espíritu encerrado dentro de aquella voluptuosa dentro de aquella voluptuosa encarnación pueril. encarnación pueril.

Page 7: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de Avellaneda Gertrudis Gómez de Avellaneda ((KubaKuba, 1814-1873), 1814-1873)

Nada había de áspero, de anguloso, Nada había de áspero, de anguloso, de masculino, en fin, en aquel de masculino, en fin, en aquel cuerpo de mujer, y de mujer cuerpo de mujer, y de mujer atractiva: ni la coloración subida en atractiva: ni la coloración subida en la piel, ni espesura excesiva en las la piel, ni espesura excesiva en las cejas, ni bozo que sombreara su cejas, ni bozo que sombreara su fresca boca, ni brusquedad en sus fresca boca, ni brusquedad en sus maneras: era una mujer; pero lo maneras: era una mujer; pero lo era sin duda por un error de la era sin duda por un error de la naturaleza, que había metido por naturaleza, que había metido por distracción una alma de hombre en distracción una alma de hombre en aquella envoltura de carne aquella envoltura de carne femenina.“ (Zorrilla, zit. in Bravo-femenina.“ (Zorrilla, zit. in Bravo-Villasante: 57f.)Villasante: 57f.)

Page 8: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de AvellanedaGertrudis Gómez de Avellaneda

1841 Roman 1841 Roman SabSab 1842 Roman 1842 Roman Dos Dos

mujeresmujeres 1844 historische 1844 historische

Tragödie Tragödie Munio Munio AlfonsoAlfonso

1845 uneheliche 1845 uneheliche Tochter Brenhilde Tochter Brenhilde María (von María (von Gabriel Gabriel García Tassara)García Tassara)

Page 9: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de AvellanedaGertrudis Gómez de Avellaneda

1846 1846 Guatimozín, Guatimozín, último emperador último emperador de Méxicode México

Pedro SabaterPedro Sabater † † 1853 Ansuchen um 1853 Ansuchen um

Mitgliedschaft in Mitgliedschaft in Real Academia, Real Academia, zurückgewiesenzurückgewiesen

1855 1855 Domingo Domingo Verdugo y MassieuVerdugo y Massieu

1858 bei Attentat 1858 bei Attentat schwer verletzt schwer verletzt (Skandal bei (Skandal bei Uraufführung von Uraufführung von Los tres amoresLos tres amores))

Bekanntschaft mit Bekanntschaft mit Concepción ArenalConcepción Arenal und „und „Fernán Fernán Caballero” (Cecilia Caballero” (Cecilia Böhl de Faber)Böhl de Faber)

Page 10: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de AvellanedaGertrudis Gómez de Avellaneda

1859 1859 →→ Kuba Kuba 1863 † Verdugo1863 † Verdugo 1860 Havanna: 1860 Havanna:

Gran Teatro de Gran Teatro de TacónTacón goldener goldener LorbeerkranzLorbeerkranz

neu erbautes neu erbautes Theater Theater →→ Teatro Teatro de la Avellanedade la Avellaneda

Page 11: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Gertrudis Gómez de AvellanedaGertrudis Gómez de Avellaneda

Reisen durch USA, Reisen durch USA, England und England und Frankreich mit BruderFrankreich mit Bruder

1871/72 Herausgabe 1871/72 Herausgabe ihrer Gesammelten ihrer Gesammelten Werke Werke

† † 1.2.1873 in Madrid1.2.1873 in Madrid

Page 12: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Avellaneda: WerkAvellaneda: Werk

SabSab (1841) (1841) 1840 1840 LeonciaLeoncia 1842 1842 Dos mujeresDos mujeres 1844 1844 El príncipe de El príncipe de

VianaViana 1844 1844 Colección de Colección de

novelasnovelas 1845 1845 EgilonaEgilona 1849 1849 SaúlSaúl

Page 13: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Avellaneda: WerkAvellaneda: Werk

1851 Flavio Recaredo1851 Flavio Recaredo 1852 1852 La hija de las La hija de las

flores o Todos están flores o Todos están locoslocos

1858 1858 BaltasarBaltasar 1858 1858 Los tres amoresLos tres amores Spätwerk weist bereits Spätwerk weist bereits

auf den auf den ModernismoModernismo voraus voraus

Page 14: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti (Argentinien, 1818-1892)(Argentinien, 1818-1892)

„„el más raro temperamento el más raro temperamento de mujer que ha producido de mujer que ha producido la tierra argentina“la tierra argentina“ ( (Ricardo Ricardo RojasRojas, zit. in Fletcher: 64), zit. in Fletcher: 64)

„„podría, por sí sola, ser podría, por sí sola, ser materia para una materia para una apasionante novela.“apasionante novela.“ (zit. (zit. in Fletcher: 17) in Fletcher: 17)

Page 15: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti (Argentinien, 1818-1892)(Argentinien, 1818-1892)

„„Puedo hablar así sin que se me tache de Puedo hablar así sin que se me tache de alabanciosa, pues según Ricardo Palma, alabanciosa, pues según Ricardo Palma, las viejas no somos mujeres“ (Gorriti in las viejas no somos mujeres“ (Gorriti in Lo íntimoLo íntimo))

Domingo de Vivero: Domingo de Vivero: „Conocimos a la „Conocimos a la señora Gorriti cuando en el crisol del señora Gorriti cuando en el crisol del sufrimiento habíanse esfumado las sufrimiento habíanse esfumado las formas tentadoras de la Eva eterna y sólo formas tentadoras de la Eva eterna y sólo quedaba en ella la belleza del espíritu y quedaba en ella la belleza del espíritu y las irradiaciones de la inteligencia.“las irradiaciones de la inteligencia.“ (zit. (zit. in Fletcher: 13) in Fletcher: 13)

Page 16: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti (Argentinien, 1818-1892)(Argentinien, 1818-1892)

Vater Vater José Ignacio Gorriti:José Ignacio Gorriti: General der General der Guerra de Guerra de IndependenciaIndependencia

„„reos de la patriareos de la patria“, “, „„grandes criminales de lesa grandes criminales de lesa majestad popular“majestad popular“

1831 Exil 1831 Exil → → Bolivien, Bolivien, Vermögen 1832 konfisziert Vermögen 1832 konfisziert

Page 17: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti (Argentinien, 1818-1892)(Argentinien, 1818-1892)

Manuel Isidoro Belzú Manuel Isidoro Belzú (bolivianischer General, (bolivianischer General, später Präsident)später Präsident)

Trennung, Leben als „mujer Trennung, Leben als „mujer libre“ in Peru (Arequipa, libre“ in Peru (Arequipa, Lima)Lima)

Uneheliche Kinder: Julio, Uneheliche Kinder: Julio, ClorindaClorinda

Page 18: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti

1842 Reise von Bolivien 1842 Reise von Bolivien nach Salta über Anden nach Salta über Anden als Mann verkleidet als Mann verkleidet Erzählung „Erzählung „Guby Amaya Guby Amaya (Historia de un (Historia de un salteadorsalteador)“)“

1875 Reise nach Buenos 1875 Reise nach Buenos Aires: „Aires: „álbum literarioálbum literario“ + “ + staatliche Pension: staatliche Pension: „„limosnalimosna“, „“, „favor favor mendigadomendigado““

Page 19: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti Juana Manuela Gorriti

„„He aquí, yo, que en la vejez, edad He aquí, yo, que en la vejez, edad de reposo, para escapar al rudo de reposo, para escapar al rudo trabajo de la enseñanza, voy trabajo de la enseñanza, voy peregrinando en busca de un pedazo peregrinando en busca de un pedazo de pan que mi país me echa como de pan que mi país me echa como una limosna, cacareado y dado en una limosna, cacareado y dado en cara, en pago de la inmensa fortuna cara, en pago de la inmensa fortuna que mi padre prodigó para darle que mi padre prodigó para darle independencia.“ (zit. in Fletcher: 57)independencia.“ (zit. in Fletcher: 57)

Page 20: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

Sueños y realidadesSueños y realidades (Buenos (Buenos Aires: Imprenta de Mayo, Carlos Aires: Imprenta de Mayo, Carlos Casavalle Editor, 1865Casavalle Editor, 1865): 2 Bde. ): 2 Bde. mit Erzählungen mit Erzählungen

Panoramas de la vidaPanoramas de la vida (Romanserie): (Romanserie): Buenos Aires: Buenos Aires: Imprentas y Librerías de Mayo, Imprentas y Librerías de Mayo, 1876. Untertitel: „Novelas, 1876. Untertitel: „Novelas, fantasías, leyendas y fantasías, leyendas y descripciones americanas“ descripciones americanas“

Page 21: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

Darin: Darin: Peregrinaciones de Peregrinaciones de un alma tristeun alma triste: :

Gewidmet „Gewidmet „a las damas de a las damas de Buenos AiresBuenos Aires““

„„memoria que perdura en memoria que perdura en la memoria compartidala memoria compartida““

Modell = Modell = 1001 Nacht1001 Nacht Hauptfigur = Laura Hauptfigur = Laura

Page 22: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

„„vestíme de hombre, evitando vestíme de hombre, evitando así las dificultades infinitas que así las dificultades infinitas que las faldas encuentran en todo, las faldas encuentran en todo, esencialmente en un viaje. Un esencialmente en un viaje. Un pantalón de tela rayada; una pantalón de tela rayada; una blusa de lienzo azul, y un gorro blusa de lienzo azul, y un gorro de vicuña que encerraba mi de vicuña que encerraba mi cabellera, transformáronme de cabellera, transformáronme de manera que nadie habría manera que nadie habría reconocido a una mujer en el reconocido a una mujer en el muchachón que, empuñando un muchachón que, empuñando un remo, bogaba entre los hombres remo, bogaba entre los hombres de la canoa“de la canoa“ (zit. in Fletcher: (zit. in Fletcher: 72f.) 72f.)

Georges Sand

Page 23: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

1886 zweite Rückkehr in 1886 zweite Rückkehr in Heimat Heimat La tierra natalLa tierra natal (Buenos Aires: (Buenos Aires: Félix Lajoune, 1889):Félix Lajoune, 1889):

weibliche Tradition, weibliche Tradition, „crónica „crónica oral“oral“

„ „marca femeninamarca femenina““ heterogene Mischung aus heterogene Mischung aus

Märchenhaft-Phantastischem Märchenhaft-Phantastischem und Realemund Realem

„„Historias cosidasHistorias cosidas“(Fletcher: “(Fletcher: 35)35)

Page 24: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

Oasis en la vidaOasis en la vida (Buenos (Buenos Aires: Imprenta de M. Aires: Imprenta de M. Biedma, 1888)Biedma, 1888)

Gewidmet Gewidmet Versicherungsanstalt „Versicherungsanstalt „La La Buenos AiresBuenos Aires“ = Sponsor“ = Sponsor

Hauptfigur = Mauricio Hauptfigur = Mauricio Ridal, Verfasser von Ridal, Verfasser von „„folletinesfolletines“ “

Page 25: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

„„La ley del padre se La ley del padre se reemplaza por la del dinero. reemplaza por la del dinero. Y la ley de la herencia –tema Y la ley de la herencia –tema del naturalismo literario de la del naturalismo literario de la época– aquí es el eje de la época– aquí es el eje de la risa de Juana Manuela Gorriti, risa de Juana Manuela Gorriti, pues la herencia aquí es pues la herencia aquí es material, es el dinero material, es el dinero heredado“ (Fletcher: 43). heredado“ (Fletcher: 43).

Page 26: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

Lo íntimoLo íntimo: Buenos Aires: Ramón Espasa : Buenos Aires: Ramón Espasa Editor, 1892:Editor, 1892:

Autobiographie in Form von Autobiographie in Form von Tagebuchfragmenten, umfasst Zeitraum Tagebuchfragmenten, umfasst Zeitraum von 1874 bis 1892von 1874 bis 1892

„„Lo íntimoLo íntimo lo dice y lo prescribe, el estilo lo dice y lo prescribe, el estilo de las relaciones diferenciadas por género de las relaciones diferenciadas por género en lo social debía mantenerse en un tono en lo social debía mantenerse en un tono apropiado para las mujeres que le apropiado para las mujeres que le impidiera manchar su honra.“impidiera manchar su honra.“ (Fletcher: (Fletcher: 26) 26)

Page 27: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: WerkJuana Manuela Gorriti: Werk

Cocina eclécticaCocina ecléctica (Buenos (Buenos Aires: Felix Lajouane editor, Aires: Felix Lajouane editor, 1890): 1890):

Konkurrenz zu Emilia Pardo Konkurrenz zu Emilia Pardo Bazán: Bazán: La cocina española La cocina española antiguaantigua

Ricardo Palma:„Ricardo Palma:„prostituir el prostituir el talento y enlodar el talento y enlodar el espiritualismo de la plumaespiritualismo de la pluma“ “ (zit. Fletcher: 81) (zit. Fletcher: 81)

Page 28: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manuela Gorriti: RezeptionJuana Manuela Gorriti: Rezeption

Martha Mercader:Martha Mercader: Roman: Roman: Juanamanuela, Juanamanuela,

mucha mujermucha mujer (Buenos (Buenos Aires: Sudamericana, Aires: Sudamericana, 1980)1980)

Page 29: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Eduarda Mansilla de García Eduarda Mansilla de García (Argentinien, 1838-1892)(Argentinien, 1838-1892)

Generation von Generation von 1880 1880

1860 1860 USA ( USA ( Recuerdos de Recuerdos de viajeviaje Buenos Buenos Aires, 1882). Aires, 1882).

Page 30: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Eduarda Mansilla de García Eduarda Mansilla de García (Argentinien, 1838-1892)(Argentinien, 1838-1892)

1863 1863 Paris Paris 1869 auf frz. 1869 auf frz. Pablo ou Pablo ou

la vie dans les pampas la vie dans les pampas (von ihrem Bruder (von ihrem Bruder Lucio als Lucio als Pablo o el Pablo o el hombre de las pampashombre de las pampas 1870 übersetzt)1870 übersetzt)

Page 31: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Eduarda Mansilla de García Eduarda Mansilla de García (Argentinien, 1838-1892)(Argentinien, 1838-1892)

El médico de San El médico de San LuisLuis (Roman, 1860) (Roman, 1860)

Lucía MirandaLucía Miranda (Roman, 1860)(Roman, 1860)

Page 32: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Eduarda Mansilla de García Eduarda Mansilla de García (Argentinien, 1838-1892)(Argentinien, 1838-1892)

CuentosCuentos (Kindergeschichten). (Kindergeschichten). Buenos Aires, Buenos Aires, Imprenta de la Imprenta de la República 1880)República 1880)

Recuerdos de viaje.Recuerdos de viaje. Buenos Aires, Buenos Aires, Imprenta de Juan A. Imprenta de Juan A. Alsina, 1882Alsina, 1882

Page 33: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Rosa GuerraRosa Guerra (Argentinien, (Argentinien, 1834-1864/94?)1834-1864/94?)

Lucía MirandaLucía Miranda (1860) (1860)– Quelle = Chronik Quelle = Chronik Anales Anales

del descubrimiento, del descubrimiento, población y conquista del población y conquista del Rio de la PlataRio de la Plata von von Díaz Díaz de Guzmánde Guzmán

– Stamm der Timbúes am Stamm der Timbúes am Ufer des ParanáUfer des Paraná

– Kazique Mangora / SiripoKazique Mangora / Siripo

Page 34: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

Portugiesischer Geiger Francisco Portugiesischer Geiger Francisco de Saá Noronha de Saá Noronha

1852 Gründung der Zeitung 1852 Gründung der Zeitung O Jornal das SenhorasO Jornal das Senhoras

zwei zwei ZarzuelasZarzuelas: : Elvira la Elvira la Saboyarda Saboyarda 1849 und 1849 und Esmeralda Esmeralda 18511851

Anales de la Educación ComúnAnales de la Educación Común 1854 1854 Álbum de SeñoritasÁlbum de Señoritas Partido Autonomista (Mitre, Partido Autonomista (Mitre,

Mármol, Sarmiento)Mármol, Sarmiento)

Page 35: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

Zeitschrift Zeitschrift La Flor del Aire, Periódico La Flor del Aire, Periódico literario ilustrado dedicado al bello literario ilustrado dedicado al bello sexosexo

Pseudonym „Dolores“: Rubrik über Pseudonym „Dolores“: Rubrik über „„Mujeres ilustres de la América del Mujeres ilustres de la América del SudSud““

→ → La Siempre VivaLa Siempre Viva → → ChefredakteurinChefredakteurin Am englischen Friedhof begraben Am englischen Friedhof begraben

(„Häretikerin“!)(„Häretikerin“!) Erst 1915 sterbliche Überreste auf Erst 1915 sterbliche Überreste auf

Cementerio de la ChacaritaCementerio de la Chacarita überführtüberführt

Page 36: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

erste professionelle erste professionelle Rednerin ArgentiniensRednerin Argentiniens

Ausbildnerin von Ausbildnerin von Lehrerinnen Lehrerinnen Professionalisierung des Professionalisierung des UnterrichtsUnterrichts

1872 Mitbegründerin der 1872 Mitbegründerin der Pestalozzi-Gesellschaft Pestalozzi-Gesellschaft (Zeitschrift (Zeitschrift La Educación La Educación ModernaModerna))

Page 37: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

““He hecho todas las reflexiones que he creído He hecho todas las reflexiones que he creído más oportunas; mas, no puedo, porque mi más oportunas; mas, no puedo, porque mi voz no llega hasta el círculo voz no llega hasta el círculo privilegiadoprivilegiado de de aquellos que aquellos que puedenpueden, nada soy, nada valgo, y , nada soy, nada valgo, y solo solo votos inútilesvotos inútiles es cuanto puede ofrecer” es cuanto puede ofrecer” (zit. Arambel-Guiñazú/Martín 2001: 63.)(zit. Arambel-Guiñazú/Martín 2001: 63.)

Domingo Faustino Sarmiento: Domingo Faustino Sarmiento: “Es una de las “Es una de las pocas mujeres argentinas que han tomado pocas mujeres argentinas que han tomado parte de la vida pública.”parte de la vida pública.”

““La Manso, a quien apenas conocí fue el La Manso, a quien apenas conocí fue el único hombre en tres o cuatro millones de único hombre en tres o cuatro millones de habitantes en Chile y la Argentina que habitantes en Chile y la Argentina que comprendiese mi obra de educación...”“comprendiese mi obra de educación...”“ (zit. (zit. Fletcher 1994: 102). Fletcher 1994: 102).

Page 38: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

„„una mujer escritora“, „directora de una mujer escritora“, „directora de un periódico“un periódico“, , Femme AuteurFemme Auteur (vgl. (vgl. Lewkowicz 2000: 93)Lewkowicz 2000: 93)

Schreibt Schreibt „sobre todo de las „sobre todo de las mujeres, de sus derechos y su mujeres, de sus derechos y su misión“misión“ (vgl. Lewkowicz 2000: 94) (vgl. Lewkowicz 2000: 94)

Gründung einer Bibliothek in Gründung einer Bibliothek in Chivilcoy (Lesung aus Drama Chivilcoy (Lesung aus Drama RosasRosas) ) → → Stinkbomben, SteineStinkbomben, Steine

Félix Frías: “Juana la Loca”Félix Frías: “Juana la Loca”

Page 39: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

““Puede juzgarse el grado de civilización de un Puede juzgarse el grado de civilización de un pueblo por la posición social de las mujeres” (zit. pueblo por la posición social de las mujeres” (zit. Lewkowicz 2000: 160). Lewkowicz 2000: 160).

““Se quiere al país sumido en la ignorancia para Se quiere al país sumido en la ignorancia para dominarlo mejor.” (zit. Lewkowicz 2000: 113) dominarlo mejor.” (zit. Lewkowicz 2000: 113)

““El otro triunfo, que desafía el sufrimiento y el El otro triunfo, que desafía el sufrimiento y el tiempo, es haber tenido el coraje de decir la tiempo, es haber tenido el coraje de decir la verdad, toda la verdad. A Sócrates lo verdad, toda la verdad. A Sócrates lo recompensaron con la cicuta, a Jesús con el recompensaron con la cicuta, a Jesús con el Calvario, a Galileo con la hoguera, pero ellos Calvario, a Galileo con la hoguera, pero ellos triunfaron por todos los siglos. Soy de esa triunfaron por todos los siglos. Soy de esa escuela.” (escuela.” (La TribunaLa Tribuna 1867, zit. Fletcher 1994: 1867, zit. Fletcher 1994: 107)107)

Page 40: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

Sarmiento : “Baje U., pues, la voz en sus discursos y Sarmiento : “Baje U., pues, la voz en sus discursos y en sus escritos a fin de que no llegue hasta aquí [New en sus escritos a fin de que no llegue hasta aquí [New York] el sordo rumor de la displicente turba” (1867)York] el sordo rumor de la displicente turba” (1867)

““Una mujer pensadora es un escándalo... Y usted ha Una mujer pensadora es un escándalo... Y usted ha escandalizado a toda la raza.” (zit. Fletcher 1994: 108) escandalizado a toda la raza.” (zit. Fletcher 1994: 108)

““Podríamos sintetizar, si su palabra ‘trasgrede’, lo Podríamos sintetizar, si su palabra ‘trasgrede’, lo hace porque utiliza un género (la conferencia), asume hace porque utiliza un género (la conferencia), asume una retórica (la de la ‘verdad’) y elige un tono de voz una retórica (la de la ‘verdad’) y elige un tono de voz (el grito), que parecen ajenos a las damas del siglo (el grito), que parecen ajenos a las damas del siglo XIX. Si la voz se ‘masculiniza’, la época se lo paga XIX. Si la voz se ‘masculiniza’, la época se lo paga robándole el cuerpo, haciendo circular su figura como robándole el cuerpo, haciendo circular su figura como la de un Sarmiento dudosamente femenino, en una la de un Sarmiento dudosamente femenino, en una única fotografía que circula entre sus biógrafos.” única fotografía que circula entre sus biógrafos.” ((Fletcher 1994: 107)Fletcher 1994: 107)

Page 41: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

Sarmiento: “Ocre, es decir: gorda, vieja, fea, Sarmiento: “Ocre, es decir: gorda, vieja, fea, pobre, protestante. Al decir de alguno, pobre, protestante. Al decir de alguno, solamente le faltó ser mujer.” (Fletcher solamente le faltó ser mujer.” (Fletcher 1994: 107) 1994: 107)

““Decís, la mujer es vanidosa, voluble, falsa, Decís, la mujer es vanidosa, voluble, falsa, ama los trapos, los brillantes, no hay que ama los trapos, los brillantes, no hay que pensar en casarse porque es la ruina del pensar en casarse porque es la ruina del hombre! Y vosotros, ricos, por qué no la hombre! Y vosotros, ricos, por qué no la educáis ilustrada, en vez de criarla para el educáis ilustrada, en vez de criarla para el goce brutal? Y vosotros, pobres, por qué le goce brutal? Y vosotros, pobres, por qué le cerráis torpemente la vereda de la industria cerráis torpemente la vereda de la industria y del trabajo, y la colocáis entre la y del trabajo, y la colocáis entre la alternativa de la prostitución o la miseria?” alternativa de la prostitución o la miseria?” (zit. Fletcher 1994: 123f.)(zit. Fletcher 1994: 123f.)

Page 42: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

La familia del ComendadorLa familia del Comendador Roman (Buenos Aires, 1854)Roman (Buenos Aires, 1854)– ““ser el objeto de amnesia ser el objeto de amnesia

generalizada, como lo fue esta generalizada, como lo fue esta novela y su autora” (Fletcher 1994: novela y su autora” (Fletcher 1994: 109) 109)

– „„ficción sentimentalficción sentimental“ oder „“ oder „novela novela doméstica sentimentaldoméstica sentimental““

– 19. Jh. dramatischer Rückgang der 19. Jh. dramatischer Rückgang der afroargentinischen Bevölkerung, afroargentinischen Bevölkerung, von 26,1% (1838) auf 1,8% (1877).von 26,1% (1838) auf 1,8% (1877).

Page 43: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

La familia del Comendador:La familia del Comendador:– ““Así, los afroargentinos y Rosas se unieron Así, los afroargentinos y Rosas se unieron

inextricablemente en la mente de los unitarios. inextricablemente en la mente de los unitarios. El racismo de los unitarios blancos se combinó El racismo de los unitarios blancos se combinó con su odio por Rosas y los federales para con su odio por Rosas y los federales para transformar a los negros en un símbolo transformar a los negros en un símbolo recurrente del supuesto salvajismo y barbarie recurrente del supuesto salvajismo y barbarie de los años de Rosas.” (Andrews 120, zit. de los años de Rosas.” (Andrews 120, zit. Fletcher 1994: 112Fletcher 1994: 112))

– ““se arrojaron una en los brazos de la otra, allí se arrojaron una en los brazos de la otra, allí no había esclava ni ama, ni blanca ni negra; no había esclava ni ama, ni blanca ni negra; había dos mugeres afligidas, cuyos corazones había dos mugeres afligidas, cuyos corazones nivelaba el dolor y la amistad”nivelaba el dolor y la amistad” (Manso 1854: (Manso 1854: 73)73)

Page 44: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

La familia del Comendador:La familia del Comendador:– Le importaba poco lo que la familia le pudiera Le importaba poco lo que la familia le pudiera

hacer. Había llegado el día en que les hablaria de hacer. Había llegado el día en que les hablaria de igual á igual, no como esclavo, sino como igual á igual, no como esclavo, sino como hombre,hombre, cuyos derechos no son ilusorios, sino verdades, que cuyos derechos no son ilusorios, sino verdades, que aunque desconocidas ó atropelladas, son siempre aunque desconocidas ó atropelladas, son siempre argumentos irresistibles del lenguage de la razon y argumentos irresistibles del lenguage de la razon y de la conciencia. (Manso 1854: 100)de la conciencia. (Manso 1854: 100)

– Ricardo Rojas: “De Juana Manso [...] sólo diré que Ricardo Rojas: “De Juana Manso [...] sólo diré que fue muy amiga de Sarmiento a quien se parecía por fue muy amiga de Sarmiento a quien se parecía por su cara hombruna y por sus aficiones su cara hombruna y por sus aficiones pedagógicas.” (zit. Fletcher 1994: 115)pedagógicas.” (zit. Fletcher 1994: 115)

Page 45: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

Los misterios del PlataLos misterios del Plata (geschrieben in (geschrieben in Philadelphia 1846, beendet in Brasilien Philadelphia 1846, beendet in Brasilien 1850, veröffentlicht als 1850, veröffentlicht als folletínfolletín auf auf Portugiesisch in Portugiesisch in O Jornal das SenhorasO Jornal das Senhoras 1852 Rio de Janeiro, in Argentinien als 1852 Rio de Janeiro, in Argentinien als folletínfolletín 1867 und 1899 in Buchform) 1867 und 1899 in Buchform)

antirosistisches Themaantirosistisches Thema Untertitel: „Untertitel: „Guerras civiles del Río de Guerras civiles del Río de

la Plata. Primera parte. Una mujer la Plata. Primera parte. Una mujer heroica por heroica por VioletaVioleta. 1838”. 1838”

Titel Titel Les mystères de Paris Les mystères de Paris von von Eugène SueEugène Sue

Page 46: Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz.

Juana Manso de NoronhaJuana Manso de Noronha (Argentinien, 1819-1875)(Argentinien, 1819-1875)

“… “… se vistió de militar, se colocó se vistió de militar, se colocó un kepis de capitán, bigote un kepis de capitán, bigote postizo negro, botas granaderas, postizo negro, botas granaderas, sable y una ancha capa que sable y una ancha capa que envolviéndola completamente envolviéndola completamente disimulaba su cuerpo de mujer”disimulaba su cuerpo de mujer” (213, zit. Fletcher 1994: 125)(213, zit. Fletcher 1994: 125)

rosistische Diktatur als großer rosistische Diktatur als großer Karneval Karneval