FROSTIG - THRON

28
FROSTIG BCF201/65 BCF195/65/2 BCF162/65

Transcript of FROSTIG - THRON

Page 1: FROSTIG - THRON

­FROSTIGBCF201/65BCF195/65/2BCF162/65

Page 2: FROSTIG - THRON

2 AA-486197-2

ENGLISHWARNING - The electrical, water and gasinstallation and connection must be carriedout by a qualified technician according to themanufacturer's instructions and in compliancewith the local safety regulations.

DEUTSCHWARNUNG - Die Installation für Elektrik,Wasser und Gas und der Anschluss müssenvon einer Fachkraft gemäß denHerstellerangaben und den gültigen örtlichenSicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

FRANÇAISAVERTISSEMENT - Les installations et les rac-cordements électriques, d'eau et de gaz sontdu ressort exclusif d'un technicien spécialisé,et doivent être réalisés conformément auxinstructions du fabricant et aux réglementa-tions locales en vigueur en matière de sécuri-té.

ITALIANOAVVERTENZA - L'installazione e il collega-mento elettrico, dell'acqua e del gas devonoessere eseguiti esclusivamente da un tecnicospecializzato, in conformità alle istruzioni delfabbricante e nel rispetto delle norme localivigenti in materia di sicurezza.

DANSK ADVARSEL - Tilslutningen til elnettet og tilvand- og gasforsyningen skal udføres afen faguddannet tekniker i overensstem-melse med producentens anvisninger oggældende lovgivning.

NORSK ADVARSEL - Strøm-, vann- og gassinstal-lasjon og elektrisk tilkobling må utføres aven kvalifisert elektriker i samsvar med pro-dusentens anvisninger og lokale sikkerhet-sforskrifter.

SUOMIVAROITUS - Sähkö-, vesi- ja kaasuasennuksetja -liitännät saa suorittaa ainoastaan koulu-tettu asentaja, joka toimii valmistajan ohjei-den ja paikallisten turvallisuusmääräystenmukaisesti.

SVENSKAVARNING - Installation och anslutning avelektricitet, vatten och gas måste utföras aven behörig tekniker enligt tillverkarensinstruktioner och lokala säkerhetsbestämmel-ser.

Page 3: FROSTIG - THRON

3

POLSKIOSTRZEŽENIE - Podłączenie instalacji elek-trycznej, hydraulicznej i gazowej powinnobyć wykonane przez wykwalifikowanegotechnika według instrukcji producenta i zgod-nie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.

РУCCКИЙOCTOPOЖHO - Монтаж и подключениеприбора к водопроводу, газовой магистра-ли и сети электропитания должны выпол-няться квалифицированным специалистомв соответствии с инструкциями производите-ля и действующими местными нормами побезопасности.

PORTUGUÊS­­ATENÇÃO - A instalação e a ligação eléctri-ca, da água e do gás devem ser efectuadaspor um técnico qualificado de acordo com asinstruções do fabricante e em conformidadecom as normas de segurança locais.

ESPAÑOLADVERTENCIA - La instalación y conexión dela electricidad, el agua y el gas tienen que serefectuadas por un técnico cualificado según lasinstrucciones del fabricante y de acuerdo conla normativa local de seguridad.

ΕΛΛΑΣΠРΟΕIΔOΠOIHΣH- Η εγκατάσταση και οι συνδέ-σεις για τον ηλεκτρισμό, το νερό και το αέριοπρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή αλλά καισε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούςασφαλείας.

NEDERLANDSWAARSCHUWING - De installatie en de aan-sluiting van de elektriciteit, het water en het gasmoeten door een erkend vakman worden uitge-voerd worden, volgens de aanwijzingen van defabrikant en in overeenstemming met de plaat-selijke veiligheidsvoorschriften.

ČESKYVAROVÁNÍ - Elektrickou, vodovodní a ply-novou instalaci a připojení musí prové stkvalifikovaný technik podle pokynů výrobce av souladu s platnými mí stní mi bezpečnostní -mi předpisy.

TURKCEUYARI - Elektrik, su ve gaz kurulumu vebağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından,üreticinin talimatlarına göre ve yerel güvenlikyönetmeliklerine uygun şekilde yapılmalıdır.

Page 4: FROSTIG - THRON

4 AA-486197-2

MAGYARFIGYELMEZTETÉSI - Az elektromos, víz- ésgázszerelési és csatlakoztatási munkákat sza-kembernek kell végeznie a gyártó utasításaiszerint és a helyi biztonsági előírásokkalösszhangban.

БЪЛГАРСКИ

ВHИMAHИE - Eлектрическите, водните игазовите инсталации и свързване трябва дасе направят от квалифициран техник съоб-разно инструкциите на производителя и всъответствие с местните изисквания за без-опасност.

ROMANAATEN∂IE - Instalarea şi racordarea la electrici-tate, apă şi gaz trebuie să fie efectuate decătre un tehnician calificat, în conformitate cuinstrucţiunile producătorului şi cu respectareanormelor locale referitoare la siguranţă.

SLOVENSKYOPOZORILO - Elektrické , vodné a plynovéprí pojky a zapojenie musí urobiť kvalifiko-vaný technik v súlade s pokynmi výrobcu a vsúlade s platnými miestnymi bezpečnostnýmipredpismi.

Page 5: FROSTIG - THRON

5

Page 6: FROSTIG - THRON

A B C

8x2x

2x1x

1x

1x

7x

4x 4x 4x

18 x

6 AA-486197-2

Page 7: FROSTIG - THRON

7

545

545

540

540

60

56

10

05

,5

17

70

617,5

617,5

1576

811

,5

27

27

60

56

18

27

4

BCF201/65BCF195/65/2

BCF162/65

Page 8: FROSTIG - THRON

8 AA-486197-2

RATIONELL

VÄRDE

14

Page 9: FROSTIG - THRON

9

Page 10: FROSTIG - THRON

10 AA-486197-2

Page 11: FROSTIG - THRON

11

7x

4x

Page 12: FROSTIG - THRON

12 AA-486197-2

Page 13: FROSTIG - THRON

13

Page 14: FROSTIG - THRON

50

1

6x

14 AA-486197-2

RATIONELL

VÄRDE

16

BCF162/65 BCF201/65BCF195/65/2

Page 15: FROSTIG - THRON

15

RATIONELL

VÄRDE

18

Page 16: FROSTIG - THRON

16 AA-486197-2

56

1

6x

Page 17: FROSTIG - THRON

17

RATIONELL

VÄRDE

18

Page 18: FROSTIG - THRON

18 AA-486197-2

4x

C

4x

Page 19: FROSTIG - THRON

19

Page 20: FROSTIG - THRON

20 AA-486197-2

2x

2x

B

Page 21: FROSTIG - THRON

21

2x

A

Page 22: FROSTIG - THRON

22 AA-486197-2

2x

B

Page 23: FROSTIG - THRON

23

B

Page 24: FROSTIG - THRON

24 AA-486197-2

22 mm

4x

B

Page 25: FROSTIG - THRON

25

4x

Page 26: FROSTIG - THRON

26 AA-486197-2

4x

1 mm

1 mm

1 mm

Page 27: FROSTIG - THRON

27

4x

Page 28: FROSTIG - THRON

© Inter IKEA System B.V. 2011 AA-486197-218535

5019

102

006

79