GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf ·...

8

Transcript of GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf ·...

Page 1: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

RIVENDITORE / AVAILABLE AT / HÄNDLER / CACHET DU REVENDEUR / DISTRIBUDOR:

PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE.FOR FURTHER INFORMATION ON TECHNICAL SPECIFICATIONS, PLEASE CONSULT OUR UP-DATED GENERAL CATALOGUE.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER TECHNISCHE DATEN UND GARANTIE BEZIEHEN SIE SICH BITTE AUF DEN AKTUELLEN

GESAMTKATALOG.

POUR TOUTES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LES DONNEES TECHNIQUES ET SUR LES GARANTIES, VEUILLEZCONSULTER LE CATALOGUE GENERAL EN VIGUEUR.PARA ULTERIORES INFORMACIONES SOBRE LOS DATOS TECNICOS Y LA GARANTIA, VEASE EL CATALOGO GENERAL EN VIGOR.

EMILCERAMICA - 41042 FIORANO MODENESEvia Ghiarola Nuova 29 ITALY - Tel. 0536 835111Fax Italia 0536 832652 - Fax Estero 0536 832511

e-mail [email protected]

Per chiarimenti consultareil catalogo generale in vigore.For information please consult

our up-dated general catalogue.Für Informationen beziehen sie sich

bitte auf den aktuellen Gesamtkatalog.Pour informations veuillez consulter le

catalogue général en vigueur.Para informaciónes vease

el catálogo general en vigor.

Iso 9001CERTIFICATO

N. 1013

DICITURA DI CAPITOLATO:

Piastrelle realizzate in Porcellana Dura smaltata, con bordi diritti. Il prodotto deve avere il supporto di colore avoriocompletamente vetrificato e deve possedere valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,15%. Il retro della piastrella devepossedere una marca quadrettata di bassa profondità (0,5 mm) per favorire la perfetta adesione sul piano di posa.I pezzi ceramici devono riprodurre l’aspetto del cotto toscano, con le tipiche variegature non uniformi dovute alleefflorescenze saline ed ai segni del tempo e la superficie morbida al tatto, come nei manufatti in cotto lucidati dalcalpestio e dai trattamenti a cera. Il materiale deve possedere le caratteristiche di resistenza chimica e fisica richiesteper i materiali di gruppo B1a, secondo la norma ISO 13006, rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dallanorma ISO 10545 e offrire possibilità di impiego in condizioni di traffico medio-pesante anche in locali non protettida agenti abrasivi e graffianti. In generale tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodidi prova verificati nel rispetto delle norme ISO 9001.Formato .................................... Colore .................................. (Tipo GALESTRO di EMILCERAMICA)

GALESTRO

La serie Galestro trae ispirazione dall’antica tradizione dei cotti toscani. Così infatti è chiamata la friabileroccia sedimentaria argillosa (scisto galestrino) originata dal contatto di argille con rocce di origine vulcanica.Questa particolare terra, che si scava in Toscana nella zona di Impruneta, viene usata da secoli per ottenere imigliori manufatti in cotto. Una volta scavata e lasciata a contatto con aria e acqua, acquista infatti unalavorabilità straordinaria. Unita ad altre crete e terre colorate o sbiancanti riproduce tutte le calde colorazioniche noi conosciamo. Può essere trafilata e arrotata o plasmata a mano in molteplici forme come piastre, pianelle,vasi, statue o fregi decorativi. Il fascino di questa tradizione millenaria rivive nella serie Galestro con i tipicicolori delle terrecotte: rosso, rosato ed avorio.

The series Galestro has been inspired by the ancient tradition of the Tuscan cotto. In fact this is the name ofthe friable clayey sedimentary rock (marl schist) originated by the contact of clay with volcanic rocks.This particular kind of earth, quarried in Tuscany in the surroundings of Impruneta, has been used for centuriesfor the manufacture of unequalled cotto articles. After being quarried the earth is exposed to the contact withair and water, thus becoming extraordinarily malleable. Combined with other sorts of clay and coloured orbleaching earth it can reproduce a whole variety of warm colour shades. It can be extruded and levelled ormoulded by hand in several shapes such as plates, squared cotto tiles, vases, statues or ornamental decorations.The charm of this millenary tradition is revived in the series Galestro with the typical tones of the naturalcoloured earthenware: red, rosy and ivory.

Die Serie Galestro ist an der alten Tradition des toskanischen Cottos inspiriert. Sie trägt den Namen desbröckeligen, tonhaltigen Sedimentgesteins (toniger Schiefer), das aus dem Kontakt zwischen Tonerde und Steinvulkanischen Ursprungs entsteht. Dieser besondere Boden, der in der Toskana in der Gegend von Imprunetaabgebaut wird, dient seit Jahrhunderten zur Herstellung der besten Cotto-Erzeugnisse. Nach dem Abbau, durchden Kontakt mit Luft und Wasser, läßt sich das Material außerordentlich gut verarbeiten. Mit anderen, farbigenoder aufhellenden Ton- und Erdarten vermischt, reproduziert er all die warmen Färbungen, die wir kennen.Er kann stranggezogen und geschliffen werden oder von Hand in vielfältige Formen gebracht werden, wiePlatten, Fliesen, Vasen, Statuen oder Dekorfriese. Der Zauber dieser tausendjährigen Tradition lebt in der SerieGalestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

La série Galestro puise son inspiration de la tradition ancienne des terres cuites toscanes. C’est ainsi en effetque l’on appelle cette roche sédimentaire argileuse friable (schiste galestrino) issue du contact des argiles avecdes roches d’origine volcanique. Cette terre si particulière, que l’on extrait en Toscane dans la région d’Impruneta,est utilisée depuis des siècles pour obtenir les meilleurs produits manufacturés en terre cuite. Une fois extraiteet laissée en contact avec l’air et l’eau, elle acquiert une malléabilité extraordinaire. Mélangée avec d’autresglaises et terres colorées ou blanchissantes, elle reproduit les nuances chaudes que nous connaissons. Elle peutêtre tréfilée, roulée ou bien façonnée à la main dans de multiples formes : plaques, carreaux, pots, statues oufrises décoratives. Le charme de cette tradition millénaire donne un second souffle à la série Galestro, à traversles tons si typiques des terres cuites : rouge, rosé et ivoire.

La serie Galestro está inspirada en la antigua tradición del cotto toscano. Es éste el nombre de la friable rocasedimentaria arcillosa (esquisto de arcilla) originada por el contacto de arcillas con rocas de origen volcánico.Esta tierra especial, excavada en Toscana en la zona de Impruneta, desde hace mucho siglos representa la materiaprima de los mejores productos manufacturados en cotto. Una vez excavada y dejada en contacto con el aire ycon el agua, se convierte en un material extraordinariamente dúctil de trabajar. Mezclada con otras arcillas ytierras coloreadas o blanqueadoras reproduce las cálidas tonalidades que todos conocemos. Se puede trefilar yamolar o moldear a mano en distintas formas como placas, baldosas, macetas o frisos decorativos.El encanto de esta tradición milenaria revive hoydía en la serie Galestro con los típicos colores de las terracotas:rojo, rosado y marfil.

FormatoSize

FormatFormatTamaño

SpessoreThickness

StärkeEpaisseurEspesor

Pz. x Mq.Pieces x Sqm

Stk. x QmPcs x M2

Pzs x Mc.

Pz. x Scat.Pieces x Box

Stk. x Krt.Pcs / Bte

Pzs x Caja

Peso x Scat.Weight x Box

Gewicht x Krt. (kg)Poids / Bte (kg)Peso x Caja (kg)

Scat. x Pal.Boxes x Pal.Krt. x Pal.Bte / Pal.

Cajas x Pal.

Mq. x Scat.Sqm x BoxQm x Krt.M2 / Bte

Mc. x Caja

32,5x32,5 7,7 9,467 16 1,690 25,200 42

R 9

Resiste alle macchie (pulibilità)Stain resistant (cleanability)FleckenbeständigRésistant aux tachesResiste a las manchas (limpiable)

Resiste agli acidi e alle basiResistant to acid and basesSäure und LaugenbeständigRésistant aux acides et aux basesResiste a los acidos y bases

Resiste all'abrasione PEI 4/5Resistant to abrasion PEI 4/5Abriebfest PEI 4/5Résistant à l'usure PEI 4/5Resistenza à la abrasión PEI 4/5

Resiste al geloFrost resistantFrostsicherRésistant au gelResiste al hielo

ScivolositàSlip levelRutschfestigkeitNature glissanteCoeficiente de atrito medio

PEI IV

Page 2: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

RIVENDITORE / AVAILABLE AT / HÄNDLER / CACHET DU REVENDEUR / DISTRIBUDOR:

PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE.FOR FURTHER INFORMATION ON TECHNICAL SPECIFICATIONS, PLEASE CONSULT OUR UP-DATED GENERAL CATALOGUE.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER TECHNISCHE DATEN UND GARANTIE BEZIEHEN SIE SICH BITTE AUF DEN AKTUELLEN

GESAMTKATALOG.

POUR TOUTES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LES DONNEES TECHNIQUES ET SUR LES GARANTIES, VEUILLEZCONSULTER LE CATALOGUE GENERAL EN VIGUEUR.PARA ULTERIORES INFORMACIONES SOBRE LOS DATOS TECNICOS Y LA GARANTIA, VEASE EL CATALOGO GENERAL EN VIGOR.

EMILCERAMICA - 41042 FIORANO MODENESEvia Ghiarola Nuova 29 ITALY - Tel. 0536 835111Fax Italia 0536 832652 - Fax Estero 0536 832511

e-mail [email protected]

Per chiarimenti consultareil catalogo generale in vigore.For information please consult

our up-dated general catalogue.Für Informationen beziehen sie sich

bitte auf den aktuellen Gesamtkatalog.Pour informations veuillez consulter le

catalogue général en vigueur.Para informaciónes vease

el catálogo general en vigor.

Iso 9001CERTIFICATO

N. 1013

DICITURA DI CAPITOLATO:

Piastrelle realizzate in Porcellana Dura smaltata, con bordi diritti. Il prodotto deve avere il supporto di colore avoriocompletamente vetrificato e deve possedere valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,15%. Il retro della piastrella devepossedere una marca quadrettata di bassa profondità (0,5 mm) per favorire la perfetta adesione sul piano di posa.I pezzi ceramici devono riprodurre l’aspetto del cotto toscano, con le tipiche variegature non uniformi dovute alleefflorescenze saline ed ai segni del tempo e la superficie morbida al tatto, come nei manufatti in cotto lucidati dalcalpestio e dai trattamenti a cera. Il materiale deve possedere le caratteristiche di resistenza chimica e fisica richiesteper i materiali di gruppo B1a, secondo la norma ISO 13006, rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dallanorma ISO 10545 e offrire possibilità di impiego in condizioni di traffico medio-pesante anche in locali non protettida agenti abrasivi e graffianti. In generale tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodidi prova verificati nel rispetto delle norme ISO 9001.Formato .................................... Colore .................................. (Tipo GALESTRO di EMILCERAMICA)

GALESTRO

La serie Galestro trae ispirazione dall’antica tradizione dei cotti toscani. Così infatti è chiamata la friabileroccia sedimentaria argillosa (scisto galestrino) originata dal contatto di argille con rocce di origine vulcanica.Questa particolare terra, che si scava in Toscana nella zona di Impruneta, viene usata da secoli per ottenere imigliori manufatti in cotto. Una volta scavata e lasciata a contatto con aria e acqua, acquista infatti unalavorabilità straordinaria. Unita ad altre crete e terre colorate o sbiancanti riproduce tutte le calde colorazioniche noi conosciamo. Può essere trafilata e arrotata o plasmata a mano in molteplici forme come piastre, pianelle,vasi, statue o fregi decorativi. Il fascino di questa tradizione millenaria rivive nella serie Galestro con i tipicicolori delle terrecotte: rosso, rosato ed avorio.

The series Galestro has been inspired by the ancient tradition of the Tuscan cotto. In fact this is the name ofthe friable clayey sedimentary rock (marl schist) originated by the contact of clay with volcanic rocks.This particular kind of earth, quarried in Tuscany in the surroundings of Impruneta, has been used for centuriesfor the manufacture of unequalled cotto articles. After being quarried the earth is exposed to the contact withair and water, thus becoming extraordinarily malleable. Combined with other sorts of clay and coloured orbleaching earth it can reproduce a whole variety of warm colour shades. It can be extruded and levelled ormoulded by hand in several shapes such as plates, squared cotto tiles, vases, statues or ornamental decorations.The charm of this millenary tradition is revived in the series Galestro with the typical tones of the naturalcoloured earthenware: red, rosy and ivory.

Die Serie Galestro ist an der alten Tradition des toskanischen Cottos inspiriert. Sie trägt den Namen desbröckeligen, tonhaltigen Sedimentgesteins (toniger Schiefer), das aus dem Kontakt zwischen Tonerde und Steinvulkanischen Ursprungs entsteht. Dieser besondere Boden, der in der Toskana in der Gegend von Imprunetaabgebaut wird, dient seit Jahrhunderten zur Herstellung der besten Cotto-Erzeugnisse. Nach dem Abbau, durchden Kontakt mit Luft und Wasser, läßt sich das Material außerordentlich gut verarbeiten. Mit anderen, farbigenoder aufhellenden Ton- und Erdarten vermischt, reproduziert er all die warmen Färbungen, die wir kennen.Er kann stranggezogen und geschliffen werden oder von Hand in vielfältige Formen gebracht werden, wiePlatten, Fliesen, Vasen, Statuen oder Dekorfriese. Der Zauber dieser tausendjährigen Tradition lebt in der SerieGalestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

La série Galestro puise son inspiration de la tradition ancienne des terres cuites toscanes. C’est ainsi en effetque l’on appelle cette roche sédimentaire argileuse friable (schiste galestrino) issue du contact des argiles avecdes roches d’origine volcanique. Cette terre si particulière, que l’on extrait en Toscane dans la région d’Impruneta,est utilisée depuis des siècles pour obtenir les meilleurs produits manufacturés en terre cuite. Une fois extraiteet laissée en contact avec l’air et l’eau, elle acquiert une malléabilité extraordinaire. Mélangée avec d’autresglaises et terres colorées ou blanchissantes, elle reproduit les nuances chaudes que nous connaissons. Elle peutêtre tréfilée, roulée ou bien façonnée à la main dans de multiples formes : plaques, carreaux, pots, statues oufrises décoratives. Le charme de cette tradition millénaire donne un second souffle à la série Galestro, à traversles tons si typiques des terres cuites : rouge, rosé et ivoire.

La serie Galestro está inspirada en la antigua tradición del cotto toscano. Es éste el nombre de la friable rocasedimentaria arcillosa (esquisto de arcilla) originada por el contacto de arcillas con rocas de origen volcánico.Esta tierra especial, excavada en Toscana en la zona de Impruneta, desde hace mucho siglos representa la materiaprima de los mejores productos manufacturados en cotto. Una vez excavada y dejada en contacto con el aire ycon el agua, se convierte en un material extraordinariamente dúctil de trabajar. Mezclada con otras arcillas ytierras coloreadas o blanqueadoras reproduce las cálidas tonalidades que todos conocemos. Se puede trefilar yamolar o moldear a mano en distintas formas como placas, baldosas, macetas o frisos decorativos.El encanto de esta tradición milenaria revive hoydía en la serie Galestro con los típicos colores de las terracotas:rojo, rosado y marfil.

FormatoSize

FormatFormatTamaño

SpessoreThickness

StärkeEpaisseurEspesor

Pz. x Mq.Pieces x Sqm

Stk. x QmPcs x M2

Pzs x Mc.

Pz. x Scat.Pieces x Box

Stk. x Krt.Pcs / Bte

Pzs x Caja

Peso x Scat.Weight x Box

Gewicht x Krt. (kg)Poids / Bte (kg)Peso x Caja (kg)

Scat. x Pal.Boxes x Pal.Krt. x Pal.Bte / Pal.

Cajas x Pal.

Mq. x Scat.Sqm x BoxQm x Krt.M2 / Bte

Mc. x Caja

32,5x32,5 7,7 9,467 16 1,690 25,200 42

R 9

Resiste alle macchie (pulibilità)Stain resistant (cleanability)FleckenbeständigRésistant aux tachesResiste a las manchas (limpiable)

Resiste agli acidi e alle basiResistant to acid and basesSäure und LaugenbeständigRésistant aux acides et aux basesResiste a los acidos y bases

Resiste all'abrasione PEI 4/5Resistant to abrasion PEI 4/5Abriebfest PEI 4/5Résistant à l'usure PEI 4/5Resistenza à la abrasión PEI 4/5

Resiste al geloFrost resistantFrostsicherRésistant au gelResiste al hielo

ScivolositàSlip levelRutschfestigkeitNature glissanteCoeficiente de atrito medio

PEI IV

Page 3: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

Pezzi SpecialiBATTISCOPA 8,5x32,5 (3,3"x13")

GRADINO 32,5x30 (13"x12")GRADONE 32,5x34 (13"x13,5")

GRADONE ANGOLARE 34x34 (13,5"x13,5")

32,5x32,5 (13"x13")10,5x32,5 (4"x14") ENGOBBIO FASCIA • 10,5x10,5 (4"x4") ENGOBBIO ANGOLO)

13x32,5 (5"x13") S.ANTIMO FASCIA • 13x13 (5"x5") S.ANTIMO ANGOLO

31RF7 ROSATO MONTALCINO (PEI 4)

31RF7 ROSATO MONTALCINO • 48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO • 13RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO

81RF1 AVORIO MONTIERI

31RF1/A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

39RF1 AVORIO MONTIERI(PEI 4)

31RF1/2A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

81RF7 ROSATO MONTALCINO

31RF7/A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

39RF7 ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

31RF7/2A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

81RF6 ROSSO PIENZA

31RF6/A ROSSO PIENZA(PEI 4)

39RF6 ROSSO PIENZA(PEI 4)

31RF6/2A ROSSO PIENZA(PEI 4)

13RF6/M4 (PEI 4)

48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO (PEI 4)

13RF7/M4 (PEI 4)

31RF6 ROSSO PIENZA (PEI 4)31RF1 AVORIO MONTIERI (PEI 4)

GALESTROGALESTRO

31RF6 ROSSO PIENZA

48RF6/M4 S. ANTIMO ROSSO (PEI 4)

10RF3/S8(PEI 4)

48RF3/S8 MONTEVARGHI (PEI 4)

13RF1/M4 (PEI 4)48RF1/M4 S. ANTIMO AVORIO (PEI 4)

Page 4: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

Pezzi SpecialiBATTISCOPA 8,5x32,5 (3,3"x13")

GRADINO 32,5x30 (13"x12")GRADONE 32,5x34 (13"x13,5")

GRADONE ANGOLARE 34x34 (13,5"x13,5")

32,5x32,5 (13"x13")10,5x32,5 (4"x14") ENGOBBIO FASCIA • 10,5x10,5 (4"x4") ENGOBBIO ANGOLO)

13x32,5 (5"x13") S.ANTIMO FASCIA • 13x13 (5"x5") S.ANTIMO ANGOLO

31RF7 ROSATO MONTALCINO (PEI 4)

31RF7 ROSATO MONTALCINO • 48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO • 13RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO

81RF1 AVORIO MONTIERI

31RF1/A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

39RF1 AVORIO MONTIERI(PEI 4)

31RF1/2A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

81RF7 ROSATO MONTALCINO

31RF7/A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

39RF7 ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

31RF7/2A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

81RF6 ROSSO PIENZA

31RF6/A ROSSO PIENZA(PEI 4)

39RF6 ROSSO PIENZA(PEI 4)

31RF6/2A ROSSO PIENZA(PEI 4)

13RF6/M4 (PEI 4)

48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO (PEI 4)

13RF7/M4 (PEI 4)

31RF6 ROSSO PIENZA (PEI 4)31RF1 AVORIO MONTIERI (PEI 4)

GALESTROGALESTRO

31RF6 ROSSO PIENZA

48RF6/M4 S. ANTIMO ROSSO (PEI 4)

10RF3/S8(PEI 4)

48RF3/S8 MONTEVARGHI (PEI 4)

13RF1/M4 (PEI 4)48RF1/M4 S. ANTIMO AVORIO (PEI 4)

Page 5: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

Pezzi SpecialiBATTISCOPA 8,5x32,5 (3,3"x13")

GRADINO 32,5x30 (13"x12")GRADONE 32,5x34 (13"x13,5")

GRADONE ANGOLARE 34x34 (13,5"x13,5")

32,5x32,5 (13"x13")10,5x32,5 (4"x14") ENGOBBIO FASCIA • 10,5x10,5 (4"x4") ENGOBBIO ANGOLO)

13x32,5 (5"x13") S.ANTIMO FASCIA • 13x13 (5"x5") S.ANTIMO ANGOLO

31RF7 ROSATO MONTALCINO (PEI 4)

31RF7 ROSATO MONTALCINO • 48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO • 13RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO

81RF1 AVORIO MONTIERI

31RF1/A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

39RF1 AVORIO MONTIERI(PEI 4)

31RF1/2A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

81RF7 ROSATO MONTALCINO

31RF7/A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

39RF7 ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

31RF7/2A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

81RF6 ROSSO PIENZA

31RF6/A ROSSO PIENZA(PEI 4)

39RF6 ROSSO PIENZA(PEI 4)

31RF6/2A ROSSO PIENZA(PEI 4)

13RF6/M4 (PEI 4)

48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO (PEI 4)

13RF7/M4 (PEI 4)

31RF6 ROSSO PIENZA (PEI 4)31RF1 AVORIO MONTIERI (PEI 4)

GALESTROGALESTRO

31RF6 ROSSO PIENZA

48RF6/M4 S. ANTIMO ROSSO (PEI 4)

10RF3/S8(PEI 4)

48RF3/S8 MONTEVARGHI (PEI 4)

13RF1/M4 (PEI 4)48RF1/M4 S. ANTIMO AVORIO (PEI 4)

Page 6: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

Pezzi SpecialiBATTISCOPA 8,5x32,5 (3,3"x13")

GRADINO 32,5x30 (13"x12")GRADONE 32,5x34 (13"x13,5")

GRADONE ANGOLARE 34x34 (13,5"x13,5")

32,5x32,5 (13"x13")10,5x32,5 (4"x14") ENGOBBIO FASCIA • 10,5x10,5 (4"x4") ENGOBBIO ANGOLO)

13x32,5 (5"x13") S.ANTIMO FASCIA • 13x13 (5"x5") S.ANTIMO ANGOLO

31RF7 ROSATO MONTALCINO (PEI 4)

31RF7 ROSATO MONTALCINO • 48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO • 13RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO

81RF1 AVORIO MONTIERI

31RF1/A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

39RF1 AVORIO MONTIERI(PEI 4)

31RF1/2A AVORIO MONTIERI(PEI 4)

81RF7 ROSATO MONTALCINO

31RF7/A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

39RF7 ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

31RF7/2A ROSATO MONTALCINO(PEI 4)

81RF6 ROSSO PIENZA

31RF6/A ROSSO PIENZA(PEI 4)

39RF6 ROSSO PIENZA(PEI 4)

31RF6/2A ROSSO PIENZA(PEI 4)

13RF6/M4 (PEI 4)

48RF7/M4 S. ANTIMO ROSATO (PEI 4)

13RF7/M4 (PEI 4)

31RF6 ROSSO PIENZA (PEI 4)31RF1 AVORIO MONTIERI (PEI 4)

GALESTROGALESTRO

31RF6 ROSSO PIENZA

48RF6/M4 S. ANTIMO ROSSO (PEI 4)

10RF3/S8(PEI 4)

48RF3/S8 MONTEVARGHI (PEI 4)

13RF1/M4 (PEI 4)48RF1/M4 S. ANTIMO AVORIO (PEI 4)

Page 7: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

RIVENDITORE / AVAILABLE AT / HÄNDLER / CACHET DU REVENDEUR / DISTRIBUDOR:

PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE.FOR FURTHER INFORMATION ON TECHNICAL SPECIFICATIONS, PLEASE CONSULT OUR UP-DATED GENERAL CATALOGUE.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER TECHNISCHE DATEN UND GARANTIE BEZIEHEN SIE SICH BITTE AUF DEN AKTUELLEN

GESAMTKATALOG.

POUR TOUTES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LES DONNEES TECHNIQUES ET SUR LES GARANTIES, VEUILLEZCONSULTER LE CATALOGUE GENERAL EN VIGUEUR.PARA ULTERIORES INFORMACIONES SOBRE LOS DATOS TECNICOS Y LA GARANTIA, VEASE EL CATALOGO GENERAL EN VIGOR.

EMILCERAMICA - 41042 FIORANO MODENESEvia Ghiarola Nuova 29 ITALY - Tel. 0536 835111Fax Italia 0536 832652 - Fax Estero 0536 832511

e-mail [email protected]

Per chiarimenti consultareil catalogo generale in vigore.For information please consult

our up-dated general catalogue.Für Informationen beziehen sie sich

bitte auf den aktuellen Gesamtkatalog.Pour informations veuillez consulter le

catalogue général en vigueur.Para informaciónes vease

el catálogo general en vigor.

Iso 9001CERTIFICATO

N. 1013

DICITURA DI CAPITOLATO:

Piastrelle realizzate in Porcellana Dura smaltata, con bordi diritti. Il prodotto deve avere il supporto di colore avoriocompletamente vetrificato e deve possedere valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,15%. Il retro della piastrella devepossedere una marca quadrettata di bassa profondità (0,5 mm) per favorire la perfetta adesione sul piano di posa.I pezzi ceramici devono riprodurre l’aspetto del cotto toscano, con le tipiche variegature non uniformi dovute alleefflorescenze saline ed ai segni del tempo e la superficie morbida al tatto, come nei manufatti in cotto lucidati dalcalpestio e dai trattamenti a cera. Il materiale deve possedere le caratteristiche di resistenza chimica e fisica richiesteper i materiali di gruppo B1a, secondo la norma ISO 13006, rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dallanorma ISO 10545 e offrire possibilità di impiego in condizioni di traffico medio-pesante anche in locali non protettida agenti abrasivi e graffianti. In generale tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodidi prova verificati nel rispetto delle norme ISO 9001.Formato .................................... Colore .................................. (Tipo GALESTRO di EMILCERAMICA)

GALESTRO

La serie Galestro trae ispirazione dall’antica tradizione dei cotti toscani. Così infatti è chiamata la friabileroccia sedimentaria argillosa (scisto galestrino) originata dal contatto di argille con rocce di origine vulcanica.Questa particolare terra, che si scava in Toscana nella zona di Impruneta, viene usata da secoli per ottenere imigliori manufatti in cotto. Una volta scavata e lasciata a contatto con aria e acqua, acquista infatti unalavorabilità straordinaria. Unita ad altre crete e terre colorate o sbiancanti riproduce tutte le calde colorazioniche noi conosciamo. Può essere trafilata e arrotata o plasmata a mano in molteplici forme come piastre, pianelle,vasi, statue o fregi decorativi. Il fascino di questa tradizione millenaria rivive nella serie Galestro con i tipicicolori delle terrecotte: rosso, rosato ed avorio.

The series Galestro has been inspired by the ancient tradition of the Tuscan cotto. In fact this is the name ofthe friable clayey sedimentary rock (marl schist) originated by the contact of clay with volcanic rocks.This particular kind of earth, quarried in Tuscany in the surroundings of Impruneta, has been used for centuriesfor the manufacture of unequalled cotto articles. After being quarried the earth is exposed to the contact withair and water, thus becoming extraordinarily malleable. Combined with other sorts of clay and coloured orbleaching earth it can reproduce a whole variety of warm colour shades. It can be extruded and levelled ormoulded by hand in several shapes such as plates, squared cotto tiles, vases, statues or ornamental decorations.The charm of this millenary tradition is revived in the series Galestro with the typical tones of the naturalcoloured earthenware: red, rosy and ivory.

Die Serie Galestro ist an der alten Tradition des toskanischen Cottos inspiriert. Sie trägt den Namen desbröckeligen, tonhaltigen Sedimentgesteins (toniger Schiefer), das aus dem Kontakt zwischen Tonerde und Steinvulkanischen Ursprungs entsteht. Dieser besondere Boden, der in der Toskana in der Gegend von Imprunetaabgebaut wird, dient seit Jahrhunderten zur Herstellung der besten Cotto-Erzeugnisse. Nach dem Abbau, durchden Kontakt mit Luft und Wasser, läßt sich das Material außerordentlich gut verarbeiten. Mit anderen, farbigenoder aufhellenden Ton- und Erdarten vermischt, reproduziert er all die warmen Färbungen, die wir kennen.Er kann stranggezogen und geschliffen werden oder von Hand in vielfältige Formen gebracht werden, wiePlatten, Fliesen, Vasen, Statuen oder Dekorfriese. Der Zauber dieser tausendjährigen Tradition lebt in der SerieGalestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

La série Galestro puise son inspiration de la tradition ancienne des terres cuites toscanes. C’est ainsi en effetque l’on appelle cette roche sédimentaire argileuse friable (schiste galestrino) issue du contact des argiles avecdes roches d’origine volcanique. Cette terre si particulière, que l’on extrait en Toscane dans la région d’Impruneta,est utilisée depuis des siècles pour obtenir les meilleurs produits manufacturés en terre cuite. Une fois extraiteet laissée en contact avec l’air et l’eau, elle acquiert une malléabilité extraordinaire. Mélangée avec d’autresglaises et terres colorées ou blanchissantes, elle reproduit les nuances chaudes que nous connaissons. Elle peutêtre tréfilée, roulée ou bien façonnée à la main dans de multiples formes : plaques, carreaux, pots, statues oufrises décoratives. Le charme de cette tradition millénaire donne un second souffle à la série Galestro, à traversles tons si typiques des terres cuites : rouge, rosé et ivoire.

La serie Galestro está inspirada en la antigua tradición del cotto toscano. Es éste el nombre de la friable rocasedimentaria arcillosa (esquisto de arcilla) originada por el contacto de arcillas con rocas de origen volcánico.Esta tierra especial, excavada en Toscana en la zona de Impruneta, desde hace mucho siglos representa la materiaprima de los mejores productos manufacturados en cotto. Una vez excavada y dejada en contacto con el aire ycon el agua, se convierte en un material extraordinariamente dúctil de trabajar. Mezclada con otras arcillas ytierras coloreadas o blanqueadoras reproduce las cálidas tonalidades que todos conocemos. Se puede trefilar yamolar o moldear a mano en distintas formas como placas, baldosas, macetas o frisos decorativos.El encanto de esta tradición milenaria revive hoydía en la serie Galestro con los típicos colores de las terracotas:rojo, rosado y marfil.

FormatoSize

FormatFormatTamaño

SpessoreThickness

StärkeEpaisseurEspesor

Pz. x Mq.Pieces x Sqm

Stk. x QmPcs x M2

Pzs x Mc.

Pz. x Scat.Pieces x Box

Stk. x Krt.Pcs / Bte

Pzs x Caja

Peso x Scat.Weight x Box

Gewicht x Krt. (kg)Poids / Bte (kg)Peso x Caja (kg)

Scat. x Pal.Boxes x Pal.Krt. x Pal.Bte / Pal.

Cajas x Pal.

Mq. x Scat.Sqm x BoxQm x Krt.M2 / Bte

Mc. x Caja

32,5x32,5 7,7 9,467 16 1,690 25,200 42

R 9

Resiste alle macchie (pulibilità)Stain resistant (cleanability)FleckenbeständigRésistant aux tachesResiste a las manchas (limpiable)

Resiste agli acidi e alle basiResistant to acid and basesSäure und LaugenbeständigRésistant aux acides et aux basesResiste a los acidos y bases

Resiste all'abrasione PEI 4/5Resistant to abrasion PEI 4/5Abriebfest PEI 4/5Résistant à l'usure PEI 4/5Resistenza à la abrasión PEI 4/5

Resiste al geloFrost resistantFrostsicherRésistant au gelResiste al hielo

ScivolositàSlip levelRutschfestigkeitNature glissanteCoeficiente de atrito medio

PEI IV

Page 8: GALESTRO - Cluj-Napocstudiomaison.ro/produse/gresie-faianta/emil-ceramica/catalog/Galestro.pdf · Galestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

RIVENDITORE / AVAILABLE AT / HÄNDLER / CACHET DU REVENDEUR / DISTRIBUDOR:

PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE.FOR FURTHER INFORMATION ON TECHNICAL SPECIFICATIONS, PLEASE CONSULT OUR UP-DATED GENERAL CATALOGUE.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER TECHNISCHE DATEN UND GARANTIE BEZIEHEN SIE SICH BITTE AUF DEN AKTUELLEN

GESAMTKATALOG.

POUR TOUTES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LES DONNEES TECHNIQUES ET SUR LES GARANTIES, VEUILLEZCONSULTER LE CATALOGUE GENERAL EN VIGUEUR.PARA ULTERIORES INFORMACIONES SOBRE LOS DATOS TECNICOS Y LA GARANTIA, VEASE EL CATALOGO GENERAL EN VIGOR.

EMILCERAMICA - 41042 FIORANO MODENESEvia Ghiarola Nuova 29 ITALY - Tel. 0536 835111Fax Italia 0536 832652 - Fax Estero 0536 832511

e-mail [email protected]

Per chiarimenti consultareil catalogo generale in vigore.For information please consult

our up-dated general catalogue.Für Informationen beziehen sie sich

bitte auf den aktuellen Gesamtkatalog.Pour informations veuillez consulter le

catalogue général en vigueur.Para informaciónes vease

el catálogo general en vigor.

Iso 9001CERTIFICATO

N. 1013

DICITURA DI CAPITOLATO:

Piastrelle realizzate in Porcellana Dura smaltata, con bordi diritti. Il prodotto deve avere il supporto di colore avoriocompletamente vetrificato e deve possedere valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,15%. Il retro della piastrella devepossedere una marca quadrettata di bassa profondità (0,5 mm) per favorire la perfetta adesione sul piano di posa.I pezzi ceramici devono riprodurre l’aspetto del cotto toscano, con le tipiche variegature non uniformi dovute alleefflorescenze saline ed ai segni del tempo e la superficie morbida al tatto, come nei manufatti in cotto lucidati dalcalpestio e dai trattamenti a cera. Il materiale deve possedere le caratteristiche di resistenza chimica e fisica richiesteper i materiali di gruppo B1a, secondo la norma ISO 13006, rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dallanorma ISO 10545 e offrire possibilità di impiego in condizioni di traffico medio-pesante anche in locali non protettida agenti abrasivi e graffianti. In generale tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodidi prova verificati nel rispetto delle norme ISO 9001.Formato .................................... Colore .................................. (Tipo GALESTRO di EMILCERAMICA)

GALESTRO

La serie Galestro trae ispirazione dall’antica tradizione dei cotti toscani. Così infatti è chiamata la friabileroccia sedimentaria argillosa (scisto galestrino) originata dal contatto di argille con rocce di origine vulcanica.Questa particolare terra, che si scava in Toscana nella zona di Impruneta, viene usata da secoli per ottenere imigliori manufatti in cotto. Una volta scavata e lasciata a contatto con aria e acqua, acquista infatti unalavorabilità straordinaria. Unita ad altre crete e terre colorate o sbiancanti riproduce tutte le calde colorazioniche noi conosciamo. Può essere trafilata e arrotata o plasmata a mano in molteplici forme come piastre, pianelle,vasi, statue o fregi decorativi. Il fascino di questa tradizione millenaria rivive nella serie Galestro con i tipicicolori delle terrecotte: rosso, rosato ed avorio.

The series Galestro has been inspired by the ancient tradition of the Tuscan cotto. In fact this is the name ofthe friable clayey sedimentary rock (marl schist) originated by the contact of clay with volcanic rocks.This particular kind of earth, quarried in Tuscany in the surroundings of Impruneta, has been used for centuriesfor the manufacture of unequalled cotto articles. After being quarried the earth is exposed to the contact withair and water, thus becoming extraordinarily malleable. Combined with other sorts of clay and coloured orbleaching earth it can reproduce a whole variety of warm colour shades. It can be extruded and levelled ormoulded by hand in several shapes such as plates, squared cotto tiles, vases, statues or ornamental decorations.The charm of this millenary tradition is revived in the series Galestro with the typical tones of the naturalcoloured earthenware: red, rosy and ivory.

Die Serie Galestro ist an der alten Tradition des toskanischen Cottos inspiriert. Sie trägt den Namen desbröckeligen, tonhaltigen Sedimentgesteins (toniger Schiefer), das aus dem Kontakt zwischen Tonerde und Steinvulkanischen Ursprungs entsteht. Dieser besondere Boden, der in der Toskana in der Gegend von Imprunetaabgebaut wird, dient seit Jahrhunderten zur Herstellung der besten Cotto-Erzeugnisse. Nach dem Abbau, durchden Kontakt mit Luft und Wasser, läßt sich das Material außerordentlich gut verarbeiten. Mit anderen, farbigenoder aufhellenden Ton- und Erdarten vermischt, reproduziert er all die warmen Färbungen, die wir kennen.Er kann stranggezogen und geschliffen werden oder von Hand in vielfältige Formen gebracht werden, wiePlatten, Fliesen, Vasen, Statuen oder Dekorfriese. Der Zauber dieser tausendjährigen Tradition lebt in der SerieGalestro wieder auf, in den typischen Farben der gebrannten Erde: Rot, Rosa und Elfenbein.

La série Galestro puise son inspiration de la tradition ancienne des terres cuites toscanes. C’est ainsi en effetque l’on appelle cette roche sédimentaire argileuse friable (schiste galestrino) issue du contact des argiles avecdes roches d’origine volcanique. Cette terre si particulière, que l’on extrait en Toscane dans la région d’Impruneta,est utilisée depuis des siècles pour obtenir les meilleurs produits manufacturés en terre cuite. Une fois extraiteet laissée en contact avec l’air et l’eau, elle acquiert une malléabilité extraordinaire. Mélangée avec d’autresglaises et terres colorées ou blanchissantes, elle reproduit les nuances chaudes que nous connaissons. Elle peutêtre tréfilée, roulée ou bien façonnée à la main dans de multiples formes : plaques, carreaux, pots, statues oufrises décoratives. Le charme de cette tradition millénaire donne un second souffle à la série Galestro, à traversles tons si typiques des terres cuites : rouge, rosé et ivoire.

La serie Galestro está inspirada en la antigua tradición del cotto toscano. Es éste el nombre de la friable rocasedimentaria arcillosa (esquisto de arcilla) originada por el contacto de arcillas con rocas de origen volcánico.Esta tierra especial, excavada en Toscana en la zona de Impruneta, desde hace mucho siglos representa la materiaprima de los mejores productos manufacturados en cotto. Una vez excavada y dejada en contacto con el aire ycon el agua, se convierte en un material extraordinariamente dúctil de trabajar. Mezclada con otras arcillas ytierras coloreadas o blanqueadoras reproduce las cálidas tonalidades que todos conocemos. Se puede trefilar yamolar o moldear a mano en distintas formas como placas, baldosas, macetas o frisos decorativos.El encanto de esta tradición milenaria revive hoydía en la serie Galestro con los típicos colores de las terracotas:rojo, rosado y marfil.

FormatoSize

FormatFormatTamaño

SpessoreThickness

StärkeEpaisseurEspesor

Pz. x Mq.Pieces x Sqm

Stk. x QmPcs x M2

Pzs x Mc.

Pz. x Scat.Pieces x Box

Stk. x Krt.Pcs / Bte

Pzs x Caja

Peso x Scat.Weight x Box

Gewicht x Krt. (kg)Poids / Bte (kg)Peso x Caja (kg)

Scat. x Pal.Boxes x Pal.Krt. x Pal.Bte / Pal.

Cajas x Pal.

Mq. x Scat.Sqm x BoxQm x Krt.M2 / Bte

Mc. x Caja

32,5x32,5 7,7 9,467 16 1,690 25,200 42

R 9

Resiste alle macchie (pulibilità)Stain resistant (cleanability)FleckenbeständigRésistant aux tachesResiste a las manchas (limpiable)

Resiste agli acidi e alle basiResistant to acid and basesSäure und LaugenbeständigRésistant aux acides et aux basesResiste a los acidos y bases

Resiste all'abrasione PEI 4/5Resistant to abrasion PEI 4/5Abriebfest PEI 4/5Résistant à l'usure PEI 4/5Resistenza à la abrasión PEI 4/5

Resiste al geloFrost resistantFrostsicherRésistant au gelResiste al hielo

ScivolositàSlip levelRutschfestigkeitNature glissanteCoeficiente de atrito medio

PEI IV