Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door...

118

Transcript of Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door...

Page 1: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

®

Garagentorantrieb/Garage door opener/Moteur pour portes de garage

800NM1 & 1000NM1

heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße 15 - 51545 Waldbröl - www.heicko.de

Bedienungsanleitung

deutsch

User manual

english

Manuel d'utilisation

français

Page 2: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Montage- und Bedienungsanleitung

Garagentorantriebe mit Kettenantrieb

für Schwing- und Sektionaltore

800NM1 und 1000NM1

GT10.04_D

Page 3: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1. Benutzerinformationen 1.1Wichtige Sicherheitsanweisungen ..................................................3 1.2Wichtige Anweisungen f. sichere Montage......................................3 1.3Sicherheitsbestimmungen und -vorschriften ..................................42. Zubehör und optionales Zubehör ........................................................53. Funktionen und Vorteile 3.1Geeignete Tortypen ............................................................................6 3.2Funktionen ...........................................................................................74. Benötigte Werkzeuge u. Hilfsmittel ....................................................75. Vormontage / Zusammenbau 5.1Zusammenbau von Führungsschiene und Transportschlitten........8 5.2Gerade bzw. gebogene Zug-/Schubstange montieren...................8 5.3Kette positionieren und befestigen...................................................9 5.4Kette spannen .....................................................................................9 5.5Führungsschiene am Antriebskopf befestigen................................10

6. Montage Antriebseinheit mit Garagentor 6.1Position für Kopfwandlager ermitteln ...............................................10 6.2Kopfwandlager montieren..................................................................11 6.3Führungsschiene an Kopfwandlager montieren .............................12-13 6.4Antrieb positionieren und montieren ................................................13-16 6.5Torlager für Zug-/Schubstange montieren.......................................16-18 6.6Zug-/Schubstange an Transportschlitten montieren......................18-21 6.7Lichtschranke installieren (optional)................................................22 6.8Antrieb an Spannungsversorgung anschließen..............................23

7. Einstellungen am Antrieb 7.1Einleitung/Sicherheitshinweise ........................................................23 7.2Erläuterungen zum Bedienfeld und der Symbole ...........................24 7.3Endpunkt für das Öffnen einstellen ..................................................24 7.4Endpunkt für das Schließen einstellen.............................................25 7.5Einstellen der Kraft für das Öffnen und Schließen..........................25-26 7.6Testen der Hinderniserkennung........................................................27 7.7Funktionstest der Lichtschranke (optional).....................................288. Funktion zum automatischen Schließen des Tores................................... 29 9. Programmierung 9.1 Programmierung Fernbedienung.....................................................29 9.2 Tauschen der Batterien bei den Sendern ........................................29 9.3 Programmierung des Keypad-Funksenders...................................30f

10. Sendercodes löschen ............................................................................34

11. Bedienung der Notentriegelung ..........................................................35

12. Fehlersuche / -behebung.......................................................................36

13. Garantie .....................................................................................................37

14. Optionaler Zubehör.................................................................................38

15. Techn. Daten ............................................................................................39

Im Servicefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.Gerne helfen auch wir weiter. Schreiben Sie uns unter [email protected]

heicko e-ast gmbhKäthe-Kollwitz-Straße 15D-51545 Waldbröl

© heicko 2015 – Vervielfältigung und Nachdruck nur mit unserer Genehmigung

2

Page 4: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1. Benutzerinformationen

Achtung

Lesen Sie diese Anleitung unbedingt vor der Montage und Inbetriebnahme!Beachten und befolgen Sie alle Anweisungen sowie Warnungen. Falsche Montage und/oder Anwendung kann zu schwerwiegenden Verletzungen und erheblichen Sachschäden führen.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Antrieb ist ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schwing- und Sektionaltoren im Wohnbereich vorgesehen. Für den Einsatz im gewerblichen Bereich ist der Antrieb nicht zugelassen.

1.1 Wichtige Sicherheitsanweisungen

Achtung! Für die Sicherheit von Personen sind alle Anweisungen zu befolgen, da ansonsten Lebensgefahr bestehen kann. Diese Anleitung mit diesen Anweisungen ist aufzubewahren.

Die Torsteuerungen sind kein Kinderspielzeug. Die Funksteuerungen sind von Kindern fern zu halten.Während das Tor sich bewegt, ist es zu beobachten und Personen sind davon fern zu halten, bis das Tor vollständig geöffnet oder geschlossen ist.Vorsicht beim Betätigen der Notentriegelung. Wenn die Federn des Tores schwach oder gebrochen sind oder wenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist kann es zu unkontrollierten Bewegungen des Tores kommen.Die gesamte Anlage ist regelmäßig in kurzen Zeitabständen auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung oder auf mangelhafte Balance zu überprüfen. Das betrifft insbesondere Kabel, Federn und Befestigungsteile. Die Toranlage darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Reparatur- und Einstellarbeiten erforderlich sind. Ein nicht korrekt ausbalanciertes Tor oder Fehler in der gesamten Anlage können Verletzungen Verursachen.Führen Sie keine Veränderungs- oder/und Reparaturarbeiten am Tor durch und insbesondere nicht an den Federn sowie deren Halterungen/Aufhängungen. Die Federn stehen unter hoher Spannung und können schwerwiegende Verletzungen verursachen. Überlassen Sie diese Arbeiten zur eigenen Sicherheit einer qualifizierten Fachkraft.Es muss monatlich überprüft werden, ob die Hinderniserkennung korrekt auslöst. Wenn das Tor beim Absenken ein 40 mm hohes und auf dem Boden liegendes Hindernis berührt, muss der Antrieb das Tor in die Gegenrichtung bewegen. Falls erforderlich, sind entsprechende Korrekturen an den Einstellungen vor zu nehmen, um Gefährdungen zu vermeiden.

1.2 Wichtige Anweisungen für die sichere Montage

Achtung! Es sind alle Montagehinweise zu befolgen. Eine fehlerhafte Montage kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.Hinweis! Lassen Sie aus Sicherheitsgründen, vor der Installation des Antriebs, die gesamte Toranlage von einer autorisierten Fachkraft für Garagentore auf Fehlerfreiheit überprüfen und falls erforderlich von dieser Fachkraft warten und ggf. reparieren.

Die weiteren Anweisungen sind ebenso unbedingt zu befolgen:Vor der Installation ist sicherzustellen, dass die Garagendecke für eine sichere Befestigung des Antriebs sowie der Transportschiene geeignet ist. Andernfalls muss eine geeignete Hilfskonstruktion geschaffen werden.Vor der Installation des Antriebs sind alle Einrichtungen, die nach der Installation des Antriebs nicht benötigt werden, außer Betrieb zu setzen.

3

Page 5: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Vor der Installation des Antriebs ist zu überprüfen, dass das Tor sich in einem mechanisch einwandfreien Zustand sowie im Gleichgewicht befindet und einwandfrei öffnet und schließt.Es ist darauf zu achten, dass das auslösende Teil für die Notentriegelung nicht an Dachträgersystemen oder sonstigen Aufbauten des Fahrzeuges hängen bleiben kann und dadurch die Notentriegelung unkontrolliert ausgelöst wird. Nach der Installation ist sicherzustellen, dass der Antrieb korrekt justiert ist und das Tor sich in die Gegenrichtung bewegt, sobald das Tor einen auf dem Boden stehenden Gegenstand von 40 mm Höhe berührt.Nach der Installation ist sicherzustellen, dass Teile des Tores nicht in öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen.Die einschlägigen Vorschriften für die Installation und den Betrieb von elektrischen Geräten sind zu befolgen.

Achtung! Der Torantrieb kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt oder in das sichere Bedienen des Torantriebes unterwiesen wurden und dadurch mögliche Gefahren verstehen und erkennen.

1.3 Wichtige Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften

Ortsfest installierte Steuerelemente (z.B. auch Handsender in einer Wandhalterung) sind in Sichtweite des Tores anzubringen, aber entfernt von sich bewegenden Teilen und in einer Höhe von mindestens 1,5 m wie auch außer Reichweite von Kindern.Das auslösende Bauteil für die Notentriegelung ist in einer Höhe von weniger als 1,8 m anzubringen. Ist das auslösende Bauteil ab-/herausnehmbar, muss es in unmittelbarer Nähe vom Tor aufbewahrt werden.Das Hinweisschild für die Notentriegelung ist in unmittelbarer Nähe des auslösenden Bauteils dauerhaft zu befestigen.Die erforderliche Schutzkontaktsteckdose für den Anschluss des Torantriebes muss ca. 0,5 m neben dem Antrieb angebracht sein.Wenn die Netzanschlussleitung des Torantriebes beschädigt ist darf der Antrieb nicht benutzt werden. In diesem Fall muss die Netzanschlussleitung durch eine qualifizierte wie auch autorisierte Fachkraft ersetzt werden.Es sind Warnschilder gegen Einklemmen an auffälliger Stelle oder in unmittelbarer Nähe der fest installierten Steuereinrichtung dauerhaft anzubringen.

4

Page 6: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

2 Zubehör und optionales Zubehör

Nicht im Lieferumfang

Nicht im Lieferumfang

Nicht im Lieferumfang

5

Page 7: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Funktionen und Vorteile

3.1 Geeignete Garagen-Tortypen

Dieser Garagentorantrieb ist für Schwing- und Sektionaltore im Wohnbereich vorgesehen.

Sektionaltor: Maximale Höhe 2,13 m

Schwingtor: Maximale Höhe 2,23 m

6

Page 8: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

3.2 Funktionen

Öffnet und schließt das Tor mit sanften Starts und Stopps Elektronische Einstellung der Endpunkte für präzise TorsteuerungEinfache Programmierung mit BedienfeldAutomatisch Umkehrder Bewegungsrichtung beim Auftreffen auf ein HindernisGriff zur NotentriegelungIntegrierte Beleuchtung für Sicht bei Dunkelheit – schaltet sich automatisch ein, wenn Antrieb aktiviert wird und automatisch aus nach ca. 4 Min.

4 Werkzeuge und Hilfsmittel für die Montage

Die dargestellten Werkzeuge werden für die Installation des Garagentorantriebs benötigt.(Nicht im Lieferumfang):

Hinweis: Für bestimmte Montageschritte ist eine zweite Person als Hilfe erforderlich.

7

Page 9: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5 Vormontage / Zusammenbau

5.1 Bauen Sie die Schienenteile zusammen, montieren den Schlitten und den Hebel für die Notentriegelung.

VORSICHT: Verletzungsgefahr durch Einklemmen. Halten Sie Finger möglichst von den Fügestellen der Schienenteile fern.

5.2 Montieren Sie den Torarm (gerade oder gebogen)

8

Page 10: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.3 Positionieren und befestigen Sie die Kette mit dem Antriebskettentrad (29)

Die Bohrungen zur Befestigung befinden sich auf der Motorseite der Schiene.

5.4 Spannen der Kette

Die Spannvorrichtung für die Kette befindet sich auf der Torseite der Schiene

Hinweis: Vor späteren Wartungsarbeiten an der Kette, ist immer mit der Notentriegelungder Schlitten zu lösen. Prüfen Sie später regelmäßig die Kette auf korrekte Spannung und korrigieren Sie diese ggf.

9

Page 11: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.5 Schiene am Antrieb befestigen

Achtung: Verwenden Sie hierzu ausschließlich die Befestigungsteile und –elemente aus dem Lieferumfang.Es besteht ansonsten die Gefahr, dass der Antrieb beschädigt wird und nicht sicher betrieben werden kann.Achtung: Der Antrieb darf während der Montagearbeiten nicht mit der Netzversorgung angeschlossen sein. Vor Beginn der Arbeiten ist unbedingt der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Der Zusammenbau von Schiene und Antrieb ist jetzt abgeschlossen.

6. Montage

Wichtige Hinweise zur Montage

Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen unter „1. Benutzerinformationen“ auf Seite 3 f!

Tragen Sie unbedingt dafür Sorge, dass der Garagentorantr ieb, die Schiene, Notentr iegelung, Kette und sonst ige Montagetei le sorgfäl t ig montiert werden. Gravierende Montagefehler können kaum oder überhaupt nicht behoben werden. Der sichere Betr ieb der gesamten Anlage (Garagentor und Antr ieb) ist ggf. nicht gewährleistet. Die Benutzung des Antriebes ist dann nicht zulässig, da ansonsten erhebliche Personen- und/oder Sachschäden möglich sind.

10

Page 12: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Deaktivieren bzw. entfernen Sie vor der Montage alle Verriegelungen und Sperren.Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, welche sich in dem Antrieb oder sonstigen Teilen der Anlage verfangen können.Verbinden Sie niemals den Antrieb mit der Spannungsquelle, bevor sämtl iche Montagearbeiten abgeschlossen sind und sich keine Personen mehr im Bereich von beweglichen Teilen befinden.Bringen Sie das Label für die Notentriegelung im sichtbaren Bereich in der Nähe des Tores oder Antriebes an.

6.1 Position für Kopfhalterung festlegen

KopfwandVertikale Mitte des Garagentors

HilfskonstruktionRohdecke

Kopfwand Kopfwand

Schiene Schiene

Tor

Tor

Höchster Schienenpunkt Höchster

Schienenpunkt

Sektionaltor mit gebogener Stange Schwingtor mit horizontaler Schiene

Kopfwand Kopfwand

Tor

TorHöchster Schienenpunkt

Höchster Schienenpunkt

Drehpunkt

PfostenZubehör

Schwingtor ohne Schiene :Pfostenbefestigung

Schwingtor ohne Schiene: Drehlager

Kopfwandlager

11

Page 13: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.2 Kopfwandlager für Führungsschiene montieren

Befestigen Sie die Kopfhalterung an der Wand über dem Garagentor (Kopfwand/Sturz) oder falls erforderlich, oberhalb des Tores an der Decke. Ist eine Montage direkt auf der Wand oder der Decke nicht möglich, so muss eine Hilfskonstruktion zur Befestigung erstellt werden.Bei Befestigung in Mauerwerk oder Beton müssen geeignete Dübel verwendet werden – Dübel sind im Lieferumfang nicht enthalten.

(Kopfwand)Vertikale Mitte des Garagentors

VertikaleMitte des Garagentors

Schraube

(Kopfwand)

Kopflager

Kopflager

Torfeder

Torfeder

Maximum

Horizontale Linie

Höchster Punkt der Garagentorschiene (Garagentor)

(Garagentor)

(s.o.)

12

Page 14: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6. Montage (Fortsetzung)

6.3 Befestigen Sie die Schiene an dem Kopfwandlager

Schiebe Sie die Schiene mit dem Gabelkopfende in die Kopfhalterung. Fixieren Sie die Schiene mit dem Bolzen (17) an der Kopfhalterung und sichern den Bolzen mit dem

13

Page 15: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Federsplint (18).

6.4 Antrieb mit Schiene verbinden

Achtung: Um Schäden an Garagentor, Schiene und Antrieb zu vermeiden, nehmen Sie bitte eine 2. Person zur Hilfe.

Schritt 1: Befestigen Sie die "U" Bügel (5) auf der Schiene und verbinden das kurze Winkelstahlprofil (32) mit den Schrauben (19) an dem Bügel.

14

Page 16: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Schritt 2: Positionieren Sie die Schiene horizontal und messen Sie den Abstand zwischen Motor und Decke. Halten Sie Antrieb mit der Schiene in der Waage. Messen Sie den Abstand von beiden Seiten des Winkelprofils bis zur Decke. Schneiden Sie die zwei langen Winkelstahlprofile (12) entsprechend und verbinden diese mit dem kurzen Winkelprofil an der Schiene sowie dem zweiten kurzen Winkelprofil. Zum Verbinden der Teile benutzen Sie bitte die Schraube (19).

Schritt 3: Jetzt mit Hilfe einer 2. Person Antrieb und Schiene an die Decke montieren – Dübel und Schrauben im Lieferumfang nicht enthalten.

15

Page 17: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Zur direkten Montage an die Decke ohne die Winkelstahlprofile verwenden Sie Die Bügel (5) und (13).

Warnung: Tragen Sie dafür Sorge, dass der Antrieb mit der Schiene mit geeigneten Verbindungsmitteln an der Decke dauerhaft befestigt ist. Es muss gewährleistet sein, dass die Befestigungsstellen den Antrieb mit der Schiene dauerhaft tragen und auftretende Kräfte durch das Eigengewicht sowie resultierende Kräfte aus dem Bewegungsablauf keinen Einfluss darauf haben.

16

Page 18: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.5 Torlager für Zug-/Schubstange montieren

Achtung: Vergewissern Sie sich, dass Tormaterial für die Befestigung geeignet ist. Bitte kontaktieren Sie dazu den Torhersteller und beschaffen sich über diesen ggf. Elemente zur Verstärkung.

A Sektionaltore

Schritt 1: Nutzen sie hierzu die bereits markierte vertikale Mittellinie für die Montage des Kopfwandlagers – siehe unter 6.2. Übertragen Sie die Markierungen auf das Tor.

17

Page 19: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Schritt 2: Positionieren Sie den oberen Rand des Torlagers 5-10 cm unterhalb der Oberkante des Tores.

Schritt 3: Markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher, bohren die Löcher und montieren das Torlager mit der Schraube (23).

18

Page 20: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Montieren Sie das Torlager auch hier mittig zum Kopfwandlager und am obersten Rand des Tores.

6.6 Verbinden der Zug-/Schubstange mit Torlager und Transportschlitten

Kann je nach Typ des Tores variieren. Folgen Sie den zutreffenden Anweisungen.

A Sektionaltore

Schritt 1: Schließen Sie das Tor. Trennen Sie den Transportschlitten durch Auslösen der Notentriegelung.

Schritt 2: Befestigen Sie die gebogene Zug-/Schubstange an dem Torlager sowie dem Transportschlitten mit den Sicherungsbolzen und sichern diese mit dem Sicherungsclip.

Kopfwand

Kopflager

Torlager

Vertikale Mitte des Garagentors

B Schwingtore

19

Page 21: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Hinweis: Je nach baulicher Gegebenheit kann es erforderlich sein, dass die gerade Zug-/Schubstange als Verlängerung an die gebogene Zug-/Schubstange montiert werden muss – siehe folgende Abb. und verwenden Sie die Schrauben (19).

20

Page 22: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Schritt 3: Bringen Sie den Griff für die Notentriegelung in die horizontale Position. Der Transportschlitte rastet selbstständig ein, sobald der Antrieb aktiviert wird – siehe auch unter „Bedienung Transportschlitten mit Notentriegelung“.

B Schwingtore

Schritt 1: Schließen Sie das Tor. Lösen Sie den Transportschlitten durch betätigen der Notentriegelung. Schritt 2: Befestigen Sie die gerade Zug-/Schubstange am Torlager für die Stange mit dem Sicherungsbolzen und sichern diesen mit dem Sicherungsclip.

Schritt 3: Befestigen Sie die gebogene Zug-/Schubstange an dem Transportschlitten mit dem mit dem Sicherungsbolzen und sichern diesen mit dem Sicherungsclip.

Schritt 4: Verbinden Sie die beiden Stangen miteinander.

Schritt 5: Bringen Sie den Griff für die Notentriegelung in die horizontale Position. Der Transportschlitte rastet selbstständig ein, sobald der Antrieb aktiviert wird – siehe auch unter

Befestiger

Befestiger

Bolzen

Bolzen

Nuss

21

Page 23: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Wichtig: Prüfen Sie manuell, ob das Tor sich leichtgängig bewegen sowie sich vollständig öffnen und schließen lässt. Ist das nicht der Fall, müssen alle Montageschritte auf eventuelle Fehler überprüft werden.

Achtung: Montagefehler sind unbedingt zu beseitigen bzw. zu korrigieren. Andernfalls darf der Antrieb nicht in Betrieb genommen werden. Bei fehlerhafter Montage der Anlage besteht bei Inbetriebnahme die Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen und auch Sachschäden.

22

Page 24: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.7 Installation der Lichtschranke (optionales Zubehör)

Achtung: Da hier im Bewegungsbereich des Tores gearbeitet wird, ist vor Beginn der Arbeiten der Antrieb von der Spannungsversorgung zu trennen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Antriebs muss unbedingt ausgeschlossen werden.

Achtung: Montieren Sie das Sende- und das Empfängerteil der Lichtschranke so, dass keine Beeinflussungen durch direkte Sonneneinstrahlung und bewegliche Teile des Tores stattfinden können.

Hinweis: Der ausgesendete Lichtstrahl des Senderteils der Lichschranke ist nicht sichtbar.

· Sender- und Empfängerteil der Lichtschranke sind in einer Höhe von maximal 15 cm vom

entfernt zu montieren.· Verwenden sie für die Montage die mitgelieferten Halter .· Sender- und Empfängerteil müssen gegenüberliegend exakt fluchtend

aufeinander ausgerichtet werden.· Die Lichtschranke muss innerhalb der Garage im unmittelbaren

Öffnungsbereich des Tores montiert werden.· Das Senderteil hat als Betriebskontrollleuchte eine rote LED und das

Empfängerteil eine grüne LED.· Verlegen Sie die Anschlussleitungen der Lichtschranke in einem sicheren

Verlauf (außerhalb dem Wirkungsbereich beweglicher Teile) bis zum Antrieb und befestigen sie

mit geeigneten Kabelklemmen an der Wand/Decke.· Verbinden Sie die Anschlussleitungen farbgerecht (rote und weiße Ader) mit

den entsprechenden Klemmen auf der Rückseite des Antriebs – siehe Abbildungen.

Wenn ein Hindernis den Lichtstrahl bricht, während sich die Tür schließt, wird der Antrieb das Tor stoppen und wieder öffnen.Wird der Lichtstrahl bei offenem Tor unterbrochen, lässt sich das Tor nicht schließen.

Rot Weiss

Fotozelle Sicherheitsbatterie

23

Page 25: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.8 Den Antrieb anschließen und in Betrieb nehmen

Achtung: Die Sicherheitsanweisungen und –vorschriften am Anfang dieser Anleitung sind unbedingt zu befolgen. Vor der Inbetriebnahme ist unbedingt zu überprüfen, ob diese Anweisungen und Vorschriften umgesetzt wurden. Andernfalls ist die Inbetriebnahme nicht zulässig.Haben Sie sich vergewissert, dass alle Anweisungen und Vorschriften umgesetzt sind und die gesamte Anlage fehlerfrei montiert und installiert ist, kann der Antrieb an die Netzversorgung angeschlossen werden.

7. Einstellungen

7.1: EinleitungAchtung: Werden die Sicherheitseinrichtungen nicht ordnungsgemäß eingestellt, besteht die Gefahr von schwerwiegenden bis lebensgefährlichen Verletzungen, insbesondere für kleine Kinder.

· Fehlerhafte Einstellung der Endlagen kann die ordnungsgemäße Funktion der Hinderniserkennung stören. · Fehlerhaft eingestellte Endlagen können Personen verletzen und Fahrzeuge beschädigen.· Müssen Anpassungen bei den Endlagen vorgenommen werden, ist die Funktion der Hinderniserkennung zu überprüfen.· Die Notentriegelung darf grundsätzlich nur bei geschlossenem Tor ausgelöst werden. Bei offenem Tor ist das nur in äußersten Notsituationen zulässig. · Wird bei offenem Tor die Notentriegelung gelöst, besteht bei verschlissenen, zu schwachen oder defekten Federn die Gefahr, dass das Tor selbstständig zufällt und dadurch erhebliche Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen kann.· Sorgen Sie dafür, dass das Tor korrekt ausbalanciert ist. Ziehen Sie ggf. das Tor-Handbuch zu Rate.· Lassen Sie im Zweifel das Tor und die Federn von einem autorisierten Kundendienst für Garagentore auf Fehlerfreiheit überprüfen und ggf. fehlerhafte bzw. defekte Teile austauschen.

ACHTUNG: Um Schäden an Fahrzeugen zu verhindern, muss die Endlage für das offene Tor bei vollständig geöffnetem Tor eingestellt werden. Der Garagentorantrieb ist mit elektronischen Steuerungen so ausgestattet, dass Anpassungen leicht und einfach vorgenommen werden können. Der Antrieb stoppt beim Öffnen, wenn das Tor blockiert wird. Wenn das Tor beim Schließen auf ein Hindernis trifft, bewegt der Antrieb das Tor in die Gegenrichtung (Hinderniserkennung).

Rauf (öffnen)

Runter (schliessen)

Richtig

Falsch

Hinweis: Sorgen Sie dafür , dass ein Schwingtor bei der Endlage für „Offen“ nicht zu sehr nach hinten bzw. unten geneigt ist (siehe Abb.). Dies kann beim Öffnen und Schließen zu unerwünschtem „Ruckeln“ führen.

24

Page 26: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.2 Bedienfeld - Symbole

Bedeutung der LED’s und der Tasten

8 LED's und 3 Tasten stehen für die Programmierung zur Verfügung:

"P" Der jeweilige Programmiervorgang wird gewählt oder abgeschlossen. "+" "-" Multifunktionstasten – bewegen den Antrieb während der Programmierung führen durch weitere Menüs.

7.3 Einstellen der Endlage für „Offen“

Schritt 1: Wird der Antrieb an die Netzversorgung angeschlossen, leuchtet LED3 auf.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste "P" und lassen sie wieder los, LED2 blinkt

Schritt 3: Drücken und halten Sie die Taste "+" während dem Öffnen des Tores . Wenn das Garagentor vollständig geöffnet ist, lassen Sie die Taste "+" los. Wenn das Tor zu weit geöffnet ist, drücken Sie kurz die Taste "-", um das Tor leicht nach unten zu bewegen. Mit den Tasten "-" "+" können Sie die Lage weiter korrigieren.

LED leuchtet LED blinkt LED ist aus Nicht drücken Drücken undloslassen

Drücken undhalten

25

Page 27: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Schritt 4: Drücken Sie die Taste P, um zu speichern. LED 4 blinkt. Siehe weiter 7.4.

Die Endlage für „Offen ist jetzt gespeichert.

7.4 Eistellen der Endlage für „Geschlossen“

Schritt 1: LED 4 blinkt, drücken Sie jetzt die Taste "-", um das Tor zu schließen. Wenn das Garagentor vollständig geschlossen ist, lassen Sie die Taste "-" los. Wenn das Tor zu weit geschlossen ist, drücken Sie kurz die Taste "+", um das Tor leicht nach oben zu bewegen. Mit den Tasten "-" "+" können Sie die Lage weiter korrigieren.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste "P", um zu speichern. Jetzt wird der Antrieb das Tor in einem Testlauf 1 x öffnen und wieder schließen. Anschließend leuchtet LED 3.

Die Endlage für „Geschlossen“ ist jetzt gespeichert.

Hinweis: Das Einstellen der Endlagen kann bei Bedarf jederzeit wiederholt werden.

7.5 Einstellung der Kraft für das Öffnen und Schließen.

Hinweis: Die Kraftbegrenzung ist werkseitig eingestellt (Öffnen Stufe 4, Schließen Stufe 3) und erfordert selten Anpassungen. Mit den folgenden Schritten kann die Kraftbegrenzung angepasst werden. Die höchste Stufe ist für beide Richtungen 8.

7.5.1 Eistellen der Kraft für das ÖffnenSchritt 1: Drücken Sie die Taste "P". LED2 blinkt jetzt.

26

Page 28: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Schritt 2: Drücken Sie wieder die Taste "P", LED4 blinkt jetzt.

Schritt 3: Drücken Sie nochmals die Taste "P", LED6 blinkt jetzt.

Schritt 4: Drücken Sie die Tasten "+" oder "-", um die Kraft nach den Erforderrnissen anzupassen. Sie können die Kraft von Stufe 1 bis 8 wählen und die jeweilige Stufe wird der blinkenden LED angezeigt. Wenn Sie die passende Stufe gewählt haben, drücken Sie kurz "P", um zu speichern. LED1 blinkt jetzt.

Die Kraft für das Öffnen ist nun eingestellt.

7.5.2 Einstellen der Kraft für das Schließen

Schritt 1: LED 1 blinkt. Drücken Sie die Tasten "+" oder "-", um die Kraft nach den Erforderrnissen anzupassen. Sie können die Kraft von Stufe 1 bis 8 wählen und die jeweilige Stufe wird der blinkenden LED angezeigt. Wenn Sie die passende Stufe gewählt haben, drücken Sie kurz "P", um zu speichern - LED 8 blinkt jetzt. Drücken Sie nochmals „P“, um den Einstellmodus zu verlassen. Anschließend leuchtet LED 3.

Die Kraft für das Schließen ist nun eingestellt.

27

Page 29: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.6 Hinderniserkennung testen

Achtung: Ohne ordnungsgemäß eingerichtete Einstellungen, kann ein sich schließendes Tor bei Personen (insbesondere Kleinkindern) erhebliche Verletzungen wie ebenso Sachschäden verursachen und daher muss

nach den Einstellungen die Hinderniserkennung auf einwandfreie Funktion überprüft werden. die Hinderniserkennung monatlich überprüft werden

Die Hinderniserkennung muss beim Schließvorgang bei Kontakt des Tores mit einem 5 cm hohem auf dem Boden liegenden Gegenstand ansprechen.

Schritt 1: Öffnen Sie das Tor vollständig. Legen Sie einen festen 5 cm hohen Gegenstand unter dem Tor auf den Boden.

Schritt 2: Schließen Sie das Tor per Fernbedienung. Die Hinderniserkennung muss auslösen, sobald das Tor den Gegenstand berührt.

Wenn die Hinderniserkennung nicht anspricht, so muss die Endlage „Schließen“ angepasst werden (siehe unter 7.4). Wiederholen Sie dann den Test. Spricht die Hinderniserkennung an, entfernen Sie den Testgegenstand und Öffnen/Schließen Sie das Tor 4 Mal, um die Einstellungen zu testen.Sollte der Antrieb mit dem Tor diese Testanforderung nicht erfüllen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Kundendienst für Garagentore.

7.7 Lichtschranke testen

Achtung: Wenn eine Lichtschranke installiert sein sollte, ist sie auf einwandfreie Funktion wie folgt zu überprüfen:

Öffnen Sie das Tor vollständig und positionieren einen mindestens 30 cm hohen Karton im Wirkungsbereich der Lichtschranke unter das Tor. Das Tor darf sich jetzt nicht schließen lassen.

Hinweis: Leuchtende Kontroll-LED‘s von Sender und Empfänger der Lichtschranke zeigen die Betriebsbereitschaft der Lichtschranke an - siehe auch 6.7. Wenn Sender und Empfänger nicht aufeinander ausgerichtet sind, ist die Lichtschranke nicht betriebsbereit und die LED‘s sind aus. Eine nicht betriebsbereite Lichtschranke setzt den Antrieb außer Betrieb!

28

Page 30: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9. Programmierung

Hinweis: Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände im Öffnungsbereich des Tores befinden.

9.1 Programmierung der Fernbedienungen (teilweise optionales Zubehör)

Hinweis: Funksender im Lieferumfang sind generell werksseitig vorprogrammiert. Die folgenden Anweisungen gelten für die Fernsteuerungen, welche nicht im Lieferumfang sind und zusätzlich erworben werden können sowie zur Um- oder Neuprogrammierung der Sender aus dem Lieferumfang.

Schritt 1: Drücken und halten Sie die Taste "P" bis LED 7 blinkt.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste "+", alle LED‘s sind aus, außer LED 7 leuchtet.

8. Funktion zum automatischen Schließen des Tores (nach ca. 5 Minuten) deaktivieren

Hinweis: vor Beginn der Arbeiten ist diese Anleitung vollständig zu lesen und die Sicherheitshinweise der Anleitung des Antriebes sind zu beachten! Halten Sie die Anleitung des Antriebes unbedingt und unmittelbar griffbereit.

Hinweis: Änderungen der Einstellungen sind ausschließlich über das Bedienfeld am Antrieb möglich.

1) Drücken Sie die Taste "P" - alle LED's leuchten, LED 2 blinkt2) Drücken Sie die Taste "P" - alle LED's leuchten, LED 4 blinkt3) Drücken Sie die Taste "P" - alle LED's leuchten, LED 6 blinkt4) Drücken Sie die Taste "P" - alle LED's leuchten, LED 1 blinkt5) Drücken Sie die Taste "P" - alle LED's leuchten, LED 8 blinkt6) Drücken Sie die Taste "-" (minus) - alle LED sind aus, außer LED 87) Drücken Sie die Taste "P" um zu speichern - alle LED sind aus, außer LED 3 leuchtet

Die Funktion automatisches Verschließen des Tores ist nun deaktiviert .

Achtung!Überprüfen Sie nach Abschluss der Arbeiten unbedingt sämtliche Einstellungen des Antriebs, welche das Öffnen und Schließen des Tores betreffen und korrigieren ggf. diese Einstellungen gemäß der Sicherheitshinweise aus der Anleitung des Antriebs!

29

Page 31: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.2 Batteriewechsel bei den Funksendern (alle Modelle)

Achtung: Verwenden Sie ausschließlich die gleichen Batterietypen mit den gleichen Daten.

Schritt 1: Lösen Sie Schrauben auf der Rückseite des Senders und entfernen Sie die Abdeckung. Schritt 2: Batterie ersetzen - auf polgerechten Einbau (+/-) achten.Schritt 3: Deckel aufsetzen und Schrauben festziehen.

9.3 Programmierung Keypad-Funksender für Wandmontage (optionales Zubehör)

9.3.1 Anleitung

• Dies ist ein 2-Kanal-Sender, der nur durch eine individuelle Zahlenkombination (PIN) aktiviert wird.• Die Geräte sind zum Einbau im Innen- und Außenbereich geeignet.• Hohe Sicherheit durch „rollenden Funk-Code“ - ändert sich bei jedem Einwählen• Die Sendereichweite beträgt im Freien ca. 200 m und 35 m im Innenbereich.

9.3.2 Montageort

Der Montageort sollte die kleinstmögliche Entfernung zum Antrieb (Empfänger) haben. Mit abnehmender Batteriekapazität verringert sich auch die Sendereichweite. Metallgitter und-regale sowie Stahlbetonwände und -decken können das Funksignal zwischen Sender und Empfänger empfindlich stören. Schließen Sie solche Störquellen bei der Montage aus. Dank der Geräteschutzart IP 54 können kann der Keypadsender, falls erforderlich, im Freien installiert werden.

Akustisches Signal Bedeutung

1kurzer Ton

1 langer Ton

3 lange Töne

10 schnelle Signaltöne

5 kurze Töne

Tastenton

Automatische Abschaltung

Änderung der Kombination bestätigt

Fehler bei der Eingabe der Kombination

schwache Batterie

Schritt 3: Drücken Sie nun innerhalb der nächsten 5 Sekunden 2 x die entsprechende Funktionstaste des Senders und LED 7 blinkt. Drücken Sie nun kurz zum speichern die Taste P und nun leuchtet LED 3.

Der Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden. Auf Sender mit mehreren Kanälen, kann auf jeden Kanal ggf. ein weiterer Garagentorantrieb aus dieser Produktserie programmiert werden.

Grundprogrammierung ist abgeschlossen und Ihr Garagentorantrieb ist einsatzbereit.

30

Page 32: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.3 Anwendung Tastenfeld

Die Tastatur ist die Basis für die Anwendung. Sobald der Benutzer-PIN eigegeben ist, mit Taste ◄ oder ► bestätigt wird, ist der Aktivierungsbefehl übertragen.

- Empfänger Kanal 1, wenn der Benutzer die Taste ◄drückt- Empfänger Kanal 2, wenn der Benutzer drückt ►.

Der Befehl wird nur bei gültiger PIN übertragen. Bei falscher PIN-Eingabe ertönt ein Warnsignal, wenn die Bestätigungstaste gedrückt wird. Die angegebene Kombination muß exakt sein, wenn zum Beispiel, die richtige Kombination 0422 ist, werden die folgenden Kombinationen als Fehler gemeldet: 422, 10422, 04222.Anschließend kann der Empfänger mit der korrekten PIN dann aktiviert werden.

Bei der PIN-Eingabe dürfen zwischen der Eingabe der einzelnen Ziffern nicht mehr als 6 Sekunden verstreichen. Ansonsten muss die Eingabe erneut erfolgen.Die Geräte sind ab Werk mit je einer Standard-Kombination für die Kanäle programmiert.

Die werkseitig eingestellten Kombinationen sind wie folgt:

1. Kombination, um den Code mit der ◄ Taste bei der ersten Anwendung zu übertragen = 11.

2. Kombination, um den Code mit der ► Taste bei der ersten Anwendung zu übertragen = 22.

Keypad-Funksender f. Wandmontage

Batterie

31

Page 33: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.4 Programmierung des Antriebes auf den Keypad-Funksender

Schritt 1: Drücken und halten Sie die Taste "P", bis LED 7 blinkt.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste "+", alle LEDs sind aus, außer LED 7 leuchtet.

Schritt 3: Geben Sie "11" ein und drücken kurz die ◄Taste, geben Sie "11" ein und drücken kurz die ◄Taste, alle LED‘s leuchten und LED 7 blinkt. Der Keypad-Sender ist jetzt programmiert. Drücken Sie kurz Taste "P", um zu speichern.

Die Programmierung des Keypad-Funksenders zur Verwendung des Antriebes ist hiermit abgeschlossen.

32

Page 34: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.5 Ändern der PIN

A) Kanal 1 - Beispiel:

1. Taste „0" drücken und halten 2. Taste Pfeil links „◄“ drücken und gemeinsam mit „0" loslassen. 3. Standard-PIN „11" (Werkseinstellung) eingeben und Pfeil links „◄“ drücken4. Neue PIN eingeben, z.B. „147" und Pfeil links „◄“ drücken (PIN kann bis zu 8 Ziffern umfassen) 5. Neue PIN nochmals eingeben und Pfeil links „◄“ drücken Das Ändern der PIN ist jetzt abgeschlossen.

B) Kanal 2 - Beispiel:

1.Taste „0" drücken und halten 2.Taste Pfeil rechts „►“ drücken und gemeinsam mit „0" loslassen 3.Standard-PIN „22" (Werkseinstellung) eingeben und Pfeil rechts „►“ drücken4.Neue PIN eingeben, z.B. „369" und Pfeil rechts „►“ drücken (PIN kann bis zu 8 Ziffern umfassen) 5.Neue PIN nochmals eingeben und Pfeil rechts „►“ drücken Das Ändern der PIN ist jetzt abgeschlossen.

Hinweis:• Wenn die zwei Kombinationen, die Sie eingegeben haben, identisch sind, können Sie nach der Eingabe entweder ◄ oder ►drücken.• Wenn Sie bei der Änderung des PIN‘s keine Ziffernfolge eingeben ist das Sicherheitssystem unwirksam. Dann reicht zur Aktivierung das Drücken der Taste ◄ oder ► aus.

9.3.6 Nutzung des Keypads

Kanal 1 nach obigem Beispiel

1. Geben Sie folgende Tastenfolge ein „147“2. Drücken Sie zur Aktivierung ◄

Kanal 2 nach obigem Beispiel

1. Geben Sie folgende Tastenfolge ein „369“2. Drücken Sie zur Aktivierung ►

33

Page 35: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

10. Löschen von Funkcodes der Sender zum Empfänger (Antrieb)

Achtung: Dass Durchführen dieser Funktion löscht sämtliche Funksenderinformation des Empfängers. Das bedeutet, dass der Antrieb mit keinem der Funksender, welche auf den Empfänger programmiert waren, mehr bedient werden kann. Diese Funksender müssen gemäß 8.1 auf den Empfänger neu programmiert werden.

Schritt 1: Taste "P" drücken und halten, bis alle LED‘s leuchten und LED 7 blinkt.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste "-", bis LED 7 erlischt und erneut blinkt, zeigt das erfolgreiche Löschen der Fernbedienung an.

Schritt 3: Drücken Sie die Taste "P", um zu speichern.

Prüfen Sie den Löschvorgang mit einem bis dahin benutzten Sender. Ist das Bedienen des Antriebs mit diesem Sender nicht mehr möglich, so war der Löschvorgang erfolgreich.

34

Page 36: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

11. Transportschlitten - Notentriegelung

AchtungZur Vermeidung von schweren Verletzungen bei Personen und Sachschäden ist folgendes zu beachten:

• Die Notentriegelung ist grundsätzlich nur bei geschlossenem Tor auszulösen. Schwache oder gebrochene Federn oder sonstige ungünstigen Umstände, können dazu beitragen, dass das Tor unerwartet wie ebenso unkontrolliert zufällt.• Lösen Sie niemals die Notentriegelung aus, wenn sich im Bewegungsbereich des Tores Personen aufhalten.• Benutzen Sie den Griff der Entriegelung niemals zum Auf- und Zuziehen des Tores.

Lösen der Notentriegelung

1, Das Tor sollte vollständig geschlossen sein. 2. Ziehen Sie den Griff in die senkrechte Position (siehe Abb.) bis er einrastet. Das Tor kann nun beliebig oft von Hand in beide Richtungen bewegt werden.

Entriegelung festsetzen

1 Ziehen Sie den Griff in die waagerechte Position (siehe Abb.). Der Transportschlitten rastet bei der nächsten Aktivierung des Antriebes wieder ein.

35

Page 37: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

12. Fehlersuche

Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe/Beseitigung

Der Antrieb stoppt sofort nach dem Startbefehl

Der Antrieb setzt sich nicht in Bewegung

Das Tor öffnet oder schließt nicht vollständig

Keine Reaktion auf Funksignale der Fernbedienung

Der Antrieb läuft, aber das Tor öffnet sich nicht

Das Garagentor ist verriegelt. Das Garagentor entriegeln.

Die mechanischen Elemente und/oder Führungsschienen sind nicht korrekt montiert.

Die Montage gemäß der Anleitung ggf. korrigieren.

Die Einrichtung zur automatischen Automatischen Abschaltung ist nicht korrekt eingestellt.

Die Abschaltung gemäß der Anleitung korrigieren.

Dauerbetriebszeit/Betriebsspiele überschritten.

Dauerbetriebszeit nicht überschreiten (siehe techn. Daten)

Federn zu straff oder verschlissen (ohne Spannung)

Federn lockern bzw. ersetzen.

Keine Spannungsversorgung des Antriebs

Netzanschluss prüfen und ggf. herstellen

Keine Netzspannung am AnschlussSicherung für den Stromkreis prüfen

Ein Hindernis blockiert das Tor Hindernis beseitigen

Die Zeiten für das Öffnen oder Schließen sind nicht korrekt

Die Zeiten gemäß Anleitung korrigieren

Die Kraft des Antiebs ist nicht korrekt eingestellt

Die Kraft gemäß Anleitung korrigieren

Die Batterie ist schwach oder leer Die Batterie ersetzen

Die Funkfernbedienung ist noch nicht oder nicht korrekt eingerichtet

Funkfernbedienung gemäß Anleitung einricheten

Die Funkcodes sind gelöschtFunkfernbedienung gemäß Anleitung neu einrichten

Die Notentriegelung ist ausgelöstDen Hebel der Notentriegelung in die horizontale Position bringen

Die Kette ist nicht korrekt gespanntKette gemäß der Anleitung spannen

36

Page 38: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

13. Garantie

· Wir gewähren ab Verkaufsdatum 5 Jahre Garantie auf einwandfreie Funktion. Die gewährte Garantie beschränkt sich auf den Antrieb und die beweglichen Teile wie Kette, Antriebskettenrad und Transportschlitten.· Die Garantieleistung umfasst den wertgleichen und kostenlosen Ersatz oder ggf. die Reparatur des

defekten Garagentorantriebes. · Die Garantieabwicklung erfolgt generell über den Verkäufer (Rechnungssteller). · Die Garantieleistung ist für Defekte und Schäden jeglicher Art ausgeschlossen, welche durch

Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise, dem fehlerhaften Einbau und Anschluss, dem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch sowie falscher Bedienung und unsachgemäßem Transport entstehen. Abnutzung und Verschleiß sowie Schäden dadurch, sind ebenso von den Garantieleistungen ausgeschlossen.

· Die Kosten für den Ein- und Ausbau nachweislich defekter Motoren sind vom Erfüllungsanspruch gemäß § 439 Abs. 1 BGB nicht umfasst. Abweichendes gilt nur für den Verbrauchsgüterkauf gemäß § 474 BGB. Die Nacherfüllungsvariante „Lieferung einer mängelfreien Sache“, neben dem Ausbau und dem Abtransport der mangelhaften Kaufsache und dem Einbau der als Ersatz gelieferten Sache kann bei einen Vertrag zwischen Unternehmern jedoch nicht beansprucht werden.

· Die gesetzlichen Bestimmungen bleiben von diesen Garantiebedingungen unberührt.· Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen.

37

Page 39: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

14. Zubehör und optionales Zubehör

Zubehör

FK07-4K Funk-Fernbedienung als Schlüsselanhänger: Ist mit allen heicko e-ast Garagentorantrieben kompatibel.

Optionales Zubehör

FWHZ-2K Keypad-Funksender für Wandmontage: Für den Einsatz außerhalb des Hauses geeignet. Aktivierung durch persönlichen PIN möglich. Ist mit allen heicko e-ast Garagentorantrieben kompatibel.

SBE Lichtschranke: Erhöht die Sicherheit un d verhindert Verletzungen und Sachschäden. Kann an alle heicko e-ast Garagentorantriebe angeschlossen werden.

FWH-1K Hand/Wand-Funksender: Für den Einsatz im Inneren der Garage oder / und Raum, um aus dem Wohnbereich Zugang zur Garage zu ermöglichen. Ist mit allen heicko e-ast Garagentorantrieben kompatibel.

38

Page 40: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

15. Technische Daten

Art-Bezeichnung 800NM1 1000NM1 FK07-4K

Funkfrequenz 433,92 433,92 433,92

Versorgungsspannung/-frequenz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 12 V

Motor 24 V DC 24 V DC -

Max. Zugkraft 800 N 1000 N -

Nennleistung 120 W 150 W -

Stand-by Verbrauch* 4 W 4 W -

Torlaufgeschwindigkeit - von

Torgröße u. -gewicht abhängig12 cm/s 12 cm/s

-

Beleuchtung230 V AC,

max.25 W; E14

230 V AC,

max.25 W; E14 -

Umgebungstemperatur -20 bis 60°C -20 bis 60°C -

Schutzklasse I I -

Schutzart n. VDE 700 IP44 IP44 -

Max. Torfläche 12 m² 15 m² -

Max. Torhöhe

2,13 m

Sektionaltore

-----------------------

2,24 m

Schwingtore

2,13 m

Sektionaltore

-----------------------

2,24 m

Schwingtore

-

Abmessungen (L x B x H) 380 x 270 x 130 mm 380 x 270 x 130 mm 54x34x14 mm

Gesamtlänge Führungsschiene max. 3000 mm max. 3000 mm -

Batterie - - 12 V, 27A

Gewicht

4 kg

o. Antriebskette

4 kg

o. Antriebskette0,041 kg

Schalldruckpegel < 70 dB(A) < 70 dB(A) -

Montagehöhe über Boden - - -

Sender-Reichweite / freies Gelände - - 25-35 m

* ohne Lichtschranke

39

Page 41: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Assembly and operating manual for

garage door opener with chain drive

for swing and sectional doors

800NM1 and 1000NM1

GT10.04_EN

Page 42: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1. User information 1.1Important safety instructions ................................................3 1.2Important instructions for safe installation..........................3 1.3Safety rules and regulations .................................................42. Accessories and optional accessories .................................53. Features and Benefits 3.1Suitable door types ................................................................6 3.2Features ..................................................................................74. Required tools & aids ................................................................75. Pre-assembly / Assembly 5.1Assembling the guide rail and transport carriage...............8 5.2Straight or curved pull / push rod assembly ........................8 5.3Chain positioning and attachment........................................9 5.4Chain tensioning.....................................................................9 5.5Connecting the guide rail to the drive head.........................10

6. Installing drive unit to the garage door 6.1Determine position for bearing wall .....................................10 6.2Bearing wall assembly ...........................................................11 6.3Guide rail to the bearing wall assembly ...............................12-13 6.4Drive position and assembly .................................................13-16 6.5Door bearing pull / push rod assembly.................................16-18 6.6Pull / push rod on carriage mount assembly .......................18-21 6.7Light barrier installation (optional).......................................22 6.8Connecting drive to the power supply..................................23

7. Drive settings 7.1Introduction/safety instructions............................................23 7.2Explanations for the control panel and the symbols ..........24 7.3Setting the endpoint for opening ..........................................24 7.4Setting the endpoint for closing ............................................25 7.5Adjustment of the force for opening and closing ................25-26 7.6Testing for obstacle detection ..............................................27 7.7Functional test for the light barrier (optional) .....................288. Deactivate the automatic closing function ..........................299. Programming 9.1 Programming remote control ...............................................29 9.2 Replacement of the transmitter batteries ...........................30 9.3 Programming the remote keypad transmitter ....................30f

10. Deleting transmitter codes ......................................................34

11. Operating the emergency release ..........................................35

12. Troubleshooting / corrective action ......................................36

13. Warranty .......................................................................................37

14. Optional accessories ................................................................38

15.Technical data .............................................................................39

If service is required, please contact your dealer.We also assist further. Write to us at [email protected]

heicko e-ast gmbh Käthe-Kollwitz-Straße 15D-51545 Waldbröl

© heicko 2015 - Duplication and reproduction permitted only with our consent

2

Page 43: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1.User information

Caution

Please read these instructions carefully before assembly and commissioning! Observe and follow all instructions and warnings. Incorrect installation and/or use can cause serious injury or substantial property damage.

Proper useThe drive is designed exclusively for opening and closing of swinging and sectional doors in the living area. The drive is not approved for industrial use.

1.1Important safety instructions

Caution! For the safety of people, all instructions must be followed, otherwise life maybe endangered. This manual must be kept with these instructions.

The door controls are not toys. The radio controls are to be kept away from children.Watch the door when it is moving and keep persons away from it until the door is fully opened or closed.Be careful when actuating the emergency release. When the springs of the door are weak or broken or if the door is not balanced, it can lead to uncontrolled movements of the door.Check the entire system regularly at short intervals for signs of wear, damage or defective balance. This concerns in particular cables, springs and fastenings. Do not use the door system if repair and adjustments are required. An incorrectly balanced door or faults in the entire system can cause injury.Do not perform any of changes and/or repairs to the door, and especially not on the springs and their retainers or hangers. The springs are under high tension and can cause serious injury. For your own safety leave this work to a qualified expert.A monthly check must be made as to whether the obstacle detection triggers correctly. If the door detects a 40 mm high obstacle on the floor the drive must move the door in the opposite direction. If necessary, make appropriate adjustments to the settings in order to avoid any risks.

1.2Important instructions for safe installation

Caution! All installation instructions must be followed. Incorrect installation may cause serious injury.Important information! For reasons of safety, before installing the drive, let the entire door system be checked by an authorise expert for garage doors for any defects and if necessary have this expert do maintenance on the door and perform any repairs where needed.

Further instructions must also be followed:Prior to installation, make sure that the garage ceiling is safe for the installation of the actuator, as well as being suitable for the transport rail. Otherwise, a suitable auxiliary structure must be created.Before the installation of the drive put out of operation all devices that are not required after the installation.

3

Page 44: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Before installing the drive make sure that the door is in good mechanical condition, as well as being balanced and make sure it properly opens and closes.Make sure that the trigger part for the emergency release cannot get caught on the roof carrier systems or other structures of vehicles thus triggering the emergency release uncontrollably.After the installation, make sure that the drive is properly adjusted and the door moves in the opposite direction, if the door touches an object which has a height of 40 mm above the floor.After the installation, make sure that parts of the door do not protrude in public footpaths or roads.The relevant regulations for the installation and operation of electrical equipment are to be followed.

Caution! The door drive can be operated by children older than eight years of age as well as persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised or instructed in the safe operation of the door and thus understand and recognise possible risks.

1.3Important safety regulations and rules

Firmly installed control elements (including a wall mounted hand-held transmitter) are to be installed within sight of the door but away from moving parts and at a height of at least 1.5 m and out of the reach of children.The triggering device for the emergency release must be affixed at a height of less than 1.8 m. If the triggering device is loose or removable, it must be kept in the immediate vicinity of the door.The indicator plate for the emergency release is to be permanently affixed in the immediate vicinity of the triggering component.The required socket for the connection of the door drive must be attached approx. 0.5 m next to the drive.If the mains cable to the door drive is damaged the drive should not be used. In this case, the mains cable must be replaced by a qualified and authorised expert.Warning signs indicating the danger of getting caught are to be permanently placed in an inconspicuous area or in the immediate vicinity of the control equipment.

4

Page 45: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

2 Accessories and optional accessories

Not included in delivery

Not included in delivery

Not included in delivery

5

Page 46: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Features and Benefits

3.1Appropriate types of garage doors

This garage door operator is designed for swing and sectional doors in living areas. Sectional

door: Maximum height 2.13 m

Swinging door: Maximum height 2.23 m

6

Page 47: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

3.2Functions

Opens and closes the door with gentle starts and stops, electronic adjustment of the endpoints for precise door control and easy programming with the control panelAutomatic direction change of movement when striking an obstacle, handle for emergency releaseIntegrated illumination for visibility in the dark - switches on automatically, if drive is activated, and off automatically after approx. 4 min.

4 Tools and aids for installation

The tools illustrated are needed for installing the garage door operator. (Not included in delivery):

Note: A second persons' help is required for certain installation steps.

7

Page 48: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5 Pre-assembly / Assembly

5.1Assembly of rail parts, installing the carriage and the emergency release lever.

CAUTION: Risk of injury from getting caught. Keep fingers as far as possible from the joining points of the rail sections.

5.2 Installing the door arm (straight or curved)

8

Page 49: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.3Positioning and securing the chain with the drive chain (29)

The holes for installation are located on the motor side of the rail.

5.4 Tightening the chain

The tensioner for the chain is located on the door side of the rail

Note: Prior to subsequent maintenance work on the chain, always activate the emergency release of the carriage.Regularly check the chain for correct tension later and correct if necessary

9

Page 50: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.5Attaching the drive rails

Warning: Use only the installation parts and elements supplied.There is also the danger however, that the drive may be damaged and not safe to operate.

Warning: During the installation work the drive should not be connected to the mains supply. Before starting work, the mains plug should be pulled-out from the wall socket.

The assembly of the rail and drive is now complete.

6.Assembly

Important notes for installation

Follow the safety instructions starting on page 3 of "1. User information".

Make sure that the garage door drive, the rails, the emergency release, chain and other installation components are carefully installed. Serious installation errors are difficult to repair if at all. The safe operation of the entire system (garage door and operator) may not be guaranteed. The use of the drive is not allowed, because otherwise substantial injury and/or property damage may occur.

10

Page 51: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Disable or remove all interlocks and lock before installation. Do not wear any loose clothing or jewellery, which may catch in the drive or other parts of the system.

Never connect the drive to the power supply, before all installation work is completed and there are no people in the area of moving parts.

Attach the label for the emergency release in the visible area near the door or actuator.

6.1Determine position for the headgear

Tor

Head wallVertical centre of the garage door

AuxiliaryRaw

Bearing wall

Head wall

Rail

Head wall

Rail

HighestRail point

Door

HighestRail point

Sectional door with curved rod Swing door with horizontal rail

Head wall Head wall

HighestRail point

HighestRail point Door

Door

Post accessories

Swing door without rail:Post attachment

Swing door without rail:Pivot bearing

Pivot point

11

Page 52: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.2Bearing wall mount for guide rail

Attach headgear on the wall above the garage door (head wall/fall) or if necessary, above the door on the ceiling. If it is not possible to install directly to the wall or on the ceiling then an auxiliary construction for the installation needs to be built.When attaching into masonry or concrete use appropriate dowels - dowels are not included in the delivery.

(Head wall)VerticalThe centre of the

HorizontalLines

The highest point of the

Head

Door

(Garage )

Screw

Head

Maximum

Door

(Garage )

VerticalThe centre of the

(Finished ceiling)

(Head wall)

12

Page 53: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6. Installation (continued)

6.3Attach the rail to the head wall bearing

Slide the rail with the clevis end into the headgear. Secure the rail with the bolt (17) to the head mount and secure the bolt with the

13

Page 54: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

spring clip (18).

6.4Connecting drive to the rail

Warning: To avoid damage to the garage door, rail and drive, have a second person assist.

Step 1: Fasten the "U" bracket (5) onto the rail and connect the short angular steel profile (32) with the screws (19) to the bracket.

14

Page 55: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 2: Position the rail horizontally and measure the distance between motor and ceiling. Balance the drive with the rail. Measure the distance from both sides of the angular profile up to the ceiling. Cut the two long angular steel profiles (12) accordingly and connect them with the short angular profile to the rail, as well as to the second short angular profile. To connect the parts use the screw (19).

Step 3: Now with the help of a second person attach the rail and the drive to the ceiling - dowels and screws are not supplied.

15

Page 56: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

For direct installation to the ceiling without the angular steel profiles, use the brackets (5) and (13).

Warning: Ensure that the drive and rail are permanently attached to the ceiling with suitable means of connection. Make sure the attachment points can permanently hold the drive along with the rail and any forces occurring due to the weight and from any movements do not have any affect.

16

Page 57: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.5Door bearing pull / push rod assembly

Warning: Make sure that the door material is suitable for attachment. Please contact the manufacturer of the door and if necessary obtain strengthening elements.

A Sectional doors

Step 1: Use the already marked vertical centreline for the installation of the head wall bearing - see section 6.2. Transfer the marks to the door.

17

Page 58: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 2: Position the top edge of the door bearing 5-10 cm below the top edge of the door.

Step 3: Mark the locations for the holes, drill the holes and install the door bearing with screw (23).

18

Page 59: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Mount the door bearings here centrally to the head wall bracket and the top edge of the door.

6.6Connecting the pull / push rod with the door bearing and carriage

May vary depending on the type of door. Follow the applicable instructions.

A Sectional doors

Step 1: Close the door. Disconnect the transport carriage by triggering the emergency release.

Step 2: Attach the curved pull / push rod to the door bearings and the transport carriage with the locking bolt and secure it with the safety clip.

B Swing doors

Head wall

Head bearing

(Finished ceiling)

Vertical centre of the garage door

Door bearing

19

Page 60: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Note: Depending on the structural condition, the straight pull / push rod may need to be installed as an extension to the curved pull / push rod - see following figure and use the screws (19).

20

Page 61: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 3: Attach the handle for the emergency release in the horizontal position. The carriage engages independently as soon as the drive is activated - see also under "Operating Transport Carriage with Emergency Release".

B Swing doors

Step 1: Close the door. Release the transport carriage by actuating the emergency release.

Step 2: Attach the straight pull / push rod to the door bearings for the rod with the locking bolt and secure it with the safety clip.

Step 3: Attach the curved pull / push rod to the transport carriage with the locking bolt and secure it with the safety clip.

Step 4: Connect the two rods together.

Step 5: Attach the handle for the emergency release in the horizontal position. The carriage engages independently as soon as the drive is activated - see also below

Fastener

Fastener

Bolts

Bolts

Nut

21

Page 62: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Important: Check manually that the door can be moved easily and completely opened and closed. If this is not the case, all installation steps must be checked for any errors.

Warning: Installation errors must be eliminated or corrected. Otherwise, the drive should not be put into operation. If the system is incorrectly installed there is a danger of serious personal injury and damage to property if taken into operation.

22

Page 63: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.7Installing of the light barrier (optional)

Warning: As work here is in the movement area of the door, the drive should be separated from the power supply before commencing any work. Unintentional switching on of the drive must be absolutely excluded.

Warning: Install the transmitter and the receiver of the light barrier so that no interference can take place through direct sunlight and moving parts of the door.

Note: The emitted light beam of the transmitter portion of the light barrier is not visible.

· The transmitter and receiver parts of the light barrier are to be installed at a maximum of 15 cm from the floor.· Use the supplied mounts for installation.· Transmitter and receiver parts must be precisely oppositely aligned with each other.· The light barrier must be installed inside the garage in the immediate operating area of the door.· The transmitter part has a red LED operating indicator light and the receiver part a green LED.· Route the connection cables of the light barrier in a safe location (outside area of moving parts) to the drive and fasten them with appropriate cable clamps to the wall or ceiling.· Connect the wires according to the colour (red and white wires) to the corresponding clamps on the rear of the drive - see illustrations.

If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the drive will stop and the door

will open again.If the light beam is interrupted when the door is open, the door will not close.

Red White

Photo cell Backup battery

23

Page 64: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.8Connect the drive and put it into operation

Warning: The safety instructions and regulations at the beginning of this manual must be followed. Before commissioning make sure these instructions and regulations were implemented. Otherwise commissioning is not allowed.Once you have made sure that all the instructions and regulations are implemented and the entire system is assembled and installed without error, the drive can be connected to the mains supply.

7.Settings

7.1:IntroductionWarning: If the safety devices are not correctly set, there is a risk of serious or fatal injuries, particularly for young children.

· Incorrect setting of the end positions can interfere with the proper operation of the obstacle detection.· Incorrectly set limit positions can injure people and damage vehicles.· If adjustments to the end positions must be made, the obstacle detection function is to be checked.· The emergency release may be triggered only when the door is closed. With the door open this may be done only in extreme circumstances.· If the emergence release is activated when the door is open, and the springs are too weak or defective there is a danger when closing, that the door closes on its own and causes considerable injuries and/or property damage.· Make sure that the door is balanced correctly. Consult the door manual if necessary.· If in doubt, have the door and the springs checked by an authorised service for garage doors for defects and replace faulty or defective parts if necessary.

CAUTION: To prevent damage to vehicles, the end position for the open door in a totally open position must be set. The garage door controller is equipped with electronic controls that adjustments can be made easily and simply. The drive stops when opening if the door is blocked. If the door hits an obstacle while closing, the drive moves the door in the opposite direction (obstacle detection).

Up(open)

Down(close)

Correct

Incorrect

Note: Make sure that a swing door at the end positionfor "Open" is not too far towards the rear or inclined downward (see figure.) This can cause unwanted "judder" when opening and closing

24

Page 65: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.2 Control Panel - icons

Meaning of the LED's and the buttons

8 LED's and 3 buttons are available for programming:

"P", the respective programming operation is selected or completed."+" "-" Multi function buttons - move the drive during programming through additional menus.

7.3 Adjusting the end position for "Open”

Step 1: If the drive is connected to the mains supply, LED3 lights up.

Step 2: Press the button "P" and then release, LED2 flashes

Step 3: Press and hold the "+" button while the door is opening. When the garage door is fully open, release the button "+". If the door is opened too far, briefly press the "-" button to move the door downwards slightly. With the buttons "-" "+" you can correct the situation further.

LED lights up LED flashes LED is off Do not push Press andrelease

Press andhold

25

Page 66: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 4: Press the P button to save. LED 4 flashes. See further 7.4.

The end position for "Open" is now stored.

7.4Setting the end position "Closed"

Step 1: LED 4 flashes, now press the button "-", to close the door. When the garage door is fully closed, release the button "-". If the door is closed too far, briefly press the "+" button to move the door upwards slightly. With the buttons "-" "+" you can correct the situation further.

Step 2: Press the P button to save. Now the drive will open the door with a test run 1 x open and close. Then LED 3 will light up.

The end position for "Closed" is now stored.

Note: Adjusting the end positions can be repeated whenever necessary.

7.5Adjustment of the force for opening and closing.

Note: The force limiter is set at the factory (Open step 4, Close step 3) and rarely requires adjustments. Use the following steps to adjust the force limiter. The highest level is 8 for both directions.

7.5.1Setting the force for openingStep 1: Press the button "P". LED2 now flashing.

26

Page 67: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 2: Press the button "P" again, LED4 now flashing.

Step 3: Press the button "P" once again, LED6 now flashing.

Step 4: Press the buttons "+" or "-", to adjust force to suit the circumstances. You can select the power from level 1 to 8 and the respective level flashes in the LED display. If you have chosen the right level, press "P" to save. LED1 now blinking.

The force for opening is now set.

7.5.2Setting the force for closing

Step 1: LED 1 flashes. Press the buttons "+" or "-", to adjust force to suit the circumstances. You can select the power from level 1 to 8 and the respective level flashes in the LED display. If you have chosen the right level, press "P" to save - LED 8 now flashes. Press "P" again to exit the setting mode. Then LED 3 will light up.

The force for closing is now set.

27

Page 68: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.6Test obstacle detection

Warning: Without properly adjusted settings, a closing door can cause severe injuries to people (especially small children) and property damage therefore

· after adjustment of the obstacle detection check for flawless functioning.· the obstacle detection must be checked monthly

The obstacle detection must respond when closing if there is contact with a 5 cm high object lying on the floor.

Step 1: Open the door completely. Insert a solid 5 cm high object under the door on the floor.

Step 2: Close the door using the remote control. The obstacle detection must trigger as soon as the door touches the object.

If the obstacle detection does not respond, the "Close" end position must be adjusted (see section 7.4). Then, repeat the test.If the obstacle detection reacts, remove the test object, then open and close the door four times to test the settings.If the drive does not meet this test requirement with the door, please contact a qualified customer service for garage doors.

7.7Test light barrier

Warning: If a light barrier is to be installed, it is to be checked for proper operation as follows:

Open the door completely and position a box at least 30 cm high within the effective area of the light barrier under the door. It must not be possible to close the door.

Note: Illuminated LEDs on the transmitter and receiver indicate the operational readiness of the light barrier - see also 6.7. If the transmitter and receiver are not aligned, the light barrier is not operational and the LED's are off. A light barrier not ready for operation disables the drive!

28

Page 69: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9. Programming

Note: Before you start programming, make sure that there are no objects in the movement area of the door.

9.1 Programming the remote controls (some optional accessories)

Note: The radio transmitters provided are generally factory pre-programmed. The following instructions apply for the remote controls, which are not included with delivery and are purchased additionally as well as to reprogram the transmitter included with delivery.

Step 1: Press and hold the button "P" until LED 7 flashes.

Step 2: Press the button "+", all LED's are off, except LED 7.

8. Deactivate the automatic closing function of the door drive (about 5 minutes)

Note: before starting work these instructions must be read completely and the safety instructions of the manual of the drive must be follow! Keep the instruction of the door drive necessarily and directly at hand.

Note: Changes to the settings are only possible from the control panel to the drive (see the figure below).

1) Press button "P" - all LEDs light up, LED 2 flashes2) Press button "P" - all LEDs light up, LED 4 flashes3) Press button "P" - all LEDs light up, LED 6 flashes4) Press button "P" - all LEDs light up, LED 1 flashes5) Press button "P" - all LEDs light up, LED 8 flashes6) Press button "-" (minus) - all LEDs are off, except LED 87) Press button "P" to save - all LEDs are off, except LED 3 light up

Now the automatic closing function is deactivated.

Attention!After completion of work, all the drive settings must be checked. The settings for opening and closing the door to be corrected if necessary. The corrections of the settings are adjust according to the safety instructions in the manual of the door drive!

29

Page 70: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Step 3: Within the next 5 seconds, press the appropriate function button on the transmitter 2 x and LED 7 flashes. Press briefly to the store button P and LED 3 now lights up.

The operation can be repeated any number of times. With transmitters of this series that have more than one channel, another garage door can be opened on each channel if required.

9.2 Changing the battery of the radio transmitters (all models)

Warning: Use only the same battery types with the same data.

Step 1: Loosen screws at the rear of the transmitter and remove the cover.Step 2: Replace battery, ensure correct polarity (+/-).Step 3: Attach the cover and tighten the screws.

9.3 Programming keypad transmitter for wall installation (optional accessories)

9.3.1 Instruction

• This is a 2-channel transmitter, which is activated only by an individual number (PIN).• The devices are suitable for installation in indoor and outdoor areas.• High reliability thanks to "rolling radio code" changes with each dial-in• The transmission range is approx. 200 m outdoors and 35 m indoors.

9.3.2 Installation location

The installation location should have the smallest possible distance to the drive (receiver). With reduced battery capacity the transmitter distance is also reduced. Metal mesh and metal shelving can interfere with the radio signal between transmitter and receiver as well as reinforced concrete walls and ceilings. Exclude such sources of interference during installation. Thanks to the device protection class IP 54 the keypad transmitter can be installed, if necessary, in the open air.

Acoustic signal Meaning

1 short beep

1 long beep

3 long beeps

10 fast beeps

5 short beeps

Key beep

Automatic switch-off

Change of combination confirmed

Error when entering the combination

low battery

30

Page 71: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.3 Application keypad

The keyboard is the basis for the application. Once the user's PIN is entered, pressing ◄ or ► confirms, the activation command is transmitted.

-Receiver channel 1 if the user presses the ◄ button-Receiver channel 2 if the user presses the ► button.

The command is transmitted only when there is a valid PIN. When the PIN entry is incorrect, a warning signal sounds when the confirm button is pressed. The specified combination must be accurate, if for example, the right combination is 0422, the following combinations are reported as errors: 422, 10422, 04222.Subsequently the receiver with the correct PIN can be activated.

When entering the PIN, no more than 6 seconds may elapse between entering the individual digits. Otherwise, the input must be repeated.The devices are programmed ex-factory each with a standard combination per channel.

The factory set combinations are as follows:

1.Combination, to transfer the Code with the first press of the button ◄ = 11.

2.Combination, to transfer the Code with the first press of the button ► = 22.

Batteries

Keypad - radio transmitter for wall installation

31

Page 72: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.4 Programming the drive on the keypad transmitter

step 1: Press and hold the "P" button until LED 7 flashes.

Step 2: Press the button "+", all LEDs are off, except LED 7.

Step 3: Enter "11" and briefly press the ◄ button, all LEDs light up and LED 7 flashes. The keypad transmitter is now programmed. Press "P" button briefly to save.

The programming of the keypad transmitter to the use of the drive is not complete.

32

Page 73: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.5 Changing the PIN code

A) Channel 1 – sample:

1. Press and hold "0" key2. press button arrow left "◄" and release together with "0".3. Enter default PIN "11" (factory setting) and press arrow left "◄"4. Enter new PIN, for example "147" and press arrow left "◄" (PIN can be include up to 8 digits)5. Enter the new PIN again and press the arrow left "◄" Changing the PIN is now completed.

B) Channel 2 - sample:

1. Press and hold "0" key2. press button arrow right "►" and release together with "0".3. Enter default PIN "22" (factory setting) and press arrow right "►"4. Enter new PIN, for example "369" and press arrow right "►" (PIN can be include up to 8 digits)5. Enter the new PIN again and press the arrow right "►" Changing the PIN is now completed.

Note:•If the two combinations which you have entered are identical, you can press either ◄ or ►after the entry.•If you do not enter any digit sequence when changing the PIN the security system is ineffective. Then pressing ◄ or ► is sufficient to activate.

9.3.6 Using the keypad

Channel 1 according to the example above

1.Enter the following key sequence "147"2.Press ◄ to activate

Channel 2 according to the example above

1.Enter the following key sequence "369"2.Press ►to activate

33

Page 74: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

10. Deleting radio codes of the transmitter to the receiver (drive)

Warning: Performing this function deletes all radio information of the receiver. This means that the drive can no longer be used with any of the radio transmitters that were programmed for the receiver. These radio transmitters need to be reprogrammed as per 8.1 to the receiver.

Step 1: Press and hold button "P" until all LEDs light up and LED 7 flashes.

Step 2: Press the button "-", until LED 7 goes out and flashes again, indicating the successful deletion of the remote control.

Step 3: Press the P button to save.

Check the deletion with a transmitter that has been used up until then. If the drive can no longer be operated with this transmitter, this indicates that the deletion was successful.

34

Page 75: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

11. Transport carriage - emergency release

WarningTo avoid serious injury to persons and damage to property, please note the following:

• The emergency release should only be triggered when the door is closed. Weak or broken springs or any other unfavourable circumstances, can contribute to the door opening unexpectedly and uncontrollably.• Never trigger the emergency release when there are people in the movement area of the door.• Never use the unlocking handle to open and close the door.

Activating the emergency release

1. The door should be completely closed.2. Pull the handle to the vertical position (see figure) until it clicks into place. The door can be moved by hand in both directions as frequently as desired.

Setting the release

1 Pull the handle to the horizontal position (see figure.) The carriage re-engages the next time the drive is activated.

35

Page 76: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

12. Troubleshooting

Feature Possible cause Solution/elimination

The drive stops immediately after the start command

The drive does not start to move

The door opens but does not close completely

No response to radio signals from the remote control

The drive runs, but the door does not open

The garage door is locked. Unlock the garage door

The mechanical elements or guide rails are not correctly installed

Correct the installation according to the manual, if necessary

The device for the automatic switch-off is not adjusted correctly

Correct the switch-off according to the manual

Continuous run time/operating clearance exceeded

Do not exceed the continuous run time (see technical data)

Springs too tight or worn (no tension)

Loosen or replace springs

No power supply to the drive Check and if necessary established mains connection

No mains voltage at the connectio Check the fuse for the circuit

An obstacle is blocking the door Remove the obstacle

The times for opening or closing are not correct

Correct the times according to the instructions

The force of the drive is not correctly adjusted

Correct the force according to the instructions

The battery is low or empty Replace the battery

The remote control is not set up or not properly set up

Set up the remote control as per the instructions

The radio codes have been deletedSet up the remote control again as per the instructions

The emergency release is triggeredMove the lever for the emergency release to the horizontal position

The chain is incorrectly tensionedTension the chain according to the instructions

36

Page 77: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

13. Guarantee

· We grant 5 years warranty from the sales date for proper operation.· The warranty granted is limited to the drive and moving parts such as chain, drive sprocket and transport carriage.· The warranty covers the value of the same and, if necessary, free replacement or repair of the defective garage door.· The warranty processing is generally covered by the seller (invoicing party).· The warranty is excluded for defects and damage of any kind which results from non- observance of these instructions and the safety instructions, the incorrect installation and connection, improper use, incorrect operation and improper transport. Wear and tear and damage caused thereby, are also excluded from the warranty.· The costs for the installation and removal of defective motors are not covered by the claim pursuant to § 439 para 1 BGB (German Civil Code). Deviating applies only to the sale of consumer goods as per § 474 BGB. However, the supplementary performance variant "Delivery of a Defect-free Item", apart from the removal and conveying of a defective purchased item and the installation of the replacement item cannot be claimed when there is a contract between companies.· The statutory provisions shall remain unaffected by these guarantee conditions.· *Terms & conditions apply.

37

Page 78: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

14. Accessories and optional

Accessories

FK07-4 K Radio remote control as key attachments: Is compatible with all heicko e-ast garage door openers.

Optional accessories

FWHZ-2K Keypad radio transmitter for wall installation: Suitable for outside use. Activation possible through personal PIN. Is compatible with all heicko e-ast garage door openers.

SBE light barrier: Increases the safety and prevents injuries and damage to property. Can be connected to all heicko e-ast garage door openers.

FWH-1 K Hand/wall - radio transmitter: For use inside the garage and/or room to allow access to the garage from the living area. Is compatible with all heicko e-ast garage door openers.

38

Page 79: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

15. Technical data

Designation of item 800NM1 1000NM1 FK07-4K

Radio frequency 433,92 433,92 433,92

Supply voltage/frequenzy 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 12 V

Motor 24 V DC 24 V DC -

Max. tensile force 800 N 1000 N -

Nominal power 120 W 150 W -

Stand by consumption* 4 W 4 W -

Speed of garage door - dependent

from door size and weight12 cm/s 12 cm/s

-

Lighting230 V AC,

max.25 W; E14

230 V AC,

max.25 W; E14 -

Ambient temperatur -20 bis 60°C -20 bis 60°C -

Protection class I I -

IP class IP44 IP44 -

Max. surface of garage door 12 m² 15 m² -

Max. height of garage door

2,13 m

Sectional garage door

-----------------------

2,24 m

One piece garage door

2,13 m

Sectional garage door

-----------------------

2,24 m

One piece garage door

-

Dimensions (L x W x H) 380 x 270 x 130 mm 380 x 270 x 130 mm 54x34x14 mm

Total lenght of rail max. 3000 mm max. 3000 mm -

Battery - - 12 V, 27A

Weight

4 kg

without drive chain

4 kg

without drive chain0,041 kg

Sound pressure level [dB(A)] < 70 dB(A) < 70 dB(A) -

Installation height - - -

Range of remote / outdoor - - 25-35 m

* without light barrier

39

Page 80: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Instructions de montage et

d'entraînement à chaîne pour

portes de garage basculantes et

sectionnelles 800NM1 and 1000NM1

GT10.04_FR

d'utilisation de système

Page 81: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1. Informations d'utilisation 1.1Instructions de sécurité importantes ...............................................3 1.2Instructions importantes pour un montage sécurisé3 1.3Dispositions et règlementation relatives à la sécurité...................42.Accessoires et équipement en option..................................................53. Fonctions et avantages 3.1Types de portes adaptés ...................................................................6 3.2Fonctions.............................................................................................7

4. Équipement et outils requis................................................................75. Pré-montage/assemblage 5.1Assemblage des rails de guidage et du chariot coulissant ...................8 5.2Montage d'une tige de transmission droite ou coudée ..................8 5.3Positionnement et fixation de la chaîne...........................................9 5.4Tension de la chaîne ..........................................................................9 5.5Fixation du rail de guidage à la tête d'entraînement ......................10

6.Montage de l'unité d'entraînement sur une porte de garage 6.1Positionnement du support de linteau .............................................10 6.2Montage du support de linteau .........................................................11 6.3Montage du rail de guidage sur le support de linteau ....................12-13 6.4Positionnement et montage de l'unité d'entraînement ..................13-16 6.5Montage du support sur porte pour la tige de transmission ..................16-18 6.6Montage de la tige de transmission sur le chariot coulissant....................18-21 6.7Installation du détecteur lumineux (optionnel) ...............................22 6.8Raccordement de l'unité d'entraînement à l'alimentation électrique .................23

7.Réglage de l'unité d'entraînement 7.1Introduction/Informations de sécurité .............................................23 7.2Panneau de commande et symboles ...............................................24 7.3Réglage du point de fin de course à l'ouverture .............................24 7.4Réglage du point de fin de course à la fermeture ...........................25 7.5Réglage de la puissance d'ouverture et de fermeture ...................25-26 7.6Test de la détection d'obstacle .........................................................27 7.7Test de fonctionnement du détecteur lumineux (optionnel)......................278. Désactiver la fonction de fermeture automatique de la porte ............299. Programmation 9.1 Programmation des télécommandes ..............................................29 9.2 Changement de la pile d'une télécommande .................................30 9.3 Programmation d'une télécommande à clavier .............................30f

10. Suppression du code de la télécommande ......................................33

11. Utilisation du chariot coulissant et du déverrouillage d'urgence...34

12. Détection et réparation de pannes.....................................................36

13. Garantie ...................................................................................................37

14. Accessoires en option..........................................................................38

15. Données techniques .............................................................................39

Pour toute opération de maintenance, veuillez contacter votre fournisseur.Nous demeurons également à votre disposition pour toute assistance supplémentaire. Contactez-nous par écrit à l'adresse [email protected].

heicko e-ast gmbhKäthe-Kollwitz-Straße 15D-51545 Waldbröl

© heicko 2015 – La distribution et l'impression du présent document ne doivent pas être entreprises sans notre autorisation.

2

Page 82: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

1.Informations d'utilisation

Attention

Il est impératif de prendre connaissance des présentes instructions avant toute opération de montage ou de mise en service. La prise en compte et le respect de toutes les instructions et tous les avertissements fournis est nécessaire. Tout défaut de montage et/ou d'utilisation du matériel est susceptible de causer de graves blessures ou des dégâts importants au niveau du matériel.

Utilisation conventionnelleLe système d'entraînement est exclusivement conçu pour l'ouverture et la fermeture de portes basculantes et sectionnelles utilisées en milieu résidentiel. Il n'est pas adapté à une installation sur un bâtiment industriel.

1.1Instructions de sécurité importantes

Attention ! Pour la sécurité et la vie des personnes, il est essentiel de tenir compte de toutes les informations fournies. Les instructions fournies dans le présent manuel doivent impérativement être suivies.

Les dispositifs de commande de la porte ne sont pas des jouets et doivent être maintenus en dehors de la portée des enfants.Pendant la mise en mouvement de la porte, toutes les personnes doivent se tenir à distance suffisante jusqu'à ouverture ou fermeture complète de la porte.Attention : lors de la manipulation du déverrouillage d'urgence, une défaillance des ressorts de la porte ou un déséquilibrage du poids de la porte risque de causer des mouvements incontrôlés de la porte.Il est important de contrôler fréquemment l'éventuelle apparition de signes d'usure, de détérioration ou de déséquilibrage sur l'ensemble de l'installation. Ces précautions concernent en particulier les câbles, ressorts et pièces de fixation. La porte ne doit en aucun cas être mise en mouvement si des réparations ou réglages sont nécessaires. Le déséquilibrage de la porte ou le dérèglement d'un ressort dans l'installation est susceptible de causer des blessures sur les personnes.N'entreprenez jamais de réparation ou de modification sur l'installation, en particulier au niveau des ressorts et dispositifs de fixation ou de suspension. La force de tension considérable des ressorts risque de causer de graves blessures. Ce type de travaux doit être confié à un technicien qualifié afin d'assurer un niveau de sécurité appropriée.Le bon fonctionnement de la détection d'obstacle doit être vérifié de manière mensuelle. Lors d'un mouvement de descente, si la porte rencontre un obstacle au sol (hauteur min. : 40 mm), le système d'entraînement doit la retirer dans le sens de la montée. En cas de besoin, la correction des réglages doit être entreprise afin d'éviter tout danger de blessure aux personnes.

1.2Instructions de montage importantes

Attention ! Toutes les informations de montage doivent être prises en compte. Un montage défectueux est susceptible de causer des blessures graves.

Remarque : pour des raisons de sécurité, un technicien spécialiste des portes de garage doit vérifier l'installation de la porte et réparer ou corriger tout défaut d'installation.

Les instructions suivantes doivent également être suivies impérativement :Avant l'installation, il est nécessaire de s'assurer que le plafond du garage est adapté à la fixation sûre du système d'entraînement et du rail de guidage. Si tel n'est pas le cas, une structure de support doit être installée au préalable.Avant l'installation du système d'entraînement, tous les dispositifs qui ne sont pas requis après l'installation doivent être arrêtés.

3

Page 83: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Avant l'installation du système d'entraînement, il est nécessaire de vérifier l'intégrité de l'état mécanique de la porte et de son déplacement, ainsi que son équilibrage.Il est également nécessaire de s'assurer que le déclencher de déverrouillage d'urgence ne puisse pas être accroché par les barres de toit ou toute autre dispositif installé sur votre véhicule, risquant de causer le déverrouillage intempestif du système.Après l'installation, il est nécessaire de vérifier que le système d'entraînement est correctement réglé et que la porte remonte correctement en cas de rencontre d'un objet de 40 mm de hauteur posé au sol.Après l'installation, il est nécessaire de s'assurer que la porte n'avance dans aucune position sur une voie piétonne publique ou sur la rue.La règlementation applicable à l'installation et le fonctionnement d'appareils électriques doit être respectée.

Attention ! La commande de la porte peut être confiée à un enfant (âgé de 8 ans au minimum) ou à une personne présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou un manque d'expérience ou de connaissance, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable ou après la transmission claire des instructions de sécurité lui assurant la compréhension et le discernement des dangers existants.

1.3Dispositions et règlementation relatives à la sécurité

Les éléments de commande fixes (ou une télécommande placée dans un support mural) doivent être proches de la porte pour permettre la transmission, quoiqu'à distance suffisante des pièces mobiles. Ils doivent être positionnés à un hauteur minimale de 1,5 m et hors de la portée des enfants.Le déclencheur de déverrouillage d'urgence doit être placé à une hauteur maximale de 1,8 m. S'il est amovible, il doit être positionné à proximité immédiate de la porte.La plaque d'information du déverrouillage d'urgence doit être fixée de manière permanente à proximité immédiate du déclencheur.La prise à contact de protection obligatoire pour le raccordement du système d'entraînement de la porte doit être posit ionnée à environ 0,5 m du système d'entraînement.En cas de détérioration du câble d'alimentation, le système d'entraînement ne doit pas être utilisé. Si tel est le cas, le câble d'alimentation doit être remplacé par un technicien qualifié et autorisé.Des plaques d'avertissement contre le pincement doivent être apposées de manière permanente sur un emplacement visible ou à proximité immédiate de tout dispositif de commande fixe.

4

Page 84: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

2 Accessoires et équipement en option

Non inclus dans la livraison

Non inclus dans la livraison

Non inclus dans la livraison

5

Page 85: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Fonctions et avantages

3.1Types de porte de garage appropriés

Ce système d'entraînement est destiné aux portes de garage basculantes et sectionnelles utilisées en milieu résidentiel. Porte sectionnelle : hauteur maximale de 2,13 m

Porte basculante : hauteur maximale de 2,23 m

6

Page 86: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

3.2Fonctions

Ouverture et fermeture de porte de garage avec démarrage et arrêt en douceur Réglage électronique des points de fin de course pour une commande précise de la porte Programmation simplifiée à l'aide du panneau de commandePermutation automatique du sens de déplacement en cas de rencontre d'un obstacle Poignée de déverrouillage d'urgenceÉclairage intégré : allumage automatique au démarrage du système d'entraînement et extinction automatique après environ 4 min

4Équipement et outils requis

Les outils présentés sont nécessaires pour l'installation du système d'entraînement pour porte de garage. (Non inclus dans la livraison) :

Remarque : certaines opérations nécessitent l'assistance d'une deuxième personne.

7

Page 87: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5Pré-montage/assemblage

5.1Assemblage des pièces du rail de guidage et montage du chariot coulissant et du levier de déverrouillage d'urgence

ATTENTION : Danger de blessure par pincement ! Maintenez vos doigts aussi loin que possible du point d'assemblage des pièces.

5.2Montage de la tige de transmission (droite ou coudée)

8

Page 88: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.3Positionnement et fixation de la chaîne à l'aide du pignon d'entraînement (29)

Les trous de fixation sont situés sur le rail, du côté du moteur.

5.4 Tension de la chaîne

Le dispositif de tension de la chaîne est situé sur le rail, du côté de la porte.

Remarque : par la suite, avant toute opération de maintenance, le chariot doit toujours être desserré avec le déverrouillage d'urgence.Vérifiez régulièrement que la chaîne est correctement tendue et ajustez-la, le cas échéant.

9

Page 89: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

5.5Fixation du rail au système d'entraînement

Attention : pour cette opération, utilisez uniquement les pièces et éléments de fixation fournis.Dans le cas contraire, le système d'entraînement risque d'être endommagé et la sécurité de son fonctionnement compromise.Attention : au cours du montage, le système d'entraînement ne soit pas être raccordé à l'alimentation électrique. Avant tout travail, il est indispensable de retirer la fiche d'alimentation du secteur.

L'assemblage du rail et du système d'entraînement est désormais achevé.

6.Montage

Informations importantes pour le montage

Suivez les instructions de sécurité fournies en page 3, dans la section « 1 Informations d'utilisation ».

Veillez particulièrement assembler le système d'entraînement, le rail, le dispositif de déverrouillage d'urgence et les autres pièces avec le plus grand soin. Les graves erreurs de montage ne peuvent pas être réparées. Le fonctionnement sécurisé de l'installation complète (porte de garage et système d'entraînement) ne peut alors plus être assuré. Il est interdit d'utiliser le système d'entraînement dans une telle configuration car des blessures graves ou des dégâts matériels importants peuvent en résulter.10

Page 90: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Avant le montage, désactivez ou retirez tous les dispositifs de verrouillage. Évite le port de vêtements amples ou de bijoux, ceux-ci présentant le risque d'être happés par le système d'entraînement ou d'autres parties de l'installation.Ne raccordez jamais le système à l'alimentation électrique avant la fin de toutes les étapes du montage, ni en présence de personnes dans la zone de mouvement des pièces mobiles.Placez l'étiquette de déverrouillage d'urgence de manière visible, à proximité de la porte ou du système d'entraînement.

6.1Positionnement du support de linteau

Linteau Ligne médiane verticale de la porte de garage

AuxiliairePlafond

Support de

Linteau

Rail

Point haut

Porte

Porte sectionnelle à tige coudée Porte basculante à rail horizontal

Montant

Porte basculante sans rail :Fixation à montants

Porte basculante sans rail :Point de rotation

Point de rotation

Linteau

Rail

Point haut

Linteau Linteau

Porte

Porte

PortePoint haut Point haut

11

Page 91: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.2Montage du support de linteau pour le rail de guidage

Fixez le support de linteau au mur, au-dessus de la porte de garage (linteau) ou, le cas échéant, au plafond au-dessus de la porte. Si la fixation directe au mur ou au plafond est impossible, une structure de support doit être premièrement posée.En cas de fixation direct dans un élément de maçonnerie ou dans du béton, des chevilles appropriées (non fournies dans la livraison) doivent être utilisées.

Ligne médianeverticale de

Lignehorizontale

Point hautde la trajectoire de la porte

Support

Ressort

(Porte de)

Vis

Support

max.

Ressort

(voir ci-dessus )

(Linteau)

(Linteau)

Ligne médianeverticale de

Ligne médianeverticale de

(Porte de)

12

Page 92: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6. Montage (suite)

6.3Fixation du rail au support de linteau

Insérez les deux lames métalliques situées à l'extrémité du rail dans le support de linteau. Fixez le rail au support de linteau à l'aide de la tige (17) prévue à cet effet et fixez la tige à l'aide de la

13

Page 93: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

goupille bêta (18).

6.4Fixation du rail au système d'entraînement

Attention : afin d'éviter tout dommage au niveau de la porte de garage, faites-vous seconder par quelqu'un.

Étape 1 : Fixez l'étrier (5) sur le rail et fixez le profil d'angle court en acier (32) à l'étrier à l'aide des vis (19).

14

Page 94: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Étape 2 : positionnez le rail à l'horizontale et mesurez l'espacement entre le moteur et le plafond. Maintenez le système d'entraînement et le rail à l'horizontale. Mesurez l'espacement entre les deux côtés du profil d'angle et le plafond. Découpez les deux profils d'angle longs en acier (12) selon la masure et fixez-les au rail avec le profil d'angle court, ainsi que le second profil court. Pour la fixation des pièces, utilisez les vis (19).

Étape 3 : Avec l'assistance de quelqu'un, montez le système d'entraînement et le rail au plafond. Les chevilles et vis nécessaires ne sont pas fournies à la livraison.

15

Page 95: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Pour un montage direct au plafond, sans profil d'angle en acier, utilisez les chevilles (5) et (13).

Attention : veillez à ancrer le système d'entraînement et le rail de manière appropriée afin d'assurer une fixation durable du système au plafond. Pour cela, assurez-vous que l'emplacement de fixation du système d'entraînement et du rail au plafond est à même de supporter le poids du système et les forces résultant de son fonctionnement.

16

Page 96: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.5Montage du support sur porte pour la tige de transmission

Attention : assurez-vous que le matériau est adapté à une fixation sur la porte. Pour ce faire, contactez le fabricant de la porte et, le cas échéant, procurez-vous les éléments de renforcement nécessaires.

A Portes sectionnelles

Étape 1 : pour le montage du support sur porte, utilisez la ligne médiane verticale définie lors du montage du support de linteau (voir section 6.2) en prolongeant le marquage sur la porte.

17

Page 97: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Étape 2 : positionnez le rebord supérieur du support sur porte à 5-10 cm du rebord supérieur de la porte.

Étape 3 : marquez l'emplacement des trous de perçage, percez les trous et fixez le support à l'aide des vis (23).

18

Page 98: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Dans ce cas également, alignez le support au support de linteau et fixez-le au niveau du rebord supérieur de la porte.

6.6Fixation de la tige de transmission au support de la porte et au chariot coulissant

Cette opération peut varier en fonction du type de porte. Suivez les instructions appropriées

A Portes sectionnelles

Étape 1 : fermez la porte. Retirez le chariot coulissant en desserrant le levier de déverrouillage d'urgence.Étape 2 : fixez la tige de transmission coudée au support de la porte et au chariot coulissant à l'aide des tiges de fixation et sécurisez la fixation à l'aide d'une goupille bêta.

B Portes basculantes

Linteau

Support de linteau

(voir ci-dessus )

Ligne médiane verticale de la porte de garage

Support sur porte

19

Page 99: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Remarque :en fonction de la configuration du montage, il peut être nécessaire de prolongerla tige de transmission coudée à l'aide de la tige droite. Pour ce faire, reportez-vous à l'illustration suivante en utilisant les vis (19).

20

Page 100: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Étape 3 : positionnez la poignée de déverrouillage d'urgence à l'horizontale. Le chariot coulissant s'enclenche tout seul à l'activation du système d'entraînement. Reportez-vous également à la section« Utilisation du chariot coulissant et du déverrouillage d'urgence ».

B Portes basculantes

Étape 1 : fermez la porte. Retirez le chariot coulissant en actionnant le levier de déverrouillage d'urgence.

Étape 2 : fixez la tige de transmission droite au support de la porte à l'aide de la tige de fixation et sécurisez la fixation à l'aide d'une goupille bêta.

Étape 3 : fixez la tige de transmission coudée au chariot coulissant à l'aide de la tige de fixation et sécurisez la fixation à l'aide d'une goupille bêta.

Étape 4 : fixez les deux tiges l'une à l'autre.

Étape 5 : positionnez la poignée de déverrouillage d'urgence à l'horizontale. Le chariot coulissant s'enclenche tout seul à l'activation du système d'entraînement. Reportez-vous également à la section.

Goupille

Goupille

Tige

Écrou

Tige

21

Page 101: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Important : vérifiez manuellement que la porte coulisse sans heurt et peut se fermer et s'ouvrir entièrement. Si tel n'est pas le cas, toutes les étapes du montage doivent être vérifiées afin de déterminer l'erreur de montage.

Attention : les erreurs de montage doivent impérativement être éliminées et corrigées. Dans le cas contraire, le système d'entraînement ne doit pas être mis en fonctionnement. En cas de montage défectueux, la mise en service de l'installation présente un danger sérieux de graves blessures et de dommages matériels.

22

Page 102: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.7Installation du détecteur lumineux (optionnel)

Attention : cette opération étant effectuée dans la zone de mouvement de la porte, le système d'entraînement doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer. Tout actionnement accidentel du système d'entraînement doit impérativement être évité.

Attention : montez l'émetteur et le récepteur du détecteur lumineux de manière à éviter toute influence de la lumière directe du soleil et des pièces mobiles de la porte.

Remarque : le rayon émis par l'émetteur du détecteur n'est pas visible.

· L'émetteur et le récepteur du détecteur lumineux doivent être montés à 15 cm au maximum du sol.· Pour le montage, utilisez le support fourni.· L'émetteur et le récepteur doivent être disposés l'un en face de l'autre et parfaitement alignés.· Le détecteur lumineux doit être monté à l'intérieur du garage, à proximité immédiate de la zone d'ouverture de la porte.· Le témoin de fonctionnement de l'émetteur est une LED rouge et celui du récepteur est une LED verte.· Posez les câbles de raccordement du détecteur lumineux de manière sécurisée (en dehors de la zone de mouvement des pièces mobiles) jusqu'au système d'entraînement et fixez-les au mur/plafond à l'aide des étriers appropriés.· Raccordez les câbles de raccordement aux bornes correspondantes situées à l'arrière du système d'entraînement en respectant les codes de couleur (fil rouge et fil blanc, voir illustration).

Si un obstacle vient interrompre le rayon lumineux au cours de la fermeture de la porte, le système d'entraînement s'arrête et ouvre la porte.Si le rayon est interrompu au cours de l'ouverture de la porte, la porte ne se referme pas.

Rouge Blanc

Cellule photoélectrique Batterie de sécurité

23

Page 103: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

6.8Mise en fonctionnement du système d'entraînement

Attention : les instructions et directives de sécurité fournies au début de ce document doivent impérativement être prises en compte. Avant la mise en service, il est impératif de vérifier que ces instructions et directives ont bien été respectées. La mise en service n'est pas autorisée sans cette précaution.Le système d'entraînement peut uniquement être mis en service lorsque vous vous êtes assuré de l'application de ces instructions et directives et que l'installation a entièrement été montée et installée sans défaut.

7.Réglages

7.1 IntroductionAttention : toute configuration inappropriée des dispositifs de sécurité peut résulter en un danger de blessures graves, voire létales, en particulier pour les enfants en bas âge.

· Le réglage incorrect du point de fin de course peut altérer avec le bon fonctionnement de la détection d'obstacle.· Le réglage incorrect du point de fin de course peut causer des blessures aux personnes ou des dommages aux véhicules.· Si un ajustement du point de fin de course est entrepris, la fonction de détection d'obstacle doit également être vérifiée.· Le dispositif de déverrouillage d'urgence doit uniquement être actionné lorsque la porte est fermée. Si la porte est ouverte, cette opération doit uniquement être réalisée en cas d'extrême urgence.· Si un déverrouillage d'urgence est opéré lorsque la porte est ouverte et que les ressorts sont usés, faibles ou défectueux, la porte risque de se refermer toute seule, entraînant un danger de blessures graves ou de dégâts matériels importants.· Assurez-vous du bon équilibrage de la porte. Le cas échéant, consultez le manuel de la porte.· En cas de doute, faites vérifier l'absence de toute marque de détérioration au niveau de la porte et les ressorts par un technicien autorisé et, le cas échéant, faites remplacer les pièces défectueuses.

ATTENTION : afin d'éviter l'endommagement des véhicules, le point de fin de course à l'ouverture doit être configuré lorsque la porte est entièrement ouverte. Le système d'entraînement de la porte de garage est pourvu de dispositifs de commande électroniques permettant un réglage facile. À l'ouverture, le système d'entraînement s'arrête en cas de blocage de la porte. Lorsque la porte rencontre un obstacle à la fermeture, le système d'entraînement change de sens et ouvre la porte (détection d'obstacle).

Haut(ouvert)

Bas(fermeture)

Correct

Incorrect

Remarque : en cas d'utilisation d'une porte basculante, assurez-vous quele point de fin de course ne correspond pas à une position trop tirée vers l'arrière (voir illus.). Cela risque d'entraîner des à- 24

Page 104: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.2 Panneau de commande et symboles

Signification des touches et témoins lumineux

La programmation est effectuée au moyen de 8 témoins et 3 touches :

"P" Le programme correspondant est sélectionné ou arrêté."+" "-" Touches multifonctions : déplacement du système d'entraînement lors de la programmation ; navigation entre les menus.

7.3 Réglage du point de fin de course à l'ouverture

Étape 1 : si le système d'entraînement est raccordé à l'alimentation électrique, le témoin 3 est allumé.

Étape 2 : appuyez sur la touche "P" et relâchez-la. Le témoin 2 clignote.

Étape 3 : appuyez et maintenez la touche "+" pendant l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du garage est complètement ouverte, relâchez la touche "+". Si la porte est trop ouverte, appuyez brièvement sur la touche "-" pour la refermer légèrement. Vous pouvez ajuster l'ouverture de la porte à l'aide des touches "+" et "-" jusqu'à atteindre exactement la position souhaitée.

Témoin allumé Témoin clignotant Témoin est éteinte Ne pas Appuyer etrelâcher

Appuyer etmaintenir

25

Page 105: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Étape 4 : appuyez sur la touche "P" pour enregistrer la position. Le témoin 4 clignote (voir section 7.4).

Le point de fin de course à l'ouverture est maintenant enregistré.

7.4Réglage du point de fin de course à la fermeture

Étape 1 : le témoin 4 clignote. Appuyez sur la touche "-" pour fermer la porte. Lorsque la porte du garage est complètement fermée, relâchez la touche "-". Si la porte est trop fermée, appuyez brièvement sur la touche "-" pour l'ouvrir légèrement. Vous pouvez ajuster la fermeture de la porte à l'aide des touches "+" et "-" jusqu'à atteindre exactement la position souhaitée.

Étape 2 : appuyez sur la touche "P" pour enregistrer la position. Le système d'entraînement réalise une course de test à l'ouverture et à la fermeture. Le témoin 3 s'allume.

Le point de fin de course à la fermeture est maintenant enregistré.

Remarque : le réglage des points de fin de course peut être réitéré à tout moment en cas de besoin.

7.5Adjustment of the force for opening and closing.

Remarque : la puissance est réglée en usine (niveau 4 à l'ouverture et niveau 3 à la fermeture) et ne nécessite normalement pas de réglage. Les étapes suivantes permettent toutefois de modifier la puissance en cas de besoin. Pour l'ouverture comme pour la fermeture, la puissance maximale correspond au niveau 8.

7.5.1Réglage de la puissance à l'ouvertureÉtape 1 : appuyez sur la touche "P". Le témoin 2 clignote.

26

Page 106: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

Étape 2 : appuyez à nouveau sur la touche "P". Le témoin 4 clignote.

Étape 3 : appuyez à nouveau sur la touche "P". Le témoin 6 clignote.

Étape 4 : Appuyez sur les touches "+" et "-" pour ajuster la puissance à vos besoins. Vous pouvez sélectionner un niveau de puissance compris entre 1 et 8. Le témoin correspondant clignote lors de la sélection. Après sélection du niveau souhaité, appuyez brièvement sur la touche "P" pour enregistrer le réglage. Le témoin 1 clignote.

La puissance à l'ouverture est configurée.

7.5.2Réglage de la puissance à la fermeture

Étape 1 : Le témoin 1 clignote. Appuyez sur les touches "+" et "-" pour ajuster la puissance à vos besoins. Vous pouvez sélectionner un niveau de puissance compris entre 1 et 8. Le témoin correspondant clignote lors de la sélection. Après sélection du niveau souhaité, appuyez brièvement sur la touche "P" pour enregistrer le réglage. Le témoin 8 clignote. Appuyez à nouveau sur la touche "P" pour quitter le mode de configuration. Le témoin 3 s'allume.

La puissance à la fermeture est configurée.

27

Page 107: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

7.6Test de la détection d'obstacle

Attention : en cas de réglage inapproprié, la porte risque de causer des blessures graves (en particulier aux enfants en bas âge) ou des dégâts matériels importants lors de sa fermeture et, par conséquent :

· son bon fonctionnement doit impérativement être vérifié après le réglage de la fonction de détection d'obstacle ;· la fonction de détection d'obstacle doit être vérifiée de manière mensuelle.

La sensibilité de la fonction doit permettre la détection d'un objet de 5 cm de hauteur posé au

sol.

Étape 1 : ouvrez entièrement la porte. Posez au sol un objet immobile de 5 cm de hauteur,

sous la porte.

Étape 2 : fermez la porte à l'aide de la télécommande. La fonction de détection d'obstacle doit se déclencher dès que la porte touche l'objet.

Si le réglage de la fonction n'est pas approprié, le point de fin de course à la fermeture doit être ajusté (voir section 7.4). Réitérez ensuite le test.Si la fonction de détection d'obstacle est correctement réglée, retirez l'objet de test et réalisez 4 courses d'ouverture et de fermeture afin de tester les paramètres.Si le système d'entraînement n'est pas à même de procéder à ces courses de test, contactez un technicien spécialiste des portes de garage.

7.7Test du détecteur lumineux

Attention ! Si un détecteur lumineux est installé, son bon fonctionnement doit être vérifié de la manière suivante :

Ouvrez entièrement la porte et positionnez une pièce de carton d'au moins 30 cm de haut dans la zone de détection du détecteur lumineux, sous la porte. La porte ne doit pas pouvoir se fermer.

Remarque : les témoins de contrôle de l'émetteur et du récepteur indiquent l'état de fonctionnement du détecteur lumineux (voir aussi section 6.7). Si l'émetteur et le récepteur ne sont pas alignés, le détecteur n'est pas en fonctionnement et les témoins sont éteints. Lorsque le détecteur lumineux n'est pas en fonctionnement, le système d'entraînement est désactivé.

28

Page 108: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9. Programmation

Remarque : avant de débuter la programmation, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve dans la zone d'ouverture de la porte.

9.1 Programmation des télécommandes (en partie optionnelles)

Remarque : les télécommandes fournies à la livraison sont en général préconfigurées. Les instructions suivantes s'appliquent aux télécommandes non fournies et procurées en supplément, ainsi qu'aux modifications de configuration d'une télécommande fournie à la livraison.

Étape 1 : appuyez et maintenez la touche "P" jusqu'au clignotement du témoin 7.

Étape 2 : appuyez sur la touche "+". Tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin 7.

8.Désactiver la fonction de fermeture automatique de la porte

Remarque: avant de commencer les travaux de ces instructions doivent être lues complètement et la sécurité des instructions de l'entraînement doivent être respectées! Gardez l'instruction de l'opérateur nécessairement et directement à portée de main.

Remarque: Les modifications apportées aux paramètres sont uniquement à partir du panneau de commande pour le lecteur (voir la figure ci-dessous.) Possible.

1) Appuyez sur le "P" - toutes les LED, LED 2 clignote2) Appuyez sur le "P" - toutes les LED, LED 4 clignote3) Appuyez sur le "P" - toutes les LED, LED 6 clignote4) Appuyez sur le "P" - toutes les LED, LED 1 clignote5) Appuyez sur le "P" - toutes les LED, LED 8 clignote6) Appuyez sur la touche "-" (moins) - tous les voyants sont éteints, sauf LED 87) Appuyez sur "P" pour enregistrer - tous les voyants sont éteints, sauf les lumières LED 3

La fonction de fermeture automatique de la porte est maintenant désactivé.

Attention!Après l'achèvement des travaux, tous les paramètres d'entraînement doivent être vérifiés. Les réglages d'ouverture et de fermeture de la porte à corriger si nécessaire.

29

Page 109: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.2 Changement de la pile d'une télécommande (tous les modèles)

Attention : utilisez toujours des piles présentant les mêmes caractéristiques techniques.

Étape 1 : dévissez les vis situées à l'arrière de la télécommande et retirez le clapet.Étape 2 : Remplacez la pile en veillant à respecter la polarité (+/-).Étape 3 : Refermer le clapet et resserrer les vis.

9.3 Programmation d'une télécommande à clavier pour un montage mural (optionnelle)

9.3.1 Instructions

• Ce type de télécommande présente 2 canaux, lesquels peuvent uniquement être activés par une combinaison de chiffres individuelle (code PIN).• Ce dispositif est adapté à un montage en intérieur comme en extérieur.• Un niveau de sécurité élevé est assuré grâce à un « code de télécommande roulant », lequel change à chaque connexion.• La portée d'émission est d'environ 200 m en extérieur et 35 m en intérieur.

9.3.2 Emplacement de montage

L'emplacement de montage doit se situer à distance aussi faible que possible du système d'entraînement (récepteur). La portée d'émission décroît avec l'affaiblissement du niveau de charge. Les grilles et étagères en métal et les murs et plafonds en béton armé peuvent réduire de manière significative le signal entre l'émetteur et le récepteur. Veillez à éviter toutes ces sources d'interférences lors du montage. Grâce à l'indice de protection IP 54, la télécommande à clavier peut être installée en extérieur en cas de besoin.

SignificationSignal sonore

1 tonalité brève

1 tonalité longue

3 tonalités longues

5 tonalités brèves

10 tonalités rapides

Son des touches

Désactivation automatique

Modification de la combinaison confirmée

Erreur de saisie de combinaison

Batterie faible

Étape3 : dans les 5 secondes suivantes, appuyez alors 2 x sur la touche de fonction correspondante de la télécommande. Le témoin 7 clignote. Appuyez ensuite brièvement sur la touche "P" pour enregistrer le paramètre. Le témoin 3 s'allume.

Le processus peut être réitéré autant de fois que nécessaire. Sur les télécommandes multicanaux, chaque canal peut, le cas échéant, être configuré pour la commande d'un système d'entraînement supplémentaire de la même série.

La programmation de base est terminée et le système d'entraînement de votre porte de garage est prêt à être utilisé.

30

Page 110: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.3Utilisation du clavier

L'utilisation de l'appareil repose entièrement sur le clavier. À la saisie du code PIN d'un utilisateur, après confirmation à l'aide de la touche ◄ ou ►, la commande d'activation est transmise.

-Le canal 1 est sélectionné si l'utilisateur appuie sur la touche ◄.-Le canal 2 est sélectionné si l'utilisateur appuie sur la touche ►.

La commande est transmise uniquement en cas de saisie correcte du code PIN. En cas de saisie incorrecte, un signal sonore d'avertissement est émis à la pression de la touche de confirmation. La combinaison doit être exactement saisie. Si, par exemple, la combinaison correcte est 0422, les combinaisons suivantes seront signalées comme incorrectes : 422, 10422, 04222.Le récepteur peut ensuite être activé à l'aide du code PIN correct.

Lors de la saisie du code PIN, il ne doit pas s'écouler plus de 6 secondes entre la saisie des différents chiffres. Si ce délai est dépassé, l'utilisateur doit reprendre la saisie au début.Les dispositifs sont configurés en usine sur une combinaison standard pour chaque canal. Les combinaisons configurées en usine sont les suivantes :1.Combinaison pour une première commande à l'aide de la touche ◄ : 11

2.Combinaison pour une première commande à l'aide de la touche ► : 22

Pile

Télécommande à clavier pour montage mural

31

Page 111: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.4 Programmation du système d'entraînement à l'aide de la télécommande à clavier

Étape 1 : appuyez et maintenez la touche "P" jusqu'au clignotement du témoin 7.

Étape 2 : appuyez sur la touche "+". Tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin 7.

Étape 3 :saisissez la combinaison "11" et appuyez brièvement sur la touche ◄. Saisissez la combinaison "11" et appuyez brièvement sur la touche ◄. Tous les témoins s'allument et le témoin 7 clignote. La télécommande à clavier est maintenant programmée. Appuyez sur la touche "P" pour enregistrer la configuration.

La programmation de la télécommande à clavier pour la commande du système d'entraînement est maintenant terminée.

32

Page 112: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

9.3.5 Modification du code PIN

A) Exemple - le canal 1:

1.Appuyez sur la touche "0" et, en la maintenant appuyée, appuyez sur "◄".2.Relâchez la touche "0" et "◄".3.Saisissez ensuite la combinaison suivante : "11“ et "◄".4.Saisissez le nouveau code PIN (jusqu'à 8 chiffres). Par exemple : "147" et "◄".5.Confirmez ensuite la combinaison "147" et "◄".

B) Exemple - le canal 2 :

1. Appuyez sur la touche "0" et, en la maintenant appuyée, appuyez sur "►". 2. Relâchez la touche "0" et "►".3.Saisissez ensuite la combinaison suivante : "22“ et "►".4.Saisissez le nouveau code PIN (jusqu'à 8 chiffres). Par exemple: "369" et "►". 5. Confirmez ensuite la combinaison "369" et "►".

Remarque :•Si les deux combinaisons saisies sont identiques, vous pouvez appuyer sur la touche ◄ ou ► après la saisie.•Si aucune combinaison n'est saisie lors de la modification du code PIN, le système de sécurité est désactivé. Pour le réactiver, il suffit d'appuyer sur la touche ◄ ou ►.

9.3.6 Utilisation du clavier

Canal 1 selon l'exemple ci-dessus.

1.Saisissez la combinaison suivante : "147".2.Pour activer le canal 1, appuyez sur ◄.

Canal 2 selon l'exemple ci-dessus.

1.Saisissez la combinaison suivante : "369".2.Pour activer le canal 2, appuyez sur ►.

33

Page 113: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

10. Suppression des codes d'émission de la télécommande au système d'entraînement (récepteur)

Attent ion : l 'exécut ion de cet te opérat ion suppr ime toutes les in format ions de télécommande du récepteur. Cela signifie que le système d'entraînement ne pourra plus être commandé avec les télécommandes jusqu'alors enregistrées. Pour permettre à nouveau cette utilisation, les télécommandes les télécommandes doivent à nouveau être soumises à la programmation sur le récepteur.

Étape 1 : Appuyez sur la touche "P" jusqu'à ce que tous les témoins s'allument et que le témoin 7 clignote.

Étape 2 : Appuyez sur la touche "-" jusqu'à ce que le témoin 7 s'éteigne, puis clignote à nouveau pour indiquer que la suppression de la télécommande a été effectuée.

Étape 3 : appuyez sur la touche "P" pour enregistrer la position.

Vérifiez la réussite de la suppression à l'aide de l'une des télécommandes jusqu'alors utilisées. Si la commande du système d'entraînement n'est plus possible à l'aide de la télécommande, le processus de suppression a réussi.

34

Page 114: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

11. Utilisation du chariot coulissant et du déverrouillage d'urgence

AttentionAfin d'éviter tout risque de blessure grave aux personnes ou de dégâts matériels importants, les points suivants sont à prendre en compte :

• Le déverrouillage d'urgence doit uniquement être actionné lorsque la porte est fermée. Si les ressorts sont trop faibles ou détériorés, ou en d'autres conditions non désirées, il risque d'en résulter une fermeture inattendue et par conséquent incontrôlée de la porte.• N'actionnez jamais le déverrouillage d'urgence lorsque des personnes se tiennent dans la zone de mouvement de la porte.• N'utilisez jamais la poignée du dispositif de déverrouillage pour soulever la porte ou la faire descendre.

Déverrouillage d'urgence

1. La porte doit être entièrement fermée.2. Tirez la poignée en position verticale (voir illus.) jusqu'à son enclenchement. La porte peut être ouverte et fermée manuellement autant de fois que nécessaire.

Verrouillage

1. Tirez la poignée en position horizontale (voir illus.). Le chariot coulissant se réenclenche à la prochaine activation du système d'entraînement.

35

Page 115: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

12. Recherche de défaillances

Signe Origine possible Réparation/Élimination

Le système d'entraînement s'arrête immédiatement après la commande de démarrage.

Le système d'entraînement ne se met pas en mouvement.

La porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas complètement.

Le système ne réagit pas à la commande de la télécommande.

Le système d'entraînement s'active mais la porte ne s'ouvre pas.

La porte du garage est verrouillée. Déverrouillez la porte du garage.

Les éléments mécaniques et/ou rails de guidage ne sont pas montés correctement.

Corriger le montage en suivant les instructions.

Le dispositif de désactivation automatique n'est pas correctement configuré.

Corriger la configuration du dispositif en suivant les instructions.

La durée maximale de fonctionnement en continu ou de cycle de fonctionnement a été

Évitez de dépasser la durée maximale de fonctionnement (voir caractéristiques techniques).

Les ressorts sont trop tendus ou usés (détendus).

Détendre ou remplacer les ressorts, au besoin.

Aucune tension électrique n'est disponible au niveau du système d'entraînement.

Vérifier le raccordement à l'alimentation électrique et, le cas échéant, établir la

Aucune tension n'est disponible au niveau du raccordement.

Vérifier le fusible du circuit électrique concerné.

Un obstacle bloque la porte. Écartez l'obstacle.

Les temps d'ouverture et de fermeture sont inappropriés.

Corriger ces durées en suivant les instructions.

La puissance du système d'entraînement n'est pas correctement configurée.

Corriger la puissance en suivant les instructions.

Le niveau de charge de la pile est Remplacer la pile

La télécommande n'a pas encore été configurée ou l'a été de manière incorrecte.

Configurer la télécommande en suivant les instructions.

Les codes d'émission ont été supprimés.

Configurer à nouveau la télécommande en suivant les instructions.

Le déverrouillage d'urgence a été actionné.

Positionner la poignée du déverrouillage d'urgence à l'horizontale.

La chaîne n'est pas correctement tendue.

Tendre la chaîne en suivant les instructions.

36

Page 116: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

13. Garantie

· Nous garantissons un fonctionnement sans défaut pendant une durée de 5 ans.· La validité de la garantie est restreinte au système d'entraînement et aux pièces mobiles telles que la chaîne, le pignon d'entraînement et le chariot coulissant.· Le service de garantie est gratuit et implique le remplacement du système d'entraînement de porte de garage par un système de même valeur ou, le cas échéant, sa réparation.· Le service de garantie incombe au vendeur du produit (émetteur de la facture).· Le service de garantie n'est pas valable pour les défauts ou dommages entraînés par un manquement au respect des présentes instructions ou avertissements de sécurité, par une installation et un branchement incorrects du dispositif, par une utilisation non conventionnelle ou inadaptée, ou par un transport inapproprié. Toute forme d'usure et d'abrasion causée par les mêmes conditions est également exclue du domaine de validité de la garantie.· Conformément à l'article 439 al. 1 du code civil allemand, les coûts de montage et démontage d'un moteur avéré défectueux ne sont pas facturés. Conformément à l'article 474 du code civil allemand, seuls sont exempts de ces conditions les biens de consommation. Le service de livraison d'un article sans défaut, en plus du démontage et du transport du bien défectueux, ainsi que du montage de l'article livré en remplacement, ne peut pas être exigé par contrat entre les entreprises.· Les dispositions légales ne sont pas affectées par ces conditions de garantie.· Les conditions générales de vente sont applicables.

37

Page 117: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

14 Accessoires et équipement en option

FK07-4K Télécommande porte-clés : Compatible avec tous les systèmes d'entraînement de porte de garage Sol Royal.

Accessoires en option

FWHZ-2K Télécommande à clavier pour montage mural : Adapté à un montage en extérieur. Possibilité d'activation par code PIN personnalisé. Compatible avec tous les systèmes d'entraînement de porte de garage Sol Royal.

Détecteur lumineux SBE : Permet d'accroître la sécurité et d'éviter les blessures et dégâts matériels. Compatible avec tous les systèmes d'entraînement de porte de garage Sol Royal.

FWH-1K Télécommande manuelle/murale : Pour une installation à l'intérieur du garage et/ou d'une pièce afin de permettre l'accès au garage par l'intérieur du domicile. Compatible avec tous les systèmes d'entraînement de porte de garage Sol Royal.

38

Page 118: Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes ... · Garagentorantrieb/ Garage door opener/ Moteur pour portes de garage 800NM1 & 1000NM1 heicko e-ast gmbH - Käthe-Kollwitz-Straße

15. Caractéristiques techniques

Article 800NM1 1000NM1 FK07-4K

Fréquence radio 433,92 433,92 433,92

Tension et fréquence d'alimentation 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 12 V

Moteur 24 V CC 24 V CC -

Force de traction max. 800 N 1000 N -

Puissance nominale 120 W 150 W -

Consommation en veille* 4 W 4 W -

Vitesse de course de la porte de

garage (variable en fonction du

poids et de la

12 cm/s 12 cm/s

-

Dispositif lumineux230 V CA,

max.25 W

230 V CA,

max.25 W -

Température de fonctionnement -20 à 60°C -20 à 60°C -

Classe de protection I I -

Article VDE 700 IP44 IP44 -

Surface max. de porte 12 m² 15 m² -

Hauteur max. de porte

2,13 m

Portes sectionnelles

-----------------------

2,24 m

Portes basculantes

2,13 m

Portes sectionnelles

-----------------------

2,24 m

Portes basculantes

-

Dimensions (L x l x h) 380 x 270 x 130 mm 380 x 270 x 130 mm 54x34x14 mm

Longueur totale du rail de guidage max. 3000 mm max. 3000 mm -

Pile - - 12 V, 27A

Poids4 kg

w/o drive chain

4 kg

w/o drive chain0,041 kg

Niveau sonore < 70 dB(A) < 70 dB(A) -

Hauteur de montage au-dessus du sol - - -

Portée d'émission / sans obstacle - - 25-35 m

* sans cellule photoelectrique

39