General information / Preparation Motorcontroller CMMO-ST ... · Schnellstartanleitung uick Guide...

2
Schnellstartanleitung Quick Guide Motorcontroller CMMO-ST-…-LKP Motor controller CMMO-ST-…-LKP Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 711 347-0 www.festo.com 8048041 1508NH [8048032] de Zur Einrichtung der Netzwerkkonfiguration sind Windows® Administrator- Rechte erforderlich. en Windows® admin rights are required to set up the network configuration. de Zur Inbetriebnahme kann der Motorcontroller mit einer Mindestbeschal- tung mit einem Not-Halt-Schalter beschaltet werden. Hinweis: In der Anlage vorhandene Sicherheitsfunktionen dürfen nie überbrückt werden. Mindestbeschaltungen für die Erstinbetriebnahme so ausführen, dass diese zwangsweise entfernt werden müssen, wenn eine Sicherheitsbe- schaltung erfolgt. en For commissioning, the motor controller can be wired with a minimum wiring, including an emergency stop switch. Note: Existing safety functions in the system must never be bridged. Minimum wiring configurations for initial commissioning have to be car- ried out so that they have to be removed when a safety circuit is created. +24 V DC (Load) CMMO-ST 3 4 Logic Load 0 V DC X9 2 3 STO1 STO2 X3 0 V DC 4 5 DIAG1 DIAG2 S1 1 3 2 4 1 +24 V DC +24 V DC (Logic) 2 1 5 1 OMS-ID: ELGR-35-100-ST-E-FL OMS-ID: ELGR-35-100-ST-E-FL ELGR-35-100-ST-E-FL 560505 DF08 02806 2 3 de Anschluss / Pin / Funktion en Connector / pin / function 1 X9 – Power Pin 1 Do not connect! Pin 2 Do not connect! Pin 3 +24 V DC (Logic) Pin 4 0 V DC Pin 5 +24 V DC (Load) 1 Pin 1 X1 – IO-Link/I-Port,I/O X18 – Ethernet Pin 1 24 V Logic Out Patch/Crossover Pin 2 0 V DC IP 192.168.178.1 Pin 3 DOUT2 Type DHCP server Pin 4 DOUT1 Pin 5 READY Pin 6 ENABLE Pin 7 n.c. Pin 8 n.c. Pin 9 L– Pin 10 C/Q Pin 11 L+ Hinweis: Beschädigung des Geräts. Die 24 V Ausgänge maximal mit 100 mA belasten. Note: Damage to device. The load on the 24 V outputs must not exceed 100 mA. de Anschluss / Pin / Funktion / Aderfarbe en Connector / pin / function / wire colour X1A – Ref X3 – STO Pin 1 +24 V Out Pin 1 +24 V Out de Für sicherheitsgerichtete Abschaltung müssen die Brücken an X3 entfernt werden. 2 en For safety-related switch-off the bridges on X3 have to be removed. 2 Pin 2 Signal Pin 2 STO1 Pin 3 0 V DC Pin 3 STO2 Pin 4 DIAG1 Pin 5 DIAG2 1 1 X2 X3 X1A X6 1 1 FE Flachstecker 6,3 mm (3 x) Blade terminal 6.3 mm (3 x) 1 Pin 1 X2 – Encoder Farbe/Colour X6 – Motor Farbe/Colour Pin 1 A weiß/white Pin 1 A weiß/white Pin 2 A/ braun/brown Pin 2 A/ braun/brown Pin 3 B grün/green Pin 3 B grün/green Pin 4 B/ gelb/yellow Pin 4 B/ gelb/yellow Pin 5 N (Z) rosa/pink Pin 5 BR+ grau/grey Pin 6 N/ (Z/) blau/blue Pin 6 BR- rosa/pink Pin 7 5 V DC rot/red Pin 8 0 V DC grau/grey 4 5 5 6 3 4 2 3 1 2 1 2 Einrichten der Netzwerkkonfiguration Setting up the network configuration 3 Parameterdatei herunterladen Download parameter file 5 Konfigurationsoberfläche aufrufen Call up configuration interface 4 Elektrische Installation Electrical installation 1 Allgemeine Informationen / Vorbereitung General information / Preparation 2 de CMMO-ST Inbetriebnahme über Web Browser Ohne die Verwendung der Safe Torque Off Funktion en CMMO-ST Commissioning via web browser Without the use of the Safe Torque Off function Hinweis, Note de Die vollständige Dokumentation zum CMMO-ST und zum verwendeten Antrieb beachten. Weitere Sprachen sowie die Dokumentation zum CMMO-ST befinden sich in unserem Support Portal ( www.festo.com/sp, Suchbegriff: CMMO-ST). en Please observe all the documentation for the CMMO-ST and the drive used. Additional languages and the documentation for the CMMO-ST can be found in our support portal ( www.festo.com/sp, search term: CMMO-ST).

Transcript of General information / Preparation Motorcontroller CMMO-ST ... · Schnellstartanleitung uick Guide...

Page 1: General information / Preparation Motorcontroller CMMO-ST ... · Schnellstartanleitung uick Guide Motorcontroller CMMO-ST--LP Motor controller CMMO-ST--LP Festo AG Co. G Potfch lingen

SchnellstartanleitungQuick Guide

Motorcontroller CMMO-ST-…-LKPMotor controller CMMO-ST-…-LKP

Festo AG & Co. KG

Postfach73726 EsslingenDeutschland+49 711 347-0www.festo.com

80480411508NH[8048032]

de Zur Einrichtung der Netzwerkkonfiguration sind Windows® Administrator-Rechte erforderlich.

en Windows® admin rights are required to set up the network configuration.

de Zur Inbetriebnahme kann der Motorcontroller mit einer Mindestbeschal-tung mit einem Not-Halt-Schalter beschaltet werden.

Hinweis: In der Anlage vorhandene Sicherheitsfunktionen dürfen nie überbrückt werden.

• Mindestbeschaltungen für die Erstinbetriebnahme so ausführen, dass diese zwangsweise entfernt werden müssen, wenn eine Sicherheitsbe-schaltung erfolgt.

en For commissioning, the motor controller can be wired with a minimum wiring, including an emergency stop switch.

Note: Existing safety functions in the system must never be bridged.

• Minimum wiring configurations for initial commissioning have to be car-ried out so that they have to be removed when a safety circuit is created.

+24 V DC (Load)

CMMO-ST

3 4

Log

ic

Loa

d

0 V

DC

X9

2 3

STO

1

STO

2

X3

0 V DC

4 5

DIA

G1

DIA

G2

S1 1 3

2 4

1

+2

4 V

DC

+24 V DC (Logic)

21 5

1

OMS-ID:

ELGR-35-100-ST-E-FL

OMS-ID

:

ELGR-35

-100-ST-

E-FL

ELGR-35-100-ST-E-FL

560505 DF08 02806

2

3

de Anschluss / Pin / Funktionen Connector / pin / function

1X9 – Power

Pin 1 Do not connect!

Pin 2 Do not connect!

Pin 3 +24 V DC (Logic)

Pin 4 0 V DC

Pin 5 +24 V DC (Load)

1 Pin 1

X1 – IO-Link/I-Port,I/O X18 – Ethernet

Pin 1 24 V Logic Out Patch/Crossover

Pin 2 0 V DC IP 192.168.178.1

Pin 3 DOUT2 Type DHCP server

Pin 4 DOUT1

Pin 5 READY

Pin 6 ENABLE

Pin 7 n.c.

Pin 8 n.c.

Pin 9 L–

Pin 10 C/Q

Pin 11 L+

Hinweis: Beschädigung des Geräts.

• Die 24 V Ausgänge maximal mit 100 mA belasten.

Note: Damage to device.

• The load on the 24 V outputs must not exceed 100 mA.

de Anschluss / Pin / Funktion / Aderfarbeen Connector / pin / function / wire colour

X1A – Ref X3 – STO

Pin 1 +24 V Out Pin 1 +24 V Out de Für sicherheitsgerichtete Abschaltung müssen die Brücken an X3 entfernt werden. 2

en For safety-related switch-off the bridges on X3 have to be removed. 2

Pin 2 Signal Pin 2 STO1

Pin 3 0 V DC Pin 3 STO2

Pin 4 DIAG1

Pin 5 DIAG2

1

1 X2

X3X1A

X6

11

FE ’

Flachstecker 6,3 mm (3 x)Blade terminal 6.3 mm (3 x)

1 Pin 1

X2 – Encoder Farbe/Colour X6 – Motor Farbe/Colour

Pin 1 A weiß/white Pin 1 A weiß/white

Pin 2 A/ braun/brown Pin 2 A/ braun/brown

Pin 3 B grün/green Pin 3 B grün/green

Pin 4 B/ gelb/yellow Pin 4 B/ gelb/yellow

Pin 5 N (Z) rosa/pink Pin 5 BR+ grau/grey

Pin 6 N/ (Z/) blau/blue Pin 6 BR- rosa/pink

Pin 7 5 V DC rot/red

Pin 8 0 V DC grau/grey

4 5 5 6

3 42 3

1 2

1

2

Einrichten der NetzwerkkonfigurationSetting up the network configuration

3 Parameterdatei herunterladenDownload parameter file

5

Konfigurationsoberfläche aufrufenCall up configuration interface

4Elektrische InstallationElectrical installation

1

Allgemeine Informationen / VorbereitungGeneral information / Preparation

2

de CMMO-ST Inbetriebnahme über Web Browser Ohne die Verwendung der Safe Torque Off Funktion

en CMMO-ST Commissioning via web browser Without the use of the Safe Torque Off function

Hinweis, Note

de Die vollständige Dokumentation zum CMMO-ST und zum verwendeten Antrieb beachten. Weitere Sprachen sowie die Dokumentation zum CMMO-ST befinden sich in unserem Support Portal ( www.festo.com/sp, Suchbegriff: CMMO-ST).

en Please observe all the documentation for the CMMO-ST and the drive used. Additional languages and the documentation for the CMMO-ST can be found in our support portal ( www.festo.com/sp, search term: CMMO-ST).

Page 2: General information / Preparation Motorcontroller CMMO-ST ... · Schnellstartanleitung uick Guide Motorcontroller CMMO-ST--LP Motor controller CMMO-ST--LP Festo AG Co. G Potfch lingen

7 8

8 9

6 7

1

2

3

4

5

1

2

3

4

Hinweis: Bewegung des Motors oder der Achse.

• Sicherstellen, dass die Bewegung keine Personen gefährdet.• Eine Risikobeurteilung gemäß der Maschinenrichtlinie durchführen.

Note: Movement of the motor or axis.

• Make sure that the movement does not endanger any people.• Perform a risk assessment in accordance with the EC Machinery Direc-

tive.

1

2

Hinweis: Bewegung des Motors oder der Achse.

• Sicherstellen, dass die Bewegung keine Personen gefährdet.• Eine Risikobeurteilung gemäß der Maschinenrichtlinie durchführen.

Note: Movement of the motor or axis.

• Make sure that the movement does not endanger any people.• Perform a risk assessment in accordance with the EC Machinery Direc-

tive.

1

2

3

4

Parameter auf Controller übertragenTransmit parameters to controller

6 ReferenzfahrtHoming

7 TestmodusTest Mode

8

Feldbus und FHPP-ProfilFieldbus and FHPP Profile

9

9

de Die Standardwerte für den Testmodus (Geschwindigkeit, Beschleuni-gung, Begrenzungen usw.) sind voreingestellt und können im Register „Direct Mode“ geändert werden.

en The standard values for the “Test Mode” (speed, acceleration, limit val-ues, etc.) are pre-set and can be edited via the tab “Direct Mode”.

Tipps – StandardwerteTips – Standard values

i