Gram Alemana

61
ARTÍCULOS INDETERMINADOS Masc Feme Neut Nom Ein Eine Ein Acus Einen Eine Ein Dat Einem Einer Einem ARTÍCULOS DETERMINADOS Masc Feme Neut Plur Nom Der Die Das Die Acus Den Die Das Die Dat Dem Der Dem Den RESUMEN DE TERMINACIONES Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo - -e - -e Acusativo -en -e - -e Dativo -em -er -em en POSESIVOS NOMINATIVO Masc/Neut Feme/Plur Traduc Ich Mein Meine Mío Du Dein Deine Tuyo Er Sein Seine Su Sie Ihr Ihre Su (ella) Es Sein Seine Su( ello) Wir Unser Unsere Nuestro Ihr Euer Eure Vuestro Sie Ihr Ihre Su (ellos) ACUSATIVO Y DATIVO Acusat Dativo Ich Mich Mir Du Dich Dir Er Ihm Ihm 1

Transcript of Gram Alemana

Page 1: Gram Alemana

ARTÍCULOS INDETERMINADOS

Masc Feme Neut

Nom Ein Eine Ein

Acus Einen Eine Ein

Dat Einem Einer Einem

ARTÍCULOS DETERMINADOS

Masc Feme Neut Plur

Nom Der Die Das Die

Acus Den Die Das Die

Dat Dem Der Dem Den

RESUMEN DE TERMINACIONES

Masculino Femenino Neutro Plural

Nominativo − −e − −e

Acusativo −en −e − −e

Dativo −em −er −em en

POSESIVOS

NOMINATIVO

Masc/Neut Feme/Plur Traduc

Ich Mein Meine Mío

Du Dein Deine Tuyo

Er Sein Seine Su

Sie Ihr Ihre Su (ella)

Es Sein Seine Su( ello)

Wir Unser Unsere Nuestro

Ihr Euer Eure Vuestro

Sie Ihr Ihre Su (ellos)

ACUSATIVO Y DATIVO

Acusat Dativo

Ich Mich Mir

Du Dich Dir

Er Ihm Ihm

1

Page 2: Gram Alemana

Sie Sie Ihr

Es Es Ihm

Wir Uns Uns

Ihr Euch Euch

Sie Sie Ihnen

SEIN HABEN

Presente Pasado Presente Pasado

Ich Bin War Habe Hatte

Du Bist Warst Hast Hattest

Er Ist War Hat Hatte

Wir Sind Waren Haben Hatten

Ihr Seid Wart Habt Hattet

Sie Sind Waren Haben Hatten

CONSTRUCCIÓN DE LOS TIEMPOS PERFECTOS:

El tiempo perfecto se forma con el verbo haben o sein si el verbo que estemos usando implica movimiento ocambio de estado, conjugado en la persona que corresponda y luego añadiendo unas desinencias al infinitivodel verbo que estemos usando, creando asi el partizip. Estas particulas a añadir son:

Ge + Raiz Verbo + t• Ge + Raiz Verbo + et (Si el Verbo termina en t,d,m o n)• Raiz Verbo + t ( si el Verbo termina en −ieren)• Tambien se da el caso de que existan verbos que no cumplan estas normas generales, son conocidoscomo verbos irregulares y deben ser aprendidos de memoria

La estructura de las frases de presente en alemán es:

Sujeto + Verbo + Complemento Indirecto + Complemento directo

Y en el tiempo perfecto, la estructura es la siguiente:Sujeto + Haben (conjugado) + complementos de la frase + Partizip.

USO DE LOS VERBOS MODALES

Können Müssen Dürfen Sollen Mögen Wollen

Posibilidad

Capacidad

permiso

Instrucción

Necesidad

Permiso

prohibición

Haber de

Deber de

Poder

Desear

Querer

Querer

Exigir

Tener intención

CONJUGACIÓN

Können Müssen Dürfen Sollen Mögen Wollen

Kann Muss Darf Soll Mag Will

2

Page 3: Gram Alemana

Kannst Musst Darfst Sollst Magst Willst

Kann Muss Darf Soll Mag Will

Können Müssen Dürfen Sollen Mögen Wollen

Könnt Müsst Dürft Sollt Mögt Wollt

Können Müssen Dürfen Sollen Mögen Wollen

CONSTRUCCIÓN DE FRASES CON LOS VERBOS MODALES:

AFIRMATIVAS: Sujeto + Verbo modal + Complementos + Verbo en Infinitivo

NEGATIVAS: Sujeto + Verbo modal + Nicht + Complementos + Verbo en Infinitivo

PREPOSICIONES LOCALES:

Auf Encima (tocando)

Hinter Detrás de

Unter Debajo de

Vor Delante de

In En

An Junto a (Sin tocar)

Über Sobre (Sin tocar)

Durch A traves de

Zwischen Entre

Neben Junto a (tocando)

Gegenüber En frente de

DIRECCIÓN:

Oben Arriba

Unten Abajo

Rechts Derecha

Links Izquierda

Nota: Estas particulas usan dativo.

3

Page 4: Gram Alemana

ADJETIVOS:

Normal Komparativ Superlativ

Hoch Höher Am höchsten

Nah Näher Am nächsten

Arm Ärmer Am ärmsten

Gut Besser Am besten

Viel Mehr Am meisten

Gern Lieber Am liebstenEl comparativo suele formarse con er y el superlativo con am (si no ponemos sustantivo) y la terminación ste(con nfinal cuando no lleve sustantivo):

Das ist der gröBte Berg• Der Eiffel Turn ist höher als La Giralda• Das ist der höchste Turm in der Stadt•

Comparativo de igualdad:

Se forma con so/genauso + Adj + Wie Zb: Ich bin so groB wie Fran.

Muchos monosílabos añaden unlaub en su forma comparativa y superlativa como son los casos de: Alt, dum,hart, jung, kalt, klug, krank, kurz, lang, rot, scharf, stark, schwach, warn, etc.

Los adjetivos acabados en d, tz, z, sch y B forman el superlativo con una e auxiliar, aunque en esta regla hayalgunas excepciones como es el caso de groB.

Zb Breit Am breitesten

HeiB Am heiBesten

Los adjetivos acabados en el o er sufren un cambio en su forma comparativa

Zb Dunkel Dunkler

Teuer Teurer

GENITIVO

Masculino Neutro Femenino Plural

Des Des Der Der

Eines Eines Einer Einer

Meines Deines Seiner Seiner

4

Page 5: Gram Alemana

Cuando el sustantivo es masculino o neutro lleva en el genitivo s o es (si es monosílabo).Los nombres propiosse forman con genitivo sajón, pero sin apostrofe.

DECLINACIÓN DEL ADJETIVO:

En alemán podríamos decir que hay tres modelos o tres casos distintos a tener en cuenta cuando declinemosadjetivos. Veamos cuando se da cada caso:

Caso 1

Los adjetivos que están detrás de un artículo determinado (der, das, die) pueden tener dos terminacionesdiferentes: −e o −en. Exactamente igual se declinan los adjetivos que van tras los determinantes: dieser, jeder,jener, mancher,welcher. Su cuadro esquemático sería el siguiente:

Masc Neut Femen Plur

Nomin e e e en

Acusat en e e en

Dativ en en en en

Genit en en en en

Caso 2

Los adjetivos que están detrás de un articulo indeterminado (ein, eine o kein keine) o tras posesivos (mein,dein, sein,...) tienen el siguiente cuadro:

Masc Neut Femen Plur

Nomin er es e en

Acusat en es e en

Dativ en en en en

Genit en en en en

Caso 3

Si un adjetivo se encuentra delante de un sustantivo y no le precede articulo o determinante, la última letra deladjetivo es idéntica a la última letra del artículo correspondiente. Veamos el cuadro:

Masc Neut Femen Plur

Nomin er es e e

Acusat en es e e

Dativ em em er en

Genit en en er er

CONECTORES:

5

Page 6: Gram Alemana

En alemán al igual que en español las frases se coordinan o subordinan por medio de conectores para adquirirun significado completo.

Dentro de la relación de coordinación tenemos dos posibilidades principalmente. Que el conector no ocupelugar en la frase o que sí lo haga. Si la particula no ocupa lugar se mantiene el orden normal de la frase. Estees el caso de und, aber o denn

Zb: Carlos wohnt noch bei ihre Eltern, denn er verdient nur wenig Geld

Si la particula ocupa lugar debemos tenerlo en cuenta para que el verbo ocupe el lugar que le corresponde (2ºlugar en la oración). Ejemplos de este caso son Dann (Entonces,luego), Sonst (sino), Trotzdem (sinembargo) o Deshalb(por eso).

Zb: Javier hatte Gestern einen Unfall, deshalb kann er nicht arbeiten.

Cuando existe subordinación, la construcción habitual de la frase cambia, pues los verbos son mandados alfinal. Hay que tener en cuenta que si empezasemos con la subordinada, en la oración principal que la siguetendríamos que poner el verbo en primer lugar. Nexos de subordinadas son: Obwohl (aunque), Wenn (si) yWeil (porque) entre otros.

Zb: Paul will nachwächter werden, weil er nachts arbeiten möchte

Obwohl sie wenig freizeit hat, ist Ana zufrieden

VERBOS REFLEXIVOS

Su estrucctura en oraciones enunciativas es la siguiente:Persona + Verbo + Pronombre reflexivo

Y en oraciones interrogativas:Part Inter + Verb + Pers + Pron Reflex

Reglas de los verbos reflexivos:

1º La declinación del pronombre reflexivo corresponde a la del pronompbre personal, salvo en la 3ª personade singular y plural, que siempre será sich

2º El pronombre reflexivo indica que una acción o sentimiento recae sobre el sujeto de la oración.

3º Algunos verbos llevan siempre reflexivo en acusativo y otros siempre en dativo, veamos algunos ejemplos:

ACUSATIVO DATIVO

Verbo Traducción Verbo Traducción

Sich

Ändern Cambiar

Sich

Wünschen Desear

Trennen Divorciarse Kaufen Comprarse

Treffen Reunirse Suchen Buscarse

Freuen Alegrarse Vorstellen Imaginarse

6

Page 7: Gram Alemana

Fürchten Asustarse Leisten Permitirse

Los verbos de uso reflexivo con un complemento en acusativo llevan el pronombre reflexivo en dativo. Solola primera y segunda persona del singular de estos pronombres tienen formas distintas en acusativo y dativo.

VERBOS CON PREPOSICIÓN

En alemán muchos verbos están acompañados por una preposición especifica que limita el campo de susignificación ( pensar en algo, felicitar por algo,...) Estas preposiciones pueden ir acompañadas de acusativo ode dativo. Mostremos pues diversos ejemplos:

Preposición Caso Verbo Traducción

Auf Acusativo

Aufpassen Cuidar de

Verzichten Renunciar a algo

Warten Esperar

AnDenken Pensar

Glauben Creer

FürInteressieren Interesar (estar)

Brauchen Necesitar (para)

ÜberDiskutieren

Discutir sobrealgo

Erzählen Contar

Lachen Reirse de algo

Nachdenken Reflexionar

SchreibenEscribir sobrealgo

Weinen Llorar por algo

Wissen Saber

Sprechen Hablar

ZuDativo

Gratulieren Felicitar por

Einladen Invitar a algo

Nach Fragen Preguntar por

Suchen Buscar

Bei Anrufen Llamar a

Arbeiten Trabajar para

MitBeginnen

Empezar conalgo

7

Page 8: Gram Alemana

Spielen Jugar con

TelefonierenHablar con ( porTelef)

Sprechen Hablar con

Vergleichen Comparar con

Einverstandensein

Estar de acuerdo

Aufhören Dejar algo

Cuando usamos los verbos preposicionales en oraciones enunciativas su estructura es bastante sencilla:

Pers + Verb + Prep + Complts

Zb: Ich spreche über dieses Buch

Sin embargo, cuando hacemos preguntas el alemán tiene algunas particularidades que pasamos a explicar.

Cuando hacemos una pregunta y en ella se halla un verbo con preposición, esta se pondrá en el primer lugarde la oración seguida de wen (caso acusativo) o wem (caso dativo) si nos refiramos a una persona.

Zb: Mit wem hast du telefonieren?

Über wen sprechen Sie?

En cambio, si preguntamos por una cosa la preposición se adosará a wo (entre wo y la preposición habrá una rcuando la preposición empiece por vocal). La contestación a este tipo de preguntas debe ir encabezada por lapreposición que corresponda al verbo que estamos utilizando (obviamente el mismo en la pregunta y en larespuesta).

En esta dinámica de preguntas y respuestas es muy frecuente usar la partícula da junto a una preposición parasustituir el complemento directo al cual se ha hecho referencia antes ( entre da y la preposición se puedeañadir r en las mismas condiciones que cuando usabamos wo)

Zb Worüber sprechen ihr? ¿Sobre qué hablais?

Über die Universität Sobre la universidad

Darüber haben wir auch gesprochen

De eso hemos hablado también nosotros

VERBOS REFLEXIVOS CON PREPOSICIÓN

Algunos verbos reflexivos de los que antes hablabamos necesitan también de preposición. Veamos algunoscasos:

8

Page 9: Gram Alemana

Preposición Caso Verbo Significado

Auf

Acusativo Sich

freuenEsperar conilusión

Für

EtschuldigenDisculparse poralgo

Interessieren Interesarse por algo

An gewöhnenAcostumbrarse aalgo

enrinnern Acordarse

Über Freuen Alegrarse

Ärgern Efadarse

Beschweren Reclamar a algo

Aufregen Ponerse nervioso

Informieren Informarse de algo

wundernSorprenderse poralgo

Um Kümmern Ocuparse

Dativo Sich

Nach Erkundigen Preguntar por

Vor

Schämen Avergonzarse de

Fürchten Asustarse de

Bei Bewerben Hacer solicitud

Informieren Informarse en

entschuldigen disculparse

Mit Treffen Reunirse con

Von Trennen Divorciarse deVERBOS IRREGULARES

INFINITIVO

(PRESENTE)TRADUCCIÓN

PRETÉRITOSIMPLE

PRETÉRITOCOMPUESTO

Abnehmen (nimmt ..ab) Descolgar Nahm ... ab Hat abgenommen

Anbieten ofrecer Bot...an Hat angeboten

Anfangen (fängt... an) empezar Fing ... an Hat angefangen

Ankommen (auf) Llegar (depender de) Kam ... an Ist angekommen

Anrufen Llamar (por tlf) Rief... an Hat angerufen

Ansehen (als) (sieht ...an) Considerar como Sah... an Hat angesehen

Anziehen Atraer; ponerse Zog... an Hat angezogen

Aufstehen levantarse Stand... auf Ist aufgestanden

Ausgeben (gibt... aus) Gastar Gab... aus Hat ausgegeben

Aussteigen Apearse de Stieg... aus Ist ausgestiegen

Ausziehen Quitarse(ropa) Zog... aus Hat/ist ausgezogen

Beginnen Empezar Begann Hat begonnen

9

Page 10: Gram Alemana

Bekommen Recibir Bekam Hat bekommen

Beraten (berät) Aconsejar Beriet Hat beraten

Sich bewerben (um) (bewirbt) Solicitar (plaza,etc) Bewarb sich Hat sich beworben

Bieten Ofrecer Bot Hat geboten

Bitten Rogar Bat Hat gebeten

Bleiben Quedarse Blieb Ist geblieben

Bringen Traer; Llevar Brachte Hat gebracht

Dürfen (darf) Poder Durfte Hat gedurft

Einladen (lädt...ein) invitar Lud... ein Hat eingeladen

Einschlafen (schläft... ein) adormecerse Schlief... ein Ist eingeschlafen

Einsteigen Subir (tren,etc) Stieg... ein Ist Eingestiegen

Empfangen (empfängt) recibir Empfing Hat empfangen

(sich) entscheiden Decidir(se) Entschied Hat entscheiden

Erziehen Educar Erzog Hat erzogen

Essen (iBt) Comer aB Hat gegessen

Fahren (fährt) Ir (tren, coche,etc) Fuhr Ist gefahren

Fallen (fällt) Caer Fiel Ist gefallen

Fernsehen (sieht...fern) Ver la TV Sah... fern Hat ferngesehen

Finden Encontrar Fand Hat gefunden

Fliegen Volar Flog Ist geflogen

Geben (gibt) Dar Gab Hat gegeben

Gefallen (gefällt) Gustar Gefiel Hat gefallen

Gehen Ir Ging Ist gegangen

GenieBen Disfrutar GenoB Hat genossen

Gewinnen Ganar Gewann Hat gewonnen

Halten (für) (hielt) Tomar por Hielt Hat gehalten

Hängen Colgar Hing Hat gehangen

HeiBen Llamarse HieB Hat geheiBen

Helfen (hilft) Ayudar Half Hat geholfen

Kennen Conocer Kannte Hat gekannt

Können (kann) Poder; saber Konnte Hat gekonnt

Kommen Venir Kam Ist gekommen

Lassen (läBt) Dejar lieB Hat gelassen

Laufen (läuft) Correr Lief Ist gelaufen

Lesen ( liest) Leer Las Hat gelesen

Liegen Estar situado Lag Hat gelegen

Mögen (mag) Querer Mochte Hat gemocht

Müssen (muB) Deber muBte Hat gemuBt

Nehmen (nimmt) Tomar Nahm Hat genommen

Radfahren (fährt Rad) Ir en bicicleta Fuhr Rad Ist radgefahren

Raten (rät) Adivinar; aconsejar Riet Hat geraten

Rufen Llamar Rief Hat gerufen

Schlafen (schläft) Dormir Schlief Hat geschlafen

10

Page 11: Gram Alemana

Schneiden Cortar Schnitt Hat geschnitten

Schreiben Escribir Schrieb Hat geschrieben

Schwimmen Nadar; Flotar Schwamm Ist geschwommen

Sehen (sieht) Ver Sah Hat gesehen

Sein (ist) Ser; estar war Ist gewesen

Singen Cantar Sang Hat gesungen

Sitzen Estar sentado SaB Hat gesessen

Skifahren (fährt... Ski) Esquiar Fuhr... Ski Ist skigefahren

Spazierengehen Pasearse Ging... spazieren Ist spazierengegangen

Sprechen (spricht) Hablar Sprach Hat gesprochen

Springen Saltar Sprang Ist gesprungen

Stattfinden Tener lugar Fand... statt Hat stattgefunden

Stehen Estar de pie Stand Hat gestanden

Steigen Subir Stieg Ist gestiegen

Sterben an (stirbt) Morir de Starb Ist gestorben

Teilnehmen an (nimmt... teil) Participar Nahm... teil Hat teilgenommen

Tragen (trägt) Llevar Trug Hat getragen

Treffen (trifft) Encontar; acertar Traf Hat getroffen

Treiben Practicar deporte Trieb Hat getrieben

Trinken Beber Trank Hat getrunken

Tun Hacer Tat Hat getan

Umziehen Mudarse de casa Zog... um Ist umgezogen

Verbieten Prohibir Verbot Hat verboten

Verbinden Unir con Verband Hat verbunden

Vergessen (vergiBt) Olvidar VergaB Hat vergessen

Vergleichen (mit) Comparar con Verglich Hat verglichen

Verlieren Perder Verlor Hat verloren

Verstehen Comprender Verstand Hat verstanden

Wachsen (wächst) Crecer Wuchs Ist gewachsen

Wissen (weiB) Saber wuBte Hat gewuBt

Wollen (will) Querer wollte Hat gewollt

Zunehmen (nimmt... zu) Aumentar Nahm... zu Hat zugenommen

VOCABULARIO DE SEGUNDO

MASCULINO

Träger portador, tirante

Gast,¨−e cliente

Stammgast cliente habitual

Tresor caja fuerte

11

Page 12: Gram Alemana

Safe,s caja fuerte

Statdplan,¨−e mapa ciudad

Kreisverkehr, −s rotonda

Schlüssel llave

Schalter mostrador

Empfang,¨−e recepción

Koffer bolsa

Rücsack,¨−e mochila

Personal Ausweis Carnet identidad

Pass,¨−e pasaporte

Reisepreis, −e precio del viaje

Flughafen Aeropuerto

Flugzeugwechsel, −n cambio de vuelo

Anschlussflug,¨−e vuelo de conexión

Gang,¨−e salida

Unterwegs metro

Reiseveranstalter tour operador

Kakerlak, −en cucaracha

Lastwagen camión

Skimfall accidente ( Ski)

Traum,¨−e sueño

Blumentopf maceta, macetero

Zug, tren

Bus autobús

Flughafen aeropuerto

Kugelschreiber bolígrafo

12

Page 13: Gram Alemana

Kuli boli

Koffer maleta

Wecker despertador

Ring anillo

Schlafsack saco de dormir

Discman Discman

Computer ordenador

Reiseführer Guía de viaje

Hund perro

Pferd caballo

Film, −e película

Notar Notario

Garten jardín

Ferseher televisor

Fotoapparat cámara de fotos

Radiergummi goma

Besen escoba

Schraubenzieher destornillador

Kirchturm campanario

Denkmal mantenimiento

Hafen puerto

Weg camino, sendero

Altstadt casco antiguo

Sitz asiento

Verkehrsverein oficina de turismo

Welt mundo

13

Page 14: Gram Alemana

Komponisten compositor

Mantel abrigo

Rock falda

Schlafanzug pijama

Gürtel cinturón

Pullover jersey

Handschuhe guantes

Schirm,−e paraguas

Schäferhund pastor alemán

Test examen, prueba

Prozess proceso, juicio

Kuss,¨−e beso

Löwe león

Kanzler canciller

Nachwächter vigilante nocturno

Frendenführer guía turístico

Lohn sueldo, salario

Mauer albañil

Unfall accidente

Zahnarzt dentista

Traumberuf,−e trabajo soñado

Nachteil desventaja

Vorteil ventaja

Verkäufer vendedor

Arbeitgeber empresario

Arbeitnehmer trabajador

14

Page 15: Gram Alemana

Arbeitloser parado

Angestellte empleado

Rechtanwalt abogado

Beamten funcionario

Dolmetscher intérprete

Angestellte empleado

Schulabschluss Terminación de estudios

Kindergarten guardería

Doktortitel título de doctor

Termin,−e cita

kunde,−n cliente

Tierarzt veterinario

Chef jefe

Maler pintor

Krach ruido

Schnellkurs curso/recorrido rápido

Alltag vida cotidiana

Fall caso

Vertrag contrato

Eingängen ingresos

Koffer maleta

Auszug ascensor

Fahrstuhl ascensor

Lift,−e ascensor

Papierkorb papelera

Reiseort lugar de viaje

15

Page 16: Gram Alemana

Reiseleiter guía turístico

Rückflug vuelo de vuelta

Tageausflug excursión de un día

Stadtbummel,−n ir mirando escaparates

Abstecher escapada

Teppisch,−e alfombra

Blummentopf,−e maceta

Brumen fuente

Bach arroyo

Mittelmeer mediterráneo

Ortsrand,¨−er zona

Blick,−e vista

Preis,−e precio

Gasthof casa de huespedes

Raum habitación, cuarto

FEMENINO

Reservierung reserva

Mappe carpeta

Quittung recibo

Ferien vacaciones

Reise, −n viaje

Familie, −n familia

Schlüssel llave

Empfansdame, −n recepcionista( Fem)

Tasche bolso

Rezeption Recepción

16

Page 17: Gram Alemana

Besichtigung, −en inspección

Stadtrundfahrt visita a la ciudad

Tagesfahrt viaje de un día

Flugline linea aérea

Sehenswurdigkeiten monumento turístico

Banstelle obra

Ameise, −n hormiga

Decke, −n techo

Bruchbude cuchitril

Lücke hueco

AuBerhalb afueras

Raststätte, −n area de descanso

Zahnarztpraxis consulta del dentista

StraBenbahn, −e tranvía

Katze gata

Mikrowelle microondas

Kamera cámara

Weingläser vaso de vino

Skibrille gafas de skí

Zigarette cigarrillo

Kaffeemaschine cafetera

Pfeife pipa

Halskette collar

Meisten mayoría

Tonnen toneladas

Gänge marchas

17

Page 18: Gram Alemana

Blick vistas

Bimenalster casco antiguo

Mitarbeiterin compañera

Freizeit, −e tiempo libre

Ferienabend día de fiesta

Chance cambio

Luft, −e aire

Kuh,¨−e vaca

Hahn,¨−e gallo

Verschmutzung contaminación

Uhr, −e reloj

Musik, −e música

Reisetasche bolso de viaje

Kunst, −e arte

Wasserfarben acuarela

Heimastadt, −e ciudad de nacimiento

Landkarte mapa de la ciudad

Handschuhe gauntes

Taschenlampe linterna

Ruine ruinas

Messerstadt feria de la ciudad

Freundschaft, −en Amistad

QuerstraBe cruce de calles

StreifenstraBe paso de cebra

FuBgengerstraBe zona peatonal

Bevölkerung población

18

Page 19: Gram Alemana

Fläche superficie

Hälfte mitad

Strüpfe medias

Jacke chaqueta

Schuhe zapatos

Mütze gorro

Hose pantalones

Krawatte corbata

Jeans pantalones vaqueros

Bluse blusa

Stiefel botas

Strick−jacke chaqueta de punto

Tasche,−n bolso

Kleidung ropa

Kontaklinsen lentes de contacto

Linsen lentejas

Klausur examen

Erde tierra

Pfütze charcos

Mauer muro

Meinung opinión

Flasche botella

Maus,¨−e ratón

Stelle puesto de trabajo

Frendsprach,−en idioma

Möglichkeit, −en Posibilidad

19

Page 20: Gram Alemana

Praxis consulta

Stewardess azafata

Ausbildung formación

Schauspielerin actriz

Arbeitkollegen compañeros de trabajo

Stellenanzeigen anuncio de trabajo

Bewerbung solicitud

Berufausbildung formación profesional

Schulausbildung formación escolar

Lehre aprendizaje (profesional)

Grundschule educación primaria

Hauptschule escuela principal

Realschule Formación profesional (FP)

Lehre/Beruf Schule Ciclos formativos

Fach−hoch−schule Diploma, Lincenc,Esc. Tª Super

Mittelre−Reife Bachillerato elemental

Universität universidad

Zukunftangst,¨−e miedo al futuro

Klasse,−n clase, categoría

Frisur,−en peinado

Bewerbung,−en solicitud de empleo

Germanistik filología germana

Berufserfarung experiencia

Religion,−en religión

Fehler faltas

Sendung programa

20

Page 21: Gram Alemana

Berufswahl elección de un trabajo

Berufsforschung investigación de trabajo

Karriere,−n carrera profesional

StraBenkünstler artistas callejeros

Landenpassagen pasaje de tiendas

Sache,−n cosas

FuBgängerzone acera, zona peatonal

Eingangstür puerta de entrada

Verstärkern altavoces

Ehe matrimonio

Eintscheidung decisión

Bombe Bomba

Zeitschaltung temporizador

Mode moda

Laterne farola

Pistole pistola

Küsste costa

Abreise salida

Vorname nombre

Nachname apellido

Pauschalreise paquete turístico

Rundreise circuito turístico

Stadtrundfahrt,−en circuito turistico por ciudad

Führung visita guiada

Ausflüge excursión

Autorute ruta en coche

21

Page 22: Gram Alemana

Busroute ruta en autobus

Busreise viaje en autobus

Autoreise vieje en coche

kulturreise viaje cultural

Kulturroute ruta cultural

Reisegruppe,−n viaje en grupo

Bahn tren

Steine piedra

Strecke,−n trayecto, tramo

Landschaft,−en paisaje

Reise viaje

Farht,−en viaje corto

Unterkunft,¨−e alojamiento

Lippe,−n labios

Zunge lengua

Stirn frente

Ente pato

Reiseangebote,−n oferta de viaje

Kunstmesse feria de arte

Ausstellunge,−n exposición

Sonnenstunden horas de sol

Unterbringung alojamiento

Entdeckung descubrimiento

Abgabezeit,−e hora de entrega

Farbe,−n color

NEUTRO

22

Page 23: Gram Alemana

Welter tiempo

Paar pareja

Vorjahr, −e último año

Gepäck, −s equipaje

Wohlbefinden bienestar

Anmeldeformular, −e Formulario de inscripción

Schiff, −e barco

Fahrzeuge, −n vehículo

Tier, −e animal

Reh, −e ciervo

Wildschwein, −e jabalí

Kraftfahrzeug, −e automóvil

Verkehrsschild, −er señal de tráfico

Verkehrsmittel medio transporte

Auto, −s coche

Taxi taxi

Mofa, −s ciclomotor

Flugzeug, −e avión

Schiff, −e barco

Motorrad,¨−er motocicleta

Fahrrad,¨−er bicicleta

Kochbuch, −er libro de cocina

Werkzeug, −e herramientas

Zelt tienda de campaña

Parfüm, −e perfume

Feuerzeug,−e mechero

23

Page 24: Gram Alemana

Handy telefono móvil

Büchewegal estantería de libros

Klavier piano

Radio, −s radio

Buch,¨−er libro

Telefon, −e teléfono

Bau construcción

Gebäude edificio

Bad baño

Hochhaus rascacielos

Opernhaus ópera

Rathaus ayuntamiento

Hemd camisa

Examen examen para oposiciones

Kleidungsstück piezas de ropa

Kleid vestido

Schaf,−e ovejas

Ergebnis resultados

Boot,−e barca

Ausland extranjero

Gehalt sueldo, salario

Zeugnis nota escolar

Jahrezeugnis notas del año

Semester semestre

Abitur selectividad

Schuljahr,−e año escolar

24

Page 25: Gram Alemana

Studium estudios universitarios

Stellenangebot,−en oferta de trabajo

Konkurrenzkämpfe competencia

Gehalt sueldo

Lebensmittel comestibles

Geschäft, −en negocio

Fest fiesta

Hochhaus rascacielos

Benzin gasolina

Loch hueco

Reiseziel,−e destino turistico

Reisebüro,−s agencia de viajes

Verkehrsmittel medio de transporte

Auto coche

Flugzeug avión

Schiff barco

Reiseland país turístico

Fernreisebus autobus de larga distancia

Angebot oferta

Klima clima

Reisemittel medio de transporte

Reisegast,¨−en turista

Berhotel hotel de montaña

Etikete,−n etiqueta

OTRAS PALABRAS

VERBOS (muchos de estos verbos por ser irregulares se encuentran también en el cuadro de verbos)

25

Page 26: Gram Alemana

Biegen doblar

Einbiegen doblar

Abbiegen doblar, girar

Zeigen enseñar, mostrar

Wissen saber

Verlassen irse

Frühstücken desayunar

Zu Mittag essen almolzar

Zu Abend essen cenar

Lassen dejar

BegrüBen saludar

Unterschreiben firmar

Ausfullen rellenar

Unsteigen subir

Auschanen mirar

Ansehen ver

Ankommen in Llegar a

Warten esperar

Abfliegen partir de

Verpassen perder

Ankommen venir, llegar

Arbeiten trabajar

Zurückfliegen volver a volar

Machen hacer

Fallen caer

Schlafen dormir

26

Page 27: Gram Alemana

Ausziehen desnudarse

Finden encontrar

Umziehen mudarse

Fahren conducir

Sitzen sentarse

Gehen ir

Halten parar

Überholen adelantar

Verboten prohibir

Bauen construir

Klatschen criticar

Aufladen cargar

Bitten pedir

Anhalten pararse, detenerse

Aussteigen subirse

Einsteigen bajarse

Ausmachen apagar

Anmachen encender

Buchen reservar

Stören molestar

Wiegen pesar

Gefallen gustar

Vergleichen comparar

Geerben heredar

Gemussen pensar

Aufräumen ordenar

27

Page 28: Gram Alemana

Nemen nombrar

Besichtigen inspeccionar

Bewundern adivinar

Raten adivinar

Leiden sufrir

Geboren sein nacer

Gehören pertenecer (Dat)

Whälen votar

Besichtigen visitar (lugares)

Besuchen visitar (personas)

Stattfinden tener lugar

Erklaren explicar

Veränderen cambiar

aufwachen despertarse

denken pensar

aufmachen abrir

träumen soñar

aufräumen ordenar

wiegen pesar

reiten montar a caballo

schneiden cortar

rennen correr

erkönnen reconocer a alguien

springen saltar

austreichen pintar

malt pintar

28

Page 29: Gram Alemana

tragen llevar puesto

(sich) anziehen ponerse ropa

(sich) ausziehen quitarse ropa

begruBen saludar

vorstellen presentar

aussehen parecer (físico)

passen zu estar favorecido (ropa)

winken hacer señales

angeln pescar (con caña)

winnen ganar

sabotiert sabotear

stellesuche buscar trabajo

kündigen dimitir, abandonar

schaffen conseguir

schauen mirar

verdienen ganar (dinero)

Kennen lernen conocer gente/ciudades por 1ª vez

dauern durar

aussuchen elegir

schätzen apreciar, valorar

kämpfen competir

schafen conseguir algo

anbieten ofrecer

versprechen prometer

aussuchen elegir

bestimmen determinar

29

Page 30: Gram Alemana

besuchen visitar

schicken mandar algo a alguien

bestanden aprobar

wählen elegir

aufbannen abrir una tienda

zuklappen cerrar una tienda

vorstellen presentarse o imaginarse algo

auspacken deshacer

ziegen ir de un lado a otro

verlieren perder

verzeihen perdonar (DAT)

stören molestar

anhören escuchar, sonar

ausrechnen calcular

auschalten desconectar

aufwachen despertarse

flohen escaparse

entdecken descubrir

zeigen enseñar

schliesen cerrar

fliessen fluir

biegen doblar, girar

ziehen tirar

traken empujar

bemerken darse cuenta

verschwinden desaparecer

30

Page 31: Gram Alemana

auffangen capturar

nemmen nombrar

verbremmen quemar

schweigen callarse, estar en silencio

bleiben quedarse

empfangen recibir

bieten ofrecer

Verbinden poner en contacto

bestätigen confirmar algo

genieBen disfrutar

strandläufen andar por la playa

entdecken descubrir

radtouren tour en bicicleta

Kanufahren ir en canoa

rundern remar

reiten montar a caballo

empfehlen aconsejar

bergsteigen escalar montañas

wandern hacer senderismo

bevorzugen preferir

verlieren perder

wählen marcar

ADJETIVOS

Langsam lento

Schmell rápido

Unerträglich insoportable

31

Page 32: Gram Alemana

Rappelvoll lleno

Schick elegante

Schön bonita

Günstik favorable

Kalt frío

Warm calor

Vorsichtig prudente

Dick gordo

Dünn flaco

Erfolgreich persona de éxito

Typisch típico

Phantastisch fantástico

Spitze guapo

Toll simpático

Gut bueno

Komisch raro

Langweilig aburrido

Blöd tonto, estúpido

Schrecklich horroroso

Fertig acabado, listo

Einfach fácil

Historichen históricas

Auslander extranjero

Frischen fresco

Berühmtesten el famoso

Beiebtesten el querido

32

Page 33: Gram Alemana

Weltbekannen mundialmente conocido

Sauber limpio

Leer vacío

Gesünder saludable

traurig triste

schmal estrecho

durchsichtig transparente

tiefe profundo

mass mojado, húmedo

sauer ácido

brav bueno

angenehm encantador

austrengend ajetreado, agitado

negativ negativo

einfach simple, facil

dabei adjunto

ziemlich bastante, considerable

schlecht mal/o,a

austrengenden ajetreado

beruflich profesional

gleich mismo,a

möglich posible

dringend urgente

pingelig meticuloso

Berühnt famoso

ADVERBIOS y OTRAS

33

Page 34: Gram Alemana

Dasselbe la misma

Womit? ¿en qué?

Dafür para eso

Täglich diariamente

Spät tarde (tiempo)

Trotzdem sin embargo

Dringend urgentemente

Beide ambos

Eigentlich realmente

Niemand nadie

Doppel doble

Nach todavía

Bevor antes de que

So la la Regular, así así

Gefallen gustos

MiBfallen disgustos

Wenige poco

Darin ahí dentro

Einige algunos

Mehrere varios

Weit lejos

Gegenüber en frente de

Schräg en diagonal

Zuerst primero

Dann después

SchieBlich finalmente

34

Page 35: Gram Alemana

Am Ende al final

Überhaupt para nada

Zum Schluss para acabar

Plötzlich de repente

Jährlich anualmente

Doppel el doble

Drittel un tercio

Dreifach el triple

Viertel un cuarto

Vierfach el cuádruple

da drüben ahí enfrente

augenblick en seguida, de momento

höchstens como mucho, como máximo

mindestens como mínimo

bevor antes de que

nachdem después de que

vorher antes

nachher después

manche algunos

auBerdem además

allerdings sin embargo

sofort ahora

endlich por fin, finalmente

überhaupt generalmente

VOCABULARIO 3º

MASCULINO

35

Page 36: Gram Alemana

TEMA 1

Abhang,¨−e precipicio

Atlantik Atlántico

Bauer,−n agricultor, campesino

Baum,¨−e árbol

Berg,−e montaña

Bergbau minería

Busch,¨−e arbusto

Dom,−e catedral

Einwohner,− habitante

Erdteil continente

Felsen,− roca, peñasco

Flughafen,¨− aeropuerto

Fluss,¨−e río

FuBgänger,− peatón

Gastarbeiter,− obrero extranjero

Gebirgszug,¨−e cordillera

Geschmack,¨−e gusto

Gipfel,−(auf) cumbre

Hafen,¨− puerto

Handel comercio

Himmel cielo

Hintergrund,¨−e (in) fondo

Horizont,−e (an) horizonte

Hügel,− colina

Kanzler,− canciller

36

Page 37: Gram Alemana

Landesteil,−e región (administr)

Mittelpunkt,−e centro, punto central

Ozean,−e océano

Produzent,−en productor

Schnittpunkt,−e punto de intersección

See,−n lago

Sektor,−en (auf) sector

Staat,−en estado, país

Strand,¨−e (an) playa

Teil,−e parte

Türke,−n turco

Unterschied,−e diferencia

Verkeher tráfico

Vergleich,−e comparación

Vordergrund,¨−e (in) primer plano

Wald,¨−er bosque

Zweifel,− duda

TEMA 2

Alabaster alabastro

Altar,−e altar

Araber árabe

Aspekt,−e aspecto

Aufenthalt,−e estancia

Barock barroco

Bau,−ten construcción

Bildhauer escultor

37

Page 38: Gram Alemana

Bogen,¨ arco

Bummel,−n paseo (escaparates)

Eingang,¨−e entrada

Erfolg,−e éxito

Fremdenführer guía (persona)

Granit granito

Hof,¨−e patio

Jude,−n judío

Kalif,−en califa

König,−e rey

Künstler artista

Maler pintor

Märtyrer mártir

Marmor mármol

Ort población, localidad

Process,−e proceso

Reiseführer guía turistica (libro)

Reiseleiter guía acompañante

Rest,−e resto

Römer romano

Schatz,¨−e tesoro

Stern,−e estrella

Stil,−e estilo

Tempel templo

Turm,−e torre

Westgote, −n visigodo

38

Page 39: Gram Alemana

TEMA 3

Ausflug,¨−e excursión

Aussteller expositor

Austausch intercambio

Badeanzug,¨−e bañador (señora)

Bürger ciudadano

Dollar dólar

Fremdenverkehr turismo

Gesetzgeber legislador

Körper cuerpo

Kopf,¨−e cabeza

Massentourismus turismo de masas

Naturschutz protección de la naturaleza

Öko−Tourismus turismo ecológico/alternativo

Prospekt,−e folleto ( publicidad)

Roman,−e novela

Sand arena

Sanfte Tourismus turismo ecológico/alternativo

Schnorchel tubo de buceo

Schutz protección

Sinn,−e sentido

Stand, ¨−e Stand, puesto

Stierkampf,¨−e corrida de toros

TEMA 4

Angestellte,−n empleado

Anschluss,¨−e enlace

39

Page 40: Gram Alemana

Antritt comienzo

Aufenthalt,−e estancia, escala

Aufpreis recargo

Bankrott,−e bancarrota, quiebra

Betrieb empresa

Campingplatz,¨−e camping

Fahrplan,¨−e horario

Flug,¨−e vuelo

Flugsteig,−e sala de embarque

Kapitän,−e capitán de barco

Komfort lujo, comodidad

Kunde,−n cliente

Passagier,−e pasajero

Platz,¨−e sitio, asiento

Reisende,−n viajero

Schalter,− ventanilla

Schlafwagen,¨ coche cama

service servicio

Speisewagen,¨ coche restaurante

Termin,−e cita, fecha

Transport,−e transporte

Terminal,−s terminal

Unfall,¨−e accidente

Verlauf transcurso

Vertrag,¨−e contrato

Zuschlag,¨−e suplemento

40

Page 41: Gram Alemana

TEMA 5

Animateur,−e animación

Aufenthaltsraum,¨−e salón social

Aufgabenbereich,−e campo de actividades

Aufzug, ¨−e ascensor

Balkon,−s (auf) terraza

Blick,−e vista hacia

Boden,¨ (auf) suelo

Empfang,¨−e (an) recepción

Fön,−e secador de pelo

Friseur,−e peluquero

Garten,¨ jardín, huerto

Kiosk,−e (an) kiosko

Gast,¨−e cliente

Hausdiener mozo de hotel

Kellner,− camarero

Koch,¨−er cocinero

Konfort comodidad

Leiter,− jefe, director

Page,−n botones

Raum,¨−e habitación

Safe,−s caja fuerte

Spielplatz,¨−e parque infantil/recreativo

Stock planta, piso

Swimmingpool,−s piscina

Teppich,−e alfombra

41

Page 42: Gram Alemana

Tresen (an) mostrador

Ventilator,−en ventilador

FEMENINO

TEMA 1

Alpen alpes

Arbeitskraft,¨−e obrero

Art,−en género, índole

Aussage,−en afirmación

Autobahn,−en autopista

Autonome Region Comunidad Autónoma

Beschreibung,−en descripción

Bevölkerung,−en población

Ebene llanura

Gemeinschaft,−en comunidad

Grenze,−n (an) frpontera, límite

Hauptstadt,¨− capital

Heimat (in) tierra natal

Industrie industria

Insel,−n(auf) isla

Kirche,−n iglesia

Kunst,¨−e arte

küste,−n (an) costa

Landschaft,−en paisaje

Landwirtschaft agricultura

Mauer,−n Muro

Meerenge von estrecho de...

42

Page 43: Gram Alemana

Messe,−n feria comercial

Metropole,−n metrópoli

Nähe cercanía

Nordsee mar del norte

Ostsee mar báltico

Oper,−n ópera

Potenz,−en potencia

Pyrenäen pirineos

Regierung,−en gobierno

Region,−en región

Schwerindustrie industria pesada

See mar

Sehenswürdigkeit cosa digna de ser vista

Technik,−en técnica

Vereinigung unificación

Wirtschaft economía

Wolke,−n nube

TEMA 2

Altstadt,¨−e casco antiguo

Architektur arquitectura

Ankunft (bei) llegada

Decke,−en (an) techo

Einheit unidad

Epoche,−n época

Fähigkeit,−en habilidad

Fassade,en fachada

43

Page 44: Gram Alemana

Führung,−en enseñar y explicar (guía)

Gelegenheit ocasión

Glocke,−n campana

Gruppe,−n grupo

Heilige Jungfrau La Virgen

Herstellung fabricación

Hitze calor

Kapelle capilla

Kathedrale,−n catedral

Kenntnis,−se conocimiento

Keramik cerámica

Lage,−n (in) lago

Moschee,−n mezquita

Palme,−n palmera

Persönlichkeit,−en personalidad

Reliquie,−n reliquia

Renaissance renacimiento

Rundfahrt,−en circuito,gira

Route,−n ruta

Säule,−n columna

Sammlung,en colección

Schnitzerei,en talla(do)

Skulptur,−en escultura

Stelle,−n lugar

Struktur,−en estructura

Szene,−n escena

44

Page 45: Gram Alemana

Verzierung,−en adorno

Weinkellerei,−en bodega

Weinprobe,−n cata de vinos

TEMA 3

Ausstellungshalle,−n pabellón (exposición)

Bahn tren

Bildung formación, educación

Bildungreise,−n "viaje del caballero" ( S 17−18)

Devise,−n divisa

Ebene,−n (auf) el nivel

Eile prisa

Einrichtung,−en instalación

Fluggesellschaft,−en compañía aérea

Gastronomie gastronomía

Gefahr,−en peligro

Geschichte historia

Heimreise viaje de regreso

Hotellerie Hotelería

Infrastruktur,−en infraestructura

Kette,−n cadena

Krise,−n crisis

Lösung,−en solución

Meinung,−en opinión

Mode,−n moda

Nachfrage nach demanda de

Natur naturaleza

45

Page 46: Gram Alemana

Regatta,−en regata

Rezession,−en recesión

Sitte,−n costumbre/moral

Strandpromenade,−en paseo marítimo

Tendenz,−en tendencia

Umwelt medio ambiente

Unfrage,−n encuesta

Ungebung alrededores

Versicherung,−en seguro

Weltausstellung,−en exposición mundial

Werbung für publicidad para

Yacht,−en yate

Zeitschrift,−en revista

TEMA 4

Angst,¨−e miedo

Anzahlung pago a cuenta

Bemühung,−en esfuerzo

Beratung consejo

Besatzung,−en tripulación

Bordkarte tarjeta de embarque

Burg,−en castillo, fortaleza

Dienstleistung (prestación de) servicio

Fähre,−n barco de pasaje

Fahrkarte,−n billete

Fluganzeigetafel,−n panel indicador del aeropuerto

Gebühr, −en tasa

46

Page 47: Gram Alemana

Geschwindigkeit,−en velocidad

Gesellschaft,−en compañía, sociedad

Halbpension media pensión

Halle,−n sala,vestíbulo

Kreuzfahrt,−en crucero

Maschine,−en avión (coloquial)

Pauschalreise,−n paquete turistico

Saison,−s temporada

Schifffahrt navegación

Stewardess,¨ azafata

Strecke,−n trayecto, recorrido

Übernachtung pernoctación

Umbuchung,−en modificación en la reserva

Unterkunft,¨−e alojamiento

Unterlage,−n documento

Unterschrift,−en firma, rubrica

Verbindung,−en combinación, enlace

TEMA 5

Animation animación

Anlage,−n instalación

Aufgabe,−n tarea, cometido

Auskunft,¨−e información

Ausstattung,−en equipamiento

Ampel,−n semaforo

Badewanne,−n bañera

Boutique,−n Boutique

47

Page 48: Gram Alemana

Buchhaltung,−en Depart. Contabilidad

Bühne,−n (auf) escenario

Direckt (durch) wahl conexión directa (Tlf)

Dusche,−n ducha

Einrichtung,−en mobiliario

Etage,−en planta, piso

Folklore folclore

Freilichtbühne,−n (auf) teatro al aire libre

Gesundheit salud

Hausdame,−n gobernanta

Klimaanlage,−n aire acondicionado

Korrespondenz,−en correspondencia

Kosmetik cosmética

Konferenz conferencia

Kreuzung,−en cruce

Kur,−en cura, remedio

Liegen,−n tumbona

Mahlzeit,−en comida

Massage,−en masaje

Portierloge,−n portería (hotel)

Reihe,−n fila

Rennstrecke,−n circuito de velocidad

Richtung,−en dirección (geográfica)

Seite,−n lado, página

Toilette,−n (auf,in) aseo, servicio

Vorführung,−en presentación, demostración

48

Page 49: Gram Alemana

Wäscherei,−en lavandería

NEUTRO

TEMA 1

Dorf,¨−er pueblo, aldea

Ereignis,−se acontecimiento

Feld,er campo cultivo

Gebäude,− edificio

Gebiet,−e territorio, zona

Gebirge,−(in) montañas, sierra

Getreide cereales

Kaufhaus,¨−er gran superficie comercial

Land,¨−er (in) país

Landesinnere (in) interior del país

Mittelmeer Mediterráneo

Monument,−e monumento

Museum,_een museo

Parlament,−e parlamento

Rathaus,¨−er ayuntamiento

Schiff,−e barco

Schloss,¨−er castillo

Tal,¨−er valle

Tor,−e puerta (grande), gol

Ufer,− (an) orilla

Viertel barrio

Volk,¨−er pueblo (nación)

Volkfest,−e fiesta popular

49

Page 50: Gram Alemana

Wahrzeichen,− monumento emblematico

Zentrum,_en centro

TEMA 2

bauwerk,−e edificio (monumental)

Chorgestülh,−e silleria, coro

Element,−e elemento

Elfenbein marfil

Fach,¨−er materia, especialidad

Gemälde pintura cuadro ( al óleo)

Gewölbe bóveda

Holz,¨−er madera

Jahrhundert,−e siglo

Kapitell,−e capitel

Kloster monasterio

Kruzifix,e cruzifijo

Kunsthandwerk artesanía

Minarett,−e minarete

Talent,−e talento

Programm,−e programa

Projekt,e proyecto

Willkommen bienvenida

Werk,−e obra

TEMA 3

Angebot,−e (an) oferta

Apartment,−s apartamentos

Empfängerland,¨−er país receptor

50

Page 51: Gram Alemana

Erdöl petróleo

Experiment,−e experimento

Gesezt,−e ley

Gespräch,−e conversación

Interview,−s entrevistas

Phänomen,−e fenómeno

Prozent,−e tanto por ciento

Quelleland,¨−er país emisor

Sonnenbaden tomar el sol

Tennis tenis

Unternehmen empresa

Video,−s video

Windsurfing Windsurfing

Ziel,−e objetivo, destino

TEMA 4

Abentuer,− aventura

Ehepaar,−e matrimonio(personas)

Flugticket,−s billete de avión

Gepäck equipaje

Herz,−en corazón

Mittel,− medio

Netz,−e red

Verkehrsmittel medio de transport

TEMA 5

Bad,¨−er baño

Buffet,−s bufé

51

Page 52: Gram Alemana

Doppelzimmer habitación doble

Einzelzimmer,− habitación individual

Fahrzeug,−e vehículo

Frühstück,−e desayuno

Schema,−en esquema, plano

Schwimmbad,¨−er piscina

Schwimmbecken,− piscina

Stockwerk,−e piso, planta

WC aseo, servicio

Zimmermädchen,− camarera de piso

VERBOS

TEMA 1

anbauen cultivar, plantar

aufnehmen acoger

sich befinden encontrarse, hallarse

bilden formar

besitzen poseer

bestehen (aus) consistir de

bieten ofrecer

erwarten esperar

gehören pertenecer

gehören zu formar parte de

liegen estar situado

münden (in) desembocar

nennen nombrar

pflügen arar

52

Page 53: Gram Alemana

pulsieren pulsar

stattfinden tener lugar

verbinden unir, enlazar

vorherrschen predominar

wachsen crecer

zertören destruir

zu tun haben mit tener que ver con

TEMA 2

abwarten esperar

ansehen contemplar

(sich) ausruhen descansar

sich bedanken für dar las gracias por

beilegen adjuntar

Sich beschränken auf limitarse

Besichtigen mirar detenidamente

empfehlen recomendar

erhalten conservar

erweiten ampliar

folgen seguir

sich handeln um tratarse de

Klopfen llamar (puerta)

schaffen crear

stammen proceder

teilnehmen an tomar parte

veranstalten organizar

verbringen transcurrir

53

Page 54: Gram Alemana

vorbeigehen transcurrir

verfügen über disponer de

vorgesehen sein estar previsto

vorkommen encontrarse, existir

(sich) vorstellen imaginarse

TEMA 3

abnehmen disminuir

abschlieBen concertar

(sich) ändern modificarse

angeln pescar con caña

ausgeben gastar

ausstellen exponer

belegen ocupar

bestätigen confirmar

bieten ofrecer

Buchen reservar

entfallen auf corresponder a

(sich) entspannen relajarse

entstehen producirse

(sich) erholen recuperarse

erleben experimentar,vivir

eröffnen inaugurar

erreichen alcanzar

gehen um tratarse de

investieren in invertir en algo

nicken asentir ( con la cabeza)

54

Page 55: Gram Alemana

planschen chapotear

reiten montar a caballo

schützen proteger

segeln navegar a vela

sonnen (sich) tomar el sol

sorgen für cuidar, ocuparse de

steigen subir

tauchen bucear

überwinden superar

umsteigen hacer transbordo

vertreten sein estar presente

wandern caminar, hacer senderismo

Zunehmen aumentar

TEMA 4

abholen recoger

bejahen responder afirmativamente

beraten aconsejar

berechnen (für) cargar en cuenta

bereisen recorrer

betreffen referirse

betreten entrar en, pisar

bitten um pedir

durch llevar a cabo

sich entscheiden für decidirse

führen llevar a cabo

gelangen llegar, alcanzar

55

Page 56: Gram Alemana

improvisieren improvisar

Konkurrieren competir

tauschen cambiar

reservieren reservar

verreisen irse de viaje

umbuchen modificar reserva

verschieben aplazar

wählen elegir

unterziehen someterse

zelten hacer camping

sich zurecht orientarse

TEMA 5

abrechnen liquidar, saldar

aufräumen recoger

beachten observar

einbiegen (in) doblar a

enthalten incluir

säubern limpiar

unterstehen (dat) estar subordinado

verfehlen equivocarse, no encontrar

wechseln cambiar

ADJETIVOS

TEMA1

ausländisch extranjero

avantgardistisch vanguardista

bedeutend importante

56

Page 57: Gram Alemana

bergig montañoso

berühmt famoso

besonder especial, particular

ehemalig antiguo, ex−

eigentlich verdadero

flach llano

führend lider

hügelig con colinas

gemaBigt templado (clima)

gleich igual

günstig favorable

herrlich magnífico

immens inmenso

mild suave

sogenannt− llamado

stark fuerte

steil acantilado, empinado

trocken seco

unzählig incontable

verschieden diferente

verschneit nevado

volkstümlich popular

weit extenso

wichtig importante

zahlreich numeroso

TEMA 2

57

Page 58: Gram Alemana

amüsant divertido

angenehm agradable

arabisch árabe

archälogisch arqueológico

biblisch bíblico

byzantinisch bizantino

christlich cristiano

echt auténtico

eigen propio

freundlich amable

harmonisch armónico

herzlich cordial

islamisch islámico

korintisch corintio

kunstgeschichtlich relativo a la Hª Arte

laut alto

maurisch moro, moruno

naturgeschichtlich relativo a la Hª Natural

technologisch tecnológico

TEMA 3

ausgezeichnet excelente, estupendo

einheimisch nativo

gültig válido

luxuriös lujoso

nackt desnudo

plateresk plateresco

58

Page 59: Gram Alemana

sanft suave

toll estupendo, "guay"

wahr verdadero

zufrieden contento

TEMA 4

öffentlich público

schwierig dificil

schwimmend flotante

umfanreich amplio, extenso

weiter más

TEMA 5

führen llevar, dirigir

groBartig grandioso, magnífico

kostenlos gratuito

öffnen abrir

pflegen cuidar

OTRAS PALABRAS

TEMA 1

dennoch no obstante, a pesar de ello

fast casi

Folgend siguiente

heutzutage hoy en día

insgesamt en total

jedoch sin embargo

jeweils respectivamente

selbst mismo

59

Page 60: Gram Alemana

ungefähr aproximadamente

vor allem sobre todo

während mientras

TEMA 2

andererseits por otro lado

auBerden además

bequem comodamente

bzw(beziehungsweise) en su caso, o bien

drauBen fuera

einzigartig único

endlich finalmente

fürchterlich terriblemente

mehrere varios

nämlich es que

rituell ritual

selten raras veces

von...aus desde(lugar)

wahrscheinlich provablemente

Wirklich realmente

zur zeit actualmente

TEMA 3

erneut reiteradamente, de nuevo

FKK nudismo

im Freien al aire libre

im Sinn(e) (Gen) conforme a

irgendwelch algún

60

Page 61: Gram Alemana

oben ohne en topless

ein paar (+ Sust Pl) unos pocos de

TEMA 4

an Bord a bordo

anschlieBend a continuación

auBer salvo, excepto

gerade precisamente

mitcinander unos con otros

schlieBlich finalmente

unterwegs en el camino

TEMA 5

gemütlich acogedor

geradeaus derecho, todo recto

groBzügig generoso

höchstens a lo sumo, como máximo

je nach según

rund redondo

schräg diagonalmente

teilweise parcialmente

völlig por completo

zubuchbar opcionalmente incluido

zusätzlich adicional(mente)

61