Guia de Madrid en Alemán

176
ein Lebensstil ein Lebensstil Ideen für Ihren nächsten Besuch www.esmadrid.com *****

description

Guia de Madrid en Alemán

Transcript of Guia de Madrid en Alemán

ein

Lebe

nsst

il

ein Lebensstil

Ideen für Ihren nächsten Besuch

www.esmadrid.com********************

Much more than shopping in the heart of Madrid.

C A S T E L L A N A M A D R I D S P A I N

!"#$%&"'(%')*+,-./'#"+0,-1'0"*+2(&"-('/(%2"'%33"2,-1'+-'"4$#5/,6"'/"#"$(,%-'%3 '(7"'8%2#0./'9-"/('8+($7:'';"8"#2<'+-0'#5452<'#,3"/(<#"'=2+-0/>'?-;%<'(7"'$%&3%2('%3 '+'$%&*#"("'#5452<'/7%**,-1'"4*"2,"-$"',-'@+02,0:',-$#50,-1'0"#,$,%5/'0,-,-1'+-0'2"/(%2+(,6"'8"##-"//'

(2"+(&"-(/:'+##'+6+,#+=#"'+('(7"'-"8#<'2"-%6+("0'?#'A%2("'B-1#C/'A+/("##+-+>')("*',-(%'+'-"8'8%2#0'%3 '/(<#">

CORTE INGLES ALEMAN.indd 176 18/12/12 12:55:00

003003www.esmadrid.com

Madrid ist eine grüne Stadt. Ihre Straßen atmen Leben, Kunst und Kultur. Sie verführt dazu, Plä-ne zu machen, die man sich in einer anderen Stadt nur schwer vorstellen kann, egal ob in Spa-nien oder anderswo. Wir haben eine Zahl von Achtmillionen Besuchern pro Jahr überschritten – Besucher, die eine vielseitige, abwechslungsreiche Metropole erleben wollen. Dank exzellenter Serviceleistungen im Tourismusbereich, einer konstanten Erweiterung von Freizeitangeboten und eines vollen Kulturkalenders wächst Madrids Attraktivität immer weiter.

Der Stadtrat engagiert sich für die Förderung und Weitergabe dieses kulturellen Erbes und der kommerziellen, gastronomischen und freizeitbezogenen Angebote Madrids. Ein Engagement, das sich in Initiativen wie der Herausgabe dieses Stadtführers zeigt, in dem man ausreichend Gründe für einen Besuch dieser Stadt findet, einer der fünf meistbesuchten Hauptstädte Europas.

Auf über 170 Seiten stellt dieser Stadtführer die Sehenswürdigkeiten unserer Stadt vor, von denen einige wirklich außergewöhnlich sind. Leser entdecken, dass Madrid einen eigenen Strand hat, im Grüngürtel Madrid Río, der neuen grünen Lunge der Stadt; dass Madrid mehr ist als das Stadtzentrum, dass jedes Viertel eine ganz eigene Persönlichkeit hat; oder dass Madrid großartige und geschichtlich interessante Räumlichkeiten für die Kultur neu entdeckt hat, wie das CentroCentro, den Matadero Madrid und das Conde Duque. Ein anderer Aspekt Madrids, den man in diesem Stadtführer kennenlernt, ist der Paseo del Arte, der niemals schließt; dass die Kultur dank vieler Aktionen auf der Straße gelebt wird; dass es nur wenige Orte wie diese Stadt gibt, in denen die Natur so ost in das urbane Ambiente integriert ist; dass man hier ausgezeichnete traditionelle Gerichte probieren kann, ebenso, wie die Kochkunst aus jedem Land der Welt; dass es traditionelle Märkte gibt und andere, moderne, auf denen man essen kann; dass die Terrassen nicht nur im Sommer geöffnet sind; dass Shoppen wegen der vielen Fußgängerzonen auch sehr gemütlich sein kann; dass man in Palästen und kleinen Hotels mit Charme übernachten kann; und dass Madrid ganz in der Nähe vieler Städte liegt, die zum UNESCO-Welterbe ernannt wurden.

Die moderne, nachhaltige und avantgardistische Stadt, zu der sich Madrid entwickelt hat, musste ihr touristisches Angebot ganz einfach mit solch einem innovativen Stadtführer bekannt machen, wie wir ihn hier vorstellen. Ein nützlicher Führer für jeden Monat, jeden Tag, jede Stunde, für jeden Geldbeutel, jede Stimmung und jeden Anlass. Denn so ist Madrid, eine abwechslungsreiche Stadt, die sich immer wieder erneuert, um für alle diejenigen aktuell zu bleiben, die einen etwas anderen Lebensstil suchen.

Ein LebensstilMADRID

KUNST UND KUL-

004 www.esmadrid.com

ÜBER DEN DÄCHERN. Auf der Terrasse des Hotels Urban sind Sie dem Himmel über Madrid ganz nah.

ein Lebensstil010. Madrid kennenlernenDer Service der Tourismusinformation hilst Ihnen dabei, aus Ihrem Besuch das Beste zu machen.

12 Termine, die Sie 2013 nicht verpassen sollten, Monat für Monat für Sie zusammengestellt.

In Madrid bringt jeder Tag eine ganze Welt an interessanten Möglichkeiten. Wir stellen Ihnen Pläne ganz nach Ihrem Geschmack oder Ihrer Stimmung zusammen.

Vorschläge für alle Zielgruppen in den interessantesten Stadtteilen.

039. KUNST UND KULTURDer Paseo del Arte, das königliche Madrid, das Goldene Zeitalter, neue Plätze, Galerien und urbane Meilensteine. 063. ESSEN UND TRINKENVon den traditionellsten Gerichten bis zur Autorenküche. Tapas - kleine Kunstwerke zu Wein und Bier. Die Begeisterung für Cocktails. 079. SHOPPENEtwas für jeden, zu erschwinglichen Preisen und an

allen Wochentagen. Shoppen in Madrid passiert auf der Straße. 099. VIEL SPASS!Vormittags, nachmittags und abends. Sport, Shows und eine Nacht, die nie zu Ende geht. 121. MIT FAMILIEDie große Stadt passt sich den Wünschen und Bedürfnissen der Kleinsten an. Eine Welt zu entdecken.133. IM GRÜNENParks mit Vergangenheit, verborgene Gärten, Fußgängerzonen und Sonnenuntergänge.145. LGTB FREUNDLICHMadrid steht jedem off en und ist ein weltweites Beispiel für Vielfalt. 153. SCHLAFENEine riesige Auswahl für einen unvergesslichen Aufenthalt. 161. AUSFLÜGEBesichtigungen rund um Madrid und Ausfl üge mit der AVE (Schnellzug) zu den prächtigen spanischen Städten.

Mit dem Flugzeug, mit der Bahn oder auf der Straße. Öff entliche Transportmittel, Klima, Öff nungszeiten, Feiertage, Barrierefreiheit, WiFi-Zonen und verschiedene Straßenkarten von Madrid, damit Sie die ganze Stadt so erkunden können, wie es Ihnen gefällt.

023. 7 Tage / 7 Pläne

039. Finden Sie Ihren Plan

167. Praktische Informationen

015. Highlights

SHOPPEN FREIZEIT LUXUS FAMILIE GRÜN LGTB SCHLAFEN AUSFLÜGEESSEN & TRINKEN

LGTB

KUNST UND KULTUR

Bearbeiten: Madrid Visitors & Convention Bureau (Madrid MV&CB).

Regierung Gebiet auf das Rathaus.Rathaus von Madrid.

Vorsitzender: Miguel Ángel Villanueva. Geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied:

Ignacio Fernández. Geschäftsführerin: Mar de Miguel. Tourismusförderung and

Destination-Marketing Direktor: Miguel Sanz. Veröffentlichungen und Content Manager:

Carlos Menéndez. Herausgabe: Silvia Roba, Ignacio Vleming, Isabel Morales, Fernando Pretus, Anne-Lise Leclerc, Judith Grayland.

Marketing: Caroline Tensi und Verónica Casares. Kommerzielle Entwicklung: Mercedes Posada.

Ausführung:

LA FACTORÍA. Valentín Beato, 48 – 3ª planta.

28037 Madrid. Tel.: 915 386 118 Direktorin LA FACTORÍA: Virginia Lavín.

Stellvetr. Direktor: Javier Olivares. Projektleitung: Ángel L. Esteban. Design und künstlerische Leitung: José Antonio Gutiérrez. Leitung Layout: Pedro Díaz Ayala. Redaktion:

Txema Ybarra, Anabel Vázquez, Beatriz H. Cembellín, Francis Pachá, Claudio Martín, Rosana Torres, Gloria

Montero. Grafische Ausführung: Paola Pérez (Leitung), Rosa García Villarrubia, Ángel Manzano. Fotografie: Luis Rubio, Chus Eto, Alberto Ortega,

Roberto Iván Cano, Adolfo Callejo, Javier Morán, Ofelia de Pablo, Juan Lafita, Daniel Alea, Alfredo

Arias, Javier Mantrana, AGE FOTOSTOCK, CORDON PRESS, EFE, EL PAIS, FOTOTECA, GETTY IMAGES,

IBERIMAGE, FIROFOTO Madrid VCB. Illustrationen: Jaime Martínez (Hauptkarten S. 6-7, S. 40-41, S.

134-135), Alberto García (Tourenkarten). Produktionsleitung: Francisco Alba.

Druckerei: Palgraphic. Gesetzliche Hinterlegung: M-26294-2012.

Titelseite: Königlicher Palast © Paolo Giocoso/SIME/FOTOTECA

Die aufgeführten Daten können sich nach Redaktionsschluss verändert haben.

Auf www.esmadrid.com/en stehen aktualisierte Informationen zur Verfügung.

102/122/136.

CASA DE CAMPOAn einem Tag mit der Familie können Sie die grüne Lunge Madrids erkunden. 51/84/106/141.

GRAN VÍA/SOLDie große kom-merzielle Achse des Zentrums wird von Fußgängern und Straßenmusikanten eingenommen.

54.

CONDE DUQUEMuseen, Weinstu-ben, Terrassen und Boutiquen in der Umgebung der ehe-maligen Kaserne.

57/102/134.

MADRID RÍOEntdecken Sie das neue grüne Antlitz der Stadt. Für Spazier-gänger und Radfahrer.

44/70/72/116/139.

AUSTRIASErleben Sie die Ge-schichte der Stadt in ihren Straßen, von der Plaza Mayor bis zum königlichen Palast.

65/72/82/116/118.

LA LATINADie Kunst der Tapas in höchster Vollendung. Die Plätze und Kneipen des Viertels sind voller Menschen.

109/138.

PRINCESAShopping, Filme in Originalversion und mit von Bäumen gesäumte Straßen, von Moncloa bis zur Plaza de España.

07www.esmadrid.com

70/72/146.

CHUECAEin Raum für die Vielseitigkeit, off en für alle. Bleiben Sie neugierig.

49/70/84.

SALESASModerner Stil, ele-gantes Ambiente. Kneipen, Geschäst e und Straßen mit Charme.

139.CHAMBERÍKleine Paläste, Plätze, gute Restaurants und Kunstgalerien. Authen-tischer Flair eines Viertels.

72/80.

SALAMANCAShoppen in den Nebenstraßen der Calle Serrano ist ein Ritual, auf das Sie nicht verzichten sollten.

103/122/136.

RETIROEin grünes Paradies im Herzen der Stadt. Für Fußgänger, Rad-fahrer und Skater.

40/154.

PASEO DEL ARTEVon Cibeles bis Atocha wird dieser begrünte Boulevard von großen Museen gesäumt.46/72/84.

LAS LETRASWenn Sie von der Plaza de Santa Ana zur Calle de Huertas bum-meln, ist alles möglich.

69/72/116.

LAVAPIÉSDie exotischsten Aromen im volks-tümlichsten Viertel. Ein buntes Treiben.

70/72/139/141.

MALASAÑALassen Sie sich von der alternativen Atmos-phäre überraschen, egal, ob tagsüber oder abends.

56/100.

CASTELLANAVon Colón bis zu den Türmen, am Bernabéu vorbei – auf dieser langen Promenade hat alles Platz.

8 www.esmadrid.com

Das Beste von Madrid auf Ihrem iPad GRATIS IM APP STORE

Egal, welchen Lebensstil Sie bevorzugen – hier finden Sie alle Trends für Kunst, Kultur, Gastronomie, Architektur, Nightlife, Angebote für die ganze Familie, Sport, LGTB ... Suchen Sie den ‘gu!aMadrid12’ im App Store.

*Nur auf Spanisch. Die HTML5-Version ist auf Deutsch verfügbar auf:www.esmadrid.com/reisefuehrermadrid

un estilo de vida

010 www.esmadrid.com010 www.esmadrid.com

TOURISMUSBÜROSTOURISMUSBÜRO PLAZA MAYOR

Plaza Mayor, 27 (Casa de la Panadería, Erdgeschoss)Tel.: 91 454 44 10. Mo-So: 9:30-20:30 [email protected], der nach Madrid kommt, sollte dem Tourismusbüro an der Plaza Mayor einen Besuch abstatten. Diese moderne Einrichtung im Gebäude Casa de la Panadería hält Informa-tionen und Tipps zu sämtlichen kulturellen Veranstaltungen und Freizeitangeboten in der spanischen Hauptstadt bereit. Außerdem bietet das Tourismusbüro Folgendes an: indi-viduelle Betreuung, Ticketverkauf für das Programm der offiziellen Stadtführungen, Info-Punkt „Recuerda Madrid“ mit Informationen zu den einzelnen Treueprogrammen für Touristen, Infopunkt zur selbstständigen Datenabfrage, Technologie-Bereich (audiovisuelle Präsentationen, kosten-loser Internetzugang, WLAN-Bereich, kostenloser Download von Audioguides, Broschüren Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend und virtuelle Stadtpläne), Infopunkte für rus-sisch sprechende Gäste und Besucher aus dem asiatischen Raum sowie Dienstleistungen für Behinderte.

TOURISMUSBÜRO COLÓN

Ehemaliger unterirdischer Gang zwischen Calle Génova und Calle GoyaMo-So: 9:30-20:30 UhrIn diesem Tourismusbüro stehen Ihnen die folgenden Dienstleistungen zur Verfügung: Service vor Ort, individu-

elle Betreuung, Infopunkt zur selbstständigen Datenab-frage, Infopunkt „Recuerda Madrid“ (Informationen zu den einzelnen von der Stadtverwaltung Madrid konzipierten Treueprogrammen für Touristen), Technologie-Bereich (audiovisuelle Präsentationen, kostenloser Internetzugang und WLAN-Bereich) sowie Informationsstelle „Aprende Es-pañol“ (Lerne Spanisch) mit spezifischen Informationen für alle, die gern Spanisch lernen möchten. Ein auf der Straße installierter Außenbildschirm hält täglich Informationen zu kulturellen Veranstaltungen und Freizeitaktivitäten in der Stadt bereit.

WEITERE TOURISTINFOS*Plaza de Cibeles*Plaza del Callao*Paseo del Arte (Calle de Santa Isabel, neben dem Museum Reina Sofía).*Flughafen Madrid-Barajas: Terminal 2 (Ankunstshal-le) und Terminal 4 (Ankunstsbereiche 10 und 11).

TOURISMUS SERVICES Wenn Sie einen Kurzurlaub in Madrid verbringen möchten, denken Sie daran, dass Ihnen als Besucher zahlreiche Ressourcen zur Verfügung stehen – von den Tourismus-büros über Webseiten mit umfassenden Informationen bis hin zu vielfältigen Vor-teilen und Stadtrundgängen.

www.esmadrid.com 011011www.esmadrid.com

SATE

BETREUUNGSSERVICE FÜR BESUCHER AUS DEM AUSLANDLeganitos, 19Anzeige-Telefon: 902 10 21 12Mo-So: 9:00-0:00 [email protected] Der Betreuungsservice für Besucher aus dem Aus-land SATE (Servicio de Atención al Turista Extranjero) bietet allen ausländischen Reisenden, die in unsere Stadt kommen, eine individuelle Betreuung bei Zwi-schenfällen, die ein Erscheinen auf der Polizeiwache erfordern. Dieser Service wird von speziell ausgebilde-tem Personal geleistet. Die Touristen erhalten Hilfestel-lung beim Erstatten der polizeilichen Anzeige und bei der Erledigung von Formalitäten zur Beantragung gestohle-ner Ausweisdokumente usw. Ferner wird den Besuchern bzw. deren Angehörigen eine psychologische Betreuung angeboten.

TREUEPROGRAMMEDurch die Teilnahme an den von der Stadtverwaltung Ma-drid konzipierten Treueprogrammen für Touristen können Sie die Stadt auf eine ganz besondere und unterhaltsame Weise entdecken. Der Club Descubre Madrid („Entdecke Madrid“) bietet seinen Mitgliedern eine Reihe von Vorteilen bei der Teilnahme am Programm der offiziellen Stadtfüh-rungen. Fotografía Madrid schlägt zwei Routen zum Foto-grafieren von Sehenswürdigkeiten und interessanter Foto-motive vor, Fotografía Madrid Río eine Reihe von Brücken über den Fluss Manzanares. Nach der vollständigen Erkun-dung der Routen erhält der Besucher ein Andenken an die Stadt. Für Familien steht das Programm „Vive Madrid en familia“ (Madrid mit der Familie erleben) zur Verfügung, das es Eltern und Kindern ermöglicht, die Stadt auf drei Touren auf spielerische Weise zu entdecken. Besucher, die sich in die Datenbank eintragen, erhalten regelmäßig Informatio-nen über sämtliche Neuigkeiten und touristischen Produkte, die ihrem Profil entsprechen.

012 www.esmadrid.com

OFFIZIELLE STADTFÜHRUNGEN Für alle, die die Stadt näher kennen lernen möchten, bietet die Stadtverwaltung Madrid mit ihrem Programm Offiziel-le Stadtführungen das ganze Jahr über eine große Vielfalt an interessanten Führungen in unterschiedlichen Sprachen an (Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Japanisch und Niederländisch).Zur Auswahl stehen:*Fahrradtouren*Führungen für Familien und Aufführungen von Geschich-tenerzählern*Führungen, die Sie auf keinen Fall verpassen sollten:

-Madrid pur I: Das Madrid der Habsburger und das Viertel

La Latina

-Madrid pur II: Cervantes und das Viertel der Schriststeller-Madrid pur III: Der Retiro und die Museumsmeile

*Führungen für Besucher mit körperlicher Behinderung, Sinnesbehinderung und/oder geistiger Behinderung

Wenn Sie dieses Symbol auf anderen Seiten dieser Zeit-schrist sehen, bedeutet dies, dass eine Stadtführung genau an die Stelle führt, von der auf der gekennzeichneten Seite die Rede ist.

Weitere Informationen zum Programm der offiziellen Stadtführungen sowie zu Preisen und Verkaufsstellen finden Sie unter:www.esmadrid.com/officialguidedtours

esMADRIDMAGAZINDiese kostenlose Veröffentlichung, die einmal monatlich in zweisprachigem Format (auf Spanisch und Englisch) erscheint, bietet einen Überblick über die besten Veranstaltungen und enthält Interviews und Reportagen zu den aktuellen und lau-fenden Angeboten in Madrid. Die Zeitschrist ist in allen Tou-rismusbüros und Tourist-Infos der Stadt sowie in den wichtig-sten Hotels, Restaurants, Geschästen und Kultureinrichtungen erhältlich. Außerdem steht sie unter www.esmadrid.com/en/esmadridmagazine zum Download bereit.

013013www.esmadrid.com

MADRID CITY TOURMadrid City Tour ist mit Sicherheit eine der bequemsten und einfachsten Arten, die Stadt kennen zu lernen. Sie müssen lediglich einen Fahrschein kaufen, in den Bus stei-gen und die Kopfhörer aufsetzen, um dem Audioguide zu lauschen ... – schon können Sie die Straßen, Sehenswürdig-keiten und interessanten Ecken von Madrid entdecken und an den Stellen aussteigen, die Sie näher erkunden möch-ten. Mit dem je nach gewählten Tarif ein bis zwei Tage gül-tigen Fahrschein können Sie so ost ein- und aussteigen wie Sie wünschen und Route 1, Route 2 oder beide Strecken abfahren. Madrid City Tour hält Audioguides in 14 Spra-chen bereit (Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Ita-lienisch, Portugiesisch, Russisch, Japanisch, Niederländisch, Chinesisch, Arabisch, Katalanisch, Baskisch und Galicisch).

Tel.: 902 02 47 58 (24-Std.-Hotline)Öffnungszeiten: März-Oktober: 9:00-22:00 Uhr. November-Februar: 10:00-18:00 UhrVerkaufsstellen: Tour-Busse, Hotels, Reisebüros, MCT-Informationszentrum (Calle Felipe IV, neben dem Museo del Prado) und unter www.madridcitytour.esWeitere Informationen und Preise: www.esmadrid.com/en/madridcitytour

ROUTE 1: In der Calle Felipe IV. neben dem Museo del Prado befindet sich der Ausgangspunkt dieser Route, welche die Be-sucher bis zum Torbogen Puerta de Alcalá führt und anschlie-ßend entlang der Verkehrsachse Prado-Recoletos verläust, an der die Brunnen Fuente de Neptuno und Fuente de Cibeles zu sehen sind. Danach führt die Route über die Gran Vía, eine der Haupteinkaufsstraßen der Stadt, bis zur Plaza de España. Von dort aus geht es weiter am ägyptischen Tempel von Debod vorbei bis in die Altstadt, die mit dem Königspalast, der Ka-thedrale La Almudena und dem berühmten Platz Puerta del Sol aufwartet. Der letzte Streckenabschnitt führt erneut zum Paseo del Prado, wo sich der Botanische Garten sowie die

WWW.ESMADRID.COMWebseite der Stadtverwaltung Madrid, mit umfangreichen Informationen zu Fremdenverkehr, Freizeit und Geschästsle-ben in der Stadt. Eine umfassende Webseite mit detaillier-ten Informationen zu Dienstleistungen, Sehenswürdigkeiten, Museen und wichtigen Attraktionen, einer Datenbank mit hilfreichen Angaben für Touristen (Hotels, Restaurants, Ge-schäste …) sowie einem Veranstaltungskalender mit sämtli-chen kulturellen Events, die in Madrid stattfinden (Ausstel-lungen, Theater, Sportveranstaltungen usw.).

Kunstmuseen Reina Sofía und Thyssen-Bornemisza befinden. Die erweiterte Route, die zweimal täglich bedient wird (16:40 und 20:40 Uhr), führt außerdem zum Grüngürtel Madrid Río und in den Stadtteil Moncloa.

ROUTE 2: Die zweite Route von Madrid City Tour beginnt am gleichen Ausgangspunkt, gleich neben dem Museo del Prado, führt jedoch über die großen Boulevards Paseo de la Castellana, Paseo del Prado und Paseo de Recoletos sowie durch die umliegenden Straßen. Der Palacio de Cibeles (ehe-maliges Hauptpostamt und heutiger Sitz der Stadtverwal-tung) ist ein atemberaubendes Gebäude auf dieser Route, in deren Verlauf entlang des Paseo de la Castellana auch der Palacio del Marqués de Salamanca, der Ministerialkomplex Nuevos Ministerios, das Banken- und Hochhausviertel AZCA und das Fußballstadion Santiago Bernabéu zu bewundern sind. Der Bus fährt außerdem durch das Stadtviertel Sala-manca mit seinen erlesenen Markenboutiquen und Museen wie z.B. dem Kunstmuseum Lázaro Galdiano. Schließlich führt die Route über den Platz Puerta del Sol und am Sitz des spanischen Abgeordnetenhauses vorbei erneut bis zum Endpunkt an der Plaza de Neptuno. Die erweiterte Route, die ebenfalls zweimal täglich bedient wird (16:50 und 20:50 Uhr), führt außerdem zum neuen Komplex Cuatro Torres Business Area, zu dem die höchsten Gebäude der Stadt gehören, und auf der Rückfahrt zur Stierkampfarena Las Ventas.

MADRIDSHOPPlaza Mayor, 27Tel.: 91 541 01 85Mo-So: 9:30-20:30 UhrMadridShop ist der offizielle Laden der Stadt. Seine Ge-staltung gibt den Besuchern zahlreiche Anregungen, um Madrid zu erleben und zu erkunden. Beim Design des Ladens wurden wiederverwendbare, nachhaltige und energiesparende Materialien eingesetzt, die die Umwelt schonen, und es wurde auf einen behindertengerechten Zugang geachtet. Hier finden Sie die besten Andenken an Ihren Besuch in der Stadt: Musik, Bücher, audiovisuelle Medien ... Außerdem ist im MadridShop die MadridCard, die Touristenkarte der Stadt, erhältlich.

MADRIDCARDMit der MadridCard liegt Ihnen die Stadt zu Füßen. Der Schlüssel zu den Geheimnissen der Stadt. Die-se Touristenkarte ermöglicht es den Besuchern, Ma-drid schnell und auf bequeme und unterhaltsame Art

und Weise zu erleben. Die preisgünstige Karte gewährt Ihnen Ermäßigungen in Geschäften und Restaurants, bei den Touren Madrid pur im Rahmen des Programms der offiziellen Stadtführungen sowie in über 50 Mu-seen. Außerdem erspart Ihnen die Karte lange Warte-schlangen in den Kunstmuseen El Prado, Reina Sofía und Thyssen-Bornemisza, im Königspalast, bei der Tour durch das Fußballstadion Santiago Bernabéu und im Wachsfigurenkabinett. Zusammen mit Ihrer Touristen-karte erhalten Sie einen Stadtführer (in spanischer, englischer, italienischer, deutscher und französischer Sprache) mit einem Stadtplan und allem Wissenswer-ten zu den Museen, Dienstleistungen und Restaurants, Cafés und Geschäften), bei denen Ihnen die MadridCard besondere Vorzüge bietet. Je nach Preisgruppe ist die MadridCard 24, 48, 72 bzw. 120 Stunden lang gültig. Spezialpreise für Kinder. Die MadridCard ist im Madrid-Shop im Tourismusbüro an der Plaza Mayor und über das Internet erhältlich. Weitere Informationen unter www.madridcard.com.

014 www.esmadrid.com

EINES STEHT FEST: IN MADRID LANGWEILT SICH

GARANTIERT NIEMAND. DIE STADT LOCKT ZU JEDER

JAHRESZEIT MIT AKTIVITÄTEN ALLER ART: KUNST, THEATER,

MUSIK, WISSENSCHAFT, SPORT, SHOPPING...

12 VORSCHLÄGE FÜR IHRE FREIZEITGESTALTUNG IM

JAHR 2013.

16-21

TERMINE

_ MESSEN UND KONGRESSE

M"#$%# &'(%)* l i dd 1 17/12/12 12 31

IFEMA ALEMAN.indd 176 18/12/12 12:56:43

Wenn die Weihnachtsbeleuchtung ab-montiert wird und es scheint, als ob die Stadt in den Winterschlaf fällt, füllt der Schlussverkauf die Straßen erneut mit Leben. Nutzen Sie diese Zeit für eine Reise nach Madrid und unternehmen Sie einen Einkaufsbummel in den Straßen Gran Vía, Serrano oder Salesas (S. 80). Ein Ritual, dass sich zu Sommeranfang

mit dem Saisonwechsel stets wieder-holt. Das ganze Jahr über locken wie bei-spielsweise Las Rozas Village (S. 92) und thematische Märkte mit interessanten Sonderangeboten.

>WANN: ab 7. Januar.

>WARUM: Hier finden Sie die besten Produkte zu den besten Preisen.

016 www.esmadrid.com

ANUAR Auf zum Winterschlussverkauf!

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

HOLEN SIE IHREN KALENDER HERAUS UND NOTIEREN SIE: MONAT FÜR MONAT WARTET MADRID MIT HOCHKARÄTIGEN VERANSTALTUNGEN AUS VERSCHIEDENEN BEREICHEN AUF VON KULTUR ÜBER SPORT BIS GASTRONOMIE.

Highlights

017www.esmadrid.com

Wie in jeder Saison stellt das Teatro Real ein umfangreiches Opernprogramm bereit, das in diesem Jahr „Les pêcheurs de perles“, eine der exotischsten Opern Bizets, umfasst. Der be-rühmte Tenor Juan Diego Flórez verkörpert Na-dir, einen Perlenfi scher, der blind vor Liebe ist. Die Regie dieser Oper in drei Akten führt Daniel Oren. Im April wird dann „Don Giovanni“ von Mozart aufgeführt.

Im Rahmen der bedeutendsten spanischen Messe für moderne Kunst präsentieren in diesem Jahr 200 beteiligte Galerien und 3.000 Künstler aus aller Welt die neuesten Tendenzen zeitgenössischer Kunst. Machen Sie mit und starten Sie Ihre eigene Sammlung. >WANN: 13. bis 17. Februar.

>WARUM: Hier können Sie hervorragende Kunst-werke bewundern und interessante Parallelver-anstaltungen besuchen.

>WANN: 25, 28, 31. März.

>WARUM: Die Qualität des Schauspiels und

die großartige Inszenierung.

ÄRZ Das Teatro Real stimmt das hohe C an

Sammlerleidenschast bei ARCOmadrid

EBRUAR

018 www.esmadrid.com

In diesem Jahr ist der unter dem Namen Mapoma bekannte Marathon Teil der Rock 'n' Roll Marathon Series, der größten Laufsport-Wettkampfveranstaltung der Welt. Laufen Sie mit? Erleben Sie Live-Musik auf mehr als 20 Bühnen und ein Festival am Zieleinlauf.

>WANN: 28. April.

>WARUM: Hier erwartet Sie ein Lauf mit Un-terhaltungsprogramm, Musik und Shows.

PRIL Der Madrid-Marathon füllt die Straßen mit Musik und Rhythmus

Seit 2009 ist das Mutua Madrid Open das fünst e Masters 1000 des Jahres. Die letzte Ausgabe gewannen Roger Fe-derer und Serena Williams. 2011 ging der Sieg an Novak Djokovic und Petra Kvitova; und 2010, an Rafael Nadal und Aravane Rezai. Eintrittskarten gibt es hier: www.madrid-open.com.

>WANN: 3. bis 12. Mai.

>WARUM: Die Veranstaltung gehört zu den wich-tigsten Turnieren der Tenniswelt.

AI Tennis-Asse live

019www.esmadrid.com

Jahr für Jahr versammeln sich Hunderttausende von Menschen bei diesem LGTB-Pride-Festival, bei dem jedermann willkommen ist. Im Rahmen der riesigen Party stehen Reden, Live-Konzerte und vieles mehr auf dem Programm. Ein heiß er-sehntes Spektakel ist die Gay Pride Parade durch die Calle Alcalá und die Gran Vía (S. 147)

>WANN: 3. bis 7. Juli.

>WARUM: Das Festival galt in den letzten beiden

Jahren als weltweit größte Gay-Pride-Veranstaltung.

Dieses anspruchsvolle Festival präsentiert in Zusammenarbeit mit Museen, Kunstgaleri-en und Kulturzentren audiovisuelle Arbeiten aus aller Welt und verbindet Risiko und Qualität in einer ehrlichen Hommage an die Welt der Fotografi e. Die Werke können zwei Monate lang bewundert werden.

>WANN: 5. Juni bis 28. Juli.

>WARUM: In der ganzen Stadt sind die Arbeiten

der besten Fotografen zu sehen.

ULI Die große Gay-Pride-Parade

UNI PhotoEspaña – Madrid als Fotogalerie

020 www.esmadrid.com

Das Stadtviertel Las Letras putzt sich im September für einige Tage heraus. Straßen und Geschäst e wer-den geschmückt, um die DecorAc-ción zu begehen, eine Veranstaltung rund um Kunst und Dekoration zur Verschönerung der Stadtlandschast . Die Straßen wimmeln dann nur so vor Verkaufsständen, vor allem auf dem Antikmarkt.

>WANN: September.

>WARUM: Hier fi ndet ganz besondere Dekorationen.

EPTEMBER Deko-Fest

Im Laufe seines 31-jährigen Bestehens hat sich das Sommerfestival „Veranos de la Villa“ als ein absolutes Muss im Ver-anstaltungskalender von Madrid etabliert. Mittlerweile sind die heißen Sommermona-te ohne die frische Brise, die während der zahlreichen abendlichen Vorstellungen unter freiem Himmel herrscht, nicht mehr vorstellbar.

>WANN: Juni/August.

>WARUM: Hier können Sie Musikstars vor einer einzigartigen Kulisse erleben.

UGUST Los Veranos de la Villa

021www.esmadrid.com

Hier stehen von Bebop bis hin zu lateinamerikanischen Klängen sämtliche Stilrichtungen auf dem Programm. Das Internationale Jazzfestival Madrid entführt die Be-sucher auf eine Reise durch die Musik der ganzen Welt, von Nord nach Süd und von Ost nach West... Hochkarä-tige Künstler spielen live auf den verschiedenen Bühnen, die über die ganze Stadt verteilt sind.

>WANN: November.

>WARUM: Hier können Sie große Jazz-Virtuosen live erleben.

In Madrid werden Sie sowohl traditionelle als auch mo-derne weihnachtliche Bräuche auf den Straßen se-hen und erleben. Unzählige Lichter erstrahlen, sobald es Abend wird, die Kastanien-Stände verströmen ihren süßen Dust und in den Einkaufsstraßen geht es bei der Suche nach den besten Weihnachtsgeschenken hoch her. Madrid feiert das ersehnteste Fest des Jahres in vol-len Zügen (S. 132).

>WANN: bis 6. Januar.

>WARUM: Überall herrscht Weihnachtsstimmung.

EZEMBEREs weihnachtet sehr

Während der Architekturwoche, bei der man die architektonische Vielfalt der Stadt Madrid (S. 51) entdecken kann, stehen unter anderem Führungen durch Gebäude, Ausstellungen und Workshops auf dem Programm. Ebenfalls interessant sind die im Rahmen der „Semana de la Arquitectura“ veranstalteten Vorträge von renommierten Rednern aus der internationalen Architekturszene.

>WANN: Oktober.>WARUM: Hier haben Sie die Gelegenheit, versteckte Schätze zu entdecken.

KTOBER Architekturwoche

OVEMBERMadrid im Jazz-Fieber

24-37

TOUREN FÜR JEDE AUSDAUER UND JEDE

KONDITION. FÜR SONNIGE UND BEWÖLKTE TAGE, EGAL,

OB SIE DAZU LUST HABEN SAUBERE LUFT ZU ATMEN, EINEN EINKAUFSBUMMEL ZU MACHEN ODER ETWAS

MIT IHREN KINDERN ZU UNTERNEHMEN. HIER FINDET

JEDER EINE GUTE IDEE.

! PLÄNE

024 www.esmadrid.com

02. Vormittag zwischen dem Reina Sofía und dem PradoBesichtigungen am späten Vormittag. U

Beide Museen sind montags geöffnet. Wegbereiter war das Reina Sofía. Natürlich

ist das Meisterwerk Guernica hier, in der stän-digen Ausstellung, aber werfen Sie auch einen Blick in das Programm der wechselnden Ausstellungen. Anschließend nehmen Sie sich etwas Zeit für La Central, eine der besten Buchhandlungen Madrids. Auf dem Plan für Montag steht auch der Prado; Montags ist der perfekte Tag, um die großen Säle in Ruhe zu erkunden.

01. Sauerstoff im RetiroAufwachen im eigenen Rhythmus. U

Ein Tag, der unter den Bäumen des Retiro beginnt, kann nicht schlecht enden.

Erkunden Sie diesen riesigen Park in Ihrem eigenen Rhythmus. Lassen Sie sich bei einem Spazier-gang ziellos über seine Wege treiben, joggen Sie auf der umlaufenden Strecke, oder skaten Sie über den Paseo de Carruajes. Eine Stunde im Park versorgt Sie mit Sauerstoff und Endorphinen für den Rest der Woche

01

02

!Grün

Kunst

DASS DAS LICHT IN MADRID SPEKTAKULÄR IST, IST EINE TATSACHE. GENIESSEN SIE DIE FARBEN DES PARKS EL RETIRO, DES PASEO DEL PRADO, DER QUIRLIGEN STRASSEN UND DES SONNENUNTERGANGS.

WENN SICH DER HIMMEL BLAU FÄRBT

Wählen Sie Ihrer Stimmung entsprechend aus ...

025www.esmadrid.com

05. Nachmittag in SalesasEin Abend mit Fashion. U

Tagsüber ließ man sich von der Stadt inspirieren, jetzt ist es Zeit, auszuruhen.

Salesas wird nach Sonnenuntergang zum Treffpunkt von Designern, Journalisten und Nachbarn aus dem Viertel. Hier findet man an fast jeder Ecke Platz, um einen Cocktail, ein Glas Wein oder dieses köstliche Tortilla-Spießchen zu probieren, von dem hier jeder Wirt behauptet, er mache das beste.

03. Curry oder Ingwer? Multikulturelle Köstlichkeiten. U

Die Kultur des Appetits. Hier lässt er sich an jeder Ecke stillen. In Lavapiés gibt es

die besten Ethno-Restaurants von Madrid. In der Calle Ave María findet man Thais, Hindus und Libanesen. Ihre Gerichte sind so schmackhast wie preiswert.

04. Nachmittag in der MapfreKommen, ansehen und weitersagen. U

Spaziergang von Lavapiés bis Recoletos. Überqueren Sie den Paseo

del Prado und nähern Sie sich Ihrem Ziel: der kleine Palast aus dem 19. Jahrhundert, der die Mapfre-Stistung beherbergt. Hier werden außergewöhnliche Ausstellungen organi-siert. Montags ist es hier am ruhigsten. Wenn Sie sich hier dabei ertappen, eine Ausstellung anzusehen, machen Sie irgendetwas richtig.

03

04 05

Gastromoment

Mehr Kultur

Tapas

026 www.esmadrid.com

AN DEN MEISTEN TAGEN DES JAHRES SCHEINT IN MADRID DIE SONNE. WENN SIE DOCH EINMAL VOM REGEN ÜBER

RASCHT WERDEN, GIBT ES GENÜGEND MÖGLICHKEITEN, DEN TAG DENNOCH FRÖHLICH ZU VERBRINGEN.

03

Eine Kleinigkeit essen

03. Markt San MiguelGourmet-Verköstigung. U

Off en aber überdacht ist dieser Markt seit seiner Neueröff nung eine ech-

te gastronomische Referenz. Hier fi nden Sie Austern, Käse, Süßes und vieles mehr.

Wichtig

01. Kaufen Sie sich einen SchirmDer verleiht Klasse. U

Das Geschäst Casa de Diego an der Puerta del Sol bietet seit 1858 die

besten Schirme, wie den von Mary Poppins, außerdem Tücher, Fächer und Kastagnetten.

02. Ein Schaufensterbum-mel in der Calle de PreciadosGanz stressfrei. U

Das ist die klassischste Einkaufs-straße Madrids. In der Fußgän-

gerzone können Sie in aller Ruhe bummeln, besonders angenehm an einem Regentag. In den großen Kaufhäusern fi nden Sie Schutz vor dem Regen.

Shoppen

SPAZIEREN IM REGEN

!!

01

027www.esmadrid.com

05. Dramen und KomödienMadrid bildet die Kulisse. U

Klassisch und modern, Lachen und Weinen, Performances und Musicals,

fernsehgerechte Monologe und internatio-nale Montagen – auf dem Theaterpro-gramm von Madrid stehen die Großen der Szene. An Werktagen erhält man leichter Karten für die großen Theater. Nutzen Sie die Gelegenheit, sichern Sie sich einen Platz und genießen Sie die Vorstellung.

04. Das GoldfischglasUrbanes Schaufenster. U

Der Sturm frischt auf. Betrachten Sie das Spektakel in der Calle de Alcalá

durch die großen Fenster des historischen Cafés des Círculo de Bellas Artes. Das Defilee von Autos und Fußgängern ist einen Blick wert. Nutzen Sie die Gelegenheit und sehen Sie sich ein paar der interessanten Fotografie- und Kunstausstellungen an, die hier auf dem Programm stehen.

Gesellige Runde

Theater

04

05

!!

028 www.esmadrid.com

WENN SIE DEM VERLAUF VON MADRID RÍO FOLGEN, KOMMEN SIE DURCH SIEBEN PARKS. JEDER EINZELNE IST EINE WELT FÜR SICH,

EIN TIPP FÜR DIE GANZE FAMILIE, DEN MAN AM BESTEN AUF DEM FAHRRAD GENIESST.

01

03

Frühstück

01.Atmosphäre in den StadtteilenGroßer Park von Arganzuela. U

Beginnen Sie den Tag in einem der Cafés am Eingang zum Park und be-

obachten Sie, wie die Stadt erwacht, bevor Sie zu einem Rundgang zu Fuß oder mit dem Fahrrad aufbrechen.

03. Picknick auf dem GipfelPark Lineal am Manzanares. U

Neben fantastischen Radwegen fi ndet man hier auch ein paar wunderbare

Aussichtspunkte mit Blick auf die Stadt. Wir empfehlen ein Picknick im Schatten der Skulptur Dama del Manzanares von Manolo Valdés.

Mit Aussicht

02. Das Universum in 3DPark Tierno Galván. U

Wenn Sie am linken Ufer des Manzanares weitergehen, sehen Sie das Planetarium

und die Kuppel des Imax, das vormittags spektakuläre Dokumentationen in 3D zeigt.

Wissenschaft

HEUTE FÜHLEN SIE SICH GRÜN

029www.esmadrid.com

04. Spielplätze, Kletterwän-de und Skatebahnen Matadero Park. U

Um das Mittagessen zu verdauen, empfehlen wir die Umgebung von

Legazpi. Hier finden die Fans der unter-schiedlichsten Sportarten, wie Radfahren, Klettern und Skaten, den richtigen Sportplatz. Der Matadero ist die Wahl für diejenigen, die Kunst und Kultur bevorzugen (Seite 48).

Sport

04

07

07. Ursprünge MadridsAtenas Park. U

Gleich neben der Segovia-Brücke zu Füßen der arabischen Mauer liegt

diese Terrasse, die besonders im Sommer zum Sonnenuntergang sehr beliebt ist. Im Winter laden die Lokale in der Nähe von Las Vistillas und Cuesta de la Vega ein.

Kneipenbummel

05

06. Ein erinnerungswürdi-ger Abend Casa de Campo. U

Viele wissen es gar nicht, aber in der grünen Lunge Madrids befindet sich

auch der Paseo de la Gastronomía, mit erstklassigen Restaurants für jeden Geldbeutel.

Zum Abendessen

Santo Patr!n

05. Besichtigung der Eremitage Park San Isidro. U

Während der Fiestas (im Mai) erleben Sie das Wesen der Stadt in

reinster Form. Aber auch in den übrigen Monaten ist die Eremitage immer ein Symbol für Reinheit, Friede und Gast-freundschast. Sonntags um 12.00 Uhr und dienstags um 17.30 Uhr wird die Messe gemäß mozarabischem Ritus gehalten.

!!

030 www.esmadrid.com

IN MADRID TRIFFT MAN IN JEDER STRASSE AUF TRENDS UND JEDE NACHT GIBT ES GENÜGEND PUBLIKUM, UM SICH ZU

AMÜSIEREN. EIN GEHEIMTIPP: AUSGEHEN AM DONNERSTAG.

Mittagessen

03. TagesmenüWie zu Hause. U

Die üppigste Mahlzeit zu einem sehr erschwinglichen Preis. So probiert man

die Rezepte nach Art des Hauses in den Restau-rants von Stadtteilen wie Chamberí, Lavapiés oder Chueca am besten.

Shoppen

02. Schnappen Sie sich das NeuesteAuf der Jagd nach Trends. U

Bevor man sich zum Ausgehen fertigmacht, sollte man unbedingt den Vierteln einen

Besuch abstatten, in denen die Mode einen Schritt voraus ist. Männer in Conde Duque, Frauen in Sa-lesas und die Trendigsten in den Straßen von Triball.

01. Frühstück für ChampionsPlaza de la Independencia. U

Ein Toast mit Öl und Tomate, dazu ein Kaff ee oder Tee gibt Energie zum Durch-

starten. Wer es lieber süß mag - Croissants und Muffi ns werden überall angeboten. Genießen Sie Ihr Frühstück im Freien, vor den Toren des Retiro, und betrachten Sie die Puerta de Alcalá.

Mit Aussicht02

03

UNVERBESSERLICHE STADTMENSCHEN

01

031www.esmadrid.com

06. Der‚ Asterwork‘-Trend Gehen wir was trinken?. U

Jetzt geht es los, man trifft sich nach der Arbeit auf ein Gläschen mit

Freunden. Zwischen Tapa und Tapa be-ginnt man mit einem Bier, weiter geht es mit einem Glas Wein und zum Abschluss gibt es einen verführerischen Cocktail.

04. Von Jahrhunderten berührt Las Letras neu entdecken. U

Die Sanierung dieses Stadtviertels ist spektakulär. Ohne seinen Sinn für

Handwerkskunst und Volkstümliches zu verlieren, beherbergt das Viertel jetzt zahlreiche Geschäste für Dekoartikel und Antiquitäten, in denen jeder etwas Besonderes findet. Das ist die perfekte Umgebung für einen nachmittäglichen Stadtbummel mit einer kleinen Stärkung in einem der vielen Cafés.

Dekotour

Kunst

Gastro-Kneipen

05. Eröffnung der Galerien Die Ersten in der Schlange. U

Donnerstags finden üblicherwei-se die Vernissagen von neuen

Ausstellungen statt. Nutzen Sie die Gelegenheit und besuchen Sie einige der besten Galerien und Orte der Kunst. Nähe-re Informationen finden Sie im Kalender auf www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid

04

06

0505

032 www.esmadrid.com

VORMITTAGS KUNST; VOR DEM MITTAGESSEN EIN APERITIF; MITTAGS EIN EDLES RESTAURANT; ZUR ENTSPANNUNG EIN SPA; ABENDS

UNTERHALTUNG UND EIN KNEIPENBUMMEL. WAS WILL MAN MEHR?

01. Alle Stile Paseo del Prado. U

Beginnen Sie den Tag mit einer Tasse Kaff ee auf einer der Terrassen am Ende der Calle Huertas. Von

hier aus sind es nur wenige Schritte zu den besten Museen Madrids. Nach rechts das CaixaForum mit seinem vertikalen Garten und; ein Stückchen weiter das Reina Sofía. Nach links das Thyssen und gleich gegenüber der Prado. Alle bieten Führungen und pädagogische Programme für die Kleinsten.

02. Von obenCibeles-Palast. U

Nach einem Blick auf die Schätze am Paseo del Arte wird es Zeit

einen Blick auf die Welt zu wer-fen. Und dafür gibt es keinen besseren Aussichtspunkt als die Dachterrasse des CentroCentro, die eine spektakuläre Aussicht auf Madrid bietet.

Ein Vormittag mit Kunst 360 Grad

01

FÜR ECHTE GENIESSER

!!

033www.esmadrid.com

05. Der Vorhang hebt sichKlassik, Komödie oder Musical. U

Die Madrider Szene zieht alle Blicke auf sich und hat sich zu einer echten

kulturellen Referenz entwickelt. Auf dem abwechslungsreichen Veranstaltungsprogramm stehen erstklassige internationale Aufführungen und bekannte Namen.

03. Guter Service Stadtviertel Salamanca. U

In den Nebenstraßen von Goya, Veláz-quez und Serrano gibt es einige der bes-

ten Restaurants von Madrid. Von meister-hasten, mit Michelin-Stern prämierten Kreationen bis zu Gerichten bei denen Frische, Qualität und schonende Zubereitung im Mittelpunkt stehen.

An den Tisch

Entspannung

Bewegung

Theater

04. Lassen Sie sich verwöhnenWohlbefinden für den Körper. U

Damit man vor einer langen Nacht Kräste tanken kann, bieten die großen Hotels

Wellness und Massagen an. Natürlich gibt es auch zahlreiche Wellness-Oasen und Fitnessstu-dios, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen.

06. Die jüngste TourVon Chueca nach Malasaña. U

In diesen beiden Stadtteilen konzentriert sich ein Großteil des Madrider Nacht-

lebens. In Chueca erlebt man die ungezwun-genste LGTB-Atmosphäre. Das Nachbar-viertel Malasaña hat sein alternatives Profil nie verloren. Inzwischen ist es saniert und bietet eine große Auswahl an Kneipen und Clubs für jeden Musikgeschmack.

04

05

06

034 www.esmadrid.com

EGAL, OB SIE 5 ODER 50 JAHRE ALT SIND, GANZ MADRID IST EIN FEST. SEIEN SIE NOCH EINMAL KIND UND KLETTERN SIE AUF ALLE AUS

SICHTSPUNKTE ODER BITTEN SIE RONALDO UM EIN AUTOGRAMM.

Zum Essen

03. A la Carte oder an der BarMarkt San Antón. U

Jetzt ist es Zeit für eine kurze Fahrt mit der Metro bis Chueca. Der Markt San

Antón ist das Allerneueste, und wegen seiner auserlesenen Imbissstände, seines modernen Designs und seiner tollen Atmosphäre ein riesi-ger Erfolg bei Gourmets. Besuchen Sie auch seine herrliche Dachterrasse.

Aperitif

02. Mit der SeilbahnPaseo de Rosales. U

Überqueren Sie den Manzanares in einer der schwebenden Kabinen und bummeln

Sie durch den Parque del Oeste, eine weitere Grünzone Madrids, mit Kneipen und Terras-sen, auf denen man einen Aperitif trinken kann, während die Kinder nebenan spielen.

01. Morgendliches Vergnügen Casa de Campo. U

Für diesen Ausfl ug ist jede Ausrede recht: ein Morgen unter Bäumen, ein wenig Gym-

nastik, eine kleine Fahrradtour, eine Boots-tour oder ein Besuch bei den wilden Tieren im Zoo. Hier werden auch themenbezogene Messen und sportliche Wettkämpfe veranstaltet.

Grün02

03

NICHT OHNE MEINE KINDER

Boote und Zoo

!!

035www.esmadrid.com

04. Ein Nachmittag mit IdolenJedem das Seine. U

Besuchen Sie mit Ihren Kindern das spannende Wachsfigurenmuseum

und spazieren Sie anschließend entlang der Castellana (Sie können natürlich auch den Bus nehmen) bis zum Stadion Santiago Bernabéu, wo Fußball am leidenschast-lichsten gefeiert wird. Wenn es an diesem Tag kein Spiel gibt, können Sie dennoch das Stadion und den Trophäensaal besichtigen.

Castellana

Shoppen

05. Selbst an Feiertagen Madrid schläst nie. U

Ergänzen Sie die Ausstattung Ihrer Kin-der im Shop von Real Madrid. Danach

geht es weiter in die Geschäste für Kinder-kleidung im Stadtviertel Salamanca, die sogar sonntags geöffnet haben (wie im ganzen Zentrum). Die Madrilenen sagen, dies sei der beste Tag zum Shopping. 06

06. Chocolate con Churros (Heiße Schokola-de mit Schmalzgebäck)Einfach köstlich. U

Nach einem so anstrengenden Tag müssen Sie neue Energie tanken.

Die Chocolatería San Ginés, ganz in der Nähe von Sol, ist legendär und ein absolu-tes Muss. Nachmittags ist das Ambiente eher familiär, abends treffen sich hier die Nachtschwärmer, denn die Chocolatería hat bis zum frühen Morgen geöffnet.

Vor dem Schlafengehen

04 05

!!

036 www.esmadrid.com

01. Auf dem Flohmarkt nach Schätzen stöbern1000 Raritäten. U

Auf den Plazas de Cascorro und Ribera de Curtidores stehen

Tausende von Ständen, auf denen man wirklich alles fi nden kann.

02. Ein kompletter ‚Brunch‘ Da fehlt nichts. U

Was als Usus internationaler Gäste begann, der nur in Luxushotels angeboten wurde,

hat sich auf die ganze Stadt ausgebreitet. Das Café Oliver ist stolz darauf, als Erstes dieses späte Frühstück angeboten zu haben.

Shoppen Frühstück

MACHEN SIE ES WIE DIE MADRILENEN AN IHREM FREIEN TAG, DEN SIE NORMALERWEISE MIT FREUNDEN UND VERWANDTEN VERBRINGEN.

ALS GROSSE NEUHEIT HABEN DIE GESCHÄFTE IN DEN ZENTRALEN STADTTEILEN DIE GENEHMIGUNG, AUCH SONNTAGS ZU ÖFFNEN.

01

EIN PERFEKTER SONNTAG

037www.esmadrid.com

Gesellige Runde

04. Urige CafésWände mit Geschichte. U

In der Umgebung der Calle de Segovia findet man alte Cafés, die zu einer ge-

selligen Runde einladen oder dazu, in aller Ruhe die Sonntagszeitung zu lesen. Denken Sie daran, viele Kiosks sind sonntags nur vormittags geöffnet.

Kino

06. UraufführungenIn Originalversion. U

In Madrid sieht man ost und gerne Filme in Originalversion mit Untertiteln. Viele Kinos,

die Filme in Originalversion zeigen, befinden sich rund um die Plaza de los Cubos, gleich neben der Plaza de España. In der Umgebung gibt es auch gute Lokale, in denen man nach der Vorstel-lung internationale Tapas probieren kann.

Arenal

05. Sonntags zum ShoppingFür Sie geöffnet. U

Die Gassen rund um die Plaza Mayor erleben ihre Prunkzeit, mit festlichem,

familiären Ambiente. Aber nicht nur hier. Auch die Geschäste in den zentralen Stadtteilen Madrids dürfen wie an jedem anderen Wochentag öffnen.

Spazieren gehen03. Ein Bummel durch die StraßenEin mittelalterlicher Spazier-gang. U

Hier gibt es nicht nur die besten Tapas, die labyrinthischen Gassen von La Latina

eignen sich auch perfekt für einen gemütlichen Spaziergang, bei dem man mittelalterliche Plätze wie die Plaza San Andrés und kleine Gässchen wie die Cava Baja erkunden kann.

03

04

06

2+34 914 364 340

HARD_ROCK.indd Sec1:38 5/3/12 22:53:53

4043 PASEO DEL ARTE4447 HISTORISCHE STADTTEILE

4849 TOUR DURCH DIE GALERIEN5057 NEUE RÄUMLICHKEITEN

5859 KALENDER6061 INTERVIEW

Elena Ochoa

KUNST & KULTUR

40-61

PASEO DEL ARTE

040 www.esmadrid.com

Fast 3 km Museen und Ausstellungen

MUSEEN ALLER ART: ALTERNTIVE, WIE DAS CASA ENCENDIDA, DAS REINA SOFÍA ODER DAS CAIXAFORUM, KLASSISCHE, WIE DER PRADO UND DAS THYSSEN, UND PRIVATE, WIE DIE MAPFRESTIFTUNG … ZIEHEN SIE SICH BEQUEME SCHUHE AN.

Wenn Sie nicht vor dem ‚Las Meninas‘ gestanden haben, dann waren Sie nicht in Madrid. Das hört sich vielleicht nach einem Scherz an, aber es gibt wenige Orte in der Stadt, die man so unbedingt gesehen haben muss, wie das Prado-Museum und den Saal, in dem dieses geheimnisvolle Bild ausge-stellt ist. Der Prado fasst den Geist Madrids zu-

sammen: Er ist königlich, aber off en für jeden; lokal und dennoch universell; riesig, aber nach menschlichem Ermessen; solide und doch in ständiger Bewegung. Er bildet einen Teil des sogenannten Paseo del Arte, dieser fast drei Kilometer langen Strecke von der Nationalbi-bliothek an der Plaza de Colón bis zur Casa Encendida, die bereits in Embajadores liegt.

DIESE TOUR IST EIN MUSS für Kunstliebhaber

041www.esmadrid.com

ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM

, ,

( "

").

VON COLÓN BIS EMBAJADORESWie an einem Rosenkranz liegen auf dem Weg symbolträchtige Kunstzentren, darunter das Thyssen-Bornemisza-Museum, das Caixa-Forum und das Reina Sofía-Museum. Jedes hat seine eigene Persönlichkeit: Das Thyssen besticht durch seine ständige Ausstellung von über 1000 Werken aus dem 18. bis Ende des 20. Jahrhunderts. Das CaixaForum überrascht mit wechselnden, vorurteilslosen Ausstellungen

aus allen Disziplinen. „Das Reina“, wie es die Einheimischen nennen, ist seit zwanzig Jahren pure Avantgarde. Aber nicht nur diese sind se-henswert. Zu den obligatorischen Besichtigun-gen gehören auch die Mapfre-Stistung, das Amerika-Haus und das neue CentroCentro ganz in der Nähe von Cibeles.

www.esmadrid.com/en/art-walk-madrid

042 www.esmadrid.com

Drei Museen, drei Persönlichkeiten. Der Prado, ent-worfen von Juan de Villanueva und erweitert durch Rafael Moneo, ist eine der renommiertesten Bil-dergalerien der Welt. Neben dem Las Meninas (Die

Hoff räulein) von Velázquez und dem Los fusilamientos

del 3 de mayo (Die Erschießungen am 3. Mai) von Goya kann man in seinen Sälen Meisterwerke der spani-schen, italienischen und fl ämischen Schule sehen. Das Thyssen-Bornemisza trägt beeindru-ckende Ausstellungen zusammen und verfügt über eine weltweit einzigartige Gemälde-sammlung. Sie umfasst die Zeit vom 18. bis zum 20. Jahrhundert und schließt die Lücken sei-ner Kollegen am Paseo del Arte, mit Werken des Fauvismus und des deutschen Expressionismus. Sie wissen, wie man Blockbuster organisiert: In diesem Jahr steht Pissarro auf dem Programm. Das Reina Sofía widmet sich den unters-

chiedlichsten Minderheiten. Die Neuorga-nisation seiner ständigen Sammlung und sein Ausstellungsprogramm sind eine avantgardistis-che Aussage: Das Madrider Publikum traut sich an alles heran.

MEHR ALS AUSSTELLUNGEN In diesen drei Museen passiert immer etwas. Der Prado ist der perfekte Ort für ein Frühstück und bietet sich zum Einkauf von Geschenken an. Das Reina Sofía verfügt mit „La Central“ über eine der besten Buchhandlungen der Stadt, und die Terrassen des Thyssen sowie sein Konfe-renzprogramm sind ein weiterer Luxus, den Madrid bietet.

DIE DREI GROSSEN: PRADO, THYSSEN UND REINA SOFÍA

GEÖFFNET!

.

. .

043www.esmadrid.com

DIE DREI SCHEITELPUNKTE. Der Prado (auf der vorigen

Seite), das Thyssen-Bornemisza (oben) und das Reina Sofía

bilden in Madrid das zentrale Dreieck der Kunst.

Ein empfehlenswerter Ort? Mata-dero Madrid, wegen der abwechs-lungsreichen kulturellen Aktivitäten. Ihr Lieblingsmuseum? Das Reina Sof!a, wegen der Vielseitigkeit seiner Säle und seiner wunderbaren Biblio-thek. Was halten Sie vom Prado? Hier kann sich jeder inspirieren lassen. Und vom Thyssen? Es ist ein Glück, es in Madrid zu haben. Das bestgehüte-te Geheimnis von Madrid? Es ist ein offenes Geheimnis: Das zukünftige Museum der königlichen Sammlungen von Tu"#n und Mansilla. Ihre neueste Entdeckung? Die Bücherei Tipos Infa-mes (San Joaqu!n 3).

OSCAR MARINÉ

Designer, Illustra-tor, Künstler.

044 www.esmadrid.com

Er regiert, wie auch seine Nachfolger, aktiv. Ein paradigmati-scher Fall ist Karl III. (18. Jahrhundert), ein großer Städtebau-er. Diese Bautätigkeiten brachten ihm verdientermaßen den Beinamen des „besten Bürgermeisters von Madrid“. Ihm ist es zu verdanken, dass sich die Erscheinung der Stadt von einer mittelalterlichen in eine moderne wandelte. Das Epizentrum dieses gekrönten Madrids ist der Palacio Real mit der größten Waff enkammer Europas, der vom Teatro Real und der Kathedrale La Almudena umrahmt wird. Seit 1764 ist der Pa-last der königliche Wohnsitz. Beeindruckend sind sowohl seine imposante Fassade wie auch das prunkvolle Interieur. Die rund 3.000 Zimmer stehen zur Besichtigung frei. Die spanischen Könige waren aber eher bescheiden, was das Barrio de los Austrias (Viertel der Habsburger) besser refl ektiert, als jeder andere Ort.

DIE HABSBURGERDas königlichste Madrid

Wo spielt sich Ihr Leben in Madrid ab? Normalerweise zwischen dem Teatro Real und meiner Wohnung. Was empfehlen Sie für ein gemütli-ches Essen? Die Restaurants, die ich am liebsten mag, sind das Goizeko (Comandante Zurita 37), das Kabuki (Avenida del Presidente Carmona 2) und bei schönem Wetter der Garten des Hotels Ritz (Plaza de la Lealtad 5). Ein Spaziergang, der Sie inspiriert? Ich spaziere gerne durch den Retiro-Park und über die großen Boulevards im Zentrum. Ein Geschenk kaufen? Das mache ich mir einfach. Ich weiß, dass ich im El Corte Inglés alles finde, was ich brauche.

GERARD MORTIER

Künstlerischer Lei-ter des Teatro Real

www.esmadrid.com 045

JAHRHUNDERTELANGEGESCHICHTE. Auf der linken

Seite: der Palacio Real am Ende der Plaza de Oriente. Auf

dieser Seite: die Bogengänge der Plaza Mayor, immer wieder

überraschend.

VERGANGENHEIT UND GEGENWARTHeute ist das Madrid der Habsburger eines der angenehmsten Viertel zum Spazieren und eines der am besten erhaltenen der Stadt. Zwischen der Puerta del Sol und dem Palast erstrecken sich schattige Gässchen, steinerne Gebäude, Kloster und Kirchen. Die Zeit ist mit dieser schmucklosen Architektur gnädig umgegan-gen, sie hat ihr sogar Leben verliehen. Das Viertel ist bei Einhei-mischen und Besuchern gleichermaßen beliebt – ein Beispiel dafür, wie präsent die Vergangenheit in Madrid ist, ohne die heutige, die moderne Stadt zu erdrücken.

*PSSSSST*Könige, Adlige und ihre Wohn-sitze hüten zahlreiche Mysterien und Legenden: · Man erzählt sich, dass in den eleganten Salons des Palacio de Linares, dem heutigen Amerika-Haus, ein Gespenst wohnt. Viele Besucher wollen seine Stimme gehört haben.· Ataulfo heißt der Geist, der im Reina Sof!a umgeht. Der Mythos stammt aus dem 18. Jahrhundert, als das Museum als Hospital diente. · Die Herzogin von Osuna ver-anstaltete in den Zeiten der Auf-klärung im Parque del Capricho spiritistische Abendgesellschaf-ten. Für diesen Ort malte Goya Bilder wie das El aquelarre de las brujas (Hexensabbat) (heute in der Stiftung L$zaro Galdiano).

PLAZA MAYOR , .

, , .

.

www.esmadrid.com/en/architecture-madrid

046 www.esmadrid.com

*ZWISCHENSEITEN*

»CUESTA DE MOYANO Mekka für die örtlichen Bücher-liebhaber. An den Ständen kann man Bücher kaufen, verkaufen und tauschen. Ein perfekter Vorschlag für das Wochenende.

»ATENEO Geöffnet für Mitglieder und Forscher, verfügt über eine große Sammlung an Schriften, Monografien und Zeitungen aus dem 19. Jahrhundert. Veranstaltet interessante Konferenzen.

»NATIONALBIBLIOTHEK Hier findet man alles, was in Spanien veröffentlicht wird. Hat gerade ihr 300-jähriges Bestehen gefeiert und ist lebendiger denn je.

»BIBLIOTHEK DES CERVANTES INSTITUTS Für ein multikulturelles Publikum, das sich für die spanische Spra-che interessiert. Verfügt über eine gut bestückte Videothek und bietet absolute Ruhe zum Arbeiten.

Der Name stammt daher, dass im 17. Jahrhundert Schrist -steller wie Góngora, Tirso de Molina, Calderón de la Barca und Lope de Vega ganz in der Nähe lebten. Um diese illustren Nachbarn nicht zu vergessen, wurden Fragmente ihrer Texte in die Böden graviert, die jeden Tag viele Besucher passieren. Die Grenzen des Viertels Las Letras sind die Plaza de San-ta Ana, die Plaza de Las Cor-tes, die Calle de Atocha und den Paseo del Prado. Die Nähe zum Letztgenannten hat zu einer natürlichen Ansammlung von Orten geführt, die sich der Kunst widmen. Schon immer lebten und arbeiteten hier Musiker, Buchhändler und Antiquare. In

den letzten Jahren siedelte sich eine neue Generation Händler und Künstler hier an und belebte den Geist des Viertels mit der Aura des 21. Jahrhunderts. Alle sind sich dessen bewusst, dass es in Las Letras eine beson-dere kulturelle Energie gibt und halten zusammen, um sie zu erhalten.. Nach dem Ausbau verschiedener Fußgängerzonen, der die Gegend mit frischem Sauerstoff versorgt hat, achtet das Viertel sehr auf seine Ethik und Ästhetik. Ein Viertel, das sich der der großen Namen, die vor langer Zeit hier lebten, als wür-dig erweist.

LAS LETRASEcho eines Goldenen Zeitalters

LEBEN IN DEN STADTTEILEN. Rund um die Calle de las Huertas spürt man die Inspiration der Künste und der Worte auf Schritt und Tritt.

047www.esmadrid.com

01. Plaza del %ngel02. Teatro Espa"ol03. Ateneo04. Plaza de las Cortes05. Thyssen-Bornemisza-Museum

06. Plaza de la Plater!a07. Prado-Museum08. CaixaForum09. Reina Sof!a-Museum10. Cine Doré

Ihr Lieblingsort? Die Dachterrasse des C!rculo de Bellas Artes. Ich liebe den Blick über die Dächer. Wo kann man Sie finden? Im Stadtteil Las Letras, in den Dekogeschäften, den Galerien und den Antiquariaten. Der perfekte Ort und die perfekte Zeit? Gran V!a. 5.00 Uhr morgens. Eine Terrasse? Die von meinem Haus oder die vom Hotel ME (Plaza Santa Ana 14). Essen mit Freunden? Maxi (Cava Alta 4); donnerstags und samstags gibt es dort einen köstlichen Eintopf. Ein Geschenk kaufen? Normalerwei-se gehe ich in die Umgebung der Ca-lle de Piamonte.

MARTA ETURA

Schauspielerin, gewann für Celda 211 einen Goya

MADRID DE LAS LETRAS (MADRID DER SCHRIFTEN)

048 www.esmadrid.com

Jedes Jahr im Februar freut sich Madrid auf ARCOMadrid, ein Hochgenuss für Sammler. Im zweiten Jahr in Folge wird auf dieser Messe eine kostenlose Beratung angeboten, wie man eine eigene Sammlung beginnt. Ihr Einfl uss als Kunstmarkt er-streckt sich über die ganze Stadt und reicht das ganze Jahr. Hinter den wichtigen Namen der spanischen Kunst der letzten Jahre, wie Tàpies, Barceló und Gris, und dem erneuernden Impuls jun-ger, avantgardistischer Künstler, stehen die Galerien in Madrid. Es gibt viele Routen, die

durch die Galerien der einzelnen Stadtteile führen. Wir können die kleinen aber hochak-tuellen im Viertel Las Letras, oder die eher alteingesessenen in Chamberí besuchen Neue entstehen zurzeit in Salamanca, das in den siebziger Jahren zu den Pionieren zählte. Weitere Touren führen rund um das Reina Sofía und quer durch Salesas. Egal, für was Sie sich entscheiden, es wird immer ein anre-gendes Erlebnis sein.

TOUR DURCH DIE GALERIEN Zeitgenössische Kunst

ARCO IST EINE FIESTA

, , . ,

.

www.esmadrid.com/en/art-madrid

049www.esmadrid.com

Ein anregender Spaziergang? Von der Puerta del Sol bis zum Madrid de los Austrias. Um allem zu entflie-hen? Der botanische Garten. Die bes-te Aussicht? Von der Dachterrasse des C!rculo de Bellas Artes. Ein ganz besonderes Licht? Auf der Terrasse der Kathedrale La Almudena, in der Abenddämmerung. Ihre neueste Ent-deckung? RMS El Espacio (www.rms.com.es). Klassizismus gegen Avant-garde? Prado und Matadero. Ein Tipp für Eingeweihte? Die Märkte San Mi-guel und San Ant#n. Was überrascht Sie immer wieder an Madrid? Die Intensität des Nachtlebens.

GERARDO MOSQUERA

@GerardoMosquer1 Kommissionsmitglied von PhotoEspaña

*SALESAS*Auch wenn es in ganz Madrid Galerien gibt, die größte Konzen-tration gibt es im Stadtteil Las Salesas. Hier findet man moderne Klassiker wie Juana de Aizpuru, Max Estrella, La Caja Negra, Mo-riarty, Elvira Gonz$lez oder Rita Castellote. Wenn Sie über die breiten Bürgersteige schlendern, werden Sie feststellen, dass dies unser eigenes Soho ist.

KREATIVE DYNAMIK. Auf dieser Seite ein Ausstellungssaal des Kulturzentrums La Fábrica und das Institut Cervantes. Auf der vorigen, die Galerie Ivorypress.

www.esmadrid.com050

CENTROCENTRO. Die Innenräume des renovierten Cibeles-Palastes stehen Bürgern und Besuchern offen - eine einzigartige Räumlichkeit für Ausstellungen aller Art, mit Aussichtspunkt, Hörsaal und Restaurant/Café.

MADRID ZU IHREN FÜSSEN

K S A

C-P S S : G V, C,

P A P

A.

www.esmadrid.com 051

01. C!rculo de Bellas Artes Alcal$ 42. (1919-1926)

02. Metr#polis-Gebäude Alcal$ 39. (1907-1910)

03. Madrid-Paris-Gebäude Gran V!a 32. (1920-1924)

04. Palacio de la Prensa (Pressepalast)

Plaza del Callao 4. (1925-1929)

05. Kinos Callao Plaza del Callao 3. (1926-1927)

06. Torre von Madrid Plaza de Espa"a 18. (1954-1960)

07. Casino von Madrid Alcal$ 15. (1903)

08. Gebäude Banco Bilbao Alcal$ 16. (1919-1923)

09. Carri#n-GebäudeGran V!a 41. (1931-1933)

10. Telef#nica-Gebäude Gran V!a 28. (1926-1930)

Der große Fototermin von Madrid ist der Cibeles-Pa-last. Tatsächlich fi ndet man auf dem Platz ständig Ama-teurfotografen, die ein Erinnerungsfoto machen möchten. Heute ist die Plaza de Cibeles, off en und lebhast wie die Stadt, mit neuem Leben erfüllt. Sie ist nicht mehr nur eine Kulisse, sie empfängt Besucher. Die kürzliche Umgestal-tung des Cibeles-Palastes hat neue soziale und kultu-relle Räumlichkeiten geschaff en. Das Originalgebäude, erbaut von Palacios y Otamendi im Jahr 1904, ist heute der Sitz des Rathauses, allerdings nur zum Teil.

AUSGANGSPUNKTDasselbe Gebäude beherbergt heute das CentroCentro, 30.000 Quadratmeter Ausstellungsräume und Diskus-sionsplattform, einen Kammermusiksaal und den Innenhof, einen Ort für geselliges Beisammensein oder zum Ausruhen, man kann sich überlegen, was man als nächstes besichtigen möchte und vorher noch ein wenig mehr über Madrid lesen. Auf der beeindruckenden Glasgalerie fi nden einige der bes-ten Feste Madrids statt. Das Sahnehäubchen aber ist der Aussichtspunkt. Er ist 70 Meter hoch und bietet ein 360º-Panorama über das Herz von Madrid. Ganz oben befi ndet sich das 2012 eröff nete Restaurant.

CIBELESPALASTEin Wahrzeichen Madrids

01 02

03 04

05 06

07 08

09 10

DIE GROSSEN AN DER ACHSE ALCAL" / GRAN V#A

www.esmadrid.com/en/architecture-madrid

052 www.esmadrid.com

Wenn Sie nach Madrid kommen, werden Sie feststellen, dass die Stadt in den letzten Jahren einen ähnlichen Prozess durchlaufen hat wie an-dere europäische Städte. Einen Prozess zwischen Poesie und Nachhaltigkeit. Die Stadt hat unge-nutzte, leblose Räume mit kulturellem Leben gefüllt. Fahnen führend für diesen Trend ist der Matadero Madrid, ein riesiger Komplex (der alte Schlachthof) am Rand von Madrid Río, der das Stadtviertel Arganzuela in den avantgar-distischen Fokus der Stadt gestellt hat. Heute beherbergt er Ausstellungsräume wie den Nave 16, den größten der Stadt, die innovative De-signzentrale, das Centro de Creación Abierto X Obras und das kino Cineteca. Hier ist auch der Sitz der Intermediae, wo neue Projekte entwickelt werden, und der Naves del Español,

einem der inspirierendsten Theatersäle Madrids. Die neue vorbildhast e Einrichtung Casa del Lector wurde 2012 mit Erfolg eröff net.

FORMEN AUFBRECHEN Der Matadero folgt dem Sog der Neueröff -nungen, der mit der Eröff nung des Zentrums Casa Encendida initiiert wurde, das sowohl für seine kulturellen Aktionen als auch für seine Kurse und Workshops bekannt ist. Ein weiteres Beispiel ist der Komplex El Águila, eine alte Brauerei, die heute Ausstellungen für plastis-che Kunst beherbergt.

MATADERO MADRID Räume in stetiger Evolution

MATADEROAUCH ABENDS

.

.

www.mataderomadrid.com

053www.esmadrid.com

*DAS NEUSTE*

»MEDIALAB PRADO Labora-torium für Forschung und Zusam-menarbeit, zur Verbreitung digitaler Kultur und dem Zusammenfluss von Gesellschaft, Kunst, Wissenschaft und Technik. Alameda 15.

»HUB MADRID Räume für Co-working und Ideenschmiede. Das Gebäude markiert ein Vorher und Nachher in der Auffassung arbeitsbe-zogener Architektur. Gobernador 26.

»UTOPIC_US Vielseitig und avantgardistisch. Kunstgalerie, Ar-beitsplatz und Schule. Concepci#n Jer#nima 22.

»ESPACIO FUNDACIÓN TELEFÓNICA Ausdruck der Kul-tur des 21. Jahrhunderts: Kreativität, Innovation und Technologie für die soziale Entwicklung. Fuencarral, 3.

FORMEN AUFBRECHEN. Linke Seite: Matadero Madrid.Diese

Seite: La Casa Encendidaund das Hub Madrid.

Immer einen Besuch wert. Das Kulturzentrum Matadero Madrid. Was macht die Stadt Madrid so besonders und andersartig. Ihr Himmel und ihr permanentes Licht. Womit Casa del Lector überras-cht. Hier lernt man, mit Liebe zur Kultur zu leben. Eine wichtige Bu-chhandlung der Stadt. Die Anto-nio Machado des C!rculo de Bellas Artes. Ein Buch über Madrid oder mit der Stadt als Schauplatz. „Glanz der Boheme” von Valle-Incl$n.

CÉSAR ANTONIO MOLINA

Direktor der Casa del Lector

054 www.esmadrid.com

Selbstgenügsam, gut erhalten und mi-litärisch – dieses Viertel ist wie die rus-sischen Puppen: Die Straßen verbergen Plätze, die Winkel verbergen, die Ecken ver-bergen, die Bilder verbergen ... Jetzt wur-den der Physiognomie und der Seele des Stadtteils zwei großartige Kulturräume hinzugefügt, was nur zum Teil stimmt, denn das Conde Duque gab es schon vorher, als Ausstellungshalle und Konzertsaal. Aber erst vor Kurzem wurde es fan-tastisch renoviert. Das Gebäude war zu seiner Zeit das größte von Madrid. Auch heute noch imponieren seine Maße: Es hat 5.000 m2 Fläche und 228 Meter Fassade. Ebenso beeindruckend sind sein Theater-, Ausstellungs- und Musikprogramm.

EIN NEUER NACHBARGanz in der Nähe, sozusagen als Ergänzung, befi ndet sich das Museum ABC. Das Ge-bäude kontrastiert durch seine auff allende Glasfassade mit seiner Umgebung. Das Museum ist ein Initiative der Tageszeitung ABC, die es mit seinem enormen Archiv un-terstützt, dessen Schwerpunkt auf Illus-trationen und grafi schen Arbeiten liegt. Obwohl erst 2010 eröff net, ist es bereits Teil der kulturellen Touren durch die Stadt. Es ist wie ein moderner Nachbar, den es in allen klassischen Stadtvierteln gibt.

CONDE DUQUE kriegerische Erneuerung

ERNEUERUNG. Auf dieser Seite: das Zentrum Conde Duque. Auf der nächsten: Das erleuchtete Museum ABC (oben) kontrastiert mit den Museen für Geschichte und Romantik.

www.esmadrid.com

*5 MUSEEN*

»ROMANTIK Ausgestattet wie ein bourgeoiser Palast aus dem 19. Jahr-hundert. Ein Hochgenuss. In Chueca.

»SOROLLA Hier malte der valen-cianische Künstler viele Jahre lang. Eine Chance Seine besten Arbeiten und seinen Alltag kennenzulernen. In Chamber!.

»CERRALBO Werke von El Greco und Zurbar$n mischen sich mit den Erinnerungen dieser Familie aus dem 19. Jahrhundert. In Princesa.

»LÁZARO GALDIANO Ein Spaziergang durch die Geschichte der spanischen Kunst: Werke von Goya, Vel$zquez und El Greco. In Salamanca.

»GESCHICHTE Ehemaliges Hos-piz mit einem der besten Beispiele für Madrider Barock. Vor Kurzem neu eröffnet. In Chueca.

www.esmadrid.com/condeduque

Ein Museum oder eine Galerie? Ich liebe das für dekorative Kunst und das Sorolla. Das bestgehütete Geheimnis? Ich möch-te, dass es eins bleibt: der botanische Gar-ten. Er ist ziemlich unbekannt und einfach göttlich.Was du nur in Madrid findest? Die Madrilenen sind immer für einen Spaß zu haben. Ihre neueste Entdeckung? Das Geschäft für antike Möbel, Morat!n 20. Ein ganz besonderes Foto? In den nicht restaurierten Gebäuden des Mataderos, und ich liebe das Licht auf Bahnhöfen.

JUAN GATTI

Grafikdesigner und plastischer Künstler

056 www.esmadrid.com

Xxxxxxxxxxxxxxxxx

Im kurzen Verlauf des 21. Jahrhunderts wurde die Stadt Zeuge zweier architektonischer Strömungen. Die erste lässt sich nicht übersehen, sie ist deutlich avantgardistisch. Die vier Wolkenkratzer im Norden der Castellana erinnern uns daran: Torre de Cristal, Torre PwC – der in seinen ersten 34 Etagen ein 5-Sterne-Hotel beherbergt, das Eurostars To-wer –, Torre Espacio und Torre Repsol, letzterer entwor-fen von Sir Norman Foster. Weitere Beispiele für das Madrid des Jahrhundertwechsels sind der neue Terminal T4 des Flughafens Barajas (Richard Rogers-Studio Lamela), ein Wunder der Ingenieurs- und Lichtkunst, das Gebäude des CaixaForum (Herzog & de Meuron), das Betrachter mit sei-ner trügerischen Leichtigkeit in Bewunderung versetzt, die Caja Mágica von Dominique Perrault sowie die Umbauten, die Jean Nouvel am Reina Sofía und Moneo für den Prado vorgenommen haben.

NEUE ARCHITEKTUR Von Castellana bis zur PeripherieDer andere Trend zeigt ein zurückhaltenderes Profil und einen nachhaltigen Akzent. Madrid hat Projekte angeführt, in denen Architektur und Städtebau Hand in Hand gehen und die den Menschen und seine Bedürf-nisse in den Mittelpunkt stellen. So findet man in eini-gen Madrider Stadtteilen Arbeiten, hinter denen grüne Technologie und nachbarschastliches Bewusstsein stecken, wie beispielsweise der Öko-Boulevard von Vallecas oder die Erweiterung von Carabanchel, mit Gebäuden wie dem Manzana Perforada (ACM Ar-quitectos) und dem Casa de Bambú (Bambushaus) von Alejandro Zaera. Zeiten ändern sich, genau wie Menschen und Städte.

057www.esmadrid.com

FORMEN DES 21. JAHRHUNDERTS Auf der linken Seite: die vier Türme am Ende des Paseo de la Castellana. Auf dieser:eine Brücke in Madrid Río, entworfen von Perrault.

Madrid Río hat 32 Brücken und Stege, welche die beiden Ufer des Manzanares verbinden. Ohne die jüngste Vergangenheit zu kennen, würde niemand annehmen, dass darunter eine Autobahn verläust . Ein Projekt riesigen Ausmaßes geleitet von Ginés Garrido, der einige der klassischen Brücken wie die Toledo-, Segovia-, Del Rey- und Reina Victoriabrücke erhalten und restauriert hat. Wei-tere neun wurden dazugebaut. Von diesen ist die meistfotografi er-te die Puente Monumental de la Arganzuela von Dominique Perrault, eine der Ikonen des neuen Madrids. Die erstaunlichste ist die Puente de Andorra, oder der Steg in Y-Form, und die mit dem meisten Flair die Zwillingsbrücken von Invernadero und Matadero, verziert von Daniel Canogar.

DIE BRÜCKEN VON MADRID RÍOHaben Sie schon alle überquert?

INVERNADERO

,

.

.

058 www.esmadrid.com

Gemälde von Goya, Tizian und Rubens sind einige der Schätze der Privatsammlung der Casa de Alba – des Hauses der Herzöge von Alba –, die derzeit im CentroCentro des Cibeles-Palastes zu sehen sind. Die Ausstellung besteht aus über 150 Exponaten aus dem Vermächtnis einer der einfl ussreichsten Adelsfamilien Spaniens.

Jedes Jahr im Frühling fi ndet die große Buchmesse statt. Die wichtigsten Autoren und Verleger stellen ihre aktuellen Neuheiten vor und nutzen die Gelegen-heit für den direkten Kontakt mit ihren Lesern. >WANN: Mai-Juni. Auf der Straße im Retiro-Park.>EIN EINZIGARTIGES DATE: Mit über 300 Ständen wird die

Straße zur größten Buchhandlung der Welt.

Parallel fi nden drei weitere ausgezeichnete Messen statt: Art Madrid, Madrid Dearte und JustMad. Sie ergänzen sich zu einem Angebot mit gemeinsamen Aktionen, u. a. Zugang zu gerade entstehenden Galerien und Märkten. >WANN: Vom 13. bis 17. Februar 2013. Messehalle Madrid.

>NICHT VERPASSEN: Der Transfer zwischen den einzelnen

Messen ist organisiert. Informieren Sie sich über Optio-nen und Öff nungszeiten.

>WANN: 30. November 2012 bis 31. März 2013.

>SCHON GEWUSST? Das Meisterwerk „La Virgen de la Granada“ wird zum ersten Mal ausgestellt.

DAS GANZE KULTURELLE ANGEBOT MADRIDS IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, IST BEINAHE UNMÖGLICH. ABER KEINE SORGE! WIR EMPFEHLEN IHNEN DAS INTERESSANTESTE FÜR 2013.

KALENDER:KUNST & KULTUR

Casa de Alba Das künstlerische Vermächtnis

Buchmesse Ein großes Fest im Retiro

Über die ARCOMadrid hinausDas Schaufenster der Avantgarde

DREI SCHLÜSSEL

SOROLLANach Italien und Granada nimmt nun das Sorolla-Mu-seum diese Ausste-llung auf, die eine Hommage an die Landschaften des Malers darstellt. 30. Oktober 2012 bis 5. Mai 2013.

VAN DYCKDas Prado-Museum zeigt die Anfänge der künstlerischen Laufbahn dieses frühreifen Malers20. November 2012 bis 3. März 2013.

CRISTINA IGLESIASDas Nationalmu-seum Reina Sof!a zeigt die bisher größte Retrospe-ktive dieser spanis-chen Künstlerin. 5. Februar bis 13. Mai 2013.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

www.esmadrid.com 059059www.esmadrid.com

Das Nationalmuseum Reina Sofía beherbergt eine große Ausstellung, die zusammen mit dem Pariser Centre Pompidou unter Mitwirkung der Fundación Gala-Salvador Dalí in Figueras und des Salvador Dalí Museu-ms in Saint Petersburg (Florida) organisiert wird. Sie konzentriert sich auf die surrealistische Phase des Genies und richtet ihr besonderes Augenmerk auf die paranoisch-kritische Methode, die der Künstler als Mechanismus zur Veränderung und Subversion der Realität entwickelte.

Pissarro verfasste die Gründungsurkunde der Impressionisten-Bewegung, wurde jedoch von seinen Kollegen in den Schatten gestellt. Das Museum Thyssen-Bornemisza beherbergt Spaniens erste monografi sche Ausstellung über diesen Maler.>WANN: 4. Juni bis 15. September.

>MUSS MAN GESEHEN HABEN: Anhand von 70

Werken erkennt man, wie kunstfertig der Maler Landschast en darstellte.

Fachleute enthüllen die Geheimnisse der symbolträchtigsten Gebäude Madrids. Alle Einzelheiten fi nden Sie auf www.esmadrid.

com/semanaarquitectura

>WANN: Oktober. Verschiedene Veranstaltungsorte.>FINDEN SIE SICH EIN: Die Chance, unbekannte Schätze zu entdecken.

>WANN: 24. April bis 2. September 2013.

>WISSENSWERT: Ende des Jahres gibt es noch mehr Dalí: Das Museum Thyssen-Bornemisza wird die Ausstellung „El Surrealismo y el sueño“ („Der Surrealismus und der Traum“) zeigen.

Dalí Das surrealistische GeniePisarro Grundlegender Impressionist

Architekturwoche Laufsteg der Giganten

VIELES MEHRMADRIDFOTODie Messe rund um die Sammelleidenschaft für zeitgenössische Fotografie blickt ihrer fünften Ausgabe zuversichtlich entgegen. 23. bis 26. Mai 2013. Messehallen Feria de Madrid.

DIE STADT IN COMICSTRIPS CentroCentro ve-ranstaltet einen Ausstellungszyklus mit unveröffentlichten Wand-Comicstrips über Madrid. 27. September 2012 bis 31. Juli 2013

MART#N RICODas Prado-Museum präsentiert die Werke des Vorreiters der realistis-chen Landschaftsmalerei in Spanien. 30. Oktober 2012 bis 10. Februar 2013.

WACHABLÖSUNGEin sehr beeindrucken-der Augenblick vor dem königlichen Palast ist der feierliche Wechsel der königlichen Garde. Erster Mittwoch im Monat 12.00 Uhr, außer im Sommer.

060 www.esmadrid.com

www.esmadrid.com 061061www.esmadrid.com

Beschreiben Sie Madrid mit ei-nem einzigen Bild. Die Gran Vía an ihrem Übergang zur Plaza de Cibeles. An welchem Ort in der Stadt könnten Sie stundenlang lesen?Bei mir zu Hause. Und wenn bei mir zu Hause alles voll spielender Kinder ist, dann auf dem kleinen Platz San-ta Bárbara, gleich um die Ecke.Wo vergessen Sie am liebsten die Zeit?In der Bar Cock (Reina, 16) mit mei-nen besten Freunden und je später, desto besser. Was ist der größte Luxus, den Sie sich je in Madrid gegönnt haben? Und das bezahlbarste Vergnügen?Das Herumschlendern im alten Stadtzentrum. Und das bezahl-barste Vergnügen ist ein Kinobe-such mit meinen Kindern, dazu ein Päckchen Sonnenblumenkerne und eine große Tüte Popcorn.Welches Hotel empfehlen Sie normalerweise? Das Santo Mauro (Zurbano, 36).Und Restaurants?Als Pizzeria die Bar Tomate (Fer-nando El Santo, 26); wenn man

Seehecht mag, Goizeko Kabi (Co-mandante Zorita, 37); für Wild das Horcher (Alfonso XII, 6); ein spani-sches Kartoff elomelett bekommt man in La Ancha (Príncipe de Vergara, 204); und wenn man mit Freunden essen gehen und plaudern will, am besten die Tasquita de Enfrente (Ballesta, 6). Mit meinen Kindern gehe ich am liebsten ins Pan de Lujo (Jorge Juan, 20). Und das ist nur eine kleine Auswahl.Was vermissen Sie am meisten an Madrid, wenn Sie auf Reisen sind?Den Geruch, das Licht, den blauen Himmel und die Taxifahrer: Sie sind die intelligentesten Soziologen. Ihre Ironie ist intelligent, urwüchsig und unnachahmlich.Was fi ndet der Besucher bei Ivo-rypress? Ein anderes Verständnis von zeit-genössischer Kunst und Büchern. So haben es Tageszeitungen wie die Financial Times oder der Daily Telegraph und Zeitschrist en wie Monocle und Corriere del Arte be-schrieben. Mein Team hat es ge-schaff t, Ivorypress und Madrid zu einem beständigen und nicht mehr

wegzudenkenden Bezugspunkt in der Welt der zeitgenössischen Kunst und der Bücher zu machen. Das ist einfach eine Tatsache. Allerdings haben wir noch einen weiten Weg vor uns.Mit welchem Künstler aus Madrid würden Sie am liebsten ein Buch herausbringen?Der Künstler, den ich am meisten bewundere, kommt aus Madrid: Isi-doro Valcárcel Medina. Er ist die Zukunst . Zusammen mit ihm haben wir mit größter Sorgfalt ein Künst-lerbuch erarbeitet, das wir auf der diesjährigen Kunstmesse Arco vor-stellen werden.Das beste Buch, was je über Madrid geschrieben wurde, ist...Das Buch, an dem ich gerade schreibe und das ich vielleicht nie herausgeben werde. Ich denke und schreibe über Madrid im privaten und öff entlichen Raum, das Madrid, das ich liebe und hasse, das Madrid, das ich jedes Mal fühle, wenn ich vorübergehend in Madrid wohne und das zeitlose und vergängliche Madrid, mit seinen Bewohnern, die ich liebe, seinem Himmel und sei-nen Ecken.

Die Taxifahrer von Madrid sind die intelligentesten SoziologenELENA OCHOA FOSTER HERAUSGEBERIN UND GALERISTINDie Frau des Architekten Norman Foster ist die Gründerin des Kunstbuchverlages und Ausstel-lungsraumes Ivorypress, in dem die neuesten Tendenzen und Strömungen vertreten sind.

@IvoryPress

62 PUBLI CASA PATAS.indd Sec1:62 26/5/12 00:13:14

64-78

6465 TAPAS 6667 MADRID PUR

6869 GASTROKOSMOPOLITISCH7071 GESUND UND LECKER

7273 NACH STADTTEILEN7475 DIE SÜSSESTEN 76 TRINKEN MIT STIL

77 KALENDER78 INTERVIEW

Ramón Freixa

ESSEN & TRINKEN

064 www.esmadrid.com

ÜPPIGE KNABBEREIEN. Verschiedene Tapas an einer Bar im Markt San Miguel. Rechts: Essen in La Latina.

MADRID IST EINE KULINARISCHE HAUPTSTADT. GESCHMACKSRICHTUNGEN AUS ALLER WELT NEBEN TRADITIONELLEN UND MODERNEN GERICHTEN, UND DAS ZU JEDER TAGESZEIT. ABER DIE TAPAS SIND EIN MUSS.

Keine Tapas-Tour ohne einen guten Schluck, mit dem die Häppchen heruntergespült werden. Der Zapfhahn ist das Herz der Kneipen. Das Füllen der Gläser und das Herüber-reichen von einer Seite des Tresens zur anderen ist in den urigen Kneipen eine richtige Choreografi e. In Madrid wird, vor allem im Sommer, die Rubia serviert, ein Blondes im kleinen, gut gekühlten Glas. Manche bevorzugen die

Clara, die mit Sprudel oder Zitronenlimonade gemischt wird.

ZWISCHEN BIER UND WEIN Traditionelle Zeremonie

Ganz nach Ihrem GeschmackAUF TAPAS-TOUR

LASSEN SIE SICH MITREISSEN

W R T-T: L S I I

. F S D, S K, S

L.

www.esmadrid.com 065065www.esmadrid.com

Der Wermut, ebenfalls vom Fass, ist ein anderer Klas-siker unter den Aperitifs.

WEIN IN GLÄSERNJe nach Lokal und Augenblick gewinnt der Wein als Alter-native an Gewicht. Die neuen Bräuche brachten uns Wein-gläser statt Humpen. Wichtig ist, dass man den Wein in individueller Dosis serviert bekommt, ohne großes Tam-tam. In vielen klassischen Weinhandlungen und modernen Gastrobars kann man die besten Weine des Landes zu-sammen mit einem kleinen Degustationsmenü probieren. Oliven, eingelegte Sardinen und iberischer Schinken teilen sich den Platz an der Theke mit Neuinterpretationen typi-scher Gerichte. Reisen mit gutem Appetit.

Portionsweise zu essen ist eine jahrhundertealte spanische Tradition, die sich über die Grenzen aus-gebreitet hat. Nirgendwo sonst kann man Tapas so gut probieren, wie in Madrid, wo sie zu den sozialen und kulturellen Wurzeln gehören. Käse, Wurst, Ri-sotto und Geschmortes in kleinen Portionen, mit denen man seinen Appetit ganz unterhaltsam stillen kann. Eine Kunst, die in Stadtteilen wie Las Letras, Austrias und vor allem La Latina zu Hochform aufläust und die uns von Tresen zu Tresen führt, um von allen Gerichten ein bisschen zu kosten.Delikatessen und Produkte mit Herkunstsbezeich-nung, in denen sich heutzutage auch die Genialität der neuen Küche zeigt. Die berühmtesten Köche haben sich an die Eroberung der Tapa gemacht und erfinden die Häppchen neu, mit kreativen Formen, verführerischen Texturen und köstlichen internationalen Kreuzungen. Trotzdem, nichts re-präsentiert das Phänomen Tapa besser, als die Kartoffeltortilla. In Portionen, in Würfeln oder auf Weißbrot – ein echtes Symbol.

PROBIEREN SIE!Kneipentour durch La Latina

*DIE KLASSIKER*»KROKETTEN aus Schinken, Huhn, Kabeljau ... Die panierten Kugeln eignen sich ausgezeich-net als Häppchen.

»BOCADILLOS Die traditionellsten trumpfen weiter auf: Calamares, Schinken und Tomate, Kassler mit Käse, Paprika ...

»TORTILLAS Die mit Kartoffeln passt immer, aber es gibt jede Menge Varianten. In Spanien isst man sie nicht nur zum Frühstück.

»BRAVAS So heißen die in Stücke geschnit-tenen Kartoffeln, die frittiert und mit scharfer Soße serviert werden.

066 www.esmadrid.com

EINTOPF-TEMPEL. Von links nach rechts, drei Restaurants zum immer wieder Hingehen: La Bola, die Cervecería Cruz Blanca in Vallecas (ausgezeichnet für den besten Eintopf in Madrid) und Malacatín.

Was ist Ihr Lieblingseintopf? Der in der Taberna la Daniela. Eine Lieblingstapa? Der Tortillaspieß aus dem Juana la Loca (Plaza Puerta de Moros 4) und die Kroketten vom Stand im Markt San Miguel. Essen in aller Ruhe? Ein gebratenes Lamm im Tahona (Esp!ritu Santo 12). Das letzte Glas des Abends? Auf der Terrasse des Hotels Urban (Carrera de San Jer#nimo 34).

OMAR ALLIBHOY

@tapasrevolutionTriumphiert mit Tapas Revolution in London

Der Cocido, ein Eintopf, besteht aus einer Vorsuppe und dann dem eigentlichen Eintopf mit Kohl, Möhren, Kartoff eln, Chorizo, Speck, Huhn, Schweinefl eisch und natürlich mit Kichererbsen. Es gibt viele Variationen, aber der Echte und Originale ist der aus Madrid. Der Cocido steht für die Off enheit von Madrid. Eine Art Gulasch, das alles erlaubt, am besten im Suppentopf gekocht und im Tontopf serviert, dessen Ursprünge als Geschirr für Diener und Herren sich bis ins 16. Jahrhun-dert nachweisen lassen. La Bola, La Daniela und Los Galayos sind einige der typischen Restaurants, in de-nen dieses Gericht serviert wird. Zum Appetitanregen

EINTOPF Die traditionsreichsten Gerichte der Hauptstadt

www.esmadrid.com 067067www.esmadrid.com

und zur Verdauung gibt es nichts Besseres, als einen langen Spaziergang durch die Straßen im Zentrum.

ZUM FINGERABSCHLECKENEs gibt viele Gerichte mit jahrhundertealter Tradition, die zur üblichen Ernährung der Madrilenen gehören, und eine lange Liste von Restaurants, die sich darauf spezialisiert haben. Die Kutteln im Malacatín, das gebratene Lamm im Casa Botín, die Spiegeleier im Casa Lucio und das Bocadillo mit Calamares im El Brillante gehören zum kulturellen Erbe der lokalen Gastronomie. Natürlich findet man in Madrid auch die besten regionalen Gerichte aus dem übrigen Spanien. Sie werden feststellen, dass man den anda-lusischen Salmorejo, die Ratatouille aus La Mancha, die Meeresfrüchte und Fische aus dem Norden und die mediterranen Risottos in vielen Restaurants der Hauptstadt findet.

LA LATINADas ist das Herz der

traditionellen Küche, nicht nur für Touristen, sondern auch für

die Einwohner.

068 www.esmadrid.com

3.100RESTAURANTSIn der ganzen Stadt. Eine Sache für sich. Essen ist Freizeit, Kultur und Geschäft.

VON

1725Das Casa Bot!n an der Plaza Mayor ist das älteste Restau-rant der Welt.

10TYPISCHEDie am Paseo de la Gastronom!a im Park Casa de Campo.

Der Gourmetführer par excellence, der französische Michelin, war im-mer ein bisschen knauserig in Bezug auf die spanische und madrilenische Küche. Aber zumindest war die Ver-gabe der Sterne gerecht: In Madrid gibt es sechs Restaurants mit zwei Sternen: Das Terraza del Casino mit dem fantasievollen Paco Ron-cero; Santceloni, in dem Óscar Ve-lasco den Spuren des Meisters Santi Santamaria folgt; Ramón Freixa Madrid und Sergi Arola Gastro, welche die Namen ihrer berühmten Chefköche tragen, beide mit Ausbil-dungen in Katalonien; sowie Diver-Xo und der Club Allard. Dort wirken zwei junge Köche mit großer Reife,

David Muñoz und Diego Guerrero, die die unterschiedlichsten Produkte mit großer Harmonie kombinieren. Einen Stern haben das herrschast -liche Zalacaín, in dem einige der größten Geschäst e des Landes ge-schlossen wurden, und das Kabuki y Kabuki Wellington, eine ausgewo-gene Fusion spanischer und japa-nischer Küche aus der Hand von Ricardo Sanz. Viele werden noch nachkommen, denn der Vorstoß der spanischen Küche lässt sich nicht aufhalten.

MICHELINSTERNE Ein exquisiter Geschmack

IN SZENE GESETZT U

K ,

K R

S .

GENIESSEN SIE ES. Sei es im eleganten Speisesaal wie im Terraza del Casino, im Chinarestaurant Tsé Yango oder bei einem Inder wie Mumbai. Madrid wird Sie nicht enttäuschen.

www.esmadrid.com 069069www.esmadrid.com

www.esmadrid.com/en/gastronomy-madrid

PENDIENTE FOTOS OK os alr Ugiam, commy

nim dui te conulput nibh ex er se feugiat.

Ut autatis molortinim veliquat dolore conulla

aut exeraesse euisi.

Die letzten Jahre brachten eine Auswahl der interessan-testen Geschmacksrichtungen aus aller Welt nach Madrid. Eine Reise um die Welt auf einem Teller, abwechs-lungsreich und wohlschmeckend. Scharf Gewürztes aus Mexiko, Steaks aus Argentinien, Ceviche aus Peru, Arepas aus Venezuela und Kolumbien gehören in der Stadt bereits zum Alltag. Dasselbe passiert mit den japanischen, chine-sischen, thailändischen und indonesischen Spezialitäten, die sich in allen Stadtteilen vermehren. Probieren Sie ein echtes, köst-liches Tandoori in Lavapiés und suchen Sie sich das köst-liches Sushi an der Castellana aus, für zwi-schendurch oder anlässlich einer speziellen Gelegenheit, ganz nach Geschmack. Pasta aus neapolitanischen Öfen, Geräuchertes aus Skandinavien und herzhast e Gerichte aus Russland – das Menü ist serviert.

DAS MÜSSEN SIE PROBIEREN Von Lavapiés in den Rest der Welt

Eine besondere Ecke? Bravo Murillo, Fusion von Kulturen in einer traditions-reichen Straße. Ein heimliches Verlan-gen? Die arabischen Hammam Al An-dalus Madrid (Atocha 14). Ihr Madrider Lieblingsgericht? Der Cocido; der Beste (auf Bestellung) im Antojo (Ferraz 36). Die besten Tapas? In Huertas. Ihr Lieb-lingslokal? Arz$bal (Doctor Castelo 2). Empfehlenswert? Sudestada (Modesto Lafuente 64) y O’Pazo (Reina Merce-des 20). Ihre neueste Entdeckung? Die Gastrocroqueter!a (Segovia 17).

DAVID MUÑOZ

@DiverXOChefkoch vom Restaurant DiverXo

070 www.esmadrid.com070 www.esmadrid.com

Ein Essen in aller Ruhe? La Tasqui-ta de Enfrente (Ballesta 6) oder Ra-m#n Freixa (Claudio Coello 67), je nach Wochentag ... Ein heimliches Verlangen? Weiße Trüffel im Don Giovanni (Reina Cristina 23). Ein traditionelles Gericht? Die Kartof-feltortilla im T$mara (Av. América 33). Eine Lieblingstapa? Die kleinen Gerichte im Nino in der Gabinoteca (Fern$ndez de la Hoz 53). Die beste Aussicht? Vom La Terraza del Casino (Alcal$ 15). Ein Hotel auch zum Es-sen? Das Hotel Urban, dank Joaqu!n Felipe (Cra. de San Jer#nimo 34).

ALEJANDRA ANSÓN

@elite_gourmetDirektorin von Elite Gourmet

Madrid hat die Häppchen zum Ursprung zurückgebracht, auf die Märkte, wo man hochwertige Produkte erhält, die informellen Tapas zu neuem Niveau verhelfen. Zu-erst im San Miguel an der Plaza Mayor und jetzt im San Antón in Chueca, wurden off ene Räume ge-staltet, in denen man seinen Einkaufskorb füllen und mit Freunden ein Häppchen essen kann. Die alten Gebäude wurden sorgfältig restauriert und haben sich zu neuen Symbolen der Stadt entwickelt, die von Anwohnern wie Besuchern begeistert genutzt werden. In beiden kann man z.B. Austern mit Sekt oder gebratene Foie gras probieren. Bis spät abends gibt es hier Kroketten, Pilze,

ESSEN AUF DEN MÄRKTEN San Miguel und San Antón

071www.esmadrid.com 071www.esmadrid.com

www.esmadrid.com/cultura

Was bedeutet Madrid Fusi$n für die Stadt? Die Messe hat ihren Namen in der halben Welt bekannt gemacht. Was macht man in Madrid be-sonders gut? Die Kartoffel-Soufflés. Der beste Cocido? In Charolés im El Escorial (Floridablanca 24). Was empfehlen Sie Freunden von außerhalb? Die Szene im Restaurant Teatriz (Hermosilla 15). Ihre Lieb-lingstapa? Die Schinkenkroketten im El Quinto Vino (Hernani 48). Die größte Versuchung in Madrid? Die Fusionsküchen, zusammen mit denen in London, die Pioniere in Europa.

JOSÉ CARLOS CAPEL

@madridfusion Direktor von Madrid Fusión und Gastro-nomiekritiker

Schinken und Käse, aber auch hausgemachtes Eis, Säste und Gebäck.

SCHNELL UND IMMER GEÖFFNETWenn Sie nach Madrid kommen, werden Sie feststellen, dass man hier sehr gut essen kann, ohne sich finanziell zu verausgaben. Das Fast Food hat hier eine eigene Bedeutung und viele renommierte Köche möchten ihre Genialität mit ausgewogenen Gerichten bewei-sen. Sie bieten gesundes Essen, mit hochwer-tigen Produkten und sorgfältiger Verarbeitung. In einem Boom, der sich in der ganzen Stadt verbreitet hat, sind Hamburger jetzt Gour-met-tauglich. Ähnlich geht es Tacos, Pizzas, belegten Brötchen und Sandwichs. Der schnelle Happen wird neu erfunden und überzeugt die anspruchsvollsten Gaumen.

KÖSTLICHE MÄRKTE. Auf dieser Seite: der Tresen einer der Bars im Markt San Miguel. Andere Seite: In der Markthalle San Antón.

072 www.esmadrid.com

LAS LETRASIn der Umgebung der Plaza Santa Ana und der Calle de Huertas herrschen Gemüt-lichkeit und Lässigkeit.Traditionelle Kanti-nen und immer neue, moderne Gastrobars, in denen man beim Einkaufsbummel oder nach dem Theaterbesuch ein Häppchen es-sen kann.

LA LATINADie Tresen gehören sonntags zum Pfl icht-programm, sind aber auch in der Woche einen Besuch wert: mehr Platz und Bequem-lichkeit beim Probieren der regionalen Küche und der riesigen Spieße an der Cava Baja. In Sommernächten sind die kleinen, quirli-gen Terrassen unwiderstehlich.

LAVAPIÉSSeine urige Vergangenheit lebt Seite an Seite mit dem neuen internationalen Cha-rakter des Viertels. Düst e aus der ganzen Welt dringen aus seinen Straßen. Orien-talen, Inder und Araber bringen Madrid den Originalgeschmack von gar nicht so fernen Küchen. Die Calle del Ave María ist der bes-te Beweis dafür: die Terrassen der calle Argumosa sind als „Strandpromenade“ des Viertels bekannt.

SALAMANCADelikatessengeschäst e, Degustations-Menüs, prestigeträchtige Weinhandlungen. Die Umgebung von Serrano bietet preisge-

krönte Restaurants für die verwöhntes-ten Gaumen. Natürlich kann man hier die schickeste Tapas-Tour machen, es fehlt sicher nicht an Lokalen, in denen man sich stärken kann, um das Gewicht der Ein-kaufstüten besser tragen zu können.

SALESASDie Kneipen an der Plaza de Santa Bár-bara sind das Epizentrum eines Viertels, das sich als König des Ast erwork und der Delikatessen etabliert hat. Cafés mit Ge-schichte, wie das El Espejo y Gijón am Paseo de Recoletos bringen einen eher distinguierten Touch.

MALASAÑA Dieses junge und trendige Viertel hat einen interessanten Wandel durchlaufen, auch in seinem kulinarischen Angebot. Mit einer umfangreichen Auswahl an Speisen zum Mitnehmen, Cafés im Retro-Stil, Vegetariern und gemütlichen Teestu-ben, ist das Viertel Standort von legendären Kneipen und internationalen Restaurants.

CHUECADer Markt San Antón, mit seiner wunder-schönen Dachterrasse, hat ein Angebot rund-um erneuert, das keine Konventionen akzep-tiert. Alteingesessene Restaurants Seite an Seite mit jungen Köchen. In der Gegend um die Plaza Vázquez de Mella fi ndet man klassische Cocktails und exotische Menüs.

MADRIDS VIERTELAPPETITANREGENDHier startet Ihre kulinarische Tour durch die wichtigsten Zonen des Madrider Zentrums – eine geschmackvolle Reise.

www.esmadrid.com 073073www.esmadrid.com

*TAGESMENÜ*Üppig, gut und billig. In Madrid kann man sehr günstig luxuriös speisen. Die meisten Restaurants bieten ein Mittagsmenü, das den Magen mit zwei Gerichten zur Auswahl, Getränken, Brot und Dessert zu einem Preis von 10 bis 20 & aufs Angenehmste füllt. Besonders appetitlich sind diese in den Casas de Comida, in denen frische Produkte nach Rezepten von gestern und heu-te zubereitet und in gemütlicher Atmosphäre serviert werden. Beliebt bei Arbeitern, Studenten und Besuchern. Wenn Sie nach Madrid kommen, probieren Sie die unterschiedlichen Angebote der verschiedenen Stadtteile.

INTERNATIONAL. Oben, von links nach rechts: Die beiden italienischen Restaurants La Mucca und La Tavernetta. Unten: Die Konditorei Happy Day.

074 www.esmadrid.com074 www.esmadrid.com

Auf Ihren Spaziergängen durch Madrid steigen Ihnen die köstlichs-ten Düst e in die Nase. Die reiche Tradition für Backwaren spie-gelt sich in den Spezialitäten wieder, die es seit Jahrhunderten gibt. Probieren Sie Pestiños, Buñuelos de Viento, Huesos del San-to, Rosquillas de San Isidro, Torrijas (typisch an Ostern), den Roscón de Reyes (zu Weihnachten) und die Corona de la Almu-dena. Die Churros con Chocolate (Schmalzgebäck mit heißer Schokolade) gehören zu den Traditionen schlechthin: Nachmittags helfen sie, winterliche Kälte zu bekämpfen, morgens geben sie Krast nach einer langen Nacht. Ein beliebtes Ritual auch auf Volksfesten. Die süße heiße Trinkschokolade schmeckt Kleinen und Großen und eignet sich wunderbar zum Stippen der Gebäckstangen.

DIE NEUEN TRENDSIn Madrid gibt es Bio-Bäckereien, in denen warme Croissants angeboten werden, die den ersten Kaff ee am Morgen begleiten.

SEITE AN SEITE. In Madrid gibt es klassische

Konditoreien wie die Santia-guesa und Neueröffnungen

wie Buenas y Dulces – Windbeutel und

Teeküchlein.

DER SÜSSESTE WOHLGESCHMACK Frühstück und Vesper

075www.esmadrid.com 075www.esmadrid.com

*DESSERTS*»KAFFEE Sein Duft durch-strömt Bars und Cafés vom frühen Morgen bis zum späten Nachmittag. Mit Milch zum Frühstück, als kleiner "Cortado" nach dem Essen.

»CUPCAKES Die traditio-nellen Muffins werden jetzt nach angelsächsischem Trend mit fantasievollen Mustern verziert.

»EIS Hausgemacht, cremig und nahrhaft. Eine kleine Stärkung vor allem im Sommer, aber auch im Winter.

»ROSCÓN Typisch am Dreikö-nigstag. Manche Bäckereien haben daraus eine echte Kunst gemacht.

www.esmadrid.com/en/restaurants-madrid

Der neueste Trend des ‚Brunchs‘ wurde eben-falls schnell aufgegriffen, und sowohl in Hotels als auch in den Design-Kneipen, die diese Mischung aus Frühstück und Mittagessen zu einem Muss an den Wochenenden gemacht haben. Auch die Nachmittage haben sich den modernen Zeiten angepasst: Man folgt der britischen Tradition der Teestunde, mit Gebäck, bunten Cupcakes und Waffeln mit Sirup und Schlagsahne.

SCHOKOLADE UND PRALINEN

D S

M L. N G G-F

D .

In Madrid muss man nicht aufs Wochenende warten, um den Puls des Nachtlebens zu spüren: Immer mehr Madrilenen verlegen ihren "Ausgeh-Abend" von Freitag oder Samstag auf einen be-liebigen Abend in der Woche. Immer mehr Lokale bieten sich als Ast erwork an, mit fantastischen Angeboten für Getränke und Knabbereien, perfekt zum Abschalten nach der Arbeit und zur Entspannung mit Freunden.Mögen Sie lieber eine quirlige Kneipe oder eine ruhige Cocktailbar? Kommt es darauf an, wie Ihr Tag war? Wenn Sie Cocktails mögen, sind die Bereiche um die Gran Vía (wie das mythische Museo Chicote) und die Calle de la Reina ein Muss. Sie bevorzugen Gin Tonic? In Tri-ball werden fantastische Longdrinks serviert. Die Liste ist unendlich, ein Boom, der sich von der Almirante bis zur Juan Bravo erstreckt.

Essen in aller Ruhe? Im L'a (Zur-bano 85), Haute Cuisine ohne Extra-vaganzen. Ein Restaurant, um je-manden zu beeindrucken? Nikkei 225: High Class und japanisch-peruanische Fusion (Castellana 15). Eine Lieblingstapa? Tintenfisch und Gemüsesuppe im El Pez Gordo (Pez 6). Mit Freunden ausgehen? Das Home Burger (Esp!ritu San-to 12). Das letzte Glas auf dem Heimweg? El Toni 2. Das ist eine Parallelwelt (Almirante 9).

MIKEL ITURRIAGA

@mikeliturriaga-Autor des Blogs El Comidista

‚AFTERWORK‘ MACHT FURORE Cocktails im Zentrum

076 www.esmadrid.com

MIT LIEBE GEMIXT Carlos Moreno, der Barkeeper aus Charly's Bar.

Zeitgleich mit der Veranstaltung der Ma-drid Fusión organisiert die Stadt das Gas-trofestival, ein kulinarisches und kulturel-les Ereignis mit vielen Aktionen, damit die ganze Welt die unterschiedlichen Ge-schmacksrichtungen von Madrid probie-ren kann. Berühmte Köche stellen in den geweihten Sterne-Restaurants Menüs

zu günstigen Preisen zusammen und ei-nige Modedesigner bringen ihre Ideen im Bereich "Gastrofashion" ein. Kostproben, Kurse und Weinproben komplettieren das Programm, an dem bereits im dritten Jahr in Folge Restaurants, Museen, Kunstga-lerien, Märkte und Delikatessengeschäste teilnehmen.

>WANN: 19. Januar bis 3. Februar 2013.

>WARUM MAN DAS NICHT VERPASSEN SOLLTE: Es ist eine einzigartige Chance, die beste Küche zum besten Preis zu probieren.

DER KALENDER IST VOLL MIT KÖSTLICHEN KULINARISCHEN TERMINEN, DIE DIE BESTEN KÜCHEN AUS MADRID UND DER GANZEN WELT BEKANNT MACHEN.

Gastrofestival Das Festival der Sinne

AUSSERDEM

MADRID FUSI%NAnlässlich der 21. Ausgabe rückt die internationale Fachmesse Madrid einmal mehr in den gastronomischen Mittelpunkt der Welt, da die renom-miertesten Köche vertreten sind. Halle 14.1 der IFEMA. 21. bis 23. Januar.

SALON GOURMETDie Messe ist ein Treffpunkt für Hersteller und Verbraucher von Feinkosterzeug-nissen. Dank der Käufer aus aller Welt sind hochwer-tige Lebensmittel und Getränke zu bestaunen. Messehallen Feria de Madrid.8. bis 11. April.

SOZIALES MENÜDie Restaurants, die bei der Restaurant Week mitwirken, einer 1992 in New York gegründeten Initiative, bieten Menüs zu beson-ders reizvollen Preise. So wird nicht nur der Zugang zur Restauration demokratischer gestaltet, sondern auch ein Beitrag für wohltätige Zwecke geleistet. März und November.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

KALENDER:ESSEN & TRINKEN

077www.esmadrid.com 077www.esmadrid.com

078 www.esmadrid.com078 www.esmadrid.com

Lxs cursivxs nx cxgxn lxs xcxntxs

Wonach schmeckt Madrid?Nach Vielfalt. Was hat sich in den letzten Jahren am deutlichsten verbessert?Der frische Wind, den die neuen Köche gebracht haben.Was fällt an den neuen Märkten auf?Sie sind ein Boom. Ich sage im-mer, dass man auf den San Mi-guel zum Tapas essen und auf den San Antón außerdem noch zum Einkaufen geht. Was ist Ihr liebstes, echt ma-drilenisches Gericht?Kutteln und Spiegelei.Und zum Nachtisch?Das gehört zu den Dingen, die sich verbessert haben, wie Kondi-toreien wie Oriol Balaguer (José Ortega y Gasset 44) oder Pomme Sucre (Barquillo 49) zeigen. Ihre neueste Entdeckung?

Das chinesische Restaurant Don Lay (Paseo de Extremadura 30). Welche Plätze empfehlen Sie Ihren Freunden?Ein Bummel durch den Retiro und zum Shoppen die Viertel Malasa-ña und Salamanca. Wo gehen Sie hin, wenn Sie ein Geschenk kaufen möchten? Isolée ist eine gute Wahl, denn da gibt es alles (Infantas 19). Blumen im Floreale (Luis Vives 5).Der beste Ort, um den Abend mit einem Gläschen zu be-schließen? Das sind drei: Dry Martini von Ja-vier de las Muelas (Hermosilla 2), O'Clock (Juan Bravo 25) und Le Cabrera (Bárbara de Braganza 2).Die größte Versuchung in Madrid?Madrid ist immer eine Versuchung, 24 Stunden am Tag.

„Madrid ist 24 Stunden lang eine Versuchung“ RAMÓN FREIXA KOCH

@RamonFreixa

Er ist einer der großen Namen der katalanischen Schule, die in Madrid ansässig sind. In Rekordzeit hat das Restaurant, das seinen Namen trägt, zwei Michelin-Sterne erlangt.

ÜBERLEGEN SIE SICH, WAS SIE WOLLEN,UND WIR SAGEN IHNEN, WO SIE ES FINDEN.

8081 SERRANO8283 GRAN VÍA / SOL

8485 DER RASTRO8687 SALESAS, TRIBALL UND LAS LETRAS

8889 AUF DEM MARKT9091 ZURÜCK ZUM URSPRUNG

92 OUTLET‚SCHICK‘93 SHOPPINGPLAN

9495 KALENDER9697 INTERVIEW: Maribel Verdú

80-97

SHOPPEN

KUNST UND

080 www.esmadrid.com

JEDES VIERTEL HAT SEINE EIGENE PERSÖNLICHKEIT: DIE EDELSTEN MARKEN IN SALAMANCA, DIE TRENDS IN SALESAS, TRADITIONSREICHE BOUTIQUEN AN DER GRAN VÍA … UND NATÜRLICH IST MADRID AN 365 TAGEN DES JAHRES GEÖFFNET.

Der Laufsteg par excellence in Madrid befi n-det sich an der Calle Serrano und ihren Neben-straßen. An den frisch renovierten, breiten Bürgersteigen der langen Straße mit langer Tradition fi ndet man die wichtigsten Marken mit Stil. Von der herrschast lichen Erschei-nung der Calle Ortega y Gasset bis zum

eleganten Schick der Calle de Jorge Juan und ihren Nebenstraßen. Ein Bummel durch das Stadtviertel Salamanca, die Hände voller Einkaufstüten, ist ein traditionelles Ritual für die Madrilenen und eine Versuchung für Be-sucher: In den Schaufenstern fi ndet sich alles, was das Herz begehrt.

SERRANO Besuchen Sie die Straße der Versuchung

SHOPPENDas Beste aus jedem Stadtteil

081www.esmadrid.com

01. Museo de Arte P'blico (Skulpturenmuseum)

02. Stiftung Carlos de Amberes

03. Markt de la Paz04. Loewe05. El Jard!n de Serrano06. Plaza de Col#n07. Callej#n de Jorge Juan08. Tourismuszentrum

Col#n09. Theater

Fern$n G#mez10. Nationalbibliothek11. Archäologisches

Museum

RENOMMIERTE STRASSEN

.

, , .

STADTVIERTEL SALAMANCA

Bekannte Juweliere, internationale Boutiquen, große Marken für Design und Dekoration, traditi-onsreiches Kunsthandwerk und ausgewählte De-likatessen machen es leicht, das perfekte Geschenk zu finden. Besondere Aufmerksamkeit verdient die Mode „Made in Spain“, die man in der Calle Serrano und ihrer Umgebung findet, und deren lebhaste Präsenz das Viertel zur ständigen Sehenswürdigkeit macht. Ein kommerzielles Angebot, das ständig erneuert wird und bei dem erstklassige Cafés und Restaurants nicht feh-len. Dieses Angebot kann man jetzt auch sonntags genießen.

082 www.esmadrid.com

Von montags bis sonntags ist das Leben in den Stadtteilen des Madrider Zentrums ein stetiger Fluss. Und alle Wege führen zur jahrhundertealten Gran Vía. Hier stoßen zahlreiche Straßen zusammen, viele davon heute Fußgängerzonen, in denen Millionen Einwohner und Besucher die hellste und faszinierendste Seite der Stadt erkun-den.Auf dem ersten Teil eher traditionell, mit re-nommierten Boutiquen, Cocktailbars und großen Hotels, verändert sie sich an dem Punkt, wo sie mit den Straßen Fuencarral und Hortaleza zusammentriff t. Das liegt am modernen Einfl uss der Calle de Fuencarral. Die großen Flagshipstores (Vorzeigefi lialen) der wichtigsten internationalen Marken be-anspruchen heute die riesigen Ladenlokale

der historischen Gebäude, mit einem Auf-gebot an Licht und Farben, das alle Blicke auf sich zieht. Ein Spektakel, das sich auf die Plaza de Callao ausdehnt, in die Calle de Preciados erstreckt. Pionier in Sachen Ver-kehrsberuhigung ist sie dennoch immer noch die belebteste Straße Spaniens. Am anderen Ende öff net sich die Puerta del Sol zu den Straßen Calle Mayor und Calle Arenal, in den letzten Jahren restauriert, mit Gebäuden, welche die Klassiker des Viertels perfekt er-gänzen. Es gibt soviel Auswahl, dass wir uns um uns selbst drehen müssen, um nichts zu verpassen. Nirgendwo sonst spürt man den Herzschlag Madrids so deutlich wie hier.

GRAN VÍA / SOL Die großen Geschäst sstraßen

www.esmadrid.com/en/shopping-madrid

SCHAUFENSTERBUMMEL.Zwei Beispiele für die Vielfalt des Madrider Angebots. Hier der Juwelier Grassy, ein echter Klassiker. Auf der anderen Seite die Moderne in der Straße Fuencarral.

SHOPPEN

www.esmadrid.com 083

01. Plaza Santa B$rbara02. Café Comercial03. Markt von Barcel#04. Plaza Dos de Mayo05. Plaza San Ildefonso06. Markt von Fuencarral07. Triball08. Markthalle San Ant#n09. Plaza Callao10. Plaza del Carmen11. Kilometer Null12. Plaza Mayor13. (pera

MADRID ZENTRUM

www.esmadrid.com

SHOPPEN

084

Sonntags und an Feiertagen auf dem Flohmarkt zu stöbern, ist eine Lieblingsbeschäst igung der Madrilenen. An den un-zähligen Ständen dieses Straßenfl ohmarkts, der sich von der Plaza de Cascorro entlang der Ribera de Curtidores erstreckt, fi ndet man alles. Das ganze Viertel La Latina ist ab den frühen Morgen-stunden ein einziges Treiben. Die Straßen Fray Ceferino González und San Cayetano sind eine Welt für sich. Genau wie die Plaza del General Vara del Rey, Ziel von Sammlern alter Zeitschrist en, Hef-te, Sammelbilder und Briefmarken, die hier eifrig ge- und verkaust und getauscht werden.

GELEGENHEITEN IN REICHWEITEIn den gewundenen Straßen ist Platz für die unwahrscheinlichsten Dinge – gebrauchte Bücher, Retro-Möbel und alle Art von Kitsch. Am besten lässt man sich einfach überraschen und mit der Menge treiben. Die menschliche Flut kann einen an Plät-ze spülen, die man selbst nie gefunden hätte. Viele wissen nicht, dass das Treiben im Bereich des Rastros, besonders inten-siv am Sonntag, auch die übrige Woche weitergeht. Antiqua-riate, Bekleidungsgeschäst e und Secondhand-Läden werden von Kunden aufgesucht, die die Auslagen an den Wochentagen mit Muße durchsuchen.

Ihr Lieblingsplatz? Das Casa de Granada (Doctor Cortezo 17) zum Sonnenunter-gang. Ein Geschäft, das Sie nicht missen möchten? Das Antiquariat Belén (Belén 11), Vintage 4P (Bastero 4), Youtop!a (Garcilaso 5) und alle Geschäfte am Rastro. Das am schönsten dekorierte Lokal? Hub Madrid (Gobernador 26). Eine heimliche Marotte? Das Café Oita (Hor-taleza 31), unwiderstehlich. Das letzte Glas auf dem Heimweg? Auf dem Markt de la Reina (Gran V!a 12). Das Allerneu-ste? Pad Thai (Paseo del Prado 40). Ich liebe die Mischung aus den Glasfenstern der Virgen del Pilar und den Buddhas.

GUILLERMO GARCÍA DE LA HOZ

Innendesigner

DER RASTRO Nicht nur am Sonntag

www.esmadrid.com 085

3.500STÄNDEWerden jeden Sonntag von 9.00 bis 15.00 Uhr aufgebaut.

70.000BESUCHERPassieren jeden Tag die Haltestelle Sol, mit drei Metro-Linien und zwei Nahverkehrszügen.

SEIT

1578Das älteste Geschäft in Madrid: Die Apo-theke Reina Madre in der Calle Mayor.

SIEBEN TAGE. Ja nach Wochentag verändert sich das Leben am Rastro. In der Woche kann man hier neue Antiquariate entdecken. Sonntags die überraschendsten Stände.

DER PERFEKTE PLAN

, ,

, ,

.

086 www.esmadrid.com

SHOPPENSHOPPEN

TOUR DURCH SALESASIn diesem Stadtteil fi ndet man die aller-neueste Mode. In den Straßen de Argen-sola, Fernando VI. und Regueros gibt es Geschäst e, die viele Marken und die neuesten Trends führen. Mode, wohin man sieht, denn hier befi nden sich die wichtigsten Showrooms und Presseagenturen. In der Calle de Barqui-llo werden die Geschäst e zu neuen Läden um-gestaltet, die viele Marken führen und Trend-jäger anziehen.

TRIBALL ENTDECKENIn Malasaña hat dieses Projekt dazu ge-führt, das kommerzielle Leben zurückzubrin-gen. Das Viertel ist Ziel für diejenigen, die etwas Besonderes suchen. Das Straßen-

dreieck aus Gran Vía, Calle de Fuencarral und Corredera Baja de San Pablo hat vie-le kleine Geschäst e hervorgebracht, die sich durch modernes Design, Kunsthandwerk und freundliche Atmosphäre hervortun.

DESIGN IN LAS LETRASNutzen Sie einen Besuch in Madrid zur Ver-schönerung Ihres Zuhauses. Liebhaber von Dekoration mit persönlichem Touch müs-sen unbedingt nach Las Letras. Zwischen Antiquariaten und kleinen Cafés fi ndet man Antikmöbel und Leuchten im Stil der großen skandinavischen Designer.

SALESAS, TRIBALL UND LAS LETRASSchnappen Sie sich das Neueste

ZU FUSS

,

, ,

,

.

087www.esmadrid.com

Nicht verpassen? Die Plätze im Vier-tel Los Austrias, mein Lieblingsplatz ist der vor der Bas!lica Pontificia de San Miguel. Ein Hotel? Das Ada Gran V!a: eine fabelhafte Küche und abends auf der Terrasse ein Cocktail. Ihr privater Garten? Gleich hinter der Almudena, in Vistillas. Ein Essen in aller Ruhe? Malacat!n (Ruda 5), der beste Eintopf in Madrid. Wer alles schafft, braucht nicht zu bezahlen. Zurück zur Hand-werkskunst? In der Konditorei El Rio-jano (Mayor 10), da gibt es das beste Blätterteiggebäck. Wenn Sie ein Ge-schenk kaufen möchten? Am liebsten in den kleinen Geschäften.

Rock 'n 'roll? Der Rastro in voller Länge. Zur Anregung? In Salesas in den Geschäften an der Calle de Ore-llana. Ein originelles Geschenk? Hakei (Ayala 34) oder Suela (Lagasca 94). Und für die Jungs? Cos (Claudio Coello 53) oder der Laden Lomogra-phy (Echegaray 5). Ein Kneipenbum-mel mit Freunden? Im De Diego (Reina 12) oder im La Turba (Conde de Xiquena 3). Wo hat man seine Ruhe? Im botanischen Garten. Ich liebe den Geruch nach feuchter Erde, vor allem im Herbst. Ihre neueste Entdeckung? Das Atelier von supernetten Frauen, die etwas andere, coole Brautkleider machen: La Tua Pelle (Sagasta 26).

MANUEL GARCÍA MADRID

@garciamadrid Designer für Herren-mode

AMAYA RODRÍGUEZ

@mayitori Kreativdirektorin

FOLGEN SIE DEN TRENDS. In Straßen wie Conde Xiquena, Espíritu Santo und Barquillo findet man eine ganze Palette an Modegeschäften mit den aktuellen Trends.

www.esmadrid.com/en/shopping-madrid

088 www.esmadrid.com

SHOPPENSHOPPEN

VON OBEN NACH UNTEN. In Chueca, auf dem Markt San Antón, fi ndet man nicht nur

alles für den täglichen Einkauf und nette Weintheken, es gibt auch ein Restaurant und eine

Bar auf der Terrasse.

Für seine Gastronomie ist Spanien auf der ganzen Welt bekannt und daher ge-hört Madrid auch zu den Städten, in denen man die leckersten Produkte kaufen kann. Am besten geht man auf die Märkte San Miguel und San Antón, wo man nicht nur seinen Einkaufskorb füllen, sondern an den gepfl egten Ständen auch gleich alle Sorten Tapas, Wein und Desserts pro-bieren kann. So macht die Auswahl Spaß. Wenn Sie einen eher traditionellen Markt suchen, an dem auch die Madrilenen ihre täglichen Einkäufe erledigen: Die Märkte von La Paz, Chamartín oder Chamberí sind bekannt für die Qualität von Fisch, Fleisch, Gemüse und Konserven.

AUF DEN MARKTDer Gourmet-Einkauf

089www.esmadrid.com

DAS FRISCHSTE AUS DEM STADTTEILDie neue Lust auf hochwertiges Obst und Gemüse lässt sich im Tomad Mucha Fruta in Salesas befriedigen, in dem die Nachbarn seit fast 100 Jahren einkaufen. Ein anderes Ge-schäst, das Vázquez in der Calle Ayala, fällt durch seine Ausla-ge auf, die den nahe gelegenen Modegeschästen an Attraktion nicht nachsteht. Im Gold Gourmet, im Embassy oder in den Mallorca-Geschästen bekommt man, wie auch in ande-ren Gourmet-Tempeln, echte Delikatessen. Sie sind eine gute Wahl beim Einkauf für ein Picknick im Retiro.

www.esmadrid.com/en/restaurants-madrid

Das beste kulinarische Erlebnis? Das, was die Probierstände auf den Märkten San Miguel und San Ant#n bieten, aber auch Orte wie das Experience Gourmet im Corte Ingles. Das letzte Glas auf dem Heimweg? Le Cabrera (B$rbara de Braganza 2). Wo hat man seine Ruhe? Im Restaurant L'a (Zurbano 85). Wenn Sie ein Geschenk kaufen möchten? Ich gehe in das Weingeschäft LaTinto-rer!a (Marqués de Zafra 35). Dort finde ich immer das Richtige. Ihre neueste Entdeckung? Das El Coque (in Hu-manes); seit seiner Renovierung ist es spektakulär. Die größte Versuchung? Du kannst an jedem Wochentag Cock-tails trinken gehen, bis zum Morgen-grauen. Was Sie immer wieder über-rascht? Die Menge der Angebote, die es jeden Tag neu gibt. Es ist eine Stadt, die niemals stillsteht.

ANA ESCOBAR

@anaescobarayc Direktorin der Agentur Acción y Comunicación

MADRID CARD

. , .

www.madridcard.com

090 www.esmadrid.com

SHOPPEN

Madrid riecht nach Veilchen. Diese Blume ist ein Teil der Stadtgeschichte und ihr Dust wurde zum Dust der Stadt erklärt. Mit den klassischen Bon-bons "Violetas" an der Plaza de Canaletas werden Sie feststellen, dass es auch Madrids typischer Geschmack ist.. Eine andere typische Süßigkeit ist der Turrón, der vor allem in der Weihnachts-zeit verzehrt wird, den man aber das ganze Jahr über erhält. Konditoreien wie Casa Mira, El Horno de San Onofre und La Mallorquina sind für ihr hausgemachtes Gebäck berühmt.

HANDGEMACHTFächer gehören zu den Accessoires, die auch heute noch begehrt sind. Beweis dafür sind Geschäst e wie das Casa de Diego, bekannt für

die manuelle Fertigung. Das traditionellste Ac-cessoire aber ist der Mantón de Manila. Der Schal dient nicht nur als Kleidungsstück, sondern auch zur Verzierung der Balkone während der Fiestas. Hier fi ndet man echte Kunstwerke, die genauso gut Museumsstücke sein könnten. Das symbolträchtige Gebäude Grassy an der Kreuzung Gran Vía und Calle Alcalá hat nicht nur die meistabgebildete Fassade der Stadt, sondern auch einen der traditionsreichsten Juwelierläden, der sogar ein eigenes Museum für antike Uhren unterhält.

ZURÜCK ZU DEN URSPRÜNGEN Der wiedergefundene Wert des Kunsthandwerks

TRADITIONELL. Casa de Diego auf dieser Seite sowie La Violeta und Casa Mira auf der nächsten sind die symbolträchtigsten Geschäfte Madrids. Direkt an der Puerta del Sol.

091www.esmadrid.com

*HANDGEMACHT*

»SCHON IMMER In La Latina überleben jahrhundertealte Ge-schäfte: Schuhmacher, Korbflech-ter, Kerzenmacher und Schmiede.

»ANTIKES In Las Letras finden Sie Buchläden, die richtige Museen sind.

»NACH MASS Maßschnei-dereien, Stoffgeschäfte und Kurzwarenhandlungen verlieren nicht an Bedeutung. Pontejos ist ein Klassiker, es gibt aber noch andere in der Umgebung der Straßen Atocha und Huertas.

Ein besonderes Hotel? Jedes mit Terrasse und Blick auf die Dächer der Gran V!a, Calle Alcal$ ... Der schöns-te Spaziergang? Durch Madrid de los Austrias und (pera. Ein Essen in aller Ruhe? Im El Cocinillas (San Joaqu!n 3) und im Le Patron (Barco 27). Ausge-hen mit Freunden? Ins Josealfredo (Sil-va 22). Zurück zur Handwerkskunst? Casa Vega (Toledo 57). Zum Shop-ping? In den Straßen Fernando VI. und Barquillo oder einfach auf dem Rastro herumstöbern. Die größte Versuchung in Madrid? Das frisch gezapfte Bier.

GONZALO FONSECA

Handtaschendesigner für Steve Mono

MADRID SHOP -

.

.

www.esmadrid.com/en/shopping-madrid

www.esmadrid.com

SHOPPEN

092

Kluge Käufer, die Stil zum besten Preis suchen, gehen ins Las Rozas Village, dreißig Minuten vom Zentrum entfernt. Das De-sign des Villages erinnert an eine Collage aus internationalen ar-chitektonischen Stilen und versammelt eine erlesene Kollektion aus über 100 Boutiquen und Luxus-Outlets mit Rabatten von bis zu 60%. Neben vielen anderen fi ndet man hier spanische Marken wie Adolfo Domínguez, Becara, Castañer und Roberto Verino Sei-te an Seite mit internationalen Marken wie Spazio Dolce & Gab-bana, Armani Outlet, Burberry, Versace Company Store und Hugo Boss. Die gepfl egte Restauration im The Lobby Café und der Service des Shopping Express (Direkttransport vom Zentrum bis ins Village) machen Las Rozas Village zu einem unvergess-lichen Erlebnis. Weitere Information und Öff nungszeiten im Web: www.LasRozasVillage.com/shoppingexpress.

Wo man sich sehen lässt? The Wall (Corredera Baja de San Pablo 47), sehen und gesehen werden. Ein heimliches Verlangen? Das Gebäck von Delic (Costanilla de San Andrés 14). Mit Ihrer Marke? Benny Room (Conde Xiquena 17) verkauft die Pullover, die meine Mutter und ich machen (mirandaforlydia.com). Das schönste Ambiente? In Malasa"a. Zum Shopping? Die Antik-Läden in der Calle Velarde. Eine echte Ent-deckung? Viva la vida (Costanilla de San Andrés 16), ein Vegetarier mit ei-nem Büfett zum Fingerabschlecken.

MIRANDA MAKAROFF

@mirandamakaroff Designerin, Blogge-rin, Socialité

OUTLET‘SCHICK‘ Las Rozas Village

*ALLES IN EINEM*

»AZCA Das kommerzielle Herz von Nuevos Ministerios wird am stärksten frequentiert.

»GOYA Alles, was man braucht, an einem Platz. Große Vielfalt an Marken und Einkaufszentren.

»PRINCESA Toll zum Shoppen und, weniger voll als anderswo.

»PRÍNCIPE PÍO Das Einkaufszentrum des ehemaligen Nordbahnhofs bietet jede Menge Freizeitvergnügen und Restaurants.

093www.esmadrid.com

SHOPPEN

094 www.esmadrid.com

Das Modeevent auf dem Messegelände Feria de Madrid ist mitt-lerweile die beste Möglichkeit, um die neuen Inspirationen sowohl der berühmtesten als auch der alternativsten spanischen De-signer zu bewundern. Die Augen der Modewelt und der Liebhaber neuer Trends richten sich ganz auf diese Modemesse. Die Ver-anstaltung fi ndet zwei Mal im Jahr statt und erstreckt sich über eine ereignisreiche Woche voller spannender Shows wie z.B. El Ego für die jüngsten Modeschöpfer.

>WANN: Februar und September. Messe Madrid.

>TIPP: Diese internationale Messe ist das wichtigste Ereignis der spanischen Modewelt.

SHOPPING IN MADRID IST EIN KULTURELLES PHÄNOMEN. ES IST DAHER KAUM ÜBERRASCHEND, DASS ES ZUNEHMEND VERANSTALTUNGEN GIBT, DIE DEN EINKAUF ZU EINEM WAHREN ERLEBNIS MACHEN.

KALENDER: SHOPPING

Mercedes-Benz Fashion Week Die Stadt wird zum Laufsteg

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE UNTER www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

Die Nacht der Mode wird zeitgleich auch in anderen Städten wie New York, London und Paris gefeiert. Jedes Jahr schließen sich mehr Shops und Besucher diesem Ereignis an.>WANN: September.

>WO: In den Stadtvierteln Triball und Sala-manca konzentrieren sich die Veranstaltun-gen dieser ganz besonderen Nacht.

Jedes Jahr wechselt der entsprechend gestalteteAustragungsort (casadecor.es), an dem sich die besten Innenausstatter, Architekten und Landschast sgestalter ein Stelldichein geben.>WANN: Mai und Juni.

>EIN MUSS: Eine interessante Musterkollektion aus der Welt der Gestaltung, der Architektur und des Designs.

Fashion's Night OutIm Viertel Salamanca

Casa DecorFür ein stilvolles Leben

www.esmadrid.com 095095www.esmadrid.com

Diese neuartige Initiative hat schon ihre eigene Gefolgschast . Hier besteht die Möglichkeit, gute Saisonware mit Qua-litätssiegel zu kaufen. Einmal im Monat stellen die landwirtschast lichen Unter-nehmen aus Madrid ihre besten Produkte im Park Casa de Campo vor. Fleisch, Öl, Wein, Käse, Süßwaren, Obst und Ge-müse auf direktem Wege vom Feld in die Stadt. >WANN: Jeden ersten Samstag im Monat.

>ANGEBOT: Eine große Auswahl von Quali-tätsprodukten aus ökologischem Anbau.

In den warmen Sommermonaten fi ndet das Le-ben in Madrid auf der Straße statt und es wird keine Möglichkeit zum Feiern ausgelassen. Die kürzeste Nacht des Jahres am Vorabend des Johannistages (Sommersonnenwen-de) wird besonders begangen. Hier konzentriert sich das Spektakel auf die Straßen und Gassen rund um die Calle de Jorge Juan, die für dieses Ereignis besonders herausgeputzt werden. Das Stadtviertel wird für den Verkehr gesperrt, damit die Besucher die exquisiten Geschäst e in Ruhe genießen können, die bis spät abends geöff net haben. >WANN: Johannisnacht, 23. Juni.

>WARUM: Um den Sommeranfang in bestem

Ambiente zu begehen.

Markttag Im Park Casa de Campo

San Jorge Juan Sommeranfang

KUNST PUR

FERIARTEKunst- und Antiqui-tätenmesse mit dem besten Angebot aus den Bereichen Antiquitäten und Kunstgewerbe.Messe Madrid. November.

ALMONEDAMesse für Antiqui-täten, Kunstgale-rien und Sammler. Mit einer Vielzahl überraschender und erschwing-licher Stücke. Messe Madrid. April.

FRÜHJAHRDie Liebhaber ,,ge-brauchter“ Bücher lassen sich die Mes-se für antiquarische und gebrauchte Bü-cher nicht entgehen. Paseo de Recoletos. Mai und September/Oktober.

Die Antiquitätenhändler und Innenausstat-ter in der Gegend um die Calle Huertas öff -nen ihre Türen und das gesamte Viertel nimmt teil an diesem Ereignis, das schon nach nur zwei Jahren schon zu einem ech-ten Muss geworden ist. Eine wahre Heim- und Wohnmesse, die auch auf der Straße stattfi ndet, mit einem Flohmarkt und einer Reihe besonderer Veranstaltungen.

>WANN: September/Oktober.>WARUM: Das gesamte Stadtviertel zeigt sich

von seiner besten Seite.

DecorAcción Im Viertel Las Letras

096 www.esmadrid.com

www.esmadrid.com 097097www.esmadrid.com

Wo gehen Sie am liebsten ein-kaufen?

Ich bewege mich am liebsten im Stadtviertel Salamanca, in der Calle Fuencarral und in Chueca.Allein oder in Begleitung?

Lieber allein. Wenn es nicht gera-de um den Lebensmitteleinkauf geht - da nehme ich lieber jemanden mit, der mir dann etwas abnehmen kann...Wenn Sie als Tourist nach Madrid kämen, was würden Sie dann aus der Stadt mitnehmen?

Da würde ich ein herrliches Stück lust getrockneten iberischen "lomo" (besonders feines Rückenstück vom Schwein), in feine Scheiben ge-schnitten und vakuumverpackt. Kaufen Sie gern in den Markt-hallen ein?

Die neue Markthalle Mercado de San Antón ist wirklich eine Entdeckung, genauso wie der Mercado de San Mi-guel und der Mercado de la Paz in der Calle Ayala. Alle drei sind einen Besuch wert, der Einkauf dort ist originell und dann kann man auch direkt noch ein paar Leckereien probieren.Ihre Schwäche für das Theater beschränkt sich nicht auf die ei-genen Aust ritte. Welches Thea-

ter würden Sie als Zuschauerin empfehlen?

Eine innovative Einrichtung wie zum Beispiel das Microteatro Por Dinero (Loreto y Chicote, 9). Sonst gehe ich auch ost ins Teatro Mara-villas, die Programmgestaltung ist dort sehr gut (Manuela Malasaña, 6).Welche Parks mögen Sie am liebsten?

An erster Stelle steht der Stadt-park El Retiro. Für mich ist der Park ein Stück Leben, ich wohne gleich in der Nähe und gehe das ganze Jahr über viel dort spazieren, denn zu je-der Jahreszeit sieht er anders aus. Im Frühling nehme ich mir ein Hand-tuch, ein Buch und Kopfhörer mit und kann Stunden dort verbringen.In welchen Grünanlagen gehen Sie sonst gern spazieren?

Ein wunderbarer Ort ist der Ro-sengarten im Parque del Oeste, und zu einem Besuch in Madrid gehört auch unbedingt der Botani-sche Garten. Dort ist es sehr ruhig, der Eintritt ist günstig, es ist dort auch nicht so überlaufen und man kann die Ruhe genießen. An welchen Orten in Madrid kommt bei Ihnen Nostalgie auf?

Ich gehe gern zum Paseo de Rosales, von dort aus laufe ich zur Seilbahn, denn von oben ent-deckt man Madrid ganz neu. Und schließlich erreiche ich den Templo de Debod, wo man einen Sonnen-untergang sehen kann, der solch eine magische Anziehungskrast auf mich ausübt, wie ich sie sonst nir-gends empfunden habe.Welche Galerien empfehlen Sie?

Es gibt viele empfehlenswerte Galerien in der Gegend um die Calle Barquillo und die Calle Augusto Fi-gueroa, zudem ist das Viertel sehr angenehm. Dann gibt es noch be-eindruckende und wirklich gute Ga-lerien in der Gegend um die Straßen Claudio Coello und Villanueva.Und schließlich fragen wir noch nach der Gastronomie.

Ich liebe Klassiker wie Rafa, in Narváez, aber ich lasse mich auch von Restaurants verführen wie Arzábal (Menéndez Pelayo, 13), La Manduca de Azagra (Sagasta, 14) oder Nina (Manuela Malasaña, 10), da empfehle ich besonders die Ta-gesmenüs und den Brunch am Wo-chenende - der ist einfach wahnsin-nig lecker.

„Ich bewege mich am liebsten im Stadtviertel Salamanca und der Calle Fuencarral“MARIBEL VERDÚ SCHAUSPIELERINSeit sie als Jugendliche mit dem Schauspielern anfi ng, hat sie immer wieder mit den ganz Großen gearbeitet: Francis Ford Coppola, Guillermo del Toro, Alfonso Cuarón…

Follow us: http://www.facebook.com/fundacionmapfreculturaTwitter @mapfrefcultura

Madrid estilo de vida v1 indd 2 11/12/12 17:10:58

MAPFRE ALEMAN.indd 176 18/12/12 12:55:28

VIEL SPASS!100-120

ERLEBEN SIE SPORTEREIGNISSE AM TAG UND GENIESSEN SIE PARTIES NACH SONNENUNTERGANG.

SPORT:100101 BERNABÉU UND CALDERÓN

102 WENN SIE SELBST SPORTLER SIND103 ALLES RUND UMS WASSER

104 KALENDER: SPORT105 INTERVIEW: Alejandro Blanco

VERANSTALTUNGEN:106 DIE GRAN VÍA

107 REINES THEATER108 MUSIK

109 LEINWÄNDE110 KALENDER: SHOWS

111 INTERVIEW: Carlos Rivera

ABENDS:112113 STRASSENCAFÉS

114115 DIE GANZE NACHT116 FLAMENCO IN MADRID

117 KUNSTHANDWERK118 VOLKSFESTE

119 ÜBERSICHT ÜBER DIE STADTVIERTEL120 INTERVIEW: Charles Ross

100 www.esmadrid.com

Der Sport wird in Madrid mit Leidenschast gelebt, ganz vorne natürlich ungeschlagen der Fußball. Und das wird mehr als klar, wenn man die Massen betrachtet, die die beiden großen Teams an Spieltagen in Bewegung bringen. Die Atmosphäre an der Castellana ist jedes Mal einzigartig, wenn Real Madrid im Heimstadion spielt. Das Santiago Ber-

nabéu vibriert, wenn das Team mit einigen der besten Spieler der Welt auf den Platz tritt. Sie können die Mannschast außerdem beim Training beobachten: entweder in der Sportstadt von Valdebebas (die Öff nungs-zeiten erfahren Sie auf www.realmadrid.es) oder in den verborgeneren Winkeln des Ber-nabéu bei einer Stadionführung.

BERNABÉU UND CALDERÓN Eine Frage der Farbe

MADRID FLIRTET MIT DEM SPORT. STÄNDIG UND MIT DEN UNTERSCHIEDLICHSTEN DISZIPLINEN. ERLEBEN SIE HIER DEN BESTEN FUSSBALL DER WELT.

VIEL SPASS!Spielen Sie mit uns

101www.esmadrid.comwww.esmadrid.com/en/football

IN KÜRZE D R M S C E -S-H

A

A

BEGEISTERUNG. Außenansicht des Bernabéu

und Innenbereich des Vicente Calderón. Rechts das Museum der Rot-Weißen und das Café des weißen Teams.

‚ATLETI‘ UND ‚RAYO‘Ein weiteres großartiges Team aus der ersten Liga ist Atlético Madrid. Die Rot-Weißen versammeln sich am anderen Ende der Stadt, um ihre Mannschast im Vicente Calderón-Stadion spielen zu sehen. Was als eines der besten Hobbys der Welt gilt, kann man bei Atleti in eher privatem Umfeld sehen: auf dem Ufergelände von Madrid Río. Eine Kulisse, in der sich Sport, Freizeit, familiäres Ambiente und Ehrgeiz vereinen. Und auch, Rayo Vallecano hat es in die erste Liga geschafft. Madrid ist damit dreifach in der besten Liga der Welt vertreten.

102 www.esmadrid.com

www.esmadrid.com/en/parks-madrid

BRINGEN SIE SICH IN FORM. Mit dem Fahrrad durch

die Flusslandschaft von Madrid Río oder mit dem Kanu über

den Weiher im Retiro.

Eine besondere Ecke der Stadt? Die Plaza de Cibeles. Vereint Ge-schichte und Moderne. Zum Essen? Hermanos %lvarez. Meeresfrüchte zu einem guten Preis (Ricardo San Juan 20) Die beste Aussicht? Von der Terrasse des Hotels Puerta de Amé-rica (Av. América 41). Der beste Ort für Aktivitäten? Ein Klassiker: Casa de Campo. Und zum Zusehen? Der Sportpalast in der Calle Goya. Ein intimer Ort? Für mich das Café de Belén (Belén 5). Auf Tapas-Tour? Ins Toledana (Comandante Zorita 31).

JUANMA LÓPEZITURRIAGA

@Palomero14 Sportkommentator

IN EIGENEM TEMPO

D S ‚S S V‘ . D M : V ( -J) I ( S

L)

Zum Fahrradfahren gibt es in Madrid kilometerlange Möglichkeiten. Die 64 km des grünen Rings führen rund um die Stadt und stellen Ihre Kondition auf die Probe. Für eine entspannte Fahrradtour bieten sich zwei Möglich-keiten an: Madrid Río und der Park Lineal am Manzanares, der weiter in Richtung Süden verläust . Wer den Adrenalinschub beim Mountainbiking bevorzugt, für den bieten Casa de Campo und der Monte del Pardo die besten Bedingungen: leicht sandiger Untergrund, kein Schlamm und spannende Strecken. Wenn Joggen oder Walken Ihr Lieb-lingssport ist, kommen zu den vorgenannten Orten die Parks Retiro, Oeste, Juan Carlos I. und Tierno Galván-Planetario.

UND WENN SIE SELBST SPORTLICH SIND...Laufen oder Fahrradfahren

www.esmadrid.com 103

* MEHR SPORT *

»GOLF In Madrid können sie u. a. auf dem Platz Olivar de la Hinojosa, im Centro Nacional de Golf und im Club Puerta de Hierro spielen.

»WETTLAUF An vielen Wo-chenenden finden in der Stadt 10 km-Läufe oder Halbmarathons statt, an denen jeder teilnehmen kann. Unabhängig von Alter, Konstitution und Trainingsstand: Das Wichtigste ist, mitzumachen.

»SKATEBOARD Verteilt über die ganze Stadt gibt es verschiedene Pisten, auf denen die Jungen (und Älteren) ihre Akrobatik auf Rollen zeigen. Besonders beliebt sind die neuen Pisten in Madrid R!o und im Park Agust!n Rodr!guez Sahag'n (im Bezirk Tetu$n).

»SKATES UND SCHLITTSCHUHE Eine Eis-fläche bietet der Palacio de Hielo fast das ganze Jahr über, außer im Sommer. Für Skates eignet sich fast jeder Platz, aber die asphaltierten Strecken in Madrid R!o, die zur Strecke im Park Lineal des Manzanares weiterführen, sind die beliebtesten.

»KLETTERN An den Kletterwänden in der Calle de Segovia/Ecke Atenas Park sieht man jeden Tag Leute. Wenn Sie lieber in einer Halle klettern, versuchen sie das spektakuläre, neu eröffnete Roc 30 in Madrid R!o. Hier treffen sich sowohl Anfänger als auch Profis.

Jeder Physiotherapeut würde bei Rückenproblemen Schwimmen verordnen. In Madrid können Sie sich in einen beheizten Swim-mingpool gleiten lassen oder in vielen Fitnesszentren oder ei-nem der städtischen Schwimmbäder, die im Sommer ihre Dächer

öffnen, Ihre Bahnen ziehen. Immer beliebter wird der Kanusport. Der Weiher im Retiro, der See im Casa de Campo und der Fluss Manzanares eignen sich perfekt zum Lernen und Üben. Rudern und sogar segeln kann man auch auf den schiffbaren Stauseen im Umland von Madrid – Valmayor, El Atazar, San Juan y Pedrezuela.

WASSER, DER HAUPTDARSTELLERDie erfrischendsten Sportarten

104 www.esmadrid.com

Madrid ist die Provinz mit der größten Präsenz in der Liga BBVA, mit vier Teams in der ersten spanischen Liga (Real Madrid, Atlético, Rayo Vallecano und Getafe). Das Zusam-mentreff en der als Colchoneros bekannten Mannschast des Atlético Madrid und der Merengues, also der Spieler des Real Madrid, ist ein hochspannendes Derby. Den lan-gfristigen Wettstreit müssen beide Mannschast en mit ihren Verpfl ichtungen im Rahmen der europäischen Wettbewerbe vereinbaren.

Erleben Sie die Emotionen bei den Spielen der Basketball-abteilung des Real Madrid, vor allem, wenn gegen die Estudiantes gespielt wird, der Lokalrivale, mit dem sich das Team in den wichtigsten Wettkämpfen misst. >WANN: Jedes Wochenende.>FÜR WEN: Für Fans des spanischen Basketballs, der in Madrid ausgezeichnet vertreten ist.

Zur Pferderennbahn in Madrid geht man nicht nur, um Pferderennen zu sehen und Wetten abzugeben. An Sommerabenden wird die Terrasse zum gesellschast -lichen Treff punkt.>WANN: Ab März.

>WAS MAN SIEHT: Die Leidenschast für Pferderennen und Wetten, schöne Menschen.

>WANN: Bis Mitte Mai.>WARUM MAN DAS NICHT VERPASSEN SOLLTE: Cristiano Ronaldo

und Teamkameraden kämpfen um den Titel zu gewinnen.

MADRID HAT EINE ENGE BEZIEHUNG ZUM SPORT. DIE FANS BEGLEITEN JEDE EINZELNE DER ZAHLREICHEN VERANSTALTUNGEN MIT LEIDENSCHAFT.

Der Countdown Liga BBVA

Basketball Weiße gegen Blaue

Pferderennen Emotionen im Galopp

AUSSERDEM

HANDBALLMadrid ist einer der Veranstaltungsor-te der Handball-Weltmeisterschaft der Herren. Die Spiele finden in La Caja M$gica statt. 12. bis 27. Januar 2013.

VUELTA A ESPA&AGanz Madrid ist auf den Beinen, um die Fahrer auf dem letzten Stück der Castellana ins Ziel zu begleiten. September.

MAPOMADie 36. Ausgabe des Rock 'n' Roll Marathon von Madrid wird ein echtes Fest. 28. April 2013.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

KALENDER: SPORT

www.esmadrid.com 105

Womit kann Madrid in sport licher Hinsicht angeben? Mit prächtigen Sportanlagen, mit ei-nem Leben mit dem Sport, und dass die Stadt auf organisato rischem Ni-veau eine der wichtigsten Metropolen der Welt ist. Ist Madrid mehr als Fußball?Viel mehr. Hier gibt es Tausende von Vereinen und Tausende von Wettkäm-pfen in anderen Disziplinen, die an

jedem Wochenende abgehalten wer-den.Was ist Ihr Lieblingsplatz, wenn Sie Sport treiben?Immer, wenn ich kann, laufe ich durch die Parks, an der frischen Lust . Im Park Oeste, im Casa de Campo oder in Madrid Río. Aber leider habe ich nie genug Zeit. Deshalb betätige ich mich meist in den Sportstudios der Hotels. Empfehlen Sie uns ein Restaurant,

in dem man Kräst e tanken kann. Schwierig. Madrid bietet für jeden Geschmack etwas.Irgendein Lieblingsort zur Ent-spannung?Der Templo de Debod bei Sonnenun-tergang. Den habe ich viele Jahre lang von meinem Büro aus gesehen, als ich Präsident des spanischen Judover-bands war. Den Sonnenuntergang zu betrachten hilst mir, mich zu konzen-trieren.Was ist Ihre neueste Ent deckung in der Stadt?Die Flusslandschast Madrid Río, eine riesige Kulisse zum Nutzen und Verg-nügen der Madrilenen, mit Sportanla-gen aller Art, die das bereits umfan-greiche Angebot der Stadt noch erweitern.

„Madrid ist viel mehr als Fußball“ALEJANDRO BLANCO PRÁSIDENT DER COEFührt das spanische Olympische Komitee bei der Bewerbung Madrids für 2020 mit der Bürgschast seiner Erfahrung an.

KALENDER: SPORT

www.esmadrid.com106

EIN SPEKTAKEL. Hier einer der Darsteller beim ‚König der Löwen‘. Weitere Optionen: Das Theaterprogramm von Fernán Gomez (oben) und Canal.

www.esmadrid.com/en/musicals-madrid

Seit vielen Jahren ist die Madrider Gran Vía die Musical-Hauptstraße Spaniens. Kaum eine Produktion wird nicht zuerst hier in einem der vielen Theater aufgeführt, bevor sie den Sprung ins übrige Land schafft. Manche kommen direkt vom Broadway und viele, gute und abwechslungsreiche Musicals mit Musik aus mehreren Generationen, stammen aus dem eigenen Land. Wer in Madrid ein Musical sehen möchte, muss in die riesi-gen Theater an der Gran Vía gehen. Von außen sind sie voller Licht, Farben, Neon ... und innen ein Zusammenspiel von Können, Genialität und herrlicher Ausstattung.

JENSEITS DER GRAN VÍADer Erfolg, den Musicals in Madrid ver-

DIE GRAN VÍA Der Soundtrack von Madridzeichnen, und die enorme Zahl an The-atern, in denen große Produktionen aufgeführt werden können, haben ihren Glanz über die Gran Vía hinausgetragen. Das bezeugt mit wechselnden Vorstel-lungen, aber immer öster, das Theater Nuevo Apolo (Plaza de Tirso de Mo-lina). Das Gleiche gilt für das Caser Calderón (Plaza de Jacinto Benavente) sowie für das Nuevo Teatro Alcalá (Calle de Jorge Juan, Salamanca). Musi-kalische Shows für die Kleinsten gibt es im Teatro Arenal (Calle del Arenal an der Puerta del Sol).

www.esmadrid.com 107

Eine Urauff ührung in Madrid ist eine Auff ührung in einer Stadt mit langer Theatertradition, die ein abwechslungsreiches und aufregendes Programm bietet. Von den neuen Theatern vom Canal bis zum Teatro Español an der lebhast en Plaza de Santa Ana; vom María Guerrero, einem Gebäude in Las Salesas, bis zu den Naves del Español im Matadero. Zu den älteren gehören das Lara, La Latina und Infanta Isabel.Für Klassiker ist Platz im Theater Pavón, den neuesten Zirkus gibt es im Theater Circo Price. Das Theater Zarzuela hat die längste Tradition im gleichnamigen Genre, das Teatro Real ist ein Operntempel. Wenn Sie Modernes mögen, sollten Sie das Festival Escena Contemporánea (Januar und Fe-bruar) nicht verpassen.

REINES THEATERDie (vielen) Bühnen der Stadt

FERNAN GÓMEZD M P C K- T. H

L, K

A K .

* A L T E R N A T I V E N *

»MIKROTHEATER FÜR GELD Eine einzigartige Möglichkeit bietet Triball jungen Dramaturgen. Hier führen Schauspieler und Regisseure kurze Theaterstücke à la Carte auf.

»KUBICK FABRIK Im Stadtteil Usera. Erst seit einem Jahr geöffnet, dient dem künstlerischen Schaffen, bei dem Theater und Tanz Hand in Hand gehen.

»LA USINA Im Bezirk Arganzuela. Kleiner Saal, der Innovationen kombinieren möchte, um neuen Kreativen Raum zu bieten.

»LA ESCALERA DE JACOB Auf Straßenebene eine Bar, im Untergeschoss ein kleines Theater mit Shows aller Art. In Lavapiés.

»AZARTE Drei kleine Säle für Aufführungen und Workshops teilen sich die 260 Quadratmeter dieses Theaters in Chueca.

108 www.esmadrid.com

MXdrXd Rxxx

Eine Gegend der Stadt. Die Gran V!a, ein für Madrid typischer Treff-punkt für Alt und Jung. Zum Re-laxen? Ein Spaziergang durch den Retiro-Park. Wo gibt es die besten Konzerte? Im Price, Madrids Music Hall“. Und natürlich auf den Bühnen des Festivals im Matadero. Was tun nach dem Konzert? Bis zum Umfa-llen weitertanzen im Costello, El Sol oder La Ruta. Die neueste Entdec-kung. Die Terrasse des Hotels ADA, eine echte Überraschung. Wenn es dort noch Konzerte gäbe...

ENRIQUE CALABUIG

Teilhaber Music-2day, Organisator des Tags der Musik

Livemusik dringt durch die Madrider Nacht. Fast jeden Abend finden interessante Veranstaltungen statt. Für die besten Bands gehört Madrid auf den Tourplan. Das gilt für kleine, wie für große Hallen, in denen internationale Stars austreten. Der 21. Juni ist der Internationale Tag der Musik und wird in Madrid seit 2006 mit einem vollgepackten Kon-zert-Wochenende gefeiert.

FÜR JEDEN ETWAS In Bezug auf Rhythmus ist Madrid ein Spiegel der ganzen Welt. Mit besonderer Leidenschast wird das Festival Veranos de la Villa, begangen. Im Audito-rio Nacional hört man Klassik, Chöre und die beste Filmmusik. In der March-Stistung oder dem Innenhof der Casa Encendida bringt man klassische bzw. avantgardistische und elektronische Musik. Beim Festival Internacional (November) steht der Jazz im Mittelpunkt, beim Suma Flamenca der Flamenco.

MUSIK ALLER ART Madrid klingt gut

MAGISCHE NÄCHTE. Begeistertes Publikum bei

einem der Konzerte beim Tag der Musik. Rechts: Kinos

Princesa, Filme im Original.

109www.esmadrid.com

Blitzlichter, Gedränge, be-kannte Schauspieler, ein roter Teppich und Tausende von Neugierigen. Solch eine Szene spielt sich jede Woche irgendwo an der Plaza del Ca-llao ab, denn hier fi nden die großen Kinopremieren in Spanien statt. Wenn Sie Ori-ginalversionen bevorzugen, müssen Sie in die Calle de Martín de los Heros gehen. Hier fi ndet man den kürzlich eingeweihten Paseo de las Estrellas, den spanischen Walk of Fame, und die nahe-gelegene Plaza de los Cubos. Filme in Original sieht man auch im Kino Ideal (mit der fantastischen Glasfassade) an

der Plaza Jacinto Benavente, im Verdi in Chamberí und auf der großen Leinwand im Cine Cité von Manoteras. Auch in dieser Hinsicht ist Madrid die Hauptstadt von Spanien.

KLASSIKER UND RARITÄTENDie Filmoteca im mythischen Cine Doré zeigt Klassiker und Raritäten. Und im Sommer sind die Freilichtkinos in den Parks Bombilla und Tierno Galván unumgänglich, ohne dabei Fes-tivals wie die Documenta Ma-drid (Mai) und LesGaiCineMad (November) zu vergessen.

GROSSE LEINWÄNDEDie Hauptstadt der Originalversion

01. Plaza de Espa"a02. Callao03. Triball04. Preciados05. Red de San Luis

06. Plaza de V$zquez de Mella

07. C!rculo de Bellas Artes

08. Puerta del Sol

DIE GRAN V#A

110 www.esmadrid.com110

Die 30. Ausgabe des seit Oktober 2012 als Festival de Otoño a Primavera bekannten Musikfestivals, wird bis Juni 2013 veranstaltet. Sie bietet eine vortreffl iche Geleg-enheit, um in Madrid im Rahmen einer einzigen Veranstal-tung in den Genuss von zeitgenössischem Theater, Tanz, Musik und Zirkus zu kommen. Das Event hat sich den neuen Zeiten anzupassen gewusst und zeigt nahezu gan-zjährig die besten Auff ührungen.

Eines der weltweit besten Festivals des Genres kann nur in Madrid stattfi nden. Mit den Teatros del Canal als Hauptstandort kommt es 2013 zum achte Mal. >WANN: Juni und Juli.

>FÜR WEN: Eingeweihte und Fans.

Der Erfolg früherer Editionen gibt ihr Recht: Die aktuellste Musik hört man an Orten wie dem Matadero und dem Circo Price. >WANN: Juni.

>WAS HÖRT MAN: Die neusten Songs nationa-ler und internationaler Pop-Rock-Gruppen.

>WANN: 31. Oktober 2012 bis 9. Juni 2013. Verschiedene Veranstaltungsorte

>DAS DÜRFEN SIE NICHT VERPASSEN: Internationale Künstler.

WENN SIE MADRID BESUCHEN, ERLEBEN SIE EINE LEBENDIGE STADT MIT EINEM VERANSTALTUNGSKALENDER VOLLER INTERESSANTER TERMINE FÜR JEDEN GESCHMACK.

Festival de Otoño a Primavera Szenen

Suma Flamenca Die wichtigsten Akteure

Tag der Musik Musikgenuss nonstop

AUSSERDEM

DON GIOVANNI VON MOZARTOpera buffa in zwei Akten, die vom Teatro Real zusammen mit dem Festival d'Aix-en-Provence koproduziert wird. Alejo Pérez hat die musikalische Leitung, Dmitri Tcherniakov führt Regie. 3. bis 24. April 2013.

DOCUMENTAMADRIDUnter den Filmfes-tivals in Madrid zieht das Festival der Dokumentar-film die meisten Zuschauer an. 5. bis 12. Mai 2013.

GOSPEL Das Festival des Gospel und Negro Spirituals heizt die Atmos-phäre auf und gehört in der Vorweih-nachtszeit zu den Ritualen. Im Thea-ter Fern$n G#mez. Dezember.

TALENT MADRID Das neue Festival fördert originelle Bühnenwerke aller Genres. In Teatros del Canal. 21. Februar bis 2. März 2013.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

KALENDER:SHOWGESCHÄFT

www.esmadrid.com 111

Wie ist es, der König der Gran Vía zu sein? Gar nicht schlecht. Vor allem we-gen des schönen Palastes, in dem mein Rudel und ich wohnen, das Theater Lope de Vega.Welchen Ort empfehlen Sie Ihren Freunden, wenn diese nach Madrid kommen? Der Retiro Park ist einer meiner Lieblingsorte.Wo fühlt man sich wie in Mexiko? Im Tepic (Pelayo 4) und im La Mordi-da (Belén 13) im Stadtteil Chueca.Ein Tipp zum Ausgehen mit Freunden? Niemand würde glauben, dass das unsere Lieblingskneipe ist: eine Karaoke-Bar in einer Tiefgarage.

Wo überkommt Sie die Lust, zu singen und zu tanzen? Am gleichen Ort, den ich bei der letzten Frage genannt habe. Es heißt Master Plató! (Plaza de los Mostenses).Haben Sie einen besonderen Ort gefunden, der Sie inspiriert? Der Himmel über Madrid von mei-ner Wohnung aus und die schönen Gebäude an der Gran Vía.Gehen Sie manchmal zum Shopping? Wohin? Ja, in der Calle Serrano. Und auch die Calle Fuencarral bietet viele Möglichkeiten.Was überrascht Sie immer wie-der an Madrid? Es ist zu jeder Zeit eine Stadt mit quirligem Sozialleben.

„Der Himmel über Madrid inspiriert mich“CARLOS RIVERA SCHAUSPIELER UND SÄNGERDer Mexikaner zog nach Madrid, um die Haupt-rolle im Musical ‚Der König der Löwen‘ anzu-nehmen, das an der Gran Vía Triumphe feiert.

@_CarlosRivera

112 www.esmadrid.com

IM FREIEN. Das gute Wetter sorgt dafür, dass man die Terrassen, wie auf der Plaza Santa Ana, den größten Teil des Jahres genießen kann.

Dass Madrid draußen lebt, ist nichts Neues. Und dass seine Terrassen die bes-ten Plätze sind, um Tapas und Getränke zu genießen, auch nicht: im Sommer unter dem Sonnenschirm, im Winter geschützt unter den Dächern. Einige Gegenden sind berühmt dafür, dass man hier das Getüm-mel in Ruhe genießen kann, egal ob vor-mittags, nachmittags oder abends: die in La Latina oder Lavapiés; die Terrassen auf Plätzen wie Santa Ana, San Ilde-fonso, Santa Bárbara, Dos de Mayo, Vázquez de Mella oder Chueca. Es gibt sie auch mit toller Aussicht: die Terrassen am Paseo de Recoletos oder an der Castellana, wie das El Espejo mit dem hübschen Speisesaal, das Café Oriente

gegenüber dem Palast und neben dem Teatro Real, die Terrasse im Park Atenas oder die neuen in Madrid Río.

ETWAS RUHIGERNatürlich gibt es auch Terrassen für ge-mütliche Gespräche. Die an der Calle de Serrano zum Beispiel, oder die vom Cír-culo de Bellas Artes, die an der Plaza de Olavide, die in der Umgebung von Prín-cipe Pío ... Für ein Wochenende mit der ganzen Familie eignen sich die im Casa de Campo. Nur kein Stress: Eine Terrasse fi ndet sich an jeder Ecke.

TERRASSEN Das ganze Jahr geöff net

EINE PAUSE D T

P S A B L L M. N S

.

113www.esmadrid.com

AUS DER VOGELPERSPEKTIVE. Von oben nach unten, drei Anlaufstellen

für einen unterhaltsamen Besuch mit Drinks: die Terrassen des Gau Café, des Hotels Silken Puerta de

América und des Hotels Urban.

*GANZ OBEN*

»URBAN Abends eine der beliebtesten. Herrlicher Blick auf den Congreso de los Diputados und das Viertel Huertas, im gleichnamigen Hotel.

»THE ROOF Das ist die Terrasse des Hotels Me, an der Plaza de Santa Ana. Kosmopo-litisches Ambiente, Schickeria, gute Cocktails ...

»HOTEL ADA Am Anfang der Gran V!a mit spektakulärem Blick auf die Straße und ihre symbol-trächtigsten Gebäude. Hier kann man auch essen.

»GAU CAFÉ Im Gebäude der ehemaligen Escuelas P!as, heute Sitz der UNED, mitten in Lavapiés. Etwas anders und ziemlich unbekannt. Und erschwinglich.

»SKYNIGHT Im Hotel Silken Puerta de América. Nicht nur das Hotel ist Design pur, sondern auch die fünf Räume auf dieser exklusiven Terrasse.

114 www.esmadrid.com

Einen Teil der madrilenischen Kultur und Charakters machen die Abende in der Stadt aus, die Clubs erwachen und sorgen mit guter Musik für Kultur und Unterhal-tung. In dieser Stadt kann man an einem Ende in einem nostalgischen Ballsaal tanzen, während am anderen Ende ein DJ seinem Publikum auf der Tanzfläche ein-heizt. Teilen Sie sich die Nacht ein: Kneipen und Bars sind bis 3 Uhr morgens geöffnet, Pubs, Diskotheken und Asterhours bis in die frühen Morgenstunden.

WÄHL MICHStarten Sie in irgendeinem Lokal mit Live-musik: Jazz, Salsa, Rock ... Konzerte für kleines oder großes Publikum. Wenn Sie es

lieber ruhiger angehen lassen wollen, sind die Chill-out-Lokale perfekt. Cocktails gibt es überall. Danach ist es nur noch eine Frage der Stimmung. Es gibt Lokale zum Reden, zum Tanzen, zum Singen ...Sie entscheiden: Trendige Leute in Salesas; leger und jugendlich den Gegenden um Bilbao und Alonso Martínez; klassische Lokale in Salamanca oder beim Bernabéu; Studenten in Moncloa; gemischtes Publikum in Chueca; unterhaltsames, internationales Ambiente in Huertas; Alternative in La-vapiés; Rock-Punk-Kitsch-Indie im uner-müdlichen Malasaña …

DIE GANZE NACHT Zwischen heute und morgen

ABENDS UNTERWEGS

D B, (N), S.

V M . U

.

HEISSE RHYTHMEN Diskothek Iboga, mit Schwerpunkt auf ‚Worldmusic‘. Gegenüber: das Tartufo und die Manager des Siroco.

115www.esmadrid.com

Ein Essen in aller Ruhe? Im Xin (Ma-nuela Malasa"a 5). Sie haben eine unendliche Geduld mit Leuten wie mir und meinen Freunden. Nach einer durchfeierten Nacht? Das Iberia (Glo-rieta Ruiz Jiménez 4). Ihr Lieblings-konzertsaal? Das Sol, zum Zusehen und Spielen (Jardines 3). Geschenke kaufen? Zwei Optionen: Curiosite (Corredera Alta de San Pablo 28) und V!ctimas del Celuloide (Santiago 8). Der beste Ort, um den Abend zu beschließen? Am Wochenende arbei-te ich; in der Woche das Toni 2, das enttäuscht mich nie (Almirante 9).

BELÉN CHANES

Geschäftsführerin der Diskothek Ocho y Medio

116 www.esmadrid.com

Das Niveau seiner Flamencokünstler hat Madrid zum Anziehungspunkt für Ein-geweihte und Interessierte aus aller Welt gemacht. Im Juni findet das renommierte Festival Suma Flamenca mit herausra-genden Cantaores, Gitarristen und Bailao-ras statt, die ihre Kunst auf den schönsten Bühnen Madrids zum Besten geben.

TANZ, GESANG UND GITARREDen Tanz schlechthin, begleitet nur von Gi-tarre und Händeklatschen, erleben Sie im Casa Patas (Calle de los Cañizares 10). Der Name verspricht höchste Kunst, die Eigentümer sind Gründer der Stistung Con-servatorio de Flamenco. Weitere berühmte Lokale sind El Café de Chinitas (im Ópe-ra Viertel), El Corral de la Morería (in Las Vistillas) und Las Carboneras (hinter der Calle Mayor). Mit Abendessen.

MADRID SINGT UND TANZT Flamenco vom Feinsten

117www.esmadrid.com

www.esmadrid.com/en/night-madrid

Wenn Sie nach einer mitreißenden Flamencoshow selbst Lust bekommen - viele Lokale bieten Anfängerkurse an. Eins davon ist das traditionelle akade-mische Zentrum Amor de Dios in der oberen Etage der Markthalle Antón Mar-tín (im Stadtzentrum). Hier braucht man sich nicht anzumelden oder in Kurse ein-zuschreiben. Allerdings sollten Sie beim Flamenco ein wichtiges Requisit nicht vergessen: Tanzschuhe. Dafür muss man nicht weit gehen: Wenige Straßen entfernt befi ndet sich das Don Flamenco, das sich

auf die Herstellung von Flamencoschuhen spezialisiert hat.

DIE GITARRE VON LEONARD COHEN Zehn Minuten entfernt, gegenüber vom Teatro Real, rühmen sich die Gitarren-bauer vom Felipe Conde (wo Lieder-macher Leonard Cohen vor 40 Jahren sei-ne Flamencogitarre gekaust hat) damit, seit 1915 die besten Gitarren zu bauen.

RASSIGE KUNST Der Aust akt

Was empfehlen Sie Ihren Freunden? Die Konzerte in den Gärten von Sabati-ni im Sommer. Welcher Ort inspiriert Sie am meisten? Der Paseo del Prado. Ein Ort, der Klassik verströmt? Das Restaurant La Capilla de la Bolsa (La Bolsa 12). Einer, der wirklich avant-gardistisch ist? Das Hotel Eurostars Madrid Tower (Paseo de la Castellana 259B). Wo finden wir Sie, wenn Sie shoppen gehen? Im Flip (Mayor 19) oder in der Calle Fuencarral. Was ge-fällt Ihnen am besten an Madrid? Die Leute, offen und gastfreundlich

ANTONIO NAJARRO

Direktor des Ballet Nacional de España

WUSSTEN SIE SCHON?

N S N

A G. W I T B, J

F-R (P C).

TIEFE WURZELN. Werkstatt Felipe Conde, Spezialist für Flamencogitarren. Links: Vorführung beim Festival Suma Flamenca.

118 www.esmadrid.com

BELIEBTE FIESTAS Mit ‚Chulapos‘ und ‚Manolas‘Wenn Kirmes ist, füllen sich die Straßen mit Buden und kleinen Büh-nen, und die Kneipen verlegen ihre Theken auf die Straße. Die Madrile-nen feiern ihre volkstümlichsten Feste mit allen, die mitfeiern möchten, und verkleiden sich als Chulapos (Leute aus Maravillas oder Malasaña) und Manolos (die aus Lavapiés).

FIESTAS ZU EHREN SAN ISIDROMitte Mai feiert man den Schutz-patron von Madrid San Isidro mit Freude und Ausgelassenheit auf den nach ihm benannten Wiesen im Bezirk Carabanchel. Wenn Sie das noch nie erlebt haben, sollten Sie sich das nicht entgehen lassen: verschiedene Gruppen und Chöre, die Zarzuelas auff ühren und den Cho-tis tanzen. Die wichtigsten Fiestas

in Lavapiés sind San Lorenzo und San Cayetano im August. Ein Bum-mel durch die engen Gassen, die mit vielen Lichtern und Tüchern heraus-geputzt sind, ist ein Spektakel, das man nur hier erlebt.

FIESTAS DE LA PALOMA. Das ist die Jungfrau von Madrid, de-ren Festtage im August begangen wer-den. Die ‚Verbena de la Paloma‘ in La Latina erinnert an die Jungfrau Maria und gehört für Madrilenen zur Tradition. Die Feiern erstrecken sich von der Kirche San Francisco el Grande bis zur Plaza de la Cebada. Die jugendlichere Version mit Livekonzerten fi ndet in Las Visti-llas und dem Cornisa Park statt.

www.esmadrid.com/en/san-isidro

SILVESTER D G

P S, J , E. D

F M.

119www.esmadrid.com

120 www.esmadrid.com

Was ist für Sie das beste Ho-tel in Madrid?Das Único (Claudio Coello 67). Perfekt zum Übernachten, für Verabredungen und zum Essen. Das Villa Magna (Paseo de Cas-tellana 22) und das Urban (Cra. San Jerónimo 34) sind reinster Luxus. Der architektonische Stil und die Terrasse vom Puerta América (Av. de América 41) überraschen mich immer wieder.Wo genießen Sie Ihren Ape-ritif am liebsten? Dafür sind die Märkte sehr nett, wie der San Antón (Augusto Figueroa 24) oder der San Mi-guel (Plaza San Miguel). Eine andere tolle Option ist der Bezirk Los Austrias.Lokale zum Tapas essen?Die Tapas im Casa Lucas (Cava Baja 30), im La Perejila (Cava Baja 25), in der Taberna de Goyo (Cava Baja 34), im La Bardem cilla (Augusto Figueroa 47), im Casa Botín (Cuchilleros 17)… Die sind

alle eine Gaumenfreude. Und das El Atómico (Meléndez Valdés 58). Da gibt es die beste Ensaladilla.Ein Restaurant für ein Essen in Muße?Das Urrechu (Barlovento 1), das Alkalde (Jorge Juan 10) und das Goizeko Wellington (Villanueva 34), vor allem, wenn man, wie ich, die baskische Küche mag. Für Liebhaber asiatischer Küche das Sushi 99 (Ponzano 99).Ein Gin Tonic am späten Nachmittag?Da gibt es so viele Orte! O’Clock (Juan Bravo 25), Urban, Le Ca-brera (Bárbara de Braganza 2), The Gin Room (Academia 7) … In Spanien machen sie die bes-ten der Welt.Wo verbringen Sie einen Abend mit Freunden?Auch da gibt es vieles: Serrano 41, Moma (José Abascal 56), Fortuny (Fortuny 34), Teatro Real (Plaza Isabel II.), Círculo de Bellas Artes (Alcalá 42).

„Hier bekommt man die besten Gin Tonics der Welt“CHARLES ROSS UNTERNEHMERIn Madrid verliebt, reist er um die Welt, um seine neuesteKreation vorzustellen: das Premium-Tonic Fever-Tree.

FAMILIE

VERANSTALTUNGEN, SPIELE, AUSSTELLUNGEN, RÄTSEL... FÜR KLEIN UND GROSS

122 STARKE GEFÜHLE123 GROSSARTIGE SHOWS

124125 SPORTLICHE LEIDENSCHAFTEN126127 WISSENSCHAFT ZUM ANFASSEN

128 EIN SONDERPROGRAMM129 RÄTSEL UND SAGEN

130131 INTERVIEW: Carolina Herrera132 KALENDER

122-132

122 www.esmadrid.com122 www.esmadrid.com

MADRID HAT AUCH FÜR SEINE KLEINEN BESUCHER VIEL ZU BIETEN. ES GIBT ZAHLREICHE UNTERHALTUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR IHRE KINDER, NICHTEN UND NEFFEN ODER ENKEL. SEIEN SIE UNBESORGT: SIE WERDEN NICHT GENUG KRIEGEN.

Wollen Sie die Kleinen richtig verblüff en? Mit einem Besuch im Vergnügungspark Parque de Atraccio-nes, einer Fahrt auf dem Starfl yer, der Sie einen freien Fall von über 20 Etagen erleben lässt, gelingt Ihnen das sicher... Erfrischen Sie sich an heißen Tagen mit den Wasserattraktionen Los Fiordos, Los Rápi-dos und El Aserradero. Abends können Sie vom Riesenrad aus Madrid von oben bewundern. Im Freizeitpark Par-que Warner, der mit dem Parque de Atracciones wett-eifert, weil die Loopingbahn dort mehr Drehungen macht, werden Sie einige der Figuren aus den beliebtesten Comics in Lebensgröße antreff en. Besonders eindrucks-voll sind auch die wilden Tiere im Zoo/Aquarium, wo auch kuschliger Nachwuchs wie die kleinen Pandabären

Po und De De zu bestaunen sind, die gerade ihren zwei-ten Geburtstag gefeiert haben. Ein Tipp: Verpassen Sie auf keinen Fall die Seehund-Show.

VON DEN POLEN BIS ZU DEN MANGROVEN

WÄLDERNIm Tierpark Faunia können Sie detailgetreu nachemp-fundene exotische Ökosysteme bewundern, wie z.B. den afrikanischen Urwald, die Pole oder den Mangro-venwald. Der Park ist sowohl Zoo als auch botani-scher Garten.

STARKE EMOTIONEN im Park Casa de Campo

FAMILIEVergnügen pur

www.esmadrid.com 123

ES GEHT RUND. Die Achterbahn Abismo

im Freizeitpark Parque de Atracciones mit

einer Geschwindigkeit bis zu 100 km/h.

Rechts: Das renovierte Theater Circo Price mit

seiner Mehrzweckbühne.

123www.esmadrid.com

Auch das Phänomen der Musicals erobert das junge Publikum mit der Inszenierung be-kannter Märchen, Filme und Fernsehserien. Der König der Löwen, Aschenputtel und The Sound of Music sind einige der Musicals, welche Ihnen mit Liedern und Tänzen schö-ne Abende bescheren, die Sie so bald nicht vergessen werden. Die übrigen Theaterauf-führungen für die Kleinen – Puppentheater, Clowns, Geschichtenerzähler ...–, kann man sich sowohl in der Vormittags- als auch der Vorabendvorstellung auf den verschieden-sten Bühnen in Madrid ansehen.Das Theater Circo Price ist eine Mehr-

zweckeinrichtung mit Veranstaltungen für die ganze Familie. An diesem Ort, der wenig mit einem traditionellen Zirkus gemein hat, haben die Kleinen den größten Spaß – und auch für die Erwachsenen sind einige Über-raschungen garantiert. Jedes Jahr nehmen die besten Künstler am Weihnachtspro-gramm teil. Es gibt auch Workshops, in denen man von ihnen lernen kann. Die inno-vativsten und erstaunlichsten Künstlerströ-mungen sind hier vertreten.

GROSSARTIGE SHOWS für Jung und Alt

www.esmadrid.com/en/children-madrid

MADRID AUS DER LUFT

V P O S

S L C C, V, Z A

S .

124 www.esmadrid.com124 www.esmadrid.com

* I M F R E I E N *»MADRID RÍO Das ist die neue grüne Allee der Stadt. Mit Bahnen für BMX-Räder, Inlineskater und Skateboarder, Kletterwänden...

»SNOW ZONE Im Einkaufs-zentrum Xanad' gibt es die einzi-ge überdachte Skipiste in Spanien (A-5, Arroyomolinos).

» PICKNICK In den größten Grünanlagen Madrids wie Casa de Campo, Monte El Pardo und Dehesa la Villa gibt es Tische, die zum Familienpicknick einladen.

Als 9-maliger Europapokal-Sieger und mit 32 gewonnenen spa-nischen Ligen wird Real Madrid als meistgekrönter Fußballverein aller Zeiten gefeiert. Bei einem Rundgang durch das Bernabéu können Sie sich das Stadion von innen anschauen, auf der Ersatzbank Platz nehmen und über den Rasen laufen. Das Stadion von Atlético de Madrid zeigt mehr als tausend historische Ausstellungsstücke, im Sta-dion von Rayo Vallecano Fühlt man die besonders tiefe Verbundenheit der Fans mit ihrem Verein, und das Stadion der spanischen National-mannschast in Las Rozas gedenkt besonders dem Triumph bei der Weltmeisterschast in Südafrika.

DIE MOTOREN LAUFEN WARMDer Rallye-Mythos Carlos Sainz verlieh einer der spektakulärsten Kart-bahnen seinen Namen. Und im Eisstadion Palacio de Hielo (das nur im Sommer schließt) können Sie auf Schlittschuhen über eine Eisbahn mit olympischen Abmessungen gleiten.

SPORTLICHE LEIDENSCHAFTEN Tooooooor!

VIEL PLATZ ZUM SPIELEN

D F M R K

L S

K.

www.esmadrid.com 125125www.esmadrid.com

VERGNÜGEN. Die Pandas Po und Dede, geboren im Zoo-Aquarium, und

die Flussparkpromenade Madrid Río. Vorige Seite: das Museum von Real Madrid im

Fußballstadion Bernabéu.

Mittagessen und Vesper mit Kin-dern. Ersteres im Mercado de San Miguel oder in der Bäckerei Harina an der Puerta de Alcal$. Vesper mit Churros im Café San Ginés. Ein Park zum Austoben. Die Plaza de Orien-te zwischen Königspalast und dem Opernhaus Teatro Real. Dort kön-nen sie schaukeln, herumtollen oder die Namen der Westgotenkönige ler-nen. Das faszinierendste Museum. Der Prado oder das Archäologische Museum, das gerade renoviert wird. Ein Geschenktipp. Die Kloster-Süßigkeiten im Jard!n del Convento (Cord#n, 1).

LAURA CEBALLOS

@GreyElephantMad Leiterin des Kinderzentrums Grey Elephant

www.esmadrid.com/en/sports-madrid

126 www.esmadrid.com

MXdrXd Rxxx

Wenn Lernen mit Spaß verbunden wird, dann geht die Gleichung auf – und in Madrid kann man dies vielerorts erleben. Beginnen wir mit dem Klassiker, dem Nationalmuseum für Naturwissenschasten, wo die Dino-saurierskelette die Hauptdarsteller sind. Im Museum für Wissenschast und Technolo-gie erfahren wir mehr über die wichtigsten Erfindungen der Menschheit, einschließlich vieler spanischer Entdeckungen. Eine aufre-gende Reise in die Vergangenheit kann man im Museum für Anthropologie und im Museum für Archäologie unternehmen. Ersteres lobt die Toleranz und den Respekt gegenüber den Mitmenschen, während das

archäologische Museum die Meilensteine der Geschichte ganz neu beleuchtet.

HINTER DEN STERNENIm CosmoCaixa nähert man sich spielerisch der Wissenschast, sogar bei den abstrak-testen Begrifflichkeiten. Im Planetarium kann man sogar noch weiter als bis zu den Sternen schauen. Und das IMAX-Kino zeigt Dokumentarfilme, in denen die Zuschauer schwarze Löcher und Sternexplosionen in 3D erleben.

WISSENSCHAFT ZUM ANFASSEN Spielerisch lernen

www.esmadrid.com 127127www.esmadrid.com

WISSENSCHAFT. Das Leben in der Wüste, nachgestellt im Museum für Anthropologie, und ein Experiment im CaixaForum. Vorige Seite: Dinosaurierausstellung im Museum für Naturwissenschaften.

Ein Muss. Der Park El Retiro für ei-nen Snack oder Picknicks. Eine Er-fahrung. Die Kindervorstellungen im Microteatro por Dinero. Essen. Bei Le Pain Quotidien und Cocinita de Chamber! (Trafalgar, 12). Das am besten gehütete Geheimnis. Das Kinderprogramm in den Stadtbüche-reien. Shopping. Cool Kids (Antonio Acu"a, 10), Los Bebés de Chamber! (Gonzalo C#rdoba, 7) und Baby Deli (mehrere Läden).

CRISTINA CASTRO

@jristinaHerausgeberin der Zeitschrift On Madrid

240METEORITENSie werden im National-museum für Naturwis-senschaften ausgestellt. Viele von ihnen sind in Spanien gelandet.

500ARTENJede von ihnen lebt in ihrem Ökosystem und alle zusammen im Zoo-Aquarium im Park Casa de Campo.

100FUSSBALL-TROPHÄENSie können sie im Museum des Stadi-ons von Real Madrid bewundern.

128 www.esmadrid.com

IN DER GRUPPE. Oben:Kinder lauschen aufmerksam einer Museumsführung in El Prado. Unten: „Familienrundgang“ durch das königliche Madrid. * I N K Ü R Z E *

»TITIRILANDIA Das Puppentheater im Park El Retiro bietet das ganze Jahr über kostenlose Aufführungen unter freiem Himmel.

»BOTANISCHER GARTEN Es ist gut möglich, dass sich Ihre Beziehung zur Pflanzenwelt nach einem Besuch ändert. Beher-bergt exotische Arten aus der ganzen Welt.

»BOOTSTOUR Bei gutem Wetter gehen Familien und Verliebte auf dem Teich des El Retiro rudern.

Kinder und Erwachsene betrachten Kunst ganz unterschiedlich. Daher bieten die drei großen Museen in Madrid, El Prado, Rei-na Sofía und Thyssen-Bornemisza, sowie das Kulturzentrum La Casa Encendida ein Sonderprogramm für Kinder, das von Audio-Guides speziell für Kinder bis hin zu Workshops reicht.

MADRID AUF IHRER AUGENHÖHEDie Stadt Madrid organisiert ausgehend von den Tourismus-büros Colón und Plaza Mayor Stadtrundgänge für Fami-lien, die etwa zwei Stunden dauern und durch das alte Stadt-zentrum der Habsburger, das königliche Madrid und den Stadtpark El Retiro führen. Sie erhalten einen Stadtplan mit den Haltepunkten auf dem Weg sowie ein Rätselbuch, das bei den Kleinsten in den Pausen für Unterhaltung sorgt.

EIN SONDERPROGRAMMin der Sprache der Kinder

www.esmadrid.com 129129www.esmadrid.com

Madrid birgt zahllose Geheimnisse. Wussten Sie zum Beispiel, dass hier die Maus Pérez lebt, die die ausgefallenen Milchzähne sammelt? In einem Haus in der Calle Arenal gibt es dazu ein lustiges Museum, während es im Kulturzentrum Casa de América, einem ehemaligen Hofpalast, so aussieht, als würden dort Geister spuken. Ein Besuch voller spannender Erlebnisse wird Ihnen diese Orte näherbringen. Wir bleiben im Düsteren und gehen hinunter zum ehemaligen Bahnhof Chamberí, der nach seiner Stilllegung Bahnsteig Null genannt wurde und nun das U-Bahn-Museum beherbergt. Starke Gefühle kommen meist dort auf, wo man sie am wenigsten vermutet. Im Kloster San Plácido, in

der Nähe der Gran Vía, hängt noch ein Tenebrae-Leuchter, der an die Inquisitionsgerichte im 17. Jahrhundert erinnert.

MEHR GELÄCHTER ALS SCHREIESehenswürdigkeiten mit immerwährendem Erfolg sind zum Beispiel das Gruselkabinett Pasaje del Terror im Parque de Atracciones, wo man meist viel Gelächter hört, und das Wachsfigurenkabinett mit einer Ausstellung von Monstern und Nachbildungen berühmter Persönlichkeiten von gestern und heute.

RÄTSEL UND SAGEN Öffne diese Tür nicht ...

MICRÓPOLIX

L S. E S K J, , E

.

www.esmadrid.com/en/museum-madrid

130 www.esmadrid.com

131www.esmadrid.com 131www.esmadrid.com

Welchen Ort empfehlen Sie IhrenFreunden, wenn diese nach Madrid kommen?Die Plaza Mayor. Ich habe mal da gewohnt und konnte ihre Magie aus erster Hand erleben. Nur Wenige sehen sie sich richtig an, die meis-ten huschen nur drüber.

Was sind die neuesten Trends bei kindgerechter Freizeitge-staltung?Ich nehme meine Kinder gerne mit in Galerien und Museen, die beson-dere Aktivitäten für sie anbieten. So nähern sie sich auf vergnügliche Art der Kunst an.

Irgendein besonderer Ort?Das Prado-Museum. Ich fi nde, es ist eines der besten Museen der Welt. Seine Kunstsammlung ist mehr als interessant, auch für die Kleinsten. Wichtig ist dabei immer ein guter Führer, der ihr Interesse wecken kann.

Welches Restaurant schlagen Sie für die ganze Familie vor?Das El Botánico (Ruiz de Alarcón 27), nahe am Prado, ruhig und mit einer herrlichen Terrasse im Schatten.

Das beste Abenteuer in Madrid erlebt man ...

In jedem Park im Herzen Madrids, in dem man ein Stück Natur genießen und spielen kann.

Welcher ist der beste?Zweifellos der Retiro Park.

Wo gehen Sie hin, wenn Sie ein Geschenk kaufen möchten?In mein Geschäst , Baby Deli (La-gasca 54). Wohin sonst?

Ihre neueste Entdeckung? Die Märkte. Ich liebe es, frisches Obst und Gemüse zu kaufen, na-türliche Lebensmittel, und dort gibt es das.

CAROLINA HERRERA DESIGNERINDie Tochter der Designerin verliebte sich in einen Torero und blieb in Madrid, wo sie den ersten Baby Deli-Laden eröff nete - umweltfreundliche und pädagogische Produkte für die ganze Familie.

„Ich liebe Museen, die Aktivitäten für Kinder anbieten“

@babydeli

132 www.esmadrid.com

Märkte wie der auf der Plaza Mayor, wun-derschön beleuchtet, mit Krippen-Aus-stellungen und Auff ührungen, fi ndet man in der Weihnachtszeit überall in Madrid.Einige Reiseführer packen die ganze Magie in den Navibus, der eine Auswahl an vorweih-nachtlichen Attraktionen anfährt. Höhepunkt der Feierlichkeiten ist der große Umzug der Heiligen Drei Könige.

Marionetten-Theater, Theater, Tanz und Musik - alles gibt es heute auch für Kinder. Viele Veranstaltungsorte machen sich dafür stark, von alternativen, wie dem Cuarta Pared und dem Pradillo bis zu bekannten wie der Casa Encendida und dem Círculo de Bellas Artes. >WANN: März.

>WAS MAN ERLEBT: Erstaunliche Auff ührungen.

Mit der Eröff nung des Parks im Jahr 1992 wurde ein heruntergekommener Bereich zurückgewonnen, der heute mit Einrichtungen, wie der Drachen-Esplanade glänzt, ein beliebter Treff punkt zum Drachen steigen lassen.>WANN: Der Frühling ist die beste Jahreszeit.

>WARUM MAN DAS NICHT VERPASSEN SOLLTE: Es ist ein einzig-artiges visuelles Erlebnis.

>WANN: 2. Dezember bis 6. Januar

>DIE GANZE MAGIE: Jahrhundertealte Traditio-nen bezaubern noch heute.

MADRID IST FÜR ALLE ALTERSSTUFEN, NATÜRLICH AUCH FÜR DIE KLEINSTEN: WERFEN SIE EINFACH EINEN BLICK IN DEN SPEZIELLEN VERANSTALTUNGSKALENDER.

Endlich Weihnachten An allen Ecken

Teatralia Das Festival für Kinder

Drachen steigen lassenIm Park Juan Carlos I.

NOTIEREN SIE!

ZIRKUS-UNTERRICHTWärst du gerne Trapezkünstler? Das Teatro Circo Price organisiert einen Kinder-Wor-kshop, der Einblick in die Zirkuswelt bietet.1. Februar bis 31. Mai

KARNEVALIn der Woche vor der Fastenzeit verkleiden sich die Madrilenen und ziehen durch die Straßen. 17. bis 22. Februar.

SCHWIMMBÄDERUm sich zu erfrischen, geht man am besten in eines der vielen städtischen Schwimmbäder. Juni bis September.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/children-madrid

KALENDER:FAMILIE

>>>>>>

134-143

ENTDECKEN SIE DIE HÜBSCHESTEN PARKS UND GÄRTEN UND GENIESSEN

SIE DIE FRISCHE LUFT.

134135 MADRID RÍO136137 PARKS MIT GESCHICHTE

138 SONNENUNTERGÄNGE139 GÄRTEN

141 FUSSGÄNGERZONEN142 PASEO DEL ARTE

143 INTERVIEW: Chema Martínez

IM GRÜNEN

www.esmadrid.comwww.esmadrid.com

Was heute der Freizeitgestaltung dient, zehn Kilometer zum Spa-zierengehen oder Fahrradfahren im Schatten von Bäumen, war bis vor Kurzem eine überfüllte mehrspurige Straße entlang des Manzanares. Wie ist dieses Wunder geschehen? Die Straße wurde unter die Erde gelegt und der entstandene Platz neu bepfl anzt. Das Ergebnis ist eine grüne Straße, die durch Wäldchen und historische Parks führt. In die-sem Projekt des Architekturstudios Burgos&Garrido fi ndet man außer-dem Terrassen, mehrere Sportplät

ze – für Basketball, Skates, Rollschuhe usw. –, BMX-Strecken, eine Kletterwand und den neuen Strand von Madrid, mit Wasserfällen und Nebeldüsen.

VON EINEM PARK ZUM ANDERENLos geht es vom Park Casa de Cam-po, dann zum del Moro und vorbei am San Isidro Park. Vom Arganzuela Park geht es weiter durch den Tierno Galván und schließlich erreicht man den Lineal des Manzanares.

MADRID RÍO Die grüne Straße

ATMEN SIE TIEF DURCH UND ERLEBEN SIE MADRIDS PARKS, GÄRTEN UND FUSSGÄNGERBEREICHE, IN DENEN SIE LUFT SCHNAPPEN UND ENERGIE TANKEN KÖNNEN.

IM GRÜNENMadrid lädt zum Spaziergang ein

134

www.esmadrid.comwww.esmadrid.com

JOGGEN W S , S Q

W. D P C R-P

K, F

M R R

.

www.esmadrid.com/en/madridrio 135

136 www.esmadrid.com

Ursprünglich zum königlichen Ver-gnügen angelegt, ist der Retiro das grüne Herz von Madrid. Hier gibt es liebevoll angelegte Winkel wie die Gärten von Cecilio Rodríguez oder die „Parterre-Gärten“, man kann auf dem Weiher rudern oder eine Kunstausstellung im glitzern-den Kristallpalast ansehen (und Sie können sich unterwegs sogar am Wegesrand die Karten legen lassen). Die übliche Jogging-Strecke ist der Paseo de Coches, an dem in Frühsommer die Buchmesse mit Verlagsneuheiten stattfi ndet.Der Casa de Campo war einst könig-liches Jagdgebiet; heute ist es ei-ner der größten innerstädtischen Parks in Europa und dient als Sauer-stoffl ieferant an einem Tag im Freien. Pläne? Fahrradfahren – Vorsicht auf

den Mountainbike-Strecken –, ein Picknick unter Pinien und Eichen oder ein Ausfl ug zur Freizeitanlage El Lago mit einem See.

NOBLE PRACHTDer prunkvolle Park El Capricho wurde im 18. Jahrhundert von der Herzogin von Osuna in Aust rag ge-geben. Jahrelang vernachlässigt, hat er in den letzten Jahrzehnten seine alte Pracht wiedererlangt. Ebenfalls nobler Herkunst ist der nahegelegene Quinta de los Mo-linos: Zahlreiche Weiher, kleine Seen und Springbrunnen, ein klei-ner Palast und die Mühle, die dem Park seinen Namen verleiht.

PARKS MIT GESCHICHTE Romantik172GRÜNANLAGENMadrid ist eine der Städte mit den proportional größten Grünflächen Europas.

10 KILOMETERMisst die lange grüne Straße der Wasserlandschaft von Madrid R!o.

1.722HEKTARSo groß ist Casa del Campo, viermal so groß wie der Central Park.

www.esmadrid.com/en/parks-madrid

www.esmadrid.com 137137www.esmadrid.com

Welche ist die schönste Jahreszeit in Madrid? Der Herbst, in dem sich das Leben erneuert. Womit kann Madrid angeben? Mit der Anzahl der Bäume pro Einwohner. Was ist der größte Öko-Schatz der Stadt? Der riesige Naturpark El Monte de El Pardo Welches ist der schöns-te, aber unbekannteste Park? Der Capricho de Osuna, wegen der vie-len Pflanzen und der üppigen Fauna. Von wo hat man die beste Aus-sicht? Ich filme gerne von der Dach-terrasse des C!rculo de Bellas Artes.

JOAQUÍN ARAUJO

@joaquinaraujo Naturforscher und Umwelt-Korres-pondent

REINE NATUR. Vorige Seite: Pavillon

im romantischen Park El Capricho. Diese Seite:

Walking-Strecke im la Casa de Campo und der

Weiher im Retiro Park.

www.esmadrid.com

MXdrXd Rxxx

www.esmadrid.com

ABENDDÄMMERUNG. Der Templo de Debod im Parque del Oeste stammt aus Ägypten. Auch dort war er zum Sonnenuntergang ausgerichtet.

Durch das kontinentale Klima ist der Himmel über Madrid von einer einzi-gartigen Klarheit, mit spektakulären Sonnenuntergängen, die die Wolken orange und rot färben. Das können Sie an verschiedenen Aussichtspunkten in der Stadt selbst beobachten. Der sym-bolträchtigste ist der Templo de Debod im Parque del Oeste, ein Geschenk der ägyptischen Regierung im Jahr 1968 als Dank für die Zusammenarbeit bei der Bergung archäologischer Schätze beim Bau des Assuan-Staudamms. Er ist über 2.000 Jahre alt und wurde in Madrid in seiner Originalorientierung aufgebaut, von Ost nach West. Im Vistillas Park kann man das Panorama von der Wiese

aus betrachten; an der Gran Vía von der Dachterrasse eines der zahlreichen Ho-tels bei einem Bier oder einem Cocktail. Noch eleganter sind die Terrassen an der Plaza de Oriente, deren Name schon andeutet, in welche Richtung sie weist.

AUS DER VOGELPERSPEKTIVE.Von der letzten Etage des Círculo de Bellas Artes, eine kulturelle Institution, sieht man den Tag über den Dächern von Madrid vergehen, ein farbiger Fächer von der Gran Vía bis zu den Bergen der Sierra de Madrid.

SONNENUNTERGÄNGE Gratis-Vorführung

138

www.esmadrid.com 139139www.esmadrid.com

*BESONDERES*

»DER ÄLTESTE BAUM Eine Sumpfzypresse an der Puerta de Felipe IV. im Retiro Park. Sie wurde im Jahr 1933 aus Mexiko hergebracht.

»BONSAIS Im botanischen Garten gibt es eine bemerken-swerte Bonsai-Sammlung, die vom Landschaftsgärtner Luis Vallejo gepflegt wird, einem international anerkannten Fach-mann dieser Kunst.

»STILMIX Im Parque de El Capricho finden sich Vertreter italienischer, englischer und französischer Stilrichtungen.

Ursprünglich wurden Gärten als Vertretung des Himmels auf der Erde angesehen. Schöne Beispiele dafür fi ndet man in ganz Madrid. In der Nachbarschast des königlichen Palastes befi nden sich die Gärten von Sabatini, Kulisse für die Liederabende bei den Veranos de la Villa, und der Campo del Moro, der von unterschiedlichen klassischen Stilen der Landschast sgestaltung beeinfl usst ist. Seine 20 Hektar neigen sich sanst zu den neuen Grünanlagen von Madrid Río.

VERBORGEN Nicht so off ensichtlich, aber genauso schön sind ein paar Gärten, die sich zwischen den eleganten Gebäuden Madrids verstecken. Zum Bei-spiel die in den Museen Sorolla, Lázaro Galdiano und Reina Sofía oder der Garten Príncipe de Anglona an der Plaza de la Paja.

FRÜHLING. Im botanischen Garten wachsen Pfl anzen aus allen fünf Kontinenten. Links: Beschnittene Hecken in den Gärten von Sabatini neben dem Palacio Real.

GÄRTEN Ein Paradies auf Erden

140 www.esmadrid.com

MIT DEM FAHRRAD. Strecke im Casa de Campo. Auf der nächsten Seite der Eingang zur Metro an der Puerta del Sol, eine nagelneue Fußgängerzone.

2251000 BÄUMEDas entspricht einem Baum für je 14 Einwoh-ner (und wir zählen nur die an den Straßen).

203ARTENVon allen Bäumen; Am häufigsten kommt die Platane vor (55.000)

3.000SONNENSTUN-DEN IM JAHRMadrid bietet Kontinentalklima mit seltenem Regen.

15GRADDas ist die Durch-schnittstemperatur mit starkem Gefälle zwischen Sommer und Winter.

Geräusche und Stille. Die Ein-richtung von Fußgängerzonen ist großartig. Sie gibt uns verlorenge-gangene Stille zurück. Bummeln gehen? Durch die Straßen Fuentes und Arenal. Dort habe ich lange ge-wohnt. Was halten Sie von Straßen-musikern? Sie verleihen Farbe, aber sie sollten leiser spielen und öfter den Platz wechseln. Wovon träu-men Sie? Von einer leiseren Stadt, was mit der fortschreitenden Elektri-fizierung sicher kommt. So kann ich im Frühling und Sommer dem Gurren der Tauben lauschen. Das ist etwas, was ich stark mit Madrid verbinde.

ALBERTO IGLESIASFilmmusikkompo-nist mit drei Oscar-Nominierungen

DER HERBST KOMMT

V S F

K P P R,

C M

C.

www.esmadrid.comwww.esmadrid.com

Alles begann in der Calle Preciados, in der der Autoverkehr umgeleitet wurde, um die kommerzielle Attraktivität zu fördern. Seit-dem wachsen die Kilometerzahlen der Fußgängerbereiche von Jahr zu Jahr. Ohne sich um den Verkehr kümmern zu müssen, spaziert man jetzt von der Puerta del Sol durch die Calle del Arenal, ein gutes Stück durch die Viertel Austrias und Las Letras und kann in aller Ruhe die großen Denkmäler und kleinen Besonderheiten des historischen Zentrums betrachten.

SHOPPEN UND TAPAS ESSENAuch in der Calle de Fuencarral und der Cava Baja bestimmen Fußgänger das Straßenbild.

Die erste mündet in die Gran Vía. Hier kon-zentrieren sich Boutiquen, die sich auf junge Mode spezialisiert haben, außerdem zahlrei-che Bars, in denen man sich nach dem Shop-pen erholen kann. Die zweite befindet sich in La Latina und bietet sich für eine Tapas-Tour an. Seitdem die Geschäste im Stadtzentrum auch sonntags geöffnet haben, wird das ausgedehnte Netz der Fußgängerzonen noch intensiver genutzt. Besonders erwähnt wer-den muss die Sanierung der Calle de Serrano. Ihre Bürgersteige wurden verbreitert und es gibt zusätzlich einen Fahrradweg.

FUSSGÄNGERZONEN In aller Ruhe

141

142 www.esmadrid.com

*KALENDER*

»MUSIKALISCHES VERGNÜGENIn den Monaten Juni und September finden im Capricho Park auf dem Vorplatz des Palacetes Konzerte im Freien statt. Man hört Jazz, Kammermusik ... Samstags und sonntags mittags. Avda. de la Alameda de Osuna.

»ROSENGARTENIm Mai findet ein internationaler Rosenwettbewerb statt, bei dem Sorten aus der ganzen Welt präsentiert werden.Parque del Oeste.

»MANDELBLÜTEZum Ende des Winters blühen die Bäume an der Quinta de los Molinos in zartem Weiß. C/ Alcal$ 477.

HINREISSENDER FRÜHLING

D B B G,

G

M, F A

N.

Der Paseo de la Castellana endet in einer hübschen Allee, die zu einem Spaziergang verlockt. Hier befi nden sich der Prado und das Thyssen-Museum sowie der botanische Garten mit mehr als 5.000 Pfl anzenarten aus der ganzen Welt. Vor 250 Jahren wurde er eröff net. Durch ein beeindruckendes Eisentor eintretend beginnen Sie eine Reise der Sinne. In den Gewächshäusern werden wüstenartige und tropische Ökosysteme zur Schau gestellt. Auf der anderen Seite des Paseos sieht man das Kulturzentrum Caixa-Forum, wo der französische Landschast sgärtner Patrick Blanc den ersten vertikalen Garten Spaniens anlegte. Das üppige Laubwerk ist beeindruckend.

PASEO DEL PRADO Atmen Sie Kunst

NUEVO ICONO. Vertikaler Garten an der Wand des CaixaForum, entworfen von Patrick Blanc.

www.esmadrid.comwww.esmadrid.com

Was ist Ihre neueste Ent-deckung in der Stadt?Der Park, der für die alte M-30 an-gelegt wurde, Madrid Río.Wenn Sie joggen gehen - wo fi nden wir Sie? Überall, aber wenn ich in Madrid

bin, jogge ich ganz bestimmt im Retiro Park.Was ist Ihr Lieblingswettlauf in der Stadt?Der San Silvestre Vallecana. Ich glaube, das ist der schönste der Welt.

Womit kann Madrid in sport-licher Hinsicht angeben?Das sportliche Angebot ist riesig. Ich halte es da aber mit dem madrile-nischen Sportsgeist: Die Madrilenen sind riesige Fans von jeder Sportart. Welche eher unbekannte Sport-anlage gefällt Ihnen?Vor Kurzem habe ich Jarama ent-deckt, eine Rennstrecke mit lan-ger Tradition. Ich bin sie zuerst gelaufen und dann mit dem Auto gefahren. Unglaublich!Welche Plätze empfehlen Sie Ihren Freunden?Einen Spaziergang vom Palast an der Plaza Oriente bis zur Puerta de Alcalá. Madrid pur!Empfehlen Sie uns ein Restau-rant, in dem man Kräst e tanken kann?Die Spiegeleier im Casa Lucio (Cava Baja 35). Proteine bis zum Anschlag.Haben Sie einen Lieblingsplatz, an dem Sie sich nach hartem Training erholen?Ein gutes Spa kann Wunder bewir-ken. Zum Glück gibt es da in Madrid ein riesiges Angebot.

„Wenn ich in Madrid bin, jogge ich durch den Retiro Park“CHEMA MARTÍNEZ LANGSTRECKENLÄUFEREr ist einer der besten Langstreckenläufer Europas, drei-facher Medaillengewinner, Olympionike und Beispiel für Durchhaltevermögen.

@chemitamartinez

143

guiadasaleman.indd 176 19/12/12 17:30:06

LGTB-FREUNDLICH

FREIHEIT UND TOLERANZ IN EINER STADT VOLLER LICHT UND LEBEN.

146147 KOMMEN SIE ZUM FESTIVAL DER VIELFALT148 CHUECA. VON DER PLAZA ZUM MARKT

149 MADRID IST OFFEN150151 INTERVIEW: Boris Izaguirre

152 KALENDER

146-152

146 www.esmadrid.com146 www.esmadrid.com

MADRID LEBT TOLERANZ. CHUECA UND ANDERE STADTTEILE WERBEN BEI SHOPPEN, GASTRONOMIE UND MODERNE MIT VIELSEITIGKEIT OHNE VORURTEILE.

MADRID GAYFRIENDLYVielfalt, Wohlbehagen und Freiheit

GOURMET-TERRASSE. Die Der Mercado de San Antón ist einer der Märkte in Chueca, den man sich nicht entgehen lassen sollte. Seine Terrasse

LGTB

www.esmadrid.com 147147www.esmadrid.com

Dass Madrid jeden willkommen heißt, ist nichts Neues. Die Offenheit und Warm-herzigkeit und Toleranz, mit der man auf den Festen des Gay Pride, die die wichti-gen Straßen mit Vielfalt und Kultur füllen, empfangen wird zeigt dies auf in ange- nehmste Weise. Schwule, Lesben, Trans- und Bisexuelle aber auch viele Heterosexuelle und Familien sind bei einem der weltweit größten Events für Vielfalt und Toleranz herzlich willkommen. Von Ende Juli bis zum ersten Juliwochenende erleben Sie ein Madrid, das Toleranz versprüht.Anwohner und Unternehmer haben Chueca zum Epizentrum der Normalisierung der LGTB gemacht. Von hier aus hat sich der

respektvolle, festliche, gastfreundliche und offene Charakter auf angrenzende Zo-nen wie die Plazas Callao und España und das Stadtviertel Triball ausgebreitet.

EIN UMFASSENDES ANGEBOTRestaurants und Unterkünste für jeden Geldbeutel, Pubs, Diskotheken, Kneipen und Geschäste für jeden Geschmack und Stil (von traditionell bis cool) vervollständi-gen das Angebot einer Stadt, die pures Le-ben ist. Madrid war ein Fest? Diese Stadt ist immer ein Fest.

KOMMEN SIE ZUM FESTIVAL DER VIELFALT Eine Stadt in Regenbogenfarben

SHOPPENWie im gesamten Stadtzentrum können Sie auch in den Geschäften in Chueca sonntags einkaufen.

KULTURAuch in den Straßen von Chue-ca finden Sie Thea-tersäle, Büchereien und historische Gebäude.

UNTERKÜNFTEIn Chueca und über-all - in Madrid gibt es schwulen- und lesbenfreundliche Hotels und Geschäf-te aller Art.

EINE FRAGE DES STOLZES

. , -

.

Das Herz von Chueca? Die Plaza, die den Namen des Stadtteils trägt und wo der Markt stattfindet. Wel-che Stadtteile sind seine besten Nachahmer? Las Letras, Malasa"a und neuerdings Lavapiés. Es gibt Leute, die denken, Chueca sei nur Nachtleben ... Es gibt auch Gale-rien, Boutiquen, Cafés ... Ein Ort, um allem zu entfliehen? Die Bar Truco (Gravina 10).

MAIKA CONTRERAS

Vorsitzende des Unternehmerver-bands AEGAL

148 www.esmadrid.com

VON DER PLAZA ZUM MARKT Zwischen zwei Anziehungspunkten

Tagsüber zeigt sich das Leben in Chue-ca von seiner alltäglichen Seite: kleine Geschäst e, Cafés und Lebensmittelläden liegen Seite an Seite mit Galerien, Bouti-quen und Schallplattenläden.Es ist auch ein Stück des historischen Madrids, in dem man nach einem kurzen Spaziergang auf die Casa de las Siete Chimeneas, das Haus mit den sieben Schornsteinen aus dem 16. Jahrhundert triff t, gleich an der Plaza del Rey. Das klingt nach Zarzuela, wie schon der Name der Plaza oder von Straßen wie der Calle Barbieri andeutet. Aber es ist auch ein Viertel großer Einkaufsstraßen, wie Fuenca-rral, Argensola, Piamonte und Barquillo, in denen die Geschäst e von Montag bis Sonntag geöff net sind. Chueca, das heißt auch Ausru-hen auf der Plaza de Vázquez de Mella oder Bummeln bis zur Gran Vía. Chueca ist nicht nur ein Stadtteil, es ist viel mehr.

CHUECA Viel mehr als nur ein Stadtteil

www.esmadrid.com/en/gay-madrid

Wenn man an der Plaza de Chueca aus der Metro steigt, steht man jedes Mal in einer anderen Szenerie. Hoch oben zei-gen sich die prunkvollen Gebäude ganz traditionsbewusst; Unten in den Straßen ist es sehr kosmopolitisch. Die hüb-schen Straßencafés dienen zum Sehen und Gesehenwerden. Neben Tavernen und traditionellen Cafés fi ndet man Kneipen, Obststände, kleine Supermärkte und Imbissbuden.Großzügig hat das Viertel einen Teil seiner Attraktion an den Markt von San Antón abgegeben: auf Lebensmittel abgestimmtes Design, gemeinsame Tische, Parkplatz, Su-permarkt und ein Restaurant, von dessen Terrasse das Stadtviertel wieder ganz anders aussieht.

Zum Essen? Casa Perico (Ballesta 18), Essen wie bei Muttern. Der beste Hintergrund für ein Porträt? Ein paar der Fassaden in Los Austrias. Ein empfehlenswerter Spazier-gang? Die Gran V!a, zwischen Red de San Luis und Callao. Ein einzigartiges Geschäft? Mandalay (San Joaqu!n 9), Antiquitäten und Dekoartikel. Wo man sich sehen lässt? Ich verpasse nie die Madrid Fashion Week.

ÁLVAROVILLARRUBIA

Fotograf

www.esmadrid.com 149149www.esmadrid.com

Xxxxxxxxxxxxxxxxx

Die Freiheit in Madrid reicht über die Grenzen Chuecas hinaus. Auch in anderen Stadtteilen spielt die sexuelle Orientierung kaum eine Rolle. Durch seine Nähe und sein ausgedehntes Nachtleben ist der Stadtteil Malasaña ein ganz besonderer Ort. Straßen wie die La Palma oder die San Vicente Ferrer und mythische Plätze wie der Dos de Mayo sind nur drei Beispiele für das kommerzielle und freizeitbezogene Engagement des Viertels, in denen man Konventionen ver-gessen und sich vom Treiben der Menschen mitreißen lassen kann, die auf dem Weg zu neuen (und alten) Konzertsälen oder zu Res-taurants mit erschwinglichen Preisen sind.

ALTERNATIVES LAVAPIÉSHinter der Gran Vía und Sol, und zwischen Atocha, Embajadores und der Plaza de Tir-so de Molina liegend, ist das ehemalige jüdische Viertel der Stadt heute eine Mi-schung verschiedener Nationalitäten, eine Mischung aus Madrilenen von einst und heute. Auf seinen steilen Straßen stehen Stühle von Cafés und Restaurants für jeden Geschmack, darunter Musikkneipen, homosexuellenfreundliche Lokale und Weinstuben, in denen Wein, Bier und Ta-pas auf der Karte stehen.

MADRID IST OFFEN Probieren Sie es aus

NUR IN MADRID S G

K ILTGA,

V

R.

VIELFALT. Vorige Seite: Die Markthalle San Antón, ein neuer Treffpunkt in Chueca. Oben: Auch in Lavapiés, Malasaña und Salesas wird Vielfalt gelebt. Hier Topacio Fresh in seiner Fresh Gallery im Viertel Salamanca. Die Galerie widmet sich neuer Kunst.

150 www.esmadrid.com

151www.esmadrid.com

Was hat Madrid, was andere Städte nicht haben?Das Licht, ohne Zweifel. Das erste, was man denkt, ist: „Wie viele Farben! Alles ist so strahlend!“

Wie wurden Sie in Madrid aufge-nommen?Brillant, in jeder Hinsicht. Ich kam in den 90ern hierher. An jenem Wochenende hätte ich nicht gedacht, dass ich hier bleiben würde. Diese Stadt lässt einen vi-brieren. Ich lebe seit über 18 Jahren hier.

Was bedeutet Chueca für Sie?Ich verdanke Chueca viel. Zurzeit woh-ne ich näher am Retiro und ich fi nde, dass es ist ein unglaublich freizügiges, joviales Viertel ist. Ich glaube, dass sich der Geist von Chueca auf die ganze Stadt ausgebreitet hat.

Wo gehen Sie gerne hin?Ins Why Not (San Bartolomé 7). Ich habe tolle Erinnerungen an diese

„Der Geist von Chueca hat sich auf die ganze Stadt ausgebreitet“BORIS IZAGUIRRE SCHRIFTSTELLER/SHOWMANGeboren in Venezuela, adoptiert von Madrid, einer der Großen im spanischen TV und erfolgreicher Schrist steller.

@Borisizaguirre

Kneipe und sie hat ihren Charme nicht verloren. Ich sehe mich dort wieder tanzen und das gefällt mir.

Ein empfehlenswerter Spazier-gang?Die Arturo Soria könnte ein Teil von Caracas sein. Madrid hat eine versteckte Magie, die mich an un-sere lateinamerikanischen Städte zu ihrer besten Zeit erinnert.

Ein Bild, das Sie beeindruckt?Der Himmel über dem Parque del Oeste ist eine riesige Show. Wenn man den Palacio de Oriente von dieser Seite zum ersten Mal sieht, sieht er aus wie ein großer Berg.

Empfehlen Sie uns einen Ort zum Abendessen und für das erste Glas am Abend.Es gibt sehr viele Orte, wo man immer wieder hingehen kann, wie das baskische Grillrestaurant

Dantxari (Ventura Rodríguez 8). Zurzeit mag ich das Luzi Bombón (Pº. de la Castellana 35) und das Murillo (Ruiz de Alarcón 27) sehr gerne. Letzteres ist eine ehemali-ge Schenke aus den 40er Jahren, gegenüber dem Prado. Sie wurde etwas erweitert und ist jetzt ein Restaurant mit kleinen Köstlich-keiten. Wenn man dahin geht, weiß man nie, was passiert.

Wo verlaufen Sie sich gerne?Ich liebe Salesas und natürlich die Calle Argensola, in der ich viele meiner Geschichten geschrieben habe. Hier amüsiere ich mich im-mer prächtig. Diesen Teil fi nde ich sehr französisch.

Wo gehen Sie Shoppen?Hier gibt es eine riesige Auswahl an Marken. Wenn mir etwas fehlt, fi nde ich in der Calle de Jorge Juan alles, was ich brauche.

152 www.esmadrid.com152 www.esmadrid.com

Der Stolz von Lesben, Schwulen, Bi- und Transsexuellen zeigt sich bei dieser gi-gantischen Fiesta mit Umzügen, Live-konzerten und vielen weiteren Veranstal-tungen, zu denen jedes Jahr Tausende von Menschen zusammentreffen. Ei-nes der am sehnsüchtigsten erwarteten Events ist die große Gaypride-Parade von Puerta de Alcalá bis zur Plaza de España.

Viele Teilnehmer tragen mit ihrer Kunst zum kollektiven Vermächtnis des LGTB bei: Tanz, Theater, Kinder-theater, Filme, Ausstellungen, Musik, Poesie und vieles mehr. >WANN: Juni / Juli.

>FÜR WEN: Alle Liebhaber von Kultur, Kunst und kultureller Vielfalt.

Eines der wichtigsten Themen-Festivals der Welt, sowohl wegen der Anzahl der Besucher als auch wegen der Menge der gezeigten Filme. Für den Rest der Welt eine Referenz für spanische und lateinamerikanische Produktionen. >WANN: November.

>WAS MAN SIEHT: Die größte Auswahl an Kurzfi lmen, Doku-mentationen und Filmen zum Thema LGTB.

>WANN: 3. bis 7. Juli 2013. Eröff nungsrede am 3. Juli auf der Plaza de Chueca.>WARUM MAN DAS NICHT VERPASSEN SOLLTE: Es ist ein riesiges Straßenfest für alle.

MADRID WIRD MIT SEINEN ANGEBOTEN, DIE HERKÖMMLICHEN GESCHMACK UND DIE LUST AUF NEUE TENDENZEN KOMBINIEREN, FÜR ALLE UND JEDEN SPANNEND.

KALENDER: LGTB

Gay Pride Madrid

Festival Visible Madrid Verschiedene Veranstaltungsorte

Festival LesGaiCineMad Verschiedene Kinos

AUSSERDEM

FITUR LGTBIm zweiten Jahr in Folge veranstaltet die FITUR ein LGTB-Event, bei dem Besu-cher schwulen- und lesbenfreundliche Unternehmen und Reiseziele kennen-lernen können. Januar.

MADBEARBären und Fans aus aller Welt treffen sich einmal im Jahr in den Clubs und Kneipen von Chueca. Für Männer ohne Komplexe. Dez-ember.

FÜR FRAUENFrauen aus ganz Europa treffen sich beim Makrofestival Nosotras somos todas (Wir sind alle). Mai.

ALLE EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF www.esmadrid.com/en/whats-on-madrid>>>>>>

SCHLAFEN

HOTELS, IN DENEN MAN SICH WIE EIN KÖNIG FÜHLT, DESIGN ERLEBT UND

DEN GELDBEUTEL SCHONT.

153 WILLKOMMEN156 SCHLAFEN WIE EIN KÖNIG

157 DESIGN PUR158 DAS UMFASSENDSTE ANGEBOT

159 INTERVIEW: Kike Sarasola

154-159

154 www.esmadrid.com154 www.esmadrid.com

DIE MADRIDER HOTELS SIND DAS TOR ZU TRAUMHAFTEN ERLEBNISSEN. EGAL, OB SIE ÜBERNACHTEN ODER NUR MAL REINSCHAUEN MÖCHTEN.

SCHLAFENLassen Sie sich verwöhnen-bei Tag und bei Nacht

In Madrid werden Sie merken, dass das Leben in den Hotels jedem off ensteht. Jede Aktivität zielt darauf ab, Besuchern das Leben angenehmer zu machen. Auch wenn Sie nicht dort übernachten, können Sie den Sonn-tag mit einem Brunch im Intercontinental beginnen, ein Glas Sekt unter der Kuppel des Palace und anschließend Tee und Kuchen im Garten des Ritz genießen.

WILLKOMMEN Fühlen Sie sich wie zu Hause

TRÄUMEREI. Diese Seite: Eine der Suiten im Hotel ME. Nächste Seite: Eine Badewanne im Adler und ein Salon im Santo Mauro. Erlesenes und angenehmes Ambiente.

www.esmadrid.com 155155www.esmadrid.com

Welche Hotels haben das beste Am-biente? Das Palace (Plaza de las Cortes 7) und das Orfila (Orfila 6), jedes mit eigenem Stil. Das fantastischste? Das Ritz (Plaza Lealtad 5). Das kosmopo-litischste? Bei dem man denkt, man wäre an einem anderen Ort? Das Villa Magna (Castellana 22). Welches wählen Sie wegen seiner Lage und des Designs? Das Palace. Welches hat die beste Bar? Das Puerta de América (Av. América 41). Das bestgehütete Geheimnis von Madrid? Das Museum Sorolla (Gral. Mart!nez Campos 37).

JAVIER MORO

@javiermoro123 Schriftsteller und ReisenderPremio Planeta 2011

Aber nicht nur das. Diese Hotels sind echte Designer-stücke aus der Hand namhaster Künstler und po- tente Förderer der kulturellen Aktivitäten der Stadt. Manchmal entführen sie uns in eine imaginäre Welt, nur dadurch, dass wir eine der Terrasse über der Stadt betreten. In-Terrassen, nicht nur an lauen Sommer-abenden ein unverzichtbarer Treffpunkt. Hier sieht man das Wesen der Metropole aus der Vogelperspektive.

WO ÜBERNACHTEN SIE? Das Hotel ist Teil der Reise - heute mehr denn je. Auch in Madrid sorgen Hotels dafür, dass Ihre Reise noch unvergesslicher bleibt. Privat oder geschästlich, zen-tral oder im Umland, modern oder barock, luxuriös oder günstig. Es gibt fast unzählige Optionen in güns-tiger Lage, mit unterschiedlichen Dienstleistungen und personalisiertem Service.

156 www.esmadrid.com

Die Attraktivität des Klassi-schen bleibt unverändert. Mit der Zeit kommt aber eine junge Generation an Hotels dazu, die historische Räumlichkeiten neu beleben. Man fi ndet renovier-te Paläste und Herrenhäuser mit überraschenden Gemein-schast sräumen, Innengärten und Dachterrassen mit Swimming-pool. Manche sind fast schon Museen, andere echte Schmuck-stücke hinsichtlich des Inte-rieurs. In den Stadtteilen Las Letras und Salamanca fi ndet man Unterkünst e in jeder Preis-klasse, in denen man wie ein Kö-nig schläst .

Die günstige Lage trägt zum Charme vieler Hotels bei. In Ma-drid kann man direkt am Paseo de la Castellana übernachten, mit Blick auf den Retiro Park oder auf den Prado; an der Puer-ta de Alcalá oberhalb der Gran Vía; mitten in Cortes; in den en-gen Gassen des Austrias-Vier-tels oder in den Herrenhäusern von Chamberí. Schlafen Sie im höchsten Wolkenkratzer oder in den ältesten Gasthäusern der Stadt, die zu Boutique-Hotels umgebaut wurden.

*CHECK-IN*»CHUECA Alle Hotels in Madrid sind ,gayfriendly‘, aber hier finden Sie Unterkünfte, die sich besonders auf LGTB-Besucher freuen.

»BARAJAS In der Umgebung des Flughafens und vom Campo de las Naciones gibt es viele Hotels für Geschäftsreisende.

»ATOCHA Rund um Madrids Tor zum Eisenbahnnetz sind neue Etablissements entstanden.

»ANDERE Weiter vom Zentrum entfernt findet man sehr hübsche Hotels in ruhigerer Lage, wie in Madrid R!o, Arturo Soria und Mirasierra.

KONTRASTE. Diese Seite: Eine Suite im Hotel Ritz. Nächste Seite: Eine Suite im Silken Puerta de América und die Lobby im Oscar Room Mate.

SCHLAFEN WIE DIE KÖNIGE Wo möchten Sie erwachen?

www.esmadrid.com 157157www.esmadrid.com

www.esmadrid.com/en/accommodation-madrid

In Bezug auf Architektur und Design stehen die Madrider Hotels den neuesten Trends in nichts nach. Fantasievolle Räum-lichkeiten erinnern an ferne Welten oder vergangene Zeiten. Üppige Pflanzen, Marmorbänke, urbane Dachterrassen, gläserne Swimmingpools und futuristische Betten.

WIR BLEIBEN IM HOTELDie Bars und Restaurants vieler Hotels gehören in Madrid zum modernen Leben. Cocktailbars, beeindruckende Weinkeller, Autoren-Küchen und Konferenzräume stehen für Familien-feiern, Treffen mit Freunden, Meetings oder intime Dinner zu zweit zur Verfügung.

DESIGN PUR und charmant

Wo übernachten Sie, wenn Sie in Madrid sind? Immer in der Nähe der Gran V!a, der wichtigste Platz für mich. Irgendein Hotel im Besonde-ren? Verschiedene: die der Hotelket-te Room Mate, das Hotel Las Letras (Gran V!a 11), das Abal' (Pez 19) ... und, wenn ich kann, das Palace. Inwie-fern beeinflussen Hotels die Stim-mung? Ich bin so daran gewöhnt, dass sie mich eher nicht beeinflussen.

ISABEL COIXET

@isabelcoixetFilmregisseurin

158 www.esmadrid.com158 www.esmadrid.com

Auch wenn Sie eine günstige Übernachtungsmöglichkeit su-chen, bietet Madrid viele Optionen. Kleinere Quartiere für jeden Geldbeutel, in denen man trotzdem nicht auf Design und guten Service verzichten muss. Sie werden sehen, dass der günstige Preis durchaus mit geräumigen, funktionalen Zimmern und einem auf-merksamen Service vereinbar ist. Für Familienurlaube, längere Aufenthalte oder Klassenfahrten gibt es ein breites Angebot an preisgünstigen Unterkünst en, auch bei den großen Hotelketten.

JUGENDHERBERGEMitten im Madrider Stadtzentrum gibt es eine der besten Jugend-herbergen Europas. Ihre günstige Lage (Mejía Lequerica 21) und die moderne Einrichtung machen sie zur perfekten Wahl für junge Touristen aus dem In- und Ausland. Erst das richtige Hotel macht Ihre Reise perfekt.

MIT AUSSICHT. Betrachten Sie Madrid. Von einem Zimmer im

Hotel Chic & Basic oder von der Dachterrasse

mit Pool vom Hotel Emperador.

DAS UMFASSENDSTE ANGEBOTGemütlichkeit, Service und ein guter Preis

80.465SCHLAFPLÄTZEBieten die Hotels in Madrid. Da ist für jeden etwas dabei.

250HOTELSVerteilt über die ganze Stadt, hauptsächlich im Zentrum und in den Bankenvierteln.

592HOSTALSUnterkünfte für jeden Geldbeutel, die trotzdem Sauberkeit und Service nicht vernachlässigen.

IM FREIENH A O

M. E

H S.

www.esmadrid.com 159159www.esmadrid.com

Was ist der beste Aktivposten von Madrid und seinen Hotels? Die Sympathie. Unsere beste Eigenschast ist die Gastfreund-schast ; der Tourist ist willkommen. Er muss sich wie zuhause fühlen, genauso wohl und gemütlich. Einer der größten Pluspunkte des Room Mate ist es, zur Sanierung

Wie wichtig sind Design und De-koration für Gäste? Etwas Schönes zu machen ist ge-nauso teuer wie Hässliches. Hier muss man etwas an der Mentalität verändern. Wir wollten der Vor-stellung etwas entgegensetzen, dass man 500 Euro bezahlen muss, wenn man in einem schönen, stilvollen Hotel unterkommen will. So etwas fi ndet man auch für 100 Euro.Glauben Sie, Ästhetik ist subjektiv?Natürlich, es hängt vom Geschmack des Einzelnen ab. Deshalb sind alle meine Hotels unterschiedlich, eini-ge moderner, andere eher klassisch. Diese Mode, die in den 90ern auf-kam, dass alles gleich sein muss, fi nde ich schrecklich. Haben Sie andere Lieblings-hotels?Das Santo Mauro, das gerade von Lorenzo Castillo renoviert wurde (Zurbano 36). Günstiger ist das Chic and Basic (Atocha 113).Was fehlt Ihnen in Madrid?Jetzt nichts mehr. Es fehlten die Terrassen. Wir haben im Jahr 300 Sonnentage und sie waren wirklich unbedingt nötig.

„In dieser Stadt sind wir sehr gastfreundlich“KIKE SARASOLA UNTERNEHMERNach seiner olympischen Karriere als Reiter entwarf er auf einem umkämpst en Markt ein ganz neues Konzept: die Hotels Room Mate.

@SarasolaKike

des Madrider Zentrums beigetra-gen zu haben ...Mit unseren fünf Argumenten haben wir Gäste, die nach einer Unterkunst mitten im Zentrum suchen, überzeugt: guter Schlaf, bequeme Duschen, gemütliches Frühstück, geschmackvolle Dekoration und ein etwas anderes Ambiente. So haben wir das Zentrum erobert.

MADRID CARD ALEMAN.indd 176 19/12/12 11:52:46

AUSFLÜGE

ZAUBERHAFTE ORTE IN WENIGER ALS ZWEI STUNDEN

ENTFERNUNG.

162163 SEHENSWERTE STÄDTE164165 ATEMBERAUBENDE LANDSTRICHE

166 BESONDERE ORTE VOR DEN TOREN

162-166

162 www.esmadrid.com

GROSSARTIGE AUSFLUGSZIELE. Von Madrid

aus können Sie interessante Städte wie Cuenca (diese

Seite), Toledo, Valencia und Córdoba (folgende Seite)

erkunden, die mit zahlreichen Sehenswürdigkeiten

aufwarten.

162 www.esmadrid.com

AUSFLÜGETagesausflüge

M.

SegoviaHistorische Stadt in der Nachbarschast Die Stadt, die zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört, verdankt ihr weltweites Ansehen insbesondere dem beeindruckenden römischen Aquädukt. Ganz in der Nähe von Madrid können Sie Sehenswürdig-keiten wie die gotische Kathedrale, die Burganlage Alcázar, den Turm der Kirche San Esteban, das Kloster Monasterio del Parral, die Synagoge Corpus Christi und kleine romanische Gotteshäuser bewundern.

M.ToledoKaiserstadtIn der Stadt Toledo, die ebenfalls zum Weltkulturerbe gehört, sind bis heute die Spuren und Überreste der drei Kulturen sichtbar, die hier zusammenlebten: Araber, Juden und Christen. Besonders hervorzuheben sind die Kathedrale, die ursprünglich als Moschee errichtete Kirche El Cristo de la Luz, die Synagoge El Tránsito, die Festungsanlage Alcázar und die Fronleichnamsfeiern, die zu den beliebtesten in ganz Spanien zählen.

M.

CuencaReizend und abstraktDie Kleinstadt Cuenca, die in die atemberaubenden Naturlandschaf-ten des kastilischen Hügellandes eingebettet und Teil des UNESCO-Weltkulturerbes ist, ist internatio-nal für ihre hängenden Häuser bekannt, die über der Schlucht des Flusses Huécar thronen. Die Kathedrale, die steilen gepfl aster-ten Gassen und das Museum für Abstrakte Kunst machen einen Besuch in Cuenca zu einem beson-deren Erlebnis.

IN WENIGER ALS ZWEI STUNDEN ENTFERNUNG MIT DEM SCHNELLZUG AVEVon Madrid aus erstreckt sich das europaweit größte Streckennetz für Hoch-geschwindigkeitszüge, das es Ihnen ermöglicht, auf einfache und bequeme Weise Tagesausfl üge in einige spanische Städte zu unternehmen, die durch ihr eindrucks-volles künstlerisches und kulturelles Erbe bestechen.

www.esmadrid.com 163163www.esmadrid.com

M.

CórdobaDas Erbe des maurischen SpanienDie Stadt am Fluss Guadalquivir war eine der ersten spanischen Städte, die zum Weltkulturerbe erklärt wurde. Sie ist das beste Beispiel für die maurische Vergangen-heit Spaniens, die auch heute noch in der Moschee und der Palastruine Medina Azahara lebendig ist. Die besondere Mischung unterschiedlicher Kulturen ist in den zahlreichen Teesalons, arabischen Bädern, Innenhöfen und dem leckeren Gastronomieangebot zu spüren.

M.

ZaragozaDie Grande Dame am EbroDie Hauptstadt der Autonomen Gemeinschast Aragón liegt am Ebro, dem wasserreichsten spanischen Fluss, der dazu beigetragen hat, dass in einer sonnenverwöhnten Gegend diese große Stadt erblühen konnte. Durch die günstige Flusslage entstanden hier großartige Bauwerke wie die Basilika Nuestra Señora del Pilar, die Kathedrale La Seo und der Aljafería-Palast sowie die Gebäude, Brücken und Pavillons der Expo 2008 zum Thema Wasser.

M.

ValladolidDas Wesen KastiliensValladolid, die herrschastlich anmutende Stadt der Könige, Kardinäle und namhasten Schriststeller wartet mit historisch bedeutenden Gebäuden auf, wie z.B. dem Renaissance-Palast Santa Cruz oder der Plaza Mayor, die in ganz Spanien und Hispanoamerika nachgeahmt wurde, sowie mit moderneren Bauprojekten wie dem Wissenschastsmuseum und der Umgestaltung des Flussufers des Pisuerga.

M.

ValenciaDer Strand von MadridValencia - die drittgrößte spanische Stadt, Haupt-stadt der Region Levante und einer der wichtigsten Mittelmeerhäfen - ist für Madrid der nächstgelege-ne Meereszugang und inzwischen durch die neue Eisenbahnstrecke für Hochgeschwindigkeitszüge noch schneller erreichbar. Die zwischen Obstplantagen und langen Stränden gelegene Stadt wartet mit einem reich-haltigen kulturellen und künstlerischen Erbe auf, das insbesondere durch die Kathedrale, die Seidenbörse, das Museum für Moderne Kunst IVAM und die Stadt der Künste und Wissenschasten besticht.

164 www.esmadrid.com

ARANJUEZMit dem ErdbeerzugDie Stadt ist für den Königlichen Palast und seinen Schlosspark bekannt, der zu den prächtigsten in ganz Spanien gehört. Nach der Ankunst gibt uns eine Führung die ausgezeichnete Gelegenheit, die königliche Residenz und den Park kennen zu lernen, der zum Weltkulturer-be erklärt wurde. Herrliche Brunnen, lange, von Bäumen gesäumte Alleen und Schwanenteiche sind einige der At-traktionen dieser mit größter Sorgfalt vom Menschen erschaff enen Landschast .

EL ESCORIALKöniglicher Sitz von San LorenzoDer asketische König Philipp II. ließ als architektonisches Sinnbild für seine Herrschast am Fuße der Sierra diese Klosteranlage erbauen. Das im nüchternen Stil der spa-nischen Renaissance gehaltene Bauwerk wird Sie sowohl durch seine enorme Größe als auch durch die umgeben-de Landschast begeistern. Im Inneren der Anlage können Sie den Hof Patio de los Reyes, der zur großen Basilika führt, den Königspalast Palacio de los Austrias mit dem Saal der Schlachten, die Gemäldegalerie mit Wer-ken von Tintoretto, Tizian und El Greco sowie das im Un-tergeschoss gelegene Architekturmuseum bewundern.

ALCALÁ DE HENARESDie Geburtsstadt von Cervantes30 Kilometer von Madrid entfernt befi ndet sich die Ge-burtsstadt von Miguel de Cervantes. Die dortige Uni-versität wurde bereits im Jahre 1499 gegründet, daher gehört die Stadt auch zur Route mit dem Namen „Weg der spanischen Sprache“. 1998 wurde die Stadt auf-grund bedeutender Sehenswürdigkeiten und Denk-

mäler wie dem Geburtshaus von Cervantes, der Kathedrale, dem Colegio Mayor oder der Kapelle San Ildefonso, in der die sterblichen Überreste des großen Mäzens der Stadt, Kardinal Cisneros, begraben sind, zum Weltkulturerbe erklärt.

DIE SIERRA DE GUADARRAMALandschast en und idyllische PfadeMadrid befi ndet sich am Fuße einer beeindrucken-den Bergkette, deren Gipfel über 2.000 Meter hoch aufragen. Die als Naturpark geschützte Landschast mit zahlreichen Panoramawegen wird alle Wander-freunde begeistern. Besonders hervorzuheben sind die Gipfel Siete Picos, die Umgebung der Ort-schast Rascafría, die Sierra Negra, der Montejo-Buchenwald und der Bergpass Puerto de Nava-cerrada mit der gleichnamigen Skistation. Rund um den mit dem Zug erreichbaren Bergpass Puerto de Cotos erstreckt sich Valdesquí, das größte Skigebiet der gesamten Region.

CHINCHÓNReise in die VergangenheitIn dieser historischen Ortschast , die strategisch günstig in den Flussauen des Tajuña gelegen ist, kann man einen der ältesten Dorfplätze Spaniens bewundern, der auch schon als Schauplatz für Filmdreharbeiten diente (In 80 Tagen um die Welt). Außerdem wurde der Marktplatz im Laufe der Geschichte als Bühne für Theaterauff ührungen, als Stierkampfarena, Richtstätte usw. genutzt. Der Platz wird von dreistöckigen Gebäuden mit Säulengängen umschlossen, die zum Großteil Restaurants beherbergen, in denen Spezialitäten wie Lamm und Spanferkel auf der Karte stehen.

EINEN STEINWURF VON MADRID ENTFERNTIn der näheren Umgebung der spanischen Hauptstadt locken könig-liche Paläste, schmucke Gärten, Wanderwege durch die Natur und mittelalterliche Ortschast en. Kaum haben Sie sich auf den Weg gemacht, sind Sie auch schon dort.

www.esmadrid.com 165165www.esmadrid.com

NÄHERE UMGEBUNG. Ausflugsziele

wie Aranjuez (oben), die Bergkette Sierra de Guadarrama

und Chinchón lassen Sie vom hektischen Leben in der Stadt

aufatmen und erfüllen all Ihre Erwartungen.

166 www.esmadrid.com

LA GRANJAKönigliche SommerresidenzWährend sich die spanischen Könige im Winter nach Aranjuez zurückzogen, hielten sie sich in der sommer-lichen Hitze im Palast La Granja in den Wäldern der Provinz Segovia auf. Wenn man das Ensemble der beeindruckenden Brunnen in der herrlichen Park-anlage betrachtet, wird deutlich, dass der Palastbau vom Schloss Versailles inspiriert wurde.

SIGÜENZA Zugfahrt ins MittelalterDie Zugfahrt, die in diese mittelalterliche Stadt in der Provinz Guadalajara führt, begeistert Alt und Jung glei-chermaßen und wird von sympathischen Minnesängern begleitet. Diese begleiten Sie auch bei Ihrem Besuch der Burg, der ehrwürdigen Kathedrale, der Plaza Mayor, des einladenden Platzes Plazuela de la Cárcel und des Palais Casa del Doncel. Den ganzen Tag über können Sie diese für ihr Kunsthandwerk und ihre Gastronomie berühm-te Ortschast erkunden, in der die Zeit stillzustehen scheint.

ÁVILAGREDOSDie große kastilische FestungDie Befestigungsmauern dieser historischen Stadt, die zum Weltkulturerbe gehört, sind über 2,5 Kilometer lang und gehen auf das Ende des 11. Jahrhunderts zurück. Die gotische Kathedrale sowie die Stadttore Puerta del Alcázar und Puerta de San Vicente sind drei der wichtigsten Sehenswürdigkeiten von Ávila. Auch die natürliche Umgebung der Stadt ist bemerkenswert.

SALAMANCAUniversitätsfl airAusgehend von der beeindruckenden Plaza Mayor kann man das besondere Ambiente erkunden, das die Gassen dieser Stadt mit studentischem Leben erfüllt. Salamanca besticht durch seine Universität (eine der ältesten in Europa), die zwei Kathedralen, die Kirche La Clerecía, den sehenswerten Stadtpalast „Casa de las Conchas“ und die Römerbrücke. Die Stadt gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe.

BESONDERE ORTE VOR DEN TOREN VON MADRIDVor den Toren Madrids fi nden sich idyllische Dörfer und herrliche Städte von histo-rischer Bedeutung, die mit ihrer Architektur und Gastronomie locken.

IM HIMMEL. Links: Kathedrale der Ortschaft Sigüenza, welche die Besucher ins Mittelalter entführt. Rechts: Ein Wanderer erkundet die Gipfel der Sierra de Gredos.

www.esmadrid.com 167167www.esmadrid.com

WIR LIEFERN IHNEN SÄMTLICHE INFORMATIONEN, DAMIT SIE SICH BEI IHREM BESUCH IN MADRID PROBLEMLOS ZURECHTFINDEN.

HINWEISE & TIPPSPraktische Informationen

KLIMA

FEIERTAGE

BARRIEREFREI

ÖFFNUNGSZEITEN

WLAN

Aufgrund des trockenen Klimas mit mäßigen Niederschlagsmengen kann man die sonnen-verwöhnte Stadt zu jeder Jahreszeit entdecken.

In wenigen Städten werden Feste und Feier-lichkeiten so großartig begangen wie in Madrid. Die Saison beginnt mit dem regionalen Feiertag Madrids (2. Mai). Wenig später folgt das eher volkstümliche Fest zu Ehren des Schutzheiligen Isidor (San Isidro), das in der berühmten gleich-namigen Parkanlage gefeiert wird (15. Mai). Im August reihen sich mehrere Feierlichkeiten aneinander: Auf die Tage der Schutzheiligen San Cayetano und San Loren-zo (7. und 10. August), die keine offi ziellen Feiertage sind, folgt La Paloma (15. August). Am 9. November

schließlich wird der Tag zu Ehren der Jungfrau Virgen de la Almudena, der Schutzheiligen der Stadt, begangen. Während der Karwoche stehen Konzerte und beeindruckende Prozes-sionen durch die Altstadt auf dem Programm. In der Adventszeit locken Weihnachtsmärkte und Lichterspiele. An Silvester wird das Jahresende an der Puerta del Sol gefeiert, und am 5. Januar fi ndet der große Umzug der Heiligen Drei Könige statt.

U-BahnDie U-Bahn von Madrid gehört zu den für be-hinderte Fahrgäste am besten zugänglichen öff entlichen Verkehrs-mitteln in Europa. 60% der U-Bahn-Stationen verfügen über einen direkten Zugang per Fahrstuhl, und mehr als

die Hälst e der Züge sind behindertengerecht ausgestattet. EurotaxiDie Tarife dieser behindertengerechten Taxis entsprechen denen herkömmlicher Taxis. Info-Telefon: 915 478 600/010.FremdenführerDie Stadtverwaltung bietet kostenlose Führungen für Besucher mit Behinderung an. Telefon: 915 881 636.KulturDie wichtigsten Museen, Theater und Kultureinrichtungen sind behindertenge-recht ausgestattet und problemlos zugänglich.

Madrid setzt auf Inno-vation und bietet allen Bürgern und Besuchern einen kostenlosen WLAN-Internetzugang an den drei Plätzen Pla-za de Santo Domingo, Plaza de Olavide und Plaza Mayor sowie in den EMT-Nahver-kehrsbussen und in öff entlichen Gebäuden wie z.B. Bibliotheken und Markthallen. Außerdem besteht ein WLAN-Inter-netzugang an den ent-sprechend gekennzeich-neten Zeitungskiosken und in zahlreichen Cafés in der ganzen Stadt.

Im Einzelhandel gelten üblicherweise Öff nungs-zeiten von 10:00 bis 20:30 Uhr. Große Kauf-häuser und Ladenketten öff nen auch über Mittag und schließen erst in den

späten Abendstunden. In den meisten Vierteln im Stadtzentrum kom-men alle Einkaufslustigen auf ihre Kosten: Dort dürfen die Läden an allen Tagen und sogar an Feiertagen (außer am 25. Dezember und am 1. Januar) öff nen.

172 www.esmadrid.com172 www.esmadrid.com

VERKEHRSMITTELNützliche Informationen

ANREISE FLUGZEUGBarajas Ankunst aller Linien- und Charter-fl üge nach Madrid. Der Flughafen liegt im Nordosten der Stadt nur 12 Kilometer vom Stadtzentrum entfernt, sodass der Transfer vom Flughafen schnell und kostengünstig ist. Mit der Eröff nung des neuen Terminals T4 im Jahre 2006 wurde der Madrider Flughafen zu einem der modernsten der Welt. Besonders ins Auge fällt die von Richard Rogers gestaltete Architektur des neuen Terminals, aber auch seine hohe Effi zienz und der Shoppingbereich mit vielen internationalen Marken sind bemerkenswert. Mit der Öff nung des T4 wurden außerdem die anderen drei Terminals entlastet, dort verläust die Abfertigung jetzt auch schneller. Barajas ist Spaniens Flughafen mit dem größten Flugaufkommen und der fünst größte Flughafen Europas. Im T4 fl iegen die Gesellschast en von OneWorld, während in T1 und T2 die Gesellschast en von SkyTeam bzw. StarAlliance starten und landen.

U-Bahn Mit der Linie 8 dauert die Fahrt von der Umsteigestation Nuevos Ministerios bis zum T4 ca. 20 Minuten und 12 Minuten bis zu den anderen drei Terminals. Es wird ein Zuschlag auf den regulären Fahrpreis erhoben. Zug Die neue Linie C-1 des Nah-verkehrsnetzes (Cercanías) verbindet den Bahnhof Príncipe Pio mit dem Terminal T4 von Barajas und hält an den Bahnhöfen Atocha, Nuevos Ministerios und Chamartín.Bus Der neue Flughafenbus (Bus Exprés) fährt rund um die Uhr. Der Bus fährt tagsüber in Intervallen von 15 Minuten und abends und nachts in Abständen von 35 Minuten, die Fahrt dauert ca. 40 Minuten. Er hält an drei Haltestellen: An der Ecke der Straßen O'Donnell mit Doctor Esquerdo, an der Plaza de Cibeles und am Bahnhof Atocha (nur tagsüber). Shuttlebus Kostenloser Transfer zwischen den Terminals: von 6:30 bis 23:30 Uhr alle 5 Minu-ten, von 23:30 bis 1:50 Uhr alle 20 Minuten und von 1:50 bis 6:30 Uhr alle 40 Minuten. Taxi Der Flughafen liegt im Nordosten der Stadt, nur 12 Kilometer vom Stadt-

zentrum entfernt. Die Fahrt ins Zentrum von Madrid kostet ca. 30 Euro.Mit dem Auto Der Flughafen liegt an den wichtigsten Verkehrsadern der Stadt, darunter die Schnellstraßen A1 und A2, die M-40, die M11 und die R2. Parkplätze In Barajas stehen über 10.000 Parkplätze zur Verfügung, die auf sieben Bereiche in den verschie-denen Terminals verteilt sind, um den Passagieren lange Transferzeiten zu ersparen.

ZUGAtocha und ChamartínNach Madrid gibt es aus allen Teilen des Landes bequeme Zugverbindun-gen. Die beiden Bahnhöfe Atocha und Chamartín sind der Mittelpunkt des gut ausgebauten spanischen Eisenbahnnet-zes, zu dem auch der Hochgeschwindig-keitszug AVE gehört, der Anschluss zum Netz des französischen TGV hat. Die beiden Bahnhöfe sind durch Nahver-kehrszüge (Cercanías) und mit dem Zentrum von Madrid über den neuen Bahnhof Sol verbunden. Nach seiner Erweiterung soll Atocha zum zweiten Barajas werden: Man rechnet für 2025 mit 36 Millionen Reisenden.

www.esmadrid.com 173173www.esmadrid.comwww.esmadrid.com/en/transport-madrid

AVE Die bequemste Form des Reisens: schneller und bequemer Anschluss an 21 spanische Städte zu erschwinglichen Tarifen, darunter: Barcelona, Valencia, Valladolid, Sevilla, Zaragoza, Toledo, Segovia, Cuenca, Córdoba und Malaga.Fernverkehrszüge Die regulären Fernverkehrszüge verbinden Madrid mit den übrigen spanischen Großstädten, der Hotelzug nach Galicien verfügt über bequeme Schlafwagen. Nahverkehrszüge Der spanische Zugbetreiber Renfe bietet neun Linien an, welche das gesamte Gebiet der Autonomen Gemeinde von Madrid ab-decken. Alle starten von oder durchfahren den Bahnhof Atocha. Je nach Tarifzone sind die Bahntickets auch für die Fahrt in U-Bahn und Stadtbussen gültig.

STRASSENMit dem Auto oder ReisebusMadrid ist der Verkehrsknotenpunkt des Landes, alle sechs Schnellstraßen Spaniens passieren die Stadt. Rund um die Stadt verläust ein ausgedehntes Netz an Umgehungs- und Zufahrts-straßen. Zahlreiche Busgesellschasten verbinden die spanische Hauptstadt mit den wichtigsten spanischen und

Haltestellen abfragen lassen. Einfache Fahrt U-Bahn/Bus: 1,50 - 2 € Bono Metrobus (10 Fahrten): 12,20 € (Preise Dezember 2012).

TAXI In Madrid gibt es über 15.000 Taxen, die zunehmend per Kreditkar-te bezahlt werden können und mit Navigationssystemen ausgerüstet sind. Taxen findet man am Taxistand, zudem können sie direkt auf der Straße angehalten oder telefonisch bestellt werden. Ein freies Taxi findet sich in der Regel fast immer ohne Probleme. Die Fahrpreise sind bezahlbar.

FAHRRAD Gesund und schnell bewegt man sich in Madrid mit dem Fahrrad, das Radwegenetz wird zudem beständig ausgebaut. Hervorzuheben ist der Radweg in der Straße Serrano und der “Grüne Ring“, der auf über 65 Kilometern um die Innenstadt herum führt.

ABONO TURÍSTICO (Touristen-pass) Für Besucher, die gern alle Ecken der Stadt auf eigene Faust erkunden wollen. Mit dieser Fahrkarte können alle Transportmittel unbegrenzt genutzt werden. Die Karte für die Zone A (inner-städtisch) kostet zwischen 8 € (1 Tag) und 33,40 € (sieben Tage). Die Karte der Zone T mit dem weitesten Geltungsbe-reich kostet zwischen 16 € und 66,80 €.

PARKEN Mit dem Auto ins Zentrum von Madrid zu fahren ist zwar nicht empfehlenswert, es gibt jedoch ein gutes Angebot an meist kostenpflichtigen Parkplätzen und Parkhäusern. Das Parken auf öffentlichen Parkplätzen an der Straße ist montags bis freitags von 09.00 bis 21.00 Uhr und samstags von 09.00 bis 15.00 Uhr kostenpflichtig. Der Tarif wird an den Parkuhren angezeigt, an denen auch der Parkschein zu lösen ist. Er hängt von der Dauer der Parkzeit und davon an, ob es ein öffentlicher Park-platz oder ein Parkplatz für Anwohner ist.

europäischen Städten. Die größten Busbahnhöfe sind die Estación Sur und die Estación Avenida de América.

U-BAHN Die bequemste und zügig-ste Form der Fortbewegung in Madrid und den Vororten. Madrid verfügt über ein ausgedehntes U-Bahn-Netz, das außerdem zu den günstigsten Euro-pas gehört. Zu dem Netz gehören 12 reguläre Linien sowie 3 Stadtbahn-Linien (Metro Ligero), die in die Vororte fahren. Damit erreichen Sie alle Ziele innerhalb Madrids und in den angrenzenden Orten. Den Plan finden Sie auf der folgenden Seite.

BUS Wenn Sie beim Fahren gleich-zeitig etwas von der Umgebung sehen wollen, bietet sich der Bus als Transportmittel an. Die Stadt-busse fahren zwischen 06:00 und 23:30 Uhr, und die Búhos („Eulen") genannten Nachtbusse fahren auf 27 Strecken ab der Plaza Cibeles. Die Madrider Verkehrsbetriebe EMT stellen eine App für iPhone und Smartphones zur Verfügung, mit der sich die Wartezeiten an den

FORTBEWEGUNG

ARTE Y CULTURA

www.madridcitytour.es

16 SPRACHEN ÜBER. INDIVIDUELLE KOPFHÖRER.

Fahr mit im Madrider Cabriobus

175 PUBLI INT CONTRA.indd Sec1:175 26/5/12 00:15:52

CONTRA Las Rozas fr.indd 176 26/5/12 00:16:57