Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

12
® Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X ©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. 05213-0389 PRINTED IN GERMANY Hafenschlepper Fairplay I, III, X Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X Wenn Schiffe nach tausenden von Seemeilen den Zielhafen anlaufen, liegt immer noch ein schwieriger Abschnitt vor ihnen. Hier kommen die Hafenschlepper ins Spiel, die die riesigen Schiffe sicher zur Anlegestelle bugsieren. Die Hamburger Fairplay Reederei hat dafür in zahlreichen Häfen Europas Ihre Schlepper stationiert. Das 1905 gegründete, traditionsreiche Schleppunternehmen setzt unter anderem die Schwesterschiffe Fairplay I in Rotterdam, Fairplay III in Antwerpen und Fairplay X in Hamburg ein. Die beiden Maschinen (jeweils 1.850 kW), gepaart mit zwei Schottelantrieben, bei denen Steuerung und Antrieb in einer 360° drehbaren Baueinheit zusammengefasst sind, verleihen den Schiffen eine optimale Wendigkeit und Kraft. Die Kommandobrücke ist als hoher gläserner Aufbau angelegt, um eine optimale Rundumsicht für die sichere Führung durch das enge Hafengebiet zu garantieren. Der Pfahlzug dieses Schleppertyps liegt bei 70 Tonnen. Technische Daten: Länge: 25 m Breite: 11,2 m Max. Geschwindigkeit: 12,3 kn Pfahlzug: 70 t Leistung: 5.000 PS Antrieb: 2 Schottel Ruderpropeller SRP 1515 Indienststellung: Fairplay I: 2007 Fairplay III: 2007 Fairplay X: 2009 When ships arrive at their port of destination with thousands of nautical miles of ocean behind them, they still have the difficult part ahead. This is where the harbour tugs come into play, as they manoeuvre the huge ships safely into dock. The Fairplay Shipping Company of Hamburg has stationed many of its tugboats in ports around Europe for exactly this task. This tugboat company was founded in 1905 and is steeped in tradition. Amongst others, it has the sister ships Fairplay I stationed in Rotterdam, Fairplay III in Antwerp and Fairplay X in Hamburg. The two engines each deliver 1850 kilowatts of power and are paired with two Z-drives, where the steering and propeller are housed in a 360 ° rotating assembly, giving the ships optimum power and manoeuvrability. The bridge is laid out as a high-standing glass structure in order to guarantee optimal all-round visibility for safe conduct through narrow harbour areas. The bollard pull value for this type of tugboat is 70 tons. Technical Data: Length: 25 m Breadth: 11.2 m Maximum speed: 12.3 knots Bollard Pull: 70 t Engine Power: 5,000 hp Propulsion: 2 Schottel rudder propellers SRP 1515 Commissioned: Fairplay I: 2007 Fairplay III: 2007 Fairplay X: 2009

Transcript of Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

Page 1: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

®

HafenschlepperHarbour Tug Boat Fairplay I, III, X

©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.05213-0389 PRINTED IN GERMANY

Hafenschlepper Fairplay I, III, X Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X

Wenn Schiffe nach tausenden von Seemeilen den Zielhafen anlaufen, liegt immer noch ein schwieriger Abschnitt vor ihnen. Hier kommen die Hafenschlepper ins Spiel, die die riesigen Schiffe sicher zur Anlegestelle bugsieren. Die Hamburger Fairplay Reederei hat dafür in zahlreichen Häfen Europas Ihre Schlepper stationiert. Das 1905 gegründete, traditionsreiche Schleppunternehmen setzt unter anderem die Schwesterschiffe Fairplay I in Rotterdam, Fairplay III in Antwerpen und Fairplay X in Hamburg ein. Die beiden Maschinen (jeweils 1.850 kW), gepaart mit zwei Schottelantrieben, bei denen Steuerung und Antrieb in einer 360° drehbaren Baueinheit zusammengefasst sind, verleihen den Schiffen eine optimale Wendigkeit und Kraft. Die Kommandobrücke ist als hoher gläserner Aufbau angelegt, um eine optimale Rundumsicht für die sichere Führung durch das enge Hafengebiet zu garantieren. Der Pfahlzug dieses Schleppertyps liegt bei 70 Tonnen.

Technische Daten:

Länge: 25 mBreite: 11,2 mMax. Geschwindigkeit: 12,3 knPfahlzug: 70 tLeistung: 5.000 PSAntrieb: 2 Schottel Ruderpropeller SRP 1515Indienststellung: Fairplay I: 2007 Fairplay III: 2007 Fairplay X: 2009

When ships arrive at their port of destination with thousands of nautical miles of ocean behind them, they still have the diffi cult part ahead. This is where the harbour tugs come into play, as they manoeuvre the huge ships safely into dock. The Fairplay Shipping Company of Hamburg has stationed many of its tugboats in ports around Europe for exactly this task. This tugboat company was founded in 1905 and is steeped in tradition. Amongst others, it has the sister ships Fairplay I stationed in Rotterdam, Fairplay III in Antwerp and Fairplay X in Hamburg. The two engines each deliver 1850 kilowatts of power and are paired with two Z-drives, where the steering and propeller are housed in a 360 ° rotating assembly, giving the ships optimum power and manoeuvrability. The bridge is laid out as a high-standing glass structure in order to guarantee optimal all-round visibility for safe conduct through narrow harbour areas. The bollard pull value for this type of tugboat is 70 tons.

Technical Data:

Length: 25 mBreadth: 11.2 mMaximum speed: 12.3 knotsBollard Pull: 70 tEngine Power: 5,000 hpPropulsion: 2 Schottel rudder propellers SRP 1515Commissioned: Fairplay I: 2007 Fairplay III: 2007 Fairplay X: 2009

Page 2: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 2

Page 3: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 3

Verwendete Symbole / Used Symbols

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenOverføringsbilledet lægges i blød og anbringesDypp bildet i vann og sett det påДекали намочить и нанести на поверхностьZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç#�υτ��τε τη �αλκ�μαν�α στ� νερ� και τ�π�θετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

*KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlæbningLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiEfter eget valgValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικ�SeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκ�λλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

KlarsichtteileClear partsPièces transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPeça transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLäpinäkyvät osatGennemsigtige deleGjennomsiktige delerèÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy przezroczysteδια�αν� ε�αρτ�ματαfieffaf parçalarPrÛzraãné dílyáttetszŒ alkatrészekDeli ki se jasno vide

18

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

Παρακαλ� πρ�σ��τε τα παρακ�τω σ μ#�λα, τα �π��α �ρησιμ�π�ι� νται στις παρακ�τω #αθμ�δες συναρμ�λ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Nicht enthaltenNot includedNon fourni

Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

Não incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν �νμπεριλαμ#�νεται

ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.

GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.

NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.

I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.

S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

RUS: Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращенийPL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.

GR: Πρ�σ��τε τις συνημμ�νες υπ�δε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.

TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.

CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!

SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

Zusammenbau-ReihenfolgeSequence of assemblyOrdre d'assemblageVolgorde van montageOrden de montajeOrdine di montaggioOrdem de montagemMonteringsrekkefølgeKokoamisjärjestysMonteringsföljdRækkefølgen af monteringenèÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇÖsszeszerelési sorrendAκ�λ�υθ�α συναρμ�λ�γησηςKurmak-SıraKolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanjaMontáÏ - postup

1.AnknotenTieAttacherVastknopenAtarAnudarAnnodareKnyt fastSolmi Bindes fastKnytë‚flÁ‡Ú¸ ÛÁÎÓÏ Przywiàzaçκ�μπ�δ�στεDü¤ümleyinNauzlit megcsomózniZavezati

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlæbningLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

+Schwarzen Faden benutzenUse black thread Employer le fil noirGebruik zwarte draadUtilizar hilo color negroUtilizar fio pretoUsare filo neroAnvänd svarta trådarKäytä mustaa lankaa Benyt en sortBruk svart àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË U˝yç czarnej nici�ρησιμ�π�ιε�στε την κα�� μα ρ�υKahverengi siyah iplik kullan›nPouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használniUporabljati ãrni nit

*

Page 4: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

Benötigte Farben / Used ColorsBenötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ� μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

PAGE 4

05213

A

blau, glänzend 52blue, glossbleu, brillantblauw, glansendazul, brillanteazul, brilhanteblu, lucenteblå, blanksininen, kiiltäväblå, skinnendeblå, blankÒËÌËÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈniebieski, b∏yszczàcyμπλε, γυαλιστερ�mavi, parlakmodrá, lesklákék, fényesplava, bleskajoãa

B

weiß, seidenmatt 301white, silky-mattblanc, satiné matwit, zijdematblanco, mate sedabranco, fosco sedosobianco, opaco setavit, sidenmattvalkoinen, silkinhimmeähvid, silkemathvit, silkematt·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èbia∏y, jedwabisto-matowyλευκ�, μετα�ωτ� ματbeyaz, ipek matbílá, hedvábnû matnáfehér, selyemmattbela, svila mat

C

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

D

grau, seidenmatt 374grey, silky-mattgris, satiné matgrijs, zijdematgris, mate sedacinzento, fosco sedosogrigio, opaco setagrå, sidenmattharmaa, silkinhimmeägrå, silkematgrå, silkemattÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èszary, jedwabisto-matowyγκρι, μετα�ωτ� ματgri, ipek mat‰edá, hedvábnû matnászürke, selyemmattsiva, svila mat

E

steingrau, matt 75stone grey, mattgris pierre, matsteengrijs, matgris pizarra, matecinzento pedra, foscogrigio roccia, opacostengrå, mattkivenharmaa, himmeästengrå, matsteingrå, mattÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚Èszary kamien., matowyγκρι π�τρας, ματtafl grisi, matkamennû ‰edá, matnákŒszürke, mattkamen siva, mat

F

schwarz, matt 8black, mattnoir, matzwart, matnegro, matepreto, fosconero, opacosvart, mattmusta, himmeäsort, matsort, matt˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èczarny, matowyμα ρ�, ματsiyah, matãerná, matnáfekete, mattãrna, mat

G

leuchtrot, seidenmatt 332luminous red, silky-mattrouge voyant, satiné matlichtrood, zijdematrojo fosfor., mate sedavermelho fosforec., fosco sedosorosso chiaro, opaco setalysröd, sidenmatthohtopunainen, silkinhimmeälysende rød, silkematlysende rød, silkematt͇ÒÌ. Ò‚ÂÚfl˘ËÈÒfl, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èczerwony Êwiec., jedwabisto-mat.�ωτειν� κ�κκιν�, μετα�ωτ� ματaç›k k›rm›z›, ipek matsvûtleãervená, hedvábnû matnávilágító piros, selyemmattmoãno rdeãa, svila mat

H

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλ�υμιν��υ, μεταλλικ�alüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

I

silber, metallic 90silver, metallicargent, métaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metálicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltosølv, metallaksølv, metallicÒ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍsrebro, metalicznyασημ�, μεταλλικ�gümüfl, metalikstfiíbrná, metalízaezüst, metállsrebrna, metalik

J

beige, seidenmatt 314beige, silky-mattbeige, satiné matbeige, zijdematbeige, mate sedabege, fosco sedosobeige, opaco setabeige, sidenmattbeige, silkinhimmeäbeige, silkematbeige, silkematt·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èbe˝owy, jedwabisto-matowyμπε", μετα�ωτ� ματbej, ipek matbéÏová, hedvábnû matnábézs, selyemmattslonova kost, svila mat

K

messing, metallic 92brass, metalliclaiton, métaliquemessing, metalliclatón, metalizadolatão, metálicoottone, metallicomässing, metallicmessinki, metallikiiltomessing, metallakmessing, metallic·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍmosiàdz, metaliczny�ρε��αλκ�υ, μεταλλικ�pirinç, metalikmosazná, metalízasárgaréz, metállmesing, metalik

M

nachtblau, glänzend 54night blue, glossbleu nuit, brillantnachtblauw, glansendnegro azulado, brillanteazul de noite, brilhanteblu notte, lucentenattblå, blankyönsininen, kiiltävänatteblå, skinnendenattblå, blankÒËÌËÈ ÌÓ˜ÌÓÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈgranatowy, b∏yszczàcyμπλε ν �τας, γυαλιστερ�gece mavisi, parlaknoãní modrá, leskláéjkék, fényesnoãno plava, bleskajoãa

N

karminrot, matt 36carmin red, mattrouge carmin, matkarmijnrood, matcarmín, matevermelho carmim, foscorosso carminio, opacokarminröd, mattkarmiininpunainen, himmeäkarminrød, matkarminrød, matt͇ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚Èkarminowy, matowyκ�κκιν� 1-+203, ματlâl rengi, matkrbovû ãervená, matnákárminpiros, matt‰minka rdeãa, mat

O

laubgrün, seidenmatt 364leaf green, silky-mattvert feuille, satiné matbladgroen, zijdematverde follaje, mate sedaverde gaio, fosco sedosoverde foglia, opaco setalövgrön, sidenmattlehdenvihreä, silkinhimmeäløvgrøn, silkematløvgrønn, silkemattÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony liÊciasty, jedwabisto-matowyπρ�σιν� �υλλωμ�των, μετα�. ματyaprak yeflili, ipek matzelená jako listí, hedvábnû matnálombzöld, selyemmattlist zelena, svila mat

L

feuerrot, seidenmatt 330fiery red, silky-mattrouge feu, satiné matrood helder, zijdematrojo fuego, mate sedavermelho vivo, fosco sedosorosso fuoco, opaco setaeldröd, sidenmatttulipunainen, silkinhimmeäildrød, silkematildrød, silkemattÓ„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èczerwony ognisty, jedwabisto-mat.κ�κκιν� �ωτι�ς, μετα�ωτ� ματatefl k›rm›z›s›, ipek matohnivû ãervená, hedvábnû matnátızpiros, selyemmattogenj rdeãa, svila mat

purpurrot, seidenmatt 331purple red, silky-mattrouge pourpre, satiné matpurperrood, zijdematpúrpura, mate sedavermelho púrpura, fosco sedosorosso porpora, opaco setapurpurröd, sidenmattpurppuranpunainen, silkinhimmeäpurpurrød, silkematpurpurrød, silkemattÔÛÔÛÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èpurpurowy, jedwabisto-matowyπ�ρ�υρ� κ�κκιν�, μετα�ωτ� ματerguvan k›rm›z›s›, ipek matpurpurovû ãervená, hedvábnû mat.bíborvörös, selyemmatttemno rdeãa, svila mat

50 % 50 %

+

Page 5: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

4

A10

3

2A11

24

28

25

26

4

3

1

2 3

2

1

12

3

4567

8

9

1011 12

A15

A14

A12

A13

19

20

79 30 29

3171

43 42 40 41

45 44

52

53

63

64

65

68 69 67 66

32

39 38

80 81 9 8

5 6

22

27

10

11

15 13 1412

17 72

76 77 58 62

70

4778

21 21

23 23 23 73

74A 74B 75 60

56 56 82 82 84

59

57 83 61 61

46

7

55 54

1618

34 33

49 48

87

50

2 1

51

36

35

86

85

C4

C3

LL

L

K H

1PAGE 5

05213

Page 6: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

5

4

B9

L

B8

81

2

3

4567

8

9

1011 12

7

A7C

E

A23A21

A23A21

E

A21

A21A23

D

A17

AA

7

B20

B19

E

A16A18

A

A

A

61

2

3

4567

8

9

1011 12

B6

B5

5

B85

H

A

A

F

H

E

E

E

E

E

EE E

E

A

PAGE 6

Page 7: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 7

D50

B29

13

12

3

4567

8

9

1011 12

14

C28B32

B31

B43

B42D51

C26

B30

D49

12

C24

D48

15 16

9 10

11

6

E

H

10

E

B79 A83

E

A83

8 B22

C

F

L

D

A27

A46

A

A60

A75

B

17

C25

18

F

F

1

2

3

4

5

17

15

1216

13

14

A82

E

B81

B80

C

N

AB

A

A

A

C

N

AB

A

A

N

H

A

H

A

A

A

D

15

15

15

Page 8: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 8

19 20 21

N

F

B38

A47

B39N

23

26 27

28

25

A77

A76A78

H

F

18

19

B40

B41

A84 K

22

A

M

M

A73

B71

A72

12

3

4567

8

9

1011 12

D37

D86

L

A59

D

26

G

B

24

20

B45 B44

21

22 23

D33

D35

D34D36

B

B

I

I

J

A61

B63A61A

25

A

B

A

9

12

3

4567

8

9

1011 12

J

24

N

J

27

A62

N

Page 9: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 9

29B65

B66

B67

30 31

32

28

B53

29

B52

35

31

B64 B69

B68

30

3334

36

A54A70

A58

A55

B

B

A

B

A

A

34

A74 a

A74 b

A

A

A56

A56 A57 H

I

C

A56

1135

H

A

H

A

A

A

12

3

4567

8

9

1011 12

12

3

4567

8

9

1011 12

12

3

4567

8

9

1011 12

A

A

I

I

I

I

A

33

32

Page 10: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 10

37

Page 11: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 11

38

Page 12: Hafenschlepper Harbour Tug Boat Fairplay I, III, X 05213-0389

05213

PAGE 12

39