Handbuch Slide

16
Handbuch myGEKKO Slide V 0.1

description

Handbuch Slide

Transcript of Handbuch Slide

Page 1: Handbuch Slide

Handbuch myGEKKO SlideV 0.1

Page 2: Handbuch Slide

2

Stand: November 2013 Alle softwarebezogenen Beschreibungen beziehen sich auf die Software V1279 . Wir empfehlen bei älteren Versionen das System upzuda-ten. Kleine Abweichungen der Beschreibung aufgrund Softwareänderungen sind möglich. Alle angeführten Marken und Logos sind eingetra-gene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.

Copyright: Alle Rechte vorbehalten. Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokumentes für irgend-welche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht. Wenn diese Publikation auf Medien von Ekon GmbH bereitgestellt wird, erteilt Ekon GmbH die Erlaubnis, Kopien des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke, jedoch nicht zur Weiterverbreitung herunter zuladen und auszu-drucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Ekon GmbH haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder veränderten Publikation entstehen.

Die Geräte stimmen mit den massgeblichen Richtlinien und Normen der EU überein.

Page 3: Handbuch Slide

3

Inhaltsverzeichnis

01 Anschluss ................................................................................41.1 Schnittstellen ........................................................................................................ 4

02 Montage ..................................................................................6

03 Integrierte Lautsprecher .........................................................8

04 Schnelltasten .........................................................................10

05 Notizen ..................................................................................13

Sicherheitshinweise ...................................................................14

Page 4: Handbuch Slide

4

Anschluss

1.1 Schnittstellen

01

Technische DatenSpannungsversorgung 24VDC

Stromaufnahme max 650mA@24VDC

Displaygröße 8,4”

Bedienung Kapazitive Touch-Oberfläche9 LED-Felder mit Schnellbedien- und Warnfunktion

Bildschirmauflösung 800 x 600 Pixel

Farbauflösung 16 Mio.

Audiointerface 2 x integrierte Lautsprecher

Schnittstellen 1 x Lan1 x Line-Out1 x RS2321 x RS232 / RS4851 x USB

Montage HohlwandUnter Putz

Abmessungen B x H x T 220 x 320 x 20 mm

Anschlussübericht

Page 5: Handbuch Slide

5

Com Port 1 (RS232)

Der Com Port 1 ist eine RS232 Schnittstelle am myGEKKO. Hier könen alle mit myGEKKO kompatiblen RS232 Geräte

bzw. RS485 Geräte mit dem RS485/RS232 Wandler (Art. ACC-RS401) angeschlossen werden.

LAN

Über die LAN Schnittstelle kann der myGEKKO mit einem LAN Kabel an ein Netzwerk angeschlossen werden.

USB

Der myGEKKO besitzt 2 USB-Schnittstellen zu je 500mA. Ein USB Port ist mittels Verlängerungskabel (schwarz) mit

der USB-Schnittstelle an der Vorderseite der Frontplatte verbunden. Sollte eine weitere Schnittstelle erforderlich sein,

z. B. für USB-Stick oder USB zu 4 x RS232 Wandler, so muss ein USB-Hub verwendet werden (Art. ACC-USBXX).

Am anderen USB-Port (grauer Kabel) ist das Display angeschlossen. Dieses darf NIEMALS bei laufendem Betrieb vom

USB-Slot getrennt werden. Das Display darf nur direkt am USB-Port angeschlossen werden (nie über USB-Hub).

CombiCon

Com Port2 (RS485): Der CombiCon besitzt eine RS485 Schnittstelle (Com Port 2). Hier können alle mit myGEKKO

kompatiblen RS485-Geräte angeschlossen werden.

Achtung, ist am Com Port 2 (RS232) ein Gerät angeschlossen, so kann der Com Port 2 (RS485) (CombiCon) nicht

mehr verwendet werden.

Betriebsspannung: Der myGEKKO benötigt eine Betriebsspannung von 24VDC. Diese Betriebsspannung ist am Com-

biCon anzuschließen.

LineOut: Am CombiCon kann ein LineOut Signal (links und rechts) entnommen werden. Achtung, um Störungen am

LineOut Signal zu vermeiden, muss die Masse am LINEOUT_GND angeschlossen werden. Mehr Informationen hierzu

finden Sie im technischen Handbuch Musik-Multiroom.

Com Port 2 (RS232)

Zusätzlich zum Com Port 1 ist eine weitere RS232 Schnittstelle (Com Port 2) vorhanden. Hier können alle mit myGE-

KKO kompatiblen RS232 Geräte bzw. RS485 Geräte mit dem RS485/RS232 Wandler (Art.ACC-RS401) angeschlossen

werden.

Achtung, ist am Com Port 2 (RS485) ein Gerät angeschlossen, so kann der Com Port 2 (RS232) am CombiCon nicht

mehr verwendet werden.

Die Belegung entnehmen Sie aus der Anschlussübersicht.

Page 6: Handbuch Slide

6

Montage

Der myGEKKO Slide hat eine SD-Karte integriert. Die Karte darf

niemals entfernt werden, da sie für den Betrieb notwendige

Daten enthält.

Der SD-Slot befindet sich auf der linken Seite des myGEKKO Slide.

Der Befestigungsrahmen hat dementsprechend einen Einschnitt, um

bei der Montage das Einhängen des myGEKKO Slide zu ermöglichen,

da die Schutzbügel für den SD-Slot etwas hervorstehen. Beachten

Sie dies bei der Montage des Rahmens!

Ideale Montagehöhe:

Das Display wird auf Augenhöhe des Benutzers montiert.

Unterputzmontage:

Befestigen Sie den Halter mit entsprechenden Schrauben an die UP

Dose. Schrauben Sie anschließend die 4 Stück 3mm Sechskantmut-

tern (im Lieferumfang enthalten) an die Befestigungsschrauben an

der Rückseite des Displays und hängen dieses am Halter ein. Durch

das Verstellen dieser Gewindeschrauben können Sie den Abstand

zwischen Display und Dose variieren.

Wichtig: Die UP Dose muss bündig und senkrecht mit dem Deck-

putz montiert werden.

UP Dose (Gewiss GW48672) Art. ACC-BOX01

Halter für Dose Art. ACC-RBX01

02

Page 7: Handbuch Slide

7

Hohlwandmontage:

Die Hohlwanddose wird mit vier an den Seiten vorhandenen

Klemmschrauben bzw. Metallkrallen befestigt. Drehen Sie zuerst

die Klemmschrauben so, dass die Krallen nach Innen gerichtet

sind. Positionieren Sie dann die Dose an der gewünschten Stelle.

Drehen Sie nun die Krallen nach Außen und schrauben Sie diese zu,

wodurch die Hohlwanddose in der Wand fixiert wird. Anschließend

hängen Sie das Display mit Hilfe der Gewindeschrauben an den

Befestigungsrahmen ein.

Dose Hohlwandmontage Art. ACC-BOX10

Page 8: Handbuch Slide

8

Integrierte Lautsprecher

Der myGEKKO Slide hat integrierte Lautsprecher. Diese befinden sich links und rechts am Gehäuse. Die Lautsprecher

sind direkt an den LineOut des myGEKKOs gekoppelt, müssen aber über die Software aktiviert, d.h. ein- oder ausge-

schaltet werden. Dies geschieht mit der Ansteuerung des digitalen Ausganges des Amplifiers:

Haben Sie nur eine Musikzone, so können Sie den Amplifier, in der IO Konfiguration der Musikzone, dem Ausgang

zuweisen. Sobald Musik abgespielt wird, schalten die Lautsprecher ein.

Achtung, der Amplifier darf nur einmal einem Ausgang zugewiesen werden! Haben Sie mehrere Musikzonen oder

verwenden Voicemeldungen für die Lautsprecher, muss der Ausgang über eine ODER-Logik verknüpft werden.

Beispiel: Konfigurieren des Onboard Laustsprechers

Melden Sie sich als Konfigurator an.

1. Wechseln Sie in das Systemmenü und wählen Sie das System Musik

2. Wählen Sie das erste freie Feld aus

3. Wechseln Sie in die IO Konfiguration

4. Vergeben Sie einen Namen indem Sie auf den obersten grünen Balken klicken

5. Wählen Sie eine Quelle und einen Mixer aus.

6. Wählen Sie als „Ausgang“ Onboard->Amplifier->Amplifier->on/off

7. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit “Ok”

03

Page 9: Handbuch Slide

9

Nun haben Sie den Onboard-Lautsprecher Ihres myGEKKO Slide konfiguriert.

Wie Sie Musikzonen einrichten, Taster zuweisen und Playlisten erstellen, finden Sie im technischen Handbuch Musik-

Multiroom.

Page 10: Handbuch Slide

10

Schnelltasten

Ein besonderes Feature des myGEKKO Slide sind die 9 Buttons auf

der Frontplatte. Jeder dieser LED-Buttons kann individuell konfigu-

riert werden.

Für die Konfiguration haben Sie zwei Möglichkeiten:

Einerseits kann der Button wie ein normaler digitaler Eingang (z.B.

Taster) konfiguriert werden. So kann man z.B. mitden Buttons Lichter

ein- und ausschalten, Aktionen starten, die Alarmanlage aktivieren,

usw.

Mit den Buttons 4 und 6 können Sie nicht nur Lichter ein- und aus-

schalten, sondern auch noch hoch- und runterdimmen sowie die Ja-

lousien auf- und abfahren. Dies geschieht mit einer einfachen AUF/

AB-Geste. Nehmen Sie hierfür Ihren Finger, berühren die Mitte des

Buttons und streichen auf- bzw. abwärts.

Andererseits können die Buttons mit den LEDs als digitaler Ausgang

für Statusanzeigen verwendet werden.

Es stehen 3 Farben zur Verfügung: Rot, Grün und Gelb, welche von

0-100% gedimmt werden können. Durch dieses visuelle Feedback

kann man auf einem Blick erkennen, ob z.B. alle Fenster geschlos-

sen sind, die Alarmanlage aktiv ist, oder evtl. Alarmmeldungen auf

dem myGEKKO vorhanden sind.

04

Auf

Ein / Aus

Ab

Page 11: Handbuch Slide

11

Beispiel: Konfigurieren des Onboard Buttons

Melden Sie sich als Konfigurator an.

1. Wechseln Sie in das Systemmenü und wählen Sie das System Licht

2. Wählen Sie das erste freie Feld aus und wechseln Sie in die IO Konfiguration

3. Wählen Sie als „Taster ein“ und “Taster aus” Onboard->Button9->Button->on/off

Nun können Sie den Button 9 wie einen Lichttaster verwenden. Zusätzlich können Sie die Statusanzeige aktivieren.

1. Wählen Sie als Schaltausgang Onboard->Button9->Green->0..100

Sobald das Licht eingeschaltet wird, leuchtet der Button9 Grün mit 100%. Wird das Licht abgeschaltet, so leuchtet

der Button nicht (=0%).

Als zweite Möglichkeit können Sie den Ausgang als Dim-Ausgang1 definieren und so die LED zwischen 0..100%

dimmen.

Page 12: Handbuch Slide

12

Beispiel: Status der Alarmanlage mit LED-Buttons anzeigen

Melden Sie sich als Konfigurator an.

1. Wechseln Sie in das Systemmenü und wählen Sie das System Alarm

2. Wechseln Sie in die IO Konfiguration

3. Wählen Sie „Ausgänge/Aktoren“. Hier können Sie für jeden Bereich der Alarmanlage die Status bzw. die

Aktivitätsanzeige aktivieren.

Unterschied zwischen Status- und Aktivitätsanzeige ist, dass bei der Aktivitätsanzeige auch die Einschaltver-

zögerung berücksichtigt wird. D.h. der Button leuchtet erst sobald die Alarmanlage effektiv aktiv ist (=Ein-

schaltung+Verzögerungszeit). Bei der Statusanzeige wird die Einschaltverzögerung nicht berücksichtigt und

der Button leuchtet sofort (=Einschaltung ohne Verzögerungszeit).

4. Klicken Sie auf „DO“ neben der gewünschten Status- bzw. Aktivanzeige.

5. Wählen Sie Onboard->den gewünschten Button(1-9)->die gewünschte Farbe->und die Eigenschaft des

Leuchtens

0..100 (LEDs werden ein- bzw. ausgeschaltet) oder

10..100 (LEDs leuchten bei AUS mit 10% Helligkeit und bei EIN mit 100%)

Im unten dargestellten Beispiel leuchtet Button 1 andauernd in der Farbe Grün mit 10% Helligkeit, wenn die Alarman-

lage inaktiv ist. Wird die Alarmanlage hingegen aktiviert, so wird die Helligkeit von 10% auf 100% erhöht.

Page 13: Handbuch Slide

13

Notizen

05

Page 14: Handbuch Slide

14

Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung:Die Steuerung ist für den Einsatz in privaten und gewerblichen Hausautomatisierungs-Anlagen freigegeben. Die Steuerung ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch bestimmt. Dieser setzt auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs-, Montage- und Serviceanleitungen voraus. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder eigenmächtigen Veränderungen an der Steuerung haftet der Hersteller nicht für die hieraus resultierenden Schäden. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Die Steuerung dürfen nur Personen bedienen, warten und instand halten, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Einschlägige VDE/CEI-Vorschriften sowie sonstige allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln müssen eingehalten werden!

Dieses Gerät wurde so entwickelt und hergestellt, dass Ihre persönliche Sicherheit gewährleistet ist. Unsachgemäßer Gebrauch kann allerdings zur Gefahr eines elektri-schen Schlags oder Brands führen. Damit die in diesem Display eingebauten Schutz-vorrichtungen ihre Funktion ordnungsgemäß erfüllen, beachten Sie die folgenden Grundregeln für die Installation, Nutzung und Wartung.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise durch und beachten diese beim Umgang mit myGEKKO.

Anleitungen befolgen: Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung oder sonstigen Dokumentationen der Zusatzkomponenten.

Anschluss und Installation: Die Steuerung darf nur ein örtlich zugelassener Elektrofachmann an das Stromnetz anschlie-ßen! Bei Störungen, die ein zugelassener Elektrofachmann nicht beheben kann, den myGEKKO-Kundendienst benachrichti-gen!

Fernwirken (Ferneinschaltung), Einstellen, Steuern und/oder Regeln einer Steuerung durch einen Befehl oder Einbauort der Steuerung, der außerhalb der Sichtweite des Gerätes vorgenommen wird, ist nur zusammen mit den dafür vorgesehenen Sicherheitsmaßnahmen zulässig.

Montage: Die Montage der Steuerung gemäß der Montageanleitung durchführen! Vergewissern Sie sich immer vor Inbe-triebnahme der Steuerung, dass diese mit keinen brennbaren Gegenstände in Berührung kommt. Kontrollieren Sie regelmäßig die Logeinträge auf Warnungen und Alarmmeldungen. Das Display ist an einem trockenen, vor direkter Nässe geschützten Ort zu montieren. Keinesfalls darf Wasser auf das Display tropfen.

Netzspannung: Betreiben Sie das Gerät nur mit der angegebenen Netzspannung.

Keine Änderungen oder Modifizierungen: Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen am Gerät vor, ohne zuvor die Genehmigung der für die Normeinhaltung zuständigen Stelle einzuholen. Durch nicht genehmigte Änderungen oder Modifizierungen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes aufgehoben werden. Verwenden Sie nur originale Ersatzteile! Eigenmächtige Veränderungen an der Steuerung sind nicht zulässig!

Gerät nicht von der Halterung lösen: Dort befinden sich Komponenten, die gefährlich hohe Spannungen führen. Wen-den Sie sich an Ihren Elektrofachmann, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Keine harten Gegenstände zur Bedienung verwenden: Vermeiden Sie das Abwischen bzw. die Berührung des Dis-plays mit einem harten Gegenstand, da das Display auf diese Weise zerkratzt, beeinträchtigt oder sogar dauerhaft beschädigt werden kann.

Reinigung: Verwenden Sie dazu ein feuchtes (nicht nasses) weiches Mikrofasertuch. Sprühen Sie nicht mit einem Reini-gungsspray direkt auf den Bildschirm, da das Spray teilweise in die Gehäuseöffnungen gelangen und Stromschläge verur-sachen kann. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel die nicht für das Reinigen des VGA Displays geeignet sind.

Umgebungstemperatur: Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 bis 40°C liegen.

Vermeidung von direkter Sonneneinstrahlung: Montieren Sie das Gerät so, dass es nicht direkter Sonneneinstrahlung

Page 15: Handbuch Slide

15

ausgesetzt ist, da das Display so dauerhaft beschädigt werden kann.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sein denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Eine Verletzung der Sicherheitshinweise kann zu einem Aufhub der Garantieleistung führen.Der ordnungsgemäße Einsatz des myGEKKO in technischen Anlagen schließt Sicherheitsvorkehrungen nach Bedarf und Sinnhaftigkeit nicht aus. myGEKKO darf nicht für Sicherheitsanlagen verwendet werden!

Für folgendes wird nicht gehaftet:• Missachtung der Sicherheitshinweise

• Schäden und Folgeschäden an der Anlage entstanden durch ungeeignete Parametrierung oder Installation

• Schäden und Folgeschäden an der Anlage entstanden durch Fehlbedienung der Anlage

• Schäden und Folgeschäden an der Anlage entstanden durch Überspannungen

• Schäden und Folgeschäden an der Anlage entstanden durch natürliche Auswirkungen (Feuer, statische Entladungen, ...)

• Verlust der Konfigurationsdateien und Parameter. Führen Sie kontinuierliche Sicherungen der Konfigurati-onsdaten und Parameter durch. (siehe Benutzerhandbuch)

Bitte leiten Sie sämtliche oben genannten Sicherheitshinweise an Ihren Endkunden weiter.

Page 16: Handbuch Slide

16

A first class product of Europe!The result of a close collaboration between Italy, Switzerland and Germany

A first class product of Europe!The result of a close collaboration between Italy, Switzerland and Germany

www.my-gekko.com

myGEKKO ist ein Produkt, gewachsen aus langjähriger Erfahrung und Entwick-lung in Europa – mit Partnern in Ihrer Nähe.

Italien Deutschland Schweiz Österreich Niederlande