IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM ID-Nr.:...

126
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIO KH 2296 Kitchen Radio Operating instructions Radio kuchenne Instrukcja obs ługi Konyhai rádió Használati utasítás Kuhinjski radio Navodila za uporabo Kuchyňské rádio Návod k obsluze Kuchynské rádio Návod na obsluhu Kuhinjski radio Upute za upotrebu Küchenradio Bedienungsanleitung

Transcript of IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM ID-Nr.:...

Page 1: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: KH2296-07/09-V3

4 KITCHEN RADIO

KH 2296

Kitchen Radio Operating instructions

Radio kuchenne Instrukcja obs ługi

Konyhai rádió Használati utasítás

Kuhinjski radio Navodila za uporabo

Kuchyňské rádio Návod k obsluze

Kuchynské rádio Návod na obsluhu

Kuhinjski radio Upute za upotrebu

Küchenradio Bedienungsanleitung

CV_KH2296_33303_LB4.indd 1-3CV_KH2296_33303_LB4.indd 1-3 13.07.2009 9:09:06 Uhr13.07.2009 9:09:06 Uhr

Page 2: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …
Page 3: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 1 -

INDEX PAGE

Intended Use 2

Items supplied 2

Technical data 2

Safety instructions 3

The appliance components 6

Fixing the kitchen radio beneatha wall cabinet 6

Setting up the kitchen radio 7

Setting up the appliance 7

Radio operation 11

Cleaning 13

Disposal 14

CE Conformity 14

Importer 14

Warranty & Service 15

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 1IB_KH2296_33303_LB4.indb 1 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 4: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 2 -

Intended UseThis Kitchen Radio is intended for use either free-standing or for assembly beneath a wall cabinet. The intended uses for this Kitchen Radio are the reception of FM radio transmissions and as an alarm/timer, using either signal tones or the radio itself.

This Kitchen Radio is not intended for utilisation in commercial or industrial applications. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the appliance!

Items supplied1 Kitchen radio KH 22961 Mounting plate4 Screws1 Operating manual

Technical dataPower supply: 220 - 240 V~, 50 Hz

Power consumption:Operation: 5 WattStandby: Max. 2 Watt

Output level: 1 Watt at 10% THD

Frequency range UKW (FM) 87.5 – 108 MHz

Operating temperature: +5 ~ +35°C

Humidity: 5 ~ 90 % (No condensation)

Dimensions (W x H x D): 21,5 x 10,3 x 5 cm

Weight: 575 g

Protection class: II /

Backup batteries 2 x 1.5 V Type AAA/Micro

The technical features of this appliance enable an adjustable reception capability that exceeds the permitted frequency range of 87,5 - 108,0 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be utilised, passed on to third parties or otherwise misused.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 2IB_KH2296_33303_LB4.indb 2 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 5: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 3 -

Safety instructionsThis appliance is not intended for use by individuals • (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Always remove the power plug before cleaning the • appliance.Check the appliance and all parts for visible damages. • The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.The power plug must always be easily accessible, so • that in the event of an emergency the appliance can be quickly disconnected from the mains power supply.

Risk of electrical shocks.Connect the appliance only to correctly installed and • earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance.Arrange for Customer Services to repair or replace • connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only • with a slightly damp cloth.Do not expose the appliance to rain and never use it in • a humid or wet environment.Always take hold of the power cable by the plug. • Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or you receiving an electric shock.Do not place the appliance, furniture or anything else • on the power cable and ensure that it does not become clamped.NEVER make a knot in the power cable and do NOT • bind it together with other cables. The power cable should be positioned so that no one can step on or trip over it.Ensure that the power cable does not become wet dur-• ing operation.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 3IB_KH2296_33303_LB4.indb 3 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 6: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 4 -

You are not permitted to open the appliance hous-• ing or repair the appliance. If the housing is opened, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty lapses.Protect the appliance against drip and spray water. • Do not place any water-filled vessels (e.g. flower vases) on or near the appliance.

Risk of fire!Do not use the appliance near hot surfaces.• Do not place the appliance in locations that are subject • to direct sunlight. Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged.Do not locate the kitchen radio directly above hotplates. • The kitchen radio may be damaged. There is a danger of fire!Never leave the appliance unattended while it is being • used.Never cover the ventilation slots of the appliance while • it is on.Do not place open fire sources, such as candles, on or • near the appliance.

Risk of personal injury!Keep the power cable and appliance away from children. • Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances.Provide a stable location for the appliance.• Do not operate the appliance if it has sustained a fall • or is damaged.Arrange for the appliance to be checked and/or repaired • by qualified technicians.Keep batteries well away from children. Children can • put batteries into their mouths and swallow them.If a battery is swallowed medical assistance must be • sought immediately.

Note:Some aggressive furniture finishes can have a destructive • influence on the appliance's rubber pads. If necessary, place the appliance on a nonslip pad.

Thunderstorms!Equipment connected to a power supply can be damaged • during a thunderstorm. You should therefore always remove the plug from the power socket when there is a storm.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 4IB_KH2296_33303_LB4.indb 4 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 7: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 5 -

Notice regarding separation from mains-powerThe POWER switch does not completely disconnect the appliance from the power network. Additionally, the appliance consumes power when in standby-mode. To completely separate the appliance from mains power, the power plug MUST be removed from the mains power socket.

Notice regarding electrical power surges (EFT /electrical fast transient) and electrostatic discharges:In a case of malfunction due to an electrical fast transient (power surge) and/or electrostatic discharge, the appliance must be returned to default settings in order to re-establish normal operation. Possibly the power supply must be separated and then reconnected. The batteries (if present) must be removed and then reinserted.

Information regarding the handling of batteriesThe appliance uses batteries for memory conservation. For the handling of batteries please observe the following:

Risk of explosion!Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the • batteries.Never open batteries, never solder or weld batteries. • The risk of explosions and injuries exists!Regularly check the condition of the batteries. Leaking • batteries can cause damage to the appliance.If you do not intend to use the appliance for an extended • period, remove the batteries.Should the batteries leak, put on a pair of protective • gloves and clean the battery compartment and terminals with a dry cloth.

Important !No liability/warranty will be considered for damage to the Kitchen Radio caused by the effects of moisture, water penetration or overheating!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 5IB_KH2296_33303_LB4.indb 5 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 8: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 6 -

The appliance componentsq Mounting plate/Baseplatew Power cablee Wire aerialr Displayt POWER - On/Off switch for radio functiony TIMER - controls the timer programmingu VOL. — Volume reduction ALARM SET q - controls the alarm function 1i VOL. + Volume increase ALARM SET w - controls the alarm function 2o Battery compartmenta MEM. 01-10 - for saving radio stationss MEM. 11-20 - for saving radio stationsd A.O.T. - controls the switch-off timerf STORE/Key-Lock - Save button/Button lockg DOWN - Selection button downwardsh UP - Selection button upwardsj MODE SET/X-BASS - switches the display options,

activates the Extra-Bass function

Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinetWith the supplied mounting plate q you can fix the kitchen radio below, for example, a kitchen wall cabinet:

1. Determine a suitable location for the kitchen radio.2. Press the two retaining levers on the back of the appliance

down. Push the mounting plate q back and remove it.3. Place the mounting plate q against the installation loca-

tion. Allow 3 cm space to the front edges. This way the kitchen radio will later fit flush.

4. Mark the four points for the drillholes with a pencil.5. Mark the drillhole with a mandril. Firmly secure the

mounting plate q with the supplied screws.6. Hold the kitchen radio slanted, with the two recesses in

the retaining lugs on the mounting plate q. Press the kitchen radio upwards until it audibly engages.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 6IB_KH2296_33303_LB4.indb 6 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 9: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 7 -

DisassemblyTo disassemble the kitchen radio, press the two retaining • levers at the rear of the appliance downwards. Then pull the radio out to the front and remove it.Unscrew the screws and remove the assembly plate.•

Setting up the kitchen radioDo not set the kitchen radio up without the mounting plate q. Otherwise the speakers are covered and the sound is scarcely audible.

To set up the kitchen radio with the enclosed mounting plate q:

1. Simultaneously press the two retaining levers on the back of the appliance down.Push the mounting plate q back and remove it.

2. Push the two retainer lugs on the mounting plate q into the recesses on the lower rear side of the kitchen radio.

3. Firmly press the front part of the mounting plate q down until you hear it engage. You can now set up the radio.

Setting up the applianceFirst take all appliance components from the packaging and remove all packing foil and tape.

Inserting the back-up batteriesThe back-up batteries ensure that the time, date and alarm time setting are not lost in the event of a power cut. For this you require two 1.5 V batteries of the type AAA/Micro. They are not supplied.

1. Open the lid of the battery compartment o on the under-side of the kitchen radio.

2. Insert the batteries. Make sure the polarities are correct.3. Close the lid of the battery compartment o. The lid must audibly engage.

Note:The back-up batteries must be checked at least once per year and, if necessary, exchanged for new ones.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 7IB_KH2296_33303_LB4.indb 7 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 10: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 8 -

Providing mains powerInsert the plug into a mains power socket. The display • r is illuminated, the time begins to run but the radio is switched off (Automatic mode).

Setting the timeIf a subsequent button is not pressed within 15 seconds, the kitchen radio switches back into automatic mode (the currently set time is displayed). The radio must be off to set the time.

1. In automatic mode press the button MODE SET - X-BASS j once. The time blinks.

2. Press the buttons UP/DOWN h/g to set the time at minute intervals. Pressing and holding the button changes the time at ten-minute intervals

Setting the date1. In automatic mode press the button MODE SET - X-BASS j

twice. In the display r appears "01.01.09", the date display flashes.

2. Press the buttons UP/DOWN h/g to set the date at day intervals. Pressing and holding the buttons changes the date at intervals of 10 days.

If a button is not pressed within 15 seconds, the kitchen radio defaults back to automatic mode.

Setting the display brightness1. In automatic mode press the button SET - X-BASS j

three times. In the display r appears "L" (low) and indicates the lower of two brightness levels.

2. Press the button UP h to switch over to the brighter illumination level "H" (high). Press the button DOWN g to switch back to the lower illumination level.

Selecting 12 or 24 hour time display1. In automatic mode press the button MODE SET - X-BASS j

four times. In the display r appears "24" for the 24 hour modus.

2. Press the button DOWN g to select the 12 hour modus. In the display r appears "12". Press the button UP h to return to the 24 hour modus.

In the 12 hour modus, "PM" appears in the display after 12 noon.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 8IB_KH2296_33303_LB4.indb 8 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 11: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 9 -

Press the button MODE SET - X-BASS j once again to complete the programmings.

Kitchen timer1. Press the button TIMER y.2. Using the buttons UP/DOWN h/g, set the desired time

interval (a time span between 1 minute and 23:59 h is possible).

3. Press the button TIMER y once again to start the kitchen timer. A backwards-running clock appears in the display r as well as a saucepan symbol.

From 30 seconds before expiry of the time span an acoustic signal sounds every 5 seconds, repeating at shorter intervals the closer the set time approaches. When the time has expired a permanent signal is sounded.

Press the button TIMER • y to terminate the acoustic signal.

Interrupting the kitchen timer.You can interrupt the kitchen timer by briefly pressing the • button TIMER y.

The time is halted, the indicator blinks for 15 seconds. After this period the appliance returns to automatic modus. Then briefly press the button TIMER y to change over to the Timer modus.

Press the button TIMER • y once again. The time then con-tinues to run.

Switching the kitchen timer offTo cancel the kitchen timer, press and hold the button • TIMER y until the clock symbol extinguishes and the kitchen radio once again indicates the current time.

Programming the kitchen timerYou can save up to 10 kitchen timer time intervals.

1. Press the button TIMER y.2. Using the buttons UP/DOWN h/g programme in the

desired time.3. Press the button STORE/Key Lock f. In the display r

"T" blinks.4. Repeatedly press the button MEM. 01-10 a to save

the time to one of the memory positions T0-4. Or, repeat-edly press the button MEM. 11-20 s to save the time to one of the memory positions T5-9. In the display r the number of the selected memory save location appears.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 9IB_KH2296_33303_LB4.indb 9 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 12: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 10 -

5. Press the button STORE/Key Lock f once more. The time period is now saved.

To display the time once again, press the button MODE SET/X-BASS j.

6. To recall the saved kitchen timer intervals, in automatic modus press the button TIMER y and then, correspond-ingly frequently, the button MEM. 01-10 a resp. MEM. 11-20 s for the memory locations 0-4 resp. 5-9.

7. Press the button TIMER y once again to start the kitchen timer. In the display r a clock symbol running in an anti-clockwise direction appears.

8. To return to automatic mode, press and hold the button TIMER y for two seconds.

Setting alarm times (Alarms 1 and 2)You can programme two alarm times into your kitchen ra-dio.

Alarm function Symbol in the display r

Acoustic signal

Radio

Switched off no symbol

1. In automatic mode, press the button VOL. —/ALARM SET 1 u (or VOL. +/ALARM SET 2 i). In the display r the last set alarm time and the symbol for the type of alarm are shown.

2. Press the buttons UP/DOWN h/g to set the desired alarm time.

3. Press the button VOL. —/ALARM SET 1 u (or VOL. +/ALARM SET 2 i) repeatedly until the desired alarm function (see the table above) is indicated in the display r.

4. Press the button A.O.T. d to set the weekdays on which you require the alarm function:You can choose between "workdays" (MON, TUE, WED, THU, FRI), "weekends" (SAT, SUN) and "every day" (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 10IB_KH2296_33303_LB4.indb 10 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 13: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 11 -

5. If you hold the button A.O.T. d pressed down for 2 sec-onds, you can also, through repeated brief pressing of the A.O.T. d button, select a specific weekday (e.g. only WED). The selected setting is indicated in the display r.

6. To return to the selection of workdays, weekends or whole weeks, once again hold the button A.O.T. d pressed down for 2 seconds.

7. Press the button MODE SET/X-BASS j to save the set-tings and return to automatic modus.

When the alarm signal sounds...and the alarm function "Radio" has been selected, the • radio plays for one hour at a pre-defined alarm volume. To halt it, press the button VOL. —/ALARM SET 1 u or VOL. +/ALARM SET 2 i.and the alarm function "Signaltones" has been selected, • the signal tone sounds for 10 minutes, with an increasing volume. To halt it, press the button VOL. —/ALARM SET 1 u or VOL. +/ALARM SET 2 i.

Radio operationFor radio reception, completely unwind the wire aerial e and, with the radio switched on, determine the most favour-able positioning for it.

Switching the radio on and off1. Press the button POWER t. In the display r the cur-

rently selected frequency is shown.2. Press the button POWER t once again to switch the ra-

dio off and return the appliance to the automatic modus.

Manual station selection1. Press the button UP h to raise the frequency.2. Press the button DOWN g to lower the frequency.

Automatic station searchYou can have the kitchen radio search for stations. The kitchen radio searches the frequency range until it finds a station.

1. Press and hold the button UP h for two seconds: the kitchen radio searches for the station with the next high-est frequency.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 11IB_KH2296_33303_LB4.indb 11 13.07.2009 13:44:08 Uhr13.07.2009 13:44:08 Uhr

Page 14: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 12 -

2. Press and hold the button DOWN g for two seconds: the kitchen radio searches for the station with the next lowest frequency.

Repeat these steps until you have found a radio station to your liking.

Programming stationsYou can save 20 radio stations in the appliance.1. Tune in to the desired station.2. Press the button STORE/Key Lock f. In the display r

"MEM" blinks.3. Repeatedly press the button MEM. 01-10 a to save the

radio station to one of the memory positions 1-10. Or, repeatedly press the button MEM. 11-20 s to save the radio station to one of the memory positions 11-20. In the display r the number of the selected memory save location appears.

4. Press the button STORE/Key Lock f once again. "MEM" and the memory position are constantly indicated, the radio station is saved.To recall saved radio stations, when in radio modus press • the appropriate memory button (MEM. 01-10 a or MEM. 11-20 s) repeatedly until the number of the memory position is indicated in the display r.

AMS (Automatic Memory System)With the AMS function the radio searches automatically for radio stations and then saves them to the 20 memory posi-tions.

Switch the radio on using the button POWER • t.Press and hold the button MODE SET/X-BASS • j for two seconds. The kitchen radio automatically searches for suf-ficiently powerful radio stations and saves them in the memory.The station search can be stopped by pressing on the • button MODE SET/X-BASS j. The last tuned frequency is played.Should you wish to tune into a saved radio station, when • in radio modus repeatedly press the button MEM. 01-10 a or MEM. 11-20 s.

Adjusting the volume.In radio modus, repeatedly press the button VOL —/• ALARM SET 1 u to reduce the sound volume.Repeatedly press the button VOL. +/ALARM SET 2 • i to increase the sound volume.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 12IB_KH2296_33303_LB4.indb 12 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 15: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 13 -

X-BassShould you wish to have an amplified reproduction of the lower frequencies, press the button MODE SET/X-BASS j when in radio modus.

Press this button once again to deactivate the function.

Lock functionYou can lock the kitchen radio so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.

Press and hold the button STORE/Key-Lock • f for 2 seconds. A key symbol appears in the display r.When a key is pressed and the lock is activated, the key • symbol blinks but no other functions are carried out.To disable the lock function, press and hold the button • STORE/Key-Lock f until the key symbol extinguishes.

A.O.T. - Switch-off timerThis appliance is fitted with a switch-off timer for up to 120 minutes.

1. Press the button A.O.T. d to call up the function and, if need be, to switch the radio on.

2. Repeatedly press the A.O.T. d button, or hold it down, to enter in the number of minutes for which the appliance should remain switched on. After a few seconds, the frequency is indicated once again.

3. At any time you can press the A.O.T. d button to blend in the remaining countdown time for a few seconds.

4. On expiry of the time period the appliance switches it-self off.

5. To switch the timer off prematurely, press the POWER t button.

Cleaning

Warning!Always remove the plug before cleaning the appliance!

Moisture penetrating into the appliance creates the risk of electric shock! Additionally, the kitchen radio could become irreparably damaged!

Clean the housing of the kitchen radio with a slightly moist cloth and a mild detergent only. Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 13IB_KH2296_33303_LB4.indb 13 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 16: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 14 -

DisposalDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Disposing of the applianceArrange for the product, or parts of it, to be disposed of • by a professional disposal company or by your communal waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of • doubt, pleasecontact your waste disposal centre.

Disposal of batteries/accumulatorsUsed batteries/rechargeable batteries may not be • disposed of in household waste.Batteries/rechargeable batteries can contain toxic • substances which may damage the environment. There-fore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.Every consumer is statutorily obliged to dispose of bat-• teries/rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.Only dispose of batteries when they are fully discharged.•

Disposal of packagingDispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

CE ConformityThis appliance and been tested against, and found to be in compliance with, the fundamental requirements and other relevant stipulations of the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Guidelines of the Low Voltage Directive 2006/95/EC.

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH2296_33303_LB4.indb 14IB_KH2296_33303_LB4.indb 14 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 17: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 15 -

Warranty & ServiceYou receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline.

In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive

a processing number (RMA number) as well as• an address to which you can send your appliance for • repair under warranty.

In the case of mailing shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The appliance must be securely packed and the RMA number clearly visible. Prod-ucts sent in without the RMA number cannot be processed.

Note:The warranty provisions cover only material or manu-facturing defects. The warranty is not valid;

• for worn out parts

• for damages to breakable parts such as switches and batteries.

This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statu-tory warranty claims are not restricted by this warranty.

DES LtdTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Kompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 15IB_KH2296_33303_LB4.indb 15 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 18: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 16 -

IB_KH2296_33303_LB4.indb 16IB_KH2296_33303_LB4.indb 16 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 19: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 17 -

SPIS TREŚCI STRONA

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 18

Zakres dostawy 18

Dane techniczne 18

Wskazówki bezpieczeństwa 19

Elementy urządzenia 22

Montowanie radia kuchennegopod szafką wiszącą 22

Ustawienie radia kuchennego 23

Uruchamianie urządzenia 23

Słuchanie radia 27

Czyszczenie 30

Utylizacja 30

Deklaracja zgodności CE 31

Importer 31

Gwarancja i serwis 31

Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 17IB_KH2296_33303_LB4.indb 17 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 20: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 18 -

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemRadio kuchenne jest przeznaczone do ustawienia lub montażu pod szafką. Radio kuchenne jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych nadających w zakresie FM oraz do budzenia sygnałem akustycznym lub radiem.

Radio kuchenne nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych lub profesjonalnych. Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności!

Zakres dostawy1 Radio kuchenne KH 22961 Płyta montażowa4 Śruby1 Instrukcja obsługi

Dane technicznePrzyłącze sieciowe: 220 - 240 V~, 50 HzPobór mocyPraca: 5 WTryb czuwania: Max 2 WMoc wyjściowa: 1 Wat przy 10% THDZakres częstotliwości UKF: (FM) 87,5 – 108 MHzTemperatura robocza : +5 do +35°CWilgotność: 5 - 90 % (przy braku kondensacji)Wymiary (Szer x Gł x Wys): 21,5 x 10,3 x 5 cmMasa: 575 gKlasa ochrony: II / Baterie podtrzymujące zasilanie: 2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro

Parametry techniczne urządzenia umożliwiają odbiór czę-stotliwości spoza dopuszczalnego zakresu 87,5 - 108,0 MHz. W każdym kraju mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie przydzielonych zakresów częstotliwości radio-wych. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości radiowych nie można przetwarzać, przekazywać osobom trzecim ani wy-korzystywać niezgodnie z ich przeznaczeniem.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 18IB_KH2296_33303_LB4.indb 18 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 21: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 19 -

Wskazówki bezpieczeństwaUrządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania • przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawno-ścią fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposia-dające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę • z gniazdka.Sprawdzić urządzenie oraz wszelkie jego elementy • pod kątem widocznych uszkodzeń. Bezpieczeństwo urządzenia gwarantowane jest wyłącznie wtedy, gdy urządzenie jest w niezawodnym stanie.Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, aby w sytu-• acji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo • zainstalowanego i uziemionego gniazdka zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z dany-mi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.Niesprawne urządzenia lub przewody elektryczne • przekaż niezwłocznie do naprawy lub wymień w punk-cie obsługi klienta.Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. • Do wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki.Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie desz-• czu ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowi-sku.Kabel sieciowy chwytaj zawsze za wtyczkę. Nigdy nie • pociągaj za sam kabel i nie dotykaj go mokrymi ręka-mi, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym.Nigdy nie stawiaj na kabel sieciowy samego radia, • mebli itp. i uważaj, aby kabel nie został zakleszczony.Nigdy nie wiąż kabla sieciowego na supeł ani nie łącz • kabla z innymi kablami. Kabel sieciowy układaj w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nastąpić ani po-tknąć się o kabel.Pamiętaj, aby przewód zasilania nigdy nie był wilgot-• ny lub mokry.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 19IB_KH2296_33303_LB4.indb 19 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 22: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 20 -

Nie wolno otwierać obudowy ani samodzielnie na-• prawiać urządzenia. Po otwarciu obudowy występuje niebez-pieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja ulega unieważnieniu.Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryska-• mi wody. Nie stawiaj na urządzeniu ani przy nim żad-nych naczyń z płynami (np. wazonów na kwiaty).

Niebezpieczeństwo pożaru!Nie używać urządzenia w pobliżu gorących po-• wierzchni.Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych • bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie.Nie zawieszać radia kuchennego nad kuchenką. • W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec uszkodzeniu. Istnieje zagrożenie pożarem!W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia • bez nadzoru.Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać • otworów wentylacyjnych.Na urządzeniu lub obok niego nie umieszczaj żadnych • otwartych źródeł ognia, np. zapalonych świeczek.

Zagrożenie odniesieniem obrażeń!Trzymaj dzieci z dala od przewodu przyłączeniowego • i urządzenia. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpie-czeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi.Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej • powierzchni.Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub • zostało uszkodzone.Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia • wykwalifikowanemu specjaliście.Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla • dzieci. Dziecko może połknąć baterię.W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej • skorzystać z pomocy medycznej.

UWAGA:Niektóre agresywne lakiery do mebli mogą uszkodzić • gumowe nóżki urządzenia. W takim przypadku urzą-dzenie należy ustawić na stabilnie leżącej podkładce.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 20IB_KH2296_33303_LB4.indb 20 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 23: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 21 -

Burza!Podczas burzy urządzenia podłączone do sieci elek-• trycznej mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego w trakcie burzy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Wskazówka odnośnie oddzielenia od sieciPrzełącznik POWER nie odcina urządzenia całkowicie od sieci zasilania elektrycznego. Poza tym urządzenie pobiera w trybie gotowości prąd elektryczny. Dopierowyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania spowoduje całko-wite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego.

Wskazówka odnośnie napięcia udarowego (EFT / szybkozmienne zakłócenia przejściowe) i wyładowań elektrostatycznych:W wypadku zakłóceń w działaniu urządzenia na skutek szybkozmiennych zakłóceń przejściowych (na-pięcie udarowe) wzgl. wyładowań elektrostatycznych urządzenie należy wyłączyć i ponownie włączyć, w celu przywrócenia normalnego działania. Może być również koniecz-ne odłączenie urządzenia od zasilania i ponowne podłączenie. Baterie (jeśli występują) należy wyjąć i ponownie włożyć.

Wskazówki odnośnie postępowania z bateriamiW urządzeniu zastosowano baterie do podtrzymy-wania pamięci. Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać następujących zasad:

Niebezpieczeństwo wybuchu!Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie łado-• wać rozładowanych baterii.Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnie-• je niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie • mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli zamierzasz go nie • używać przez dłuższy czas.W przypadku rozlania baterii załóż rękawice ochron-• ne i wyczyść schowek na baterie oraz styki za pomocą suchej szmatki.

Uwaga!Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń radia kuchennego wskutek działania wilgoci, przedostania się wody do jego wnętrza bądź przegrzania!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 21IB_KH2296_33303_LB4.indb 21 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 24: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 22 -

Elementy urządzeniaq Płyta montażowa/podstawkaw Przewód zasilającye Antena przewodowar Wyświetlaczt POWER - włącznik/wyłącznik funkcji radiay TIMER - obsługa programowania minutnikau VOL. — - zmniejszenie głośności ALARM SET q - obsługa funkcji alarmu 1i VOL. + zwiększenie głośności ALARM SET w - obsługa funkcji alarmu 2o Schowek na bateriea MEM. 01-10 - przydzielanie stacji radiowych do

miejsc w pamięcis MEM. 11-20: - przydzielanie stacji radiowych do

miejsc w pamięcid A.O.T. - obsługa funkcji automatycznego

wyłączeniaf STORE/Key-Lock - przycisk zapisania do pamięci/

blokada przyciskówg DOWN - przycisk selekcji w dółh UP - przycisk selekcji do góryj MODE SET/X-BASS - przełącza między funkcjami wyś-

wietlania, aktywuje funkcję Extra-Bass

Montowanie radia kuchennego pod szafką wiszącąPrzy użyciu dołączonej płyty montażowej q radio kuchen-ne można zawiesić np. przy szafce kuchennej:

1. Wybierz odpowiednie miejsce do przymocowania ra-dia kuchennego.

2. Naciśnij dwie dźwignie blokujące z tyłu obudowy w dół. Przesuń płytę montażową q do tyłu, a następnie ją zdejmij.

3. Przytrzymaj płytę montażową q w miejscu zamonto-wania radia. Do przednich krawędzi szafki pozostaw odstęp ok. 3 cm. Dzięki temu po zamontowaniu do płyty montażowej q radio będzie leżało równo z płaszczyzną czołową szafki.

4. Zaznacz ołówkiem cztery punkty na otwory.5. Zaznacz otwór punktakiem. Przykręć płytę montażową

q za pomocą znajdujących się w zakresie dostawy śrub.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 22IB_KH2296_33303_LB4.indb 22 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 25: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 23 -

6. Włóż radio kuchenne pod kątem dwoma otworami do nosków mocujących w płycie montażowej q.

Przyciśnij radio kuchenne do góry, aż radio w słyszalny sposób zatrzaśnie się na płycie.

DemontażAby zdjąć radio, naciśnij dwie dźwignie blokujące • z tyłu obudowy w dół. Wyciągnij radio do przodu i je zdejmij.Odkręć śruby i zdejmij płytę montażową.•

Ustawienie radia kuchennegoRadia kuchennego nie należy ustawiać bez płyty monta-żowej q. W przeciwnym razie głośnik będzie zasłonięty i muzyka będzie przytłumiona.

Sposób ustawienia radia kuchennego za pomocą dostar-czonej płyty montażowej q:

1. Naciśnij jednocześnie dwie dźwignie blokujące z tyłu obudowy w dół.Przesuń płytę montażową q do tyłu, a następnie ją zdejmij.

2. Wsuń oba noski mocujące w płycie montażowej q w zagłębienia umieszczone z tyłu na spodzie radia kuchennego.

3. Dociśnij przednią część płyty montażowej q mocno do dołu, aż rozlegnie się wyraźny odgłos i płyta zablokuje się. Teraz radio kuchenne można już ustawić.

Uruchamianie urządzeniaWyjmij wszystkie elementy urządzenia z opakowania i usuń wszelkie materiały opakowaniowe.

Wkładanie baterii podtrzymujących zasilanieDzięki bateriom podtrzymującym zasilanie w razie przerwy w dostawie prądu zachowywane są ustawienia godziny, daty oraz czasów budzenia. Potrzebne są dwie baterie 1,5 V typu AAA/Micro. Baterie te nie wchodzą w zakres dostawy.

1. Otwórz pokrywę schowka na baterie o na spodzie radia kuchennego.

2. Włóż baterie. Uważaj przy tym na poprawne przyłą-czenie biegunów.

3. Zamknij pokrywę schowka na baterie o. Przy zamknięciu pokrywy musi być słyszalne kliknięcie.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 23IB_KH2296_33303_LB4.indb 23 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 26: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 24 -

UWAGA:Baterie podtrzymujące zasilanie należy sprawdzać przynajmniej raz w roku i w razie potrzeby wymieniać na nowe.

Podłączanie do zasilania prądemPodłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. Włączy się• wyświetlacz r, zegar rozpocznie odliczanie czasu, aleradio wciąż będzie wyłączone (automatyczny tryb pracy).

Ustawianie godzinyJeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przy-cisk, radio kuchenne przełączy się w tryb automatyczny (pokazywana będzie aktualna godzina). Aby móc ustawić czas, należy wyłączyć funkcję radia.

1. W trybie automatycznym naciśnij jeden raz przycisk MODE SET - X-BASS j. Wskazanie godziny miga.

2. Naciskaj przyciski UP/DOWN h/g, aby ustawić wska-zanie zegara w odstępach minutowych. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmianę w odstępach co 10 minut.

Ustawianie daty1. W trybie automatycznym naciśnij dwa razy przycisk

MODE SET - X-BASS j. Na wyświetlaczu r pojawi się data „01.01.09“, wskazanie daty miga.

2. Naciskaj przyciski UP/DOWN h/g, aby ustawić wskazanie daty w odstępach dziennych. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmianę w odstępach co 10 dni.

Jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przy-cisk, radio kuchenne przełączy się na tryb automatyczny.

Ustawianie jasności wyświetlacza1. W trybie automatycznym naciśnij trzy razy przycisk

MODE SET - X-BASS j. Na wyświetlaczu r pokaże się litera „L“ (low), pokazując, że ustawiony jest mniejszy z dwóch możliwych stopni jasności.

2. Naciśnij przycisk UP h, aby przełączyć na większą jasność „H“ (high). Naciśnij przycisk DOWN g, aby ponownie przełączyć na mniejszą jasność.

Ustawianie wyświetlania godziny w formacie 12- lub 24-godzinnym1. W trybie automatycznym naciśnij cztery razy przycisk

MODE SET - X-BASS j. Na wyświetlaczu r pokaże

IB_KH2296_33303_LB4.indb 24IB_KH2296_33303_LB4.indb 24 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 27: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 25 -

się wskazanie „24“, oznaczające wyświetlanie godziny w formacie 24-godzinnym.

2. Naciśnij przycisk DOWN g, aby ustawić wyświetlanie godziny w formacie 12-godzinnym. Na wyświetlaczu r pokaże się liczba „12“. Naciśnij przycisk UP h, aby ponownie przełączyć na wyświetlanie godziny w forma-cie 24-godzinnym.

W 12-godzinnym trybie wyświetlania, po godzinie 12:00 w południe na wyświetlaczu pokaże się symbol „PM“.

Ponownie naciśnij przycisk MODE SET - X-BASS j, aby za-kończyć wprowadzanie ustawień.

Minutnik1. Naciśnij przycisk TIMER y.2. Za pomocą przycisków UP/DOWN h/g ustaw żądany

czas (możliwe jest ustawienie czasu odliczania od 1 minuty do 23:59 h).

3. Ponownie naciśnij przycisk TIMER y, aby włączyć minutnik. Na wyświetlaczu r pojawi się symbol zegarka z cofa-jącymi wskazówkami oraz symbol garnka.

30 sekund przed upływem nastawionego czasu, co 5 sekund słychać dźwięk alarmu, który z biegiem czasu rozlega się w coraz krótszych odstępach. Po upływie nastawionego czasu rozlega się sygnał ciągły.

Naciśnij przycisk TIMER • y, aby wyłączyć dźwięk alarmu.

Przerywanie odliczania czasu na minutnikuAby przerwać odliczanie czasu na minutniku, naciśnij • krótko przycisk TIMER y.

Odliczanie czasu zostanie przerwane, wskazanie na wyświetlaczu miga przez okres 15 sekund. Potem urządze-nie powróci do trybu automatycznego. Naciśnij krótko przy-cisk TIMER y, aby ponownie wywołać funkcję minutnika.

Ponownie naciśnij przycisk TIMER • y. Rozpocznie się dalsze odliczanie czasu.

Anulowanie odliczania czasu na minutnikuAby całkowicie anulować odliczanie czasu przez minutnik, • przytrzymaj przycisk TIMER y tak długo, aż symbol zegarka zgaśnie i radio ponownie pokaże aktualny czas na zegarze.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 25IB_KH2296_33303_LB4.indb 25 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 28: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 26 -

Programowanie minutnikaMożliwe jest zaprogramowanie 10 różnych czasów odli-czania.

1. Naciśnij przycisk TIMER y.2. Za pomocą przycisków UP/DOWN h/g ustaw żąda-

ny czas.3. Naciśnij przycisk STORE/Key Lock f. Na wyświetlaczu

pokaże się r litera „T“.4. Parokrotnie naciśnij przycisk MEM. 01-10 a, aby

przydzielić czas do jednego z miejsc w pamięci T0-4. Parokrotnie naciśnij przycisk MEM. 11-20 s, aby przy-dzielić czas do jednego z miejsc w pamięci T5-9. Na wyświetlaczu r pokaże się numer wybranego miejsca w pamięci.

5. Ponownie naciśnij przycisk STORE/Key Lock f. Czas został zapisany do pamięci.

Aby ponownie przejść do wskazywania aktualnego czasu, naciśnij przycisk MODE SET/X-BASS j.

6. Aby wywołać zapisane czasy odliczania, naciśnij w trybie automatycznym przycisk TIMER y i wtedy odpo-wiednią ilość razy przycisk MEM. 01-10 a lub MEM. 11-20 s, dla miejsc pamięci 0-4 lub 5-9.

7. Ponownie naciśnij przycisk TIMER y, aby włączyć mi-nutnik. Na wyświetlaczu r pokaże się symbol zegarka z odliczaniem czasu wstecz.

8. Aby powrócić do trybu automatycznego, naciśnij i przytrzymaj na okres dwóch sekund przycisk TIMER y.

Funkcja budzenia (alarm 1 i 2)W radiu kuchennym można zaprogramować dwa czasy budzenia.

Funkcja budzenia Symbol na wyświetlaczu r

Sygnały akustyczne

Radio

Wyłączona brak symbolu

1. W trybie automatycznym naciśnij przyciskVOL. —/ALARM SET 1 u (lub VOL. +/ALARM SET 2 i). Na wyświetlaczu r miga ostatnio ustawiony czas budzenia oraz symbol typu alarmu.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 26IB_KH2296_33303_LB4.indb 26 13.07.2009 13:44:09 Uhr13.07.2009 13:44:09 Uhr

Page 29: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 27 -

2. Naciskaj przyciski UP/DOWN h/g, aby ustawić żą-dany czas budzenia.

3. Naciśnij przycisk VOL. —/ALARM SET 1 u (lub VOL. +/ALARM SET 2 i) tyle razy, aż na wyświetlaczu r po-jawi się symbol żądanej funkcji budzenia (patrz tabela powyżej).

4. Naciśnij przycisk A.O.T. d, aby ustawić dni tygodnia, w których budzik ma zadziałać:Możesz wybierać między „dniami roboczymi“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „weekendem“ (SAT, SUN) oraz „każdym dniem tygodnia“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

5. Jeśli przytrzymasz przycisk A.O.T. d przez okres 2 sekund, możesz następnie wybrać określony dzień tygodnia (np. tylko WED), ponownie krótko naciskając przycisk A.O.T. d. Wybrane ustawienie pokaże się na wyświetlaczu r.

6. Aby powrócić do wyboru dni roboczych, weekendu lub całego tygodnia, ponownie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk A.O.T. d.

7. Naciśnij przycisk MODE SET/X-BASS j, aby zapisać ustawienia do pamięci i powrócić do trybu automatycz-nego.

Jeśli włączy się alarm...i wybrana jest opcja budzenia „Radio“, to włączy się • radio i będzie grało na określonym wcześniej poziomie głośności przez 1 godzinę. W celu zakończenia naciśnij przycisk VOL. —/ALARM SET 1 u lub VOL. +/ALARM SET 2 i.i wybrana jest opcja budzenia „Sygnał akustyczny“, to • przez 10 minut będą rozbrzmiewały sygnały akustyczne o rosnącym poziomie głośności. W celu zakończenia naciśnij przycisk VOL. —/ALARM SET 1 u lub VOL. +/ALARM SET 2 i.

Słuchanie radiaW celu odbioru stacji radiowych całkowicie rozwiń antenę przewodową e i metodą prób i błędów określ najbardziej korzystne ustawienie anteny.

Włączenie lub wyłączenie funkcji radia1. Naciśnij przycisk POWER t. Na wyświetlaczu r poka-

zywana jest aktualnie nastawiona częstotliwość.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 27IB_KH2296_33303_LB4.indb 27 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 30: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 28 -

2. Ponownie naciśnij przycisk POWER t, aby wyłączyć funkcję radia i przestawić urządzenie w tryb automa-tyczny.

Ręczne wyszukiwanie stacji1. Naciśnij przycisk UP h, aby zwiększyć częstotliwość.2. Naciśnij przycisk DOWN g, aby zmniejszyć częstotli-

wość.

Automatyczne wyszukiwanie stacjiRadioodbiornik umożliwia wyszukiwanie stacji radiowych przez cały zakres częstotliwości i zatrzymanie się przy pierwszej odnalezionej stacji radiowej.

1. Przytrzymaj przycisk UP h na okres 2 sekund: radio kuchenne wyszukuje kolejną stację radiową na zakresie częstotliwości w kierunku do góry.

2. Przytrzymaj przycisk DOWN g na okres 2 sekund: radio kuchenne wyszukuje kolejną stację radiową na zakresie częstotliwości w kierunku do dołu.

Powtórz te kroki, aż odnajdziesz szukaną stację radiową.

Programowanie stacji radiowychMożliwe jest zapisanie 20 stacji radiowych do pamięci urządzenia.1. Ustaw wybraną stację radiową.2. Naciśnij przycisk STORE/Key Lock f. Na wyświetlaczu r

miga napis „MEM“.3. Parokrotnie naciśnij przycisk MEM. 01-10 a, aby przypi-

sać stację radiową do jednego z miejsc w pamięci 1-10. Parokrotnie naciśnij przycisk MEM. 11-20 s, aby przypisać stację radiową do jednego z miejsc w pamięci 11-20. Na wyświetlaczu r pokaże się numer wybranego miejsca w pamięci.

4. Ponownie naciśnij przycisk STORE/Key Lock f. Napis „MEM“ oraz miejsce w pamięci będą ciągle pokazywane na wyświetlaczu r, stacja radiowa została zapisana w pamięci.Aby ustawić zapamiętaną stację radiową, naciśnij w • trybie słuchania radia parokrotnie odpowiedni przycisk pamięci (MEM. 01-10 a lub MEM. 11-20 s), aż na wyświetlaczu pokaże się numer żądanego miejsca w pamięci r.

AMS (Automatic Memory System)Funkcja AMS umożliwia automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych i zaprogramowanie ich na 20 miejscach w pamięci.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 28IB_KH2296_33303_LB4.indb 28 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 31: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 29 -

Włącz radio przyciskiem POWER • t.Przytrzymaj przycisk MODE SET/X-BASS • j na okres dwóch sekund. Radio automatycznie wyszuka stacje radiowe o wystarczająco silnym sygnale i zapisze je w pamięci.Wyszukiwanie stacji można zatrzymać przyciskiem MODE • SET/X-BASS j. Radio powróci do ostatnio ustawionej częstotliwości.Jeśli chcesz wywołać zapisaną w pamięci stację radio-• wą, w trybie funkcji radia naciśnij parokrotnie przycisk MEM. 01-10 a lub MEM. 11-20 s.

Ustawianie głośnościW trybie funkcji radia parokrotnie naciśnij przycisk VOL • —/ALARM SET 1 u, aby zmniejszyć poziom głośności.Parokrotnie naciśnij przycisk VOL. +/ALARM SET 2 • i, aby zwiększyć poziom głośności.

Funkcja X-BassAby uzyskać wzmocnione odtwarzanie niskich częstotliwości, w trybie funkcji radia naciśnij przycisk MODE SET/X-BASS j.

Ponownie naciśnij ten sam przycisk, aby wyłączyć funkcję.

BlokowanieRadioodbiornik można zablokować, aby niepowołane osoby lub dzieci nie miały możliwości zmiany ustawień.

Przytrzymaj przycisk STORE/Key-Lock • f przez okres 2 sekund. Na wyświetlaczu r pokaże się symbol klucza.Jeśli przy aktywnej blokadzie zostanie naciśniety jeden • z przycisków, miga tylko symbol klucza, ale żadna funkcja nie jest uruchamiana.Aby wyłączyć blokadę, ponownie przytrzymaj przycisk • STORE/Key-Lock f, aż symbol klucza zgaśnie.

A.O.T. - Funkcja automatycznego wyłączaniaUrządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania z ustawieniem czasu do 120 minut.

1. Naciśnij przycisk A.O.T. d, aby uruchomić tę funkcję iewentualnie włączyć radio.

2. Parokrotnie naciśnij przycisk A.O.T. d lub go przytrzymaj, aby wprowadzić ilość minut, przez którą urządzenie będzie jeszcze włączone. Po kilku sekundach ponownie pokaże się wskazanie częstotliwości.

3. W każdej chwili możesz nacisnąć przycisk A.O.T. d, aby na kilka sekund wyświetlić aktualny czas, jaki pozostał do wyłączenia radia.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 29IB_KH2296_33303_LB4.indb 29 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 32: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 30 -

4. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłączy się.5. Aby wcześniej zatrzymać zegar automatycznego wyłą-

czenia, naciśnij przycisk POWER t.

Czyszczenie

Ostrzeżenie!Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się wilgoć, zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prą-dem elektrycznym! Ponadto może przy tym dojść do nieodwracalnego uszkodzenia radia kuchennego!

Obudowę radia kuchennego należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Pod-czas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć!

UtylizacjaW żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Produkt jest zgodny z dyrektywą 2002/96/EC.

Utylizacja urządzeniaUrządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub • komunalne zakłady usuwania odpadów.Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepi-• sów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utyli-zacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.

Utylizacja baterii i akumulatorkówBaterii ani akumulatorków nie wolno wyrzucać razem • ze śmieciami domowymi.Baterie i akumulatorki mogą zawierać substancje • toksyczne, szkodliwe dla środowiska naturalnego. Ba-terie/akumulatorki utylizuj zawsze zgodnie z obowią-zującymi przepisami.Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do • oddawania wszystkich baterii i akumulatorków w punk-tach zbiorczych gminy, dzielnicy lub w sklepie. Obo-wiązek ten został wprowadzony po to, aby baterie i akumulatorki były utylizowane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.Baterie i akumulatorki należy zawsze oddawać w sta-• nie całkowitego rozładowania.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 30IB_KH2296_33303_LB4.indb 30 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 33: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 31 -

Utylizacja opakowaniaMateriał opakowania należy poddawać utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Deklaracja zgodności CETo urządzenie spełnia podstawowe wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektroma-gnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięcio-wej 2006/95/EC.

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, NIEMCY

www.kompernass.com

Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek po-wód do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu.

Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą tele-foniczną, pracownik infolinii poda:

numer reklamacji (numer RMA) oraz• adres, na który można odesłać produkt w ramach • gwarancji.

W przypadku wysyłania urządzenia proszę dołączyć kopię pokwitowania zakupu (paragonu kasowego). Urzą-dzenie musi być zapakowane w sposób gwarantujący jego bezpieczny transport i z wyraźnie widocznym numerem RMA. Przesyłki bez numeru RMA nie będą załatwiane.

UWAGA:Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancją nie są objęte• części ulegające zużyciu• uszkodzenia delikatnych części, takich jak przełączniki bądź akumulatorki.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 31IB_KH2296_33303_LB4.indb 31 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 34: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 32 -

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe-go, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego uży-wania urządzenia, używania niezgodnego z przeznacze-niem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Ni-niejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw nabywcy do rękojmi.

Kompernass Service PolskaTel.: 048 360 91 40 048 360 94 32Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63E-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 32IB_KH2296_33303_LB4.indb 32 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 35: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 33 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

Rendeltetésszerű használat 34

Tartozékok 34

Műszaki adatok 34

Biztonsági utasítás 35

A készülék részei 38

A konyhai rádió faliszekrény alá való beszerelése 38

A konyhai rádió felállítása 39

A készülék üzembehelyezése 39

Rádió üzemmód 43

Tisztítás 45

Ártalmatlanítás 46

EC megfelelőség 46

Gyártja 46

Garancia és szerviz 47

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék har-madik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 33IB_KH2296_33303_LB4.indb 33 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 36: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 34 -

Rendeltetésszerű használatA konyhai rádió felállítható vagy szekrény alá szerelhető. A konyhai rádió FM rádiadók vételére, valamint hangjelzé-ses és rádiós ébresztésre való.

A konyhai rádió nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A készülék nem rendeltetésszerű használatá-ból eredő károkért nem vállalunk felelősséget!

Tartozékok1 KH 2296 Konyhai rádió:1 szerelőlemez4 csavar1 használati utasítás

Műszaki adatokHálózati csatlakozás: 220 - 240 V~, 50 HzTeljesítményfelvételÜzembe vétel: 5 WKészenléti: max. 2 WKimeneti teljesítmény: 1 W 10% THDFrekvenciatartomány: URH (FM) 87,5 - 108 MHzÜzemelési hőmérséklet: +5 ~ +35°CNedvesség: 5 ~ 90% (nem kondenzálódó)Méretei (szélesség x hosszúság x mélység): 21,5 x 10,3 x 5 cmSúly : 575 gVédettségi osztály: II/Elem áramkimaradás esetére: 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem

A készülék műszaki adottságai 87,5 - 108,0MHz-en kívüli beállítható frekvenciatartományt tesznek lehetővé. A kiren-delt rádiófrekvencia-területre vonatkozólag országtól füg-gően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek . Vegye figyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellenté-tes módon felhasználni.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 34IB_KH2296_33303_LB4.indb 34 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 37: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 35 -

Biztonsági utasításA készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek • (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta-latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék haszná-latáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játssza-nak a készülékkel.Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.• Ellenőrizze a készüléket és valamennyi alkatrészt, hogy • nincsenek-e rajtuk látható sérülések. A készülék bizton-sági rendszere csak kifogástalan állapotban működik.A hálózati csatlakozó mindig könnyen elérhető legyen, • hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról.

Áramütés veszélye!A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt • konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.A nem kifogástalanul működő vagy sérült csatlakozó-• vezetéket ill. készüléket azonnal javíttassa vagy cseréltesse az ügyfélszolgálattal.Ne merítse vízbe a készüléket! Csak enyhén nedves • kendővel törölje meg.Soha ne tegye ki a készüléket esőnek és ne használja • nedves vagy vizes környezetben.A vezetéket mindig a csatlakozónál fogja meg. Ne • a vezetéket magát húzza, és ne fogja meg a vezetéket nedves kézzel, mivel ez rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat.Ne helyezze a készüléket, bútort, vagy más tárgyat • a vezetékre és ügyeljen arra, hogy a vezeték ne szorul-jon be sehova.Ne csomózza össze a vezetéket és ne kösse össze más • vezetékekkel. A hálózati kábelt úgy fektesse ki, hogy senki ne lépjen rá vagy senki ne bukjon fel benne.Vigyázzon arra, hogy használat közben a csatlakozó-• vezeték soha ne legyen vizes vagy nedves.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 35IB_KH2296_33303_LB4.indb 35 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 38: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 36 -

Tilos a készülék burkolatát felnyitni és a készüléket • egyedül megjavítani. Elektromos áramütés veszélye áll fenn és a garancia érvényét veszti, ha a burkolat fel van nyitva.Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő • víztől. Ez okból ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyat (pl. virágvázát) a készülékre vagy mellé.

Tűzveszély!Soha ne használja a készüléket forró felületek közelé-• ben.Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvet-• len napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevül-het és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.Ne akassza a konyhai rádiót tűzhely fölé! A konyhai • rádióban kár keletkezhet. Tűzveszély áll fenn!Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket fel-• ügyelet nélkül.Soha ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait üzeme-• lés közben.Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát a készülékre • vagy mellé!

Sérülésveszély!Ne engedjen gyerekeket a csatlakozó vezeték vagy • a készülék közelébe. A gyermekek gyakran alábecsü-lik az elektromos készülékek általi veszélyt.Gondoskodjon róla, hogy szilárdan álljon a készülék.• Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad • tovább használni.A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse • és adott esetben javítassa meg.Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussa-• nak. A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket.Ha valaki lenyelné az elemeket,azonnal orvoshoz kell • fordulni.

Tudnivaló:Néhány agresszív hatású bútorlakk feloldhatja a gu-• mitalpát. Helyezze a készüléket egy csúszásmentes felületre!

Zivatar!Zivatar esetén az elektromos hálózatra csatlakoztatott • készülékek meghibásodhatnak. Ezért zivatar esetén mindig húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzat-ból.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 36IB_KH2296_33303_LB4.indb 36 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 39: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 37 -

Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásrólA készülék POWER kapcsolója nem választja le a készüléket teljesen az áramkörről. Ezenkívül a készü-lék készenléti üzemmódban is áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné kapcsolni a hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból.

Tudnivalók a lökőfeszültséggel kapcsolatban (EFT / gyors villamos tranziens) és elektrosztatikus kisülés:Az elektromos gyors átmeneti folyamatok (lökőfeszültség) ill. az elektrosztatikus kisülés miatti mű-ködészavar esetén a terméket vissza kell helyezni ahhoz, hogy újra megfe-lelően működhessen. Előfordulhat, hogy le kell választa-ni az áramellátást és ismét újból kell csatlakoztatni. Az elemeket (amennyiben vannak benne) ki kell venni és újra vissza kell tenni őket.

Tudnivaló az elemek kezelésérőlA készülék a mentés biztosítására elemeket használ. Az elemek kezelésére vonatkozólag az alábbiakat kell betartani:

RobbanásveszélyNe dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.• Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és hegessze • őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elem-• sav kárt okozhat a készülékben.Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye • ki belőle az elemeket.Ha kifolyna az elem, vegyen fel védőkesztyűt és szá-• raz kendővel tisztítsa meg az elemrekeszt és az elem csatlakozásait.

Figyelem!A konyhai rádióban nedvesség, tehát a készülékbe behatoló víz vagy túlhevülés hatására bekövetkezett ká-rokért nem vállalunk felelősséget/szavatosságot!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 37IB_KH2296_33303_LB4.indb 37 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 40: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 38 -

A készülék részeiq szerelőlemez/állótalpw hálózati vezetéke vezetékes antennar kijelzőt POWER - rádió funkciójának be- és kikapcsolójay TIMER - vezérli az időzítő programozásátu VOL. — : - hangerő csökkentése ALARM SET q: - vezérli a riasztó funkciót 1i VOL. + : - hangerő növelése ALARM SET w: - vezérli a riasztó funkciót 2o elemrekesza MEM. 01-10: - a rádióadók mentéséhezs MEM. 11-20: - a rádióadók mentéséhezd A.O.T. - vezérli a kikapcsoló időzítőtf STORE/Key-Lock - memóriagomb/billentyűzárg DOWN - kiválasztógomb lefeleh UP - kiválasztógomb felfelfej MODE SET/X-BASS - átkapcsolja a kijelzési opciót,

bekapcsolja az extra basszus funkciót

A konyhai rádió faliszekrény alá való beszereléseA konyhai rádiót a csomagban található szerelőlemezzel q pl. konyhaszekrényre szerelhető.

1. Keressen egy alkalmas helyet, ahova fel akarja szerelni a konyhai rádiót.

2. Nyomja le a készülék hátulján található két rögzítőkart. Nyomja hátra a szerelőlemezt q és vegye le.

3. Tartsa a szerelőlemezt q a felszerelés helyéhez. Az előlaptól maradjon szabadon kb. 3 cm-nyi hely. Így végül a konyhai rádió éppen a szegéllyel egy vonal-ban lesz.

4. Jelölje be a négy furat helyét egy ceruzával.5. Jelölje be a furatokat egy árral. Csavarozza fel

a szerelőlemezt q a tartozékok között található csavarokkal!

6. Helyezze a konyhai rádiót a két mélyedéssel ferdén a szerelőlemez q tartófülébe.

Nyomja fel a konyhai rádiót, amíg az hallhatóan bepattan a helyére.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 38IB_KH2296_33303_LB4.indb 38 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 41: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 39 -

LeszerelésHa le szeretné venni a konyhai rádiót, nyomja le a ké-• szülék hátoldalán lévő két rögzítőkart. Húzza előre a konyhai rádiót és vegye le.Csavarja ki a csavarokat és vegye le a szerelőlemezt.•

A konyhai rádió felállításaNe állítsa fel a konyhai rádiót a szerelőlemez q nélkül. Kü-lönben a hangfal le van takarva és a zene alig hallható.

A rádiót a csomagban található szerelőlemezzel q kell felállítani:

1. Nyomja le egyszerre a készülék hátulján található két rögzítőkart.Húzza hátra a szerelőlemezt q és vegye le.

2. Tolja a szerelőlemezen q lévő mindkét kiszögellést a konyhai rádió hátsó alsórészében lévő mélyedésekbe.

3. Nyomja a szerelőlemez q elülső részét lefele, amíg az hallhatóan be nem pattan a helyére. Ekkor felállíthatja a konyhai rádiót.

A készülék üzembehelyezéseVegyen ki valamennyi készülékrészt a csomagból és vegye le róluk a csomagolóanyagot.

A backup elem behelyezéseAz áramkimaradás esetére bent lévő elemek segítenek ab-ban, hogy áramkimaradáskor ne vesszen el a pontos idő, dátum és ébresztési idő. Ehhez két 1,5 V-os AAA típusú mini ceruzaelem szükséges. Ezek nem tartoznak a csomaghoz.

1. Nyissa ki a konyhai rádió alján található elemrekesz o fedelét.

2. Helyezze bele az elemeket. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.

3. Csukja be az elemrekesz o fedelét. A fedél hallhatóan pattanjon be a helyére.

Tudnivaló:A backup elemeket évente legalább egyszer ellenőrizni kell és ha szükséges, ki kell cserélni őket.

Az áramellátás létrehozásaDugja a hálózati dugaszt egy konnektorba. A kijelző • r meg van világítva, az óra elkezd menni és a rádió ki van kapcsolva (automatika üzemmód).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 39IB_KH2296_33303_LB4.indb 39 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 42: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 40 -

Idő beállításaHa 15 másodpercen belül nem nyom meg egy gombot sem, a konyhai rádió automatikus üzemmódba kapcsol(a pontos időt mutatja). Az óra beállításához a rádió üzem-módot ki kell kapcsolni.

1. Nyomja meg egyszer automatikus üzemmódban a MODE SET - X-BASS j gombot. Az óra villogni kezd.

2. A pontos idő percenkénti intervallumokban való beállít-ásához nyomja meg az UP/DOWN gombot h/g.A gombokat nyomvatartva a pontos idő 10 perces idő-közönként változik.

Dátum beállítása1. Nyomja meg kétszer automatikus üzemmódban a SET -

X-BASS j gombot. A kijelzőn r „01.01.09" jelenik meg, a dátum villog.

2. A dátum napokban történő beállításához nyomja meg az UP/DOWN gombot h/g. A gombokat nyomvatartva a dátum 10 napos időközönként változik.

Ha 15 másodpercen belül nem nyom meg egy gombot sem, a konyhai rádió automatikus üzemmódba kapcsol.

A kijelzési világosság beállítása1. Nyomja meg háromszor automatikus üzemmódban

a MODE SET - X-BASS j gombot. A kijelzőn r „L“ (low) jelenik meg és a két világossági fokozat kisebbik értékét jelzi ki.

2. Nyomja meg az UP h gombot, ha át szeretne kapcsolni a világosabb megvilágítási fokozatra „H“ (high). Nyom-ja meg a DOWN g gombot, ha megint az alacso-nyabb megvilágítási fokozatra szeretne átkapcsolni.

12- vagy 24-órás üzemmód beállítása1. Nyomja meg négyszer automatikus üzemmódban a

MODE SET - X-BASS j gombot. A kijelzőn r „24“ jele-nik meg a 24 órás üzemmódot jelezve.

2. Nyomja meg a DOWN g gombot, ha be szeretné ál-lítani a 12 órás üzemmódot. A kijelzőn r „12“ jelenik meg. Nyomja meg az UP h gombot, ha megint 24 órás üzemmódra szeretne átkapcsolni.

12 órás üzemmódban déli 12 óra után „PM“ jelenik meg a kijelzőn.

Nyomja meg ismét a MODE SET - X-BASS j gombot, ha be szeretné fejezni a beállítást.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 40IB_KH2296_33303_LB4.indb 40 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 43: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 41 -

Sütőóra1. Nyomja meg a TIMER y gombot.2 Állítsa be az UP/DOWN h/g gomb segítségével a kí-

vánt időt (1 perctől 23 óra 59 percig terjedő időtartam beállítása lehetséges).

3 Nyomja meg ismét a TIMER y gombot, ha el akarja indítani a sütőórát. A kijelzőn r visszafele járó óra jel és egy fazék jel jelenik meg.

30 másodperccel a beállított idő lejárta előtt 5 másodper-cenként hangjelzés hallatszik, mely egyre rövidebb időköz-önként szólal meg. Ha lejárt az idő, a jelzés szünet nélkül hallatszik.

Nyomja meg a TIMER • y gombot, ha ki akarja kapcsolni a hangjelzést.

A sütőóra megszakításaA sütőórát úgy lehet megszakítani, ha a a TIMER • y gom-bot röviden megnyomja.

Az idő megáll, a kijelzés 15 másodpercig villog. Ezután a készülék automata üzemmódba áll vissza. Ezután nyomja meg röviden a TIMER y gombot, ha vissza szeretne térni az időzítő üzemmódba.

Nyomja meg ismét a TIMER • y gombot. Az idő ezután tovább megy.

A sütőóra leállításaHa meg szeretné állítani a sütőórát, tartsa addig lenyom-• va a TIMER y gombot, amíg ki nem alszik az óra jelzés és a konyhai rádió megint a pontos időt nem jelzi ki.

A sütőóra programozása10 sütőóra időt is lementhet.

1. Nyomja meg a TIMER y gombot.2. Állítsa be a kívánt időt az UP/DOWN h/g gombokkal. 3. Nyomja meg a STORE/Key Lock f.A kijelzőn r „T“

villog.4. Nyomja meg többször a MEM. 01-10 a gombot, ha le

szeretné menteni valamelyik tárhelyre T0-4 az időt. Vagy nyomja meg többször a MEM. 11-20 s gombot, ha le szeretné menteni valamelyik tárhelyre T5-9 az időt. A kijelzőn r az Ön által kiválasztott mentési hely száma jelenik meg.

5. Nyomja meg ismét a STORE/Key Lock f gombot. Az idő el van mentve.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 41IB_KH2296_33303_LB4.indb 41 13.07.2009 13:44:10 Uhr13.07.2009 13:44:10 Uhr

Page 44: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 42 -

Nyomja meg ismét a MODE SET / X-BASS j gombot, ha ismét a pontos időt szeretné kijelezni.6. Ha le szeretné hívni a lementett sütőóra időket, nyomja

meg automata üzemmódban a TIMER y gombot, majd annyiszor a MEM. 01-10 a ill. MEM. 11-20 s gombo-kat, ahányszor a 0-4 ill. 5-9.tárhelyhez meg kell nyomni őket.

7. Nyomja meg ismét a TIMERy gombot, ha el akarja indítani a sütőórát. A kijelzőn r egy visszafele számláló óra-jel jelenik meg.

8. Ha vissza akar kapcsolni automatikus üzemmódba, tart-sa 2 másodpercig lenyomva a TIMER gombot y.

Ébresztési funkció (1-es és 2-es ébresztés)Konyhai rádiójával két ébresztési időpontot tud beprogra-mozni.

Ébresztőfunkció A kijelzőn r megjelenő szimbólum

Hangjelzés

Rádió

ki van kapcsolva Szimbólum nélkül

1. Nyomja meg automata üzemmódban a VOL gombot. VOL.—/ALARM SET 1 u (vagy VOL. +/ALARM SET 2 i). A kijelzőn r a legutoljára beállított ébresztési idő és az ébresztési típus jele jelenik meg.

2. A kívánt ébresztési idő beállításához nyomja meg az UP/DOWN gombokat h/g.

3. Nyomja meg a készüléken lévő VOL. —/ALARM SET 1 u (vagy VOL. +/ALARM SET 2 i) gombot annyiszor, amíg meg nem jelenik a kijelzőn r a megfelelő ébresz-tési funkció lásd a fenti táblázatban).

4. Nyomja meg az A.O.T. d gombot, ha a hét azon nap-jait szeretné beállítani, amelyeken ébresztést kér:Így választhat a „munkanap“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „hétvége“ (SAT, SUN) és „minden nap“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) közül.

5. Ha 2 másodpercig lenyomva tartja az A.O.T. gombot d, az A.O.T. gomb d rövid megnyomásával kiválaszt-hatja a kívánt napot (pl. csak WED). A kiválasztott beál-lítás megjelenik a kijelzőn r.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 42IB_KH2296_33303_LB4.indb 42 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 45: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 43 -

6. Ha vissza akar lépni a munkanap, hétvége vagy teljes hét beállítástól, tartsa ismét 2 másodpercig lenyomva az A.O.T. d gombot.

7. A beállítások mentéséhez és az automatikus üzemmód-hoz való visszakapcsoláshoz nyomja meg a MODE SET/X-BASS j gombot.

Ha az ébresztés megszólal...és a„Radio“ ébresztési funkció van kiválasztva, a rádió • egy óráig előre meghatározott ébresztési hangerővel szól. Befejezéshez nyomja meg a VOL. —/ALARM SET 1 u vagy VOL. gombot. +/ALARM SET 2 i.és a „hangjelzés“ ébresztési funkció van kiválasztva, 10 • percig szólal meg a jelzőhang egyre fokozódó hang-erőn. Befejezéshez nyomja meg a VOL. —/ALARM SET 1 u vagy VOL. gombot. +/ALARM SET 2 i.

Rádió üzemmódA rádió vételéhez tekerje le teljesen a vezetékes antennát e és működés közben határozza meg, hogy milyen irányban van kedvező helyzetben.

A rádió funkció be- és kikapcsolása1. Nyomja meg a POWER gombot t. A kijelzőn r az

aktuális frekvencia jelenik meg.2. Nyomja meg ismét a POWER t gombot, ha be szeret-

né fejezni a rádió funkciót és a készüléket automatikus üzemmódba szeretné visszahelyezni.

Az adó kézi beállítása1. Nyomja meg az UP gombot h, ha a frekvenciát növelni

szeretné2. Nyomja meg a DOWN g gombot, ha csökkenteni

szeretné a frekvenciát.

Automatikus adókeresésA rádiót beállíthatja, hogy magától keressen adókat. A rá-dió addig keres a frekvenciák közt, amíg adót nem talál.

1. Tartsa két másodpercig lenyomva az UP gombot h: a konyhai rádió felfele keresi meg a legközelebbi adót.

2. Tartsa két másodpercig lenyomva a DOWN gombot g : a konyhai rádió lefele keresi meg a legközelebbi adót.

Addig ismételje meg ezeket a lépéseket, amíg nem talált tetszése szerinti adót.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 43IB_KH2296_33303_LB4.indb 43 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 46: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 44 -

Adó programozásaA készülékben 20 rádióadót menthet le.1. Állítsa be a kívánt adót.2. Nyomja meg a STORE/Key Lock f gombot. A kijelzőn

r „MEM“ villog.3. Nyomja meg többször a MEM. 01-10 a gombot, ha

le szeretné menteni valamelyik tárhelyre 1 -10 az adót. Vagy nyomja meg többször a MEM. 11-20 s gombot, ha le szeretné menteni valamelyik tárhelyre 11-20 az adót. A kijelzőn r az Ön által kiválasztott mentési hely száma jelenik meg.

4. Nyomja meg ismét a STORE/Key Lock f gombot. A "MEM" és a tárhely tartósan jelenik meg, az adó le van mentve.Ha be szeretné állítani a lementett adókat, nyomja meg • többször rádió üzemmódban a lementett memóriagom-bokat (MEM. 01-10 a vagy MEM. 11-20 s), míg a tárhely száma meg nem jelenik a kijelzőn r .

AMS (Automatic Memory System)Az AMS funkcióval a rádió automatikusan keres adókat és lementi őket a 20 mentési helyre.

Kapcsolja be a rádiót a POWER gombbal • t .Tartsa 2 másodpercig lenyomva a MODE SET/X-BASS • j gombot. A konyhai rádió automatikusan megkeresi a legerősebben sugárzott adókat és lementi őket. Az adókeresést a MODE SET/X-BASS • j gomb megnyomásával lehet megállítani. A rádió a legutoljára beállított frekvenciát játssza le.Ha le szeretné kérdezni a lementett adókat, nyomja • meg többször rádió üzemmódban a MEM. 01-10 a ill. MEM. 11-20 s gombot.

Hangerő beállításaRádió üzemmódban többször nyomja meg a VOL —/• ALARM SET 1 u gombot, ha csökkenteni szeretné a hangerőt. Nyomja meg többször a VOL. +/ALARM SET 2 • i gom-bot, ha növelni szeretné a hangerőt.

X-BassHa a mély frekvenciákat erősebben szeretné lejátszani, ak-kor rádió üzemmódban nyomja meg a MODE SET/X-BASS j gombot.

Nyomja meg újra ezt a gombot, ha ki szeretné kapcsolni ezt a funkciót.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 44IB_KH2296_33303_LB4.indb 44 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 47: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 45 -

Biztonsági zárAnnak érdekében, hogy illetéktelen személyek vagy gyer-mekek ne tudják átállítani a rádót, le lehet zárni.

Tartsa 2 másodpercig lenyomva a STORE/Key-Lock • f gombot. A kijelzőn r egy kulcs-jel jelenik meg.Ha bekapcsolt zár mellett megnyomja valamelyik gom-• bot, csak a kulcs jel villog, de egyik funkció sem működik.Ha ki szeretné oldani a zárat, ismét tartsa addig lenyom-• va a STORE/Key-Lock f gombot, amíg a kulcs jel ki nem alszik.

A.O.T. kikapcsolási időzítőA készülék max. 120 percig működő kikapcsoló időzítővel rendelkezik.

1. Nyomja meg az A.O.T. gombot d, ha le szeretné hívni ezt a funkciót és esetleg be szeretné kapcsolni a rádiót.

2. Nyomja meg ismételten az A.O.T. gombot d vagy tartsa lenyomva, ha be szeretné adni a percek számát, ameddig a készülék még bekapcsolva legyen. Néhány másodperc múlva ismét a frekvencia jelenik meg.

3. Nyomja meg bármikor az A.O.T. gombot d, ha néhány másodpercre a fennmaradó időt szeretné megjeleníteni.

4. Az idő lejárta után a készülék kikapcsol.5. Ha idő előtt ki szeretné kapcsolni a kikapcsolás időzítőt,

nyomja meg a POWER gombot t.

Tisztítás

Figyelmeztetés!A készüléket minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati aljzatból!

Ha nedvesség kerül a készülékbe, akkor elektromos áramütés veszélye áll fenn! Ezenkívül a konyhai rádió-ban helyrehozhatatlan kár is keletkezhet ez által!

A konyhai rádió burkolatát kizárólag enyhén nedves rongy-gyal és gyenge mosószerrel tisztítsa. Vigyázzon arra, hogy tisztítás közben ne kerüljön folyadék a házba!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 45IB_KH2296_33303_LB4.indb 45 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 48: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 46 -

ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztar-tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.

A készülék ártalmatlanításaA készüléket vagy annak részeit engedélyezett hulladék-• gyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó elő-• írásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

Az elemek/akkuk ártalmatlanításaAz elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulla-• dékba dobni.Az elemek/akkuk mérgező anyagokat tartalmazhat-• nak, melyek káros hatással vannak a környezetre. Az elemeket/akkukat ezért mindenképpen az érvényes törvényes előírásoknak megfelelően selejtezze ki.Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az • elemeket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlaní-tásra kerülhessenek.Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják • le.

A csomagolás ártalmatlanításaMinden csomagolóanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítson.

EC megfelelőségA készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak és vonatkozó előírásainak és az alacsonyfeszültségű készü-lékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelvnek.

GyártjaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH2296_33303_LB4.indb 46IB_KH2296_33303_LB4.indb 46 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 49: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 47 -

Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellené-re a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot.

Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ottmunkaszámot (RMA számot) valamint• egy címet kap, ahova a terméket a garancia érvényesíté-• sére beküldheti.

Kérjük, hogy beküldés esetén mellékelje a vásárlási bizony-lat (pénztári blokk) másolatát. A készüléket szállítás szem-pontjából biztonságosan kell becsomagolni és az RMA számot jól láthatóan kell feltüntetni. Az RMA-szám nélkül beküldött készülékek nem kerülnek feldolgozásra.

Tudnivaló:A garancia csak az anyag- és gyártási hibákra vonat-kozik. A garancia nem vonatkozik• a kopó alkatrészekre• a törékeny alkatrészek, pl. kapcsolók vagy akkuk sérüléseire.

A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi haszná-latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezte-tett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Törvényes szavatossági igényeit ez a garancia nem korlá-tozza.

Kompernass Service HungaryTel.: 06 40 104680e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 47IB_KH2296_33303_LB4.indb 47 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 50: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 48 -

IB_KH2296_33303_LB4.indb 48IB_KH2296_33303_LB4.indb 48 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 51: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 49 -

KAZALO VSEBINE STRAN

Predvidena uporaba 50

Vsebina kompleta 50

Tehnični podatki 50

Varnostni napotki 51

Sestavni deli izdelka 54

Montaža kuhinjskega radia pod stensko kuhinjsko omarico 54

Postavitev kuhinjskega radia 55

Priprava na uporabo 55

Radio 59

Čiščenje 61

Odstranitev 61

Skladnost CE 61

Uvoznik 62

Garancija & servis 62

Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 49IB_KH2296_33303_LB4.indb 49 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 52: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 50 -

Predvidena uporabaKuhinjski radio je namenjen postavitvi ali montaži pod oma-rico. Ta kuhinjski radio je predviden za sprejem radijskih od-dajnikov FM ter za bujenje s signalnim tonom ali radijskim sprejemnikom.

Kuhinjski radio ni predviden za uporabo v obrtnih oz. industrijskih območjih. Za škodo, ki nastane zaradi nepred-videne uporabe naprave, ne prevzamemo nobene odgo-vornosti!

Vsebina kompleta1 kuhinjski radio KH 22961 montažna plošča4 vijaki1 navodila za uporabo

Tehnični podatkiOmrežni priključek: 220–240 V~, 50 HzMoč:Obratovanje: 5 WMirovanje: maks. 2 WIzhodna moč: 1 W pri 10 % THDFrekvenčno območje: UKW (FM) 87,5–108 MHzObratovalna temperatura: +5 ~ +35 °CVlaga: 5 ~ 90 % (brez kondenzacije)Mere (Š x G x V): 21,5 x 10,3 x 5 cmTeža: 575 gRazred zaščite: II / Varnostna baterija: 2 x 1,5 V, tip AAA/Micro

Tehnične danosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenč-no območje izven dovoljenega frekvenčnega območja 87,5–108,0 kHz. V posameznih državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih radijskih frekvenč-nih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih izven dodeljenega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, jih posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 50IB_KH2296_33303_LB4.indb 50 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 53: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 51 -

Varnostni napotkiTa izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale ose-• be (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. Otroke je treba nadzorovati, da se z izdelkom ne bi igrali.Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtični-• ce.Napravo in vse njene dele preverite glede vidne ško-• de. Varnostni koncept naprave lahko deluje samo v brezhibnem stanju.Omrežni vtič mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da • v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električne-ga omrežja.

Nevarnost zaradi električnega udara!Napravo priključite samo na omrežno vtičnico, instali-• rano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave.Priključne vode oz. naprave, ki ne delujejo brezhibno • ali so bili poškodovani, takoj dajte v popravilo ali za-menjavo servisni službi.Naprave ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo • vlažno krpo.Naprave ne izpostavljajte dežju in je nikoli ne upora-• bljajte v vlažnem ali mokrem okolju.Omrežni kabel zmeraj prijemajte za vtič. Ne vlecite • za sam kabel in omrežnega kabla nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami, ker to lahko povzroči kratek stik ali električni udar.Na omrežni kabel ne postavljajte naprave, kosov pohi-• štva ipd. in pazite na to, da se ne stisne.Omrežnega kabla nikoli ne zavozlajte in ga ne pove-• zujte z drugimi kabli. Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.Pazite, da se priključni vod med delovanjem naprave • nikoli ne zmoči ali navlaži.Ohišja naprave ne smete odpirati ali naprave popra-• vljati. Pri odprtem ohišju obstaja smrtna nevarnost zara-di električnega udara in jamstvo preneha veljati.Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizgi. • Na ali poleg naprave torej ne postavljajte posod na-polnjenih s tekočino, npr. vaz.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 51IB_KH2296_33303_LB4.indb 51 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 54: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 52 -

Nevarnost požara!Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.• Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni • neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.Kuhinjskega radia ne obešajte nad štedilnikom. Napra-• va se lahko poškoduje. Obstaja nevarnost požara!Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite brez nad-• zora.Prezračevalnih rež naprave nikoli ne prekrivajte, če je • ta vklopljena.Na ali poleg naprave ne postavljajte odprtih plame-• nov, kot npr. sveč.

Nevarnost poškodbe!Otrokom ne dovolite prijemanja in uporabe priključne • napeljave ter naprave. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.Poskrbite za varen položaj naprave.• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne • smete več uporabljati.Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi • popravi.Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije • lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati • zdravniško pomoč.

Napotek:Bolj agresivni laki na pohištvu lahko nagrizejo gumija-• ste podstavke naprave. Napravo po potrebi postavite na nedrsečo podlago.

Nevihta!V primeru nevihte se lahko naprave, priključene na ele-• ktrično omrežje, poškodujejo. V primeru nevihte zato zmeraj potegnite omrežni vtič iz vtičnice.

Napotek o ločitvi od omrežjaStikalo POWER na tej napravi te od električnega omrežja ne loči popolnoma. Razen tega se naprava v stanju pripravljenosti (standby) napaja s tokom. Za po-polno ločitev naprave od omrežja je omrežni vtič treba potegniti iz omrežne vtičnice.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 52IB_KH2296_33303_LB4.indb 52 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 55: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 53 -

Napotek o udarni napetosti (EFT/električni hitri prehod) in elektrostatični razelektritvi:V primeru napačnega delovanja zaradi električnih hitrih prehodov (udarna napetost) oz. elektrostatične razelektritve je treba napravo ponastaviti, da vzposta-vite normalno obratovanje. Mogoče je treba oskrbo s tokom prekiniti in jo ponovno vzpostaviti. Baterije (če obstajajo) je treba odstraniti in jih ponovno vstaviti.

Napotki za rokovanje z baterijamiNaprava baterije uporablja za zavarovanje shranjenih nastavitev. V zvezi z rokovanjem z baterijami upoštevaj-te naslednje:

Nevarnost eksplozije!Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.• Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. • Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko • povzročijo poškodbe naprave.Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite • ven.Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in • predalček za baterije ter baterijske kontakte očistite s suho krpo.

Pozor!Za poškodbe kuhinjskega radia, ki nastanejo zaradi vpliva vlage, vdora vode v napravo ali pregretja, ne prevzamemo odgovornosti/jamstva!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 53IB_KH2296_33303_LB4.indb 53 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 56: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 54 -

Sestavni deli izdelkaq Montažna plošča/podstavekw Omrežna napeljavae Dipolna antenar Prikazovalnikt POWER - stikalo za vklop/izklop radiay TIMER - upravlja programiranje kuhinjske ureu VOL. — : - znižanje glasnosti ALARM SET q: - upravlja funkcijo alarma 1i VOL. + : - zvišanje glasnosti ALARM SET w: - upravlja funkcijo alarma 2o Predalček za baterijea MEM. 01-10: - za shranjevanje radijskih oddajnikovs MEM. 11-20: - za shranjevanje radijskih oddajnikovd A.O.T. - upravlja časovnik izklopaf STORE/Key-Lock - pomnilniška tipka/zapora tipkeg DOWN - tipka za izbiro navzdolh UP - tipka za izbiro navzgorj MODE SET/X-BASS - preklopi prikaz, aktivira funkcijo

Extra bass

Montaža kuhinjskega radia pod stensko kuhinjsko omaricoKuhinjski radio lahko s priloženo montažno ploščo q npr. obesite ob kuhinjsko omarico:

1. Poiščite primerno mesto za montažo kuhinjskega radia.2. Aretirni ročici na hrbtni strani naprave pritisnite navzdol.

Montažno ploščo q potisnite navzdol in jo odstranite.3. Montažno ploščo q držite na mestu montaže.

Do sprednjih robov pustite pribl. 3 cm prostora. Tako bo kuhinjski radio pozneje montiran brez odmikov.

4. Štiri točke za vrtine označite s svinčnikom.5. Vrtino označite s koničastim predmetom.

Montažno ploščo q privijte z vijaki iz pribora.6. Kuhinjski radio vstavite poševno z obema odprtinama

v držalna nastavka na montažni plošči q. Kuhinjski radio potisnite navzgor, dokler se slišno ne zaskoči.

DemontažaZa odstranitev kuhinjskega radia obe aretirni ročici na • hrbtni strani naprave potisnite navzdol. Potem kuhinjski radio potegnite ven in ga odstranite.Izvijte vijake in odstranite montažno ploščo.•

IB_KH2296_33303_LB4.indb 54IB_KH2296_33303_LB4.indb 54 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 57: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 55 -

Postavitev kuhinjskega radiaKuhinjskega radia ne postavljajte brez montažne plošče q. Drugače je zvočnik prekrit in glasba komaj slišna.

Za postavitev kuhinjskega radia s priloženo montažno plo-ščo q:

1. Aretirni ročici na hrbtni strani naprave istočasno pritisnite navzdol.Montažno ploščo q potegnite nazaj in jo odstranite.

2. Potisnite oba držalna nastavka na montažni plošči q v vdolbini na zadnji spodnji strani kuhinjskega radia.

3. Sprednji del montažne plošče q trdno potisnite navzdol, dokler se slišno ne zaskoči. Kuhinjski radio sedaj lahko postavite.

Priprava na uporaboNajprej iz embalaže vzemite vse dele kompleta in z njih odstranite vse embalažne materiale.

Vstavitev varnostnih baterijZaradi varnostnih baterij v primeru izpada električnega toka ne pride do izgube urnega časa, datuma in nastavitev bujenja. Zato potrebujete dve 1,5 V bateriji tipa AAA/Micro. Baterije niso del obsega dobave.

1. Odprite pokrovček predalčka za baterije o na spodnji strani kuhinjskega radia.

2. Vstavite baterije. Pri tem pazite na pravilno polarnost.3. Zaprite pokrov predalčka za baterije o. Pokrov se mora

slišno zaskočiti.

Napotek:Varnostne baterije je treba preveriti najmanj enkrat letno in jih po potrebi zamenjati.

Oskrba z električnim tokomElektrični vtič priklopite v omrežno vtičnico. • Prikazovalnik r se osvetli, urni čas začne teči, radio pa je izklopljen (avtomatski način).

Nastavitev urnega časaČe v 15 sekundah ne pritisnete nobene tipke, se kuhinjski radio preklopi v avtomatski način (prikaže se aktualni urni čas). Za nastavitev urnega časa mora biti radio izklopljen.

1. V avtomatskem načinu enkrat pritisnite tipko MODE SET - X-BASS j. Urni čas utripa.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 55IB_KH2296_33303_LB4.indb 55 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 58: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 56 -

2. Pritisnite tipki UP/DOWN h/g, da čas nastavite v minu-tnih intervalih. Pritisk in držanje tipke urni čas spreminja v intervalih po 10 minut.

Nastavitev datuma1. V avtomatskem načinu dvakrat pritisnite tipko MODE

SET - X-BASS j. Na prikazovalniku r se pojavi „01.01.09“, prikaz datuma utripa.

2. Pritisnite tipki UP/DOWN h/g, da datum nastavite v dnevnih intervalih. Pritisk in držanje tipke spremeni datum v intervalih po 10 dni.

Če v 15 sekundah ne pritisnete nobene tipke, se kuhinjski radio preklopi v avtomatski način.

Nastavitev svetlosti prikaza1. V avtomatskem načinu trikrat pritisnite tipko MODE SET -

X-BASS j. Na prikazovalniku r se pojavi „L“ (low), ki prikazuje nižjo od obeh stopenj svetlosti.

2. Pritisnite tipko UP h za nastavitev večje svetlosti „H“ (high) prikaza. Pritisnite tipko DOWN g za ponoven preklop na nižjo stopnjo svetlosti.

Nastavitev načina 12 ali 24 ur1. V avtomatskem načinu štirikrat pritisnite tipko MODE SET

- X-BASS j. Na prikazovalniku r se prikaže „24“ za 24-urni način.

2. Pritisnite tipko DOWN g za nastavitev 12-urnega nači-na. Na prikazovalniku r se pojavi „12“. Pritisnite tipko UP h za ponovni vklop 24-urnega načina.

V 12-urnem načinu se po 12 uri opoldne na prikazovalniku pojavi „PM“.

Pritisnite tipko MODE SET - X-BASS j še enkrat, da zaključi-te z nastavitvami.

Kuhinjska ura1. Pritisnite tipko TIMER y.2. S tipkama UP/DOWN h/g nastavite želeni čas (mo-

žno je časovno obdobje od 1 minute do 23:59 h).3. Pritisnite tipko TIMER y še enkrat, da zaženete kuhinjsko

uro. Na prikazovalniku r se pojavi simbol ure, ki teče v obratni smeri, ter simbol kuhinjskega lonca.

30 sekund pred potekom časa vsake 5 sekund zadoni aku-stični signal, ki potem zadoni v vse krajših časovnih intervalih. Ko je ta čas pretekel, signal doni neprekinjeno.

Pritisnite tipko TIMER • y, da signalni ton izklopite.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 56IB_KH2296_33303_LB4.indb 56 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 59: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 57 -

Prekinitev kuhinjske ureKuhinjsko uro lahko prekinete tako, da na kratko pritisne-• te tipko TIMER y.

Čas se zaustavi, prikaz utripa 15 sekund. Potem se naprava povrne v avtomatski način. Potem na kratko pritisnite tipko TIMER y za ponovni prehod v način kuhinjske ure.

Pritisnite tipko TIMER • y še enkrat. Čas potem zopet teče.

Zaustavitev kuhinjske ureZa zaustavitev kuhinjske ure držite tipko TIMER • y priti-snjeno tako dolgo, dokler simbol ure ne ugasne in kuhinj-ski radio ponovno začne prikazovati čas.

Programiranje kuhinjske ureShranite lahko do 10 časov kuhinjske ure.

1. Pritisnite tipko TIMER y.2. S tipkama UP/DOWN h/g nastavite želeni čas.3. Pritisnite tipko STORE/Key Lock f. Na prikazovalniku r

začne utripati „T“.4. Še enkrat pritisnite tipko MEM. 01-10 a, da čas shra-

nite na enem od pomnilniških mest T0-4. Ali pa večkrat pritisnite tipko MEM. 11-20 s, da čas shranite na enem od pomnilniških mest T5-9. Na prikazovalniku r se poja-vi številka pomnilniškega mesta, ki ste ga izbrali.

5. Ponovno pritisnite tipko STORE/Key Lock f. Čas je se-daj shranjen.

Za ponovni prikaz časa pritisnite tipko MODE SET/X-BASS j.

6. Za priklic shranjenih časov kuhinjske ure v avtomatskem načinu pritisnite tipko TIMER y in potem še dovolj pogosto tipko MEM. 01-10 a oz. MEM. 11-20 s za pomnilniška mesta 0-4 oz. 5-9.

7. Pritisnite tipko TIMER y še enkrat, da zaženete kuhinjsko uro. Na prikazovalniku r se pojavi simbol ure, ki teče v nasprotni smeri.

8. Za povratek v avtomatski način pritisnite in držite tipko TIMER y dve sekundi.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 57IB_KH2296_33303_LB4.indb 57 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 60: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 58 -

Funkcija bujenja (alarm 1 in alarm 2)S svojim kuhinjskim radiom lahko programirate dva časa bujenja.

Funkcija bujenja Simbol na prikazovalniku r

Signalni toni

Radio

Izklopljeno ni simbola

1. Pritisnite v avtomatskem načinu tipko VOL. —/ALARM SET 1 u (ali VOL. +/ALARM SET 2 i). Na prikazoval-niku r utripa nazadnje nastavljeni čas bujenja in simbol za tip alarma.

2. Pritisnite tipki UP/DOWN h/g, da nastavite želeni čas bujenja.

3. Pritisnite tipko VOL. —/ALARM SET 1 u (ali VOL. +/ALARM SET 2 i) tako pogosto, dokler se zgoraj na pri-kazovalniku r ne pojavi želena funkcija bujenja (glejte zgornjo tabelo).

4. Pritisnite tipko A.O.T. d, da nastavite dneve v tednu, ob katerih želite biti zbujeni:Izbirate lahko med „delovniki“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „koncem tedna“ (SAT, SUN) in „vsakim dnevom“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

5. Če tipko A.O.T. d 2 sekundi držite pritisnjeno, lahko s kratkim pritiskom na tipko A.O.T. d izberete določen dan v tednu (npr. le sredo, WED). Izbrana nastavitev se pojavi na prikazovalniku r.

6. Za povrnitev na izbiro delovnikov, konca tedna ali cele-ga tedna držite tipko A.O.T. d spet pritisnjeno 2 sekundi.

7. Pritisnite tipko MODE SET/X-BASS j, da nastavitev shranite in se povrnete v avtomatski način.

Ko zadoni alarm ...in je izbrana funkcija bujenja „Radio“, radio eno uro • deluje s poprej izbrano jakostjo zvoka bujenja. Za izklop pritisnite tipko VOL. —/ALARM SET 1 u ali VOL. +/ALARM SET 2 i.in je izbrana funkcija bujenja „signalni toni“, 10 minut • donijo signalni toni s čedalje večjo jakostjo zvoka. Za izklop pritisnite tipko VOL. —/ALARM SET 1 u ali VOL. +/ALARM SET 2 i.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 58IB_KH2296_33303_LB4.indb 58 13.07.2009 13:44:11 Uhr13.07.2009 13:44:11 Uhr

Page 61: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 59 -

RadioZa radijski sprejem dipolno anteno e v celoti odvijte in med delovanjem radia ugotovite ugodno usmeritev antene.

Vklop/izklop radia1. Pritisnite tipko POWER t. Na prikazovalniku r se prika-

že trenutna frekvenca.2. Pritisnite tipko POWER t še enkrat, da izklopite delova-

nje radia in napravo preklopite v avtomatski način.

Ročna nastavitev oddajnika1. Pritisnite tipko UP h za zvišanje frekvence.2. Pritisnite tipko DOWN g za znižanje frekvence.

Avtomatsko iskanje oddajnikovIskanje oddajnikov lahko prepustite napravi sami. Ta potem preišče frekvence, dokler ne najde oddajnika.

1. Držite tipko UP h pritisnjeno dve sekundi: kuhinjski radio išče oddajnik z naslednjo višjo frekvenco.

2. Držite tipko DOWN g pritisnjeno dve sekundi: kuhinjski radio išče oddajnik z naslednjo nižjo frekvenco.

Te korake ponovite, dokler niste našli iskanega oddajnika.

Shranjevanje oddajnikovV napravi lahko shranite 20 radijskih oddajnikov.1. Nastavite želeni oddajnik.2. Pritisnite tipko STORE/Key Lock f. Na prikazovalniku r

utripa "MEM".3. Večkrat pritisnite tipko MEM. 01-10 a, da oddajnik shranite

na enem od pomnilniških mest 1-10. Ali pa večkrat pritisnite tipko MEM. 20-11 s, da oddajnik shranite na enem od pomnilniških mest 11-20. Na prikazovalniku r se pojavi številka pomnilniškega mesta, ki ste ga izbrali.

4. Ponovno pritisnite tipko STORE/Key Lock f. „MEM“ in pomnilniško mesto se trajno prikazujeta, oddajnik je shranjen.Za nastavitev shranjenega oddajnika v načinu za radio • večkrat pritisnite ustrezno pomnilniško tipko (MEM. 01-10 a ali MEM. 11-20 s), dokler se na prikazovalniku r ne pojavi številka pomnilniškega mesta.

AMS (Automatic Memory System)S funkcijo AMS radio samodejno išče oddajnike in jih shrani na 20 pomnilniških mestih.

Radio vklopite s tipko POWER • t.Držite tipko MODE SET/X-BASS • j pritisnjeno dve sekundi.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 59IB_KH2296_33303_LB4.indb 59 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 62: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 60 -

Kuhinjski radio samodejno išče močnejše oddajnike in jih shrani.Iskanje oddajnikov lahko zaustavite s pritiskom na tipko • MODE SET/X-BASS j. Predvaja se nazadnje nastavljena frekvenca.Če želite priklicati shranjen oddajnik, med delovanjem • radia večkrat pritisnite tipko MEM. 01-10 a oz. MEM. 11-20 s.

Nastavitev glasnosti predvajanjaMed delovanjem radia večkrat pritisnite tipko VOL —/• ALARM SET 1 u, da zmanjšate glasnost zvoka.Večkrat pritisnite tipko VOL. +/ALARM SET 2 • i, da zvi-šate glasnost zvoka.

X-BassČe želite ojačati predvajanje globokih frekvenc, med delovanjem radia pritisnite tipko MODE SET/X-BASS j.

Pritisnite to tipko še enkrat, da funkcijo izklopite.

ZaporaKuhinjski radio lahko blokirate, da nepooblaščene osebe ali otroci ne morejo spremeniti vaših nastavitev.

Držite tipko STORE/Key-Lock • f pritisnjeno 2 sekundi. Na prikazovalniku r se pojavi simbol ključa.Če pri aktivirani zapori pritisnete katero od tipk, utripa • le simbol ključa in nobena funkcija se ne izvaja. Za odpravo zapore tipko STORE/Key-Lock • f ponovno držite pritisnjeno, dokler simbol ključa ne izgine.

A.O.T. - časovnik izklopaNaprava ima časovnik izklopa za do 120 minut.

1. Pritisnite tipko A.O.T. d za priklic funkcije in vklop radia po potrebi.

2. Večkrat pritisnite tipko A.O.T. d ali pa jo držite pritisnjeno za vnos števila minut, kakor dolgo naj bi naprava še ostala vklopljena. Čez nekaj sekund se ponovno prikaže frekvenca.

3. Kadar koli pritisnite tipko A.O.T. d, da za nekaj sekund prikažete trenutni preostali čas.

4. Po preteku tega časa se ta naprava izklopi.5. Za predhodni izklop časovnika izklopa pritisnite tipko

POWER t.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 60IB_KH2296_33303_LB4.indb 60 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 63: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 61 -

Čiščenje

Opozorilo!Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz omre-žne vtičnice!

Če v napravo vdre vlaga, obstaja nevarnost električne-ga udara! Razen tega se kuhinjski radio pri tem lahko nepopravljivo poškoduje!

Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in bla-gim čistilom. Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga!

OdstranitevNaprave nikakor ne odvrzite v normalne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.

Odstranitev napraveIzdelek ali njegove dele oddajte pri registriranem podje-• tju za odstranjevanje odpadkov ali pri najbližjem komu-nalnem podjetju.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvo-• ma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.

Odstranitev baterij in akumulatorjevBaterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v gospo-• dinjske odpadke.Baterije/akumulatorji lahko vsebujejo strupene snovi, ki • so škodljive za okolje. Zato baterije obvezno odstranite v skladu z veljavnimi zakonskimi določili.Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumu-• latorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranje-vanje.Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.•

Odstranitev embalažeVso embalažo oddajte v reciklažo.

Skladnost CETa naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi re-levantnimi predpisi Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Direktive 2006/95/EC o nizkonapeto-stnih napravah.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 61IB_KH2296_33303_LB4.indb 61 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 64: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 62 -

UvoznikKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, NEMČIJA

www.kompernass.com

Garancija & servisZa to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma na-kupa. Če imate kljub našim visokim standardom kakovosti razlog za reklamiranje tega izdelka, pokličite našo servisno telefonsko linijo.

Če reklamacije ne bo mogoče rešiti po telefonu, boste tam prejeli

referenčno številko (številko obdelave RMA) za vaš • primer ternaslov, kamor lahko svoj izdelek pošljete za namen uve-• ljavljanja garancije.

V primeru pošiljanja prosimo priložite kopijo potrdila o na-kupu (blagajniški izpisek). Naprava mora biti za transport varno zapakirana, RMA številka pa mora biti vidna na prvi pogled. Pošiljk brez številke RMA ne moremo obdelati.

Napotek:Garancija velja samo za napake pri materialu in izde-lavi. Garancija ne velja• za obrabne dele• za poškodbe na lomljivih delih, kot so stikala ali akumulatorji.

Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslov-no uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša poo-blaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonsko določenih jamstvenih pravic ta garancija ne omejuje.

BirotehnikaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 62IB_KH2296_33303_LB4.indb 62 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 65: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 63 -

OBSAH STRANA

Účel použití 64

Rozsah dodávky 64

Technické údaje 64

Bezpečnostní pokyny 65

Součásti přístroje 68

Montáž rádia pod kuchyňskénástěnné skříňky 68

Postavení kuchyňského rádia 69

Zprovoznění přístroje 69

Provoz rádia 73

Čištění 75

Zneškodnění 75

CE-Prohlášení o shodě 75

Dovozce 76

Záruka & servis 76

Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zaříze-ní třetím osobám předejte i tento návod.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 63IB_KH2296_33303_LB4.indb 63 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 66: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 64 -

Účel použitíKuchyňské rádio je určeno k postavení nebo k montáži pod závěsnou skříňku. Kuchyňské rádio je určeno k příjmu roz-hlasových stanic FM a k buzení zvukovým signálem nebo rádiem.

Kuchyňské rádio není určeno pro použití v podnikatelských a průmyslových prostorách. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!

Rozsah dodávky1 kuchyňské rádio KH 22961 montážní deska4 šrouby1 návod k obsluze

Technické údajePřipojení k síti: 220 - 240 V~, 50 HzPříkonProvoz: 5 WattPohotovostní režim (standby): Max. 2 WattVýstupní výkon: 1 Watt při 10% THDFrekvenční rozsah UKW (FM) 87,5 – 108 MHzProvozní teplota: +5 ~ +35 °CVlhkost: 5 ~ 90 % (bez kondenzace)Rozměry(š x hl. x v): 21,5 x 10,3 x 5 cmHmotnost : 575 gTřída ochrany: II/Záložní baterie 2 x 1,5 V, typu AAA/Micro

Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelný frek-venční rozsah mimo přípustný frekvenční rozsah od 87,5 - 108,0 MHz.V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozor-ňujeme Vás, že informace přijímané mimo přidělená roz-hlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 64IB_KH2296_33303_LB4.indb 64 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 67: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 65 -

Bezpečnostní pokynyTento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly • osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzo-rické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpeč-nostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek používat. Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrobkem nehrály.Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.• Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou vi-• ditelná poškození. Zařízení může být bezpečné pouze tehdy, pokud je v bezvadném stavu.Napájecí kabel musí být vždy snadno přístupný, aby • se v případě nouze mohl přístroj rychle odpojit od sítě.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!Přístroj připojte pouze do řádně instalované a uzemně-• né zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje.Nechte kabely nebo přístroje, které nefungují správně • nebo byly poškozené, okamžitě opravit nebo vyměnit servisem pro zákazníky.Spotřebič nikdy neponořujte do vody. Pouze jej otřete • lehce navlhčeným hadříkem.Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej ni-• kdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.Síťový kabel berte do ruky vždy za zástrčku. • Netahejte za samotný kabel a také se kabelu nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, jelikož by mohlo dojít ke zkratu nebo elektrickému výboji.Na síťový kabel nepokládejte přístroj, kusy nábytku • a podobně a dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu.Nikdy nedělejte na kabelu uzel a nespájejte jej s další-• mi kabely. Napájecí kabel by měl být umístěn tak, aby nikdo nemohl o něj zakopnout nebo na něj stoupit.Dbejte na to, aby propojovací kabel nebyl během pro-• vozu nikdy mokrý nebo vlhký.Kryt přístroje nesmíte otevřít a ani přístroj sami opravovat. • Při otevřeném krytu hrozí nebezpečí ohrožení života besteht zásahem elektrickým proudem a zaniká nárok na záruku.Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. • Proto nestavte na nebo vedle přístroje žádné nádoby naplněné vodou (např. vázy s květinami).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 65IB_KH2296_33303_LB4.indb 65 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 68: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 66 -

Nebezpečí požáru!Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.• Neumísťujte přístroj na místa, která jsou vystavená • přímému slunečnímu záření. V opačném případě se přístroj může přehřát a nevratně poškodit.Nemontujte kuchyňské rádio nikdy nad sporák. • Mohlo by se poškodit. Hrozí nebezpečí požáru!Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez • dozoru.Nikdy nezakrývejte větrací otvory přístroje, jestli-že je • zapnuté.Nestavte zdroje s otevřeným ohněm, jako jsou např. • svíčky na nebo vedle přístroje.

Nebezpečí poranění!Nedovolte dětem přiblížit se k připojovacímu kabelu • ani k přístroji. Děti často neodhadnou nebezpečí, která elektrická zařízení představují.Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.• Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej • více uvádět do provozu.Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi-• kovaným odborným personálem.Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. • Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat • lékařskou pomoc.

Poznámka:Některé agresivní nátěry nábytky mohou napadnout • pryžové nožičky přístroje. Přístroj příp. postavte na neklouzavou podložku.

Bouřka!Při bouřce může dojít k poškození přístrojů, které jsou • zapojeny do sítě. Proto při bouřce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Pokyn k odpojení od napájecí sítěSpínač POWER na tomto přístroji neodpojí spotřebič zcela od napájecí sítě. Mimoto přístroj v režimu připravenosti odebírá proud. Pokud chcete přístroj zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 66IB_KH2296_33303_LB4.indb 66 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 69: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 67 -

Upozornění na rázové napětí (EFT / rychlá změna elektrického stavu) a elektrostatické výboje:V případě vadné funkce způsobené rychlou změnou elektrického stavu (rázové napětí), resp. elektrostatického výboje, musí být výrobek pro obnovení normálního provozu navrácen do původního stavu. Může pomoci odpojení od napájení a opětovné připojení. Baterie (jsou-li v přístroji) musí být odebrány a znovu vloženy.

Pokyny k manipulaci s bateriemiPřístroj používá k zálohování paměti baterie. Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující pokyny:

Nebezpečí výbuchu!Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.• Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování • ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou • přístroj poškodit.Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.• Jestli-že vytečou baterie, je třeba si natáhnout rukavice • a vyčistit prostor pro baterie a baterie kontakty suchým hadříkem.

Pozor!Neručíme za škody vzniklé proniknutím vlhkosti nebo vody do přístroje nebo jeho přehřátím!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 67IB_KH2296_33303_LB4.indb 67 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 70: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 68 -

Součásti přístrojeq montážní deska/stojanw síťový kabele výsuvná anténar displejt POWER - zapínač/vypínač funkce rádiay TIMER - ovládá programování časovače

Timeru VOL. — - snížení hlasitosti ALARM SET q - ovládá funkci alarmu 1i VOL. + - zvýšení hlasitosti ALARM SET w - ovládá funkci alarmu 2o přihrádka na bateriia MEM. 01-10 - pro ukládání rozhlasových stanics MEM. 11-20 - pro ukládání rozhlasových stanicd A.O.T. - ovládá časovač vypnutíf STORE/Key-Lock - paměťové tlačítko/zablokovací

tlačítkog DOWN - tlačítko volby stanic zpátkyh UP - tlačítko volby stanic dopředuj MODE SET/X-BASS - přepne opec zobrazení,

aktivuje funkci extra basů

Montáž rádia pod kuchyňské nástěnné skříňkyKuchyňské rádio můžete s montážní deskou q, která je sou-částí dodávky, zavěsit např. na zavěšenou skříňku.

1. Vyhledejte vhodné místo pro montáž rádia.2. Dvě aretační páky na zadní straně přístroje stiskněte dolů.

Zasuňte montážní desku q dozadu a sejměte ji.3. Podržte montážní desku q na místě montáže.

Od předních hran nechte místo asi 3 cm. Tak bude později kuchyňské rádio v jedné rovině s policí, na niž je zavěšujete.

4. Označte tužkou čtyři body pro vrtání.5. Místo vrtání označte trnem. Montážní desku q přišrou-

bujte šrouby, které jsou přiložené k příslušenství, napev-no.

6. Kuchyňské rádio nasaďte dvěma drážkami šik-mo do přidržovacích výstupků na montážní desce q. Kuchyňské rádio zatlačte nahoru, až uslyšíte zřetelné zaklapnutí.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 68IB_KH2296_33303_LB4.indb 68 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 71: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 69 -

Demontážpro vyjmutí rádia stiskněte dvě aretovací páčky, které se • nachází na zadní straně přístroje, dolů. Poté vytáhněte rádio nejdříve dopředu a pak jej celkem vyberte.Odšroubujte šrouby a sejměte montážní desku.•

Postavení kuchyňského rádiaKuchyňské rádio nestavte bez montážní desky q. Reproduktor je jinak zakrytý a hudbu není téměř slyšet.

Chcete-li postavit kuchyňské rádio s montážní deskou q:

1. Dvě aretační páky na zadní straně přístroje současně stlačte dolů.Zasuňte montážní desku q dozadu a sejměte ji.

2. Zasuňte oba přidržovací výstupky na montážní desce q do prohlubní na dolní straně rádia vzadu.

3. Zatlačte přední část montážní desky q silně dolů, až jasně zaklapne. Nyní můžete postavit rádio.

Zprovoznění přístrojeNejdříve vytáhněte všechny součásti přístroje z balení a odstraňte obaly.

Vložení zálohovacích bateriíPomocí záložních baterií se při výpadku proudu neztratí hodiny, datum a doby buzení. K tomu potřebujete dvě 1,5 V baterie typu AAA/Micro. Tyto nejsou součástí dodávky.

1. Otevřte klapku přihrádky na baterie o na spodní straně kuchyňského rádia.

2. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.3. Víko přihrádky na baterie o zavřete. Víko musí jasně

zaklapnout.

Poznámka:Zálohovací baterie alespoň jednou ročně zkontrolujte a případně vyměňte.

Zajištění přívodu napětíZapojte zástrčku do zásuvky. Displej • r se rozsvítí, hodiny začnout běžet,ale rádio je vypnuté (režim automatiky).

Nastavení časuPokud není během 15 sekund stisknuto žádné tlačítko, přepne se rádio do režimu automatiky (zobrazí se aktuální hodinový čas). Chcete-li nastavit hodiny, musí být rádio vy-pnuté.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 69IB_KH2296_33303_LB4.indb 69 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 72: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 70 -

1. Stiskněte v automatickém režimu jednou tlačítko MODE SET - X-BASS j. Ukazatel času bliká.

2. Stiskněte tlačítka UP/DOWN h/g pro nastavení hodin v minutovém intervalu. Stisknutí a podržení tlačítek změní čas v intervalech 10 minut.

Nastavení data1. Stiskněte v automatickém režimu dvakrát tlačítko MODE

SET - X-BASS j. Na displeji r se objeví „01.01.09“, uka-zatel data bliká.

2. Stiskněte tlačítka UP/DOWN h/g pro nastavení datu-mu v denním intervalu Datum. Stisknutí a podržení tlačí-tek změní datum v intervalech 10 dní.Jestliže během 15 sekund nestisknete žádné tlačítko, přepne se rádio do režimu automatiky.

Nastavit jas zobrazení1. Stiskněte v automatickém režimu třikrát tlačítko MODE

SET - X-BASS j. Na displeji r se objeví „L“ (low) a zobrazí se ten nejnižší stupeň ze dvou stupňů jasu.

2. Stiskněte tlačítko UP h pro přepnutí zvýšení jasu osvětle-ní „H“ (high). Stiskněte tlačítko DOWN g k opětovnému přepnutí na nižší stupeň jasu.

Nastavení 12- nebo 24hodinového režimu1. Stiskněte v automatickém režimu čtyčikrát tlačítko

MODE SET - X-BASS j. Na displeji r se zobrazí „24“ pro 24 hodinový režim.

2. Pro nastavení 12 hodinového režimu stiskněte tlačítko DOWN g. Na displejir se zobrazí „12“. Pro opětovné přepnutí na 24 hodinový režim stiskněte tlačítko UP h.

V 12-hodinovém režimu se na displeji objeví po 12 hodině v poledne „PM“.

Pro ukončení nastavení stiskněte opět tlačítko MODE SET - X-BASS j.

Kuchyňský časovač1. Stiskněte tlačítko TIMER y.2. Nastavte tlačítky UP/DOWN h/g žádaný čas (možný

je čas od 1 minuty do 23:59 h).3. Stiskněte opět tlačítko TIMER y pro spuštění kuchyň-

ského časovače. Na displeji r se objeví zpátky běžící symbol hodin a symbol hrnce na vaření.

30 sekund před uplynutím doby zazní každých 5 sekund akustický signál, který postupně zaznívá ve stále kratších intervalech. Jakmile nastavená doba uplyne, zazní dlouhý signál.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 70IB_KH2296_33303_LB4.indb 70 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 73: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 71 -

Chcete-li signál ukončit, stiskněte tlačítko TIMER • y.

Přerušení časovače.Kuchyňský časovač můžete přerušit, tím, že krátce stisk-• nete tlačítko TIMER y.

Čas se zastaví, zobrazení bliká 15 sekund. Poté se vrátí přístroj opět do režimu automatiky.Stiskněte poté krátce tla-čítko TIMER y pro přejdení opět do režimu Timer.

Stiskněte opět tlačítko TIMER • y. Čas začne opět běžet.

Zastavení časovačePro přerušení kuchyňského časovače držte tlačítko TI-• MER y tak dlouho stlačené, dokud nezmizí symbol ho-din a na kuchyňském rádiu se opět zobrazí hodiny.

Programování časovače.Můžete uložit až 10 časů kuchyňského časovače.

1. Stiskněte tlačítko TIMER y.2. Tlačítky UP/DOWN h/g nastavte požadovaný čas.3. Stiskněte tlačítko STORE/Key Lock f. Na displeji r bli-

ká „T“.4. Stiskněte opakovaně tlačítko MEM. 01-10 a pro ulože-

ní času na jedném z paměťových míst T0-4. Nebo stisk-něte opakovaně tlačítko MEM. 11-20 s pro uložení času na jedném z paměťových míst T5-9. Na displeji r se objeví číslo paměťového místa, které jste zvolili.

5. Stiskněte opět tlačítko STORE/Key Lock f. Čas je nyní uložen.

Pro ukončení nastavení stiskněte opět tlačítko MODE SET/X-BASS j.

6. Pro vyvolání uložených časů v kuchyňském časovači stiskněte v režimu automatiky tlačítko TIMER y a poté přiměřeně často tlačítko MEM. 01-10 a resp. MEM. 11-20 s pro úložná místa 0-4 resp. 5-9.

7. Stiskněte opět tlačítko TIMER y pro spuštění kuchyň-ského časovače. Na displeji r se objeví zpětně běžící symbol hodin.

8. Pro návrat do režimu automatiky stiskněte a podržte tla-čítko TIMER y po dobu dvou sekund.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 71IB_KH2296_33303_LB4.indb 71 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 74: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 72 -

Funkce buzení (alarm 1 a alarm 2)Se svým kuchyňským rádiem můžete naprogramovat dvě doby buzení.

Funkce buzení Symbol na displejir

Zvukové signály

Rádio

Vypnuto bez symbolu

1. Stiskněte v automatickém režimu tlačítko VOL. —/ALARM SET 1 u (nebo VOL. +/ALARM SET 2 i). Na displeji r blikají naposledy nastavené doby buzení a symbol pro typ alarmu.

2. Stiskněte tlačítka UP/DOWN h/g pro nastavení poža-dovaných dob buzení.

3. Stiskněte tlačítko VOL. —/ALARM SET 1 u (nebo VOL. +/ALARM SET 2 i) tak často, dokud se nezobrazí poža-dovaná doba buzení (viz tabulku nahoře) na displeji r.

4. Pro nastavení dnů v týdnu, ve kterých si přejete vzbudit, stiskněte tlačítko A.O.T. d:Můžete volit mezi „dny v týdnu“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „víkend“ (SAT, SUN) a „v každý den“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

5. Pokud podržíte tlačítko A.O.T. d po dobu 2 sekund stisknuté, můžete vzápětí krátkým stisknutím tlačítka A.O-.T. d zvolit určitý den v týdnu (např. pouze WED). Na displeji r se objeví zvolené nastavení.

6. Chcete-li se vrátit zpátky k volbě pracovních dnů, víken-du nebo celého týdne, znovu krátce stiskněte tlačítko A.O.T. d po dobu 2 sekund.

7. Stiskněte tlačítko MODE SET/X-BASS j pro uložení na-stavení a navrácení se do režimu automatiky.

Jakmile zazní alarm...a je zvolena funkce buzení „rádio“, hraje rádio po dobu • jedné hodiny s přednastavenou hlasitostí. Pro ukončení stiskněte tlačítko VOL. —/ALARM SET 1 u nebo VOL. +/ALARM SET 2 i.a je zvolena funkce buzení „signály“, zazní signály 10 • minut ve zvyšující se hlasitosti. Pro ukončení stiskněte tlačítko VOL. —/ALARM SET 1 u nebo VOL. +/ALARM SET 2 i.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 72IB_KH2296_33303_LB4.indb 72 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 75: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 73 -

Provoz rádiaPro dobrý rádiový příjem vytáhněte laskavě celkem vysu-novací anténu e a zjistěte v provozu nejpříznivější směr vyrovnání.

Funkci rádia zapnout/vypnout1. Stiskněte tlačítko POWER t. Na displejir se zobrazí

aktuální frekvence.2. Stiskněte opět tlačítko POWER t pro ukončení funkce

rádia a uvedení přístroje do režimu automatiky.

Ruční nastavení stanic1. Stiskněte tlačítko UP h pro zvýšení frekvence.2. Stiskněte tlačítko DOWN g pro snížení frekvence.

Automatické vyhledávání stanicMůžete nechat rádio vyhledávat vysílače. Rádio pak pro-hledává frekvence, až najde vysílač.

1. Držte tlačítko UP h stisknuté dvě sekundy: rádio vyhle-dává stanici s nejbližším vyšším kmitočtem.

2. Držte tlačítko DOWN g stisknuté dvě sekundy: rádio vyhledává stanici s nejbližším nižším kmitočtem.

Tyto kroky opakujte, až naleznete hledanou stanici.

Uložení vysílačeV přístroji můžete uložit 20 rozhlasových stanic.1. Nastavte požadovanou rozhlasovou stanici.2. Stiskněte tlačítko STORE/Key Lock f. Na displeji r bli-

ká „MEM“.3. Stiskněte opakovaně tlačítko MEM. 01-10 a pro ulo-

žení rozhlasové stanice na jedném z paměťových míst 1-10. Nebo stiskněte opakovaně tlačítko MEM. 11-20 s pro uložení rozhlasové stanice na jedném z paměťových míst 11-20. Na displeji r se objeví číslo paměťového mís-ta, které jste zvolili.

4. Stiskněte opět tlačítko STORE/Key Lock f. „MEM“ a místo uložení se trvale zobrazí, rozhlasová stanice je uložená do paměti.Pro nastavení do paměti uložených stanic stiskněte v re-• žimu rádio několikrát příslušné paměťové tlačítko (MEM. 01-10 a nebo MEM. 11-20 s) dokud se na displeji r nezobrazí číslo místa uložení.

AMS (Automatic Memory System)Fnkcí AMS hledá rádio automaticky rozhlasové stanice a ukládá tyto na 20 úložných místech.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 73IB_KH2296_33303_LB4.indb 73 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 76: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 74 -

Zapněte rádion tlačítkem POWER • t.Držte tlačítko MODE SET/X-BASS • j stisknuté po dobu dvou sekund. Kuchyňské rádio vyhledává automaticky dostatečně silné rozhlasové stanice a ukládá tyto do paměti.Vyhledávání stanice lze zastavit stisknutím tlačítka • MODE SET/X-BASS j. Bude přehráván poslední nastavený kmitočet.Pokud chcete vyvolat do paměti uloženou stanici, stisk-• něte během provozu rádioa opakovaně tlačítko MEM. 01-10 a resp. MEM. 11-20 s.

Nastavení hlasitostiStiskněte opakovaně v režimu rádia tlačítko VOL —/• ALARM SET 1 u ke snížení hlasitosti.Stiskněte opakovaně tlačítko VOL. +/ALARM SET 2 • i ke zvýšení hlasitosti.

Basy XPřejete-li si zesilněnou reprodukci hlubokých frekvencí, stisk-něte v rádiovém režimu tlačítko MODE SET/X-BASS j.

Pro vypnutí funkce stiskněte opět toto tlačítko.

ZablokováníSvé kuchyňské rádio můžete zablokovat, aby nepovolané osoby nebo děti nemohly změnit Vaše nastavení.

Držte tlačítko STORE/Key-Lock • f stisknuté po dobu 2 sekund. Na displeji r se zobrazí symbol klíče.Pokud stisknete při aktivovaném zablokování jednoho z • tlačítek, bliká pouze symbol klíče, ale neprovede se žád-ná z funkcí.Pro odstranění zablokování tiskněte znovu tlačítko STO-• RE/Key-Lock f, dokud symbol klíče nezmizí.

Časovač vypnutí A.O.T.Přístroj má k dispozici časovač vypnutí pro max. 120 minut.

1. Pro vyvolání funkce a příp. zapnutí rádia stiskněte tlačít-ko A.O.T.d.

2. Pro zadání minut, na kolik má přístroj zůstat ještě zapnu-tý, stiskněte tlačítko A.O.T. d. Po několika sekundách se opět zobrazí frekvence.

3. Pro zobrazení několika sekund aktuální zbytkové doby chodulze kdykoliv stisknout tlačítko A.O.T. d.

4. Po uplynutí doby se přístroj vypne.5. Pro předběžné vypnutí časovače vypnutí stiskněte tlačít-

ko POWER t.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 74IB_KH2296_33303_LB4.indb 74 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 77: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 75 -

Čištění

Výstraha!Před každým čištěním vytáhněte zástrčku se zásuvky!Pokud by do přístroje vnikla vlhkost, vzniká nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Kromě toho se může rá-dio nevratně poškodit!

Vnější kryt rádia čistěte výhradně mírně navlhčeným hadří-kem a mírným čisticím prostředkem. Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost!

ZneškodněníV žádném případě nevyhazujte přístroj do nor-málního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.

Likvidace přístrojeVýrobek nebo jeho části odevzdejte firmě, která provádí • likvidace těchto výrobků, nebo jej odevzdejte do sběrné-ho dvora v místě Vašeho bydliště.Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb-• ností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.

Likvidace baterií/akumulátorůBaterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního od-• padu.Baterie/akumulátory mohou obsahovat jedovaté látky, • které škodí životnímu prostředí. Proto baterie/akumu-látory likvidujte bezpodmínečně v souladu s platnými zákonnými ustanoveními.Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a aku-• mulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci.Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.•

Likvidace obaluVeškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v sou-ladu s ekologickými předpisy.

CE-Prohlášení o shoděTento přístroj splňuje základní požadavky a další rele-vantní předpisy směrnice o elektrickém napájení EMV č. 2004/108/EC a směrnice pro nízkonapěťové přístroje č.2006/95/EC.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 75IB_KH2296_33303_LB4.indb 75 13.07.2009 13:44:12 Uhr13.07.2009 13:44:12 Uhr

Page 78: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 76 -

DovozceKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Záruka & servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Pokud byste navzdory našemu vysokému standardu kvality nalezli důvod pro reklamaci tohoto přístroje, kontaktujte prosím naši zákaznickou linku.

Není-li možné telefonické zpracování Vaší reklamace, obdr-žíte zdečíslo zpracování (číslo RMA) a• adresu, na kterou můžete zaslat Váš přístroj k vyřízení • záruky.

Pokud budete přístroj odesílat, přiložte prosím kopii nákup-ního dokladu (pokladní účtenka). Přístroj musí být zabalen tak, aby při přepravě nedošlo k jeho poškození a aby bylo ihned viditelné číslo RMA. Zásilky bez čísla RMA nelze zpracovat.

Poznámka:Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu či výrobní závady. Záruční plnění se nevztahuje• na opotřebované součásti• na poškození křehkých dílů jako jsou spínače nebo akumulátory.

Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly pro-vedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, zá-ruční nároky zanikají. Vaše zákonem dané záruční nároky nejsou touto zárukou omezeny.

Ing. Martin Šimák, zprostředkovatelservisu výrobků KompernassHotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 76IB_KH2296_33303_LB4.indb 76 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 79: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 77 -

OBSAH STRANA

Používanie v súlade s účelom použitia 78

Obsah dodávky 78

Technické údaje 78

Bezpečnostné pokyny 79

Časti prístroja 82

Montáž kuchynského rádiapod závesnú skrinku 82

Umiestnenie kuchynského rádia 83

Uvedenie prístroja do prevádzky 83

Prevádzka rádia 87

Čistenie 89

Likvidácia 90

Vyhovenie predpisom CE 90

Dovozca 90

Záruka a servis 91

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 77IB_KH2296_33303_LB4.indb 77 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 80: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 78 -

Používanie v súlade s účelom použitiaKuchynské rádio je určené na položenie alebo na montáž pod skrinku. Kuchynské rádio je určené na príjem rozhlaso-vých vysielačov FM, ako aj na budenie akustickým signá-lom alebo rádiom.

Toto kuchynské rádio nie je určené na používanie v ob-chodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!

Obsah dodávky1 kuchynské rádio KH 22961 montážna doska4 skrutky1 návod na používanie

Technické údajePripojenie k sieti: 220 - 240 V, 50 HzSpotrebaPočas prevádzky: 5 WV pohotovostnom režime: max. 2 WVýstupný výkon: 1 W pri celkovom harmonickom skreslení 10 %Kmitočtový rozsah VKV (FM) 87,5 – 108 MHzPrevádzková teplota: +5 ~ +35°CVlhkosť: 5 ~ 90 % (bez kondenzácie)Rozmery (š x h x v): 21,5 x 10,3 x 5 cmHmotnosť : 575 gTrieda ochrany : II/Zálohovacia batéria dve 1,5 V batérie veľkosti AAA (mikročlánky)

Technické vlastnosti prístroja umožňujú nastaviť prijímaný kmitočet aj mimo povoleného kmitočtového rozsahu 87,5 - 108,0 MHz. V rôznych krajinách môžu platiť odlišné ná-rodné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dajte po-zor na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného roz-hlasového kmitočtového pásma nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 78IB_KH2296_33303_LB4.indb 78 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 81: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 79 -

Bezpečnostné pokynyTento výrobok nie je určený na to, aby ho používa-• li osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má výrobok používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s výrobkom.Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.• Presvedčte sa, či sa na prístroji a žiadnych jeho čas-• tiach nevyskytujú viditeľné škody. Prístroj môže bez-pečne fungovať len vtedy, ak je v bezchybnom stave.Zástrčka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo mož-• né v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiť od siete.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!Prístroj pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalo-• vaná a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku na prístroji.Sieťovú šnúru príp. prístroje, ktoré nefungujú bezchyb-• ne alebo sú poškodené, nechajte v servise opraviť alebo vymeniť.Nikdy neponárajte prístroj do vody. Utierajte ho len • mierne navlhčeným kusom látky.Nevystavujte prístroj dažďu a nikdy ho nepoužívajte • vo vlhkom alebo mokrom prostredí.Sieťovú šnúru chytajte vždy za zástrčku. Nikdy neťa-• hajte za kábel samotný a nikdy sa nedotýkajte sieťovej šnúry mokrými rukami, pretože by to mohlo spôsobiť skrat alebo úraz elektrickým prúdom.Neklaďte na sieťovú šnúru prístroj, kusy nábytku a • podobné predmety, a dajte pozor na to, aby sa nikde nezachytila.Nikdy nerobte na sieťovej šnúre uzly, ani ju nezväzujte • s inými šnúrami. Sieťovú šnúru by ste mali položiť tak, aby na ňu nikto nemohol stúpiť, ani sa o ňu potknúť (zakopnúť).Dajte pozor na to, aby prívodný kábel počas prevád-• zky nikdy nenavlhol ani nenamokol.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 79IB_KH2296_33303_LB4.indb 79 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 82: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 80 -

Kryt prístroja nesmiete nikdy otvárať, ani prístroj opra-• vovať. Ak dôjde k otvoreniu telesa prístroja, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života od zasiahnutia elek-trickým prúdom a záruka prestáva platiť.Chráňte prístroj pred vniknutím vody. Preto neklaďte • na prístroj ani vedľa neho žiadne predmety naplnené tekutinami (napr. vázy s kvetmi).

Nebezpečenstvo požiaru!Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich predmetov.• Prístroj neukladajte na miesta, ktoré sú vystavené pri-• amemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť.Nezavesujte kuchynské rádio nad sporák. Kuchynské • rádio sa môže poškodiť. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory prístroja, keď je • zapnutý.Neklaďte na prístroj ani vedľa neho žiadne zdroje ot-• voreného ohňa, ako sú napr. sviečky.

Riziko poranenia!Zaistite, aby sa v blízkosti prívodného kábla a prístroja • nezdržiavali deti. Deti často podceňujú nebezpečen-stvo spojené s elektrickými prístrojmi.Dbajte na stabilné postavenie prístroja.• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej • používať.Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikované-• mu odborníkovi.Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli • dať batérie do úst a prehltnúť ich.Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať • lekársku pomoc.

Upozornenie:Niektoré agresívne laky na nábytok môžu poškodiť • gumové nožičky prístroja. V prípade potreby postavte prístroj na protišmykovú podložku.

Búrka!Počas búrky môže dôjsť k poškodeniu prístrojov pri-• pojených k elektrickej sieti. Vytiahnite preto pri každej búrke sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 80IB_KH2296_33303_LB4.indb 80 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 83: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 81 -

Pokyny pre odpojenie od elektrickej sieteSpínač POWER na tomto prístroji neodpojí prístroj úplne od elektrickej siete. Okrem toho odoberá prístroj prúd aj v pohotovostnom režime. Ak chcete prístroj celkom odpojiť od siete, musíte vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.

Pokyny pre prípad rázového napätia (EFT - rýchleho elektrického prechodového javu) a elektrostatických výbojov:V prípade chybnej funkcie v dôsledku rýchleho precho-dového javu (rázové napätie) alebo elektrostatického výboja sa musí výrobok vrátiť do pôvodného stavu, aby sa dala obnoviť normálna prevádzka. Je možné, že bude treba odpojiť prístroj od siete a znova ho pripojiť. Batérie (ak sú použité) treba vybrať a znova vložiť.

Pokyny pre zaobchádzanie s batériamiPrístroj využíva na zálohovanie pamäte batérie. Pri zaobchádzaní s batériami dodržte nasledujúce po-kyny:

Nebezpečenstvo výbuchu!Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa.• Nenabíjajte batérie.Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a • nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a porane-nia!Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu • spôsobiť poškodenia na prístroji.Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z • neho batérie.Ak batérie vytiekli, natiahnite si ochranné rukavice a • vyčistite priestor pre batérie a kontakty batérií suchou handričkou.

Pozor!Za škody na kuchynskom rádiu, ktoré vzniknú pôsobe-ním vlhkosti, vodou natečenou do prístroja alebo pre-hriatím, nepreberáme žiadne ručenie!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 81IB_KH2296_33303_LB4.indb 81 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 84: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 82 -

Časti prístrojaq Montážna doska, stojanw Sieťová šnúrae Anténar Displejt POWER - vypínač funkcie rádiay TIMER - ovláda programovanie časovačau VOL. — : - zoslabenie hlasitosti ALARM SET q: - ovláda funkciu Alarm 1i VOL. + : - zvýšenie hlasitosti ALARM SET w: - ovláda funkciu Alarm 2o Priestor pre batériea MEM. 01-10: - na zapamätanie rozhlasových

vysielačovs MEM. 11-20: - na zapamätanie rozhlasových

vysielačovd A.O.T. - ovláda časovač vypnutiaf STORE/Key-Lock - tlačidlo uloženia do pamäte/

zámka tlačidielg DOWN - tlačidlo výberu smerom nadolh UP - tlačidlo výberu smerom nahorj MODE SET/X-BASS - prepína možnosti zobrazovania,

aktivuje funkciu Extra Bas

Montáž kuchynského rádia pod závesnú skrinkuKuchynské rádio môžete pomocou dodanej montážnej do-sky q zavesiť pod kuchynskú skrinku:

1. Nájdite vhodné miesto pre zavesenie kuchynského rádia.2. Stlačte nadol dve aretovacie páčky na zadnej strane

prístroja. Posuňte montážnu dosku q dozadu a snímte ju.3. Podržte montážnu dosku q na mieste montáže.

Ponechajte asi 3 cm voľného miesta k prednej hrane. Tak sa kuchynské rádio neskôr dobre zaistí.

4. Ceruzkou označte štyri body pre vyvŕtanie otvorov.5. Vyznačte miesta otvorov ostrým predmetom (jamkova-

čom, šidlom, nebožiecom). Pevne priskrutkujte montážnu dosku q skrutkami, ktoré sú súčasťou dodávky.

6. Nasaďte kuchynské rádio šikmo dvoma vyhĺbeninami na výčnelky na montážnej doske q.

Stlačte kuchynské rádio nahor, až počuteľne zaklapne.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 82IB_KH2296_33303_LB4.indb 82 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 85: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 83 -

DemontážAk chcete kuchynské rádio znova vybrať, stlačte dve • aretačné páčky na zadnej strane prístroja smerom na-dol. Potom vytiahnite kuchynské rádio smerom vpred a vyberte ho.Vyskrutkujte skrutky a vyberte montážnu dosku.•

Umiestnenie kuchynského rádiaNeumiestňujte kuchynské rádio bez montážnej dosky q. Reproduktor by bol v takom prípade zakrytý a nebolo by počuť hudbu.

Ak chcete kuchynské rádio umiestniť pomocou dodanej montážnej dosky q:

1. Súčasne stlačte nadol dve aretovacie páčky na zadnej strane prístroja.Vytiahnite montážnu dosku q dozadu a snímte ju.

2. Zasuňte oba výčnelky na montážnej doske q do priehl-bín vzadu na spodnej strane kuchynského rádia.

3. Stlačte prednú časť montážnej dosky q pevne nadol, až počuteľne zaklapne. Teraz môžete kuchynské rádio postaviť na miesto.

Uvedenie prístroja do prevádzkyNajprv vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetky obalové materiály.

Vloženie zálohovacích batériíZálohovacie batérie zabezpečujú, aby sa pri výpadku elektriny nestratili údaje o čase, dátume a čase budenia. Pre túto činnosť sú potrebné dve 1,5 V batérie veľkosti AAA (mikročlánky). Tieto zálohovacie batérie nie sú súčasťou dodávky.

1. Otvorte kryt priestoru pre batérie o na spodnej strane kuchynského rádia.

2. Vložte doňho batérie. Dajte pritom pozor na ich správnu polaritu.

3. Zatvorte kryt priestoru pre batérie o. Kryt musí počuteľ-ne zaklapnúť.

Upozornenie:Zálohovacie batérie je treba aspoň raz ročne skontro-lovať a v prípade potreby vymeniť.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 83IB_KH2296_33303_LB4.indb 83 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 86: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 84 -

Napájanie prístrojaZasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Osvetlenie dis-• pleja r sa zapne, hodiny začnú ísť, ale rádio je vypnu-té (automatický režim).

Nastavenie časuKeď počas 15 sekúnd nikto nestlačí žiadne tlačidlo, prepne sa kuchynské rádio do automatického režimu (zobrazí sa aktuálny čas). Aby ste mohli nastaviť čas, musíte vypnúť prevádzku rádia.

1. V automatickom režime stlačte jedenkrát tlačidlo MODE SET - X-BASS j. Čas začne blikať.

2. Stláčaním tlačidiel UP/DOWN h/g (nahor/nadol) na-stavte čas v jednominútových intervaloch. Stlačením a držaním tlačidiel budete meniť čas v intervaloch po 10 minút.

Nastavenie dátumu1. V automatickom režime stlačte dvakrát tlačidlo MODE

SET - X-BASS j. Na displeji r sa zobrazí „01.01.09“ a údaj dátumu bliká.

2. Stláčaním tlačidiel UP/DOWN h/g (nahor/nadol) nastavte dátum v jednodňových intervaloch. Stlačením a držaním tlačidiel budete meniť dátum v 10-dňových intervaloch.

Ak počas 15 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, prepne sa kuchynské rádio do automatického režimu.

Nastavenie jasu displeja1. V automatickom režime stlačte trikrát tlačidlo MODE

SET - X-BASS j. Na displeji r sa zobrazí „L“ (nízky), čo označuje nižší z dvoch stupňov nastavenia jasu.

2. Keď teraz stlačíte tlačidlo UP h, prepnete displej na vyš-ší stupeň nastavenia jasu „H“ (vysoký). Stlačením tlačidla DOWN g znova prepnete na nižší stupeň jasu.

Nastavenie 12-hodinového alebo 24-hodinového re-žimu1. V automatickom režime stlačte štyrikrát tlačidlo MODE

SET - X-BASS j. Na displeji r sa zobrazí údaj „24“ pre 24-hodinový formát zobrazenia času.

2. Ak chcete nastaviť 12-hodinový režim zobrazenia času, stlačte tlačidlo DOWN g. Na displeji r sa zobrazí údaj „12“. Ak chcete znova nastaviť 24-hodinový režim, stlačte tlačidlo UP h.

V 12-hodinovom režime sa po 12 hodine napoludnie zob-razí na displeji „PM“ (post meridiem - popoludní).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 84IB_KH2296_33303_LB4.indb 84 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 87: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 85 -

Znova stlačte tlačidlo MODE SET - X-BASS j, čím ukončíte nastavenie.

Kuchynský časovač1. Stlačte tlačidlo TIMER y (časovač).2. Tlačidlami UP/DOWN h/g nastavte požadovanú

dobu (rozsah možných časov je od 1 minúty do 23:59 hodín).

3. Znova stlačte tlačidlo TIMER y, čím spustíte kuchynský časovač. Na displeji r sa zobrazí symbol dozadu beži-acich hodín a symbol hrnca.

30 sekúnd pred uplynutím času zaznie každých 5 sekúnd akustický signál, ktorý sa s postupujúcim časom ozýva stále častejšie. Po uplynutí času znie tento akustický signál trvale.

Ak chcete akustický signál vypnúť, stlačte tlačidlo TIMER • y.

Prerušenie kuchynského časovačaKuchynský časovač môžete prerušiť, ak nakrátko stlačíte • tlačidlo TIMER y.

Čas sa zastaví, údaj bliká ešte 15 sekúnd. Potom sa prístroj vráti späť do automatického režimu. Ak sa chcete vrátiť späť do režimu časovača, nakrátko stlačte tlačidlo TIMER y.

Znova stlačte tlačidlo TIMER • y. Čas potom znova pobe-ží ďalej.

Zastavenie kuchynského časovačaAk chcete kuchynský časovač zastaviť, podržte tlačidlo • TIMER y stlačené tak dlho, až symbol hodín zhasne a kuchynské rádio znova ukazuje normálny čas.

Programovanie kuchynského časovačaDo pamäte si môžete uložiť až 10 časov pre kuchynský časovač.

1. Stlačte tlačidlo TIMER y (časovač).2. Tlačidlami UP/DOWN h/g nastavte požadovaný čas.3. Stlačte tlačidlo STORE/Key Lock f. Na displeji r sa

rozbliká údaj „T“.4. Opakovane stláčajte tlačidlo MEM. 01-10 a, čím uloží-

te čas na niektoré z pamäťových miest T0-4. Alebo opa-kovane stláčajte tlačidlo MEM. 11-20 s, čím uložíte čas na niektoré z pamäťových miest T5-9. Na displeji r sa zobrazí číslo pamäťového miesta, ktoré ste si zvolili.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 85IB_KH2296_33303_LB4.indb 85 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 88: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 86 -

5. Znova stlačte tlačidlo STORE/Key Lock f. Čas je teraz uložený v pamäti.

Ak chcete znova zobraziť normálny čas, stlačte tlačidlo MODE SET/X-BASS j.

6. Ak chcete vyvolať v pamäti uložené časy kuchynského časovača, v automatickom režime stlačte tlačidlo TIMER y a potom toľkokrát tlačidlo MEM. 01-10 a resp. MEM. 11-20 s, kým nevyvoláte príslušné pamäťové miesto 0-4 resp. 5-9.

7. Znova stlačte tlačidlo TIMER y, čím spustíte kuchynský časovač. Na displeji r sa zobrazí dozadu bežiaci sym-bol hodín.

8. Ak sa chcete vrátiť do automatického režimu, stlačte a držte tlačidlo TIMER y stlačené po dobu dvoch sekúnd.

Budík (alarm 1 a alarm 2)Na tomto kuchynskom rádiu si môžete naprogramovať dva časy budenia.

Budenie Symbol na displeji r

Akustický signál

Rádio

Vypnuté žiadny symbol

1. V automatickom režime stlačte tlačidlo VOL. —/ALARM SET 1 u (alebo VOL. +/ALARM SET 2 i). Na displeji r bliká posledný nastavený čas budenia a symbol typu alarmu.

2. Stláčaním tlačidiel UP/DOWN h/g nastavte požado-vaný čas budenia.

3. Dovtedy stláčajte tlačidlo VOL. —/ALARM SET 1 u (ale-bo VOL. +/ALARM SET 2 i), kým sa požadovaná funk-cia budíka (pozri tabuľku vyššie) nezobrazí na displeji r.

4. Stláčaním tlačidla A.O.T. d nastavte deň v týždni, v ktorých má budík budiť:Môžete sa vybrať medzi „pracovnými dňami“ (MON, TUE, WED, THU, FRI - Po, Ut, St, Št, Pi), „víkendom“ (SAT, SUN - So, Ne) a „každý deň“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN - Po, Ut, St, Št, Pi, So, Ne).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 86IB_KH2296_33303_LB4.indb 86 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 89: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 87 -

5. Keď podržíte tlačidlo A.O.T.-Taste d stlačené po dobu 2 sekúnd, tak si môžete následne krátkym stlačením tlači-dla A.O.T. d vybrať určitý deň v týždni (napr. len WED - St). Zvolené nastavenie sa zobrazí na displeji r .

6. Ak sa chcete vrátiť späť na výber pracovných dní, víken-du alebo celého týždňa, znova podržte tlačidlo A.O.T. d stlačené po dobu 2 sekúnd.

7. Stlačením tlačidla MODE SET/X-BASS j si nastavenie uložíte do pamäte a vrátite sa do automatického režimu.

Keď zaznie budík...a je zvolená funkcia budenia „Rádio“, bude rádio jednu • hodinu hrať s vopred nastavenou hlasitosťou. Ak chcete budenie ukončiť, stlačte tlačidlo VOL. —/ALARM SET 1 u (alebo VOL. +/ALARM SET 2 i).a je zvolená funkcia „Akustický signál“, zaznie akustický • signál každých 10 minút so stále sa zvyšujúcou hlasitos-ťou. Ak chcete budenie ukončiť, stlačte tlačidlo VOL. —/ALARM SET 1 u (alebo VOL. +/ALARM SET 2 i).

Prevádzka rádiaPre príjem rozhlasových programov celkom vytiahnite prú-tovú anténu e a počas prevádzky zistite jej vhodné nasme-rovanie.

Zapnutie a vypnutie rádia1. Stlačte tlačidlo POWER t. Na displeji r sa zobrazí

aktuálne nastavený kmitočet.2. Ak znova stlačíte tlačidlo POWER t, ukončíte prevádz-

ku rádia a prístroj prepnete do automatického režimu.

Ručné naladenie vysielača1. Ak chcete kmitočet zvýšiť, stlačte tlačidlo UP h (nahor).2. Ak chcete kmitočet znížiť, stlačte tlačidlo DOWN g (na-

dol).

Automatické vyhľadanie vysielačaMôžete nechať vyhľadať vysielače. Kuchynské rádio prehľadá kmitočtové pásmo, kým nenájde vysielač.

1. Podržte tlačidlo UP h stlačené po dobu dvoch sekúnd: Kuchynské rádio vyhľadá vysielač s najbližším vyšším kmitočtom.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 87IB_KH2296_33303_LB4.indb 87 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 90: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 88 -

2. Podržte tlačidlo DOWN g stlačené po dobu dvoch sekúnd: Kuchynské rádio vyhľadá vysielač s najbližším nižším kmitočtom.

Opakujte tieto kroky, kým nenájdete hľadaný vysielač.

Uloženie vysielačaV prístroji si môžete do pamäte uložiť až 20 rozhlasových vysielačov.1 Nalaďte si požadovaný vysielač.2. Stlačte tlačidlo STORE/Key Lock f. Na displeji r bliká

„MEM“.3. Opakovane stláčajte tlačidlo MEM. 01-10 a, čím ulo-

žíte vysielač na niektoré z pamäťových miest 1-10. Alebo opakovane stláčajte tlačidlo MEM. 11-20 s, čím uložíte vysielač na niektoré z pamäťových miest 11-20. Na dis-pleji r sa zobrazí číslo pamäťového miesta, ktoré ste si zvolili.

4. Znova stlačte tlačidlo STORE/Key Lock f. Údaj „MEM“ a pamäťové miesto sa budú trvale zobrazovať, vysielač je uložený do pamäte.Ak chcete naladiť v pamäti uložený vysielač, v režime rá-• dia niekoľkokrát stlačte zodpovedajúce tlačidlo pamäte (MEM. 01-10 a alebo MEM. 11-20 s), až sa na dis-pleji r zobrazí číslo príslušného pamäťového miesta.

AMS (Automatický pamäťový systém)Pomocou funkcie AMS vyhľadá rádio vysielače automatic-ky a uloží ich na 20 pamäťových miest.

Zapnite rádio tlačidlom POWER • t.Podržte tlačidlo MODE SET/X-BASS • j stlačené po dobu dvoch sekúnd. Kuchynské rádio automaticky vyhľa-dá vysielače s dostatočne silným signálom a uloží ich na pamäťové miesta.Vyhľadávanie vysielačov môžete zastaviť stlačením tlači-• dla MODE SET/X-BASS j. Posledný nastavený kmitočet sa bude prehrávať.Keď chcete vyvolať v pamäti uložený vysielač, niekoľko-• krát stlačte počas prevádzky rádia tlačidlo MEM. 01-10 a alebo MEM. 11-20 s.

Nastavenie hlasitostiAk chcete znížiť hlasitosť, počas prevádzky rádia opako-• vane stláčajte tlačidlo VOL —/ALARM SET 1 u.Ak chcete zvýšiť hlasitosť, opakovane stláčajte tlačidlo • VOL. +/ALARM SET 2 i.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 88IB_KH2296_33303_LB4.indb 88 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 91: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 89 -

X-BasAk si želáte zosilnenú reprodukciu basov (nízkych kmito-čtov), počas prevádzky rádia stlačte tlačidlo MODE SET/X-BASS j.

Ak chcete túto funkciu vypnúť, znova stlačte toto tlačidlo.

Detská poistkaKuchynské rádio môžete uzamknúť, aby neoprávnené oso-by alebo deti nemohli zmeniť žiadne nastavenie.

Podržte tlačidlo STORE/Key-Lock • f stlačené po dobu dvoch sekúnd. Na displeji r sa zobrazí symbol kľúča.Ak niekto pri aktivovanej poistke stlačí niektoré z tlačidi-• el, bude blikať len symbol kľúča, ale nespustí sa žiadna funkcia.Ak chcete poistku zrušiť, znova podržte tlačidlo STORE/• Key-Lock f stlačené dovtedy, kým symbol kľúča nezhas-ne.

A.O.T. - časovač vypnutiaPrístroj má časovač vypnutia, ktorý sa dá nastaviť až na 120 minút.

1. Stlačením tlačidla A.O.T. d zapnete túto funkciu a prí-padne aj zapnete rádio.

2. Opakovane stláčajte tlačidlo A.O.T. d alebo ho podrž-te stlačené, čím zadáte požadovaný počet minút, koľko má ešte zostať prístroj zapnutý. Po pár sekundách sa opäť zobrazí kmitočet.

3. Zakaždým stlačte tlačidlo A.O.T. d, ak si chcete dať na pár sekúnd zobraziť zvyšnú dobu časovača.

4. Po uplynutí nastaveného času sa prístroj vypne.5. Ak chcete časovač vypnutia predčasne zrušiť, stlačte

tlačidlo POWER t.

Čistenie

Pozor!Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku!Ak do prístroja prenikne vlhkosť, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Okrem toho sa môže kuchynské rádio poškodiť do takej miery, že jeho oprava už nebude možná!

Kryt kuchynského rádia čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. Dajte pozor na to, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna tekutina!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 89IB_KH2296_33303_LB4.indb 89 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 92: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 90 -

LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.

Likvidácia prístrojaVýrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte v príslušnom zari-• adení (firme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu.Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade • pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.

Likvidácia batérií a akumulátorovBatérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domo-• vého odpadu.Batérie a akumulátory môžu obsahovať jedovaté látky, • ktoré škodia životnému prostrediu. Preto bezpodmi-enečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení.Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať • batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má pri-spieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov.Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom • stave

Likvidácia obalového materiálu.Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.

Vyhovenie predpisom CETento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre níz-konapäťové zariadenia 2006/95/EC.

DovozcaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH2296_33303_LB4.indb 90IB_KH2296_33303_LB4.indb 90 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 93: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 91 -

Záruka a servisNa tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu nákupu. Ak by ste napriek nášmu vysokému štandardu kva-lity mali dôvod reklamovať tento prístroj, obráťte sa na našu telefonickú linku servisu (hotline).

V prípade, že telefonické spracovanie reklamácie nebude možné, dostanete tamčíslo spracovania (číslo RMA), ako aj• adresu, kam máte výrobok poslať na vybavenie reklamá-• cie.

V prípade zasielania priložte aj kópiu pokladničného blo-ku.Prístroj musí byť zabalený tak, aby nedošlo k jeho poškode-niu v priebehu prepravy a aby číslo RMA bolo dobre vidi-teľné. Zásielky bez čísla RMA nie je možné spracovať.

Upozornenie:Záruka platí len na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka neplatí na• opotrebené diely,• poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.

Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchád-zaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaob-chádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neuro-bil nami autorizovaný servis. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou obmedzené.

Kompernass Service SlowakiaTel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)

e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 91IB_KH2296_33303_LB4.indb 91 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 94: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 92 -

IB_KH2296_33303_LB4.indb 92IB_KH2296_33303_LB4.indb 92 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 95: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 93 -

SADRŽAJ STRANA

Upotreba u skladu sa namjenom 94

Obim isporuke 94

Tehnički podaci 94

Sigurnosne napomene 95

Dijelovi uređaja 98

Postavljanje kuhinjskogradio-prijemnika pod visećim ormarom 98

Postavljanje kuhinjskog radio-uređaja 99

Puštanje uređaja u rad 99

Radio-pogon 103

Čišćenje 105

Zbrinjavanje 105

CE-Konformitet 106

Uvoznik 106

Jamstvo & servis 106

Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 93IB_KH2296_33303_LB4.indb 93 13.07.2009 13:44:13 Uhr13.07.2009 13:44:13 Uhr

Page 96: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 94 -

Upotreba u skladu sa namjenomKuhinjski radio je namijenjen za postavljanje ili za montažu ispod ormara. Kuhinjski radio je predviđen za prijem FM-radio postaja, kao i za buđenje signalnim zvukom ili radio-programom.

Kuhinjski radio nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo!

Obim isporuke1 Kuhinski radio-prijemnik KH 22961 Montažna ploča4 Vijka1 Upute za uporabu

Tehnički podaciMrežni priključak: 220 - 240 V~, 50 HzSnaga uređajaPogon: 5 WStandby: maks. 2 WIzlazna snaga: 1 W pri 10% THDFrekvencijsko područje UKW (FM) 87,5 – 108 MHzRadna temperatura: +5 ~ +35°CVlaga: 5 ~ 90% (bez kondenzacije)Dimenzije (Š x D x V): 21,5 x 10,3 x 5 cmTežina: 575 gZaštitna klasa: II / Backup-baterije 2 x 1,5 V, Tip AAA/Micro

Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivo frekvencij-sko područje izvan dopuštenog frekvencijskog područja od 87,5 - 108,0 MHz. U različitim zemljama mogu postojati različite nacionalne regulative u pogledu dodijeljenih kru-govalnih frekvencijskih područja. Obratite pažnju na to, da informacije primljene izvan dodijeljenog frekvencijskog krugovalnog područja ne smijete koristiti, proslijediti trećim osobama ili zloupotrebljavati suprotno njihovoj namjeni.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 94IB_KH2296_33303_LB4.indb 94 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 97: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 95 -

Sigurnosne napomeneOvaj proizvod nije namijenjen da bude korišten od • strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi-zičkim, senzoričnim i mentalnim sposobnostima ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako one stoje pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili osobe od koje primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvodom. Djeca trebaju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se ne igraju sa proizvodom.Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač.• Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidljiva • oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može funkcioni-rati samo u besprijekornom stanju.Mrežni utikač mora uvijek biti lako dostupan, tako da • u slučaju opasnosti uređaj brzo može biti odvojen od strujne mreže.

Opasnost od strujnog udara!Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu • i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgo-varati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja.Dajte priključne vodove, odnosno uređaje koji ne funk-• cioniraju besprijekorno, neizostavno popraviti od servi-sa za kupce ili zamijeniti.Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga prebrišite • blago navlaženom krpom.Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mo-• krom okruženju.Mrežni kabel uvijek hvatajte za utikač. Ne povlačite za • sam kabel, i nikada ne dirajte mrežni kabel sa mokrim rukama, jer to može izazvati kratki spoj ili strujni udar.Ne postavljajte uređaj, niti komade namještaja i sl. • na mrežni kabel. Osim toga obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude ugnječen.Nikada ne vežite mrežni kabel u čvor, niti ga povezujte • sa drugim kablovima. Mrežni kabel treba biti postav-ljen tako, da nitko ne može na njega stati ili se preko njega protepsti.Obratite pažnju na to, da priključni vod za vrijeme • rada uređaja nikada ne bude vlažan ili mokar.Ne smijete otvarati kućište uređaja ili uređaj popravljati. • U slučaju otvorenog kućišta dolazi do opasnosti po život uslijed strujnog udara i pravo na jamstvo propada.Zaštitite uređaj od kapanja ili rasprskavanja vode. Iz • tog razloga ne postavljajte predmete napunjene vodom (na primjer vaze za cvijeće) na uređaj ili pokraj njega.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 95IB_KH2296_33303_LB4.indb 95 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 98: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 96 -

Opasnost od požara!Uređaj ne koristite u blizini vrućih površina.• Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom • utjecaju sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.Kuhinjski radio-prijemnik ne vješajte iznad štednjaka. • Može doći do oštećenja kuhinjskog radio-uređaja. Po-stoji opasnost od požara!Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora.• Nikada ne prekrivajte ventilacijske otvore uređaja, • kada je on uključen.Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao na pri-• mjer svijeće, na uređaj ili pokraj njega.

Opasnost od ozljeđivanja!Djecu držite podalje od priključnog voda i uređaja. • Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.Osigurajte siguran oslonac uređaja .• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više • puštati u pogon.Uređaj dajte kvalificiranom stručnom osoblju na kontrolu • i eventualno na popravak.Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije • mogla staviti u usta i progutati.Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora • biti zatražena liječnička pomoć.

Napomena:Neke agresivne vrste laka za namještaj mogu napasti • gumene nogice uređaja. Uređaj po potrebi postavite na podlogu koja ne klizi.

Nevrjeme!U slučaju nevremena uređaji priključeni na električnu • mrežu mogu pretrpjeti oštećenja. Kod pojave nevremena stoga uvijek izvucite utikač iz utičnice.

Napomena za odvajanje od strujne mrežePrekidač uređaja "POWER" ne odvaja uređaj u potpunosti od strujne mreže. Osim toga uređaj u stand-by modusu također troši električnu energiju. Ako uređaj želite potpuno odvojiti od strujne mreže, morate utikač izvući iz utičnice.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 96IB_KH2296_33303_LB4.indb 96 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 99: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 97 -

Napomene u vezi sa udarnim naponima (EFT / električni brzi prijelazni postupak) i elektrostatičnim pražnjenjima:U slučaju pogreške u funkciji uvjetovane brzim električnim postupcima brzog prijelaza (udarni napon), odnosno elektrostatskih pražnjenja proizvod mora biti resetiran, kako bi normalan pogon ponovo bio uspostavljen. Eventualno morate uređaj odvojiti od strujne mreže i ponovo priključiti. Baterije (ukoliko su prisutne) moraju biti izvađene i ponovo umetnute.

Napomene o ophođenju sa baterijamaUređaj koristi baterije za osiguranje memorije. Prilikom ophođenja sa baterijama molimo obratite pa-žnju na slijedeće:

Opasnost od eksplozije!Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje • baterija.Nikada ne otvarajte baterije i nikada ne vršite varenje • ili lemljenje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. • Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije.• Kod iscurjelih baterija navucite zaštitne rukavice i očistite • pretinac za baterije i baterijske kontakte sa suhom krpom.

Pažnja!Za oštećenja kuhinjskog radio-prijemnika nastala uslijed djelovanja vlage, vode prodrle u uređaj ili uslijed pregrijavanja proizvođač ne preuzima nikakvo jamstvo/nikakvu odgovornost!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 97IB_KH2296_33303_LB4.indb 97 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 100: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 98 -

Dijelovi uređajaq Montažna ploča/stajaća nogaw Mrežni vode Antenar Displayt POWER - Uklj/Isklj prekidač radio-funkcijey TIMER - upravlja programiranjem timerau VOL. — - Smanjenje glasnoće ALARM SET q - upravlja funkcijom alarma 1i VOL. + - Povećanje glasnoće ALARM SET w - upravlja funkcijom alarma 2o Pretinac za baterijea MEM. 01-10 - za memoriranje radio-postajas MEM. 11-20 - za memoriranje radio-postajad A.O.T. - upravlja sa timerom za isključivanjef STORE/Key-Lock - Memorijska tipka/tipkovna

blokadag DOWN - Tipka za silazni izborh UP - Tipka za uzlazni izborj MODE SET/X-BASS - vrši prebacivanje opcija prikazivanja

i aktiviranje ekstra-bas-funkcije

Postavljanje kuhinjskog radio-prijemnika pod visećim ormaromKuhinjski radio-uređaj možete sa priloženom montažnom pločom q zavjesiti primjerice na kuhinjskom ormaru:

1. Izaberite prikladno mjesto postavljanja kuhinjskog radio-uređaja.

2. Pritisnite dvije poluge za aretiranje na stražnjoj strani ređaja prema dolje. Gurnite montažnu ploču q prema nazad i skinite je.

3. Prislonite montažnu ploču q na mjesto postavljanja. Ostavite u odnosu na prednje ivice ca. 3 cm razmaka. Na taj način će kasnije ivice radio-uređaja biti u jednoj ravni.

4. Označite četiri točke za bušenje otvora pomoću pisaljke.5. Markirajte točku za bušenje pomoću klina.

Vijčano pričvrstite montažnu ploču q sa vijcima prilože-nim u opremi.

6. Umetnite kuhinjski radio-uređaj koso sa dva utora u drža-če na montažnoj ploči q.

Pritisnite kuhinjski radio-uređaj prema gore, dok čujno ne ulegne.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 98IB_KH2296_33303_LB4.indb 98 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 101: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 99 -

DemontažaDa biste kuhinjski radio-prijemnik ponovo skinuli, priti-• snite dvije poluge za blokadu smještene na stražnjoj strani uređaja prema dolje. Zatim kuhinjski radio-prije-mnik izvucite prema naprijed i skinite ga.Vijke izvrnite i skinite montažnu ploču.•

Postavljanje kuhinjskog radio-uređajaNe postavljajte kuhinjski radio-uređaj bez montažne ploče q. U protivnom će zvučnik biti pokriven i glazba će se jed-va moći čuti.

Da biste kuhinjski radio-uređaj postavili sa priloženom mon-tažnom pločom q:

1. Istovremeno pritisnite obje poluge za aretiranje smješte-ne na stražnjoj strani uređaja prema dolje.Povucite montažnu ploču q prema natrag i skinite je.

2. Gurnite dva ispusta držača na montažnoj ploči q u udu-bine na stražnjoj donjoj strani kuhinjskog radio-uređaja.

3. Gurnite prednji dio montažne ploče q snažno prema dolje, dok ne ulegne čujno. Sada možete kuhinjski radio-uređaj postaviti.

Puštanje uređaja u radPrvo sve dijelove uređaja izvadite iz pakiranja i odstranite sve materijale ambalaže.

Umetanje backup-baterijaZahvaljujući backup-baterijama u slučaju nestanka struje neće biti izgubljeni točno vrijeme, datum i vrijeme buđenja. Potrebne su Vam dvije 1,5 V baterije tipay AAA/Micro. Ove baterije nisu sadržane u obimu isporuke.

1. Otvorite poklopac pretinca za baterije o na donjoj stra-ni kuhinjskog radio-prijemnika.

2. Umetnite baterije. Pritom obratite pažnju na ispravan polaritet.

3. Zatvorite poklopac pretinca za baterije o. Zaklopac mora čujno uleći.

Napomena:Backup-baterije bi trebale barem jednom godišnje biti prekontrolirane i po potrebi zamijenjene.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 99IB_KH2296_33303_LB4.indb 99 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 102: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 100 -

Snabdijevanje električnom energijomMrežni utikač utaknite u utičnicu. Display • r je osvijet-ljen, točno vrijeme teče, ali radio je isključen (automa-tik-Modus).

Podešavanje točnog vremenaAko u roku od 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, ku-hinjski radio-prijemnik prelazi u automatik-modus (prikazano je aktualno točno vrijeme). Da biste mogli podesiti točno vrijeme, radio-pogon mora biti isključen.

1. U automatik-modusu pritisnite tipku MODE SET - X-BASS j jedanput. Točno vrijeme trepti.

2. Pritisnite tipke UP/DOWN h/g, da biste točno vrijeme podesili u minutnim intervalima. Pritiskanje i držanje ovih tipki mijenja točno vrijeme u intervalima od po 10 minuta.

Podešavanje datuma1. U automatik-modusu pritisnite tipku MODE SET - X-BASS

j dvaput. Na displayu r se pojavljuje „01.01.09“, ozna-ka datuma trepti.

2. Pritisnite tipke UP/DOWN h/g, da biste datum pode-sili u dnevnim intervalima. Pritiskanje i držanje ovih tipki mijenja datum u intervalima od po 10 dana.

Ukoliko u roku od 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, će kuhinjski radio-prijemnik samostalno prijeći u automatik-Modus.

Podešavanje svjetlosti prikaza1. Pritisnite u automatik-modusu tipku MODE SET - X-BASS

j tri puta. Na displayu r se pojavljuje „L“ (low) i ozna-čava niži od dva stupnja svjetlosti.

2. Pritisnite tipku UP h, da biste na viši stupanj svjetlosti „H“ (high) prebacili. Pritisnite tipku DOWN g, da se ponovo vratite na niži stupanj svjetlosti.

Podešavanje 12-satnog ili 24-satnog modusa1. Pritisnite u automatik-modusu četiri puta tipku MODE

SET - X-BASS j. Na displayu r se pojavljuje „24“ za 24-satni modus.

2. Pritisnite tipku DOWN g, da biste 12-satni modus pode-sili. Na displayu r se pojavljuje „12“. Pritisnite tipku UP h, da biste se ponovo vratili na 24-satni modus.

U 12-satnom modusu se nakon 12 sati u podne pojavljuje „PM“ na displayu.

Pritisnite tipku MODE SET - X-BASS j ponovo, da biste po-stavke zaključili.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 100IB_KH2296_33303_LB4.indb 100 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 103: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 101 -

Kuhinjski timer1. Pritisnite tipku TIMER y.2. Podesite sa tipkama UP/DOWN h/g željeno vrijeme

(moguće je vremensko razdoblje od 1 minute do 23:59 h).3. Pritisnite tipku TIMER y ponovo, da biste pokrenuli ku-

hinjski timer. Na displayu r se pojavljuje simbol sata koji se kreće unatrag, kao i simbol lonca.

30 sekundi prije isteka vremena će se svakih 5 sekundi oglasiti akustični signal, koji će se čuti u sve kraćim vremen-skim razmacima. Nakon isteka vremena signal će se oglasiti konstantno.

Pritisnite tipku TIMER • y, da biste prekinuli signalni zvuk.

Prekidanje kuhinjskog timeraKuhinjski timer možete prekinuti tako, što ćete tipku TI-• MER y nakratko pritisnuti.

Vrijeme se zaustavlja, prikaz trepti u trajanju od 15 sekundi. Nakon toga se uređaj vraća u automatik-modus. Zatim na-kratko pritisnite tipku TIMER y, kako biste ponovo prešli u timer-modus.

Pritisnite tipku TIMER • y ponovo. Vrijeme nastavlja proti-cati.

Prekidanje kuhinjskog timeraDa biste prekinuli kuhinjski timer, držite tipku TIMER • y pritisnutu, sve dok simbol sata nestane i kuhinjski radio-uređaj ponovo prikazuje točno vrijeme.

Programiranje kuhinjskog timeraMožete memorirati do 10 vremena kuhinjskog timera.

1. Pritisnite tipku TIMER y.2. Sa tipkama UP/DOWN h/g podesite željeno vrijeme.3. Pritisnite tipku STORE/Key Lock f. Na displayu r trepti

„T“.4. Ponovo pritisnite tipku MEM. 01-10 a, da biste vrijeme

na jednom od memorijskih mjesta T0-4 pohranili. Ili u više navrata pritisnite tipku MEM. 11-20 s, kako biste vrijeme na jednom od memorijskih mjesta T5-9 pohranili. Na displayu r se pojavljuje broj memorijskog mjesta, koje ste odabrali.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 101IB_KH2296_33303_LB4.indb 101 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 104: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 102 -

5. Pritisnite ponovo tipku STORE/Key Lock f. Vrijeme je sada pohranjeno.

Da biste ponovo pozvali točno vrijeme, pritisnite tipku MODE SET/X-BASS j.

6. Da biste pozvali pohranjena vremena kuhinjskog timera, u automatik-modusu pritisnite tipku TIMER y i onda u više navrata tipku MEM. 01-10 a odnosno MEM. 11-20 s za memorijska mjesta 0-4 odnosno 5-9.

7. Pritisnite tipku TIMER y ponovo, da biste pokrenuli ku-hinjski timer. Na displayu r se pojavljuje simbol sata, koji se kreće untrag.

8. Za povratak u automatik-modus pritisnite i držite tipku TIMER y dvije sekunde.

Funkcija buđenja (alarm 1 i alarm 2)Sa Vašim kuhinjskim radio-uređajem možete programirati dva vremena buđenja.

Funkcija buđenja Simbol u displayu r

Signalni tonovi

Radio

isključen nema simbola

1. Pritisnite u automatik-modusu tipku VOL. —/ALARM SET 1 u (ili VOL. +/ALARM SET 2 i). Na displayu r trepti zadnje podešeno vrijeme buđenja i simbol tipa alarma.

2. Pritisnite tipke UP/DOWN h/g, da biste željeno vrije-me buđenja podesili.

3. Pritisnite tipku VOL. —/ALARM SET 1 u (ili VOL. +/ALARM SET 2 i) toliko puta, dok se željena funkcija buđenja (vidi tablicu gore) na displayu r ne pojave.

4. Pritisnite tipku A.O.T. d, kako biste dane u tjednu, u koji-ma želite biti probuđeni, podesili:Možete birati između „radnog dana“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „vikenda“ (SAT, SUN) i „svakodnevno“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

5. Kada tipku A.O.T. d 2 sekunde držite pritisnutu, nakon toga možete kratkim pritiskom A.O.T.-tipke d odabrati određeni dan u tjednu (npr. samo WED). Odabrani iz-bor se na displayu r pojavljuje.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 102IB_KH2296_33303_LB4.indb 102 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 105: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 103 -

6. Da biste se vratili na izbor radnih dana, vikenda ili ci-jelog tjedna, držite tipku A.O.T. d ponovo 2 sekunde pritisnutu.

7. Pritisnite tipku MODE SET/X-BASS j, da biste memori-rali postavku i da biste se vratili u automatik-modus.

Kada se alarm oglasi...a pritom je odabrana funkcija buđenja „Radio“, radio-• uređaj će svirati sat vremena uz prethodno određenu glasnoću buđenja. Za okončanje pritisnite tipku VOL. —/ALARM SET 1 u ili VOL. +/ALARM SET 2 i.a pritom je odabrana funkcija buđenja "Signalni zvuko-• vi", oglasiti će se signalni zvukovi 10 minuta rastućim in-tenzitetom. Za okončanje pritisnite tipku VOL. —/ALARM SET 1 u ili VOL. +/ALARM SET 2 i.

Radio-pogonZa radio-prijem molimo da antenu e sasvim odmotate i u radu uređaja ustanovite pogodan položaj.

Uključivanje/Isključivanje radio-funkcije1. Pritisnite tipku POWER t. Na displayu r se prikazuje

aktualna frekvencija.2. Pritisnite tipku POWER t ponovo, da biste dovršili radio-

funkciju i uređaj prebacili u automatik-modus.

Ručno podešavanje postaje1. Pritisnite tipku UP h, da biste povećali frekvenciju.2. Pritisnite tipku DOWN g, da biste frekvenciju smanjili.

Automatsko traženje postajeMožete pozvati pretragu za postajama. Kuhinjski radio u tom slučaju pretražuje frekvencije, sve dok ne pronađe po-staju.

1. Držite tipku UP h pritisnutu dvije sekunde: kuhinjski ra-dio-uređaj traži postaju sa slijedećom većom vrijednosti frekvencije.

2. Držite tipku DOWN g pritisnutu dvije sekunde: Kuhinjski radio-uređaj traži postaju sa slijedećom manjom vrijed-nosti frekvencije.

Ponovite ove korake, dok ne nađete traženu postaju.

Memoriranje postajeMožete memorirati 20 radio-postaja u uređaju.1. Podesite željenu postaju.2. Pritisnite tipku STORE/Key Lock f. Na displayu r trepti

„MEM“.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 103IB_KH2296_33303_LB4.indb 103 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 106: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 104 -

3. Ponovo pritistnite tipku MEM. 01-10 a, da biste postaju na jednom od memorijskih mjesta 1-10 pohranili. Ili pono-vo pritisnite tipku MEM. 11-20 s, da biste postaju na jednom od memorijskih mjesta 11-20 pohranili. Na dis-playu r se pojavljuje broj memorijskog mjesta, koje ste odabrali.

4. Pritisnite tipku STORE/Key Lock f ponovo. „MEM“ i memorijsko mjesto biti će trajno prikazani, a postaja je memorirana.Da biste pozvali memorirane postaje, pritisnite u radio-• modusu u više navrata odgovarajuću memorijsku tipku (MEM. 01-10 a ili MEM. 11-20 s), dok se broj memo-rijskog mjesta na displayu r ne pojavi.

AMS (Automatic Memory System)Sa AMS-funkcijom radio-uređaj automatski traži postaje i njih pohranjuje na 20 memorijskih mjesta.

Uključite radio-uređaj sa tipkom POWER • t.Držite tipku MODE SET/X-BASS • j pritisnutu dvije sekun-de. Kuhinjski radio-uređaj automatski traži snažne signa-le postaja, koje zatim pohranjuje.Protok postaja pritiskom tipke MODE SET/X-BASS • j može biti zaustavljen. Biti će reproducirana zadnja po-stavljena frekvencija.Ako želite pozvati memoriranu postaju, pritisnite za vri-• jeme radio-pogona u više navrata tipku MEM. 01-10 a odnosno MEM. 11-20 s.

Podešavanje glasnoćeU radio-pogonu u više navrata pritisnite tipku VOL —/• ALARM SET 1 u, da biste smanjili glasnoću.U više navrata pritisnite tipku VOL. +/ALARM SET 2 • i, da biste povećali glasnoću.

X-BassAko želite pojačanu reprodukciju dubokih frekvencija, u radio-pogonu pritisnite tipku MODE SET/X-BASS j.

Ponovo pritisnite istu tipku, da biste ovu funkciju isključili.

AretiranjeKuhinjski radio-uređaj možete aretirati (zaključati), kako neovlaštene osobe ili djeca ne bi mogli mijenjati podešene postavke.

Držite tipku STORE/Key-Lock • f 2 sekunde pritisnutu. Na displayu r se pojavljuje simbol ključa.Ako uz aktiviranu blokadu pritisnete jednu od tipaka, •

IB_KH2296_33303_LB4.indb 104IB_KH2296_33303_LB4.indb 104 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 107: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 105 -

trepti samo simbol ključa, ali ni jedna funkcija se ne izvodi.Za ukidanje blokade ponovo držite tipku STORE/• Key-Lock f pritisnutu, dok simbol ključa ne nestane.

A.O.T. - timer isključivanjaUređaj raspolaže sa timerom isključivanja do 120 minuta.

1. Pritisnite A.O.T.-tipku d, da biste funkciju pozvali i even-tualno uključili radio-prijemnik.

2. Ponovo pritisnite A.O.T.-tipku d ili je držite pritisnutu, da biste unijeli broj minuta, koliko uređaj još treba ostati uključen. Nakon nekoliko sekundi će ponovo biti prika-zana frekvencija.

3. U svakom trenutku možete pritisnuti A.O.T.-tipku d, da biste za nekoliko sekundi pozvali prikaz aktualnog ostat-ka vremena.

4. Nakon isteka ovog vremena uređaj se isključuje.5. Da biste ovaj timer prijevremeno isključili, pritisnite

POWER-tipku t.

Čišćenje

Upozorenje!Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač!

Ako vlaga dospije u unutrašnjost uređaja, postoji opasnost od strujnog udara! Osim toga kuhinjski radio-uređaj pritom može biti nepopravljivo oštećen!

Očistite kućište kuhinjskog radio-uređaja isključivo pomoću blago navlažene krpe i blagog sredstva za pranje. Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne dospije vlaga u unutrašnjost uređaja!

ZbrinjavanjeUređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.

Zbrinjavanje uređajaProizvod ili njegove dijelove zbrinite preko autorizirane • ustanove za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunal-ne ustanove za zbrinjavanje.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju • dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 105IB_KH2296_33303_LB4.indb 105 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 108: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 106 -

Zbrinjavanje baterija/akumulatoraBaterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa • kućnim smećem.Baterije/akumulatori mogu sadržavati otrovne tvari, • koje su štetne za okoliš. Iz tog razloga baterije/aku-mulatore obavezno zbrinite u skladu sa zakonskim propisima.Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/aku-• mulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine, njegovog dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš.Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom • stanju.

Zbrinjavanje ambalažeSve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.

CE-KonformitetOvaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele-vantnim propisima EMV-smjernice 2004/108/EC (smjernice za elektromagnetnu podnošljivost), kao i smjernice za nisko-naponske uređaje 2006/95/EC.

UvoznikUvoznik za HR: LIDL Hrvatska d.o.o.k.d.,p.p. 61, 10020 Novi Zagreb

Proizvođač:KOMPERNASS GMBHBURGSTR.21, D-44867 BOCHUM,www.kompernass.com

Jamstvo & servisNa ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Ukoliko unatoč našeg visokog standarda kvalitete imate razloga za reklamaciju, molimo Vas da se povežete sa našom dežurnom telefonskom servisnom lini-jom.

Ukoliko nije moguće izvesti obradu Vaše reklamacije tele-fonskim putem, tamo ćete primiti

broj za obradu (RMA-broj) kao i• adresu, na koju Vaš proizvod možete poslati radi ostva-• renja prava na jamstvo.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 106IB_KH2296_33303_LB4.indb 106 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 109: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 107 -

Molimo priložite u slučaju slanja preslik dokaza o kupovini (blagajnički bon). Uređaj mora biti zapakiran tako, da bude prikladan za transport, a RMA-broj mora biti neposred-no vidljiv. Pošiljke bez RMA-broja ne mogu biti obrađene.

Napomena:Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala i greške u izradi. Jamstvo ne vrijedi• za potrošne dijelove• za oštećenja lomljivih dijelova poput prekidača ili akumulatora.

Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komer-cijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavniš-tva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonski određena pra-va na jamstvo ovom garancijom ostaju netaknuta.

Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Tel.: 01/3692-008email: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 107IB_KH2296_33303_LB4.indb 107 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 110: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 108 -

IB_KH2296_33303_LB4.indb 108IB_KH2296_33303_LB4.indb 108 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 111: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 109 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 110

Lieferumfang 110

Technische Daten 110

Sicherheitshinweise 111

Die Geräteteile 114

Anbringen des Küchenradiosunter einem Hängeschrank 114

Aufstellen des Küchenradios 115

Das Gerät in Betrieb nehmen 115

Radiobetrieb 119

Reinigen 121

Entsorgen 122

CE-Konformität 122

Importeur 122

Garantie & Service 123

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 109IB_KH2296_33303_LB4.indb 109 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 112: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 110 -

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen.

Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!

Lieferumfang1 Küchenradio KH 22961 Montageplatte4 Schrauben1 Bedienungsanleitung

Technische DatenNetzanschluss: 220 - 240 V~, 50 HzLeistungsaufnahmeBetrieb: 5 WattStandby: max. 2 WattAusgangsleistung: 1 Watt bei 10% THDFrequenzbereich UKW (FM) 87,5 – 108 MHzBetriebstemperatur: +5 ~ +35°CFeuchtigkeit: 5 ~ 90 % (keine Kondensation)Abmessungen(B x T x H): 21,5 x 10,3 x 5 cmGewicht: 575 gSchutzklasse: II / Backup-Batterie 2 x 1,5 V, Typ AAA/Micro

Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermögli-chen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs von 87,5 - 108,0 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzberei-chen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 110IB_KH2296_33303_LB4.indb 110 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 113: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 111 -

SicherheitshinweiseDieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen • (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schä-• den. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicher-heitskonzept des Gerätes funktionieren.Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so • dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz ge-trennt werden kann.

Gefahr durch elektrischen Schlag!Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig • installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netz-spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht • einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, so-fort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen • Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benut-• zen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umge-bung.Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. • Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies ei-nen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das • Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht einge-klemmt wird.Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, • und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpern kann.Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während • des Betriebs niemals nass oder feucht wird.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 111IB_KH2296_33303_LB4.indb 111 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 114: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 112 -

Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das • Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le-bensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewähr-leistung erlischt.Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. • Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-genstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.

Brandgefahr!Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen • Oberflächen.Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter • Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.Hängen Sie das Küchenradio nicht über einem Herd • auf. Das Küchenradio kann beschädigt werden. Es be-steht die Gefahr eines Brandes!Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals • unbeaufsichtigt.Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes • ab, wenn es eingeschaltet ist.Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Ker-• zen auf oder neben das Gerät.

Verletzungsgefahr!Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. • Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro-geräten.Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, • dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal • überprüfen und gegebenenfalls reparieren.Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-• gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini-• sche Hilfe in Anspruch genommen werden.

Hinweis:Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße • des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine rutschfeste Unterlage.

Gewitter!Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlos-• sene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter

IB_KH2296_33303_LB4.indb 112IB_KH2296_33303_LB4.indb 112 13.07.2009 13:44:14 Uhr13.07.2009 13:44:14 Uhr

Page 115: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 113 -

deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Hinweis zur NetztrennungDer POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:

Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schnel-ler Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektro-statischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder einge-setzt werden.

Hinweise zum Umgang mit BatterienDas Gerät verwendet zur Speichersicherung Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Fol-gendes:

Explosionsgefahr!Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batteri-• en nicht wieder auf.Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen • Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verlet-zungsgefahr!Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende • Batterien können Beschädigungen am Gerät verursa-chen.Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent-• nehmen Sie die Batterien.Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhand-• schuhe an und reinigen das Batteriefach und die Batte-riekontakte mit einem trockenen Tuch.

Achtung!Für Schäden am Küchenradio, die durch Feuchtigkeits-einwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine Haftung/Ge-währleistung übernommen!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 113IB_KH2296_33303_LB4.indb 113 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 116: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 114 -

Die Geräteteileq Montageplatte/Standfußw Netzleitunge Wurfantenner Displayt POWER - Ein-/Ausschalter Radiofunktiony TIMER - steuert die Timer-Programmierungu VOL. — - Lautstärke verringern

ALARM SET q - steuert die Alarm-Funktion 1i VOL. + - Lautstärke erhöhen

ALARM SET w - steuert die Alarm-Funktion 2o Batteriefacha MEM. 01-10 - zum Speichern von Radiosenderns MEM. 11-20 - zum Speichern von Radiosendernd A.O.T. - steuert den Ausschalttimerf STORE/Key-Lock - Speichertaste/Tastensperreg DOWN - Auswahltaste abwärtsh UP - Auswahltaste aufwärtsj MODE SET/X-BASS - schaltet Anzeigeoptionen um,

aktiviert die Extra-Bass-Funktion

Anbringen des Küchenradios unter einem HängeschrankSie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Monta-geplatte q z. B. an einem Küchenschrank aufhängen:

1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Küchen-radio aus.

2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel auf der Geräte-rückseite nach unten. Schieben Sie die Montageplatte q nach hinten und nehmen Sie sie ab.

3. Halten Sie die Montageplatte q an die Anbaustelle. Lassen Sie zu den vorderen Kanten ca. 3 cm Platz. So schließt das Küchenradio später bündig ab.

4. Markieren Sie die vier Punkte für die Bohrungen mit ei-nem Stift.

5. Markieren Sie die Bohrung mit einem Dorn. Schrauben Sie die Montageplatte q mit den im Zubehör beiliegen-den Schrauben fest.

6. Setzen Sie das Küchenradio schräg mit den zwei Aus-sparungen in die Haltenasen an der Montageplatte q. Drücken Sie das Küchenradio nach oben, bis es hörbar einrastet.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 114IB_KH2296_33303_LB4.indb 114 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 117: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 115 -

DemontageUm das Küchenradio wieder abzunehmen, drücken • Sie die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie das Küchenradio dann nach vorne heraus und nehmen Sie es ab.Drehen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie die • Montageplatte ab.

Aufstellen des KüchenradiosStellen Sie das Küchenradio nicht ohne die Montageplatte q auf. Der Lautsprecher ist sonst verdeckt und die Musik kaum hörbar.

Um das Küchenradio mit der mitgelieferten Montageplatte q aufzustellen:

1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten.Ziehen Sie die Montageplatte q nach hinten und neh-men Sie sie ab.

2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der Montage-platte q in die Vertiefungen an der hinteren Unterseite des Küchenradios.

3. Drücken Sie den vorderen Teil der Montageplatte q fest nach unten, bis sie hörbar einrastet. Sie können das Kü-chenradio nun aufstellen.

Das Gerät in Betrieb nehmenNehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.

Einlegen der Backup-BatterienDurch die Backup-Batterien gehen bei einem Stromausfall die Uhrzeit, Datum und Weckzeiten nicht verloren. Sie be-nötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs AAA/Micro. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.

1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs o an der Un-terseite des Küchenradios.

2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.

3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs o. Die Klap-pe muss hörbar einrasten.

Hinweis:Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 115IB_KH2296_33303_LB4.indb 115 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 118: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 116 -

Stromversorgung herstellenStecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. • Das Display r wird beleuchtet, die Uhrzeit beginnt zu laufen aber das Radio ist ausgeschaltet (Automatik-Modus).

Uhrzeit einstellenWenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Küchenradio in den Automatik-Modus (die ak-tuelle Uhrzeit wird angezeigt). Um die Uhrzeit einstellen zu können, muss der Radiobetrieb ausgeschaltet sein.

1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE SET - X-BASS j einmal. Die Uhrzeit blinkt.

2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN h/g, um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzustellen. Drücken und Halten der Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen von 10 Minuten.

Datum einstellen1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE SET

- X-BASS j zweimal. Im Display r erscheint „01.01.09“, die Datumsanzeige blinkt.

2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN h/g, um das Datum in Tagesintervallen einzustellen. Drücken und Halten der Tasten ändert das Datum in Intervallen von 10 Tagen.

Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Küchenradio in den Automatik-Modus.

Anzeigehelligkeit einstellen1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE SET -

X-BASS j dreimal. Im Display r erscheint „L“ (low) und zeigt die niedrigere von zwei Helligkeitsstufen an.

2. Drücken Sie die Taste UP h, um auf die hellere Beleuch-tungsstufe „H“ (high) umzuschalten. Drücken Sie die Taste DOWN g, um wieder auf die niedrigere Hellig-keitsstufe umzuschalten.

12- oder 24-Stundenmodus einstellen1. Drücken Sie im Automatik-Modus viermal die Taste

MODE SET - X-BASS j. Im Display r erscheint „24“ für den 24-Stundenmodus.

2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um den 12-Stun-denmodus einzustellen. Im Display r erscheint „12“. Drücken Sie die Taste UP h, um wieder auf den 24-Stun-denmodus umzuschalten.

Im 12-Stundenmodus erscheint nach 12 Uhr mittags „PM“ im Display.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 116IB_KH2296_33303_LB4.indb 116 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 119: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 117 -

Drücken Sie die Taste MODE SET - X-BASS j erneut, um die Einstellungen abzuschließen.

Küchentimer1. Drücken Sie die Taste TIMER y.2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN h/g die ge-

wünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich).

3. Drücken Sie die Taste TIMER y erneut, um den Küchenti-mer zu starten. Im Display r erscheint ein rückwärtslau-fendes Uhrensymbol sowie ein Kochtopfsymbol.

30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt alle 5 Sekunden ein akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in immer kürzeren Abständen ertönt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Signal fortlaufend.

Drücken Sie die Taste TIMER • y, um den Signalton zu beenden.

Küchentimer unterbrechenSie können den Küchentimer unterbrechen, indem Sie die • Taste TIMER y kurz drücken.

Die Zeit wird angehalten, die Anzeige blinkt 15 Sekunden lang. Danach kehrt das Gerät zum Automatik-Modus zu-rück. Drücken Sie dann kurz die Taste TIMER y, um wieder zum Timer-Modus zu wechseln.

Drücken Sie die Taste TIMER • y erneut. Die Zeit läuft dann weiter ab.

Küchentimer abbrechenUm den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste • TIMER y solange gedrückt, bis das Uhrensymbol erlischt und das Küchenradio wieder die Uhrzeit anzeigt.

Küchentimer programmierenSie können bis zu 10 Küchentimer-Zeiten abspeichern.

1. Drücken Sie die Taste TIMER y.2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN h/g die ge-

wünschte Zeit ein.3. Drücken Sie die Taste STORE/Key Lock f. Im Display r

blinkt „T“ auf.4. Drücken Sie wiederholt die Taste MEM. 01-10 a, um

die Zeit auf einem der Speicherplätze T0-4 zu speichern. Oder drücken Sie wiederholt die Taste MEM. 11-20 s, um die Zeit auf einem der Speicherplätze T5-9 zu speichern. Im Display r erscheint die Nummer des von Ihnen gewählten Speicherplatzes.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 117IB_KH2296_33303_LB4.indb 117 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 120: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 118 -

5. Drücken Sie erneut die Taste STORE/Key Lock f. Die Zeit ist nun gespeichert.

Um wieder die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die Taste MODE SET/X-BASS j.

6. Um die gespeicherten Küchentimer-Zeiten abzurufen, drücken Sie im Automatik-Modus die Taste TIMER y und dann entsprechend oft die Taste MEM. 01-10 a bzw. MEM. 11-20 s für die Speicherplätze 0-4 bzw. 5-9.

7. Drücken Sie die Taste TIMER y erneut, um den Küchen-timer zu starten. Im Display r erscheint ein rückwärts laufendes Uhrensymbol.

8. Um in den Automatik-Modus zurück zu kehren, drücken und halten Sie die Taste TIMER y für zwei Sekunden.

Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2)Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten pro-grammieren.

Weckfunktion Symbol im Display r

Signaltöne

Radio

Abgeschaltet kein Symbol

1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste VOL. —/ALARM SET 1 u (oder VOL. +/ALARM SET 2 i). Im Display r blinken die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms.

2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN h/g, um die ge-wünschte Weckzeit einzustellen.

3. Drücken Sie die Taste VOL. —/ALARM SET 1 u (oder VOL. +/ALARM SET 2 i) so oft, bis die gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display r ange-zeigt wird.

4. Drücken Sie die Taste A.O.T. d, um die Wochentage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen:Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „An jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).

IB_KH2296_33303_LB4.indb 118IB_KH2296_33303_LB4.indb 118 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 121: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 119 -

5. Wenn Sie die Taste A.O.T.-Taste d 2 Sekunden lang gedrückt halten, können Sie anschließend durch kurzes Drücken der A.O.T.-Taste d einen bestimmten Wochen-tag auswählen (z.B. nur WED). Die gewählte Einstellung wird im Display r angezeigt.

6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wo-chenende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die Taste A.O.T. d erneut 2 Sekunden lang gedrückt.

7. Drücken Sie die Taste MODE SET/X-BASS j, um die Einstellung zu speichern und in den Automatik-Modus zurückzukehren.

Wenn der Alarm ertönt...und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Ra-• dio eine Stunde mit der zuvor eingestellten Wecklautstär-ke. Zum Beenden drücken Sie die Taste VOL. —/ALARM SET 1 u oder VOL. +/ALARM SET 2 i.und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen • die Signaltöne 10 Minuten in zunehmender Lautstärke. Zum Beenden drücken Sie die Taste VOL. —/ALARM SET 1 u oder VOL. +/ALARM SET 2 i.

RadiobetriebFür Radioempfang wickeln Sie bitte die Wurfantenne e ganz ab und ermitteln im Betrieb eine günstige Ausrichtung.

Radiofunktion ein-/ausschalten1. Drücken Sie die Taste POWER t. Im Display r wird die

aktuelle Frequenz angezeigt.2. Drücken Sie die Taste POWER t erneut, um die Radio-

funktion zu beenden und das Gerät in den Automatik-Modus zu versetzen.

Sender manuell einstellen1. Drücken Sie die Taste UP h, um die Frequenz zu erhö-

hen.2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um die Frequenz zu

verringern.

Sender automatisch suchenSie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis es einen Sender ge-funden hat.

1. Halten Sie die Taste UP h zwei Sekunden gedrückt: das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächsthö-heren Frequenz.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 119IB_KH2296_33303_LB4.indb 119 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 122: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 120 -

2. Halten Sie die Taste DOWN g zwei Sekunden ge-drückt: Das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz.

Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den gesuchten Sen-der gefunden haben.

Sender speichernSie können 20 Radiosender im Gerät abspeichern.1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.2. Drücken Sie die Taste STORE/Key Lock f. Im Display r

blinkt „MEM“.3. Drücken Sie wiederholt die Taste MEM. 01-10 a, um

den Sender auf einem der Speicherplätze 1-10 zu spei-chern. Oder drücken Sie wiederholt die Taste MEM. 11-20 s, um den Sender auf einem der Speicherplätze 11-20 zu speichern. Im Display r erscheint die Nummer des von Ihnen gewählten Speicherplatzes.

4. Drücken Sie die Taste STORE/Key Lock f erneut. „MEM“ und der Speicherplatz werden dauerhaft ange-zeigt, der Sender ist gespeichert.Um gespeicherte Sender einzustellen, drücken Sie im • Radio-Modus mehrmals die entsprechende Speichertaste (MEM. 01-10 a oder MEM. 11-20 s) bis die Nummer des Speicherplatzes im Display r erscheint.

AMS (Automatic Memory System)Mit der AMS-Funktion sucht das Radio automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 20 Speicherplätzen.

Schalten Sie das Radio mit der Taste POWER • t ein.Halten Sie die Taste MODE SET/X-BASS • j für zwei Sekunden gedrückt. Das Küchenradio sucht automatisch nach ausreichend stark einfallenden Sendern und spei-chert diese ab.Der Sendersuchlauf kann durch Drücken auf die Taste • MODE SET/X-BASS j gestoppt werden. Die zuletzt ein-gestellte Frequenz wird wiedergegeben.Wenn Sie einen gespeicherten Sender abrufen wollen, • drücken Sie während des Radiobetriebs wiederholt die Taste MEM. 01-10 a bzw. MEM. 11-20 s.

Lautstärke einstellenDrücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die Taste VOL • —/ALARM SET 1 u, um die Lautstärke zu verringern.Drücken Sie wiederholt die Taste VOL. +/ALARM SET 2 • i, um die Lautstärke zu erhöhen.

IB_KH2296_33303_LB4.indb 120IB_KH2296_33303_LB4.indb 120 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 123: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 121 -

X-BassWünschen Sie eine verstärkte Wiedergabe der tiefen Fre-quenzen, drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE SET/X-BASS j. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.

SperrenSie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können.

Halten Sie die Taste STORE/Key-Lock • f 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display r erscheint ein Schlüsselsymbol.Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, • blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt.Um die Sperre aufzuheben, halten Sie erneut die Taste • STORE/Key-Lock f gedrückt, bis das Schlüsselsymbol erlischt.

A.O.T. - AusschalttimerDas Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 120 Minuten.

1. Drücken Sie die A.O.T.-Taste d, um die Funktion aufzu-rufen und ggf. das Radio einzuschalten.

2. Drücken Sie wiederholt die A.O.T.-Taste d oder halten Sie diese gedrückt, um die Minutenzahl einzugeben, für die das Gerät noch eingeschaltet bleiben soll. Nach einigen Sekunden wird wieder die Frequenz angezeigt.

3. Drücken Sie jederzeit die A.O.T.-Taste d, um für einige Sekunden die aktuelle Restlaufzeit einblenden zu lassen.

4. Nach Ablauf der Zeit wird sich das Gerät ausschalten.5. Um den Ausschalttimer vorzeitig auszuschalten, drücken

Sie die POWER-Taste t.

Reinigen

Warnung!Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!

Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Kü-chenradio dabei irreparabel beschädigt werden!

Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtig-keit in das Gerät gelangt!

IB_KH2296_33303_LB4.indb 121IB_KH2296_33303_LB4.indb 121 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 124: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 122 -

EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Gerät entsorgenEntsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen • zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu-nale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen • Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgenBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-• den.Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die • Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzli-chen Bestimmungen.Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/• Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflich-tung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt-schonenden Entsorgung zugeführt werden können.Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand • zurück.

Verpackung entsorgenFühren Sie alle Verpackungsmaterialien einer um-weltgerechten Entsorgung zu.

CE-KonformitätDieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie für Niederspannungs-geräte 2006/95/EC.

ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH2296_33303_LB4.indb 122IB_KH2296_33303_LB4.indb 122 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 125: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 123 -

Garantie & ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-datum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline.

Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort

eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie• eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-• lung einsenden können.

Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transport-sicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.

Hinweis:Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler.Die Garantieleistung gilt nicht• für Verschleißteile• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie-derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche wer-den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

www.mysilvercrest.de

IB_KH2296_33303_LB4.indb 123IB_KH2296_33303_LB4.indb 123 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr

Page 126: IB KH2296 33303 LB4 - Kompernass...KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH2296-07/09-V3 4 KITCHEN RADIOKH 2296 Kitchen Radio Operating …

- 124 -

IB_KH2296_33303_LB4.indb 124IB_KH2296_33303_LB4.indb 124 13.07.2009 13:44:15 Uhr13.07.2009 13:44:15 Uhr