IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ...

31
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje Æggekoger Betjeningsvejledning Eggekoker Bruksanvisning ÂñáóôÞñáò áõãþí Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 3 EGG COOKER Eierkocher Bedienungsanleitung Äggkokare Bruksanvisning KH 401

Transcript of IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ...

Page 1: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH401-09/07-V1

Egg CookerOperating instructions

MunankeitinKäyttöohje

ÆggekogerBetjeningsvejledning

EggekokerBruksanvisning

ÂñáóôÞñáò áõãþíÏäçãßåò ÷ñÞóçò

3

EGG COOKER

EierkocherBedienungsanleitung

ÄggkokareBruksanvisning

KH 401

CV_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 15:46 Uhr Seite 1

Page 2: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

KH 401

CV_KH401_E154_LB1_V1 15.10.2007 14:18 Uhr Seite 4

Page 3: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

Egg Cooker 4

Munankeitin 8

Äggkokare 12

Æggekoger 16

Eggekoker 20

ÂñáóôÞñáò áõãþí 24

Eierkocher 28

Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.

Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Luovuta ohje laitteen mukana eteenpäin.

Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den tillnågon annan person.

Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, oggem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følgemed.

Les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk for første gang, og oppbevar den for senerebruk. Dersom apparatet gis videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med.

ÄéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ÷åéñéóìïý ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôï ãéá ìéáìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç. Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï åÜí ç óõóêåõÞ ðáñáäïèåß óå Üëëïõò.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und hebenSie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritteauch die Anleitung aus.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 3

Page 4: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 4 -

Egg Cooker

1. Intended use

This appliance is intended exclusively for cookingand keeping warm chicken eggs in private households.

It is not intended for use with other foods or othermaterials. It is also not intended for commercial orindustrial use.

2. Technical data

Voltage: 220-240 V ~50 HzPower consumption: 400 WCapacity: Max. 7 eggs

3. Appliance description

q Lid

w Egg holder

e Cooking bowl

r Operating switch(position “I“: cook)(position "O": off)(position "II": keep warm)

t Rolled-up cable

y Measuring cup

u Egg pick

4.Safety instructions

� DANGER! Electric shock!• Only connect the egg cooker to a properly

installed and grounded socket with a main voltage of 220 - 240 V ~ 50 Hz.

• Always pull the power plug from the socketwhen you move or fill the device, in event of pro-blems, before cleaning the appliance and whilethe cooker is not in use! Never pull on the powercord, only on the power plug. Never touch theappliance plug with wet or moist hands.

• Never submerge the appliance in liquid, neversubject it to moisture and never use it outdoors.

• If the appliance does fall into liquid, immediatelypull the power plug from the socket. Then refrainfrom operating the appliance until it has been inspected by an approved service company.

• Do not use the egg cooker if it is located on awet surface or if your hands or the applianceare wet.

• Position the power cord so that it does not comeinto contact with hot or sharp-edged objects.

• Do not kink or crush the power cord and do notwind it around the appliance.

• Arrange for defective power plugs and/or ca-bles to be replaced as soon as possible by aqualified technician or by our Customer ServiceDepartment to avoid the risk of injury.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 4

Page 5: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 5 -

� Danger of injuries!• Never leave the appliance unattended during

operation.• Do not allow individuals (including children) to

use the appliance whose physical, sensorial ormental abilities or lack of experience and know-ledge hinder their safe usage of it if they havenot previously been supervised or instructed in itscorrect usage.

• Tell children about the appliance and its potenti-al dangers so that they do not play with it.

• Be careful with the egg pick u on the bottom ofthe measuring cup.

• The casing surfaces become very hot duringoperation. Therefore, only grip the lid q and theegg holder w by the grips provided when removing them.

CAUTION! Hot steam escapes from thesteam hole and upon opening the cover!Danger of scalding!

➪ Always open the lid q by lifting up with the gripand removing it to the side. Avoid letting theescaping steam contact your hand and arm.

➪ Remove the egg holder w only once the steamhas completely escaped.

� Attention!• Never use the egg cooker without water.• Never place the appliance near heat sources.• Never open the housing. If the housing is ope-

ned, the safety of the device is no longer assuredand the warranty becomes void.

• Only use the accessories included and never usethe appliance without the egg holder w in place.

• Let the appliance and the accessory parts cooldown completely before cleaning and storingthem.

5. Starting up

Before starting up the appliance, make certain that ...- egg cooker, plug and power cable are in good

working order and...- all packaging materials have been removed

from the egg cooker. ➪ First clean the appliance as described under 8.

6. Cooking eggs

➪ Pick a hole in the top or bottom side of the eggwith the egg pick u.

➪ Place the eggs on the egg holder w with the picked side up.

➪ Fill the measuring cup y with the requiredamount of water. The amount of water dependson the number of eggs and the desired degreeof hardness.

Explanation of the symbols on the measuring cup:

hardmediumsoft

➪ Now pour the water into the cooking bowl e.➪ Place the egg holder w in the cooking bowl e

and place the lid q on top.➪ Press the operating switch r to the left (position

“I“) to turn the appliance on for cooking.

As soon as the eggs are cooked, a signal sounds.

Push the operating switch back to the position“O” to turn the appliance off.

➪ After cooking, peel the eggs under cold, flowingwater.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 5

Page 6: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 6 -

7. Keeping eggs warm

➪ Push the operating switch to the right to activatethe keeping warm function (position "II") after cooking the eggs.

After cooking, peel the eggs under cold, flowingwater.

➪ Push the operating switch back to the position"O" to turn the appliance off.

8. Cleaning and care

Life-threatening danger of electrical shock:• Never open the egg cooker housing. There are

no operating elements inside. • Never immerse the egg cooker components into

water or other liquids!

Cleaning the appliance:➪ Pull the power plug out from the power socket.➪ Let the appliance cool off.➪ Then clean the cooking bowl e and the power

cord with a slightly damp cloth. ➪ Remove calcified residue with a solution of

vinegar and water. ➪ Afterward, operate the appliance only with

clear water to remove the vinegar smell.➪ Always dry the appliance well before using it

again.

Cleaning the accessories:➪ Wash the lid q, the egg holder w and the

measuring cup y with soap under flowing water.

Caution: When cleaning the measuring cup, becareful of the egg pick u. Danger of injury!

Note: Never use cleaning agents or solvents. Thiscan cause damage to the appliance.

• The egg holder, lid and measuring cup are dishwasher-safe.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 6

Page 7: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 7 -

9. Storage

Let the egg cooker cool off completely before storing it.

➪ Wind the power cord around the cord winder

t on the bottom of the appliance.

➪ Store the appliance in a dry place.

10. Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

11. Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanu-factured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our service depart-ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, not for wearing parts or fordamage to fragile components. This product is forprivate use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im-proper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Kompernass Service Irelandc/o Irish Connection41 Harbour viewHowth Co. DublinTel: 087-99 62 077Fax: 18398056e-mail: [email protected]

12. Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 7

Page 8: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 8 -

Munankeitin

1. Käyttötarkoitus

Tämä laite on tarkoitettu vain kananmunien keittämi-seen ja lämpimänäpitoon yksityisissä kotitalouksissa.

Sitä ei saa käyttää muiden elintarvikkeiden tai mate-riaalien kanssa. Laitetta ei ole myöskään tarkoitettukaupalliseen tai teolliseen käyttöön.

2. Tekniset tiedot

Jännite: 220-240 V ~50 HzTehontarve: 400 WTilavuus: enint. 7 munaa

3. Laitteen kuvaus

q Kansi

w Munanpidike

e Keittokulho

r Käyttökytkin (asento “I“: Keittäminen) (Asento “O“: Virta pois)(Asento “II“: Lämpimänäpito)

t Johdon kela

y Mittakulho

u Munapiikki

4.Turvaohjeet

� VAARA! Sähköisku!• Kytke munankeitin vain määräysten mukaisesti

asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan, jonkaverkkojännite on 220 - 240 V ~ 50 Hz .

• Kun siirrät tai täytät laitetta, kun laitteessa ilme-nee häiriö, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan lai-tetta tai kun et tarvitse sitä, vedä aina pistokeulos pistorasiasta! Älä koskaan vedä verkkokaa-pelista, vaan tartu aina suoraan verkkopistokkee-seen. Älä koskaan tartu verkkopistokkeeseen märillä käsillä.

• Laitetta ei saa upottaa nesteeseen eikä saattaaalttiiksi nesteiden vaikutukselle. Laitetta ei saakäyttää ulkotiloissa.

• Jos laite putoaa nesteeseen, vedä heti pistokeulos pistorasiasta. Älä sen jälkeen enää ota lai-tetta uudelleen käyttöön, vaan anna se ensin valtuutetun huoltopisteen tarkistettavaksi.

• Älä käytä munankeitintä kostealla pinnalla taikun kätesi tai laite ovat märät.

• Aseta verkkokaapeli niin, että se ei joudu koske-tuksiin kuumien eikä teräväreunaisten esineidenkanssa.

• Älä taita äläkä purista verkkokaapelia äläkäkierrä sitä laitteen ympärille.

• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaavaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittö-mästi uuteen vaarojen välttämiseksi.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:31 Uhr Seite 8

Page 9: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 9 -

� Loukkaantumisvaara!• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman

huolenpitoa.• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan

lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistillisettai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puuteestävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jol-lei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettulaitteen käytössä.

• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivätleikkisi laitteella.

• Varo mitta-astian pohjassa olevaa munapiikkiä u.

• Laitteen kotelon pinnat tulevat hyvin kuumiksi,kun laitetta käytetään. Koske sen takia vain lait-teen kanteen q ja munanpidikkeeseen w tarkoi-tukseen suunnitellusta kahvasta, kun tahdot poistaa ne.

VARO! Laitteesta tulee kuumaa höyryä kantta avattaessa, sekä käytön aikana höyryaukosta! Palamisvaara

➪ Avaa kansi q nostamalla sitä kahvas-ta ja poi-stamalla se sivusuuntaan. Vältä saattamasta kät-tä ja käsivartta kosketuksiin laitteesta tulevanhöyryn kanssa.

➪ Poista munanpidike w vasta, kun höyryntulo onkokonaan lakannut.

� Huomaa!• Älä koskaan käytä munankeitintä ilman vettä.• Älä koskaan aseta laitetta lämmönlähteiden

lähelle.• Älä koskaan avaa koteloa. Muuten turvallisuutta

ei voida taata ja takuu lakkaa olemasta voimassa.

• Käytä vain toimituksen mukana tulleita lisäosiaäläkä koskaan käytä laitetta ilman munanpidikettä w.

• Anna laitteen ja lisäosien jäähtyä kokonaan, ennen kuin puhdistat laitteen ja laitat sen pois.

5. Käyttöönotto

Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asiat:- laite, pistoke ja verkkojohto ovat moitteettomassa

kunnossa- laite on poistettu pakkauksesta ja kaikki

pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta. Í Puhdista laite ensin kohdassa 8 kuvatulla tavalla.

6. Munien keittäminen

➪ Pistä munapiikillä u reikä munien ala- tai yläreunaan.

➪ Aseta munat munanpidikkeeseen w reikäpuoli ylöspäin.

➪ Täytä mitta-astia y tarvittavalla määrällä vettä.Vesimäärä riippuu munien lukumäärästä ja haluamastasi kovuus asteesta.

Mitta-astian merkkien selitykset:

kovanormaalipehmeä

➪ Kaada vesi keittokulhoon e.➪ Aseta munanpidike w keittokulhoon e ja aseta

kansi q paikoilleen.➪ Paina käyttökytkin r vasemmalle (asento “I“)

, jotta laite kytkeytyy toimintaan.Kun munat ovat kypsiä, kuuluu merkkiääni.

Paina käyttökytkin takaisin asentoon “O”, jottalaitteesta kytkeytyy virta pois.

➪ Huuhtele keitetyt munat kylmällä, juoksevalla vedellä.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 9

Page 10: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 10 -

7. Munien pitäminen lämpimänä

➪ Paina käyttökatkaisija oikealle, kun haluat aktivo-ida lämpimänäpitotoiminnon (asento ”II”) munien keittämisen jälkeen .

Huuhtele keitetyt munat kylmällä, juoksevalla vedellä.

➪ Paina käyttökytkin takaisin asentoon “O”, jottalaitteesta kytkeytyy virta pois.

8. Puhdistus ja hoito

Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:• Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole

minkäänlaisia hallintalaitteita. • Älä koskaan yritä puhdistaa laitteen osia upotta-

malla niitä veteen tai muihin nesteisiin.

Laitteen puhdistaminen:➪ Vedä pistoke irti seinästä.➪ Anna laitteen jäähtyä.➪ Puhdista sitten keittokulho e ja verkkojohto

kevyesti kostutetulla liinalla. ➪ Poista kalkkijäämät vedestä ja pienes tä määrä-

stä etikkaa tehdyllä liuoksella. ➪ Käytä laitetta sen jälkeen niin, että siinä on vain

puhdasta vettä, jotta eti- kantuoksu katoaa.➪ Kuivaa laite hyvin, ennen kuin käytät sitä

uudestaan.

Lisäosien puhdistaminen:➪ Pese kansi q, munanpidike w ja mittaastia y

pesuaineella juoksevan veden alla.

Vaara: Varo munapiikkiä puhdistaessasi mittaastiaa u. Loukkaantumisvaara!

Ohje: Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia.Ne saattavat vaurioittaa laitetta.

• Munapidike, kansi ja mitta-astia kestävät konepesua.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 10

Page 11: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 11 -

9. Säilytys

Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensinjäähtyä kokonaan.

➪ Kääri verkkojohto johdonpidikkeen ympärille tlaitteen pohjaan.

➪ Säilytä laite kuivassa paikassa.

10. Hävittäminen

Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteenmukana.

Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen taikunnallisen jätelaitoksen avulla.Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyk-siä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitok-seen.

Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-töystävällisellä tavalla.

11. Takuu & huolto

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitseyhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taatatuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi-tuvien osien. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.

Kompernass Service SuomiPetäjäksentie 19FIN - 26100 RaumaTel: 02 822 28 87Fax: 010 293 02 63e-mail: [email protected]

12. Maahantuoja

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 11

Page 12: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 12 -

Äggkokare

1. Föreskriven användning

Den här apparaten är endast avsedd för att kokahönsägg och hålla dem varma i ett privat hem.

Den är inte avsedd för andra livsmedel eller materi-al. Den är inte heller avsedd för yrkesmässigt brukeller användning inom industrin.

2. Tekniska data

Spänning: 220-240 V ~ 50 HzEffektförbrukning: 400 WRymmer: max. 7 ägg

3. Beskrivning av äggkokaren

q Lock

w Ägghållare

e Kokskål

r Inställningsknapp (läge I: koka)(läge O: av)(läge II: varmhållning)

t Sladdvinda

y Måttbägare

u Äggpickare

4.Säkerhetsanvisningar

� VARNING! Risk för elektrisk stöt!• Anslut endast äggkokaren till ett godkänt, jordat

eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V ~ 50 Hz.

• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du flyttar el-ler fyller på äggkokaren, vid störningar, innanden rengörs och när den inte används! Håll alltid i kontakten när du drar ut den, dra aldrig ikabeln. Ta inte i kontakten med våta eller fuktigahänder.

• Du får aldrig doppa ner äggkokaren i vätska,inte utsätta den för fukt och inte använda denutomhus.

• Skulle det ändå hända att äggkokaren faller neri vätska ska du genast dra ut kontakten. Sedanmåste du lämna in den till ett godkänt service-ställe för kontroll innan du använder den igen.

• Använd inte äggkokaren om du står på ett fuktigtgolv, när du är våt om händerna eller om äggkokaren är våt.

• Lägg kabeln så att den inte kan komma i kontaktmed heta eller vassa föremål.

• Bocka eller kläm inte kabeln och linda den interunt äggkokaren.

• Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundt-jänst byta ut skadade elkablar eller kontakter föratt inte utsätta dig för onödiga risker.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 12

Page 13: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 13 -

� Skaderisk!• Lämna aldrig äggkokaren utan uppsikt när den

används.• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki-

ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grundav bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-vända apparater på ett säkert sätt använda denhär apparaten utan att de först övervakats ellerinstruerats av någon ansvarig person.

• Förklara för barnen hur apparaten fungerar ochvilka risker som är förbundna med den så att deinte leker med apparaten.

• Var försiktig med äggpickaren u som sitter i botten av måttbägaren.

• Äggkokaren blir mycket varm på utsidan när denanvänds. Ta därför bara i lockets q och ägghållarens w handtag när du ska lyfta avdem dem.

VARNING! Ur ångutsläppet och när locketöppnas kommer det ut het ånga! Risk för skållning!

➪ Öppna locket q genom att lyfta handtaget ochföra det åt vänster. Akta så att du inte få hetånga på handen och armen.

➪ Lyft inte av ägghållaren w förrän all ånga dunstat av.

� Varning!• Sätt aldrig på äggkokaren utan vatten.• Ställ aldrig äggkokaren i närheten av

värmekällor.• Öppna aldrig höljet. Då kan säkerheten inte gar-

anteras och garantin upphör att gälla.• Använd bara de tillbehör som ingår i leveransen

och använd aldrig äggkokaren utan att först sätta in ägghållaren w.

• Låt både äggkokare och tillbehör bli helt kalla innan du rengör och ställer undan dem.

5. Innan du börjar använda äggkokaren

Innan du börjar använda äggkokaren ska du övertyga dig om att...- äggkokare, nätkontakt och nätkabel är i felfritt

skick och att ...- allt förpackningsmaterial har tagits bort. ➪ Rengör först äggkokaren så som beskrivs under

8.

6. Koka ägg

➪ Gör ett hål i båda ändarna av ägget med ägg-pickaren u.

➪ Sätt in äggen med en av de stuckna ändarna up-påt i ägghållaren w.

➪ Fyll måttbägaren y med så mycket vatten sombehövs. Mängden vatten beror på hur mångaägg som ska kokas och på hur hårdkokta de skabli.

Förklaring av måttbägarens symboler:

hårdkoktmellanlöskokt

➪ Häll vattnet i kokskålen e.➪ Sätt ägghållaren w i kokskålen e

och sätt på locket q.➪ Flytta inställningsknappen r åt vänster (till läge

I) för att sätta på äggkokaren.

Så fort äggen är klara hörs en signal.

Flytta tillbaka inställningsknappen till läge O föratt stänga av äggkokaren.

➪ Spola av de kokta äggen med kallt, rinnandevatten.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 13

Page 14: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 14 -

7. Hålla äggen varma

➪ Flytta Inställningsknappen åt höger för hålla defärdigkokta äggen varma (läge II) .

Spola av de kokta äggen med kallt, rinnandevatten.

➪ Flytta tillbaka inställningsknappen till läge O föratt stänga av äggkokaren.

8. Rengöring och skötsel

Livsfarlig elektrisk ström:• Öppna aldrig höljet. Det finns inga som helst

kontrollelement innanför det. • Doppa aldrig ner äggkokarens delar i vatten

eller andra vätskor!

Rengöra äggkokaren:➪ Dra först ut kontakten ur uttaget.➪ Låt sedan äggkokaren kallna.➪ Rengör först kokskål e och nätkabel med en lätt

fuktad trasa. ➪ Ta bort kalkavlagringar med en blandning av

ättika och vatten. ➪ Fyll sedan på rent vatten och sätt på äggkokaren

för att få bort ättikslukten.➪ Torka alltid av äggkokaren noga innan du sätter

på den igen.

Rengöra tillbehör:➪ Diska locket q, ägghållaren w och måttbäga-

ren y med diskmedel under rinnande vatten.

Varning: Akta så att du inte kommer åt äggpicka-ren u när du rengör måttbägaren. Skaderisk!

Observera: Använd inga rengörings eller lösningsmedel. Då kan äggkokarenskadas.

• Ägghållaren, locket och måttbägaren kan diskasi maskin.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 14

Page 15: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 15 -

9. Förvaring

Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undanden.

➪ Linda nätkabeln om hållaren t på äggkokarensundersida.

➪ Förvara äggkokaren i ett torrt utrymme.

10. Kassering

Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna.

Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparatereller till din kommunala avfallsanläggning.Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har någrafrågor.

Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-vänlig återvinning.

11. Garanti & Service

För den här apparaten lämnar vi tre års garanti frånoch med inköpsdatum. Den här apparaten har till-verkats med omsorg och genomgått en noggrannkontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänstper telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.

Garantin gäller endast för material- eller fabrika-tionsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skadorpå ömtåliga delar. Produkten är endast avsedd förprivat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användandeav våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.Den lagstadgade garantin begränsas inte av dennagaranti.

Kompernass Service SverigeEA Rosengrensgata 2242131 Västra FrölundaTel: 031 491080Fax: 031 497490 e-mail: [email protected]

Kompernass Service SuomiPetäjäksentie 19FIN - 26100 RaumaTel: 02 822 28 87Fax: 010 293 02 63e-mail: [email protected]

12. Importör

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 15

Page 16: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 16 -

Æggekoger

1. Anvendelsesformål

Dette apparat er udelukkende beregnet til at kogeog holde hønseæg varme i private husholdninger.

Det er ikke beregnet til anvendelse for andre lev-nedsmidler eller andre materialer. Det er ligeledesikke beregnet til anvendelse i erhvervs- eller industrielle områder.

2. Tekniske data

Spænding: 220-240 V ~ 50 HzEffektforbrug: 400 WKapacitet: maks. 7 æg

3. Beskrivelse af apparatet

q Låg

w Æggeholder

e Kogeskål

r Driftsomskifter (Position “I“: Kogning) (Position “O“: Slukket)(Position “II“: Hold varm)

t Ledningsopvikling

y Målebæger

u Ægprikker

4.Sikkerhedsanvisninger

� FARE! Elektrisk stød!• Tilslut kun æggekogeren til en for-skriftsmæsssig

installeret og jordet stikdåse med en netspæn-ding på 220 - 240 V ~ 50 Hz.

• Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flyt-ter eller fylder enheden, ved fejl, før du rengørenheden, og når du ikke bruger den! Træk al-drig i selve ledningen, men kun i stikket. Berørikke stikket med våde eller fugtige hænder.

• Du må aldrig komme maskinen ned i væske, ikkeudsætte den for fugt og ikke bruge den udendørs.

• Hvis enheden er faldet ned i væske, skal dustraks trække stikket ud af stikkontakten. Brug de-refter ikke enheden, før du har ladet et godkendtservicested kontrollere den.

• Benyt ikke æggekogeren, når De befinder Dempå fugtig gulv, eller når Deres hænder eller apparatet er vådt.

• Læg el-ledningen, så det ikke berører varme gen-stande eller genstande med skarpe kanter.

• Bøj eller klem ikke el-ledningen, og vikl den ikkerundt om enheden.

• Få omgående beskadigede el-stik eller el-lednin-ger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kun-denservicen, så du undgår farer.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 16

Page 17: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 17 -

� Fare for personskade!• Sørg for, at enheden er under opsyn under

brugen.• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive

børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evnereller mangel på erfaring og viden forhindrer ensikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejener blevet overvåget eller undervist.

• Forklar børnene enheden og dens farer, så at deikke leger med enheden.

• Ægprikkeren u på bunden af måle-bægeretskal omgås med forsigtighed.

• Overfladerne på apparatet bliver meget varmeunder drift. Tag derfor udelukkende fat i Låget

q og Æggeholderen w på det dertil beregnede greb, for at fjerne dette.

FORSIGTIG! Der kommer varm damp ud afdamphullet, og når du løfter låget! Skoldningsfare

➪ Åbn låget q ved at De løfter det i grebet ogfjerner det sideværts. Undgå kontakt til hånd ogarm med den udstrømmende damp.

➪ Fjern først æggeholderen w når dampen er fuldstændig trukket væk.

� PAS PÅ!• Benyt aldrig æggekogeren uden vand.• Stil aldrig maskinen i nærheden af varmekilder.• Åbn aldrig huset. Hvis du gør det, er enheden

ikke længere sikker, og garantien bortfalder.• Anvend kun de i leveringsomfanget indeholdte

tilbehørsdele, og benyt aldrig apparatet udenden indsatte æggeholder w.

• Lad apparatet og tilbehørsdelene afkøle fuld-stændigt, før De rengør og lægger på plads.

5. Ibrugtagning

Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, ...- at brødristeren, el-stikket og el-ledningen er i

fejlfri stand, og...- at alle emballagematerialer er fjernet fra

brødristeren. ➪ Rengør først apparatet som beskrevet under

punkt 8.

6. Koge æg

➪ Prik et hul i æggets over- eller underside medægprikkeren u.

➪ Sæt æggene med den anstukne side opad påæggeholderen w.

➪ Fyld målebægeret y med den nødvendigemængde vand. Vandmængden afhænger af antallet af æg og den ønskede hårdhedsgrad.

Forklaring til symbolerne på målebægeret:

hårdmellemblød

➪ Fyld nu vand i kogeskålen e.➪ Sæt æggeholderen w i kogeskålen e og sæt

låget q på.➪ Tryk driftsomskifteren r mod venstre (Position

“I“) for at tænde apparatet.

Såsnart æggene er færdigkogt lyder et signal.

Tryk driftsomskifteren tilbage til “O” for at slukkefor apparatet.

➪ Kuldslå æggene efter kogning under kold, flydende vand.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 17

Page 18: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 18 -

7. Hold æg varme

➪ Tryk driftskontakten til højre, for at aktivere varmholdefunktionen efter at æggene er kogt (position “II“) .

Kuldslå æggene efter kogning under kold, flydende vand.

➪ Tryk driftsomskifteren tilbage til position “O” forat slukke for apparatet.

8. Rengøring og vedligeholdelse

Livsfare på grund af elektrisk stød:• Åbn aldrig apparatets kabinet. Der findes ingen

betjeningsdele i kabinettet. • Kom aldrig apparatets dele ned i vand eller

andre væsker!

Rengøring af apparatet:➪ Træk først el-stikket ud af stikkontakten.➪ Lad først apparatet køle af.➪ Rengør derpå kogeskålen e og netkablet med

en let fugtet karklud. ➪ Fjern kalkaflejringer med en opløsning af noget

eddike og vand. ➪ Sæt derefter apparatet i drift med kun rent vand,

for at fjerne eddikelugten.➪ Tør i hvert fald apparatet godt af, før De

anvender det påny.

Rengøring af tilbehør:➪ Skyl dækslet q, æggeholderen w og målebæ-

geret y med opvaskemiddel under rindendevand.

Forsigtig: Pas på ægprikkeren u ved rengøringaf målebægeret. Fare for tilskadekomst!

Bemærk: Anvend ingen rengørings- eller opløsningsmidler. Disse kan føre til beskadigelse på apparatet.

• Æggeholder, dæksel og målebæger er opvaskemaskinefast.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 18

Page 19: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 19 -

9. Opbevaring

Lad brødristeren køle helt af, før du stiller den væk.

➪ Vikl netledningen op om ledningsopviklingen tunder apparatbunden.

➪ Opbevar apparatet et tørt sted.

10. Bortskaffelse

Kom under ingen omstændigheder dendobbelte kogeplade i det normale hushold-ningsaffald.

Bortskaf kogepladen hos et godkendt affaldsfirmaeller på dit kommunale affaldsanlæg.Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.

Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.

11. Garanti & Service

På denne maskine får du 3 års garanti fra købsda-toen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevarkassebonen som bevis for købet. I garantitilfældebedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun påden måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.

Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-tionsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelserved skrøbelige dele. Produktet er kun beregnet tilprivat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling,ophører garantien. Dine juridiske rettigheder inds-krænkes ikke ved denne garanti.

Kompernass Service DanmarkH.C. Ørsteds Vej 6DK-3000 HelsingørTel.: 0045 491 300 72Fax: 0045 481 448 46e-mail: [email protected]

12. Importør

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 19

Page 20: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 20 -

Eggekoker

1. Formål

Dette apparatet skal kun brukes til koking og varming av egg i private husholdninger.

Det må ikke brukes til andre matvarer eller materia-ler og er ikke beregnet på kommersiell eller industriell bruk.

2. Tekniske spesifikasjoner

Spenning: 220-240 V ~ 50 HzWattforbruk: 400WKapasitet: maks. 7 egg

3. Beskrivelse av apparatet

q Lokk

w Eggeholder

e Beholder

r Driftsbryter(Posisjon “I“: Koking) (Posisjon “O“: Av)(Posisjon “II“: Varming)

t Kabelholder

y Målebeger

u Eggestikker

4.Sikkerhets-henvisninger

� FARE! Elektrisk støt!• Eggekokeren må bare tilkobles til en forskrifts-

messig installert og jordet veggkontakt med ennettspenning på 220 - 240 V ~ 50 Hz.

• Apparatet må alltid kobles fra stikkontakten nårdet skal beveges eller fylles, ved feilfunksjoner,når apparatet skal rengjøres eller ikke er i bruk.Trekk alltid i støpselet, ikke i selve ledningen.Ikke berør støpselet med våte eller fuktige hender.

• Apparatet må ikke dyppes i væsker. Det må heller ikke utsettes for fuktighet eller brukes utendørs.

• Hvis apparatet allikevel skulle komme i kontaktmed væske, må det umiddelbart kobles fra stik-kontakten. Ikke ta apparatet i bruk igjen før deter kontrollert av vårt serviceverksted.

• Apparatet må ikke brukes på fuktig underlag eller hvis hendene dine eller apparatet er våte.

• Plasser ledningen slik at den ikke kommer i kontakt med varme eller skarpe gjenstander.

• Aldri bøy eller knekk nettkabelen. Den må aldrivikles rundt apparatet.

• Skadet strømledning eller støpsel skal straks skif-tes av autorisert elektriker eller av kundeservicefor å unngå skader.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 20

Page 21: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 21 -

� Fare for personskade!• Ikke forlat apparatet uten oppsikt under bruk.• Apparatet må ikke brukes av personer som på

grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller men-tale egenskaper eller manglende erfaring ogkunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på enforskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fallha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.

• Forklar barn hvilke farer som er forbundet medapparatet slik at de ikke leker med apparatet.

• Bruk eggestikkeren u forsiktig på bunnen avmålebegeret.

• Overflaten på apparatet blir svært varm underbruk. Berør derfor lokket q og eggeholderen

w kun på håndtaket når de skal tas av eller ut.

OBS! Det kommer varm damp ut av dampåpningen og når lokket åpnes. Fare for forbrenninger!

➪ Åpne lokket q ved å løfte det i håndtaket ogfjerne det sidelengs. Pass på at ikke hender ogarmer kommer i kontakt med dampen som strømmer ut.

➪ Fjern først eggeholderen w når dampen er forsvunnet fullstendig.

� Obs!• Aldri bruk eggekokeren uten vann. • Aldri still opp apparatet i nærheten av

varmekilder.• Dekselet på apparatet må ikke åpnes. I slike

tilfeller kan det ikke garanteres for sikkerhetenog garantien vil ikke gjelde.

• Bruk bare tilbehørsdelene som er inkludert i leve-ringsomfanget og benytt apparatet aldri uten ateggeholderen w er satt inn.

• La apparatet og tilbehørsdelene kjøle ned fullstendig før den rengjøres og pakkes bort.

5. Idriftsettelse

Før du tar apparatet i bruk må du være sikker på at ...- apparatet, støpselet og nettledningen er i en

ordentlig tilstand og ...- alle forpakningsmaterialer er fjernet fra

apparatet. ➪ Rens først engang apparatet som beskrevet

under punkt 8.

6. Eggekoking

➪ Lag et hull i toppen eller bunnen av eggene medeggestikkeren u.

➪ Sett eggene med den punkterte siden oppoverpå eggeholderen w.

➪ Fyll målekoppen y med den nødvendige meng-den vann. Vannmengden avhenger av antalletegg og den ønskete hardhetsgraden.

Forklaring av symbolene på målekoppen:

hardmiddelbløt

➪ Fyll vann i beholderen e.➪ Plasser eggeholderen w i beholderen e og sett

på lokket q.➪ Trykk driftbryteren r til venstre (posisjon “I“)

for å slå på apparatet.

Så snart som eggene er ferdige vil man høre en signallyd.

Trykk driftsbryteren tilbake til posisjon “O” for åslå av apparatet.

➪ Avkjøl eggene med kaldt, rennende vann når deer ferdig kokt.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 21

Page 22: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 22 -

7. Varming

➪ Trykk driftsbryteren til høyre for å aktivere varme-funksjonen (posisjon “II”) etter at eggene harblitt kokt .

➪ Avkjøl eggene med kaldt, rennende vann når deer ferdig kokt.

➪ Trykk driftsbryteren tilbake til posisjon “O” for åslå av apparatet.

8. Rengjøring og pleie

Livsfare på grunn av fare for elektrisk støt• Apparatdekselet må ikke åpnes. Det finnes ingen

kontrollelementer på innsiden av apparatet.• Apparatdelene må ikke dyppes i vann eller

andre væsker.

Rengjøring av apparatet:➪ Koble apparatet fra stikkontakten.➪ La apparatet kjøles ned.➪ Rengjør deretter beholderen e og ledningen

med en fuktig klut.➪ Fjern kalkrester med en blanding av eddik og

vann.➪ Kjør deretter apparatet en omgang med rent

vann for å fjerne eddiklukten.➪ Tørk apparatet grundig før du tar det i bruk ig-

jen.

Rengjøring av tilbehøret: ➪ Skyll lokket q, eggeholderen w og målekop-

pen y med rengjøringsmiddel under flytendevann.

OBS! Vær oppmerksom på eggestikkeren u nårdu rengjør målebegeret. Fare for personskader.

Henvisning: Ikke bruk rengjørings- eller løsemid-ler. Disse kan føre til skader på apparatet.

• Eggeholderen, lokket og målekoppen kan vaskes i oppvaskmaskin.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 22

Page 23: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 23 -

9. Oppbevaring

Pass på at apparatet er helt avkjølt før det leggesbort.

➪ Vikle ledningen rundt ledningsholderen t påundersiden av apparatet.

➪ Oppbevar apparatet på et tørt sted.

10. Avhending

Kast aldri apparatet i det alminnelige husholdningsavfallet.

Kast apparatet via et godkjent avfallsmottak eller via kommunalt mottak for spesialavfall.Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. I tvilstilfeller, kontakt det lokale renholdsverket.

Kildesorter all emballasje før du kaster den.

11. Garanti & service

Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etterkjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og ernøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitte-ringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontaktevår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendeskostnadsfritt til oss.Denne garantien gjelder kun for material- eller pro-duksjonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader påømfintlige deler som f.eks. brytere eller akkumulato-rer. Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskriftsmes-sig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis deter foretatt inngrep av andre enn autorisert service-personell. Dine lovmessige rettigheter innskrenkesikke av denne garantien. Denne garantien gjelderkun for første kjøper og kan ikke overføres til tredjepart

Kompernaß Service NorwayPhone: 0047 3558 3550

12. Importør

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 23

Page 24: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 24 -

ÂñáóôÞñáò áõãþí

1. Óêïðüò ÷ñÞóçò

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïâëÝðåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôïâñÜóéìï êáé ôç äéáôÞñçóç æåóôïý áõãþí áðüêïôüðïõëá óôï ïéêéáêü íïéêïêõñéü.

Äåí ðñïâëÝðåôáé ãéá ôç ÷ñÞóç ìå Üëëá ôñüöéìá ÞÜëëá õëéêÜ. Åðßóçò äåí ðñïâëÝðåôáé ãéá ôç ÷ñÞóçóå åðáããåëìáôéêÜ Þ âéïìç÷áíéêÜ ðåäßá.

2. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

ÔÜó: 220-240 V ~ 50 HzÌÝãéóôç áðïññüöçóç éó÷ýïò: 400 W×ùñçôéêüôçôá: ìåã. 7 áõãÜ

3. ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò

q ÊáðÜêé

w ÓôÞñéãìá áõãþí

e Ìðïë âñáóßìáôïò

r Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò(ÈÝóç “I“: ÂñÜóéìï) (ÈÝóç “O“: Off)(ÈÝóç “II“: ÄéáôÞñçóç æåóôïý)

t ÐåñéÝëéîç êáëùäßïõ

y Äï÷åßï ìÝôñçóçò

u ÔñõðçôÞñé áõãþí

4.Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

� ÊÉÍÄÕÍÏÓ! Çëåêôñïðëçîßá!• ÓõíäÝóôå ôï âñáóôÞñá áõãþí ìüíï óå ìéá

óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò åãêáôåóôçìÝíç êáéãåéùìÝíç õðïäï÷Þ ìå ìéá ôÜóç äéêôýïõ 220 - 240 V ~ 50 Hz.

• ÂãÜæåôå ðÜíôá ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá üôáíêéíåßôå ôç óõóêåõÞ, ôç ãåìßæåôå, óå âëÜâåò, ðñéíêáèáñßóåôå ôç óõóêåõÞ Þ üôáí äåí ôçí÷ñçóéìïðïéåßôå! ÐïôÝ ìçí ôñáâÜôå óôï êáëþäéïáëëÜ ðÜíôá ìüíï óôï âýóìá. Ìçí áããßæåôå ôïâýóìá óõóêåõÞò ìå âñåãìÝíá Þ õãñÜ ÷Ýñéá.

• Äåí åðéôñÝðåôáé óå êáìßá ðåñßðôùóç íá âõèßóåôåôç óõóêåõÞ óå õãñü, íá ôçí åêèÝóåôå óôçíõãñáóßá êáé íá ôçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå åîùôåñéêü÷þñï.

• ÅÜí êÜðïéá öïñÜ ç óõóêåõÞ ðÝóåé óå õãñü,âãÜëôå áìÝóùò ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá. ÓôçíóõíÝ÷åéá ìçí ôç èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá áëëÜ äþóôåôç íá åëåã÷èåß áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíïóõíåñãåßï óÝñâéò.

• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï âñáóôÞñá áõãþí üôáíâñßóêåóôå óå õãñü äÜðåäï Þ üôáí ôá ÷Ýñéá óáò Þç óõóêåõÞ åßíáé âñåãìÝíá.

• ÔïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï Ýôóé þóôå íá ìçí Ýñ÷åôáéóå åðáöÞ ìå êáõôÜ Þ ìõôåñÜ áíôéêåßìåíá.

• Ìçí ëõãßæåôå Þ óößããåôå ôï êáëþäéï êáé ìçí ôïôõëßãåôå ãýñù áðü ôç óõóêåõÞ.

• Ôá ÷áëáóìÝíá âýóìáôá Þ êáëþäéá äéêôýïõðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé áìÝóùò áðüåîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü ðñïóùðéêü Þ áðü ôïôìÞìá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí þóôå íááðïöåýãïíôáé êßíäõíïé.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 24

Page 25: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 25 -

� Êßíäõíïò áôõ÷Þìáôïò!• Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ÷ùñßò åðéôÞñçóç êáôÜ

ôç ëåéôïõñãßá.• ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç

áðü Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ðáéäéþí) ìå ðåñéïñéóìÝíåò, öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò ÞðíåõìáôéêÝò äõíáôüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç åìðåéñßáòêáé/ Þ ìå Ýëëåéøç ãíþóåùí, åêôüò åÜíåðéôçñïýíôáé ìÝóù åíüò õðåýèõíïõ áôüìïõ ãéáôçí áóöÜëåéÜ ôïõò Þ åÜí áõôÜ ôá Üôïìá Ý÷ïõíëÜâåé õðïäåßîåéò ãéá ôï ðùò ÷ñçóéìïðïéåßôáé çóõóêåõÞ.

• Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé þóôå íáåîáóöáëßæåôáé üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.

• Íá ìåôá÷åéñßæåóôå ðñïóåêôéêÜ ôï ôñõðçôÞñéáõãþí u óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ äï÷åßïõ ìÝôñçóçò.

• Ïé åðéöÜíåéåò åðéêÜëõøçò åßíáé ðïëý êáõôÝò êáôÜôç ëåéôïõñãßá. Ãéá áõôü ðéÜíåôå ôï êÜëõììá q êáéôï óôÞñéãìá áõãþí w áðïêëåéóôéêÜ óôçí ãéááõôÜ ðñïâëåðüìåíç ëáâÞ, þóôå íá ôááðïìáêñýíåôå.

ÐÑÏÓÏ×Ç!Áðü ôçí ïðÞ áôìïý êáé êáôÜ ôïÜíïéãìá ôïõ êáëýììáôïò âãáßíåé êáõôüòáôìüò! Êßíäõíïò åãêáýìáôïò

➪ Áíïßîôå ôï êÜëõììá q áíáóçêþíïíôáò ôï óôçëáâÞ êáé áðïìáêñýíïíôáò ôï ðëåõñéêÜ.Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ ÷åñéïý êáé ìðñÜôóïõìå ôïí åîåñ÷üìåíï áôìü.

➪ Áðïìáêñýíåôå ðñþôá ôï óôÞñéãìá áõãþí w üôáíÝ÷åé áðïìáêñõíèåß ðëÞñùò ï áôìüò.

� Ðñïóï÷Þ!• ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí âñáóôÞñá áõãþí

÷ùñßò íåñü.• ÐïôÝ ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò

èåñìüôçôáò.• ÐïôÝ ìçí áíïßãåôå ôçí åðéêÜëõøç. Óå áõôÞ ôçí

ðåñßðôùóç äåí õðÜñ÷åé áóöÜëåéá êáé ç åããýçóçáêõñþíåôáé.

• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá åîáñôÞìáôá ðïõðåñéëáìâÜíïíôáé óôï óýíïëï áðïóôïëÞò êáéðïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ÷ùñßò ôïôïðïèåôçìÝíï óôÞñéãìá áõãþí w.

• ÁöÞíåôå ôç óõóêåõÞ êáé ôá åîáñôÞìáôá íáêñõþíïõí ðëÞñùò ðñéí ôá êáèáñßæåôå êáéáðïìáêñýíåôå.

5. ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá

Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ, åîáóöáëßóôåüôé ...- ç óõóêåõÞ, ôï âýóìá, ôï êáëþäéï äéêôýïõ åßíáé óå

ôÝëåéá êáôÜóôáóç êáé ...- üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò Ý÷ïõí áðïìáêñõíèåß

áðü ôç óõóêåõÞ. ➪ Êáèáñßóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ üðùò ðåñéãñÜöåôáé

óôï 8.

6. ÂñÜóéìï áõãþí

➪ ÊÜíôå ìå ôï ôñõðçôÞñé áõãþí u ìéá ïðÞ óôçíåðÜíù Þ êÜôù ìåñéÜ ôùí áõãþí.

➪ Ôïðïèåôåßôå ôá áõãÜ ìå ôçí ôñõðçìÝíç ìåñéÜ ðñïòôá åðÜíù óôï óôÞñéãìá áõãþí w.

➪ Ãåìßóôå ôï äï÷åßï ìÝôñçóçò y ìå ôçí áðáñáßôçôçðïóüôçôá íåñïý. Ç ðïóüôçôá íåñïý åîáñôÜôáéáðü ôïí áñéèìü ôùí áõãþí êáé ôïí åðéèõìçôüâáèìü óêëçñüôçôáò.

Äéåõêñßíéóç ôùí óõìâüëùí óôï äï÷åßï ìÝôñçóçò:

óêëçñüìåóáßïìáëáêü

➪ Ãåìßóôå ôþñá ôï íåñü óôï ìðïë âñáóßìáôïò e.➪ ÔïðïèåôÞóôå ôï óôÞñéãìá áõãþí w óôï ìðïë

âñáóßìáôïò e êáé ôïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá q .

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 25

Page 26: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 26 -

➪ ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò r ðñïò ôááñéóôåñÜ (èÝóç “I“) ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçóõóêåõÞ.

Ìüëéò âñÜóïõí ôá áõãÜ áêïýãåôáé Ýíá óÞìá.

ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò ðßóù óôç èÝóç“O” ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ.

➪ ÂÜëôå ôá áõãÜ ìåôÜ ôï âñÜóéìï êÜôù áðü êñýï,ñÝïí íåñü.

7. Ðùò äéáôçñïýìå ôááõãÜ æåóôÜ

➪ ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò ðñïò ôá äåîéÜþóôå ìåôÜ ôï âñÜóéìï ôùí áõãþí íáåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá äéáôÞñçóçò æåóôïý(èÝóç «ÉÉ») .

ÂÜëôå ôá áõãÜ ìåôÜ ôï âñÜóéìï êÜôù áðü êñýï,ñÝïí íåñü.

➪ ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò ðßóù óôç èÝóç“O” ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ.

8. Êáèáñéóìüò êáéöñïíôßäá

Êßíäõíïò æùÞò áðü çëåêôñïðëçîßá:• Ìçí áíïßãåôå ðïôÝ ôï ðåñßâëçìá ôçò óõóêåõÞò.

Äåí õðÜñ÷ïõí óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý óôï åóùôåñéêüôïõò.

• ÐïôÝ ìçí âõèßæåôå ôá åîáñôÞìáôá óõóêåõÞò óôïíåñü Þ óå Üëëá õãñÜ!

Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò:➪ ÔñáâÞîôå ðñþôá ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.➪ ÁöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé.➪ Êáèáñßóôå ìåôÜ ôï ìðïë âñáóßìáôïò e êáé ôï

êáëþäéï äéêôýïõ ìå Ýíá åëáöñÜ íùðü ðáíßêáèáñéóìïý.

➪ Áðïìáêñýíåôå ôá õðïëåßììáôá áëÜôùí ìå ÝíáäéÜëõìá áðü ëßãï îßäé êáé íåñü.

➪ ÌåôÜ èÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ ìüíï ìåöñÝóêï íåñü þóôå íá áðïìáêñýíåôå ôç ìõñùäéÜîéäéïý.

➪ Óôåãíþóôå ôç óõóêåõÞ óå êÜèå ðåñßðôùóç êáëÜðñéí ôçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åê íÝïõ.

Êáèáñéóìüò ôùí åîáñôçìÜôùí:➪ Ðëýíôå ôï êÜëõììá q, ôï óôÞñéãìá áõãþí w êáé

ôï äï÷åßï ìÝôñçóçò y ìå êáèáñéóôéêü ìÝóï êÜôùáðü ñÝïí íåñü.

Ðñïóï÷Þ: ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ôïõ äï÷åßïõìÝôñçóçò ðñïóÝîôå ôï ôñõðçôÞñé áõãþí

u. Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý!

Õðüäåéîç: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ Þäéáëýôåò. ÁõôÜ ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óåâëÜâåò óôç óõóêåõÞ.

• Ôï óôÞñéãìá áõãþí, ôï êÜëõììá êáé ôï äï÷åßïìÝôñçóçò áíôÝ÷ïõí óå ðëýóéìï óôï ðëõíôÞñéï.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 26

Page 27: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 27 -

9. Äéáöýëáîç

ÁöÞóôå ðñþôá ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé åíôåëþò, ðñéíôçí áðïìáêñýíåôå óå Üëëç èÝóç.

➪ Ôõëßîôå ôï êáëþäéï äéêôýïõ ãýñù áðü ôçíðåñéÝëéîç êáëùäßïõ t êÜôù áðü ôç âÜóçóõóêåõÞò.

➪ Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá óôåãíü ÷þñï.

10. ÁðïìÜêñõíóç

Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜîåôå ôçóõóêåõÞ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.

Áðïìáêñýíåôå ôç óõóêåõÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçòåðé÷åßñçóçò áðüññéøçò Þ ìÝóù ôçò êïéíïôéêÞòåðé÷åßñçóçò áðüññéøçò.ÐñïóÝ÷åôå ôéò ôñÝ÷ïõóåò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí åëÜôå óå åðáöÞ ìå ôçíåðé÷åßñçóç áðüññéøçò.

Áðïìáêñýíåôå üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóéþíöéëéêÜ ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

11. Åããýçóç & ÓÝñâéò

¸÷åôå ãéá áõôÞ ôç óõóêåõÞ 3 ÷ñüíéá åããýçóç áðüôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ç óõóêåõÞ êáôáóêåõÜóôçêåêáé åëÝã÷èçêå ðñïóåêôéêÜ ðñéí áðü ôçí áðïóôïëÞ.Ðáñáêáëïýìå öõëÜîôå ôçí áðüäåéîç ôáìåßïõ ùòáðüäåéîç ãéá ôçí áãïñÜ. Óå ðåñßðôùóç åããýçóçòåëÜôå óå åðéêïéíùíßá ìå ôï ôìÞìá ôïõ óÝñâéòôçëåöùíéêÜ. Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá åîáóöáëéóôåß ìéáäùñåÜí áðïóôïëÞ ôïõ åìðïñåýìáôüò óáò.

Ç áðüäïóç åããýçóçò éó÷ýåé ìüíï ãéá óöÜëìáôáõëéêïý Þ êáôáóêåõÞò, ü÷é üìùò ãéá åîáñôÞìáôáöèïñÜò Þ ãéá âëÜâåò óå åýèñáõóôá åîáñôÞìáôá. Ôï ðñïúüí ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ôçí éäéùôéêÞ êáé ü÷éãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Óå ðåñßðôùóç êáêÞò ìåôá÷åßñéóçò êáé áêáôÜëëçëçò÷ñÞóçò, óå ÷ñÞóç âßáò êáé óå ðáñåìâÜóåéò ïéïðïßåò äåí äéåîÞ÷èçóáí áðü ôï åîïõóéïäïôçìÝíïìáò ôìÞìá óÝñâéò, ç åããýçóç ðáýåé íá éó÷ýåé. ÔáíïìéêÜ óáò äéêáéþìáôá äåí ðåñéïñßæïíôáé ìÝóùáõôÞò ôçò åããýçóçò.

Kompernass Service EëëÜäáKalothanassi G. Amalia á 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia AthensTel.: 210 279 0865Fax: 210 279 6982e-mail: [email protected]

12. ÅéóáãùãÝáò

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 27

Page 28: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 28 -

Eierkocher

1. Verwendungszweck

Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für dasKochen und Warmhalten von Hühnereiern in privaten Haushalten.

Es ist nicht vorgesehen für die Verwen-dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien.Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerb-lichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.

2. Technische Daten

Spannung: 220-240 V ~ 50 HzLeistungsaufnahme: 400 WFassungsvermögen: max. 7 Eier

3. Gerätebeschreibung

q Deckel

w Eierhalter

e Kochschale

r Betriebsschalter (Position “I“: Kochen)(Position “O“: Aus)(Position “II“: Warmhalten)

t Kabelaufwicklung

y Messbecher

u Eipick

4. Sicherheitshinweise

� GEFAHR! Elektrischer Schlag!• Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vor-

schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdosemit einer Netzspan-nung von 220 V - 240 V /50 Hz an.

• Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül-len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigenoder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer denNetzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sieniemals am Netzkabel, sondern immer nur amNetzstecker. Berühren Sie den Gerätesteckernicht mit nassen oder feuchten Händen.

• Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeittauchen, keiner Feuchtigkeit aussetzen und nichtim Freien benutzen.

• Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefal-len sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Netzsteckdose. Danach das Gerät nichtmehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einerzugelassenen Servicestelle überprüfen lassen.

• Benutzen Sie den Eierkocher nicht, wenn Sie sichauf feuchtem Boden befinden oder wenn IhreHände oder das Gerät nass sind.

• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mitheißen oder scharfkantigen Gegenständen inBerührung kommt.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabelnicht, und wickeln Sie es nicht um das Gerät.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Ge-fährdungen zu vermeiden.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 28

Page 29: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 29 -

� VERLETZUNGSGEFAHR!• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes

nicht ohne Aufsicht.• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-

sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä-higkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Eipick u am Boden des Messbechers um.

• Die Gehäuseoberflächen werden im Betriebsehr heiß. Fassen Sie daher ausschließlich denDeckel q und den Eierhalter w an dem dafürvorgesehenen Griff an, um diese zu entfernen.

VORSICHT! Aus dem Dampfloch und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr

➪ Öffnen Sie den Deckel q indem Sie ihn amGriff anheben und seitlich entfernen. VermeidenSie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf.

➪ Entfernen Sie erst den Eierhalter w wenn derDampf vollständig abgezogen ist.

� ACHTUNG!• Benutzen Sie den Eierkocher niemals ohne Wasser.• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von

Wärmequellen auf.• Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall

ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr-leistung erlischt.

• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthalte-nen Zubehörteile und benutzen Sie das Gerätnie ohne den eingesetzten Eierhalter w.

• Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile voll-ständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen und verstauen.

5. In Betrieb nehmen

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-gen Sie sich davon, dass ...- das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in

einwandfreiem Zustand sind und ...- alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt

sind. ➪ Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter 8.

beschrieben.

6. Eier kochen

➪ Picken Sie mit dem Eipick u ein Loch in dieOber- oder Unterseite der Eier.

➪ Setzen Sie die Eier mit der angestochenenen Sei-te nach oben auf den Eierhalter w.

➪ Füllen Sie den Messbecher y mit der benötig-ten Menge Wasser. Die Wassermenge hängtvon der Anzahl der Eier und dem gewünschtenHärtegrad ab.

Erläuterung der Symbole auf dem Messbecher:hartmittelweich

➪ Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale e.➪ Setzen Sie den Eierhalter w in die Kochschale

e und setzen Sie den Deckel q auf.➪ Drücken Sie den Betriebsschalter r nach links

(Position “I“) um das Gerät einzuschalten.

Sobald die Eier gar sind ertönt ein Signal.

Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in diePosition “O” um das Gerät auszuschalten.

➪ Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 29

Page 30: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 30 -

7. Eier Warmhalten

➪ Drücken Sie den Betriebsschalter nach rechts,um nach dem Kochen der Eier die Warmhalte-funktion (Position “II“) zu aktivieren.

Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unterkaltem, fließendem Wasser ab.

➪ Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in die Position “O”, um das Gerät auszuschalten.

8. Reinigen und Pflegen

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es

befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser

oder andere Flüssigkeiten!

Das Gerät reinigen:➪ Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der

Steckdose.➪ Lassen Sie das Gerät erst abkühlen.➪ Reinigen Sie danach die Kochschale e und das

Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.

➪ Entfernen Sie Kalkrückstände mit einer Lösungaus etwas Essig und Wasser.

➪ Setzen Sie das Gerät danach nur mit klaremWasser in Betrieb, um den Essiggeruch zu entfernen.

➪ Trocken Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.

Das Zubehör reinigen:➪ Spülen Sie den Deckel q, den Eierhalter w und

den Messbecher y mit Spülmittel unter fließendem Wasser.

Vorsicht: Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf den Eipick u. Verletzungsgefahr!

Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLösemittel. Diese können zu Schäden amGerät führen.

• Der Eierhalter, Deckel und Messbecher sind spülmaschinenfest.

9. Aufbewahren

Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.

➪ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-wicklung t unter dem Geräteboden.

➪ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

10. Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 30

Page 31: IB KH401 E154 LB3 V1 - Kompernass€¦ · KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  ID-Nr.: KH401-09/07-V1 Egg Cooker Operating instructions Munankeitin Käyttöohje

- 31 -

11. Garantie & Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bittebewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fürden Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefallmit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteileoder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.Das Produkt ist lediglich für den privaten und nichtfür den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 14D-47623 KevelaerTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

12. Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH401_E154_LB3_V1 10.10.2007 16:32 Uhr Seite 31