IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch...

21
IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT DEUTSCHEN ANMERKUNGEN. ILU&ll!CICllU 'llll M. HALPT II. SAUPPE. -- -----==- ==--=---=-= TRAGODIE N DES EURIPIDES. Arendt PA 3973 . H4 1886 13A\UC'lll:!'I: E D E :t\.. Z WE I T E A U P L A G E. ERKLART VO:< r. ARNDl, OllDJl, TLICUER LJ::IIIILR AM KOt.lOJ,, GL\11i'.\SlU)l ZU UO.'.\.'.\, c.- WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG. / BERLIN . 1886. I

Transcript of IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch...

Page 1: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

~ IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER

IT DEUTSCHEN ANMERKUNGEN. ILU&ll!CICllU 'llll

M. HALPT ~» II. SAUPPE. -- -----==- ==--=---=-=

TRAGODIEN DES EURIPIDES.

Arendt PA 3973 . H4 1886

DJU'l'Tl~S 13A\UC'lll:!'I:

~l E D E :t\..

Z WE I T E A U P L A G E.

ERKLART VO:<

HA.~S r . ARNDl, OllDJl, TLICUER LJ::IIIILR AM KOt.lOJ,, GL\11i'.\SlU)l ZU UO.'.\.'.\,

c.-

~7 WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG. /

BERLIN .

1886.

I

Page 2: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

fl!H~EIA . 5

Cl , ' ' rin:te fieytaT:> Yli'"e'iat uwn1eia, o·rcr,, yvn' n:eor; a.,,cJea µ1' cJtxourarfj · !Ii ,,ij,, o' [xSea nan.a, xa/. JJO<Jel ra cplharn. neocJour; yae avrou 7:Exva oean:or:tv r' tfu;v yaµo1 "laawv {Jaatl..txoir; ev,,Ci~ern t , y~µar; f(ef-onor; n:aicJ', Of; al<Jt,UJJ<! X:fOJJOr;· M~cJew cJ' lJ cJuau1,,or; ~Hftcr<JµEY'I') 20 {Joi! ftB'll oexovr;, avaxal..ei cl£ cJe§uir; n;i<JHV µcylar17v' XCtt Sco·ur; µaed:etT:Clt o'i'ar; cXftO tf:Jf]r; e§ 'IaaoJJor; xveti. XEl"CClt o' UUt"COf;, awµ' vcpeiu' &J.yT)OO<Jt, ,,;ov naV'ra avn1/xovaa cJaxevotr; xeoJJov, 25

v. 14. UW't'YJ(!ir<, niimlich 7'1; yvvat><l ix nnv'tWV. Da die ~e­ziehung de ;;ns(! aufs Vorhergc­h nde cine unklarc i t, wird di c-

l be noch clurch v. 15 verdeut­licht. Da µi, ihxou"Caniv e11l­spricht dem uvµcpi(lew. icht ohnc Ab icht teht hier die e entenz, welche zu dem Grundgedanken de folgenden Dramas in naher Bezie­hung stehl. Enllehut isl ie in­haltlich a_us ~. 1 2. . ,

v. l6.11v 11 iJ i;t. .:T(la nav't1t le. llas /Se bezeichnel die es Glicd als Gegen atz zu aviS&vovur< flbV a-?n:i, 'CB uvµcpi(!OV<llt. E. mu r le a I 0 bei lrcng r gelmiifsi~em atzbau cbenfoll participialc Form haben. l>as Anakolulh i t durch die zwi­schengestellle entenz hen·orgeru­fcn und ent chuldigt. \Vie da er le Glied des Geg nsatze i t a.uch da zweile zweigliedrig. Iedea Lage hat sich nach au~ en hin Yer chlech­tert, indem ihr jetzt alles feincllich i. l, wii hrencl ie friih cr den Korin­lhiern angenehm war , daza fehl t ihr nun die UW't'YJ(!la, die in einem gesunden Verhiiltni zu den nii ·h-

te11 Angeh6ri g n lie9t (1•oue£ Ta cpiha-r:a.). - 'tO r:piJ..-r:a"Ca kann ~owohl die Lieben sel b. l bezeich­nen, wie Herc. v. 51..1 ,J, n(Jiu{Jv,

J.E,,uuw -r:apa rpiJ.'ta.-r:', wo Megara von ihrem Gatten Herakles pricht, al auch da · zu ihnen beslehende Vcrh li llnis, wie an unserer Le lle. Vgl. au d m Prolog der Troerin­nen: A(J7Jµia. ya(' noJ.w u..:a.v J.afJ!I Y.a><'i vouei. -r:a -r:wv .:Teriw ov88 -r:~­µau:l'at .:TiJ.s ..

v. 19. r<i.utµvif abgcleit l ' 'On ara.µos. - alutµv;,-r:17s hi ( i11 J\Je­gara und seincn /{olonicen, wahr­cheinlich auch in Kori nth, der

hoch le Bcamle in a lt er Zeit. "· 21. {Joif O(l><ovs, d. h. ie

ruft die chw11rg6tler an. o wird B 755 cler Fiun lyx ein O(!xos ge­nannt und so konnle Eur. lph. Aul. 78 agen ,Oexovs nnlruoVs 1-tae-rV~e­-r:at. - a.va><aJ.ei.v, welche bei Euripide fa t uberall ' 'on dcrn An­rufen der Gott r oder d r Toten gebraucht wird bewei l, da( nluns hi r al Person, al di chiilzerin de Treuworl aufzufa en i t.

v. 24. vr:peru.rc, uberla ~c!1d· Y . 25. u vv7:17r. ovua. ;t.(!OVO"V'

l\1edeia vcrzchrL die Zci l iii Thra­n en d. h. verbrinat ie fruchtlo .

mgekehrt agt lllenelao lph. Aul. v. 39 6µ.e /Je uvv't~SOV<lt 11vxnS i/µi(!1t• "Ce /Jar.!!vots. Lelzl re Auf­fos ung er cheint al die natiirli­cher .

Page 3: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

l\11:!~1A. 27

"/.(!Efo<JWJI JIOµt<J.(}e/,~ J.vrceo~ lY rt:OAU <pant. eyc.J oe xau-ii} -i9aoe XOLJIWJIW 'r:VVJ~ · <1ocp1j yae oZaa, -io/,~ µell elft' err:icp:J.oyo~, [wi o' ~avxaia , -ioi~ oe .()a-ieeov -reorcov]. 'r:Ol~ o' at neo<1aJ1H/~ . elµl. o' OVY.. ayay <JO<p~. <JV o' oZv cpo{Je"i µ e µ~ H rt:A'Yjµµe'U~ rca.()'!7~ . ovx ciio' exu µot , µ i) ,,;efon~ 1/µa~' l (eeov' tJ1n

1

e~ -rveavvov~ CXJIO(!a~ e;aµaeurJIEIJI. -ii rae au ft' ~olxrixa~; lseoov x6eriv " 0. • '; ,,,, > ' ' oup <Je -vvµo~ 'YJYEV . a,.,,., eµoy no<Jtll 310

µtaw · av o', olµat , awcpeoywy eoea~ ,,;aoe. xa! viiv 'r:o ftEJI abv ofl cp:J.oyw xaJ..w~ exuv. vvµcpevn" e{ nea<J<JOL'r:E. 'l:~'JIOE OE r./fDJICt

liegt _da rin, dars der uotpos von zwei Ubeln belroffen wird, die sich au zu chl iefsen chcinen. Der elbe Mensch, welchem von den Ungebi l­deten kaum da normale Mar ge­sundcn M n chenver lande zuge­lraul wird, welche man on l ohne be onderen Bewei bei j edem vor­au elz t (axeefoi;), verdirbt e mil den geisligen Notabi litalen (den oo­xoivr:es etoivo.• n n:o•><tJ.ov), wei l er ihnen den Rang streitig macht. - 'Jl:O • :><tlos. Srnon. VOil UO<pOS.

V. 30 1. AV'l!:(>OG = n:t><(>OG v. 224.

v. 303 u. 305. Auch hi er chwebt noch rl er im vorigen durchgefU hrle Gegen atz de Verhaltni es zu den Ungebildelen und zu den Gebildeten vor. Deno tn:lrp~o11os cheint v. 297 und 300. 301 zu en lsprechen, und der Gegen atz (n:eouav-i:71s)schil­dert da Unbequeme, La lig , wel­che der mgang de uorpos fur den an:o.loev-i:os ha l. - etµ i 8' ov" tr av u o rpi/ . .Mil die en Worten will fedeia nicht di e vo­rigen Worle (aorpij yae o~uo.), in welchen sie ich au drucklich uo­rplo. zu chreibt, zuriickoeh meo. lm Gcdanken an ihr Ungliick und ihre Erniedrigung komml ihr di e ich­tigkeil ihrer uorplo. zum BewuQ· t-

sein. Nur so_ gefa[ l bilden di ese \Vorle cine Uberl.eitung zu dcm Folgenden, wo sie aus dieser ihrer Erniedrigung Kap ital zu chl agen sucht. v. 304 i t aus v. 80 in­terpo lierl.

v. 306. uv 8' oJv. Hier kehrt Medeia von ihrer Digres ion zu der vorliegendcn ache zuriick. ' Du al o f(irchle t mi ch'. ehr begreif­lich, da wi e eben er6rlert, der uorpos stet Gegen tand de l\tifstrauen it. - nJ.71µµele s ' mifsliinend' iib rlragen Yon ge waltsamen Hand­lungen; so He!. v. 10 • ~" yaq ><o.{ "' nl71µr;eli<i_ ere Of!lf·

V . 307. OVX WO' /lXE£ µoi -w u -r: e. So unklug bin ich nicht, daf ich in meiner augenblicklichen hulflo en Lage den Zorn dcr Macht­haber aur mi ch zichen ollte. Vgl. wei ler u n ten ><(>Btaaovwvvt><aJµevo•.

v. 309 ff. ' lch habe ja gar keinen Grund dir zu ziirnen, ich g6nne cuch euer Gliick'. Die er Gcdan ke i t zwar al Grund dem Vorherge­h nden angefii l, bringt aber einen ganz n uen Ce icht punkt.

.v. 313 f. p ie, eng! Ve,rb indung mil vvµrpeve-r: , ev n:eauuo•-i: e laC t be ond er · hervortreten, wie be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot><eiv) i l. - "18 •-

Page 4: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

2 111.iEIA.

tifre µ > OIXU)I • iWl ya(! ~OtXWtivOt uiy17u6µw:Ja, xeuuu6,,w,, vixwµc,vot. 1115

KP. Uyu<; axovuat µak3-ax', all' fow <p(!£VW)I oe wola µot µ ij n fJovlc,vnr; xax6v, TOU<jioc, cJ ' ~UUOV ~ na(!O<; nfrt:ot:fa UOt. yvv~ rae of;u:Juµor;, cur; o' av'rnr; &v~e, Q~Wv <puAaUUHV ~ Utwm7).o<; UO<po<;. &.u: e;i:J' w<; -iaxwrn, ~l~ J..6yovr; J..iyc

320

C .., ) ' ' ) ' ' Cl W<; -iav-i aeaec,, xovx £XH<; TEX)l'Yj'JI onw<; ,_uni<; nae' ~µi,, oJua ovuµc,v~r; e~wi.

MH. µ~, n~or; uc, yova-iwv -iijr; -ic, ,,wyaµov x6erir;. J(P. }.6yov<; chaJ..oi<; · o~ yae /x',, rcduat<; rco-ie. 325 MI-J. &U' e;d~<; µc, xovoev aloeuH J..m:lr;; KP. Cf!.lAW rixe ov UE µiiUov q ooµov<; eµo vr;. MH. w na-ielr;, ~<; uov xaern vii,, µvdav £xw. KP. nJ..~v rae dxvwv xaµoiyc, <plha-iov nolu. MI-I. <pcii <f!£V, fJeo,,;oi<; E(!WT£<; w<; xaxov µeya . 330 1<r7µivot - vt"wµevot . Wcnn dcr Plural cines Adj ektivs oder Par­ti~ips .von .e i ncm Weibe gebrauchl wird, 1 l die Ma kulinform die Regel.

v. 315. " f!etuu ov wv. Der Ge­n.it!v erkl5rl ich aus d~r kompara­tiv1schen Bedcutung von vt"ii.v.

v. 316. l!uw rpeevwv nicht mil O(!(!OJ8ta 1•0•, sondern mil flovlevns zu vcrbinden. '

v. 319. Den allgemeinen alz dafs derjeni ge, welcher ei nen Zor~ ungesliim herau polterl , ungefiihr­licher ist, al der, welchcr ihn kliiglich verbirgl, spricht J{reon um die Beziehung auf Medcia deut'. lichcr zu ma chen, zuniichst nur in Bczug auf die Frauen aus, um ihn dann, glcich am ich korri gierend auch auf die Manner auszudehnen'

v. 320. u•wn'Y/J.os deutet auf U•yT}uiµeu(}a 315.

v. 321. J.Oyovs liye t v i l der eigentliche Au druck vom kun lm a­r igen prechen de Redner ('Rcden halten'). Eben o energi ch verbitten sich bei m Ari lophane die Achar-

.n~r !ange Verteidi gu ngsreclen des D1ka1opoli : µT/8e J.iys µo• uv J.v­yov (v. 29 ) und weiter uoii 8' lyw loyovs Uyov-r:os OVl< a><ovuo­µat µ a><eovs. An beicl cn Stcllen hat es di e ebenbedeulung des nutzlo en, mii~ · igen Geredes. . v. 322. ais -rav'l'' a(!<L (! E, nam ita placct. Ebenso Androm. v. 255. Vgl. auch in unserm Stuck v. 414. . v. ~24. µf . So stehl 1•ii haufig 1m Dial og elliptisch, indem das Pradikat au den vorhergehenden Worten der andern Person zu I'· \l'anze!1 i t. Im folgenden erganz : 'XETEVaJ.

v. 32 . Warum den kt Medeia ge­rade in di e em Augeablick an ihre Heim~t ? - viiv Jetzt, wo es zu pat LS l.

V. 329. nJ.i V ya(! Tel<V WV ><TA. o sagt Kreon, um die Liebe zum

Valerland und zu seinen Kindern al~ d~n Beweggrun d einer augen­bhckhchen Handlung wei e anzu­deuten.

, .. 330. Hervorgeru fen durch den

l\fB~EIA. 29

KP. MI-I. JCP. MH. ICP. MI-I. J(P. MI-I. J(P. MI-I.

3n:w<; av, oiµat, xal. n:aeau-iwuiv -ivxac. Zc,ii, µ~ la:Jot UC, TW)IO' 0 at-iw xaxwv. een', cJ ~wrnfo, xai µ' anaHagov n6,,wv. novovµc,)I ~µc,i.<; xov novwv X£X(! ~µc,:la. -iax' e; onaowv xueo<; wu:>~uu fli<t . 335 µ~ O~'l:a TOVTO r', &Ha u' al-iovµat' l(etov ' ,. , .ii: c ,. 1' • OX11.0V na(!c<:,U<;, ,. <; £0txa~, W yuvat. q;w;ovµ_c,:J' · ou -iov:f ' LY.hwua uov -ivx11iv . -ii o' av flta~u xovx &n:aUauuu xee6 ; I ~ ,, ~ ~tla,, ~u µc,ivai -i~vo' fouov ~µeeav 340 xai gvµnc,eavat cpeov,,;io' fl cpsvgo{µc,:la, nawiv -i' acpoeµ~)I -io'l<; eµoi.r; , end na-i~e

Au druck von Kreons Liebe zu ei­nen Kindern , geht dieser Ausruf nicht nur auf das Ungliick, das die Liebe der Medcia selb t gebrachl hat, ondern auch auf da j nige, welches durch ihre Rache au dem Liebe verhiiltni Ja on zu Kreoas Tochler hervorgehen sol!.

v. 331. Kr on em1 findet, dafs Medeia fiir ihre Person rechl hat, will ab er, da er von der V crbin­dung einerTochter milJa on Gluck erhoffl, den Satz in ein r Allgcmein­heit nichl zugeben. E hangl , so meint er, von den weitcr hinzutre­lenden chi cksal fallen ab, ob man cin en l!(!w' al nheil anzu ehen hat , oder nicht. An und for ich isl er kein xa><ov. - Da "al deu­Lel an, da[ clieT v;catein beider Beurleilung de l!ews mil zu be­riick ichtigend er Faktor ind.

v. 334. "ov novwv " exeii · f<E.(}a. Schon von v. 326 an hat Medeia die Boffnung aufgegcben, dem Verbann ung urteil ganz zu ent­gehen. v. 330 und v. 332 z igen unvermerkl die puren der Rache­gedanken (vgl. zu 330), an denen ihrc eele hiiogt uncl die trolz de Exits ins Werk zu elzen, ie auf 1ittcl und Wege sinnt. l\1it ' " 334

beginnl ie au f ihre folgende Bittc hinzuarbeilen. Der Sinn i l: die

Miih e und Sorge lrage ich allein, es bedarf nicht deiner Bemiihuag.

ie deulel hier schon an, was sie mi t rpevl;ovµs&' (v. 33 ) aus­driicldich sag l, aber Kreon ver-lchl ie ni cht. no1,wv bezieht

si h also auf die Bemii hungen, di e Kreon auf ie verwendet. ur dann i l ' '· 334 eine Anlwort auf den vorhergehend n.

v. 335. Al; beim Pa ivum stall de gebrii uchlichen vno c. gen. findet ich hli ufi g bei Homer und Herodot.

V, 336. alJ.a u' ai'Z'ovµat. Die Bille elb t folgt er t v. 340, da fodeia von Kreo n unterbrochen wird. Bei die en Worlen ergreift sie Kreons Fl and, worauf sich Kreon Worte oxlov naetfse•S beziehen. Vgl. v. 370.

v. 339. -rt 8' a iJ. v. 324 halle 1edeia kn i fallig um Aufhebung

d Verbannung urteil gebelen. Da ie di ese Bitte oeben zurlickgezo­

gen hat, fraat Kreon, wa sie dean nun wieder ertrotzcn wolle. - x e -~6 ' · Konjektar von Wil amowitz. Die Jiand chri rten ha ben ;c(}ovo,.

"· 341. /;vµneeava i. Di e rpeov-ris i t vollendet, wenn ie den ge uchten Au weg gefunden hat. [, nicht auf rp(!ov-rt8a zu bezi ehen, ori­d rn adverbial.

\', 342. urp O (!µ~v c. TOV fllov.

Page 5: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

32 .Mll~EIA.

n oHag o' exovaa :JavaalftOvg m:ii-oZ ooov OVY.. olo' onol~ newi-ov erxueu- ' cpO.at' n6i-teov vcpal/Jw owµa vvµcp txov n:vei ' ij :J-17xi-ov waw cpaayavov ot' ~ncxi-og' atyfj OOftOVg ea{Nia' l'.v' foi-ewi-at J..exog. aH' sv i-L fLOL n:eoaavi-tg · el J..17 cp:f~aoµat o6µo vg v1reefiaivovaa xat i-exvw~dv17 ' Savovaa S~aw i-o'lg £1w"ig €x:J(!o'lg yEJ..wv. xeai-wi-a i-~v ev:feiav ' iJ n:erpvxaµev aocpa£ µaAwi-a , cpaewixotg avi-o ug V..ei11. elev·

385

xat ory i-e:fviiat · i-Lg ~u os§e-rnt n:6ltg; T:lg rfiv aavJ..ov xai o6µovg € eyyvovg §evo n:aeaaxwv evasi-at 'T:Ovµov OEµag;

v. 377. 'lt(!WTov, um, wenn er nichl zum Zi ele fiihrt, einen andern e inzuschla gen.

v. 37 . 8wµavvµrp•xov=oo­µovs ov' l/117:(!W7:at Uxos.

v. 379. 8t' ~'Jta 'T:O S. An w em der Mord volizogen wcrden soil , geht aus dem fol genden Verse her­vor, der al o hi er an seinem Platze isl (Schol ion Jlis "aJ.ws "siTat, ol oil V'lr:DX(!t'T:ai 7:al1110Vl1t xa"ws A'Jr:l 7:wv ovo (41 u. 365] 7:0 ,, 11tyf/ oo­µovs " etc.) Der Gedanke an Kreon tr ill auf Augenb li cke in den Hin­lergrund.

v. 382. 801•ovs V'ltB(!{Jalve t v = Tov Tov 8cJµa 'l:o' oV/Jov vmt;?­f3alvew, und zwar sowo hl von dem Kommenden (wie hi er), al von dem Gehenden. Vgl. J on. 514 iv 06-f•O•S fo-r', a' Slfv > . OV'lr: (J) so;,,, V'lt8(! ­f3alvei -r:68e.

V. 3 4 f. Tr,,, B v {)- e 7, a,, SC.

oo'v. Der Accusativ is l adverbial gebraucht, wie hau6g der Accu a­liv vo n 7:(!0'lr:OS (-r:lva T(!O'!tov; auf welche W ei e?), fiir den ohne Un­ter chi ed der Bedeulung auch der Daliv lehen kann. - 11 o rp a i. Wenn Medeia nur von ich s11rache,

miif le 11o<pol tehcn. - Medcia sagl, dafs fiir die Wei her Gift des Mord es gerad cr W eg sei , wi e fur die Manner der Sta hl. Die herr­schende miinnliche An chauung gilt fiir di e W eiber nicl1t.

' " 3 6. "ai or -r:e:tvii 11" In di eser Form wird oft eine Annahme, di e der folgcnden Eriirlerung al Fundamenl di enen sol! , vorange · s telll. Hel ena v . 1059 xal ?Jr, n:a(!­si><sv. sl-r:a 'll:cUS avev vuns 11W· :t1Jtroµs11{ia; Aesch . Eum. v. 894 "al 01] /Jioeyµa i · -r:ls /Ji µoi Tif•"1 µ i vei ; Die fo lgende Frage slellt dann das weiterhin zu l iisende Pro­blem aof.

v. 3 7. a 11 vlo s = incolwnis, wird gewii lrn li ch von der P er on gebraucht , wi e He!. v. 15 6 tro/ -11a-r:i f'' in' a'mxs Navn:Uas 8a­µa(!-r:a n (1.<JvJ.ov ix yi;s, hi er YOn dem di e Sicherheit gcwahrl eis len­den Orte. Medeia kano wirksa men Schutz nu r 6nden bei e in em Manne, dcr ihr neben seinem Hau e (80-µo i) auch atrvUa in dem betref­fenden Lande (yT,) bielen kann , also nur bei ei nem Lande herra. Darin liegt die grOf le chwierigkeit.

Page 6: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

34 l\Illt.EIA.

M1f oua, flov1Ei-ovua xal. nxvwµ ev17 · fen:' l "CO ouvov . )I V )/ aywv EVl./Jvxiar;. oe<tr; a n auxur;; ov yi1wrn OEZ u ' oplEZv ' .. -roir; ~tuvcpd,otr; -roir; -r' 'Iauovor; yaft0tr;, 405

YEYW<JCt)I lu3-1o v n a-reor; 'HUov 'l > ano. lniuwuat OE . near; OE xai n EcpvxaµEv yvvatxEr; , er; ~t EV fo,<}A,' aµ17x,avcv-ra-rat , xaxwv OE nanwv "CEx"COVEt; UOfPW"CCt'T:CXt.

V. 405. T 0 i S 2 <<T V 'f' 8 { 0 < S

Toi• -r ' 'la <T o 'JJo • y a µ o • s. Mit nachdriickli cher Wiedcrh olung des Artikel bczeichn et Medeia di e Ehe .la ons als ' die Ehe der Di ebe toch­te r, die zu gleich die Ehe ci nes flu ch­beladenen Meia eidi gcn i t'. Die Ko­nig tochtcr au Helios' crl auchte r Sippe sieht verachtung vo l! herab auf den ctwas zweifelhaflcn Adel der korinthischen Prinzessin, ihre Abstammung von elem iibelberu ch­ligten Sisyphos, dem Griinder Ko­rinths. (Dah er auch t u:N.ov im fol­gend en Verse). Daraus folgt, daf auch der Name Jason hi er gewisser­mafse n als Gattungsname steht ; wir ' eines Jason '.

v. 407. Ant<r-rau a • o i . Da cs Schwierigkei tcn macht , aus dem Vorhergehenden einen ln fin iliv al s Objekt zu erga nzen, mu fs man wohl ann ehmen, daf tnluTa u(}a , hi er ab olu t (= eniu-raµe" o" sl'Va•) ge­braucht i l . Der Gedankc isl also: !ch bin ja Kenn erin auf di e em Ge­bi ete (<rorp~, iehe oben, oder lm­<TT~µw"), aber auch wenn ich's nicht ware, chon als Wcib bin ich ge chickt , mit schlauer List Unheil anzu tiften. Dies Talent i t nun einmal die Kehrseite der Wei­her ch wachc. Hohni ch wi ederholt Medeia den Vorwurf , den sic o oft au Mannermuucl iiber ihr Ge-chlecht gchort hat , um ich zu

ihrem Werke 1ut einzu prechen. o nah ich un er Gedanke mil

v. 3 4 beru hrl, i L doch fe tzuhal­ten, da r l\fedcia c\or t in vollem

Ern L ihre Uberzeugun g au sp richt, hier nur cin e vi elvc rbreit ete ousa liber das weibli che Geschlecht nich t ohn e Billerkeit rep rod uciert. Vgl. Eur. Fragm. 323 ~" ya(! -r' • a Z­'JJO S ;Js rvva: s• f tW ~ixva,' µiAOV<f< - " rae OOAO<<TW " " TO " ' "-1J'Ct/• (! •O'V, i-,µ eis a'V a'JJO(!W'JJ e£xoµE'JJ -rv­(!a'JJ'V l Oa. Das hort auch dcr Chor heraus und knli pft daran ein fo l­gend e Li ed.- yv'Va "i xes ist Sub­j ckt, ni cht Priidikat zu nE<pv,,apev.

v. 410- 45. Jene (von dcr Me­deia in ihren letzten Worlen ange ­deutete) allgemein verbreilete Mci­nung, dafs die Weiber zwar zu allem Guten untiichlig, aber in llin­Lerli st und Untreue gewandt seien, will der Ch or ni cht gclten las en, da er ga nz liberzcu gt ist, dafs da Recht auf 1\tedeias Seite s teht. Das ganze Lied lii uft darauf hinaus, ein e Bill igung von Medeias Vorhaben au zuclriicken , die abcr au nahe­li egcnclen Gru nden ni cht mit kla ren Worten au ge prochen wercl en c\arf. ' Nicht du bi t die 'l'reu lo c', will der Chor sagen , ' dem ma nnli chen Ge­schl echle al lein erwach t chmach aus die er Geschichte (Str. 1 und Anti lr. 1). Du bi L o ungl ll ck­li ch, so hulflos, (Str. 2 u. Antis lr. 2), daf man - o erganz t der Horer unwillkurli ch - dir ni cht verargen kann , wenn du zum chrecklich-ten greifst' . Gleiche Gedanken

wie di e Korinthierinnen pricht der Chor des Jon v. 1090 ff. au , als Krcu a den Mordpla n gegen Jon gefa f t hat.

)"

lllt.EIA. 35

0. I avw n:or:aµw v feeliiv xweo v<Jl n ayaL, xa i oixa Xett n;ana n;altv u.,;e icpE7:Ct t. avoeaui µ ev ooA. wt {lov~a i, S uuv o'

; I f ti

410

OVXc"Cl 1l:l<J"CLt; Cl(!ete E. "C cXV o' h tav El'XAEtaV

I £xu v flwn~v u7:ehf{ovut cpa-

I

f!e~E"Cat H~ta yvvatxe , yevu · > ~ ..r 1 1 ..r I ' - "

µat · 415

420 " f-t',r,.' (' .. • OVXe"Cl U GXeACIUOt; </J CX CX YJ.!VCX LX. Ctt; E et.

µouuat OE ~latyEVEW'P l / §ova> aotowv

V. 4 [ 0. a 'JJ W 7t 0 Ta ftliJ 'JJ i<...J. . napOtfda t ni TW'JJ els T O i 'JJa'JJ-r{ov xai naea TO 7t(!0<1TJY.O'JJ µB"ra(:Jal­).oµ lvw'JJ n ea1µaTW'JJ. (Schol.) Cf. Suppl. 520 avw yae a" bio• -ra neayµa8-' OVTWS. - is(! tiJ 'JJ be­zeichnet nicht bes timmte .Fliisse, ond crn ist pith cton ornans nach

" 351 A" .()" leer£" noTaµw" ot'-r ' eis al.a.OB 'lt(!O(!iOV(fW.

v. 412. D m J."of!a <T • 1•i" e11t­sp richt Tll'JJ o' tµa'JJ v. 415. - Oo­). ia i (:Jovlal. E i t zwar auf den erstcn Bli ck befremd lich, cla~ dcr Chor , na ·hdcm l\Tedeia eben ihre Plane, di e doch er t recht oo-2.a• ind , au einandcrge elzt hat, so urteilt. Ab r dc r Dichlcr wi ll zeigen, dafs dem wciblichen Gefii hl Ja on That so emporend er chein t, da ~ da \ 'Oil 1'1ecleia crepla nte Ver­brechen davor ga nz ver chwindet, ja soga r al gerechtfer tigt ange­sehen wird. - .[}ecii" nl<T -r i s d. i. O(! l<W'JJ n luns, in llin sicht auf die von Jason gebrochenen chw ure. Vg-1. Hipi;. L037 U(!i<OVS naeauxwv 7'( [<TTW ov <Tf""R,av .[}etiJv.

v. 415. -rix." 8 tµa" Ev,,_ le.a" ifx E<'JJ x-rJ.. \Yoh I" SOI! di EVi<J.B<a und die -riµi, fiir da weib li che Ge-chlecht komm en ? 1edeia Vor-

haben ist nach un erm Gefii hl nicht dazu angethan, die e Wirkun g her­' 'orzubringen. !\Jan konnte an die friiher bewiesene Treue der ;\ledeia denken : aber von der i L hier ni cht die Rede. E bleibt al o clabei, daf

&n.

der Chor in ab olu ler mora li cher Verbl encl ung (ii hnli ch dem de Jon an der angefiih rten Lell e) holft, die Rache Mcdeia an ihrem treu­losen Gemahl werd e dem ganzen Ge chlecht grOfsere Achtung ver­schaffen. Vgl. die Schilderung des Weiberlo e , welche Medeia in ihrer er Len ~i/<T• • gieht. - Konstru ktion : a[ cpupa• u-re6y;ov<T• -ra'JJ Aµav (:Jw ­Tav (wu-re) Ev,,le.a" tlxew. fJ•o­-ra" i t al o Obj ekt zu <TT(!itpovu , und Subjekt zu B"xsw. o mufs man erklliren, weil u-reitpovu• ein Objekt vcrla ngt , trotz der umge ­kehr ten Au druckswei e v. 420.

v. 121-30. Di e Anti trop he ent­ha lt inc fiir den Gedan kengang de Liede unwesenlliche weitere Au fii hrung c\e in den letz ten Ver­sen der trophe ausge prochenen Gedanken . 'Vor all em ind von Alters her di e Dichler iiber un s her­gezogen. Leider ist j a uns Frauen die Gabe der Dichtung ver ag t. Sou t wli rden auch die iltann r llri lisch beleucbtet worden ei n. Denn wie uber un o hatte ich Ober die tanner maache agen la en'. Euripi de elb l thut , wa die Frauen nicht Lhun konnten, fU r ie. indcm r T~V TW'JJ a'JJO(!W'JJ

dni<I?:oa{nrrrv Vµ'llei. v. 42l. µov<Ta• bezeichnct wie

ofl die Li der. Da naJ.a<yEviw" ein per onliche Nomen erfordert, i L aot?J'tii" zu chreiben. Man denke zunachst an Archilocho ' pottge-

3 *

Page 7: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

36 tHt.ElA.

dichte auf die Tiichler de Ly­kambes. Vgl. A 455 OVTET• m rn a yvva•slv. Ile iod t~ya "a i i/1tioa• v. 373 ouTe yvva•si n ino, :re, ~i­not& ' oye <p /'/l iJ..,,-n1u.

' '· 422. vµvev CTat (ioni chc Kon­trakti on, di e sich our scltc11 bci den Tragikern find et) i t mil l iJ ­sovCT• zu vcrbind en. Die a 1 ten Sanger ind zwar ges lorben, aber ihre Lieder selzen die Polemik ge­gen die Frauen noch fort.

v. 423 ff. Zurn Gedanken "gl. '" 10 5 &u,; r at? llunv µovua " a l '1)µw. Sprachlich auffallcnd ist die Prapo ition i!v, wo man bloc en Dativ erwarlen sollte. Die Worte wnau e &iuntv a ot<Y a v slam­men aus & 49 . - y ae begriin· det den im vorhcrgchcnden atzc enthalteo en Gcdankcn, dar · hishcr die µovua• imm er noch forlfahren Ti,v -rWv y v11aouUv O.n1.<J-rou1'vT/v vµvei•,, ' ob <> lei ch die inzwisch en (seil Lebzeilen des Archil ochos und Homeros) vcrno ene Zeil, der f<a· "f?OS alwv v. 429, genug Material zu Tage gefiirdcrl hat , um ihre Au s­sagen zu widerlegen.

v. 426. l,_y1'.Twt? µd i w v i. c. µovuay tf7:1]S. - i! nei a v"T: a;( TJCT ' a v ><d. Wie schon im Vorherge­hcndcn pri chl der Chor bier al · Verlreter dcr Frauen iiberhaupt.

v. 429. Der a t w v isl per onifi ­ciert ; er i l irn Stande man che zu enthiill en , auch wa auf der Mann er Konlo gehii rl. µo"ie av i l Accusaliv der Beziehung. Vgl. Jon

1 096 llaAl1<cpa1w s ~o,<Ja "a l f<Ovlf ' ets a·,,8eas frw 8vtf" iJ.a8os &µ cpi J.i"7:f!W11,

v. 430. Dem µev entspricht das 8 e im fol <>e nden Ver e, ohne d a ~ doch der Gegen alz klar herau ge­arbeilel ware. Er li egl darin dafs zwar lltiinncr und }' rauen s i~h im allgemeiucn ni cht vie! vorzuwerfen ha ben (ind em beidc sich glei chvi el haben zu schnlden kommen la -sen), dafs aber Medeia alien Grund hal, sich iiber unbill ige Bchandlun"" zu beklagen, da sic i:;-erade fiir i hr~ riickhalllose Hinga be an Jason so libel belohnt wircl .

v. 431-38. Das ersle (durch µ 811 bezeichnetc) Gli cd der Stroph e bis n i Tf!a S schilclerL die zwar unkluo-e (µawoµ&Cf ><{?a 8lCf), aber doch tre~ e und riihrende Hingabe Medeias an Jason, dcr zweile (m il <Ye eino-e. fiil1r te) den Zu land, in welcl~en ie durch di e elbe gcraLen ist. Auf

dem Wi der prn ch zwi chen bcidcn beruht j a dcr Ja on zu machende Vorwurf. Im zweiten Gliede liegt al so das Ilauptge wi cht nichl auf den erslen \Vorl n , ·ondern auf oAiaatfa Ai"Tf?OV und auf <pvyas n avvn.

V. 432 f. 8 t8 v µovS Of? ilf a CT a niT (!aS. Wie am Schlu~ der Par­odo wird auch hi er cler gr6c-te Beweis von Mcdeias OJ>ferwilligkeit darin ge ehen, da~ sie den Gcfah­ren der SympJ egaden mil ihm cnt­gcgengiug. Ahnl ich bei Ovid. Me­tamm. VU. ' " 62 u. 67.

. .

MHt.EIA. 37

"JJaiw; r./fovl , Tar; a"JJa"JJO(_)OV xofrar; oAt.aaaa U x7:eov , 7:&1a(va' cpvyar; de xwear;

)/ , , /,

435

a iµor; Mavvn. 1 I. {U{Jaxe o, ~6 c/v xaetr; , ova, ~,,;, alowr; an. ~Uaot 7: <{ µeyed { µ ivu , ai3-eel<£ o, avb na.

' _!> ) ~. ' .!' ' ,{

440

aot u ov-re na-reor; uoµot, oua,,;&ve' µe3-deµiada3at µ6x:> c:iv nae a ' -rd v 'Cf, u~-re'"wv aUrf fl aalle

1ta xeel~awv

.!', I > / uOµOtUt'JJ f,1r;f,<J7:a 445

IA~QN.

oV vvv xai-£i0ov neW-iov &A.let nollc:bct~ -reaxeia11 oerryv wr; &µ~xa110'JJ xax6v. ao£ rae naeov ri]v -r ryvoe xal. ooµovr; ~xuv xovpwr; cpe()OV<J'!] X()H<J<JOJIWll {JovAe:vµa-ra' J.O')'W'JJ µa -ra[W'JJ el'JJeX' BX'TT:Wf.l x:fo11or;. 450

' '· 436. "O i Ta S J.i><Tf! OV pleo­na ti scher Ausdru ck; s. zu v. 204. avav 8 e o v i t frolcp i.

"· -!37. x w f? n s t l av v n, wie y iis eliiv Koew:r ias. '

v. 439 . xa e• s = ho1io1·. o i (} l1m.c!v zae•s. !\..e ch. A~- 362 ouots a&lY.TWv xa{? •S n aTOtTO . -ov 8' If..,,- ' a t <J ws "..,,-}.· Anspi elu ng auf He iod 'E((ya " al ~µioa• 195 ff. ><al ..,,-6 ..,,-e 8T, neos ' Olv1:nov &no x :rovo;; evevo8ei11s Aev'Y.OLCTW cpa· f? EBCTlft " aAvy;aµ i vw :Cf?Oa 'Y.a}.o·v '.A (}avrhwv µ eTa cpvAov fr11v, n eo­J.movT , av:rf?W"Tt:OVS .Ai 8ws "a i Ni­fLElftS. - Gebrauchlicher i t der medial e Aoris t av 87t 7: ll ft 1]V , doch iehe Jon 7fl6 av' .;,Yf?D" a1<nwi-

11v al(}i f? a (nach Wakefi eld Kon­jeklur).

v. 441 f. Vgl. v. 25 und die Anmerkun g.

v. 443. T Wv T B J. i "T f? Wv mil 801t0•lf•v zu ' 'erbiuden, da ohne Gegen a lz gegen da vo rhergehende naTeos 86µ0• die Wiederholung des Worte an lii ~ ig ware. Weder das

Hau , dem sie durch ihre Geburt, noch das, dcm sie dur h ihre Ehe an­gehtir t, tehen j elzl cl er J\1edeia off en.

v. 446. Stalt gleich den Zweck sein e Komm cns anzugcben (v"l. 460. 6l), bco-innt .Jason eine Rede mit ein er allgemein en Belrachtung, um ich iiber di e er te Befangen­heit hinwegzuhelfen . Gerade weil er ich , elbst schuldig fiihlt, klagt er Medeia an und sucht ihr die ga nzc Schuld zuzuschieben.

v. 44 . J\1it yae wird hier dem all gemein en alz der Beleg zuge­fiig t , der den Rcdenden zur Auf­tellun g des elb n jelzl Yeranlaf t.

(Deu t ch : 'zum Bei piel'). v. 449. "ovcp w s rp ee ov u v, vgl.

v. 10 1. - "f?B •lflf uvw v, wie v. 3 15 Yon elem Machthaber.

T, -!50. J.6ywv µ a T a twv. Die YOl1 J{ reon 2 7 ff. erwahnlen Dro· hungen richtelen sich so wohl ge­gen Ja on , al gegen Kreon un d eine Tochtcr. Daher im Folgen­

den di e Einteilung eµol µ iv - a 8' es -rveavvovs.

' "II

Page 8: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

38 fll~ElA .

x&µol, µev oMl::v rr:eiiyµa • µ1) rr:avan rr:o-re ') I , '1 I C I I , J > I

Atyova aawv w;; xaxt<J"i"or; E<J"i" av17e ·

a 0' Er,; 'i"V(!aVVOVg E<J'ri <JOL AeAtyµeva,

rr:iiv xteoor; { yov ~wuovµEv-17 cpvyfj.

x&ycJ µf.v alei {JaaiUwv :fvµovµevwv 455

oera;; acp?]eovv xai a' e{Jovloµriv µevuv .

av o' ovx &viur; µweiar;, Uyova' &ei

xaxciir; -iveavvovr;. -ioirae exn:wei r./fovor;.

oµwr; OE x&x nova' ovx &rr:eL(!'YJXWg cpilotr;

~xw' '£"0 GOV OE rr:eoaxorr:ouµevor;' r vvai' 460 C I ) ;) I , f .) J

Wr,; ~L'Yj'r CLX(!1/µWv <JVV '£"8XV0l<JLV EX1r:E<17]f,;

µ~'(;, evoe~r; -iov. rr:oU' l cpO.xernt cpvyi

xaxa ~V)I aV"fi· xal. rae cl aV µe at:vye£~, :J )\ ..t , \ ow -

ovx av vvvaiµf)v <JOL xaxwr; cpeovuv rr:ou.

1JIJ.H. cJ rcayxaxt<J-ie - -ioii"i"o rae a' elrr:eiv exw 4.65

yAW<J<J'(/ µeyt<J'rOV elr; avavo'efov XCLXOV

v. 451. tLii navuv no.,:e isl un­abhiingiger Aufforderungssatz. Ware es von Afw£ ovoev nee YfLa abhangig, so miif le f•ii ov stehen1 da di eser Au druck die Bedeulung ich fiirchte mich nichl' hal.

v. 453. Das Perfektum driickl au , daCs jcne Worle in ihrer achwir­kung noch forlbe tehcn.

V. 454. '!taV 'Y.E(!O,,OS ~y o v' ci nur ganz zufrieden'. Ahn Ii ch Suppl. 603 yivo,.,:' av "i(!OOo 'da kiinnten wir froh cin ' .

v.456.?. rpfleovv, wie1150. Vgl . auch JI ere. v.'n f. oa0<(!v~~oovs .,:i"­vwv n'iyas arpalee•. Das Impcr­feklum teht hier de conatu.

v.459,,,&,..,,a-vo'i lmit ans•­l!'l'/"wszuverbinden. Gemeinti l: trolz der chwierigen Lage, welche deine Ifartnackigkeit geschaffen hal. OV'Y. a'!tBL(!'l'JY.WS rplJ.o•s, ohne meiner Familie zu agen 'ich kann nicht' d. h. ohne die Flinte in Korn zu werfcn, ohne meine Familie im

tich zu la sen . Vgl. Hekuba 042 -rtXJ~aiv', anstnov UJ.yu.

v. 460. Mil o e wird dem nega-

liven Priidikal das positive gegen­ii bergestell t.

v. 461. Derarligc 'b iirgerlichc' Mo­tive, wie <la hierverwandle de Rei­segelde , hal zuer l Euripide - und gewifs nicht zum chaden der Po "-

ie - in die Tragiidie eingefiihrt. "· 463. ~vv (('inf; hinzugeselz t,

weil die rpvy1} selb t chon ein "a­,.ij,, isl.

''· 465. J nay><a'Y.<O''l'e ,,.,,;., 'O du erbarmlicher Wichl - denn das i l di erbi:irmlicbste nmiinn­lichkeit, die mein Zunge dir nach-agen lrnnn - du kam t zu mir ' .

Dafs in "a"os hier dieBedeutung un­mannli cher chwache liegt, lehrt avavoelav im folgenden Begriin­dungs atz. Siehe zum folgenden Ver e. - .,:ov .,:o i t nicht auf di e e Anrede, sondern auf den folgenden Satz ~Ufes neos ~µas zu bezieh en. In nichts, so meint Medeia , zeigl .Ja-on sei ne mnannlichkeit deutlicher

al darin, daf er nach dem Vorg fal­lenen vor ihr Antlilz lreten und Ver­mitllun g versuche anstellen kann.

v. 466. y J.w uuv. Vorschwebt

Page 9: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

l\JIJ~EIA. 41

oexwv of: cpeovoYJ n:lm:tg, ovo' £xw µa3-eiv

~ Swvg vo1-tL~et(; -iovg 7:07:' oux aexuv EU, ~ xaiva Xeia.[}ai Sia1u' &v:>ewn:o& "CcX vvv'

Ertei auvowSa r' elg Efl > oux evoexog WV.

cpev oe~ta xele , 1}g au n:6U' V.aµ{Javov, 495

xai 'fWVOe yova"CWV' IU(; µar17v xexewaµeSa

xaxov n:eog &voeog' lln:lowv o' ~ftaeroµev.

ay', lU(; <pl'J..<f! rae OJl"Cl aot XOtv£vaoµat'

ooxoiiaa µE:v -ii n:eog re aov 1iea§uv xaJ.cug;

oµwg o' . lewi·17(}13/,g rae alaxlwv cpave"i. 500

VVV 'fl:OL "C(?CtTCW/-tat; '11:07: e(?a 'fl:(?Og n:a"C(?Og OOµovg,

Ovg UOL '!1:(?000UUa xa£ 'fl:Ct'f(?llV Ct(/ilXO!-LY)V; )\' 1' IJ.1 '.r 1 - '"; 'Y) '11:(?0(; 'CllAlllJlll(; eAtauag; iWACUg y av OVV

Oe§atV'fO !-L > ofxOt(; <.Jv· n:a-r:iea xare'/..'WVOV. 505

exu rae ovrn.1 . ro"ig µev ofxo3-ev cptlotg

Daf , wenn da ubjekl ein lnfi­nitiv isl, du Praclikal im Neol r. Plur. tehen kann, i l bekannl. Die Varian le der Hanel chriften uvyyvw­nov iiv, in welcher die Parlikel av fehll, ware auch unansliifsig.

V. 493. 'tOVS 'tO'tB C. aexov'taS. i\1edeia bewcist in die em zweilen Teil bis 49 Ja on Schlcchtigkeit durch den Gegen atz cines fruhe­ren Verhalten , einer chwure, Ver prechungen and Zartlichkeilcn. Jn B zug aur jene Schwure nimml ic clrei Mo0 lichkeiten dcr Ausrede

an, welche a ber alle gleich un­moglich ind.

v. 497. ""d 'l:WVOB yova'tOJ'll. tall de GcniliY ollle man den

Vokaliv erwarten, parallel dem 8e­sui xele im vorigeo Verse. Der Kasu i l durch AJ.a1t{Javov allra­hierl. Plat. Symp. c. 34 ais ov8iv ye aJ.J.o tu-rlv o{; eewuw av{}ew­no• ~ 'l:OV aya{}ov. - "BX(!W<J­/te&a. Derselbe Ausdruck Phoen. 1625 <fol 7:' e~ J.i).e"-ra• yova'l:a l'YJ xeal1;ew e1<a.

v. 499-501. Zurn Gedanken vgl. die Einleitung zur tewu1a<s in Ly-

sia xa-ra 'Eeawu9'ivov• § 24 Anl µ611 7:f/ 'tOV'tOV wrpe).elq xal 7t(!OS freeov neel 'l:ov-rov otaJ.iys<t{}a, O.ue{Jes elva• 11011l1;w, Anl 88 'l:ii 'fOV'tOV jllafJT/ xal '1t(IO> av'tO',, 't'OV-rov Oa1.ov "al sVuef3iD.

"· 499. "owwuo1<a• c. J.0-yov s = uvµ(lovJ.ev<fO/ta.. er. Troad. v. 6 l xowwun J.oyovs xal uvvil'El.~­aetG £v 1.yw 'nea~at &iJ.w.

v. 500. lalL cinfach cine ega­tion (ovo.V) zu oo><ov<ta hinzuzu­fii gen, schi cbl Mcdeia eine Frage mil negati,·em inn in die Parlicipial­kon truktion ein. - ne6s ye <tov. Der \Yerl die er gemein amen Be­ralung li egt nichl in irgendwelchem Rat oder Bei Land, den ich von dir erwarle, ondern nur darin, da~ du t (!W't1'/{}eis alaxlwv <pave<.

v. 502. Enniu bci Cic. de oral. III 5 Quo mtnc me vortmn? Quod ilcr incipiam ing1·edi? JJomurn pa­le1·na11me anne ad Peliae /ilias.

v. 503. In dem hinzugefliglen Ilelativ atz i l die Beanlworlung cler Frage enlhalten. Ander im zweitcn Gliedc.

,. . 506. if xe. y u. e o;; -r w. Pa-

Page 10: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

(f, $ .s

42 l\lfl6.EIA.

lx:tea xa:ticn:rix', oug OE µ' ovx lxe~v xaxwg oeiiY, uoi xaet)I cpEeovua rr:ol.e!Llovg €xw. ,,;otyae µe noUaig µaxaeiaY av' JiUaoa €3-11xag &nt ,,;cJvoe · .:favµaad1v OE CJe 510

EXW 1COCJl)I xat 1Cta7:0)1 ~ 'T:aAatv' 8ycu' el q;eu~oµai ye yaiaY ix{IE{lkYJ~dvq, <piAwY E(!1JtLOg' avv 'T:EXJIOLg µovri ~lOJIOtg' xaAOY y' ovuoog ,,;cj) vewa-rt vvµcpl<.f!, n-rwxovg &1.au:fat 1rnioag ~ ,,;' fortiaa (JI',. 515

~ ZeiJ' ,,;l rJ Yi xevuov µ Ev og xlf1011l.og ii I ; ......

theti che Ankiindi gu ng ~ler folgen­den Zusa mmenfassung. Ahnlich lle­racl . 1016 OV't"lll re 1dv't"Ot 't"ll/t' 6'r_et · :Javerv µiv ov xeflsw ,,'t").. Die 'Vorle 't"O"i' 116v - "a:Jiu-r17x' en t­sprechen dem er len, o~' oi - exw dem zweiten Gliedc der Yoraufge­hcnden Doppelfrage.

v. 507. o{), oi µ' ov" ixe1v '<a"W' 8(! ii.V. EX(!~V ware hi er nicht durch oportebat, sondern durch opus erat zu iibersctzen. Medeia war von der Fami li e des Pelias in keiner W ise provociert warden. Sie hatle es al o von sich aus ni cht notig, ihnen fcind eli g zu bcgegnen.

' " 509. Ja on hatte bci sein er Brautwerbung dcr 111. ''o r~e pi e­gell, daf ' 'iele griechische Frauen ie, die Barbarin, beneiden wurd en.

Daran crinnert ie ihn jetzt mil bei­fsendem poll. - Der Dativ bei l'a"a(!lav erklart sich au dcr ub­jektiven Bedculun g, die e hicr hat, etwa glcirh r,17J.w-ri7v.

v. 510. avd Twv8e , zum Lohn fiir die in 506- ge childerten Opfer, die ie ihm gcbracht hat.

v. 514. "aJ.ov y' ove t8o ,. Ap­po ili on zu dem ganzen vorh ergc­henden Gedankcn. Es er chein t omit al ein e miif ige Wiederho­

lung, wenn der Jnhalt des iwet8os, der <l och <lurch da Vorher~chende hinreichend b timmt i t, na chtrag­li ch noch cinmal hinzu gefligl wird. Doch gehiiren derarli.,.e Wi ederho-

Jungen zu den Eigeutiimlichkciten de Euripides. Vgl. H c. v. 25 f. Bacch. v. 2 f. Tro. ,., 11-14. Hel. Y. 23 f. J on \", 64 f. 0Vet8o,, weJche gewiih nlich in mala111 JJartem ge­brauchl wird, scheiot bier noch sein e ur prlingliche indifl'erente Be­deutun g bewahrt zu haben. We­nigsten cheint dcr ironi che Cha­ra ldcr de Satze diese zu verlangen. (Deut ch 'ein chiiner Ruhm') Phoen. v. 21 @~{Jat• '";J.J.,uwv ;;.,E,8os (ohne Ironi c). In der aul. Jphigenie 305 er wid ert au f den Vorwurf des Menelaus: ltav 8ean:b't"atut n:tU't"Os El cler Sklave: "alov yi l'o' 't"ov­vet8o' iswveiotuao. Da i l ovet-8os ofl'en bar in ma lam pa1·te111 ge­bra ucht, und durch den Wider pruch ZU "aJlJ11 ent leht ein OSVµlll (!OV.

v. 515. ~ 't"' t:urpua ue. Der Relaliv atz er etzt ein cn Accusati\'.

v. 516 ff. Vgl. zu m Gedanken lli ppol. V. 925 'flEV, X(li/V {J(!OTO"iUt -rciiv rpO.wv 't"Bxµ~(!'°" uarpi' 't"t "eiu:Ja, ><ai 8tayvwuw 'fl!evciiv, OU'ft' 't"' al17:J~ iu-rw, OU't"B µi, rp(J.os "-rJ.. und da kolion: E"i:J' isi,v onoio• 't"to ~ l!><aa-ro<;; 7:0 U't"i/:fos 8teJ.6n' ,,'t").. - CJ s "l {J 817 -J.os? · Die Ausla ung de av it in dcr Pro a selten, bei Bomer und den Tra o-ikern nicht ungewohnlich. lph. T. 1064 "aJ.ov 'l"Ot yJ.wuu' u't"o/ n;u-r1 nal!i(; Ale., 7 ~ s,q. Ze(!OG y~(I OU't"O' - O't"OV 't"U8 6yxos Y.(la't"Oo ay1•tuv T(!iY,a .

Mll6.EIA. 43

-rexµ1 j(}t 1 aY.:f(!w1r:otuw wrcauag ua<p~, &voewv o' 07:(,p xe~ 'T:OJI xaxov OLELOEVaL ' oMdr; xaeax-r~e 8µrr:Ecpvxe awµa-ri; t; ,

520 -o. OU'JI~ ug oer1] xai ouuiar:og nD.Et, • - r .,.~ o,,;av cpiAot cpO.otCJl uvµfJa l.wa' E(!lY, Gel µ J' wg EOlXe ' ~l~ xaxiw <pvvat Uyuv, l'/J " I .JI ~ IA. &U' WCJH vaor; Xe9vov olaxo_u-reocpOY /, L c..., '~--"'

- I .r l axeowt 1.aicpovg xeaurr:Moig vrcexoeaµ eiv 1 • ,,;1}v u1/v udJ~taeyov, cJ yuvat, yl.wuaaJ.yiav. 525

8yw o', £rr:uo~ xat Uav rr:vero7r; xaew,

v. 51 . Konstruktion : lxv8(!riiv uwµan oil8ei• xal!a"'t"~f!, o't"rp r.e~ 't"ov "a"ov 8,u8ivai, Aµnicpv>:E.

v. 520. Es i t eine Gewohubeit de · Eurip id e , im ayalv J.6ywv die groC en Heden der beiden Parteien <lurch ein 81.unxov de Chor von ei nand er zu trennen, wclches mei t der timmung d Zuh iirer Au -druck giebt, abcr keine weiter Bedeulung al die ei ner Ruhe-pau e hat.

v. 521. uv µ {J!t). wu ' E(!tV, cf. " · 44.

v. 522. Jason, auf wel chcn Me-deia leid en chaftli che Rede nicht ohne Eindruck geb li eben i t, Yer­schanzt ich hinter der !11iene iro­ni cher Uberlegenheit, was nament­lich in dcm w• lfot" s ausgedriickt isl. - µ ;, ><a><ov i. e. 8uvov.

v. 523, er. Ae ch. eptem 62 UV 8' cVU't"e vao' "s/Jvo<o olaxOU't"(!Orpo' rpdr!­sat n/,).1uµa, Da Wort ota>:OU7:(!0 -rpo' for leu ermann kommt auf er­dem im Prometheus de Ae ch., da Verbum ota,,ou't"(!Otpiw in den Per-ern vor.

V. 524. Die Scholi en erkliir l!n a"l!a "(!llU1te8a a) Ta aVlll't"tt't"lll µ i(!17, den oberen Tei! de egel . Wenn star­ker turm weht (a l olchen ieht Ja on bildli ch den R de trom der !11edeia an) , refl't der hifl'er da e­gel ei n (gricch. uvu't"elJ.ew) oda f nur der obere, den egelstan en zu­nach t liegende Tei ! de egel dem

Winde prei gcgeben i t, ,·ermindert o die Gewalt de Sturme iiber scin chifl' und vermag demselben zu

en trinnen (vne,,8eaµeiv) . Genau das elbe Bild gebraucht dcr Chor in den Fro chcn gegen Aischylo , als er dem Euri1 ides rwidern will : aU' onw', w ysvva8a, µ~ nf!os O(lyi-,v tXV'f:tJ.isetG, aJ.J.a UVUTeiJ.a<;;, a"(!OtUt X(!WflBVO'O 't"O"i<;; fo-rlo<' ?<TA. - Ja on will au driicken, daf er ein Antwort ohne all e Leiden­chaft vorsichtig und be onn en ge­

ben will. '" 525. yJ. wuua ).ylav, eigcnt­

lich cin e Geschwlitzigkeil, ' 'on der cinem di e Zunge weh thut , dann iiberhaupt Zungenfertigkeit. Vgl. Androm. v. 6 9 uol µiv Ti yJ.wu­uaJ.yia µeiswv, iµoi 8e "if!lios ~ n:eo1117.:Jla. - u't"oµ a(!yo• vou lxl!ro• chnell. Ac ch. ept. 447 ?<ei u-roµa(!yb' l u-r' ayav (YOlll Ka ­pa neu ), Soph. El. 606 "~l!vuue µ' etG a.nav-r:as, el.'-re Xe~s xa'X~V ei.Te U't"oµa(!yov Efr' avat8etas n:Uav. (Elektra pricht zur l{lytaemnc tra). Es hat al o peciell di e Bedeutung des Frechen, Gro~ purigc n.

v. 526. Y.al J.tav. Da ><ai cr­kliirt ich durch eincn zu ergan­zenden Gedankcn: inei8~ aUa n n:oJ.la 1/µa(!'t"Eo "tU 'l:~V XtteW J.iav n:v(!yok - 1tv(!yoi,. Eigentlich ' tii rmen ', haufi g iibertragen von

chwiil ti ~e r l iiyb rtr~ebener _ R~d -wei e. (aJ.J. w n:ew-ros 't"{!)v EJ.-

Page 11: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

/

J {, I. (

44 Mll~EIA.

J(vn,QlV voµ (r;w 'l~!; eµijr; vavx}•'Y) f!ta!; -a,(rcetf!av eivat S e.wv r:e. x&vSewnwv ~tovriv. aot o' fon µev voiir; J..e.nr:or; ' &.u' enicp3-ovor;

J..oyor,; ote.J..S e.iv, u~r,; "Ertwr; a' "vayxaae. 550

r:o~otr; acpvxr:otr,; -r:ovµov 8xa<paat os~wr,;.

&U' ovx &xrttflwr; av-r:o .:J-1)aoµai J..iay · Cf I ; JI > - JI

onn ya(! ovv wvriaar;' ov xaxwr; e.xet. ,ui~W ye. ~LBvl:OL r: ijr,; eµijr; UWT:l](!fo!;

,. , " .1' '.1' c ' ' ' 535 etA'Y)cpar; 17 ueuluxar,;, wr,; e.yw cprtr.taw. n ewr:oy µev 'EUclo' &v-r:i flartflO.eov x:>ovor;

.l..jvaw n:veywuas ~~1<a7:a us1wit, ,·om Aeschylu in den J~ro chen). Der Kau al alz giebt den Grund, durch welchen Ja on sich veran­lafst fi.ihll, o frei milder Sprachc herau zugehcn.

v. 527 r. Schon bei Pindar (Py lh. IV 3 O If.) isl es Aphrodite selbsl, welche dem Ja on die Liebe Mc­dei a verscha!fL. Auffallencl uncl von cler sonstigen Traclilion ab­weich encl i t hier das µovT}v, denn sonst erscheinen Athen a uncl Hera als die haupl achlichsten Hel­rerinnen cler Argonautenfah rt. (Pind. I. I. v. 327. Hom. Od. XI! 72 MJ.' "II(?T} n:aein:s1<'/'Bv, An:el cptJ.os ~ev 'Jf;uwv). Bei Euripide mur le Me­deia Ja on alleini ge Rctterin cin . Das gnnze Drama etzt dies voraus. lndem nun Ja on ihr die Willens­freiheil ab prach uncl den Yon ihr gelci teten Bei land auf Rech nung der Ai h.roclite etzle, muf le er diese al alleinige Retterin nen­nen, jene tieiclen Gottin nen aber unerwahnl !assen.

v. 529 r. aol 8' l!a ,,;i µev vovs A.en:"t"os. uol slcht voran als Gcgen-atz zu lyw '" 526. Zu ammenhang:

Du abcr bi l zwar scharfsinnig (ae­nug um e einza ehen), abcr eine kompromiltierende Rede isl es fi.ir dich, au eina nderzu elzen, wi e Ero dich zwang, mich zu rellen, d. h. clu sichst zwar selb t ei n , ctars du keincn Dank verclien t Hir eine

That, zu dcr dich der l!ews , al o Eigennulz trieb; aber du will l es nicht zugebcn, weil cli c e Zuge-lanclni fUr dich An:tcptfovo• i t,

d. h. dir cptfovos zaziehcn wiirde. v. 53l. Neben 'l"osoi> acpvx­

'l"O< s fincl cl ich die Lesar t n;/,vwv acpVY.'l"WV. Offenbar i t die erslere vorzuzichen, da e dcm Jason hier wohl daraur ankommen kann, den Begriff .f/vay"aue noch starker hcr­vorzuhcben, nicht aber die Unenl· fliehbarkeit jener Gcfahren, welche ja cher gceignet ist se ine Verpfiich­tung zur Dankbarkcit zu bewei en.

v. 532. axe<flw• {}1/ uo1w < ge­nau hinstellen als Satz, Behauplung. Ja on riihll selb t, dafs die oeben von ihm eingefi.ihrl e nler cheidu ng zwischen solchen WohlLhaten , die Dankbarkeilvcrdi~ncn, und olchcn, clie ic nicht verdicnen, auf Baa r­·palterei hinau laurt. De halb bricht er ab.

'" 533. un:n oi',v WVT}Uas, cl. h. 'wi du au ch dazu gckom mcn sein mag l, mir zu helren . - ov 1wxw s B'xs •, er. lph. T. 69L Ja­son wil l rnit die en Worten l\l e­deias Verdienst nicht ableugnen, aber al ziemlich geringfiigig hin· tell en.

,._ 535. Das treben nach kon­cinner Au ge taltung de Gegcn­atzc hat zum doppclten Aasdruck

de einen Gli des der Vergleichung geflihrt. iehe zu v. 125 f.

II)

I ' (

r L

l\lll~EIA. 4.5

yaiav iW'l:Otxe.i:r,; xai OhYJV enia'l:aaat

voµotr; -r:e. Xf!~aSat µ1j rceo laxvor; XcXf!lY · nav-r:e.r; as a' ,ijaSovr:' oJaav "EU7Jve.r; aocp~v xat oo~av f axe.r;· e.l oe y~r; en' 8 axa~otr; " - >f } )\ > , ,

510

O(JOWLV (/!XELf;, OVX CX'll 'Y)V t.Oyor; aeSe.v.

e.r'7 a' £µotye. µ~-r: e. xQvaor; 811 ooµotr; ~u' ~ ' 'Ortcpewr; xaUwv vµv~aai µeJ..or,;, . /, e.l µ~ 'nia1 µor; 1J 'lVXI/ yevot~O 'IO L. r:Oaav-r:'ix µsv aOL 'T:WV eµWY 'TCOVWV rcf.(!L

£J..ef · aµiJ..Aav ya(! av rt:(!OVS'Y)xcxr; J..oywv.

a o' lr; yaµovr,; f.LOL {JaatAtxovr; lvve.lowar;,

e11 -r:c,iioe. oe.igw nrtwr:a µ ev aocpor,; ye.ywr;,

£ne.t~a awcpewv , e.ha aot µeyar; cpO,or,;

.... 545

xat rcatat r:o'lr; eµOlaLV • a}..}..' ex' ~avxor;. 550

v. 53 . flTJ 1"C(?i>S tuxvos xa­Q iv. Es i t unzuli.is ig, die e Worte mil vo1•o•s zu v rbinden und ctwa xuµivots zu erganzen. ic konnen nur zu xenu:fat bczogen werden. xeriiv'l"at OV'l"WS WU'l"B µr, 'l"fj tuy;Ut f<aHov xael~eu:ta •. No1w<, ~atzun­gen haben auch die Barbaren, aber bei ihnen gilt Gewalt n1 chr al

atzung. - Beabsichtigte Ironic des Dichter ist e wohl , daf Ja­son hier mil einem eignco Thun in o kra en Wider pruch gerat. Denn n:eos tuxvo• 7,11.ew hat er seine chwiire gebrochen. Gleich­wohl scheul er sich nichl, die kon­veutionellen Phrascn Ober di e hel­lenische tuovoµia vorzutragen.

v. 542. Ex sua poUus quaui ex Jasonis persona loculus est poif ta; nam p1·oprium 71oiftao vo tum est (Elmsley). Die Stelle erinn ert an die bekannte Elegie de. 'l'yrlaeus: ovo' El Ta11"t"aJ.toew flilon:os f3a ­U<l.8"U'l"B(?OS BtT}, ylwuuav 8' 'AOQ•/­U'l"OV µeiJ.ixoyYJ(?VV l!x.oi.

v. 545. 'l"Wv iµr,i;v n:ovwv n:ie•, in sorcrn die Au einander­setz ung Ober die Yorteile de Le­ben in Gricchenland nur den Zweck hall nachzuwei en, dafs Medcias

Vcrdien t (die Retlung Jasons au den novot) bereit wellgemachL sei.

v. 546. Zu verslehen nach v. 526. Der Dichler liif l iiberall durch­blicken, daf Ja on die Erbarm­lichkcit eines Rai onnement clb t cmpfindel. De wegen ucht er die

chuld fur diese un erquicklich cn Erortcrungen aur 1cdcia za schie­bcn, di e ihn provociert habe.

v. 547. a. So im Lateini chen quod beim Ubergang zu einem neucn Punkt. (Was das anbc trilfl, daf -). Der Wechscl des umeru ist nicht auffallend, da der Gricche das Neulr. Plur. ohne Unlcrschied vom Neulr. Sin g. gebra ucht.

v. 548. uocpo s , in ofern di e Hei­ral rur ihn elbst vorteilhaft war, uwcpewv, in ofern nich l der ><aw~s vvfL<pTJS 't:µE(?OS l\lotiv cl rselben war, uoi 1tiyas cplJ.os in orern Mcdeia selbst und ihre Kind er VorteiJ von ihr haben sollt n. Die drei ange­ku ndigten Punkte sine! in der Aus­fiihrung streng gesonderl, obgleich da Ganze grammati ch einen atz bildcl. a., v. 551-54. b., 555-5 . c., 559- 67 .

v. 550. a J. J.' k'x' T,uv xo s. Or­f en bar macht 1\fcdcia, welche die e

I

I I

Page 12: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

46 l'IIIJ!iEIA.

ercd µe-rea'l:Yj'll OEV(J, 'I.wA.xla<; x:J-0110<;

rcoUa<; EqJD-xwv avµqJO(Jcl aµYJxavov<;'

i:i i:ovo' av et(J'Y}µ YJJ(JO'll EV'l:VXEU'l:E(JO'll

~· rca/,oa y~µai flaatUw<; qJvya 'YE/'lV<;;

ovx' fJ av xvi~n' UO'll µ"Ev ex:tai(JWll Uxo<;'

xatvfj<; oe 11vµqJ17<; £µf(J<f nercA.17yµt110<; ,

555

0{10> Et<; aµt'Uav rcOAV'l:EX'llOll U'JT:OV O~ 'll EXWV '

alt<; ya(J Ol 'YE'YW'l:E<; OVOe µfµ(fJOfWL'

aU) W<; 1:0 µev µ erta'l:OV olxoiµEv xaA.w<;

xai µ~ arcavt~oiµea:fa, ytrvwaxwv OH

n:ev17.,;a (fJEV/'EL na<; i:t<; exrcoowv qJilo<;,

rcaZoa<; 0£ 3-(Jb./Jatft, &~lw<; o6µwv eµwv

anei(Ja<; .,;, aOElqJov<; i:olatv ex ae:tEv i:h.vot<;

e<; .,;av.,;o f>el17v xal. ~vva(Ji:~ aa<; ytvo<;

560

EVOatµO)JOir;v . aoi 1:8 rit~ rr:aLOw)I ?:i Oei; 565

Paradoxie doch el was lark fi ndel, eine ungeduldige Bewegung. Aber Jason, im Vertrauen auf eine Kunst -r:ov 1j·n:w J.oyov ><(!eh7:w no<eiv, bitlet sie, noch ein wenig Geduld zu haben.

v. 552 vgl. 462. v. 555. fi uv ""''~'[I, wie dir

die Eifer uchl vorspiegelt. '""i~w

wird von jedem peinigenden Ge­mi.il reiz gcbraucht. Siehe weiler uolen vv. 56 u. 599. Hier als verbum enliendi von der Vor lel­lung, mit welchcr sich jen Pein verbindet.

v. 556. lµi(!"! nenJ.TJyµivos · der elbe Ausdrnck bei A ch. Agam. v. 1203 von Apollo Liebe zu Ka -an dra, zu erklaren aus der Vor­tellung von den -r:osa acpvY.7:a.

v. 557. Der Gegen land des Welt­eifers ist eben o durch ein Adjektiv au gedriicl1t Jph . T. 411 <p•Aon:J.ov­-r:ov U.µ ,J.J.av avsov-r:es. - q n 0 v -oY;v l!xew = studere, gewiiholich mit dem fofin. oder cincm Genitiv. Dieser uod der folgende Vers ind die Antworl auf 490 f.

v. 559. -r:o µiy•u-r:ov ad\·er-

bialer Ausdruck, wie Ae ch. Prom. 4 77 -r:o µev µ;y,u-r:ov, el.' "''s ets vo­uov niaoi, oVx 1~v &.li~µ l oVOEv. Der Plural ot"oif<ev und unav.t;,otµe­u{)'a i t so aufzufas en, daf Ja on die l\1edeia mil einschlief t. Halle sie's nichl mit der Herr cherfamilie nrdorben, o wi.irde ie die ma­lerielle Verbesserung der Leben -!age mit geno en haben.

v. 561. cpei•ye, t"noowv. Eb n o find t ich Anoowv mil g;ev­r.ew verbunden Hipp. v. 456 f. aJ.J.' Op.ws Ev oVeavr'j'J 'Jlalovui xoV cpEV­yovuw bmoowv {)'eovs, wie haufi g mil amfra•, nneJ.{)'eiv, acpl<nau{)'a, oder µe{)'lu-r:au{)'ai.

v. 564. ts -r:av'l:c .{)'elTJ"' sc. -r:r,s -r:.1•T,b, wie Androm. v. 2LO -r:i/v OE 2>'.V(!OV ovOaftOV ,,;,{)'Eis. - crvv­a(!'trUa S yivo~. Gebriiuchlicher i t fiir die clurch Heirat herge lellte Verbindnag zweier Geschlechtcr (a/­finitas) uvvan'l:W (z . .B. "i}oos An­drom. v. 64 . Herc. f. v. 477. "'7-oelav uppl. 134).

"· 561>. uol nalowv -r:l oei; Du brauchst kcine Kinder, also au ch keinen Ga tlen.

Page 13: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

lll~EIA. 49

IA. ei 'VVJI rod" fo3-t, µ1/ ruJICtlZO Ell!EW

r~µaL µE AEZT(!CJ {Ja at AEWJI a JIVJI ~xw' aU', WUTt"E(! Eln"Oll xai 71:Ct(!Of; ) ar{iaat .:JB.wv 595

ae xai TExJIOWL TOlf; Eµ Otf; oµoarr:O(!OVf;

cpuaai rv(!avvovf; n:a'loaf;, ~(!Vft et OWftaat.

MH. fl'~ µoi revoiro ).vn"(!Of; EVOet lµwv {Jlof;

µ110' oJ..{Jof; OUUf; r1)11 Eµ1/J1 ZJ!l~OL cp(! EJICt.

I A. ola3-' cvf; µEnvfr1 xai aocpwrf(! et cpa,,el; 600

ra 'X.(! fJ UTa µ~ UOL AV1r(!a cpetlYW:fett rco r f,

l llung chaden, nichl dafs die wirklich der Fall war. Doch i t der Begriff de, ' Glaubens ', welchen der choliast in seiner Paraphrase hinzufii gt, (.Y,y~uw) in dem Vers nur andeutun " wei e, durch da Imper­fekt ausgedriickt.

' '· 593. el, vvv -r:oo' fo& i. Die auffa ll nde Konstru kli on (acc. c. inf. nach L'<li?°•) erklart sich wohl daher, da[ die Phra e sich durch 'sei ver-ichert, I a f dir ,·er ichern' um­chreiben lafsl. Aesch. Per . 173

ei'i 7:001

i'<J[)',' r~· ava<J<Ja 7:~<10£, ,u.Y, ue Oi?, <p(!a<Jew µ~-r:' I/nos µ~' e(!yov' WV av ovvaµts .Y,yeiu{tat &lJ.n.

v. 594. yiu.a • J.i"-r:f!a, wie Jph. T. 53 aJ..J.wi; J.b<-r:f!' ey77µ' ev .A.vUoi. -{Ja u.J. i wv. Di Hand· chriflen haben {Jau.J.iw i;, wa El m -

lcy in {Ja<Jti.E°wv and erl, ind em er nachwei l, daf J..i"-r:(!a {Jau,J. iwi; nur die Gatlin (nichl di e Tochter) de Koni g bezeichnen kon nle. Der Plural {Jau.J..eii; bezeichnel ' die kii­ni glich e E'a mili e '. o isl Tro. v. 99. 100 zu erkl aren, wo Hekabe agl: ovd-r:t T(!ola -r:aoe "ai {Ja utJ.eii; euµev T(!Olas. Vgl. V. 140 Jh:7:(!ll 'l:V(!llVVWV U. 0.

v. 595. urji<Ja• &lJ.wv. Ana­kolul11i che Kon lruklion , al ob eyri1•a YOrau ginge, veranla[ tclurch elnov (eZnov na(!06 y~fta•, {tiJ.wv <J<ji<Jat).

v. 597. A'(!v µ a, ahnlich ange­wandl , wi e nv(!yo• Ale. 311.

Euripides Ill. 2. Aun.

v. 59 f. e v o a l µ w v {J lo s be­zeich n el ein in auf erer Hin icht gliickliche Leben, mil dem , ich wohl die durch J.vn(!O> bezeichncle innere Unbefriedigung verbindcn kann. lph. T. 915 njioe suvot"ei {Jiov exovu' evoalµova. Vgl. in unserm Stiick,,v. 1037 J.vn(!ov Otd.­sw {Jlo7:ov. Uber "vl~ew iehe zu v. 555. - Medcia driickt sich ab­sichllich so aus, da[s ihre Worlc gleichcrmarsen auf sie elb t und auf Ja on Anwendung linden. Der (5).{Jo• and der evoalµwv {Jloi;, wel­chen er durch einen Verral erkau­fen wollle, i l gceignel, da Gcmiil zu peinigen (><vlsew -r:hv <p(!i11a), und zwar Ja on mil den lacheln der Rcue, M cleia mil dem chmerz verralener Li ebe. Med eia agl: ich will mit di e er Art von Gluck nichls zu chaffen habcn ; behalle es fiir di ch.

v. 600. ofo-8'' £Ji; f<E-r:evs[J; Die e Ei nkl eidung der Aufforderung in cine Frage findel ich iiflcr bci Euripide , mci t mil folgendem lm­peraliv (ol{t' o~v o O(!a<Jov), da­ge"'en Cycl. 131, wic hier mil fol­gendem Futurum: ol<J{t' o~v o O(!a­CTetG j

'' · GOl. Der ankiindigende v. 600 erforderl, dafs cl as Folgende als \ unsch clcr l\lcdeia, nicht al Ermahnung Ja ons au ge prochen werde. Al o ist e notwendig, tall de iiberlieferl n rpawiui?-w und Oo><E• mil Rei ke rpalveu{ta, uncl

4

Page 14: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

50 l\lllt.EIA .

µrio' Eirrvxovaa OVCJTVX~ Ehat ooulv.

MH. vfJets', E-rmory CJOL µiv fo-r' art:OCJTQO<p YJ' ;'I <.

lyw o' EQYJ!tOf; TYJVOE <pEVgov1-tat x?fova. I A . MH. IA. -7VIH. I A .

av-,;~ Tao' ElAOV ' µ 'YjOEv' (1).J.ov aluw. 605

Tl OQWCJa j µwv yaµouCJa :xat neooovaa CJE j

aeaf; TVeCtJIVOtf; a'JIOCJloVf; aQWµEVYJ. ' - > ' > T , ~'

l<at CJOtf; aeaia y OVCJa Tvyxavw uOµOtf; .

£uf; ov :xeivov1-wi nuYot aoi Ta rr).Elova.

&J.A.' EY n {Jo uAEt 1r:awtv ~' aav-,;~f; cpvyf; 010

7rQOCJW<pEAYJµa Xer;µaTW'JI eµwv J.a{Jet'JI , My'· tu f; 'iroiµof; &q;3-oYcp oou'Jlat XEQt

.. j §E'JIOlf; TE 11:E!-t7rU'JI avµ{Jo).. ', o'i oeaaoval a' ei.

8o><ei>11 zu setzen. Jaso n greift our die auf ihrc eigene Person be­ziigl iche Bcdeulung von l'lledeia s Wortcn auf und weist die Subjek­tivi lat, die ie zum Mafs tab des Gliickes gemacht hat, als unberech­tigt zu riick.

v. 603. vflei\, s. Ja ons Jetzte Worte (sv-rv;cov tra) stehen in so offenbarem Widerspruch mit der Wirkli chkeit , clafs Medeia sie nur als einen frechen Spott auffassen kann. Du hast gut reclen , sagt sic, du wei fsl, wo du dein Haupt hinlegen soll st.

v. 606. Die Spitze die es Verse liegt clarin, dafs ya1tiw aktivisch nu r vom Manne gesagt werden kann. 'Wohl indcm ich di ch zur Frau nahm und dich dann ver­riet ?'

V. 608. xai tr OiS aeala y' oii­tra -rvy;cavw 801io i s. ' Weni g­ste ns bin ich ein Fluch auch fUr dein Haus'. Medeia ges teht zu, dem Konigshau e ge fiu cht zu ha­ben. Aber, so meinl sic, da s ist da weni g le. Auch au f deinem Hau e ruht ein Finch, den du <lurch den Bruch deiner Eide selbst auf dich herabgezogen ha t. Du bi t der U1 hebcr de Flu ch es, nicht ich, denn du hast mich zur aea lr:t flir

dein Hau gemachf. In der fau­rischcn I phigenie fordert die Bel­din den Ore le auf, ie zu bc­freien, und fli gt di e Drohung hinzu : -:) trois aeaia ow1wtrw yevf,troµai.

v. 609. ws ><d., cine bei den Tra gi kern haufige Au druck form fiir ei nen entschi edenen, unwan­delbaren Entschluf (eigentlich Kau­salsatz mil Ellipse de ll auptsalzes). Weifere Bci spiele bei Elm Jey zu clieser telle.-><(!lvstr:f ai-rtvt = 8i><o\,itr:fal n vt, mil jemandem rcchten. - -rtiiv8e ra 1deto va· cetera lmius generis. 7:iiwoe isl partiti 1·er Geni Liv.

v. 610. trav-r?i • <pvyfi. Der Wechsel zwi chen der personlichcn (naitrlv) und achlichen (gniyfl) Ziel­bezeichnung rechlfertigt ich da­durch, dafs Jason bei den Kindern an die i\'litlel zu deren Untcrhalt uncl Erziehung denkt ( choene). -Jetz t endlich kommt Jason auf den bereits 460 crwiihnten Zwcck ei n Kommen zu riick.

Y. 612. W S fh: 0 t µ 0 S SC. siµ{. Dieselbe El lipse Phoen. 96 av-cos 8" tv r.J(?aicp ya(! fo-ra1av fliov· :f1 •~tr><Et'IJ /frotµo s. Jl eJ. 1523 nriJS; stSivat neo:fvµos sc. slµl.

v. 613. trvµ floJ.a ' Empfehlun"' -briere'.

1\11Jt.EJA.

:xai -rav-ra µ~ :J iA.ovaa µweav&if;, yvYat •

l~gaaa o' oeyijf; :xeeoaYEtf; aµeiYova.

MH. ovr' av ;i'JIOWL 'fOlaL CJOlf; xe11aai1-te3'' a'JI,

IA.

ovr' av 'ft oe;alµea:Ja' µ1/3'' 1)µ"iv oioov.

:xaxov yae a'Jloeof; owe' oyr; at'JI o·u:x exu.

aU' oi'JI sy£u 1-1E:v oalµovaf; ftaQ-cveo1tat,

51

615

CUf; rr:av:J' un:oveyeZY aoi 're :xal. 'fEXVOlf; .:ftlw. 620

aol. o' ou:x &efoxet -raya:J', aU' av3-aoic.:

• .... ) <piAOVf; anw:Je"i · -rotyae aAyvYEl rr:AEO'JI.

M H. xweu · rr:6:Jcp yae -rijf; YEOO 11]rov :xoe'YJf;

alee£ xeoYi~W'JI OWfUX"CWV £;wrt:t0f;.

YV~tq;w' · £aw~ yae, avy .:fec,u o' ele1jaerai,

yaµEi<; TOtOVTOJI WCJTE a' a 'Jle'ia3-at ya~tO'JI. 625

XO. ,, · 1 c ' ' ,, 'l ( ""' > ) t'' EQW'rEf; vnee µ EY ayav Et..\JO'JITEf; ov:x w Or,,WV <JTe.

v. 616. Obgleich fiir Medeia alles el(!~trernt - 7:llln1')S anallasew tre darauf ankomml, in en nve yo• -r?is o<p:falµias (v ielleicht eine spot-& tr<pa l ~ s zu fin den , wie ie v. 3 6 ff. ti che A nspiclung auf unsere tel le). au einander etzt, mul' ie doch ua- v. 026. w tr-r s tr ' U.e.,,eitr.{}a, tiirlich Jason An rbi eten au schla- yaftov. yaµov isl nachge tellt, gen. weil cs nicht nur zu yaµeis, son-

v. 6! . ~~h o!.: nr:eoiµla., t~"'.v dern auch ZU aeveitr:fat Obj kt i0 I. "e;c:ff?WV aOW(!fl. 8oJea ><OV>< OV1'j· Al 0 yaµeis 'Z'OtoV'Z'OV yoµov W U'l:E

trt,urt". fdµVYJ-rat .2o<pox).i/s iv At:- tr ' aeveitr:fa t yaµov elva t. ~ l e-rwn µatrnyo<pOf?o/ (1-. 6G5). deia d utet an, dafs ie 1·orhat,

v. 622. -rotyaf?, wi e v. 45 . da frohlich e Hochzeit fe t in ein .Nach diesen Wortcn entfern t ich Fe t de 'rodes zu Yerwancleln . Jason. Ein en be ti mmten Plan hat ~ie

v. 624. iSwµa-rwv tswnios, gleichwohl noch nichl. wie upplice v. 103 eµ~v nai8' v. 027 ff. Das erste Strophenpaar 1) 86,,wv Atwmos fliflrp<e und Ale. enlhalt cin Gebel des Chor an v. 540 8w~a-rwv Aswnlovs sevtii- Aphrodite um Verschonung mil all-vrts. Ar. 'I he moph. 1 av-ros ?Se zu heftiger Li be glut und den au llf?w-reis l!voov !!tr-r' 1) 'swmos; ihr ich entspinnenden Leiden, da Eur. gebrauchl da Wort chlechl- zweite den Wun ch, nie die Hei-weg fiir 'a uC erhalb befindlich'. E mat zu vcrli ren. Die Einheit de schci nt , als ob Ari tophanc ich Liedes beruht auf erl ich darauf, daf Uber das el he lu . tig ma chen will. beide Refl ex ion en au cler Wahr-

v. 625. tr vv .{}er.[ 8' ste~tre- nehmung ''on 1ed ia gcgenwarli--rat d. h. e wird sich zeigen, daf "'Cm Zu land hervorgehen, innerlich diese \'forte nichl ohn e gollliche darauf, c.laf auch :\ledeias Heimat-ln piration gesprochen ind. Vgl. lo igkcil al Folge ih rer all zu lei-lph. Aul. 0 OV'Z'W oewos Gftni- cl nschaftlichen Hingabc 311 den ~i-11: -r:wx' l!ews 7:ijtr8s tr-rea-rela' 'El- 1•os anzuseheu i l. J..X8' oli>< avsv :rswv uncl Ar. Plul. V. 627. l,nf. e fdV aya v. Der 114 ol1iat yae o<µat - sv v :fu~ 8' chon in dem Adverb liegende Be-

4*

Page 15: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

52 .l\UIO.EIA.

ouo' & ,,;(01 1r:aetr.Jwxa11 &110(!tXOlli 0 Et o' aJ..tg EJ..:fot fi30 ' , "' <l ' ,I " Kvrr:eig' Ol' X at. a veog evxaetg ov,,;wg.

t ) ,. I > l ) ) ~ I I

µrirr:o,,; , w ca oiv , err: <µ oi xevaewv ,,;o- ., gw11 ecpel:r]g [µ 'e<f! xeJaaa' a7vx,,;ov oladJ11. I

a'fieroi o µe awcpeoavva, otJe17µa xaUiaiov .:JeWv · &v-r. t 636

/110£ rr:o,,;' aftcpiJ..oyovg oe-rag CcXO(!EO'fcl 're 11eixr;

:fvµo11 £xrr:J..~gz;a ' frieott; err:~ Ux'f(!Olt;

griff ' nimis ' ist durch die kiihne Verbindung mit dcr Prapo ition noch ge leigert. Im paleren Grie­chisch ,·crschmolz die c Verbin­dung zu einem Wo_rt vne(!<1yav 'iibermarsig sehr '. Ahnli ch slcht neben einem Verbum dcr Bewc­gung cine Verbindung von Prapo­silion und Adverb Plat. leg. p. 6 71 a 'lt(!Oi°oV<J'l)S -riis 'ltO<JEOJS tni µaJJ.ov. Vgl. auch ts -ra µal•<J-ra.

v. 62 . Al{}-(, v-re s. v. 630 el-8-ot bewei l, dafs auch hier Yon dem Komrnen der B(!OJ'reS in die Herzen der Menschen die Rede isl (nicht etwa vni(! -ro fl.ya•• iUNiv = iiber da s Zuviel hinausgehen).

v. 629. na(!iOOJ><av it gno­mi cher Aori l, wie v. 245. na(!a· oto6vat hat hier die Bedcutung ' rmoglichen, erlauben '. Herod. V cap. 67 tnei oi o ffeos -roii-ro ye ov na(!eotoov (Klei thenes hat in Delphi cine abweisendc Antwort erhallen). Pind. Pyth. II 95 (lteos) vipupeovwv nv' exaµ'/1E {J(!O'Z'WV, fri(!Ot<Jt. Oi ><l;OoS ay~(!aOV 'lta(!i­OOJ><B.

Y. 630. avoea<Jt'IJ = C.vff(!W• nots. - aJ.is bedeutet eigenllicl1 ' nicht zu wenig ', 11ier 'nicht zu , ·iel' mil dem Nebenl egriff des Yolli Au reichenden. Auch im Deut chen kann ' genug ' je nach dem Zu ammenhang beide Bedeu­tungen annehmen.

v. 633. x(!v<Jiwv -roswvmilot-

<J-rov zu verbinden, welchcs nach­gc lellt i t, weil es zu Arpel'l)S und Xf!l<Ja<Ja Objekt isl. - Eros isl der Begleiler dcr Aphrodite , auf ihrcn Antrieb besucht er die l\l en­schen. Jnsofern kan n da chie­f en des unentnichbaren Pfeils, welchcr cigenllich Allribut des Eros i t , ihr zugcschrieben wer­den. Um den Wun sch de Chor zu verstehen, muf man fe lhallen, dafs derselbe aus Ehcfrauen be­stehl. Wenn sie al o von dcm sehnsuchttricfenden Pfcile getrof­fen wiirden, so wiird e cl as chon ... ~,, alts Kv'ltf!W iibcrsleigen .

" · 635. Dars die der inn de Gebetes .i l, zei:[l , auch der Gege~1-satz <J'Z'•(!yot rJ• µe <JOJ<pf!O<l 'L ­va. Denn die <JOJ<p(!O<JV•''I) der Frau bestehl vor allem in cler Keuschheit. Jn <Jd(!yo• liegl cine Personifika­tion dcr <JW<p(!o<Jvv'I), die aber in der folgenden Appo ilion wieder aufgcgeben wird.

Y . 63i. a µrpiJ.o y o s = a/trpi­J,e1< 'Z'O s i. e. disp1!la1~s, ajterpan:. Cf. l'hoen . 500 ovx 17v av aµrp•­).ewros 0.v(}(!oino•s B(!tS.

v. 639. ffv µ o v i! >< n l ~ s a q '

i-ri(!otS i!ni li"'Z'f!Ot S kann nur heifsen: mein Gemiil enlflammend fiir einen andcrn 1ann. ollle &. i><nJ .. auf die Eifersucht der Frau, J.i><-rf!Ot> auf die Unlrcue des 1an­nes bczogen werdcn, so miif le we­nig len bei J.i><-r(!a ei n avO(!OS le-

1'11110.EIA. I 53 /

rreoa/]aJ..ot ouva Kvrr:ett;' <hi;zoUµo.vg o' E(- 640

vag ae{Ji~ova' of;ucpewv '/.(!lJiOt J..ix17 yvvatxw11. cJ 11:.f!'l:(!tg' Ji'jowµa:a' µ1} <J'f(!.

oij,,;' arr:oZAig yn10Lµciv \ ) ' / ,, ,,;011 aµ17xa11iag exovaa

~ I I ::- ,) u arCC(!Cl'fOJI atWJI ,

{)45

i ' / ' , OLX'f(!O'fa'l:Ol! axtWJI. I - --'t.ava,,; f! Sava cf n aeo; oaµEi 17 11 aµ eea11 ,,;a vo' iga uarfaa· µo- /

o./ .1' , ., 1 " <l " XvWJI u t..z at.ll.Ot; vrr: (!v EJI 11 650

yag nai-ela~ a,,;t ew:tfii. etooµev, OU'/. e~ freewv

µu:J-011 txw cpeaaaaSai • ' avr.

ai rae ov rr:6J..ig, ou cpiJ..w11 'fl!.: 655

rpxuaEv rr:aSovaav

hen, da onst das lrbergehen des Gedanken von der Treue der Frau au f die des Manne gar nichl her­vorgehoben ware. Auch i l es un­angemessen, oach der ganzen Ge­sinnung des Chors, dafs er die Eifer-ucht der Fra u iiber des l\lannes

Untreue als cine Wirkung der oewa Kv7t(!tS (= ~ ayav tJ.ffoii<Ja) clar­stellen ollte.

v. 640f. an-ro liµo vs ev vas <Je{Jl~ov<Ja. <Ji{Jew oder 11e{Jl­~ew, eigenllich der Ausclruck fftr die fromrnc Ehrfurcht des l\1enschen vor dem Hei ligen und Gotll ichen, fin det sich anch von dem Schulz der Goller fiir <las Heilige im Men-chenleben gebrauchl. Suppl. 75

X.O(!OV -rov Aioas <Ji(ltt. Hipp. 95 ~ ya{! llo<Jeiowv ai,-rov ets ':Atoov ~vJ.as ffavov-ra niµ'/'"' -ra~ t1ias &f!aS <Ji{Jwv.

V. 642. i sv<p (!OJ 'II, charf inni g. Diese Eigenschaft i t erforderlich fiir die durch ><(! lvew J.ix,17 ywa t­><ci:v bezeichnete Wirk amkeil der Gollin. -><(!lvetv i t hier in einer eigentlichsten Becleulung ' cheiden, onclern' zu nehmen. Die Gatlin

soil iiber der ehelichen 'l'reue wa­chen und die Ubergriffe de ayav "E{!OJS iibcr die ge lecklen chran­ken verhiiten.

V . 6.J.5. a 1•1Jxavla, die Hiilf­losigkeit, in der sich die vcrbannle Medeia bcfindel, cit sie Ja ons Unler liitzungen abgewie en hat. Zn der in aµ'l)x,avtas liegenden ob­jektiven Beslimmung die es Leben fiigt v. 647 no ch cine subjekli ve otx-r(!o-ra-rov / x,iwv, •' hoch t mi t­leidswiirclig um eioer Leiden wil­len ' .

v. 649. <'1ti(!av -ravo' Asu­vv <J a<Ja, wenn ich m e in jetzi­g e Leben "ollen det ha be. Cf. Andr. oovJ.e.ov ;,µa{! et<JnE<JOii<J' ava­'tws. Hee. 364 "B(!><l<lw ..:' lrpe<J-ra­~a• A~'lt(!aV ayov<Jav ~µE(!OV µ. ' avay><a<JEt.

v. 652. Koazinn ausgedriickt wurde d r Gegen atz tauten : tooiv, OV>< t' hi(!OJV a><oV<JaS -rol,-ro rp(!a­<Ja<Jffat ex,w d. h. bin ich in der Lage diese Reflexion anzu lellen.

v. 657. q"x..-rt<Jev, Konj eklur von Mu grave. berliefert i L tj:x-re•f!e, wa einen Feliler gegen die R -

Page 16: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

l\lll~EIA. 57

AI. µ?' n:ou ui;6).µ1r1..' Ef!rov afoxwi;o11 -iocJe; 695

1H. AI. 111H. Al. MH. AI. lllH. .Al. llIH. Al. 111H. .A.I. MH.

uacp' fo,9-'. auµoi o' luµiv 0£ 77:(!0 -ioii cpiAot.

n:ouf!ov t f!au:teir; 1] uo11 lx:J-aif!wv Uxor;;

µ tyav > r' Ef!W'ra. mu-ior; oux lfcpu cplAoir;.

ti-w vvv' etnE{J, wr; Uyur;' la-riv xaxo .

&voecvv i-vf!avvwv x~oor; ~f!aU:f'YJ la(Je"iv. 100

OtOWUt 01

a~-icp -i{r; j nE(!OtVE fWt loyov.

l(f! EWV ' or; a(!XE£ ·z:ijuch ytr; KO(!tv9Lar;.

uvyyvwu-ia µtv -ia(!' ~v Ue lvne"iu:J-ai, y(rvai .

olwla · xat n(!or; y' e;EAauvOftat x:J-ov6r;.

n(!or; i-o·ii; -i6o' aUo xaivov aJ UyELr; xax6v. 705

J(etw11 f'' ElavvEL cpvyaoa y~r; Ifoeiv:tiar; .

lfi o' 'Iauwv; ovoe i-av-i' lrci;vwa .

AOYIJ! µev ovxi, xa(! 'Z"Ef!elV o' OV {JOVAE'rat.

aber von einer otxooi<Tnowa gere­det '. (Wilamowitz).

v. 695. µ.i, nov. Emendation von S ·henkl fiir da hand chrift­liche ~ nov. Anhalt biclet die Bc­merkung des choliasten: am<TTWOI -roii-ro J.iyst, welche <lurch di e fol­gcnde aochmali ge Versicherung dcr Medeia besl_atigt wird. Diesen inn kann aber ii nov nicht haben, wel­che vielmehr cine ehr l.Jeslimmle Vermutung au driickt, wie Phoen. 37 i, nov <T-rivovui -rli/µ.ovsr; cpv­yar; lµc»; und Or. 435 ~ nov -rwv an' Atylu&ov rpllwv;

v. 69 . f<iyav y' ~·ew-ra . Nichl cin mal die er Entschuldigungsgrund trifft zu, den Aigeu noch fiir mog­lich gehalten hatte. 'Der und ver­liebt', agt Medeia 'er hat se in er Fa mi lie die Treue gel.Jrochen'. (\Vi­lamowitz).

'" 699. 'i-r w vvv x-rJ.. 'Dann will ich nicht weiter fUr ihn ein­treten' (eigen tlich: 'hinweg mit ihm' odcr' ich bin fcrtig mit ihm '). - ah J.iye•s, v. 690.

v. 700. "1ea u &17 agt 'ledeia in • pottischer Bez ugnahme auf Aigeu ' frage v. 697 .

v. 701. Auch 2 teht 8i86-

vat ohne Objekt vom Yater der Braut.

v. 703. uv yyvw<T-rc' µ.ev -rao' ~v. Konj ektur von G. Hermann statl des hand chrifllich iiberlicfer­ten yae. \Vie hier nach µev findet ich dieses -raea, wel che ei ne Af­

firmation au zudriicken chei nt , hau­fig nach ~. z. B. Ale. 732. Hipp. 4 0 etc. Durch <la lmperfektu m wird in di eser Verbindung nicht au gedriickl, dafs j cne ' ,·erzei hl iche Traurigkeit' der Vergangenheit an­gehOrt ( ie ist ja aoch gegenwartig vorhanden) ondern da~ die friih cre Mcinung des Redenden sich al irrig herausgeslellt hat.

v. 705. a).J.o xa.vi.v, kein blofser Plconasmus. Denn aJ.J.o heifst blors 'ein wei tere ', >< awov hat in der hauflgen Verbindung mit xaxov !) ie Bedeulung des nerwar­teten, berra chend cn. Herc. f. v. 1177 dJ.J.' O.J.J.o -rot '.:'l:OV Y.UWOV £Vqi<I'X.OJ xax6v.

v. 707. Anfve u a, "sl. ;. 22?. v. 70 . xa(!-reesrv 8 ov {Jo'V­

J.e-r a•. o cheint der cholia t gele en zu haben, wenn er erklart rp17uiv O;;v on T<J J.oycp flBV neo<T­:-tOtei-ra• , -ro/ 88 E(!Yo/ ol, &iJ.et

Page 17: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

l\UHEIA. 59

El 'tOV-rD "/fx(! Ory <p(!OVOO f:lµ t na EyW.

ot-rw o' EXEL µoi · <JO U ,_,t;v IJ.:JouU T/f; x3-011a

nueaaoµa l aou neo;c11c'l11 oixawg w11.

[-i-oao11ot µ{ 111:01 aoi n eoa'lµal11w, yu11a i · 725

EX -ri aot µ f. 11 r~g av u' ayu11 {Jovl..i] aopal.

av r:~ o' Ea1171:E(! elg lµ ovg £1..:tng OOflOV!;' µ E11 ti.g aauJ.og XOV UE µ1j ftE:fW 7:L11t ).

EX -r~aot o' avr:~ y~g &n-aUaaaov nooa.

chai-rLOg "/CJI} xa/, ;e110lf; chat .(fEJ.w. 730

MH.

AI. MH.

fo-rai -rao' · &Ua nlaug tl rhiot-ro µoi

-rov-rw11, £xoi1/ all nana n ear; ai :fcv xaJ.wg.

µCJ11 o·v nfrcoi:fag; ~ -ri aoi -rd ouaxteir;;

ninoi:Ja . lltJ.iov o' E.x:>eog fo-ri µoi ooµog

J(etw11 u. -rovrn ig o', oexioiai fl~ ~vyelg'

cpllog rt11ot' a11' xarrtx ~uxtv,uar:t 735

Y. 722. cholion: sts -ro nai8as no•~<Ta• navv iurr:ov8axa xai nqo­. .:J'U/LOS stµ•. !ch habe mi ch ganz nach der Rich tung hingeworfen, bin fiir andere lnteressen nicht mehr da, ni ·ht mehr zuuanglich. - 8 ~ , wi e du wohl bereit bemerkt ha l.

"· 123. vg1. v. 301 ovx Ji8' •xu /'°"

,._ 724. rr:~os eve;;,, -i-wos, jc-mande nq6gevos sein, d. h. einem Auslander in seincm Hau e Ga t­freundschaft und damit Recht -schutz gewahren. So ha lien di e rnei ten griechischen Staaten in Athen ihre bestimmten nqo~evo• und umgekehrt Athen in den iibri­gen Stadten die sein igen. - 8 t­><a •o > c/Jv, nicht et wa ' da ich ei n gerechter Mann bin', sondern' wozu ich ja (a ls Lanclesherr) unzweifelh11ft berechtigt bi n'.

v. 72&-2 ind elem lnhalte nach gleich 723. 724. 729. ebcn ein­ander kiinnen beide nicht stehen {Dittographie).

"· 730. Schol ion: avafrLOS av·d 'T:OV avfyxJ.'T/'T:OS. OVOe yaq {JovJ.o • µai' <pTJ<Ii' naeit. T!Zv neei ,,;Ov

Kqiov-r:a atna:J~va i . - ><al l;i­v o• >, d. h. nicht nur den au-i-oi, was si h von sclbst versta nd. Vgl. The cu in den Schutzflehenden , .. 349 8osa• 88 xor/~w >=al n6J.e, na<TrJ -r:o8e. "

v.' 73 l. Medeia, welche oeben clie bittre Erfahrung gemacht hat, daf oqxwv rpqo{,87/ nl<T-r:tS, i l nur um so mehr clarauf bcdacht, den Aigeu durch einen chwur zu bin­den. Aigeu , welcher ja nicht weirs, was Medeia vorhat und warum ie ich auf weitere Verfolgung gefa~ t

macht, kann clarin nor krankendes Mifstrauen er.blicken .

v . 733. 1i -rt uo i -ro over xe ­(? is; 'oder wo teckt fiir dich die

chwi erigkeit ?' (Phoen. v. 390 7:l cpvyauw 7:0 8vuxeeis ;) m0s ov nav­-i-a <TO• neo• A1toii ><aJ.ws e;i;et ;

v. 735. -i-ov-r:OH 8' oq"-lot<T• µT, svyeis rpr.J.os yivot' av. Di e Hand chriften iiberliefern µ8v svyets. Da a ber 737 .:J'ewv ivw­µow> teht, und der Zusa mm en­hang erfordert, daC der Fall des

chwiirens und der de Nicht chwii­ren einan<ler in ihren Kon equen-

Page 18: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

J\IIUEIA. 61

111H. µ?]r:' avr:o ix rii~ aij €µ' lxflale"iv rroi-e, µ~,,;' aV.o~ ~'II T:L 'rW'll E/LW'll lx:>ewJ! ayELJ! xeri~n. 1u:>ijauv (wv lxovaicp 1:(!01Hf!.

750

AI. owvvµi TaiaJ! 'JD .. Lov:>' ar110J1 atfJa

JlfII-1. Al. JVIH.

3-eov~ n : nicna~ lµµel'ElJ! a aov xlvw. aexei. r:i o' oexqJ -rrjide µ1) 'ftµbw11 na:>o i~; a -roiai ovaaeflovai rtrve-rat fleor:wv. 755

XO.

xalewv n:oetvov. n:ana rae xaAw fxu. xa')'W rtOAlJ! U~J! w~ r:axiar:' acpl§oµat, nea§aa' a µeUw xa! -rvxova' a f]ovloµat. &Hie a' o Mala~ noµn:a"io~ ava§

v. 750. Die Voran lellung de aJ. J.os dient zur charferen Gegen­iibcrstcllung der beiden Gliedcr der Disjunklion.

v. 751. Die Jlinzufligung von 1;a;.,, zu li<0vulq> -reonq> driickt au, clars Aigeu notigenfalls mil ein em Leben fiir Medeia icherheit ein­zulrelen hal.

v. 752. oµ.,,vµ• I'aia.,, 'HJ.tov.:f' dy.,,o.,, ui{Ja s. Die Handschriflen haben lei! J.aµneo.,, .fiUov n rpcii~, lei! J.aµn:eiw .:J' 1)J.lov rp&os (11!il melri chem Fehler), teds J.a1meo.,, .fiJ.lov <paos (mit unent chuldbarem A yndeton). Aber offenbar gehort hierher und isl den oeben an"'e­flihrten Le arlen bei weitem vor­zuziehen die zu v. 746 bemerkte Yarianle, die wir in den Text auf­gcnommcn haben.

v. 753. t1iµe.,,e"i.,,, erganze -ro{,­-rois a uov "J.vw. Vgl. 75S a {Jov­J..oµai (erg. w~-rwv).

v. 754. Aigeu wiirde, den Fluch auf ich hcrabwiin chend, agen 7:0taVra na:Toiµi hr:ioexfiuas ( i he zum folgenden Ver). 1edeia, ihm vor prechcnd und ihn zurVollcndung des chwur durch Hinzufiigung der Fluchformel antreibend, wen· det ebenfalls den Optaliv an. ie konnle auch etwa agen -rt oe uoi brioe><fiua.,,,,;i ye1Jiu8'01 ;

v. 755. Mil ahnlichem Fluch en-

digl der Schwur de Agamemnon 1' 264 El OE 7:i 7:WV0' ln:t0(!><011, t1wi .:feoi aJ..yea oo"iw noUa µaJ.', ouua oiooiiuw o-rls ucp ' aJ.l7:11-rai 01touua<o. Vg-1. auch Iph. Taur. 750 'Jrp. el 8> Axl .. tnWv "C0v Oexov O.Jt­"ol11• A1ti; 11.,,. a'l!OU7:0f; er11v. ,,;l 8i u·u, f' TJ ur~uaua ~·E; 'Irp. 1•i/n:ou "a-r "A(! os ~ciiu' i.'xvo<o ,'Tet11.,, nooos.

v. 75 . \Va 111edeia thun will , hiingt von ihr selbsl ab ; ie kann e als sicher bcvor tehend (a 1tiJ.­J.01) bezeichnen; nichl so dcr Er­folg, ihn kann ie our wiin chcn (a {JovJ.oµai) .

, .. 759. a). J. a, abbrechend und ali chlie~ end. Un ere Stelle haltc wohl YOr A ugen der Verfas er de Rhesu v. 216 dU' d, u' o Malas n:ais l><e"iue "ai n:aJ.w niµ y;eiB'll 'Ep­ft~<; (beim Abschied de auszieli en­den Dolon). - n:oµn:aio>. Her­mes ist nicht nur der Gelcilsmann der celen dcr Ver lorbenen in den Hade ('/lvxon:oµno s), wi er im Aia de ophokles v. 31 f. r­' ch i!1t (iw!ti, o ' /.t.µa n:oµn:afo11 'Ef!f"/1' x:J .,,,o.,, ev f<B 'Y.Oiµluai ), er i l iiberhaupl der Weggott und wird al der chiitzende Begleiler auf jeder weilen oder gcfahrlichen Rei e ange ehen ("gl. Q v. 461 uo£ y&e µe na-r~e aµa no'µnov O'llaUUE'll), wie ie namentlich dcr Herold zuriickzulegen hat, de sen

Page 19: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

IH6. EIA. 69

'f~ aocplft rca(!fO(!OVf; rceµrcu')I E(! W'faf;, rcan:olar; a(!niir; ;uve(!you~ . 845

- ;' c - -rcwr; OV'll lE(!W" nor;aµw,,

[~ nol1r;J h' crO.wv rr:O~Lrr:iµ or; ae XW(>Cl -rav rr:aufoUu 1eav ggei ,

1:cX'll O'VX ualav [ftE7:' aUwv]; axbpat -rexewv :n:layav,

axb.fJat crovov ofov at{!TJ·

50

µ~ ,. 11:(!0[; yova7:WJJ a E rr; a'llT:TJ ' ( ' rr; aJJT:Wf; tXE'T:EVO~Ull 1

v, 43, Di e Gollin der chonl1eil, welcher Athen sein milcl es J\lima und den rcichen chmn ck seiner Ro en vcrdankt, welche in der li eb­lichcn chonheit der atur ich wirksam zeigt, verschont aber ~uch da Leben der Mcnschen, ie schickl ihre Beglciter, di e Eroten, d r .Io­<p la als Beisilzer, o werclen ie 1ilarbeiler zu man chfacher TugencL

Es isl das der mythol og i che Aus­druck eine philosophischen Geda n­ken . Ero i t cler Vermittler zwi­schen dem Reich cle r chon heit und cl er Wei hei l. Er t wenn die Li ebe sich zar W isheit ""C elll , wird da r chle Wi en, die rechle Kun t, die r chte Tuge nd (a ll e zu ammen­g fafst in nav-r:oiat a(!e-r:al) ge won­nen, All di es mufr nun, wei l au innerem Drang und Zeugun gs tri eb der Seele (e~ms) hervorgehencl zur Yer chon rung de Lebens dienen, Ahnlich wird spaler in cler okra­tik (Plalo Symp, cap. 2i-29) di e Wirksamkeit des Eros be chrieben. Ahnliche Gedanken enthalt auch ein Fragment 9 des Euripides bei Athenaeus Xlll p. 561 A nat8evµa 81

"'E~ws uo'flaG &.ee7:fl ~ nAe,tu-ro~ 'lf(!OUex,et, "a' '1f(!Ofr0/Ul.mv OV7:0£ ( 8ai1<mv m;,,-r;mv ~8trr-r:o£ lf<pv &'V1/­'l"Oi£ · ~ni yCi.e U.J.vno11 Tieyuv Ttv., l/x,mv ets tJ.nt8' aye•. 7:0t£ 8' 07:8-J.iu-r:OtG -r:wv -r:ov8e 'JlO'llWV ftiJ-r:e

11vvei1)v X,W(!l£ -r:' ;',,y(!lW'1 val0tp£ -r:elm:mv. -r:o 8' Aeav neoJ.iym -r:o<­rr~ v~Otl1t!' µip,to-r:e 'fwyew, X(!i;l1:J'a. 8 oe:J-ws, o-r:av eJ.:J-ri.

v. 4.6-55. Athens heilige tro­mc werden nicht erl auben, dafs du ie fiber ch reitest, das Land, das

nu r rplJ.o, aern Geleit a iebt, wird dich Kindermorderi n, dich nheilige nichl au fn eh men. Darum bitten wir clich in tiindig, von dem l\1 ordplan abzula en.

v. 4.i. Die Gegeaiiberstellung ' 'on noJ. i s und xwea durch doppelle 1j ist innlo. Im Hera kl e ,·. t295ff. sagt der Held, cl er ebenfalls zu m Kind e morder ge worden i t, <pmvi}v yixo 1i11ei x,:J-c),,, ,:nevvinovrra µs ... ri' &iyyavew rii• "ai (},.{J.a rrrra µi} nseiiv no-r:a,uwv-r:e 'll'T'/yat. Demnach ware an telle "on 7) ni:J.,, ein zu no-r:aµwv gehorige ub tantivum Zll erwarten. - rplJ.wv noµn•­f' o '· Da Land lar t ei n Gcleite nur olchen zu teil werden, die ihm wohlgefiillig ind.

v. 50. Di e Worte ,ite-r' aJ.J.mv ind eb nfalls korrupt.

"· 53. nav-rms, Da ein Chor von Weibern in Bezug au f ich ni cht die Maskulinforll} gebrauch n kann , i t tall der Uberl ieferung nav-r:B£ 'Jlav-r:m£ aucks Konjektur aufgenommcn.

Page 20: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

72 MllAEIA.

yvva"ixe OV Y.O VV Xf!~V a' oµowva:fat xaxoi 890

0/10' avuvslvuv v1jrct' av-r) 11111r;iwv.

1r:aetiµea:Ja , xai cpaµev xaxw~ q;eoveiv

-r:or:', &U' aµuvov vvv {JeflovJ..w,wt -rooe.

ci 'l:ixva -rh1•a , oevu, J..i:/ rceu a-riya~ , e~il.Se-r', aanaaaaSe xat rceoaeirca-re 95

rcadea µ e:J' 1;!1wv, xai owHaxSr; :J' a1w

-r~~ neoa:Jev ex:Jea~ l~ cpO .. ov~ µr;-reo~ µb:a ·

arc ovcfo) rae ~µiv xa/. µe:fiar: r;xe11 xoJ..o~.

J..a{Jea:Je xeteo~ oe~tii~ · oYµot, xaxwv

cu~ evvoovµai oYi u 't"WJJ UY.(!vµµ i vwv. 900

de', Ji dxv', our:w xat nol .. vv ~wne~ xeovov

Jen folgt noch die ausfiihrli che Be­zeich nun " des nangenehmen, wel­che in elem Vcrbum noch ni cht en th a !ten i t. o an ch hi er. Denn ywaixeG isl Pradikat (doch i t es auch als Subjekt hinzuzudenken). yvvainG steht n ae > V7lUVOtf01, 1an erwartet stall dessen eine Bezeich­nung der in Medeia s Verhalten sich kuncl gebenden Sch wiiche der Wei­her, wel che Jason v. 569-73 chil­dcrf. Aber Medeia will das kom­promittierende Gestlinclnis nur an­deutend thun und glaubt, dars das Wort yvvaixeG gen ug be ag t.

"· 90. xeiiv , nam li ch in der ers ten Unterredun~. Medeia will agen : du bist ein Man n, du mufs­

te t ubcr mein e weibi che Schwache erhaben ein und di ch ni cht auch zu Zank und Hader hinreirsen la en.

, , 91 . d v-rt-r elve1.11 v~nta xTJ.. Das Verbum i t in der in ­transitiven Bedeutung 'obsis le1•e' gebrauchlich. Pl ato !egg. p. 7 1 c nitaav dv-rl-ra<Itv ci11-rt'l"eivov ca li en moglichen Wiclersta nd lei tend', mil innverwandlem Objekt. Also n oJ .•

Jlt av'l'tnlvew(Plut. Ph aed . p.10 b) = noJ.J.T]v &.1"-riT:ac11.v tiv-ri'l'eiveiv,

I ) I ) I ,

V'1'}1tia a. = V1'}1ttav n11-r:i.'l'aO'tV a.

"· 92. 7l"f!'Efteu.:Ja. cho-lion : olov 7ltlf!tlLTov1w•, uvyxwf!w.

Plato Apolog. 1: 'l'oV'l'O v1twv /Ji­oµat xtti naole1tat, was c. 15 mi t 07l8f! Xfl'l'> aeXtYG vµaG 7lt?f!l/'l"'f/<Ja­µ'f/1' verlau cht wird .

v. 94. Da Ja~on noch ein en Augenblick schweigt, offenbar weil ihm Medeias ii bertriebe nc Unter­wiirflgkeit verdiichtig vorkommt, ruft sic die Kind er zu Hiilfc. um ihn durch ihren Anblick zu rlihren.

v. 9i . iG rplJ.ovG verbinde mi l l!x&f!aG. Der Geniliv bei iJ,aJ.J.Q.u­ueuifa, erk Iii rt sich daher da rs da Verbum den Begriff des Ablassens, Aufh oren enth ii lt.

v. 900. Es isl dies eine jener wundcrharen tellen, wo 1edeia ihr inner te Gefiihl offen au spricht und gerade dadurch di e hochste Slufe der Heuchelei erreicht. Lei­denschaft und Gefiihl in ihrcm un­mi tte lbar au elem Herzen her \'orbre­chenden Au druck ind das chwer zu handhabend e Werkzeug de fei n­sten Betruges. Bei dem Anblick der Kinder bricht 1edeia in Thrii nen au , da ie an ihr Vorhabcn ge­den kt. Das bezeichnet sie mil xa· xwv 'l't 'l'ti:v ><E><f!Vµµivwv. Aber Jason kann darin nur allgemeine BefGrchtungen flir das Ge chick und Leben cler Kind er in der Verban­nung erb li cken.

Page 21: IMLUNG CHI CHER U D LATEINISCHER SCHRIFTSTELLER IT … · 2021. 1. 20. · be cheiden Medeia Wun ch (-i:rwoe xttova i!ii-r:i µ' ot>

MEINE f LIEBE.i: KOLLEGE

HERRN

DR. CI-IRISTIAN BAIER, OBERLEfil ER All[ GYM A IUM ZU FRANKJ;'URT ,\J\1 MAIN,

AL ZEI IIE DER FRE D HAFT

GEWIDMET.

a*