INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.:...

92
Pg. 1 de 92 Ingeteam Energy S.A. Rev._A AAR2000IKH02 10/2010 INGECON HYBRID MS Manual de Instalación Ingecon Hybrid MS

Transcript of INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.:...

Page 1: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 1 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Ingeteam Energy S.A.

Rev

._A

AA

R20

00IK

H02

10/2010

INGECON HYBRID MS

Manual de Instalación Ingecon Hybrid MS

Page 2: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS

índicePágina

Nota: Ingeteam Energy S.A., debido a la mejora continua de sus productos, se reserva el derecho a introducir modificaciones en este documento sin previo aviso.

1. INTRODUCCIÓN .....................................................................................................61.1 Finalidad de este documento .......................................................................................................61.2 Instalaciones aisladas ..................................................................................................................61.3 INGECON® HYBRID MS - Descripción general .........................................................................61.4 Principio de funcionamiento .........................................................................................................81.5 Ubicación .....................................................................................................................................91.6 Condiciones de funcionamiento, conservación y transporte ......................................................121.7 Instrucciones de seguridad ........................................................................................................141.8 Tipos de labores a desempeñar .................................................................................................16

2. MÓDULO CARGADOR BATERIAS .......................................................................18

2.1 Detalles del módulo .....................................................................................................................18

2.2 Especificaciones técnicas ...........................................................................................................18

3. MÓDULO INVERSOR ...........................................................................................193.1 Detalles del módulo .....................................................................................................................193.2 Especificaciones técnicas ...........................................................................................................19

4. MÓDULO FV ..........................................................................................................194.1 Detalles del módulo .....................................................................................................................194.2 Especificaciones técnicas ...........................................................................................................20

5. MÓDULO EOLICO .................................................................................................205.1 Detalles del módulo .....................................................................................................................20

5.2 Especificaciones técnicas ...........................................................................................................21

6. DUMPLOAD ...........................................................................................................216.1 Características principales ..........................................................................................................21

7. GRUPO GENERADOR AUXILIAR ........................................................................217.1 Características principales ..........................................................................................................21

Page 3: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 3 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

8. OTROS ELEMENTOS ...........................................................................................228.1 Kit para grupo auxiliar .................................................................................................................228.2 Kit Protecciones ..........................................................................................................................22

8.3 Módulo transformador de aislamiento galvánico ........................................................................ 23

9. INSTALACIÓN .......................................................................................................249.1 Ensamblaje de módulos ..............................................................................................................249.2 Conexión eléctrica .......................................................................................................................259.3 Conexionado interno en módulos secundarios ...........................................................................29

9.3.1 Localización de los componentes en el módulo ......................................................................309.3.2 Cableado del bloque de electrónica ........................................................................................319.3.3 Cableado en el módulo cargador principal ..............................................................................329.3.4 Cableado de un módulo cargador secundario ........................................................................329.3.5 Cableado de un módulo inversor principal ..............................................................................339.3.6 Cableado de un módulo inversor secundario ..........................................................................34

9.4 Conexión del banco de baterías .................................................................................................359.5 Conexión de la línea AC ..............................................................................................................369.6 Conexión de los campos fotovoltaicos» ......................................................................................369.7 Conexión de los aerogeneradores. Dumpload ............................................................................389.8 Conexión del generador auxiliar .................................................................................................409.9 Puesta a tierra .............................................................................................................................43

10. INTERFACE DE USUARIO ...................................................................................4510.1 Teclado y Leds ............................................................................................................................4510.2 Display ........................................................................................................................................4610.3 Menú principal .............................................................................................................................4610.4 Monitorización .............................................................................................................................4710.5 Extras ..........................................................................................................................................5510.6 Motivos de paro ...........................................................................................................................5610.7 Configuración ..............................................................................................................................5710.8 Ajustes ........................................................................................................................................6510.9 Datos del equipo .........................................................................................................................6510.10 Tablas resumen ...........................................................................................................................67

Page 4: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 4 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

11. PUESTA EN SERVICIO .........................................................................................7211.1 Revisión del equipo .....................................................................................................................7211.2 Puesta en marcha .......................................................................................................................73

12. MANTENIMIENTO PREVENTIVO .........................................................................74

12.1 Labores de mantenimiento .................................................................................................74

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................7713.1 Indicaciones de los LEDs ............................................................................................................77

13.1.1 LED verde .............................................................................................................................7813.1.2 LED amarillo ..........................................................................................................................7813.1.3 LED rojo ................................................................................................................................78

14. ANEXOS ................................................................................................................8114.1 SUSTITUCIÓN DEL <<BLOQUE ELECTRÓNICO>> ................................................................8214.2 FUNCIONAMIENTO DE LAS BATERÍAS ..................................................................................8314.3 GENERADOR AUXILIAR ...........................................................................................................8514.4 GENERACIÓN DE TENSIÓN. CONEXIÓN DE CARGAS. ........................................................91

Page 5: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 5 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

documentación relacionada

CATÁLOGOS

MANUALES

AAS2002IKH01

Manual de Instalación Ingecon® Sun String Control

Manual de Instalación Ingecon® Sun Lite

AAY2000IKH01

Manual de Instalación Ingecon® Sun Power

AAS2000IKH01

Manual de Instalación Ingecon® Sun TrifásicosIP54

AAS2000IKH03

Manual de Instalación Ingecon® Sun HybridMonofásicos

AAR2000IKH01

Manual de Instalación Ingecon® Sun HybridTrifásicos

AAR2000IKH02

Manual de Instalación de los Accesorios de Comunicación

AAX2002IKH01

Manual del UsuarioIngecon® Sun Monofásicos

AAP2000IKE01

Manual del UsuarioIngecon® Sun TrifásicosIP20

AAS2000IKE01

Manual del Usuario Ingecon® Sun TrifásicosIP54

AAS2000IKE03

Manual del Usuario Software de Monitorización

AAP2005IKE01

Manual del Usuario Ingecon® Sun Hybrid Monitor

AAR2005IKE01

Manual del Usuario Ingecon® Sun HybridMonofásicos

AAR2000IKE01

Manual de UsuarioIngecon® Sun HybridTrifásicos

AAR2000IKE02

Manual de UsuarioIngecon® Sun Manager

AAX2005IKE01

Ingecon® Sun Commercial Catalogue

PC00ISA01_A

Manual de Instalación In-gecon® Sun Power Max

AAV2000IKH01

Page 6: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 6 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

1 INTRODUCCIÓN

1.1 Finalidad de este documentoEl presente manual le ayudará a comprender los sistemas de generación aislada, y le proporcionará las pautas a seguir para una correcta instalación, un uso adecuado, y un buen mantenimiento de los equipos que componen un sistema aislado.

Es muy importante que lea y comprenda todas las indicaciones que se dan en este manual antes de proceder a la instalación de los equipos.

1.2 Instalaciones aisladasEl objetivo de un sistema basado en Ingecon® Hybrid es dotar a aquellas localizaciones que no pueden disponer de red eléctrica convencional de una electrificación con características similares a ésta. Sin embargo, una red aislada nunca tendrá la capacidad energética de una red de distribución convencional, hecho a tener en cuenta a la hora de proyectar la instalación.

Estos equipos son ideales para la sustitución de un sistema basado en generador diesel por otro basado en la combinación de generador diesel con fuentes renovables.

Los elementos que forman parte de este tipo de instalaciones son:

-Elementos de generación de energía renovable (paneles fotovoltaicos, aerogeneradores…)

-Generadores auxiliares de energía (generador diesel)

-Elementos de acumulación (baterías)

-Convertidores de potencia asociados

Mediante el estudio del emplazamiento, de los recursos renovables y del perfil de las cargas, se definirán los elementos más adecuados para cada instalación.

1.3 INGECON® HYBRID MS - Descripción generalLos equipos Ingecon® Hybrid MS han sido diseñados para la generación aislada de energía eléctrica trifásica senoidal pura a partir de energías renovables, utilizando baterías como medio de acumulación. Admiten, además, la conexión de un generador auxiliar para garantizar el suministro eléctrico en todo momento.

Page 7: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 7 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Se trata de un sistema modular que permite su adaptación a los requerimientos de la instalación, quedando en manos del instalador la optimización del diseño y configuración.

Se dispone de diferentes módulos convertidores de potencia que podrán ser combinados según las necesidades de la instalación. Cada módulo está formado por un «bloque electrónico» y la aparamenta y elementos de potencia requeridos por cada convertidor.

Una instalación dispondrá como mínimo de un módulo cargador de baterías y un módulo inversor. Podrán instalarse como máximo cuatro módulos de cada tipo.

Módulo cargador de bateríasEs el módulo encargado de la gestión del banco de baterías, de su carga y de su descarga. Una instalación deberá contener un módulo cargador de baterías principal y opcionalmente hasta tres módulos secundarios.

El módulo cargador de baterías principal es imprescindible en cualquier instalación, ya que controla la comunicación con el resto de módulos, supervisa el estado de todas las entradas y gestiona los permisos de funcionamiento. En este módulo se encuentra además el display de interface con el usuario.

El módulo principal está además equipado con una entrada fotovoltaica con MPPT de 15kW.

Módulo inversorEste módulo genera una tensión trifásica senoidal pura de amplitud y frecuencia constantes, adecuando la potencia de su salida a la demandada por las cargas de la instalación.

Cuando el generador auxiliar está encendido y conectado a las cargas, este módulo puede funcionar como rectificador, inyectando energía a las baterías.

Es posible ampliar la potencia de la instalación conectando hasta un total de cuatro módulos inversores en paralelo.

Módulo fotovoltaicoGestiona tres entradas fotovoltaicas con control MPPT independiente, de 15kW cada una. Estas entradas podrán ser configuradas para un funcionamiento en paralelo, obteniendo así una única entrada con potencia máxima de 45kW.

Para ampliar la potencia de la instalación podrán colocarse hasta cuatro módulos en un mismo sistema.

Módulo eólicoConvertidor para gestionar tres entradas eólicas con control MPPT independiente, de 15kW cada una. Estas entradas podrán ser configuradas para su funciona-miento en paralelo según dos opciones:

-Las tres entradas en paralelo formando una única entrada con potencia máxima de 45kW

-Las entradas 1 y 2 en paralelo formando una entrada de 30kW y la entrada 3 independiente de 15kW

Además, el módulo eólico puede incorporar un sistema dumpload.

Page 8: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 8 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Para ampliar la potencia de las instalaciones podrán colocarse hasta cuatro módulos en un mismo sistema.

La instalación se completará con otros elementos externos, dimensionados según la potencia y configuración del conjunto y que opcionalmente podrán ser suministrados por INGETEAM ENERGY S.A.

Algunos ejemplos:

-Seccionador para el campo de baterías

-Kit para grupo auxiliar

-Protecciones de AC para las personas y cargas conectadas

-Transformador de aislamiento galvánico

-Sensor de temperatura de baterías (producto de INGETEAM ENERGY S.A.)

-Medidor de potencia del generador auxiliar (producto de INGETEAM ENERGY S.A.)

1.4 Principio de funcionamientoLa finalidad básica del Ingecon® Hybrid MS es generar una tensión alterna a partir de fuentes de energía renovables. La evolución del estado de carga/descarga de las baterías y la conexión/desconexión del generador auxiliar dependerá de la energía generada por las fuentes renovables y la demandada por las cargas de la instalación.

Siempre se priorizará la extracción de energía de las fuentes renovables mediante métodos de búsqueda de la máxima potencia.

Cuando la energía disponible sea mayor que la demanda, el excedente será almacenado en las baterías. Si el banco de baterías se encuentra totalmente cargado, se mantendrá en estado de flotación y se regulará la potencia generada ajustándola a la demanda.

En caso contrario, cuando la carga conectada exija una energía mayor que la renovable disponible, el sistema absorberá la energía necesaria del banco de baterías. El tiempo en que se puede mantener este estado dependerá de la capacidad y estado de carga de la batería. Por este motivo, el dimensionamiento de la capacidad del banco de ba-terías debe realizarse teniendo en cuenta la autonomía requerida en la instalación en periodos de ausencia de fuentes renovables.

Si el abastecimiento ininterrumpido es un requisito de la instalación, será necesario disponer de una fuente de energía auxiliar, como por ejemplo un generador diesel. Además, dicha fuente auxiliar es recomendable para asegurar el abastecimiento en momentos de consumo elevado (esta prestación requiere vatímetro).

La conexión del generador auxiliar puede darse por diferentes causas, todas ellas configurables (Capítulo 14.3):

• Programación horaria. Será configurable un periodo de tiempo para su conexión diaria.

• Bajo estado de carga de las baterías para evitar la sobredescarga del banco.

• Consumo elevado (será necesario disponer de vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.).

• Ecualización de las baterías. Para asegurar que se completa correctamente el ciclo de ecualización.

• Manualmente, mediante orden del usuario.

Page 9: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 9 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Cuando se conecta el generador auxiliar, éste pasa a alimentar directamente a las cargas. El Ingecon® Hybrid MS se comportará como una carga más, rectificando la tensión para cargar las baterías. La potencia de carga de las baterías desde el generador auxiliar será configurable entre cero y la potencia nominal del Ingecon® Hybrid MS.

Se aconseja que la potencia del generador auxiliar sea el doble de la potencia del equipo para asegurar el abastecimiento de los consumos y la carga de baterías al mismo tiempo.

Con el generador auxiliar conectado, la totalidad de la energía disponible en las fuentes renovables se empleará para cargar las baterías.

1.5 UbicaciónLos Ingecon® Hybrid MS son equipos que requieren ser ubicados en entornos con unas características concretas.

En esta sección se dan las pautas para elegir un entorno apto, y para adaptar el equipo correctamente al mismo.

Entorno

Colocar los equipos en un lugar accesible a los trabajos de instalación y manteni-miento, y que permita el manejo del Teclado y la lectura de los LEDs indicadores frontales.

Está prohibido dejar cualquier objeto sobre el equipo.

Salidas de aire y parte del armario cercano a las mismas, pueden alcanzar los 85ºC. No colocar en sus inmediaciones ningún material sensible a las altas temperaturas.-

Evitar ambientes corrosivos.

La habitación o recinto donde se instale el banco de baterías deberá cumplir la normativa de seguridad aplicable en la región o país que corresponda. En el caso de Europa la norma correspondiente es la EN 50272-2 y sus adaptaciones a cada estado europeo.

El recinto en el que se instale el equipo Ingecon® Hybrid MS deberá estar provisto de un sistema de seguridad que permita restringir el acceso exclusivamente a personal autorizado.

Grado IP

Los equipos Ingecon® Hybrid MS tienen un grado de protección contra agentes externos IP20.

IP20 significa que el equipo está protegido contra la entrada de cuerpos extraños, y sus partes peligrosas están libres de acceso, según lo definido para este grado de protección en la norma IEC60529.

Por tanto:

Los Ingecon® Hybrid MS han de instalarse en recinto cerrado y a cubierto.El entorno en el que se monten debe estar siempre seco y libre de polvo.No es apto para su instalación a la intemperie.

Page 10: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 10 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Temperatura Ambiente

Los Ingecon® Hybrid MS, están diseñados para funcionar entre –10ºC y +40ºC.

Condiciones atmosféricas

El aire del entorno debe estar limpio, y la humedad relativa no superar el 50% a más de 40ºC. Mayores porcentajes de humedad relativa, hasta el 95%, son tolerables a temperaturas inferiores a 30ºC.

Conviene tener en cuenta que, ocasionalmente, podría producirse una condensación moderada como consecuencia de las variaciones de temperatura, por esta razón, y al margen de la propia protección del equipo, se hace necesaria una vigilancia de estos equipos, una vez puestos en marcha en aquellos emplazamientos en los que se sospeche no vayan a darse las condiciones anteriormente descritas.

Grado de contaminación

El grado de contaminación para el cual se han previsto los equipos es 3.

Deberán tomarse las medidas oportunas para proveer al equipo de aire libre de polvo.

Contaminación acústica

El funcionamiento del Ingecon® Hybrid MS genera un leve zumbido.

No ubicarlos en una estancia habitada, o sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme, horizontal y adecuada al peso del equipo.

Montaje

Los módulos se han diseñado para su montaje en forma de torre, de manera que puedan ser apilados hasta cuatro módulos del mismo o de diferente tipo. Para facilitar la interconexión es preciso que módulos del mismo tipo se monten en la misma torre.

La conexión mecánica y eléctrica se explica de manera detallada en el capítulo 9.

Los módulos deberán ser instalados como se entregan de fábrica. Cualquier modificación en su estructura anulará la garantía, además de suponer riesgo de mal funcionamiento.

Ventilación

Por razones de ventilación se debe dejar un espacio mínimo de 800mm alrededor de cada torre. Téngase en cuenta que esta es una distancia mínima que puede ser conveniente aumentar por comodidad en el mantenimiento.

Debe facilitarse la circulación del aire para su ventilación.

Cada bloque electrónico tiene un ventilador que puede llegar a requerir un caudal de 354 m3/h.

Cada módulo tiene dos ventiladores, que requieren un caudal de aire de 320 m3/h.

Page 11: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 11 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Está prohibido dejar cualquier objeto sobre el equipo.

Se debe evitar que caigan sobre el equipo partículas que puedan introducirse a través de las rejillas de ventilación.

Se debe facilitar la circulación del aire entrante a través de las rejillas laterales izquierdas y traseras de ventilación, así como del aire saliente por las rejillas laterales derechas.

Ventilación módulos

Page 12: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 12 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

1.6 Condiciones de funcionamiento, conservación y transporteEl incumplimiento de las instrucciones dadas en esta sección puede causar daños en el equipo.

INGETEAM ENERGY S.A. no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones.

Recepción del Ingecon® Hybrid MS Recepción

A la recepción del envío, verificar los términos indicados en la Nota de Entrega, completar el campo FIRMA RECEPTOR MERCANCIA y devolver el ejemplar a la dirección remitente.

Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación. Mantener en todo momento el equipo en POSICIÓN VERTICAL.

Identificación

Cada módulo se identifica de forma inequívoca mediante el número de serie. En cualquier comunicación con INGETEAM ENERGY S.A., se debe hacer referencia a este número.

Page 13: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 13 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Daños en el transporte

Si durante el transporte el equipo ha sufrido daños:

1) no proceda a la instalación

2) notifique este hecho inmediatamente a su distribuidor dentro de los 5 días posteriores a la recepción del equipo.

Si finalmente fuese necesario devolver el equipo al fabricante, se deberá usar el mismo embalaje en el que llegó.

Manipulación y desembalajeEs de vital importancia la correcta manipulación de los equipos con el fin de:

• No deteriorar el embalaje que permite mantener éstos en óptimas condiciones desde su expedición hasta el momento de ser desembalados.

• Evitar golpes y/o caídas de los equipos que pudieran deteriorar las características mecánicas de los mismos; por ejemplo, cierre incorrecto de puertas, pérdida de grado IP, etc.

• Evitar, en la medida de lo posible, las vibraciones que puedan provocar un mal funcionamiento posterior.

En caso de observar alguna anomalía se deberá contactar inmediatamente con INGETEAM ENERGY S.A.

Segregación del embalaje

Todo el embalaje se puede entregar a un gestor autorizado de residuos no peligrosos.

En cualquier caso, cada parte del embalaje será depositado en el punto de recogida correspondiente.

Desplazamiento del equipoEl correcto transporte y almacenaje del equipo son los primeros pasos necesarios para su correcto uso y funcionamiento. Teniendo en cuenta lo indicado en el apartado anterior y como medida preventiva, INGETEAM ENERGY S.A. recomienda trabajar con transportistas especializados en el transporte de equipos especiales y/o frágiles.

Se deberá proteger el equipo durante su transporte y almacenaje de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento.

INGETEAM ENERGY S.A. no se hace responsable del incumplimiento de estas instrucciones, que puede causar pérdida de garantía del producto.

Transporte mediante vehículos de carga

Es imprescindible transportar los Ingecon® Hybrid MS manteniendo el equipo en posición vertical y correctamente amarrado en consideración a su peso y dimensiones para evitar vuelcos o golpes.

Transporte mediante carretilla elevadora

Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:

1) Depositar el equipo embalado centrado respecto a las uñas.

2) Procurar colocarlo lo más cerca de la unión de las uñas con el chasis.

3) Asegurarse de que las pinzas están perfectamente niveladas para evitar posibles vuelcos del equipo.

4) En cualquier caso, respetar el manual de utilización de la carretilla.

Page 14: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 14 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

AlmacenajeSi el equipo no es instalado inmediatamente después de su recepción, se deberán tener en cuenta los siguientes puntos con el fin de evitar su deterioro:

•Debe ser almacenado en posición vertical

•Mantener el equipo libre de suciedad (polvo, virutas, grasa,...), así como de roedores.

•Evitar que reciba proyecciones de agua, chispas de soldaduras, etc.

•Cubrir el equipo con un material protector transpirable con el fin de evitar condensación debida a la humedad ambiental.

•Tanto los equipos almacenados en la planta de fabricación, como los almacenados en las instalaciones del cliente, no deberán estar sometidos a condiciones climáticas diferentes a las indicadas en el apartado 1.5.

•Es muy importante proteger el equipo frente a productos químicos que puedan producir corrosión, así como de ambientes salinos.

ConservaciónCon el fin de permitir una correcta conservación de los equipos, no debe retirarse el embalaje original hasta el mismo momento de su instalación.

Se recomienda, en caso de almacenamiento prolongado, que éste se realice en lugares secos, evitando, en lo posible, cambios bruscos de temperatura.

El deterioro del embalaje (cortes, agujeros, etc.) hace que los equipos no se mantengan en óptimas condiciones antes de su instalación.

INGETEAM ENERGY S.A. no se hace responsable en caso de incumplirse esta condición.

1.7 Instrucciones de seguridadEste apartado contiene las instrucciones de seguridad que se deben seguir a la hora de instalar, operar y acceder al equipo.

El incumplimiento de las “Instrucciones de Seguridad” puede producir daños en el equipo, lesiones físicas o incluso la muerte.

Lea atentamente las “Instrucciones de Seguridad” antes de trabajar con el equipo.

SimbologíaLos avisos, advierten de condiciones que pueden ocasionar daños al equipo y/o lesiones graves o incluso fallecimiento. Junto con el aviso se indica cómo evitar el peligro tanto para las personas como para el equipo.

A continuación se pueden ver dichos símbolos y una explicación de su significado.

¡Peligro alta tensión manténgase alejado! Aviso de tensión peligrosa: advierte de una alta tensión que puede causar lesiones físicas incluso la muerte y/o daños a los equipos.

Aviso general: advierte sobre condiciones que pueden ocasionar lesiones físicas y/o daño a los equipos.

Precaución superficie caliente: advierte sobre la existencia de partes calientes que pueden causar quemaduras graves.

Page 15: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 15 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Los avisos y notas específicos de seguridad que afectan a trabajos concretos se incluyen en cada capítulo al que afectan y son repetidos y completados dentro de cada capítulo en los puntos críticos correspondientes.

Por favor, lea esta información con atención puesto que está escrita para su seguridad personal y para asegurar un tiempo de servicio lo más largo posible del equipo y los dispositivos a los que está conectado.

Condiciones generales de seguridadLas operaciones de instalación, puesta en servicio, inspección y mantenimiento sólo podrán ser realizadas por personal convenientemente cualificado y formado en temas eléctricos (en adelante personal cualificado). Se recuerda la obligatoriedad del cumplimiento del R.D. 614 / 2001 para trabajos eléctricos.

La apertura de las diferentes envolventes de los compartimentos no implica en ningún caso la ausencia de tensión en los mismos, por lo que el acceso a éstos sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad en la operación que se establecen en este documento.

El conjunto de condiciones que se detallan a continuación deben considerarse como mínimas. Siempre es preferible cortar alimentación general. Pueden existir defectos en la instalación que produzcan retornos de tensión no deseados. Existe peligro de descarga eléctrica.

Además de las medidas de seguridad que se indican en este manual, habrá que tener en cuenta las medidas generales que sean de aplicación en este ámbito (propias de la instalación, el país, etc).

Según RD 486/1997 la instalación eléctrica no deberá entrañar riesgo de incendio o explosión. Los trabajadores deberán estar debidamente protegidos contra los riesgos de accidente causados por contactos directos o indirectos.La instalación eléctrica y los dispositivos de protección deberán tener en cuenta la tensión, los factores externos condicionantes y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

Según RD 1215/1997 todo el equipo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contactos directos e indirectos. En cualquier caso las partes eléctricas de los equipos de trabajo deberán ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica correspondiente.

Según RD 614/2001 de Riesgo Eléctrico, para trabajos en tensión, todo trabajador que se encuentre realizando trabajos al aire libre, suspenderá los trabajos en caso de tormenta, lluvia o viento fuertes, nevadas, o cualquier otra condición ambiental desfavorable que dificulte la visibilidad, o la manipulación de las herramientas. Los trabajos en instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas deberán interrumpirse en caso de tormenta.

Page 16: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 16 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

INGETEAM ENERGY S.A. no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberá ser previamente propuesta a INGETEAM ENERGY S.A. Ésta deberá ser estudiada y aprobada por INGETEAM ENERGY S.A.

Se deberán disponer las medidas necesarias para evitar que toda persona ajena a la instalación se acerque o manipule el equipo. Carteles de precaución personal trabajando:

Elementos de consignación o aseguramiento mecánico, mediante candados con llave, para automáticos de modelo adecuado.

Estas instrucciones deben estar accesibles cerca del equipo y situadas al alcance de todos los usuarios.

Antes de la instalación y puesta en marcha, por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y avisos así como todos los signos de advertencia colocados en el equipo. Asegurarse de que todos los signos de advertencia permanecen perfectamente legibles y que los dañados o desaparecidos son restituidos.

1.8 Tipos de labores a desempeñarLas labores de mantenimiento preventivo de los cuadros eléctricos implican, según el caso, actuaciones de Inspección, Maniobra o Manipulación.

Está terminantemente prohibido acceder a la envolvente por ningún otro cubículo que no sea el descrito en este manual. Para abrir cualquiera de las tapas de la envolvente (lateral, trasera, superior) hay que cortar la alimentación general exterior del cuadro.

Labores de inspecciónDefinición: Implican la apertura de la envolvente para tareas de inspección visual.

Labores de maniobraDefinición: Tareas de carga de software, comprobación y regulación de sistemas de caldeo/ventilación. Comprobación de tensiones en puntos de medida seguros.

Labores de mantenimiento preventivo del equipo, que no incluyan a los cuadros eléctricos, realizados desde el interface hombre-máquina.

Labores de ManipulaciónDefinición: Tareas de montaje y/o sustitución de elementos, así como cambios en el taraje de elementos del cuadro.

Page 17: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 17 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

SIEMPRE ES NECESARIO COMPROBAR LA AUSENCIA DE TENSIÓN ANTES DE EMPEZAR A MANIPULAR

OBLIGADO CUMPLIMIENTO – 5 REGLAS DE ORO

1. Desconectar

Aislar la instalación de todas las fuentes de alimentación. Los condensadores u otros elementos que mantengan tensión después de la desconexión, deberán descargarse mediante dispositivos adecuados.

2. Prevenir ante cualquier posible realimentación

Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar la instalación deben asegurarse contra cualquier posible reconexión.

3. Verificar ausencia de tensión

Se debe verificar ausencia de tensión en todos los elementos activos de la instalación eléctrica en la zona de trabajo y en sus proximidades.

4. Poner a tierra y en cortocircuito

Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben ponerse a tierra y en cortocircuito en instalaciones de alta tensión y en instalaciones de baja tensión que por inducción o por otras razones puedan ponerse accidentalmente en tensión.

5. Delimitar y señalizar la zona de trabajo

Equipos de Protección Individual (EPI´s)Inspección:

Es obligatorio el uso de casco que cumpla con la EN 397:1995 y calzado de seguridad que cumpla con la norma EN 345-1:1992. Es obligatorio también el uso de guantes de seguridad de tipo mecánico, para labores sin tensión.

Maniobra:

Es obligatorio el uso de casco que cumpla con la EN 397:1995 y calzado de seguridad que cumpla con la EN 345-1:1992. Es obligatorio también el uso de guantes de seguridad de tipo mecánico, para labores sin tensión.

Es obligatorio además el uso de guantes de protección dieléctricos que cumplan con la norma EN-60903-1992 y el uso de mascara de protección facial contra arco eléctrico corto que cumpla con la norma EN 166-2002 y la UNE EN 170-2003, en las tareas de regulación de sistemas de caldeo/ventilación, a la hora de quitar y meter tensión y a la hora de realizar comprobaciones de medida en puntos seguros.

Manipulación:

Es obligatorio el uso de casco que cumpla con la EN 397:1995 y calzado de seguridad que cumpla con la norma EN 345-1:1992.

Es obligatorio además el uso de guantes de protección dieléctricos que cumplan con la norma EN-60903-1992 y el uso de mascara de protección facial contra arco eléctrico corto que cumpla con la norma EN 166-2002 y la UNE EN 170-2003, a la hora de quitar y meter tensión y a la hora de acceder a cubículos con elementos en tensión.

Page 18: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 18 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

2 MÓDULO CARGADOR DE BATERÍAS

2.1 Detalles del móduloEste módulo controla la carga y descarga del banco de baterías, protegiéndolo de sobrecargas y de descargas profundas.

Se distingue entre módulo cargador de baterías principal y módulo cargador de baterías secundario (hasta tres por instalación).

El módulo cargador de baterías principal es imprescindible en cualquier instalación, ya que controla la comunicación con el resto de módulos, supervisa el estado de todas las entradas y gestiona los permisos de funcionamiento.

El módulo cargador de baterías principal dispone además de una entrada fotovoltaica de 15kW con MPPT y el display de interface con el usuario, desde el que se modificará la configuración y donde se monitorizan los datos más importantes de la instalación.

Mediante configuración, y según las características facilitadas por el fabricante de las baterías, se ajustarán todos los parámetros relacionados con las mismas, optimizando así la carga multietapa (Capítulo 14.2).

2.2 Especificaciones TécnicasCargador de baterías

• Potencia máxima: 30 kW

• Rango de tensión: 240 a 500 Vdc

• Intensidad máxima: 100 Adc

Entrada fotovoltaica (sólo en módulo principal)

• Potencia máxima: 15 kW

• Rango de tensión: 150 a 700 Vdc

• Intensidad máxima: 30 Adc

El rango de tensión del cargador de baterías se refiere a valores absolutos. Ha de tomarse en consideración que la tensión de carga de la batería es superior a su tensión nominal. El banco de baterías deberá ser dimensionado de manera que todas las tensiones de carga requeridas se encuentren dentro del rango indicado.

La tensión de carga depende del tipo de batería y será establecida por cada fabricante pero por lo general, durante la carga de un banco de baterías de Pb-Ácido cuya tensión nominal es 450V deberá alcanzarse una tensión muy superior a 500V, con lo cual, se estaría sobrepasando el límite superior del rango del tensión.

El módulo cargador limita la potencia a 30kW y la corriente de batería a 100A. Esto implica que por ejemplo, con una tensión de batería de 330V la máxima corriente de batería sería de 90A (límite de 30kW); pero también que con una tensión de 240V la máxima potencia sería de 24kW al limitarse la corriente a 100A.

Al conectar módulos en paralelo, los límites de potencia y de corriente se multiplican por el número de módulos, pero el rango de tensión no varía.

Page 19: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 19 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

3 MÓDULO INVERSOR

3.1 Detalles del móduloEl módulo inversor es un convertidor bidireccional que funcionará:

• Como inversor, generando una tensión trifásica senoidal pura de amplitud y frecuencia constantes, cuando trabaje sin generador auxiliar.

• Como rectificador, inyectando energía a las baterías, cuando el generador auxiliar se encuentre encendido y alimentando a las cargas.

• Como apoyo al generador auxiliar si éste se encuentra encendido, las baterías están cargadas y hay energía renovable disponible.

Se distingue entre módulo inversor principal (uno por instalación) y módulo inversor secundario (hasta tres por instalación). Por lo general, todo módulo inversor saldrá de fábrica como módulo inversor principal. En la instalación deberá modificarse el cableado interno para hacerlo funcionar como módulo inversor secundario (Ver apartado “Conexionado interno en módulos secundarios”).

3.2 Especificaciones Técnicas• Potencia nominal: 30 kVA (10kVA por fase)

• Tensión: 380 a 430 Vac (neutro disponible)

• Frecuencia: 50-60 Hz

• THD <4

• Cos (φ): -1 a 1

• Salida AC cortocircuitable

• Neutro aislado accesible. Si la instalación requiere la conexión del neutro a tierra, será necesaria la instalación de un módulo transformador de aislamiento galvánico (Capítulo 8.3)

• Soporta desequilibrios de carga. La máxima potencia por fase es 10kVA.

4 MÓDULO FOTOVOLTAICO

4.1 Detalles del móduloEstá compuesto por tres entradas fotovoltaicas de 15kW.

Cada entrada fotovoltaica tiene implementado un algoritmo para la búsqueda de la máxima potencia (MPPT) y otro para el ajuste de la potencia a la demanda. El algoritmo de actuación dependerá de las condiciones del sistema en cada momento.

Es importante hacer un correcto dimensionamiento de los campos fotovoltaicos para evitar la limitación de potencia de entrada por superación de la intensidad máxima.

Las tres entradas podrán ser configuradas como:

- tres entradas independientes

- las tres entradas en paralelo, comportándose como una única entrada de potencia máxima 45kW (90Adc).

Page 20: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 20 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

4.2 Especificaciones Técnicas Especificaciones por cada entrada

• Potencia máxima: 15 kW

• Rango de tensión: 150 a 700 Vdc

• Intensidad máxima: 30 Adc

5 MÓDULO EÓLICO

5.1 Detalles del móduloEstá compuesto por tres entradas eólicas independientes.

Cada entrada tiene implementado un algoritmo para la búsqueda de la máxima potencia (MPPT) y otro para el ajuste de la potencia a la demanda. El algoritmo de actuación dependerá de las condiciones del sistema en cada momento.

Es importante hacer una correcta elección de los aerogeneradores para evitar la limitación de potencia de entrada por superación de la intensidad máxima.

Las tres entradas podrán ser configuradas como:

-Tres entradas independientes

-Entradas 1 y 2 en paralelo (30kW) y la tercera independiente (15kW)

-las tres entradas en paralelo, comportándose como una única entrada de potencia máxima 45kW.

Configuración entradas fotovoltaicas

Page 21: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 21 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

5.2 Especificaciones TécnicasEspecificaciones por cada entrada

• Rango de tensión: 70 a 495 Vac

• Intensidad máxima: 24 Aac

• Potencia máxima: 15 kW

6 DUMPLOAD

6.1 Características principalesEl sistema dumpload es un complemento del módulo eólico diseñado para el frenado de los aerogeneradores con el objetivo de ajustar la potencia generada a la demandada por la instalación, manteniendo el control sobre el mismo.

Está compuesto por tres conjuntos resistivos, uno para cada entrada eólica de 15kW.

7 GRUPO GENERADOR AUXILIAR

7.1 Características principalesEl generador auxiliar será el encargado de crear la red eléctrica de tensión trifásica siempre que se encuentre encendido y acoplado al Ingecon® Hybrid MS. Esto implica que su capacidad en potencia deberá ser suficiente para abastecer la demanda total de las cargas en solitario.

Configuración entradas Eólicas

Page 22: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 22 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Además, es conveniente dimensionarlo de tal modo que al mismo tiempo pueda ser utilizado para cargar las baterías. Por ello, se recomienda que la potencia nominal del generador auxiliar sea el doble de la potencia nominal de la instalación.

Por razones de mantenimiento y de garantía de suministro, una instalación puede disponer de hasta cuatro grupos generadores conectados en paralelo. En este caso, la conmutación entre los mismos o en su caso, la sincronización no está bajo el control del Ingecon® Hybrid MS, quedando en manos del instalador el sistema de control específico para realizar esta tarea. (Capítulo 14.3).

Los módulos Ingecon® Hybrid MS no incluyen los elementos de potencia necesaria para la conexión del generador auxiliar. Deberá adquirirse el kit para grupo auxiliar.

8 OTROS ELEMENTOS

8.1 Kit para grupo auxiliar El kit para el grupo auxiliar está compuesto por los siguientes elementos:

• Contactor para la conexión del generador auxiliar

• Interruptor magnetotérmico para la protección del generador

• Bornero de conexiones

• Contador de energía (Vatímetro)

• Transformadores de medida de corriente

• Interruptor magnetotérmico para la salida AC del Ingecon Hybrid (en Kit para grupo auxiliar de 120kVA, 180kVA y 240kVA).

Existen cuatro modelos dependiendo de la potencia nominal del generador auxiliar.

1. Kit para grupo auxiliar 60kVA

2. Kit para grupo auxiliar 120kVA

3. Kit para grupo auxiliar 180kVA

4. Kit para grupo auxiliar 240kVA

Nota: Se recomienda que la potencia del grupo auxiliar sea del doble de la potencia de los módulos inversores instalados. Si el grupo auxiliar es de mayor potencia que la recomendada hay que tenerlo en cuenta en el diseño del kit.

Page 23: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 23 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

8.2 ProteccionesLos módulos del sistema Ingecon® Hybrid MS incluyen de serie algunos elementos de protección eléctrica. La instalación se completará con otros elementos de protección:

• Seccionador del banco de baterías (obligatorio). Será necesaria la instalación de un seccionador que permita la desconexión del banco de baterías. Deberá estar dimensionado acorde al número de módulos cargador de baterías.

• Protección diferencial. Remítase a los requisitos legales de la región correspondiente.

• Descargador de sobretensión en AC (recomendado).

• Interruptor magnetotérmico general (recomendado). En una instalación con más de un módulo inversor se recomienda incluir un interruptor general que permita disponer de un punto de desconexión único para la salida AC. El kit para grupo auxiliar (capítulo 8.1) lleva incluido este interruptor.

8.3 Módulo transformador de aislamiento galvánicoPor razones de seguridad siempre es recomendable la instalación de un transformador de aislamiento galvánico que puede ser obligatoria según la legislación vigente.

En caso de necesitar conectar el neutro de la instalación a tierra, el transformador de aislamiento galvánico es imprescindible para el correcto funcionamiento del Ingecon® Hybrid MS. El neutro del primario (salida Ingecon) nunca deberá conectarse a tierra.

El módulo transformador de aislamiento galvánico está compuesto por tres transformadores monofásicos con relación 270:270 y con una potencia nominal acorde al número de módulos inversores.

Salida Ingecon® Hybrid MS

Transformador

Kit Grupo Auxiliar

Cargas

Page 24: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 24 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9 INSTALACIÓNLea atentamente las instrucciones de este manual antes de llevar a cabo la instalación de los equipos Ingecon® Hybrid MS.

El peso de los módulos no hace posible su manipulación por una sola persona. Para evitar lesiones se recomienda el uso de herramientas apropiadas para su transporte y elevación.

Utilice las conexiones disponibles. No taladre ni modifique los puntos de entrada de cada módulo.

Los módulos Ingecon® Hybrid MS están diseñados para su montaje en torre, permitiendo apilar un máximo de 4 módulos.

Si existen varios módulos del mismo tipo se recomienda colocarlos en la misma columna, facilitando así su interconexión.

Los módulos que vayan a colocarse en la base de cada torre estarán provistos de zócalo.

Una vez terminada la instalación, colocar la tapa cubre-pletinas. El contacto con cualquiera de las pletinas supone un grave riesgo de electrocución, incluso con el equipo parado.

9.1 Ensamblaje de módulosEl ensamblaje de los módulos apilados verticalmente se llevará a cabo mediante varillas roscadas. Una vez colocado el módulo inferior se insertarán cuatro varillas (ver ilustración).

Ensamblaje de Módulos

Page 25: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 25 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

A continuación se acoplará el módulo inmediatamente superior. Las dos varillas de la parte trasera servirán de guía. Las dos varillas delanteras servirán de puesta a tierra entre los módulos (capítulo 9.9) y se fijarán completamente mediante tuerca.

9.2 Conexión eléctrica Las conexiones eléctricas entre módulos se realizarán en la parte posterior de los mismos.

• Conexiones de potencia: Mediante la unión de pletinas de cobre.

El número de pletinas a conectar varía según el tipo de módulo.

Las tres primeras pletinas constituirán la unión de potencia entre módulos y deberán ser interconectadas una a una (verticalmente), uniendo todos los módulos de la instalación.

Para unir pletinas en una misma torre se emplearán las pletinas de unión suministradas con el equipo.

Las pletinas de diferentes torres se unirán por medio de cableado externo.

Recomendable sección para 200 A.

Fijación de Módulos

Conexión de Módulo Cargador de Baterías con Módulo Inversor

Page 26: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 26 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Si en una instalación existen varios módulos de tipo cargador de baterías, las pletinas restantes también deberán ser interconectadas una a una.

Conexión de dos Módulos Cargadores de Baterías

Si en una instalación existen varios módulos de tipo inversor, las pletinas restantes también deberán ser interconectadas una a una.

Conexión de dos Módulos Inversores

Page 27: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 27 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

• Conexiones de señales específicas: Mediante cableado externo, conectores enchufables.

Estas conexiones sólo deben hacerse entre módulos cargadores de baterías o entre módulos inversores.

Si en una instalación existe más de un módulo cargador de baterías uno de ellos (el que incluye el display, módulo 1) será el módulo principal. El resto serán módulos secundarios. Para su funcionamiento en paralelo es necesario un cableado específico. Se deberán conectar las señales JP y JR según tabla de conexiones adjunta.

En el caso de los módulos inversores, el módulo principal vendrá determinado por su cableado interno. Ver «9.3 Conexionado interno en módulos secundarios»

Conectores de los Módulos

JM1 JM2

JA1 JA2

JP1

JP2

JR1

JR2

JC1

JC2

Conectar con:

Módulo 2(Secundario)

Módulo 3(Secundario)

Módulo 4(Secundario)

JP1 JP2 JR1 JR2 JP1 JP2 JR1 JR2 JP1 JP2 JR1 JR2

Mód

ulo

a co

nect

ar:

Mód

ulo

1(P

rinci

pal) JP1 X

JP2JR1 XJR2

Mód

ulo

2(S

ecun

dario

) JP1 XJP2JR1 XJR2

Mód

ulo

3(S

ecun

dario

) JP1 XJP2JR1 XJR2

Page 28: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 28 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

• Conexiones de señales generales: Mediante cableado externo, conectores enchufables.

Se deberán conectar en serie la señales JC, JM y JA de todos los módulos de la instalación.

Independientemente del tipo de módulo, todos los módulos de una misma torre deberán conectarse según la tabla de conexiones adjunta.

Así mismo, con independencia del tipo de módulo, las torres deberán ser unidas según la misma tabla de conexiones. Para esto sólo deberán conectarse entre sí un módulo de cada torre.

*Ver Tabla de conexiones y ejemplos propuestos.

En una instalación puede haber un máximo de 16 módulos. Se designa como Módulo A, Módulo B … Módulo P a los módulos que forman la instalación, de manera que se faciliten las conexiones.

A continuación se muestran dos ejemplos de conexión de varios módulos. Se trata de dos posibles soluciones para la instalación de seis módulos.

Como se puede observar, el esquema de conexión final dependerá de la distribución elegida en cada instalación.

Conectar con:

Módulo B Módulo C Módulo D ... Módulo P

JC1 JC2 JM1 JM2 JA1 JA2 JC1 JC2 JM1 JM2 JA1 JA2 JC1 JC2 JM1 JM2 JA1 JA2 JC1 JC2 JM1 JM2 JA1 JA2

Mód

ulo

a co

nect

ar:

Mód

ulo

A

JC1 XJC2JM1 XJM2JA1 XJA2

Mód

ulo

B

JC1 XJC2JM1 XJM2JA1 XJA2

Mód

ulo

C

JC1 XJC2JM1 XJM2JA1 XJA2

...M

ódul

o O

JC1 XJC2JM1 XJM2JA1 XJA2

Page 29: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 29 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

1

2

3

Conexiones JC, JR, JP, JA, JM.

Conexiones JC, JA, JM.

Conexión de JM (pines 3 y 4).

Conexión de señales entre módulos

Page 30: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 30 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.3 Conexionado interno en módulos secundariosEn una instalación con más de un módulo cargador uno de ellos será el módulo principal. El resto serán módulos secundarios.

En una instalación con más de un módulo inversor uno de ellos será el módulo principal y el resto serán módulos secundarios.

La distinción entre Módulo inversor Principal y Módulo inversor Secundario vendrá dada por el cableado interno de los mismos (conexiones JR1 y JR2) y por las señales de permisos (conexión JP).

El módulo cargador principal será siempre el que contiene el display. Los demás son módulos secundarios. El cableado interno de JR1, JR2 y JP se adapta durante el proceso de fabricación, y por lo tanto no se requiere ninguna modificación para la puesta en marcha.

Esta peculiaridad deberá tenerse en cuenta solamente en el caso de la sustitución del bloque de electrónica, ya que los bloques salen de fábrica preparados para módulo principal. A continuación se especifican las conexiones para el módulo principal, y las conexiones para montarlo en un módulo secundario.

En cuanto al módulo inversor, el módulo principal se diferencia del secundario en el cableado de JR1, JR2, JP. Generalmente, todos los módulos saldrán de fábrica como Módulo inversor Principal, y por tanto deben ser modificados para que puedan funcionar como un módulo inversor secundario.

Nota: excepcionalmente, un módulo principal del inversor se puede convertir en módulo secundario en fábrica. El instalador debe examinar el cableado interno para identificar cada módulo.

Advertencia:En una misma instalación no podrán coexistir dos Módulos inversores Principales.

Esta sección debe ser tenida en cuenta durante la puesta en marcha o después de una ampliación de la instalación y en cualquier trabajo para reemplazar el módulo del inversor o el bloque de electrónica. Las diferencias entre las conexiones del módulo inversor principal y el módulo de secundaria se explican a continuación.

Todos los bloques de la electrónica suministrados como repuestos se fabrican para ser montados directamente en un módulo inversor principal. Se especifican a continuación las conexiones para el montaje de un módulo principal y también para montaje en un módulo secundario.

9.3.1 Localización de los componentes en el móduloPrimero habrá que localizar los siguientes componentes.

Tarjeta de señales de referencia:

J2J3

Page 31: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 31 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Tarjeta de mediciones:

9.3.2 Cableado del bloque de electrónicaLos bloques de electrónica suministrados como repuestos para el módulo cargador y para el módulo inversor son fabricados para ser montados en un módulo principal.

Se puede observar un cable conectando J1 (tarjeta de mediciones) con J3 (tarjeta de referencias).

J1

J5

J1

J3

Page 32: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 32 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.3.3 Cableado en el módulo cargador principalEl módulo cargador principal debe ser cableado de la siguiente manera:

- Un cable conectando J1 (tarjeta de mediciones) con J3 (tarjeta de referencias).

- Cable JR1 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J5 (tarjeta de mediciones).

- Cable JR2 procedente de la parte posterior del módulo, deberá permanecer decsonectado.

- Cable JP (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J7 (tarjeta de mediciones) y J2 (tarjeta de referencias)

JR1

J5

J1

J3

JR2 JP1 JP2 JR1 JR2 JP1 JP2

J2

J7Cable JP

9.3.4 Cableado de un módulo cargador secundarioEl módulo cargador secundario debe ser cableado de la siguiente manera:

- Eliminación del cable que conecta J1 (tarjeta de mediciones) con J3 (tarjeta de referencias). Si el bloque de la electrónica está siendo reemplazado, le recomendamos guardar este cable de reserva como un repuesto.

- Cable JR1 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J5 (tarjeta de mediciones).

- Cable JR2 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J1 (tarjeta de mediciones).

J1

J3

Page 33: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 33 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.3.5 Cableado de un módulo inversor principalUn módulo inversor principal será cableado de la siguiente manera:

- Cable conectando J1 (tarjeta de mediciones) con J3 (tarjeta de referencias).

- Cable JR1 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J5 (tarjeta de mediciones).

- El cable JR2 procedente de la parte posterior del módulo, deberá permanecer desconectado.

- Cable JP (procedente de la parte posterior del módulo) conectado a J7 (tarjeta de mediciones) y a J2 (tarjeta de referencias).

JR1 JR2 JP1 JP2

J1

J7

J5

JR1

J5

J1

J3

JR2 JP1 JP2 JR1 JR2 JP1 JP2

J2

J7Cable JP

- Cable JP (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J7 (tarjeta de mediciones). El conector del extremo del cable deberá permanecer desconectado.

Page 34: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 34 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.3.6 Cableado de un módulo inversor secundario

Un módulo inversor secundario deberá ser cableado de la siguiente manera:

- Eliminación del cable que conecta J1 (tarjeta de mediciones) con J3 (tarjeta de referencias). Recomendamos guardar este cable de reserva como repuesto.

- Cable JR1 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J5 (tarjeta de mediciones).

- Cable JR2 (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J1 (tarjeta de mediciones).

- Cable JP (procedente de la parte posterior del módulo) conectado con J7 (tarjeta de mediciones). El conector del extremo del cable deberá permanecer desconectado.

J1

J3

JR1 JR2 JP1 JP2

J1

J7

J5

Page 35: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 35 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.4 Conexión del banco de baterías

Los módulos Ingecon® Hybrid MS cargador de baterías no incluyen aparamenta de corte y protección para el banco de baterías. Estos elementos deberán ser contemplados por el instalador, cumpliendo la normativa vigente en cada región.

Se realizará la conexión siempre sin tensión en el cableado.

El banco de baterías se conectará al embarrado de conexiones, en la parte trasera de cualquiera de los módulos cargador de baterías. Los cables acceden al mismo por los orificios preparados en las tapas cubre-pletinas superior o inferior.

La conexión se realizará con terminal de anilla de M12.

Hacer la conexión respetando la distancia de aislamiento entre todas las partes activas y la envolvente.

Prestar atención a la polaridad. Conectar los cables con polaridad inversa provocará graves daños en el equipo.

Módulo Cargador de Baterías

Módulo Cargador de Baterías

BAT

- BA

T +

- +

Acceso cables

Acceso cables Acceso cables

Acceso cables

Page 36: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 36 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.5 Conexión de la línea ACLos cables que integrarán la línea de distribución se conectarán al embarrado de conexiones, en la parte trasera de cualquiera de los módulos inversor.

Los cables acceden al mismo por los orificios preparados en las tapas cubre-pletinas superior o inferior.

La conexión se realizará con terminal de anilla de M12.

Haga la conexión poniendo especial atención en mantener la seguridad entre las partes con tensión y la carcasa.

9.6 Conexión de los campos fotovoltaicos

No olvidar nunca que los paneles fotovoltaicos generan, siempre que están iluminados, tensión en sus bornas. Por tanto, mientras esté conectado al campo fotovoltaico, el equipo puede tener en su interior tensiones muy peligrosas.

Hacer la conexión siempre con los seccionadores abiertos.

Prestar atención a la polaridad. Conectar los cables con polaridad inversa provocará graves daños en el equipo.

Los campos fotovoltaicos se conectarán en los bornes de la parte trasera del módulo correspondiente.

Sección nominal 16mm2.

Sección máxima 25mm2.

Si se requiere el uso de cables de mayor sección se recomienda emplear una caja de distribución externa cercana al equipo, para realizar un cambio de sección, adecuándola a la tolerada por el equipo.

Módulo Inversor

L1 L2 L3 N

Page 37: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 37 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

En módulo cargador de baterías principalEl campo fotovoltaico del módulo cargador de baterías principal deberá conectarse en los bornes de la parte trasera.

XPV.1 – positivo XPV.2 – negativo

En módulos fotovoltaicosLos campos fotovoltaicos de los módulos fotovoltaicos deberán conectarse en los bornes de la parte trasera.

Entrada1 XPV1.1 – positivo XPV1.2 – negativo

Entrada2 XPV2.1 – positivo XPV2.2 – negativo

Entrada3 XPV3.1 – positivo XPV3.2 – negativo

Módulo Cargador de Baterías Principal

XPV

1 2

+ -

Módulo Fotovoltaico

+ - + - + -

XPV1

1 2 2 2 1 1

XPV2 XPV3

Page 38: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 38 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.7 Conexión de los aerogeneradores. Dumpload

No olvidar nunca que los aerogeneradores pueden generar, siempre que estén girando, tensión en sus bornas.

Por tanto el equipo puede tener en su interior tensiones muy peligrosas mientras esté conectado a los aerogeneradores.

Hacer la conexión siempre con los seccionadores abiertos.

Los aerogeneradores se conectarán en los bornes de la parte trasera del módulo eólico.

Sección nominal 16mm2.

Sección máxima 25mm2.

Si se requiere el uso de cables de mayor sección se recomienda emplear una caja de distribución externa, cercana al equipo, para realizar este cambio de sección.

Conexión de los aerogeneradores:

Aerogenerador1: L1 XWT1.1 L2 XWT1.2 L3 XWT1.3

Aerogenerador2: L1 - XWT2.1 L2 - XWT2.2 L3 - XWT2.3

Aerogenerador3: L1 - XWT3.1 L2 - XWT3.2 L3 - XWT3.3

En caso de disponer del sistema Dumpload, su conexión se realizará en los bornes de la parte trasera del módulo eólico.

Sección nominal 16mm2.

Sección máxima 25mm2.

Se interconectará entre el sistema dumpload y el módulo eólico los siguientes cables:

XR1.1 Módulo XR1.1 Dumpload

XR1.2 Módulo XR1.2 Dumpload

XR2.1 Módulo XR2.1 Dumpload

XR2.2 Módulo XR2.2 Dumpload

XR3.1 Módulo XR3.1 Dumpload

XR3.2 Módulo XR3.2 Dumpload

La alimentación de los ventiladores del sistema dumpload se hará a través del conector JM (pines 3 y 4). Dicha alimentación se podrá realizar desde cualquier módulo, con el correspondiente orden:

JM1.3 ó JM2.3 Módulo JM.3 Dumpload

JM1.4 ó JM2.4 Módulo JM.4 Dumpload

Page 39: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 39 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Módulo Eólico

Dumpload

JM2 JM1

4 4 3 3

XWT1

1 2 2 2 1 1

XWT2 XWT3

3 3 3

XR1

1 2 2 2 1 1

XR2 XR3

JM1

3 4

XR1

1 2 2 2 1 1

XR2 XR3

Page 40: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 40 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.8 Conexión del generador auxiliarCableado de potenciaLos módulos Ingecon® Hybrid MS no incluyen la aparamenta necesaria para la conexión del generador auxiliar al sistema. Estos elementos se deberán dimensionar teniendo en cuenta tanto la potencia total de la instalación como la potencia nominal del generador auxiliar. Podrán ser suministrados por INGETEAM ENERGY S.A. (capítulo 8.1) o por cuenta del instalador.

La configuración final deberá amoldarse al siguiente esquema:

Captaciones de tensiónPara la captación de la tensión del generador auxiliar es necesario instalar un cableado desde la salida del mismo hasta las bornas XGAUX del módulo inversor identificado como principal.

Al tratarse de un cableado de señal será suficiente una sección de cable de 1mm2.

XGAUX.8 – Fase 1

XGAUX.9 – Fase 2

XGAUX.10 – Fase 3

XGAUX.11 – Neutro

Kit Grupo Auxiliar

SalidaIngecon® Hybrid MS

Consumo AC

XGAUX8 9 10 11

Módulo Inversor Principal

Page 41: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 41 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Orden de arranque/paro remotoEl Ingecon® Hybrid MS dará la orden de arranque/paro remoto del generador auxiliar a través de un contacto libre de potencial. En realidad, se dispone de un contacto libre de potencial normalmente abierto (NO) y un contacto libre de potencial normalmente cerrado (NC) que permitirán adaptarse a los requerimientos de cada instalación. Estos contactos son de 230 Vac y 8 A nominales.

Las bornas para conexión se encuentran en la parte posterior del módulo cargador de baterías principal, XAUX.

Señal para el cierre del contactor de potenciaEl Ingecon® Hybrid MS dará la orden de cierre al contactor de potencia a través de un contacto normalmente abierto libre de potencial. Contacto para 230Vac y 8A nominales.Deberá cablearse de forma que, al activarse, la bobina del contactor quede alimentada a su tensión nominal.

Las bornas para conexión se encuentran en la parte posterior del módulo inversor principal:

XGAUX.6 - XGAUX.7.

Módulo Cargador Principal

XAUX1 2 3

Módulo Inversor Principal

Seecionador de potencia

A1 A2

Page 42: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 42 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Aviso de cierre del contactorLos contactores de potencia de conexión de los grupos auxiliares deberán disponer de un contacto auxiliar normalmente abierto (NO).

El Ingecon® Hybrid MS verifica el cierre efectivo de los contactores mediante la lectura de sus contactos auxiliares, que se han de conectar a las bornas XGAUX.1 a XGAUX.5, situadas en la parte posterior del módulo inversor identificado como principal.

Si el sistema va a funcionar con un único generador, el contacto auxiliar (contacto KM1) deberá cablearse a XGAUX.1 – XGAUX.5.

Si el sistema va a funcionar con varios generadores, el contacto auxiliar correspondiente a cada uno de ellos se cableará:

XGAUX.1-XGAUX.5- contacto KM1 (generador 1)

XGAUX.2-XGAUX.5- contacto KM2 (generador 2)

XGAUX.3-XGAUX.5- contacto KM3 (generador 3)

XGAUX.4-XGAUX.5- contacto KM4 (generador 4)

XGAUX6 7

Módulo Inversor Principal

Page 43: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 43 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

9.9 Puesta a tierraLa puesta a tierra de los módulos, que se encuentran apilados verticalmente, se llevará a cabo mediante las dos varillas roscadas delanteras. Para ello se conectará a cada varilla el cable trenzado, existente en el interior del módulo, y se fijarán completamente mediante tuerca. (Ver ilustración)

Módulo Inversor Principal

1 2 3 4 5

Cable trenzado

Puesta a tierra entre módulos

XGAUX

Page 44: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 44 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

La puesta a tierra de cada torre se realizará llevando a cada una de ellas la toma de tierra mediante cable.

Para llevar a cabo esta conexión a cada torre se dispone de una borna verde/amarilla situada en la parte trasera de los módulos (Sección nominal 16mm2). Solamente será necesaria la conexión a tierra de un módulo por torre. (Ver ilustración)

La puesta a tierra de un sistema dumpload se hará mediante su borna de tierra verde/amarilla (sección nominal 16mm2).

Puesta a tierra de las torres

El neutro de la salida del Ingecon® Hybrid MS nunca se deberá conectar a tierra. Si la instalación requiere la conexión del neutro a tierra, se deberá instalar el módulo transformador de aislamiento galvánico, tal y como se indica en el capítulo 8.3.

Page 45: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 45 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

10 INTERFACE DE USUARIO

Los equipos Ingecon® Hybrid MS, incorporan un conjunto «Pantalla + Teclado» para la comunicación con el instalador y usuario.

Este interface permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.

Los parámetros, variables y comandos están organizados en forma de menús y submenús.

10.1 Teclado y LedsEl teclado consta de cuatro teclas:

Esc. Sirve para abandonar la edición de un parámetro, para dejar un menú y regresar al nivel superior en la estructura, para no confirmar un cambio o no aceptar una propuesta.

Arriba. Con esta tecla se puede subir en el recorrido de una la lista de parámetros o carpetas dentro del mismo nivel, o incrementar el valor de un parámetro editable en una unidad básica.

Abajo. La tecla «abajo» sirve para bajar en el recorrido de una la lista de parámetros o carpetas dentro del mismo nivel, o decrementar el valor de un parámetro editable en una unidad básica.

OK. Sirve para dar por válida la edición de un parámetro, para entrar dentro de un menú de nivel inferior en la estructura, para confirmar un cambio o aceptar una propuesta

La carátula consta de tres leds:

Led verde.

Encendido fijo: Equipo en funcionamiento normal.

Parpadeo: Módulo inversor actuando como rectificador, carga de baterías desde el generador auxiliar.

Led amarillo.

Parpadeo: Existencia de alarma que no provoca la parada del equipo.

Led rojo.

Encendido fijo: Existencia de alarma que provoca la parada del equipo.

Parpadeo: Equipo parado mediante seta de emergencia o mediante display.

Page 46: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 46 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

10.2 Estructura de menúsEn la pantalla inicial, pantalla por defecto, se muestra un resumen con parámetros de especial interés durante el funcionamiento normal del Ingecon® Hybrid MS.

En esta pantalla se puede ver (valores instantáneos):

- la fecha y hora actuales

- la potencia alterna total

- la potencia total generada en las entradas fotovoltaicas

- la potencia total generada en las entradas eólicas

- tensión y corriente del banco de baterías

- estado de carga del banco de baterías

En el apartado de monitorización se muestran de forma más detallada todas las magnitudes del Ingecon® Hybrid MS.

Con las teclas de desplazamiento se accede al menú principal, que encabeza una estructura de submenús que permite localizar cualquier parámetro de forma intuitiva.

Acceso al menú principal

Acceso al menú principal

En un apartado posterior se muestra una tabla resumen con todas las pantallas existentes.

Nota: Para recorrer una lista deberán utilizarse las teclas de desplazamiento. Se accede a la opción sombreada pulsando la tecla OK. Con la tecla ESC se accede al menú inmediatamente superior.

10.3 Menú principalEn el menú principal aparece la lista de todos los submenús:

AC 050.5 kWPV 150.5 kWWT 200.2 kWBAT 240 V 50 A

MENÚ PRINCIPAL

Monitorización ExtrasMotivos de paro

Arrancar equipo

0.78%

AC 050.5 kW

PV 150.5 kW

WT 200.2 kW

BAT 240 V 50 A

0.78 %

Page 47: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 47 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Para recorrer el menú utilizar las teclas de desplazamiento.

Se accede a la opción sombreada pulsando la tecla OK.

ARRANCAR / PARAR EQUIPO

Poner en marcha o parar el Ingecon® Hybrid MS.

MONITORIZACIÓN

Se visualizan los valores de los principales parámetros que informan sobre el estado de funcionamiento del equipo.

EXTRAS

Submenú de operaciones adicionales como encender el generador auxiliar o hacer una carga de ecualización de las baterías.

MOTIVOS DE PARO

Permite visualizar los últimos motivos de paro de cada módulo que compone la instalación.

CONFIGURACIÓN

A través de este menú se visualizan y modifican todas las variables susceptibles de configuración, que deberán ajustarse a las características de cada instalación.

AJUSTES

Menú para el ajuste de parámetros generales (Fecha, hora, idioma, etc.)

DATOS DEL EQUIPO

Menú para la configuración del número de serie de cada módulo de la instalación.

10.4 Monitorización

Pulsando la tecla una vez seleccionado el menú Monitorización, se accederá a él.

MENÚ PRINCIPALMotivos de paro ConfiguraciónAjustesDatos del equipo

Monitorización

MENÚ PRINCIPALArrancar equipo

ExtrasMotivos de paro

Page 48: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 48 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Dentro de este menú se pueden visualizar magnitudes importantes para comprobar el funcionamiento del equipo. Se agrupan en diferentes submenús.

BATERIATENSION (V)

Tensión del banco de baterías, en voltios.

CORRIENTE (A)

Corriente del banco de baterías, en amperios.

Si la corriente es positiva se trata de corriente de entrada a las baterías, corriente de carga.

Si la corriente tiene signo negativo se trata de corriente que sale de la batería, corriente de descarga.

SOC (%)

Estimación del estado de carga del banco de baterías, en %.

ESTADO

Muestra el estado de funcionamiento en que se encuentra el banco de baterías: descarga, carga a corriente constante, carga de absorción, carga de ecualización ó estado de flotación.

TEMPERATURA (ºC)

Temperatura del banco de baterías (con sensor de temperatura opcional).

TENSION DE COMPENSACION POR TEMPERATURA (V)

Compensación aplicada a la tensión de la batería por efecto de la temperatura.

INVERSOREn primer lugar se muestra una pantalla resumen con datos totales de la etapa de alterna y el estado de funcionamiento de los módulos inversores.

BateríaMONITORIZACIÓN

InversorFotovoltaicoEólico

MONITORIZACIÓN INVERSOR R S TVRMS (V) 230 231 230IRMS (A) 18 10 5POT. (kW) 4.1 2.3 1.1MARCHA SINCRONIZANDO

ESTADO MODO ESTADO MODO

Page 49: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 49 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

VRMS (V) Fases R, S, T

Tensiones de fase a la salida del inversor, en voltios.

IRMS (A) Fases R, S, T

Corriente de salida de cada fase, en amperios.

POT. (kW) Fases R, S, T

Potencia de cada fase, en kilovatios.

ESTADO Se distingue entre estado PARADO, MARCHA o ERROR.

MODO Modo de funcionamiento del inversor.

ESPERA Inversor parado (por orden manual o por error)

MODO INVERSOR Inversor generando tensión alterna.

ESPERA GEN. AUX Comprobando la tensión del generador auxiliar, esperando que esté OK para su conexión

SINCRONIZANDO En proceso de sincronización con el generador auxiliar

MOD.RECTIFICADOR Generador auxiliar conectado y alimentando la instalación

DESINCRONIZ. Desconectando el generador auxiliar

Pulsando la tecla se pueden ver las pantallas donde se muestran los datos de tensión, corriente y potencia de cada módulo inversor.

FOTOVOLTAICO

En la pantalla inicial se muestra un resumen de la potencia generada.

PV 1 (kW)

Potencia generada por la entrada fotovoltaica del módulo cargador de baterías, en kilovatios.

Accediendo a su submenú mediante la tecla OK, se amplía la información con la tensión y corriente de dicha entrada.

Fotovoltaico

Módulo 1 (kW) 15

MONITORIZACIÓNBatería Inversor

Eólico

MONITORIZACIÓN FOTOVOLPV 1 (kW) 5

Módulo 2 (kW) 8Módulo 3 (kW) 10

Page 50: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 50 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

ENTRADA PV 1 (V) Tensión de la entrada PV 1, en voltios.

ENTRADA PV 1 (A) Intensidad de la entrada PV 1, en amperios

MODULO 1 (kW)

Potencia total generada en el módulo fotovoltaico 1, en kilovatios.

MODULO 2 (kW)

Potencia total generada en el módulo fotovoltaico 2, en kilovatios.

MODULO 3 (kW)

Potencia total generada en el módulo fotovoltaico 3, en kilovatios.

MODULO 4 (kW)

Potencia total generada en el módulo fotovoltaico 4, en kilovatios.

Seleccionando cada uno de los módulos y pulsando la tecla ,se amplía la información con la tensión y corriente de cada entrada del módulo.

ENTRADA 1 [V A] Tensión de la entrada 1, en voltios.

Intensidad de la entrada 1, en amperios.

ENTRADA 2 [V A] Tensión de la entrada 2, en voltios.

Intensidad de la entrada 2, en amperios.

ENTRADA 3 [V A] Tensión de la entrada 3, en voltios.

Intensidad de la entrada 3, en amperios.

EÓLICO

En la pantalla inicial se muestra un resumen de la potencia generada en cada módulo.

Eólico

MONITORIZACIÓNBatería InversorFotovoltaico

MONITORIZACIÓN EÓLICO

Módulo 2 (kW) 8Módulo 3 (kW) 8Módulo 4 (kW) 10

Módulo 1 (kW) 15

Page 51: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 51 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

MODULO 1 (kW)

Potencia total generada en el módulo eólico 1, en kilovatios.

MODULO 2 (kW)

Potencia total generada en el módulo eólico 2, en kilovatios.

MODULO 3 (kW)

Potencia total generada en el módulo eólico 3, en kilovatios.

MODULO 4 (kW)

Potencia total generada en el módulo eólico 4, en kilovatios.

Seleccionando cada uno de los módulos y pulsando la tecla ,se amplía la información con la potencia y frecuencia de cada entrada del módulo.

ENTRADA 1 [kW Hz] Potencia de la entrada 1, en kilovatios.

Frecuencia de la entrada 1, en hercios.

ENTRADA 2 [kW Hz] Potencia de la entrada 2, en kilovatios.

Frecuencia de la entrada 2, en hercios.

ENTRADA 3 [kW Hz] Potencia de la entrada 3, en kilovatios.

Frecuencia de la entrada 3, en hercios.

GENERADOR AUXILIARVRMS (V) [L1 L2 L3] Tensión rms de cada fase, en voltios.

FR (HZ) [L1 L2 L3] Frecuencia de cada fase, en hercios.

ESTADO Estado en que se encuentra el generador auxiliar.

Parado – Generador auxiliar apagado

Marcha por SOC – Generador auxiliar encendido por estado de carga de la batería.

Marcha por horario – Generador auxiliar encendido por configuración horaria.

Marcha por consumo – Generador auxiliar encendido por consumo elevado.

Marcha por ecualización – Generador auxiliar encendido para realizar una ecualización.

Marcha manual – Generador auxiliar encendido por orden manual.

VATÍMETROVRMS (V) [R S T] Tensión rms de cada fase del generador auxiliar, medidas por el vatímetro, en voltios.

IRMS (A) [R S T] Intensidad rms de cada fase del generador auxiliar, medidas por el vatímetro, en amperios.

POT. (kW) [R S T] Potencia activa de cada fase del generador auxiliar, medidas por el vatímetro, en kilovatios.

Si la instalación dispone de más de un vatímetro, la visualización de cada uno de ellos se realizará pulsando la tecla OK.

Page 52: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 52 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

OTROS Menú para la visualización de otros parámetros de interés.

VBUS Tensión en voltios del bus DC.

VBUSP (V) Tensión en voltios de la mitad positiva del bus DC.

VBUSN (V) Tensión en voltios de la mitad negativa del bus DC.

Tª RADIADOR

Temperatura del radiador del bloque de electrónica de cada módulo.

Está dividido en varios submenús, según el tipo de módulo, que muestran la temperatura de los módulos 1 a 4.

INDICADORES

Indicadores para la comprobación del funcionamiento y ayuda a la detección de fallos de cada módulo.

Está dividido en varios submenús, según el tipo de módulo. Para cada módulo se visualiza un número hexadecimal que permite, mediante su conversión a binario, la comprobación de diferentes señales.

Hexadecimal Binario

0 0 0 0 01 0 0 0 12 0 0 1 03 0 0 1 14 0 1 0 05 0 1 0 16 0 1 1 07 0 1 1 18 1 0 0 09 1 0 0 1A 1 0 1 0B 1 0 1 1C 1 1 0 0D 1 1 0 1E 1 1 1 0F 1 1 1 1

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

Baja tensión de Bus 1Error elevando Bus 1Bus equilibrado 1SOC baterías OK 1Error Modbus 1Error de temperatura 1Marcha manual 1Permiso del master 1Drivers OK 1Offset captaciones calculado 1

Tabla de conversión de hexadecimal a binario:

Page 53: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 53 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Tabla de indicadores de la entrada PV del módulo cargador de baterías:

Tabla de indicadores del módulo inversor:

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

Error de Bus 1Limitación por temperatura 1SOC baterías OK 1Error Modbus 1Error de temperatura 1Marcha manual 1Permiso del master 1Drivers OK 1Offset captaciones calculado 1Entrada PV en marcha 1

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

Error en conexión del auxiliar 1Fase 3 sincronizada 1Fase 2 sincronizada 1Fase 1 sincronizada 1Orden de sincronización 1Tensión auxiliar Fase3 OK 1Tensión auxiliar Fase2 OK 1Tensión auxiliar Fase1 OK 1Error Modbus 1Error de temperatura 1Marcha manual 1

Permiso del master 1

Drivers OK 1

Tensión de Bus OK 1

Offset IL calculado 1

Offset captaciones calculado 1

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

- 0Driver 3 OK 1Driver 2 OK 1Driver 1 OK 1Tensión entrada 3 OK 1Tensión entrada 2 OK 1Tensión entrada 1 OK 1Error Modbus 1Error de temperatura 1Permiso de master 1Marcha manual 1

Drivers OK 1

Tensión de Bus OK 1

Offset captaciones 3 calculado 1

Offset captaciones 2 calculado 1

Offset captaciones 1 calculado 1

Tabla de indicadores del módulo cargador de baterías:

Page 54: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 54 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Tabla de indicadores del módulo fotovoltaico:

Tabla de indicadores del módulo eólico:Ejemplo:

La conversión a binario del número hexadecimal 0388 será:

Comparándolo con la tabla correspondiente:

Se puede comprobar que el equipo no arranca porque no tiene activa la marcha manual (por display o por mando de marcha/paro).

Suponiendo que en la pantalla de indicadores de los módulos cargadores de baterías aparece:

Indicadores MODULO 1 0x0388H 0x0000H MODULO 2 0x0000H MODULO 3 0x0000H MODULO 4 0x0000H

Número hexadecimal

Indicador de PV

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

- 0Driver 3 OK 1Driver 2 OK 1Driver 1 OK 1Tensión entrada 3 OK 1Tensión entrada 2 OK 1Tensión entrada 1 OK 1Error Modbus 1Error de temperatura 1Permiso de marcha por comunicación 1Marcha manual 1

Drivers OK 1

Tensión de Bus OK 1

Offset captaciones 3 calculado 1

Offset captaciones 2 calculado 1

Offset captaciones 1 calculado 1

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

Baja tensión de Bus 0Error elevando Bus 0Bus equilibrado 0SOC baterías OK 1Error Modbus 0Error de temperatura 0Marcha manual 0Permiso del master 1Drivers OK 1Offset captaciones calculado 1

1º dígito 2º dígito 3º dígito 4º dígito

HEXADECIMAL 0 3 8 8BINARIO 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0

Page 55: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 55 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Para un funcionamiento correcto, los indicadores de error deberán estar a 0.

10.5 Extras

Pulsando la tecla una vez seleccionado el menú Extras, se accede a dicho menú.

Dentro de este menú se pueden ejecutar las siguientes acciones.

ARRANQUE AUXILIAR

Arranque manual auxiliar [SI,NO]

Encender o apagar manualmente el generador auxiliar.

El arranque del generador auxiliar se realizará de forma inmediata y se mantendrá conectado hasta que se ordene su apagado por esta misma vía.

ECUALIZACION MANUAL

Ecualiz. manual [SI,NO]

Hacer una carga de ecualización manual a las baterías.

Si se ha configurado que se conecte el generador auxiliar para realizar la ecualización [415], ésta comenzará instantáneamente. En caso contrario, la ecualización tendrá lugar cuando lo permita la energía disponible en el sistema.

Extras

MENÚ PRINCIPALArrancar equipoMonitorización

Motivos de paro

Arranque auxiliarEXTRAS

Ecualización manual

Motivos de paro

MENÚ PRINCIPALArrancar equipoMonitorizaciónExtras

Page 56: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 56 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

10.6 Motivos de paro

Pulsando la tecla una vez seleccionado el menú Motivos de paro, se accede a dicho menú.

En este apartado podemos visualizar los últimos motivos de paro de cada módulo que compone la instalación.

ÚLTIMOS MOTIVOS

Se muestran los cuatro motivos de paro más recientes que han sido registrados en el sistema Ingecon® Hybrid MS.

Se indica la hora, día/mes, tipo y número del módulo que ha registrado cada motivo de paro. Con estos datos se deberá acceder al submenú del módulo correspondiente, donde se ampliará la información con la hora y la clase de motivo de paro.

MÓDULO CARGADOR

Se muestran los cuatro últimos motivos de paro registrados por cada módulo cargador de baterías de la instalación.

De cada motivo de paro se indica: la hora, fecha y causa del motivo de paro.

MÓDULO INVERSOR

Se muestran los cuatro últimos motivos de paro registrados por cada módulo inversor de la instalación.

De cada motivo de paro se indica: la hora, fecha y causa del motivo de paro.

MÓDULO FOTOVOLTAICO

Se muestran los cuatro últimos motivos de paro registrados por cada módulo fotovoltaico de la instalación.

De cada motivo de paro se indica: la hora, fecha y causa del motivo de paro.

MÓDULO EOLICO

Se muestran los cuatro últimos motivos de paro registrados por cada módulo eólico de la instalación.

De cada motivo de paro se indica: la hora, fecha y causa del motivo de paro.

Últimos motivosMOTIVOS DE PARO

Módulo CargadorMódulo InversorMódulo Fotovoltaico

Page 57: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 57 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

10.7 Configuración

001 N CARGADORES

Número identificativo

La configuración de parámetros está protegida mediante una clave de acceso, impidiendo la modificación de los mismos a personas ajenas a la instalación. Para cambiar la configuración se deberá acceder al submenú CONFIGURACION – MODIFICAR e introducir la clave (ver ese apartado).

CONFIGURACION BATERIA001 N CARGADORES

Número de módulos cargador de baterías de la instalación.

002 I CARGA (A)

Intensidad de carga del banco de baterías, en amperios.

003 I DESCARGA (A)

Máxima intensidad de descarga del banco de baterías, en amperios.

Pulsando la tecla una vez seleccionado el menú Configuración, se accede a dicho menú.

A través de este menú se visualizan y modifican todas las variables susceptibles de configuración, que deberán ajustarse a las características de cada instalación.

Cada parámetro de configuración será identificado mediante un número, al que se hará referencia a lo largo del documento.

Configuración

MENÚ PRINCIPALMotivos de paro

AjustesDatos del equipo

BateríaCONFIGURACIÓN

InversorFotovoltaicoEólico

Page 58: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 58 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

004 V ABSORCIÓN (V)

Tensión de absorción del banco de baterías, en voltios.

(Tensión de carga del banco).

005 V ECUALIZ. (V)

Tensión de ecualización del banco de baterías, en voltios.

006 V FLOTACIÓN (V)

Tensión de flotación del banco de baterías, en voltios.

007 CAPACIDAD (AH)

Capacidad del banco de baterías (C20), en Ah.

008 T ECUALIZ.

Duración de la ecualización, en minutos.

Tiempo que debe mantenerse el banco de baterías a la tensión de ecualización.

009 CICLOS ECUALIZ.

Número de ciclos de carga entre dos cargas de ecualización.

Si desde la última carga de ecualización se han contabilizado el número de ciclos de carga aquí configurado, se procederá a realizar una carga de ecualización.

010 COMPENSA (V/ºC)

Constante de compensación de la tensión de las baterías en función de la temperatura, en voltios/ºC.

Será necesaria la instalación de un sensor de temperatura opcional.

011 SOC DESCON. (%)

Estado de carga de la batería por debajo del cual se para el equipo, en %.

Paro del equipo por protección ante descargas profundas.

012 SOC CONEX. (%)

Estado de carga de la batería por encima del cual re-arranca el equipo, en %.

Si el equipo se ha parado por bajo estado de carga de la batería, no volverá a conectarse hasta que el SOC alcance este valor.

013 VARIAR SOC (%)

Asignación manual del valor del estado de carga de la batería.

CONFIGURACION INVERSOR101 N INVERSORES

Número de módulos inversor de la instalación.

102 FRECUENCIA (HZ)

Frecuencia de la tensión generada, en hercios.

103 VOLTAJE RMS (V)

Valor rms de la tensión de fase generada, en voltios.

104 T SCARGA (S)

Tiempo que se deberá mantener un cortocircuito o una sobrecarga muy elevada antes de parar el equipo, en segundos.

Page 59: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 59 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

CONFIGURACIÓN FOTOVOLTAICO

201 N MODULOS PV

Número de módulos fotovoltaicos de la instalación.

202 ENTRADA PV 1 ON / OFF

Activación de la entrada fotovoltaica del módulo cargador de baterías principal.

Para cada uno de los módulos disponibles deberá configurarse:

204 CONFIG MOD

Configuración del modo de funcionamiento de las entradas fotovoltaicas del módulo.

ENTRADAS INDEPENDIENTES - Si están conectadas a campos fotovoltaicos individuales.

ENTRADAS EN PARALELO - Si se han conectado a un campo fotovoltaico común, comportándose como una única entrada de 45kW.

205.1 ENTRADA 1

Activación de la entrada fotovoltaica 1 del módulo fotovoltaico.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a campo fotovoltaico.

205.2 ENTRADA 2

Activación de la entrada fotovoltaica 2 del módulo fotovoltaico.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a campo fotovoltaico.

205.3 ENTRADA 3

Activación de la entrada fotovoltaica 3 del módulo fotovoltaico.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a campo fotovoltaico.

CONFIGURACIÓN FOTOVOL201 N Módulos PV 202 Entrada PV 1

Módulo 2 Módulo 2

Módulo 1

Fotovoltaico

CONFIGURACIÓNBatería Inversor

Eólico

Page 60: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 60 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

CONFIGURACION EÓLICO

Dentro de él deberá configurarse los siguientes parámetros.

301 N MODULOS WT

Número de módulos eólicos de la instalación.

Para cada uno de los módulos disponibles deberá configurarse:

303 CONFIG MOD

Configuración del modo de funcionamiento de las entradas eólicas del módulo.

ENTRADAS INDEPENDIENTES – Si se han conectado a aerogeneradores independientes.

3 ENTRADAS EN PARALELO – Si se han conectado a un único aerogenerador de mayor potencia, comportándose así como una única entrada de 45kW.

ENTRADAS 1 Y 2 EN PARALELO – Si se han conectado las entradas 1 y 2 a un aerogenerador y la entrada 3 a otro.

304.1 ENTRADA 1

305 ACTIVAR ENTRADA

Activación de la entrada eólica 1 del módulo.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a aerogenerador.

306 DATOS WT

Para el correcto control del aerogenerador es necesaria la configuración de sus características.

307 Iac nominal (A)

Corriente nominal del aerogenerador, en amperios.

Eólico

CONFIGURACIÓNBatería InversorFotovoltaico

Módulo 2

CONFIGURACIÓN EÓLICO301 N Modulos WT Módulo 1

Módulo 3

Page 61: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 61 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

308 Curva Pot-Vdc

Curva potencia (vatios) - tensión dc (voltios) característica del aerogenerador, que deberá ser proporcionada por el fabricante del mismo.

Serán necesarios cuatro puntos de la curva.

Ejemplo:

P (W)

Vdc (V)

Pnom

Punto 1 Punto 2

Punto 3

Punto 4

Nota: La tensión Vdc del punto 1, se tomará como tensión mínima para el arranque del aerogenerador. Si la tensión Vdc medida es menor que dicho valor, la entrada permanecerá en stand-by, reduciendo las pérdidas en el convertidor.

304.2 ENTRADA 2

305 ACTIVAR ENTRADA

Activación de la entrada eólica 2 del módulo.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a aerogenerador.

306 DATOS WT

307 Iac nominal (A)

Corriente nominal del aerogenerador en amperios.

308 Curva Pot-Vdc

Cuatro puntos de la curva potencia (vatios) - tensión dc (V) característica del aerogenerador.

304.3 ENTRADA 3

305 ACTIVAR ENTRADA

Activación de la entrada eólica 3 del módulo.

ON- Entrada activada.

OFF- Entrada desactivada. Impide su puesta en funcionamiento y/o indica que no está conectada a aerogenerador.

306 DATOS WT

307 Iac nominal (A)

Corriente nominal del aerogenerador en amperios.

308 Curva Pot-Vdc

Cuatro puntos de la curva potencia (vatios) - tensión dc (V) característica del aerogenerador.

Page 62: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 62 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

GENERADOR AUXILIAR

Se deberán configurar los siguientes parámetros.

401 GEN. AUX.

Configuración del generador auxiliar. Indicar si existe o no generador auxiliar disponible en la instalación.

402 POT. AUX. 1 (kW)

Potencia nominal del generador auxiliar 1, en kilovatios.

403 POT. AUX. 2 (kW)

Potencia nominal del generador auxiliar 2, en kilovatios.

404 POT. AUX. 3 (kW)

Potencia nominal del generador auxiliar 3, en kilovatios.

405 POT. AUX. 4 (kW)

Potencia nominal del generador auxiliar 4, en kilovatios.

406 POT. CARGA (kW)

Potencia de carga de la batería desde el generador auxiliar, en kilovatios.

Se considerará como potencia máxima de carga; la potencia utilizada para la carga vendrá determinada por el estado de carga de la batería.

407 SOC ON (%)

Estado de carga de la batería por debajo del cual se conecta el generador auxiliar, en %.

408 SOC OFF (%)

Estado de carga de la batería por encima del cual se apaga el generador auxiliar (si se había conectado por estado de carga bajo), en %.

409 ON - - HORA

410 ON - - MINUTO

Hora de encendido del generador auxiliar.

La configuración horaria se mantendrá para todos los días de la semana.

Generador auxiliar

CONFIGURACIÓNInversorFotovoltaicoEólico

Page 63: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 63 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

411 OFF1 - - HORA

412 OFF1 - - MINUTO

Hora de apagado del generador auxiliar.

Si llegado este momento el estado de carga de las baterías es inferior al estado de carga configurado en el parámetro 408, el grupo auxiliar seguirá conectado hasta la hora de apagado definitivo (parámetros 413 y 414).

La configuración horaria se mantendrá para todos los días de la semana.

413 OFF2 - - HORA

414 OFF2 - - MINUTO

Hora de apagado definitivo del generador auxiliar.

La configuración horaria se mantendrá para todos los días de la semana.

415 AUX. ECUALIZ.

Indicar si se desea conectar el generador auxiliar para llevar a cabo la carga de ecualización.

En caso afirmativo, se mantendrá conectado hasta que se dé por finalizada la carga de ecualización.

416 SCARGA INST (%A)

Porcentaje de la corriente nominal del inversor y de la corriente de descarga de la batería (003) por encima del cual se da la orden de conexión al generador auxiliar de manera instantánea.

Siempre será al menos un 10% mayor que el parámetro 418.

La conexión del generador auxiliar por este motivo implica un tiempo mínimo de funcionamiento de 10 minutos.

Esta prestación estará disponible únicamente si se ha instalado el vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.

417 SCARGA INST (S)

Tiempo de retardo de la conexión instantánea, en segundos.

El generador auxiliar se conectará si durante este tiempo el consumo es superior al parámetro 416.

Esta prestación estará disponible únicamente si se ha instalado el vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.

418 SCARGA 60S (%A)

Porcentaje de la corriente nominal del inversor y de la corriente de descarga de la batería (003) que, siendo superado durante un minuto, da la orden de conexión al generador auxiliar.

Siempre será al menos un 10% menor que el parámetro 416.

La conexión del generador auxiliar por este motivo implica un tiempo mínimo de funcionamiento de 10 minutos.

Esta prestación estará disponible únicamente si se ha instalado el vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.

419 APAGADO (%S)

En caso de que el generador auxiliar se haya puesto en marcha debido a una sobrecarga (416,418), porcentaje de la potencia nominal del generador auxiliar por debajo del cual debe encontrarse la potencia entregada por dicho generador para que el equipo ordene su desconexión.

Esta prestación estará disponible únicamente si se ha instalado el vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.

Page 64: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 64 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

VATÍMETRO

Se deberá configurar el siguiente parámetro.

501 N VATIMETROS

Configuración del número de vatímetros instalados.

MODIFICAR

PASSWORD.

Introducir la clave para tener permiso de configuración de las variables del equipo.

La clave se introduce mediante el teclado del display, siendo ésta 4 3 2 1. (Ver ilustración)

Vatímetro

CONFIGURACIÓNFotovoltaicoEólicoGenerador Auxiliar

Modificar

CONFIGURACIÓNEólicoGenerador AuxiliarVatímetro

PASSWORD

Pulsar 4 veces la tecla ESCPulsar 3 veces la tecla

Pulsar 2 veces la tecla Pulsar 1 vez la tecla OK

Page 65: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 65 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Esperar el tiempo de validación de clave.

Una vez introducida la clave correcta, aparecerá un asterisco al lado de Configuración indicando que ya es posible la modificación de variables. (Ver ilustración)

Si se sale del menú Configuración ó si el display permanece inactivo durante un tiempo, se anulará el permiso de modificación.

10.8 Ajustes

A través de este menú se podrá modificar los siguientes parámetros generales.

FECHA Y HORA

Configuración de la fecha y hora.

IDIOMA

Seleccionar el idioma del display.

10.9 Datos del equipo

Para la puesta en marcha del equipo se deberán introducir los números de serie de todos los módulos que componen la instalación.

Fotovoltaico

CONFIGURACIÓNBatería Inversor

Eólico

Ajustes

MENÚ PRINCIPALMotivos de paro Configuración

Datos del equipo

Datos del equipo

MENÚ PRINCIPALMotivos de paro ConfiguraciónAjustes

Page 66: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 66 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

El módulo cargador de baterías 1 será el módulo que contiene el display (módulo principal). El resto de módulos cargador de baterías serán considerados módulos secundarios.

El módulo inversor 1 será el módulo principal. El resto de módulos inversores serán considerados módulos secundarios, y deberán ser cableados con tal finalidad.

AVISO: El cableado interno de un módulo inversor secundario deberá ser diferente al de un módulo inversor principal. Ver apartado de conexionado interno en módulos secundarios.

Módulo cargador

DATOS DEL EQUIPO

Módulo InversorMódulo FotovoltaicoMódulo Eólico

Módulo 1

MÓDULO CARGADOR

Módulo 2Módulo 3Módulo 4

Page 67: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 67 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

10.10 Tablas resumenA continuación se muestra un resumen de todas las pantallas del display vistas anteriormente.

ARRANCAR / PARAR EQUIPO

ARRANCAR EQUIPO

PARAR EQUIPO

MONITORIZACIÓN

BATERÍA

TENSIÓN (V)

CORRIENTE (A)

SOC (%)

ESTADO

TEMPERATURA (ºC)

TENSIÓN DE COMPENSACIÓN POR TEMPERATURA (V)

INVERSOR

[R S T] VRMS (V) IRMS (A) POT. (kW)

ESTADO - MODO

MÓDULO 1 [VRMS, IRMS, POT]

MÓDULO 2 [VRMS, IRMS, POT]

MÓDULO 3 [VRMS, IRMS, POT]

MÓDULO 4 [VRMS, IRMS, POT]

FOTOVOLTAICO

PV 1 (kW)

MÓDULO 1 (kW)

MÓDULO 2 (kW)

MÓDULO 3 (kW)

MÓDULO 4 (kW)

ENTRADA PV 1 [V A]

ENTRADA 1 [V A]ENTRADA 2 [V A]ENTRADA 3 [V A]

ENTRADA 1 [V A]ENTRADA 2 [V A]ENTRADA 3 [V A]

ENTRADA 1 [V A]ENTRADA 2 [V A]ENTRADA 3 [V A]

ENTRADA 1 [V A]ENTRADA 2 [V A]ENTRADA 3 [V A]

EÓLICO

MÓDULO 1 (kW)

MÓDULO 2 (kW)

MÓDULO 3 (kW)

MÓDULO 4 (kW)

ENTRADA 1 [kW Hz]ENTRADA 2 [kW Hz]ENTRADA 3 [kW Hz]

ENTRADA 1 [kW Hz]ENTRADA 2 [kW Hz]ENTRADA 3 [kW Hz]

ENTRADA 1 [kW Hz]ENTRADA 2 [kW Hz]ENTRADA 3 [kW Hz]

ENTRADA 1 [kW Hz]ENTRADA 2 [kW Hz]ENTRADA 3 [kW Hz]

Page 68: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 68 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

MONITORIZACIÓN

GENERADOR AUXILIAR

VRMS (V) [L1 L2 L3]FR (HZ)Estado

VATÍMETRO

VRMS (V) [R S T]IRMS (A) POT. (kW)

OTROS

VBUS

Tª Radiador

Indicadores

VBUSP (V)VBUSN (V)

TemperaturaMódulo CargadorMódulo InversorMódulo FotovoltaicoMódulo Eólico

IndicadoresMódulo CargadorMódulo InversorMódulo FotovoltaicoMódulo Eólico

EXTRAS

ARRANQUE AU-XLIAR

ECUALIZACIÓN MANUAL

MOTIVOS DE PARO

ÚLTIMOS MOTIVOS

MÓDULO CARGADOR

MÓDULO INVERSOR

MÓDULO FOTOVOLTAICO

MÓDULO EÓLICO

CONFIGURACIÓN

BATERÍA

001 N CARGADORES002 I CARGA (A)003 I DESCARGA (A)004 V ABSORCIÓN (V)005 V ECUALIZ. (V)006 V FLOTACIÓN (V)007 CAPACIDAD (AH)008 T ECUALIZ.009 CICLOS ECUALIZ.010 COMPENSA (V/ºC)011 SOC DESCON. (%)012 SOC CONEX. (%)013 VARIAR SOC (%)

INVERSOR

101 N INVERSORES102 FRECUENCIA (HZ)103 VOLTAJE RMS (V)104 T SCARGA (S)

Page 69: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 69 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

CONFIGURACIÓN

FOTOVOLTAICO

201 N MÓDULOS PV202 ENTRADA PV 1

MÓDULO 1MÓDULO 2MÓDULO 3MÓDULO 4

204 CONFIG MOD205.1 ENTRADA 1205.2 ENTRADA2205.3 ENTRADA 3

EÓLICO

301 N MODULOS WTMÓDULO 1MÓDULO 2MÓDULO 3MÓDULO 4

303 CONFIG MOD304.1 ENTRADA 1304.2 ENTRADA 2304.3 ENTRADA 3

GENERADOR AUXILIAR

401 GEN. AUX.402 POT.AUX. 1 (kW)403 POT.AUX. 2 (kW)404 POT.AUX. 3 (kW)405 POT.AUX. 4 (kW)406 POT. CARGA (kW)407 SOC ON (%)408 SOC OFF (%)409 ON -- HORA410 ON -- MINUTO411 OFF1 -- HORA412 OFF1 - MINUTO413 OFF2 -- HORA414 OFF2 - MINUTO415 AUX. ECUALIZ.416 SCARGA INST (%A)417 SCARGA INST (S)418 SCARGA 60S (%A)419 APAGADO (%S)

VATÍMETRO 501 N VATIMETROS

MODIFICAR PASSWORD

AJUSTESFECHA Y HORA

IDIOMA

DATOS DEL EQUIPO

MÓDULO CARGADOR

MÓDULO INVERSOR

MÓDULO FOTOVOLTAICO

MÓDULO EÓLICO

Page 70: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 70 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Parámetro Descripción breve Descripción

001 N CARGADORES Número de módulos cargador de baterías

002 I CARGA (A) Corriente de carga de la batería

003 I DESCARGA (A) Máxima corriente de descarga de la ba-tería

004 V ABSORCION (V) Tensión de absorción de la batería

005 V ECUALIZ. (V) Tensión de ecualización de la batería

006 V FLOTACION (V) Tensión de flotación de la batería

007 CAPACIDAD (AH) Capacidad C20 de la batería en Ah

008 T ECUALIZ. Duración de la ecualización

009 CICLOS ECUALIZ. Ciclos de carga transcurridos entre dos cargas de ecualización

010 COMPENSA (V/ºC) Compensación de la tensión por efecto de la temperatura

011 SOC DESCON. (%) Estado de carga de la batería para descon-exión del equipo

012 SOC CONEX. (%) Mínimo estado de carga de la batería para conexión del equipo

013 VARIAR SOC (%) Modificación del estado estimado de carga de la batería

101 N INVERSORES Número de módulos inversores

102 FRECUENCIA (HZ) Frecuencia de la tensión alterna generada

103 VOLTAJE RMS (V) Valor rms de la tensión alterna generada

104 T SCARGA (S) Duración de una sobrecarga que provoca paro del equipo

201 N MODULOS PV Número de módulos fotovoltaicos

202 ENTRADA PV 1 Activación de la entrada fotovoltaica del módulo cargador de baterías

204 CONFIG MOD Configuración de cada módulo fotovol-taico. (Entradas independientes o en paralelo)

205.1 ENTRADA 1 Activación de la entrada 1 del módulo fotovoltaico correspondiente

205.2 ENTRADA 2 Activación de la entrada 2 del módulo fotovoltaico correspondiente

205.3 ENTRADA 3 Activación de la entrada 3 del módulo fotovoltaico correspondiente

301 N MODULOS WT Número de módulos eólicos

303 CONFIG MOD Configuración de cada módulo eólico. (Entradas independientes o en paralelo)

305 ACTIVAR ENTRADA Activación de cada entrada eólica

307 Iac NOMINAL Corriente nominal del aerogenerador conectado a cada entrada

Page 71: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 71 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Parámetro Descripción breve Descripción

308 CURVA POT-VDC Curva potencia- Vdc característica del ae-rogenerador conectado a cada entrada

401 GEN. AUX. Existencia de generador auxiliar

402 POT.AUX.1(kW) Potencia nominal del generador auxiliar 1

403 POT.AUX.2(kW) Potencia nominal del generador auxiliar 2

404 POT.AUX.3(kW) Potencia nominal del generador auxiliar 3

405 POT.AUX.4(kW) Potencia nominal del generador auxiliar 4

406 POT.CARGA(kW) Potencia de carga de las baterías desde el generador auxiliar

407 SOC ON (%) Estado de carga de baterías para el ar-ranque del generador auxiliar

408 SOC OFF (%) Estado de carga de baterías para el paro del generador auxiliar

409 ON - - HORA Arranque del generador auxiliar (hora)

410 ON - - MINUTO Arranque del generador auxiliar (minuto)

411 OFF1 - - HORA Paro del generador auxiliar (hora) con SOC > parámetro 409

412 OFF1 - - MINUTO Paro del generador auxiliar (minuto) con SOC > parámetro 409

413 OFF2 - - HORA Paro definitivo del generador auxiliar (hora)

414 OFF2 - - MINUTO Paro definitivo del generador auxiliar (minuto)

415 AUX. ECUALIZ. Conexión del generador auxiliar para hacer la ecualización

416 SCARGA INST (%A) Corriente para el arranque instantáneo del generador auxiliar por sobrecarga

417 SCARGA INST (S) Tiempo de retardo del arranque instantá-neo del generador auxiliar por sobrecarga

418 SCARGA 60S (%A) Corriente durante un minuto para el arranque del generador auxiliar

419 APAGADO (%S) Potencia del consumo para el apagado del generador auxiliar

501 N VATIMETROS Número de vatímetros conectados en la instalación

Page 72: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 72 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

11 PUESTA EN SERVICIO11.1 Revisión del equipo

Los Ingecon® Hybrid MS están equipados con interruptores magnetotérmicos que protegen diferentes partes de la instalación. Es necesario ponerlos en posición OFF como paso previo a la puesta en marcha de la instalación.

Previamente a cualquier manipulación sobre los magnetotérmicos comprobar que no hay peligro eléctrico en ningún punto del interior del equipo.

Para medir ausencia de tensión es obligatorio el uso de guantes dieléctricos y gafas de seguridad homologadas para riesgo eléctrico.

Inspección

Antes de la puesta en marcha del Ingecon® Hybrid MS, se ha de realizar una revisión general de los módulos consistente principalmente en:

• Revisar el cableado:

- Comprobar que todos los cables estén bien conectados

- Comprobar que la aparamenta de protección, magnetotérmicos, interruptores y descargadores en general estén en buen estado y en posición correcta.

Queda terminantemente prohibido retirar las protecciones tipo metacrilato para poder realizar esta inspección visual.

Cierre del equipo

Durante la instalación hay que asegurarse de que no se ha alterado el grado de estanqueidad del equipo.

Dar a las mangueras de cables suficiente longitud para que no tiren de las bornas o de los puntos de conexión.

Asegurarse de que las chapas cubre-pletinas de la parte trasera del equipo están correctamente colocadas, impidiendo cualquier tipo de contacto con las pletinas.

Vigilar que los tapones del cubre pletinas no empleados han quedado bien cerrados.

Comprobación de tensiones

Asegurarse de que todas las conexiones se han realizado de acuerdo a lo establecido en este manual, con la polaridad correcta y cumpliendo con los rangos de tensión indicados.

La conexión con polaridad inversa o un valor de tensión fuera de rango provocará graves daños en el equipo.

La tensión del banco de batería estará entre 240 y 500 Vdc.

La tensión del campo solar estará entre 150 y 700 Vdc.

La máxima tensión de línea del aerogenerador será inferior a 495 Vac.

Page 73: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 73 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

11.2 Puesta en marchaUna vez realizada la inspección visual general, la revisión del cableado y la comprobación de tensiones, proceder a alimentar el equipo desde el banco de baterías, manteniéndolo en paro mediante el pulsador de emergencia.

Será obligatorio realizar las tareas indicadas en este punto con la puerta del equipo siempre cerrada y la protección cubre-pletinas colocada correctamente, evitando de esta forma posibles contactos con elementos en tensión.

Arranque

Una vez alimentado el equipo desde el banco de baterías, comprobar que el display se enciende.

No conectar las entradas fotovoltaicas y/o aerogeneradores hasta que se indique en este manual.

Acceder al menú Datos del Equipo e introducir el número de serie de cada módulo de la instalación (ver apartado Datos del Equipo).

Seguidamente, comprobar que la tensión de la batería mostrada coincida con su valor medido y esté comprendida en el rango 240-500Vdc.

En el menú Configuración, introducir todos los valores que sean necesarios dependiendo de los elementos existentes en la instalación. (Ver capítulo 10.7)

Conectar las entradas fotovoltaicas y aerogeneradores.

Comprobar que todas las variables del menú de Monitorización son coherentes.

La tensión de cada campo fotovoltaico coincidirá con su valor medido y estará comprendida en el rango 150 - 700Vdc.

Una vez realizadas las tareas anteriormente descritas, se puede proceder a arrancar el equipo mediante la seta de emergencia y mediante el menú del display.

El no cumplimiento de las tareas de comprobación anteriormente descritas, exime a INGETEAM ENERGY S.A. de cualquier tipo de responsabilidad sobre posibles daños en la instalación o en el propio equipo ocasionados por dicho incumplimiento.

Comprobación y medida

Una vez que el equipo genera y está alimentando a las cargas, el led “verde” permanecerá iluminado.

Comprobar que los parámetros del menú de monitorización son coherentes:

• La tensión del campo solar estará entre 150 y 700 Vdc.

• La tensión de la batería estará entre 240 y 500 Vdc.

• La tensión Vac y frecuencia mostrada por display será el valor deseado.

• El valor RMS de las corrientes Iac1, Iac2 e Iac3 mostradas deberán corresponder con las esperadas.

• Los módulos no deberán mostrar motivos de paro actuales

Page 74: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 74 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

12 MANTENIMIENTO PREVENTIVOLas labores de mantenimiento preventivo que se recomiendan serán realizadas con periodicidad ANUAL.

Las distintas operaciones de mantenimiento deberán ser realizadas por personal cualificado. Existe peligro de descargas eléctricas.

Todas las comprobaciones de mantenimiento que aquí se recogen deberán hacerse con los MÓDULOS SIN TENSIÓN y en condiciones seguras de manipulación.

Los siguientes apartados indican las acciones a seguir para el correcto mantenimiento del Ingecon® Hybrid MS.

12.1 Labores de mantenimientoRevisar estado de la envolvente.

Es necesaria una comprobación visual del estado de las envolventes, verificando el estado de los cierres y puertas, así como el ensamblaje de los módulos tanto por la parte inferior como por la superior si la hubiera. Asimismo, se debe comprobar el buen estado de la envolvente y la no presencia de golpes, rayas u óxido que pudieran degradar el módulo o hacerle perder su Índice de Protección. En el caso de que se apreciaran este tipo de defectos, se deberán sustituir aquellas partes afectadas.

Comprobar el estado de los cables y terminales.

- Comprobar el correcto guiado de los cables de forma que estos no estén en contacto con partes activas.

- Comprobar deficiencias en los aislamientos y puntos calientes, verificando el color del aislamiento y terminales.

Estado del apriete de la tornillería de pletinas y cables de potencia.

Proceder a la revisión de apriete aplicando fuerza según la tabla siguiente:

M8 24 Nm

M10 47 Nm

M12 64 Nm

Según DIN 13.

Comprobar visualmente que las pletinas de la parte trasera de los módulos mantienen sus propiedades eléctricas iniciales.

Comprobar la ausencia de humedad en el interior de los módulos.

En caso de humedad, es imprescindible proceder a su secado antes de realizar conexiones eléctricas.

Comprobar el correcto amarre de los módulos a sus correspondientes anclajes o varillas de ensamblaje.

Page 75: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 75 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Comprobar la correcta ventilación de los módulos para lo cual:

Comprobar el estado de los ventiladores de extracción de aire, proceder a su limpieza y cambio si fuera necesario.

Limpiar las rejillas de ventilación.

Comprobar el estado de los filtros de las rejillas laterales y traseras de ventilación.

Para ello primero hay que desmontar la rejilla de la toma de aire, dentro de la cual está el filtro.

- Desmontar la rejilla.

- Sacar, del interior de la rejilla, el filtro.

La acumulación de polvo y suciedad en el filtro puede mermar la capacidad de refrigeración del ventilador y provocar un calentamiento anómalo del equipo. Para solucionar este problema se debe volver a colocar el filtro y la rejilla limpios:

- Con filtro moderadamente sucio y seco, dar suaves golpecitos hasta que la suciedad haya desaparecido.

- Si no desapareciera la suciedad, lavar en agua a 40 ºC.

- Con filtro muy sucio con grasa y/o aceite, reemplazar por uno nuevo.

Ventilación módulos

Page 76: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 76 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

El funcionamiento normal del Ingecon® Hybrid MS genera un zumbido. Comprobar las propiedades del entorno de modo que no se amplifique o transmita el zumbido.

Page 77: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 77 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

13 SOLUCIÓN DE PROBLEMASEsta es una guía de ayuda ante los problemas que pudieran darse en la instalación del Ingecon® Hybrid MS.

También se explica cómo realizar operaciones sencillas de cambio de componentes o ajuste del equipo.

La solución de problemas del Ingecon® Hybrid MS debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.

13.1 Indicaciones de los LEDsAlgunos de los LEDs indican algún tipo de problema en la instalación aislada:

Page 78: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 78 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

13.1.1 LED verde

Este LED se encenderá durante el funcionamiento normal del sistema, mientras los otros permanecerán apagados.

Parpadeo

El parpadeo del LED indica que el generador auxiliar se encuentra encendido y alimentando a las cargas y el módulo inversor se encuentra en modo rectificador, inyectando energía a las baterías.

13.1.2 LED amarillo

Este LED indica la existencia de alarmas en el Ingecon® Hybrid MS.

Parpadeo

El parpadeo del LED indica que se ha producido una alarma en el Ingecon® Hybrid MS, pero que la anomalía en el funcionamiento no exige detener el equipo. La alarma puede deberse a:

- Protección por alta temperatura

- fallo en la conexión del grupo auxiliar

- bajo SOC del banco de baterías

13.1.3 LED rojo

Este LED indica la existencia de motivos de paro en el Ingecon® Hybrid MS, alarmas que exigen la detención del equipo.

Luz fija

El Ingecon® Hybrid MS se detiene porque se ha producido un error grave en alguno de los módulos. Los motivos de paro más usuales que obligan a detener el equipo son:

Alarma por temperatura en alguno de los módulos cargador de baterías. El módulo cargador de baterías ha alcanzado una temperatura demasiado alta y ha dejado de funcionar el Ingecon® Hybrid MS. Cuando la temperatura descienda volverá a encenderse.

Alarma por fallo en el bloque electrónico. Si el bloque electrónico del módulo cargador de baterías o inversor ha detectado un error el Ingecon® Hybrid MS se detendrá.

Parpadeo

Paro Manual. El equipo se ha detenido manualmente. Verificar que la seta de emergencia no se haya activado accidentalmente o verificar que desde el display no se haya dado la orden de paro manual.

Page 79: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 79 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Problema Solución

El display y los LED no se encienden, el equipo parece no estar funcionando (no emite ningún sonido).

Comprobar que la tensión de baterías está comprendida entre 200 y 500V y que está conectada con la polarización correcta.

El display se enciende pero el equipo parece no estar funcionando (no emite nin-gún sonido y no genera tensión alterna).

Comprobar que el pulsador de paro está liberado.Comprobar que se ha dado orden de arranque en el menú del display.Comprobar que NUM ELEVADORES, NUM INVERSORES, NUM ENT FOTOVOLT y NUM ENT AERO están configurados de acuerdo con la instala-ción.Comprobar el estado de carga de la batería (SOC). Deberá ser superior a SOC DESC BANCO.

El display se enciende, el equipo parece estar funcionando (emite sonido), pero no genera tensión alterna.

Comprobar que el magnetotérmico del módulo inver-sor está en posición ON.Comprobar que NUM ELEVADORES, NUM INVERSORES, NUM ENT FOTOVOLT y NUM ENT AERO están configurados de acuerdo con la instalación.

No arranca el generador auxiliar.

Comprobar que se ha configurado que hay generador auxiliar. (401)Comprobar que se ha conectado correctamente la señal de arranque. (Ver capítulo 9.8)Comprobar los criterios de arranque configurados.

No conecta con el generador auxiliar.

Comprobar que la tensión del generador auxiliar es correcta.En el apartado Monitorización Auxiliar del display, verificar que el equipo está midiendo la tensión VRMS correctamente. (Ver capítulo 10.4)En caso contrario, comprobar el cableado de las captaciones del generador auxiliar. (Ver capítulo 9.8)Comprobar que se ha cableado correctamente la señal de cierre del contactor. (Ver capítulo 9.8)Comprobar que tanto el magnetotérmico del módulo inversor como las protecciones instaladas para el generador auxiliar están en posición ON.

A continuación se muestra una tabla con algunos problemas que puede presentar el Ingecon® Hybrid MS y sus respectivas soluciones.

Page 80: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 80 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Problema Solución

El contactor de conexión con el generador auxiliar cierra y abre en intervalos de varios segundos.

Comprobar que se ha cableado correctamente la señal de conexión del contactor. (Ver capítulo 9.8)

No carga las baterías desde el generador auxiliar.

Comprobar que se ha configurado POT CARGA distinto de cero. (406)Comprobar que se ha configurado correctamente la corriente de carga de las baterías, I CARGA (002), y contrastarla con la corriente real.

Parece no extraer potencia de la entrada fotovoltaica.

Comprobar en el display que están configuradas cor-rectamente las entradas fotovoltaicas y que el número de módulos es el correcto. (201, 202, 204)Verificar que los magnetotérmicos de las entradas fotovoltaicas se encuentran en posición ON.Comprobar que la tensión del panel está comprendida entre 200 y 700V y que está conectada con la polarización correcta. (Ver capítulo 9.6)En el menú Monitorización Fotovoltaica del display, verificar que el equipo está midiendo la tensión del panel correctamente. (Ver capítulo 10.4)

Parece no extraer potencia de la entrada eólica.

Comprobar en el display que están configurados correctamente el número de módulos y las entradas eólicas. (301, 303)Verificar que los magnetotérmicos de las entradas eólicas se encuentran en posición ON.Comprobar que se han configurado correctamente los parámetros característicos del aerogenerador. (306)En el menú Monitorización Eólica del display, verificar que se está midiendo correctamente la frecuencia y tensión del aerogenerador.(Ver capítulo 10.4)

Page 81: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 81 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

14 ANEXOS

14.1 SUSTITUCIÓN DEL «BLOQUE ELECTRÓNICO»Todos los módulos Ingecon® Hybrid MS se han diseñado con la misma estructura, facilitando la localización y sustitución de componentes.

Las tarjetas de electrónica se han agrupado formando lo que denominamos «bloque electrónico», que permite su montaje rápido y sencillo.

Atención. Existen cuatro tipos de bloque electrónico, uno para cada tipo de módulo. Los bloques electrónicos no son intercambiables entre módulos de distinto tipo.

En módulos inversores y/o cargadores habrá que prestar atención a su conexión como módulos principales o secundarios. Ver capítulo Conexionado interno en módulos secundarios.

Ocasionalmente, y siempre bajo indicación de INGETEAM ENERGY S.A., puede ser necesaria la sustitución del «bloque electrónico». Esta operación requerirá personal cualificado y conllevará un tiempo más o menos prolongado de paro del INGECON HYBRID.

Durante las operaciones indicadas a continuación es obligatorio el uso de equipos de protección individual (EPIs): casco, gafas, guantes y botas de seguridad.

Tras desconectar el equipo de las fuentes de energía, esperar al menos 10 minutos antes de abrir la puerta. Las capacidades internas pueden mantener valores de tensión peligrosos.

Compruebe dos veces que las baterías y los paneles fotovoltaicos no se encuentran conectados.

Para la sustitución del «bloque electrónico» de cualquier módulo Ingecon® Hybrid MS debe seguirse la secuencia descrita a continuación:

- Actuar sobre el pulsador de paro, poniendo a OFF el equipo

- Abrir los magnetotérmicos de todos los módulos inversores

- Abrir los magnetotérmicos de todos los módulos eólicos. Si es necesario, cortocircuitar la salida del aerogenerador mediante un accionamiento externo al equipo.

- Abrir los magnetotérmicos de todos los módulos fotovoltaicos

- Abrir el magnetotérmico de la entrada fotovoltaica del módulo cargador de baterías principal

- Abrir el seccionador de conexión del banco de baterías

- Realizar una comprobación eléctrica de que ninguna de las fuentes de energía mantienen contacto eléctrico con ninguna parte del equipo

- Dejar transcurrir al menos 10 minutos

Page 82: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 82 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

- Comprobar la ausencia de tensión en el bus de continua. Para ello medir la tensión en las tres primeras pletinas (Bus+, Mbus, Bus-)

BUS

+

BUS

-

MBU

S

- Abrir la puerta del módulo objeto de modificación

- Desconectar todo el cableado del «bloque electrónico»; conectores enchufables del bornero frontal, cableado de potencia del bornero lateral y cableado de señales (en módulos inversor y cargador). Asegurarse de que estos cables están señalizados de manera inequívoca, garantizándose su correcta conexión posterior

- Extraer el «bloque electrónico» desde el lateral izquierdo del módulo. Retirar los tornillos exteriores de sujeción utilizando la herramienta adecuada

- Sacar el «bloque electrónico». Manipular cuidadosamente evitando daños en el mismo. (Ver ilustración)

Extracción del Bloque Electrónico

Para la colocación del nuevo «bloque electrónico» actuar en sentido inverso. Ante cualquier duda en su conexión contactar con el servicio técnico de INGETEAM ENERGY S.A.

Antes de poner nuevamente en marcha el Ingecon® Hybrid MS:

- Cerrar completamente la puerta del módulo

Proceder a la puesta en marcha del equipo.

Page 83: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 83 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

14.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍALa longevidad de una batería es función de muchos factores. Entre los más importantes se encuentran los niveles de carga y descarga a que es sometida, el número de ciclos, la temperatura a la que se realizan, etc. Por ello es sumamente importante conocer los parámetros de las baterías utilizadas y el funcionamiento y características de la instalación.

Un equipo Ingecon® Hybrid MS ejecuta los ciclos de carga y descarga según los parámetros con que ha sido configurado, por lo que es responsabilidad del instalador y del encargado del mantenimiento que dicha configuración sea la apropiada y que las condiciones del entorno se mantengan dentro de los parámetros recomendados con el fin de no dañar la batería y evitar un envejecimiento prematuro.

- Las altas temperaturas aceleran los procesos químicos reduciendo la vida de la batería

- Altos voltajes de carga provocan corrosión del polo positivo.

- Bajas corrientes de carga y largos periodos sin carga completa crean sulfatos dentro del electrolito

- Cargas rápidas e incompletas pueden llevar a desequilibrios entre las celdas

- Una tensión de flotación demasiado alta provoca pérdida de electrolito

- Ecualizaciones largas y a alta temperatura provocan pérdida de electrolito

En todo caso, se recomienda leer detenidamente el manual de las baterías de la instalación y consultar cualquier duda con el fabricante de las baterías.

Los equipos Ingecon® Hybrid MS incorporan un cargador de baterías multi-etapa. Reciben este nombre porque durante la carga se realiza una etapa a corriente constante, una etapa a tensión constante o absorción y una carga de flotación. Para completar sus prestaciones incluye la opción de carga de ecualización.

Modos de carga:

- Carga a corriente constante. Aplica una corriente de carga constante hasta alcanzar el valor de tensión de absorción. La corriente dependerá de las características de la batería y la rapidez de carga que se desee, típicamente variará entre C/10 y 2C.

- Carga a tensión constante. También llamada etapa de absorción. Se mantiene una tensión constante en bornes de la batería hasta que la corriente decrece alcanzando 1/8 de la corriente de carga constante. En este momento puede considerarse la batería cargada.

- Flotación. Después de que la batería ha sido completamente cargada se mantiene a la tensión de flotación compensando así la autodescarga. Algunas baterías pueden dañarse si se mantienen largos periodos de tiempo en estas condiciones.

- Ecualización. Carga a una tensión constante más elevada para igualar el estado de carga de las celdas y compensar la estratificación del electrolito. Produce gasificación.

Page 84: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 84 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Los estados de carga se ajustarán a cada batería mediante la configuración de varios parámetros: corriente de carga, tensión de absorción, tensión de flotación, tensión y tiempo de ecualización. Estos datos podrán ser modificados in situ por cualquier persona cualificada.

Carga de batería multietapa

Corriente constante Absorción Flotación

Corriente

Tensión

Page 85: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 85 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Requerimiento de señales

En el proceso de conexión y funcionamiento con el generador auxiliar es necesario el envío y supervisión de diferentes señales que deberán ser correctamente cableadas (ver apartado de conexiones del generador auxiliar).

- Orden de arranque/paro del generador auxiliar. El módulo cargador de baterías principal activará la orden de arranque/paro remoto del grupo auxiliar. Para este fin se dispone de un contacto libre de potencial normalmente abierto (NO) y un contacto libre de potencial normalmente cerrado (NC) que permitirán adaptarse a los requerimientos de cada instalación.

- Captaciones de tensión del generador auxiliar. El módulo inversor deberá hacer la lectura de la tensión del grupo auxiliar (L1, L2, L3, N) para poder realizar la correcta sincronización en el momento de la conexión y supervisar el funcionamiento posterior.

Kit Grupo Auxiliar

SalidaIngecon® Hybrid MS

Consumo AC

14.3 GENERADOR AUXILIARConexión y Modos de funcionamientoLos equipos Ingecon® Hybrid MS admiten la conexión de una entrada generadora auxiliar para garantizar el abastecimiento de los consumos en momentos punta o en periodos de tiempo de escasa producción de las energías renovables.

Nota: el generador auxiliar puede ser cualquier máquina que genere una tensión trifásica de amplitud y frecuencia igual a la generada por el inversor. La red eléctrica convencional podrá conectarse como generador auxiliar, pero el equipo no inyectará potencia a red.

AVISO. Se deberá impedir que durante la conexión con el generador auxiliar el neutro del Ingecon Hybrid se conecte a tierra. En tal caso, se deberá instalar un transformador de aislamiento galvánico, aislando el neutro del equipo del resto de la instalación.

Los módulos Ingecon® Hybrid MS están diseñados para la gestión del grupo auxiliar pero es precisa la instalación de elementos externos para la conexión de potencia (Kit Grupo Auxiliar). Estos elementos se dimensionarán según la potencia nominal de la instalación y del generador auxiliar. Podrán ser suministrados por INGETEAM ENERGY S.A. (capítulo 8.1) o por cuenta del instalador.

Será necesario un magnetotérmico de cuatro polos (IAM) para la protección del generador auxiliar, un contactor de tres polos (KM1) con contacto auxiliar normalmente abierto (NO) y un bornero para las conexiones necesarias.

Page 86: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 86 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

- Señal para el cierre del contactor de potencia. Cuando se realiza la sincronización de la tensión generada por el Ingecon® Hybrid MS con la generada por el grupo auxiliar, el módulo inversor activa una señal para el cierre del contactor de potencia. Se trata de un contacto NO que deberá cablearse de forma que, al activarse, la bobina del contactor quede alimentada a su tensión nominal.

- Aviso de cierre del contactor. El contactor de potencia de conexión del grupo auxiliar deberá disponer de un contacto auxiliar NO que, cableado al módulo inversor, indicará que el contactor se ha cerrado.

Secuencia de funcionamiento

La conexión y desconexión del grupo auxiliar se llevará a cabo como resultado de la evaluación de varios criterios que se explican detalladamente en el siguiente apartado.

Si se requiere la conexión del generador auxiliar se activa la señal de arranque en el módulo cargador de baterías principal.

A partir de este momento el Ingecon® Hybrid MS supervisa la tensión generada por el grupo auxiliar esperando que cumpla los rangos de amplitud y frecuencia establecidos (190V<Vrms<260V; Fr nominal ±5Hz).

Si la tensión leída es correcta y se mantiene estable durante 1 segundo, se procede a la sincronización de la tensión generada por el Ingecon® Hybrid MS con la generada por el grupo auxiliar. Es decir, el Ingecon® Hybrid MS pasa a generar una tensión de igual amplitud, frecuencia y con la misma fase que el generador auxiliar.

Una vez sincronizados, el Ingecon® Hybrid MS da la orden de cierre del contactor de potencia, quedando a la espera de recibir la señal que indica que dicho cierre se ha realizado.

Cuando se recibe la señal de conexión del contactor, el inversor Ingecon® Hybrid MS pasa a un segundo plano, quedando las cargas directamente alimentadas por el grupo auxiliar.

El funcionamiento posterior dependerá nuevamente de la configuración de cada instalación:

- Con potencia de carga de baterías igual a cero (parámetro 406), el Ingecon® Hybrid MS quedará supervisando la tensión generada por el grupo auxiliar pero no actuará sobre ella; quedará prácticamente al margen de la parte de alterna de la instalación. Sólo retomará el control de la tensión alterna si detecta un fallo en el grupo auxiliar antes de que se ordene su desconexión. En este estado, toda la energía de las fuentes renovables será aprovechada para cargar las baterías.

- Con potencia de carga de baterías distinta de cero (parámetro 406), el Ingecon® Hybrid MS se comportará como una carga para el grupo auxiliar, pasando a funcionar en modo rectificador, cargando las baterías con la potencia configurada. En este estado, la energía de las fuentes renovables será aprovechada también para cargar baterías.

Aclaración. La potencia de carga configurada es en realidad el límite máximo de potencia de carga de la batería desde el grupo auxiliar. La potencia máxima de carga de la batería estará limitada por la corriente de carga configurada (parámetro 002), que en ningún caso deberá ser superada. Tener en cuenta que parte de esta corriente procederá de las energías renovables y el resto se extraerá del grupo auxiliar (valor del parámetro 406 como valor máximo). Deberá configurarse la potencia de carga desde el grupo de forma que en una situación en que los consumos de la instalación sean máximos no se sobrecargue el generador auxiliar.

Para evitar problemas de suministro, se aconseja que la potencia del generador auxiliar sea el doble de la potencia del equipo.

Page 87: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 87 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Cuando se desee apagar el generador auxiliar, el Ingecon® Hybrid MS ordenará la apertura del contactor, pasando a generar la tensión alterna y alimentando los consumos. Posteriormente se dará la orden de apagado al grupo.

Criterios de conexión

Los criterios de conexión y desconexión del grupo auxiliar son fácilmente configurables. Cualquier persona cualificada podrá modificarlos para ajustarlos a los requerimientos de la instalación.

Criterios de conexión:

• Encendido manual

• Programación horaria

• Estado de carga de las baterías

• Consumo elevado (sólo con vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A.)

• Ecualización de las baterías

Nota: No será posible conectar el generador auxiliar a través del Ingecon® Hybrid MS si éste se encuentra en estado de error. Para poder conectar el generador auxiliar, el Ingecon® Hybrid MS deberá estar generando tensión alterna correctamente. En caso de error del Ingecon® Hybrid MS, el arranque del generador auxiliar deberá hacerse de forma manual y conectarlo a las cargas a través de un contactor de bypass.

Encendido manual

(Menú Extras/ Arranque auxiliar)

Con este parámetro se puede ordenar el encendido del grupo auxiliar de forma manual, independientemente del resto de criterios.

Permanecerá encendido hasta que desde esta misma pantalla se desactive el encendido manual (se apagará si el resto de criterios no requieren su conexión).

Programación horaria

(Parámetros 409-410, 411-412, 413-414)

Existe la posibilidad de conectar el grupo auxiliar durante un período horario. El horario configurado se mantendrá para todos los días de la semana y podrá ser modificado en cualquier momento. Esta funcionalidad garantizará diariamente una carga mínima de baterías y/o podrá servir para el abastecimiento de cargas en las horas de mayor consumo.

Parámetros 409 y 410: Hora de arranque del grupo auxiliar

Parámetros 411 y 412: Hora de apagado del grupo auxiliar. Si llegado este momento el estado de carga de las baterías es inferior al estado de carga configurado en el parámetro 408, el grupo auxiliar seguirá conectado hasta la hora de apagado definitivo (parámetros 413 y 414).

Parámetros 413 y 414: Hora de apagado definitivo del grupo auxiliar, siempre que el resto de criterios lo permitan.

Se podrá configurar la hora de paro (parámetros 411 y 412) igual a la hora de paro definitivo (parámetros 413 y 414), consiguiendo tener una única hora de paro, independientemente del estado de carga de la batería.

Page 88: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 88 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Estado de carga de las baterías

(Parámetros 407, 408)

El grupo auxiliar se conectará siempre que el estado de carga de las baterías sea inferior a un valor determinado por configuración (parámetro 407), protegiéndolas así contra descargas profundas.

Se mantendrá conectado hasta que el estado de carga de la batería alcance el nivel configurado con el parámetro 408.

Consumo elevado

(Parámetros 416, 417, 418, 419)

Importante: Para que se pueda encender el generador auxiliar por consumo elevado es necesario dotar a la instalación del vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A. para medir la potencia generada por el auxiliar.

Si se dispone de vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A. (componente opcional) se podrá ordenar el encendido del grupo auxiliar en momentos de consumo elevado, mitigando así el efecto de picos de consumo en el banco de baterías ó consiguiendo el abastecimiento de cargas de mayor potencia que la nominal del equipo. En este último caso, el grupo auxiliar deberá estar dimensionado para abastecer las cargas.

El vatímetro es un dispositivo que mide la potencia entregada por el generador auxiliar cuando se encuentra conectado, permitiendo conocer en todo momento los consumos de la instalación.

En términos generales, el grupo auxiliar se conectará si el consumo es elevado (superior a un valor configurable), permanecerá encendido un tiempo mínimo de 10 minutos y se desconectará cuando los consumos sean inferiores a otro valor configurable.

Hay dos maneras de conectar el generador auxiliar por consumo elevado:

- Conexión instantánea. Se realizará la conexión si se detecta un consumo instantáneo superior al valor del parámetro 416. Si se requiere, se podrá configurar que para la conexión, dicho consumo se mantenga durante un tiempo configurable mediante el parámetro 417.

- Conexión temporizada 60 seg. Se realizará la conexión si se detecta durante un minuto un consumo superior al valor del parámetro 418.

Deberán configurarse varios parámetros:

Parámetro 416: Valor de la intensidad por encima de la cual se conecta el grupo auxiliar por consumo elevado. Este parámetro se da en términos porcentuales y se aplica tanto a la corriente nominal del inversor como a la corriente de descarga de la batería. Si durante un tiempo (parámetro 417) la corriente alterna del inversor supera este % de su corriente nominal en alguna de las fases o la corriente de las baterías supera este % de la configurada como máxima de descarga (parámetro 003), se ordenará la conexión del grupo auxiliar.

Parámetro 417: Tiempo para retardo de la conexión. Es el tiempo que la corriente del inversor o de las baterías debe mantenerse por encima del parámetro 416 para que se ordene la conexión del auxiliar. Deberá programarse teniendo en cuenta el pico de arranque de motores y maquinaria similar para evitar la conexión indeseada del grupo.

Parámetro 418: Valor de la intensidad por encima de la cual se conecta el grupo auxiliar por consumo elevado. Este parámetro se da en términos porcentuales y se aplica tanto a la corriente nominal del inversor como a la corriente de descarga de la batería. Si durante un minuto la corriente alterna del inversor supera este % de su corriente nominal en alguna de las fases o la corriente de las baterías supera este % de la configurada como máxima de descarga, se ordenará la conexión del grupo auxiliar.

Parámetro 419: Potencia suministrada por el generador auxiliar que permite la desconexión del mismo. Este parámetro se da en términos porcentuales y se aplica a la potencia nominal del generador auxiliar. Para la desconexión del generador auxiliar la

Page 89: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 89 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

potencia consumida por las cargas deberá ser inferior a este % de la potencia nominal del generador auxiliar.

Nota: Si no se dispone de vatímetro de INGETEAM ENERGY S.A., estos parámetros no serán aplicables.

Ecualización de las baterías

(Parámetro 415)

Opcionalmente, se puede forzar el arranque del grupo auxiliar para realizar las cargas de ecualización.

La carga de ecualización puede ser requerida de forma manual o pasados un número de ciclos de carga (parámetro 009). Podrá programarse que en ambos casos se conecte el generador auxiliar hasta que la ecualización se haya completado, asegurando un desarrollo correcto de la misma.

En caso de no activar esta opción, el proceso de ecualización dependerá de la disposición de las energías renovables.

Criterios de desconexión

El generador auxiliar se desconectará si una vez desaparecida la causa que ordenó su conexión, no se cumple ninguna condición que requiera mantenerlo encendido.

Encendido manual

Si se ha conectado manualmente, deberá desconectarse de la misma manera. El Ingecon® Hybrid MS chequeará el resto de condiciones.

– Funcionamiento con varios generadores auxiliaresEn algunas instalaciones se requiere el uso en paralelo de varios generadores auxiliares. El Ingecon® Hybrid MS puede leer la conexión de hasta cuatro generadores.

Indicaciones:

- El Ingecon® Hybrid MS dará una única orden de arranque de generador auxiliar. La selección del generador que debe arrancarse será una labor externa al Ingecon.

- El Ingecon® Hybrid MS dará una única orden de cierre del contactor de potencia. La selección del contactor que debe cerrarse será una función externa al Ingecon.

- El arranque, sincronización y conexión en paralelo del resto de generadores se llevará a cabo con algún dispositivo de control externo a INGETEAM ENERGY S.A. Este dispositivo deberá registrar el punto de trabajo de cada generador haciéndolos funcionar de manera eficiente.

- En el momento de la desconexión del generador, el Ingecon® Hybrid MS dará una única señal de apertura del contactor de potencia.

- En el momento del apagado del generador, el Ingecon® Hybrid MS dará una única señal de apagado del grupo.

Page 90: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 90 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

SalidaIngecon® Hybrid MS

Kit Grupo Auxiliar 4

Kit Grupo Auxiliar 3

Kit Grupo Auxiliar 2

Kit Grupo Auxiliar 1

Consumos AC

Page 91: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 91 de 92Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

14.4 GENERACIÓN DE TENSIÓN. CONEXIÓN DE CARGAS.Entre la variedad de inversores utilizados para instalaciones aisladas pueden encontrarse formas de onda de diferentes características. Comúnmente se hace una distinción entre inversores de onda cuadrada, de onda senoidal modificada o de onda senoidal pura, siendo ésta última la que más se asemeja a la tensión alterna de la red eléctrica convencional.

Onda cuadrada

Senoidal modificada

Senoidal pura

V

Los equipos Ingecon® Hybrid MS proporcionan una tensión senoidal pura, consiguiendo un funcionamiento correcto de la mayoría de las cargas que se encuentran actualmente en el mercado.

En cualquier caso, no debe olvidarse que no se trata de un sistema eléctrico convencional, donde el consumo de la instalación es despreciable frente a la capacidad de la red. Nos encontramos ante un sistema aislado, cuya estabilidad se ve comprometida por la relación entre la potencia consumida en cada momento y la potencia total para la que el sistema ha sido dimensionado. Deberá tenerse en cuenta a la hora de la distribución de cargas tratando de evitar en el mayor grado posible la interacción entre ellas.

Se aconseja además que los consumos en las tres fases estén equilibrados.

En algunos casos, puede ser necesaria la instalación de arrancadores o variadores de velocidad que limiten el pico de arranque de motores, bombas, etc.

Page 92: INGECON HYBRID MS - Ingeteam€¦ · Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS Pg. 2 de 92 Ref.: AAR2000IKH02 Rev.:_A Oct-2010 Manual de Instalación Ingecon® Hybrid MS índice

Manual de InstalaciónIngecon® Hybrid MS

Pg. 92 de 92 Ref.: AAR2000IKH02Rev.:_A Oct-2010

Ingeteam Energy S.A.www.ingeteam.com

Avda. Ciudad de la Innovación, 1331621 Sarriguren (Navarra)

Tel +34-948 288 800Fax +34-948 288 801

http://www.ingeteam.com