Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about...

12
Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke Innovative Partner to the Industry Core Plate Varnishes

Transcript of Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about...

Page 1: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

Innovativer Partner der IndustrieElektroblechlacke

Innovative Partner to the IndustryCore Plate Varnishes

Page 2: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMBRANDTIN– IHR INNOVATIVER PARTNER WELTWEIT

REMBRANDTIN IST IHR INNOVATIVER PARTNER FÜR

REMBRANDTIN IS YOUR INNOVATIVE PARTNER FOR

2

Page 3: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMBRANDTIN STEHT FÜR TRADITION, QUALITÄT UND INNOVATION

Die 1937 gegründete Rembrandtin Lack GmbH Nfg.KG zählt zu den weltweit führenden Produzentenvon Speziallacken. Schon vor über 30 Jahren wurdedie Sparte Elektroblechlacke gegründet und avan- cierte seither kontinuierlich zum weltweiten Markt-führer. Derzeit arbeiten bei Rembrandtin rund 120Mitarbeiter in Forschung, Beratung, Produktion undVerwaltung, um Qualitätsprodukte für verschieden-ste Anforderungen zu entwickeln, zu produzierenund termingerecht weltweit auszuliefern.

Unserem Forschungs- und Entwicklungs-Teamgehören erfahrene Fachkräfte an, die spezielleEigenschaften unserer Remisol Produktlösungen denKundenwünschen entsprechend weiterentwickelnund den stetig steigenden Anforderungen der Bran-che unter Wahrung der Nachhaltigkeit anpassen. Ob in China, Brasilien, Indien oder Russland – unsereweltweiten Vertretungen machen es uns möglich,Kunden persönlich und vor Ort optimal zu betreuen.

REMBRANDTIN STANDS FOR TRADITION, QUALITY AND INNOVATION

Rembrandtin Lack GmbH Nfg. KG, established in1937, is one of the leading producers of specialtycoatings worldwide. The business for core platevarnishes was founded more than 30 years ago andsince then, has been advancing continuously to be-come the global market leader. Currently, about120 employees work at Rembrandtin in research,customer service, production, and administration todevelop, produce, and deliver worldwide on time high-quality products for a wide range of applications.

Our R&D team consists of experienced specialistswho refine the specific properties of our Remisolproduct solutions according to customer demandsand adjust the products to the ever stricter requi-rements of the industry while ensuring sustainability.

Whether in China, Brazil, India or Russia – our re-presentations around the world enable us to serveour customers personally and locally.

REMBRANDTIN– YOUR INNOVATIVE PARTNER WORLDWIDE

Rembrandtin – an 25 Orten weltweit für Sie vertreten. Rembrandtin – at your disposal at 25 locations throughout the world.

ZERTIFIKATE UND AUSZEICHNUNGEN 2012 European Responsible Care Award2011 Zukunftspreis der Stadt Wien 2011 Nom. Daphne Umweltpreis – „Excelent Project“2011 Nom. Umweltpreis der Stadt Wien2011 Responsibel Care Zertifikat – zum 6. mal verliehen

seit 2011 EN ISO 9001/EN ISO 14001/OHSAS 18001/EMAS2006 Abfallmanager des Jahres2000 Umweltpreis der österr. Wirtschaft1999 Umweltpreis der österr. Wirtschaft

seit 1998 EN ISO 9001/EN ISO 14001/EMASseit 1995 EN ISO 9001seit 1994 Responsible Care

1992 Umweltoskar1982 Österreichisches Staatswappen

CERTIFICATES AND AWARDS 2012 European Responsible Care Award2011 Vienna “Future Award” 2011 Nom. for “Daphne Excellent Project Award”2011 Nom. for Viennese environmental protection Award2011 Responsible Care Certificate – for the 6th year

since 2011 EN ISO 9001/EN ISO 14001/OHSAS 18001/EMAS2006 Waste Manager of the Year2000 Environmental Prize of the Austrian Economy1999 Environmental Prize of the Austrian Economy

since 1998 EN ISO 9001/EN ISO 14001/ EMASsince 1995 EN ISO 9001since 1994 Responsible Care

1992 Environment Oscar1982 Austrian Coat of Arms

3

Page 4: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

Mehr als 30 Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Produktion chromfreier Beschichtungen für CRNO-Elektroband und –blech machen Rembrandtin zum Marktführer.

4

Page 5: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMISOL — OPTIMIEREN DURCH ISOLIERENREMISOL —OPTIMISE BY INSULATING

REMISOL ELEKTROBLECHLACKE

Remisol Elektroblechlacke von Rembrandtin werdenspeziell zur elektrischen Isolierung von Elektroblechenentwickelt, wobei besonderes Augenmerk auf dieUmweltfreundlichkeit der Beschichtungen gelegt wird.Demnach sind alle Remisol Produktlösungen wasser-verdünnbar und zu 100 % chromfrei.

Wir bieten ausschließlich geprüfte Lösungen, die denhöchsten Qualitätsrichtlinien der Branche entsprechenund individuell auf Ihre Anforderungen zugeschnittenwerden. Unsere Elektroblechlacke sind nach ASTMA 976-97 (Standard Classification of Insulating Coa-tings by Composition, Relative Insulating Ability andApplication) sowie nach IEC 6040-1-1 klassifiziert.

Zusätzlich entsprechen sie zahlreichen geltendenBestimmungen des Europäischen Rechts:

■ 2000/53/EC („ELV“) einschließlich derÄnderung im Anhang II durch 2002/525/EC

■ 2002/95/EC („RoHS“) ■ 2002/96/EC („WEEE“)■ 2006/122/EC (“PFOS”)

Im Sinne von REACH prüfen wir regelmäßig gemein-sam mit unseren Lieferanten die Zusammensetzungder Rohstoffe, und können dadurch versichern,dass Remisol Elektroblechlacke keine in der REACHVerordnung genannten SVHC-Stoffe enthalten.

REMISOL CORE PLATE VARNISHES

Rembrandtin Remisol core plate varnishes are spe-cifically developed for the electrical insulation ofelectrical steel with special emphasis on environ-mental compatibility of the coatings. Therefore, allRemisol product solutions are waterborne and 100 %chromium-free.

We offer tested solutions meeting the highest qualitystandards of the industry and tailored specificallyto your demands. Our core plate varnishes areclassified according to ASTM A 976-97 (StandardClassification of Insulating Coatings by Composi-tion, Relative Insulating Ability and Application) andIEC 6040-1-1.

Furthermore, they comply with numerous directivesof European legislation:

■ 2000/53/EC (“ELV”) including amendment2002/525/EC in Annex II

■ 2002/95/EC (“RoHS”) ■ 2002/96/EC (“WEEE”)■ 2006/122/EC (“PFOS”)

In line with REACH, we regularly test the compositionof raw materials in cooperation with our suppliersand are thus able to ensure that Remisol core platevarnishes do not contain any SVHC enlisted in theREACH Regulation.

5

Page 6: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

6

Remisol Backlacke dienen zum trockenenVerkleben von Elektroblechen und kommen invielen internationalen Projekten zum Einsatz.Der Transrapid ist nur eines von zahlreichenBeispielen für die Verwendung von RemisolBacklacken. © ThyssenKrupp Transrapid GmbH

Page 7: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMISOL EB 503 LS

Organische Beschichtung auf Basis thermostabilerPhenolharze mit bester Stanzbarkeit zur Verlänge-rung der Standzeit der Stanzwerkzeuge. Diese was-serverdünnbare, chromfreie sowie RoHS-konformeBeschichtung hält Dauertemperaturbelastungen von180 °C problemlos stand. Geeignet für den Schicht-dickenbereich von 0,5 bis 6µm.

Organic varnish based on thermally stable phenolicresins with excellent punchability to prolong the servicelife of punching tools. This waterborne, chromium-freeand RoHS compliant varnish has a continuous tem-perature resistance of 180°C. Suitable for a coatingthickness range of 0.5 to 6µm.

Remisol Backlack wird zum trockenen Verklebenvon Elektroblechen eingesetzt. Diese rein organischeBeschichtung auf Basis von Epoxidharzen eignetsich für den Schichtdickenbereich von 2 bis 8µm.

Remisol bonding varnish is used for dry adhesivebonding of core plates. This purely organic varnishbased on epoxy resins is suitable for a coatingthickness range of 2 to 8µm.

REMISOL EB 548 / EB 549 BACKLACKREIHE

REMISOL EB 548 / EB 549 BONDING VARNISH SERIES

REMISOL C3 / EC3: FÜR BESTE STANZBARKEIT

Als rein organische Beschichtungsserie, zusammen-gesetzt aus thermisch stabilen Polymeren, bestichtdie Remisol C-3 Serie durch hervorragende Stanz -eigenschaften, die insbesondere bei der Verarbeitungvon Blechen entscheidende Vorteile bringen. DieStandzeiten der Stanzwerkzeuge können ausschlag-gebend verlängert, die Abnutzung der Gerätemöglichst gering gehalten werden.

REMISOL C-3 / EC-3 DIE REIN ORGANISCHE LACKSERIETHE PURELY ORGANIC VARNISH SERIES

7

Page 8: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMISOL C-4 / EC-4 ANORGANISCHE ISOLIERBESCHICHTUNGENINORGANIC INSULATING VARNISHES

REMISOL EB 5620

Diese anorganische, wasserverdünnbare und chrom-freie Anti-Stick-Beschichtung vermeidet das Zusam-menkleben von Stanzteilen beim Stanzteileglühen undhat eine Dauertemperaturbeständigkeit von 300°C.Bei Beschichtung mit Remisol EB 5620 wird besteSchweißbarkeit und Glühbeständigkeit garantiert.Geeignet für Schichtdicken von 0,5 bis 1µm.

This inorganic, water-reducible, and chromium-freeanti-stick coating prevents the sticking of stampingsduring annealing and features a continuous tem-perature resistance of 300°C. A Remisol EB 5620coating guarantees excellent weldability and re- sistance to annealing. Suitable for a coating thick-ness range of 0.5 to 1µm.

REMISOL C-4 / EC-4: AUSGEZEICHNETE ANTI-STICK BESCHICHTUNG

REMISOL C-4 / EC-4: EXCELLENT ANTI-STICK COATING

Rembrandtin Remisol C-4 Beschichtungslösungensind anorganische Isolierbeschichtungen, die sichdurch ausgezeichnete Anti-Stick-Eigenschaften aus-zeichnen. C-4 Isolierlacke eignen sich besondersgut für den Einsatz im Siluminverguss und sind her-vorragend schweißbar, sowie äußerst glühbeständig.

Rembrandtin Remisol C-4 coating solutions are in-organic insulating coatings showing excellent anti-stickproperties. C-4 insulating coatings are particularlywell suitable for aluminium casting and provide ex-cellent weldability and high resistance to annealing.

8

Page 9: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMISOL EB 5350 S

Füllstofffreie anorganisch/organische Hybridbe-schichtung mit höherem Kunstharzanteil, die durchhervorragende Stanzbarkeit bei einer Dauertem-peraturbeständigkeit von 210°C besticht. Remisol EB5350 S wird komplett chromfrei und RoHS-konformproduziert und erfüllt ohne Bedenken die Anforde-rungen gut schweißbar und glühbeständig bis 1,5µm.

Filler-free inorganic/organic hybrid coating with ele-vated synthetic resin content impresses with excellentpunchability and continuous temperature resistanceof 210°C. Remisol EB 5350 S is entirely chromium-freeand RoHS compliant and easily meets the require-ments of excellent weldability and resistance to an-nealing up to 1.5µm.

REMISOL EB 5308

Anorganisch/organische Hybridbeschichtung mitanorganischen Isolierpigmenten mit einer Dauer-wärme beständigkeit von 270°C. Remisol EB 5308ist hervorragend schweiß- und glühbar bis 2,5µm.Bei höheren Anforderungen an die Isolation sindSchichtdicken bis 6µm möglich.

Inorganic/organic hybrid varnish with inorganic in-sulating pigments with a continuous temperatureresistance of 270°C. Remisol EB 5308 provides ex-cellent weldability and resistance to annealing up to2.5µm. For higher requirements regarding insulation,coating thickness ranges of up to 6µm are possible.

REMISOL C-5 / EC-5: DIE UNIVERSELLE ISOLATION

Remisol C-5 Beschichtungssysteme von Rembrandtinsetzen sich überwiegend aus anorganischen Bestand-teilen zusammen, wobei die Beigabe orga ni scherElemente eine überaus gute Stanzbarkeit ermöglicht.C-5 Isolierlacke bewähren sich hervorragend imAluminiumguss sowie beim Entspannungsglühen undweisen ausgezeichnete Eigenschaften in Bezug aufihre Schweißbarkeit auf.

REMISOL C-5 / EC-5 ANORGANISCH/ORGANISCHE HYBRIDBESCHICHTUNG INORGANIC/ORGANIC HYBRID VARNISHES

9

Page 10: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

10

Page 11: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

REMISOL EB 500 UND DYNOPHEN GRAU

Hochgefüllte Beschichtung auf Basis thermostabilerKunstharze mit einer Dauertemperaturbeständigkeitvon 180°C für druckfeste und hochisolierende Be-schichtungen von Generator- und Motorlamellen.Geeignet für den Schichtdickenbereich von 2 bis10µm pro Lackierschritt.

Highly-filled coating based on thermally stable syn-thetic resins with a continuous temperature resistanceof 180°C for pressure-resistant and highly insula-ting coatings for generator and motor laminations.Suitable for a coating thickness range of 2 to 10µmper coating step.

REMISOL EB 5001 BETA

Hochgefüllte Beschichtung auf Basis thermostabilerKunstharze für druckfeste und hochisolierendeBeschichtungen mit einer Dauertemperatur be ständig -keit von 180°C. Remisol EB 5001 BETA eignet sichfür einen Schichtdickenbereich von 2 bis 10µm proLackierschritt, die Schichtdicke ist mit herkömmlichenOnline-Messgeräten nach dem Betarückstreu ver-fahren messbar.

Highly-filled coating based on thermally stable syn-thetic resins for pressure-resistant and highly insula-ting coatings with a continuous temperature resistanceof 180°C. Remisol EB 5001 BETA is suitable for a coa-ting thickness range of 2 to 10µm per coating step. Thecoating thickness is measureable with common onlinedevices by means of beta backscattering method.

REMISOL EB 500 FF

Diese Produktmodifikation der Remisol Beschich-tungs serie C-6 ist vollkommen formaldehydfrei undspaltet beim Erwärmen auch kein Formaldehyd ab.Geeignet für Schichtdicken im Bereich von 2 bis 10µmpro Lackierschritt.

This product modification of the Remisol C-6 series isentirely free from formaldehyde and does not releaseformaldehyde when heated. Suitable for a coatingthickness range of 2 to 10µm per coating step.

REMISOL & DYNOPHEN C-6 / EC-6 HOCHGEFÜLLTE ISOLIERBESCHICHTUNGENHIGHLY-FILLED INSULATING VARNISHES

REMISOL UND DYNOPHEN C-6 / EC-6: FÜR HÖCHSTE ANSPRÜCHE AN DIE ELEKTRISCHE ISOLIERUNG

Rembrandtin Beschichtungslösungen der Isolations-klasse C-6 basieren auf thermisch stabilen, organi-schen Polymeren mit hohem Anteil anorganischerFüllstoffe, die insbesondere zur Erhöhung derDruckfestigkeit beitragen und höchsten Ansprüchenbei elektrischen Isolierungen entsprechen. RemisolC-6 Beschichtungen finden Einsatz in Hochspan-nungsmaschinen und widerstehen dem Ausbrennender Wicklung ("burn-off") beim Reparieren vonMotorpaketen.

11

Page 12: Innovativer Partner der Industrie Elektroblechlacke … the global market leader. Currently, about 120 employees work at Rembrandtin in research, customer service, production, and

Rembrandtin Lack GmbH Nfg. KGIgnaz-Köck-Straße 15, 1210 Wien, Austria

Tel: +43 (0)1/277 02-0 Fax: +43 (0)1/277 02-43

[email protected]

Ein Unternehmen der RIH. A member of the RIH Group.