InRow RD Installation

42
Manuel d'installation InRow ® RD Air Cooled ACRD100 ACRD101

Transcript of InRow RD Installation

Page 1: InRow RD Installation

Manuel d'installation

InRow® RDAir Cooled

ACRD100ACRD101

Page 2: InRow RD Installation

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.

Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.

本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。

Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.

O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.

您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。

동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .

Page 3: InRow RD Installation

Limitation de responsabilité légale d'American Power ConversionAmerican Power Conversion Corporation ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel fassent autorité, ni qu'elles soient correctes ou complètes. Cette publication n'est pas destinée à se substituer à un projet de développement opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent, American Power Conversion Corporation rejette toute responsabilité liée aux dommages, aux violations de réglementations, à une installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout autre problème qui pourrait survenir suite à l'utilisation de cette publication.

Les informations contenues dans ce manuel sont fournies telles quelles et ont été préparées uniquement pour évaluer la conception et la construction de centres de données. American Power Conversion Corporation a compilé cette publication en toute bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée, expresse ou implicite, quant au caractère complet ou exact des informations contenues dans cette publication.

EN AUCUN CAS AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, IMMATÉRIEL, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES, D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INAPTITUDE À UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON CONTENU, ET CE MÊME SI AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES CHANGEMENTS OU DES MISES À JOUR CONCERNANT CETTE PUBLICATION, SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.

Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu (y compris, mais sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont détenus par American Power Conversion Corporation ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non accordés expressément ici sont réservés. Aucun droit d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis de quelque manière que ce soit à des personnes ayant accès à ces informations.

La vente de tout ou partie de cette publication est interdite.

Page 4: InRow RD Installation

Sommaire

Installation du InRow RD à refroidissement par air i

Généralités....................................................................... 1Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Conservez ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Symboles de sécurité qui peuvent être utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Contrôle de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Stockage de l'équipement avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Déplacement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Transport de l'équipement jusqu'à son emplacement définitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Identification du modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Kit d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Composants externes (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Composants internes (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Composants internes (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Tableau de distribution électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Emplacements d'accès aux canalisations par le haut et au circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Emplacements d'accès aux canalisations par le bas et au circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Schéma des canalisations de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Présentation des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Connexions d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Raccords de canalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Préparation de la salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Distribution de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Page 5: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par airii

Installation...................................................................... 14Retrait des portes et des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Retrait des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Retrait du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Positionnement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Retrait du support d'expédition du compresseur . . . . . . . . . . . . . 15Accès de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mise à niveau de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Stabilisation de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Supports de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Raccordement de l'équipement à des armoires . . . . . . . . . . . . . . . 18Raccordement à des armoires SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Raccordement à des armoires VX et VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Connexions mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Canalisations de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Connexion des conduites de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Réservoir immergé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pompe à condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Capteur de fuites (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ajout d'une charge d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ajout d'huile pour compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Connexions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Contacts d'alarme de forme C et entrée d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 29Capteur de température de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Connexions A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Système de gestion de protocole (BMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Port réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Connexions d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Configurations de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Acheminement par le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Acheminement par le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Connexion du réchauffeur du réservoir immergé . . . . . . . . . . . . . 35

Page 6: InRow RD Installation

1Installation du InRow RD à refroidissement par air

Généralités

PrésentationConservez ce manuel d'utilisation

Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation de cet équipement.

Symboles de sécurité qui peuvent être utilisés dans ce manuel

Risque électrique : indique un danger électrique qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Danger : indique un danger qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement : indique un danger qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des lésions corporelles ou des dommages au produit ou à d'autres biens.

Lourd : indique une charge lourde qu'il faut s'abstenir de soulever sans assistance.

Attention : indique un danger potentiel qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des dommages au produit ou à d'autres biens.

Risque de basculement : cet équipement peut facilement basculer. Soyez extrêmement prudent lors de son déballage ou de son déplacement.

Remarque : indique des informations importantes.

Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel

Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le sujet concerné.

Page 7: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air2

Sécurité Remarque : seul un technicien agréé d'American Power Conversion (APC®) peut effectuer ces tâches. Respectez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur lors de l'installation de cet équipement.

Attention : gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles. Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer.

Lourd : cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas seul mais faites-vous aider d'une autre personne (au minimum) pour l'installer ou le déplacer.

Risque de basculement : le centre de gravité de cet équipement est élevé. Le déplacement de cet équipement nécessite toujours deux personnes. Soyez extrêmement prudent lors de son déballage et de son déplacement. Lors de l'utilisation de chariots élévateurs, levez toujours l'équipement par le bas.

Risque électrique : seul un électricien certifié peut connecter l'équipement à l'alimentation secteur.

Risque électrique : retirez tout bijou en métal lorsque vous travaillez à proximité de composants sous tension.

Avertissement : cet équipement fonctionne sous pression (5,5-38 bar, 80-550 psig). Il est chargé en réfrigérant R-410A. Prenez les précautions appropriées lors de l'entretien de la boucle de réfrigérant et consultez la fiches de données de sécurité (fiche toxicologique) du R-410A pour les consignes de manipulation en toute sécurité du réfrigérant.

Page 8: InRow RD Installation

3Installation du InRow RD à refroidissement par air

Contrôle de l'équipementVotre appareil de climatisation InRowTM RD d'American Power Conversion (APC®) a été soumis à des tests de fonctionnement et de qualité avant son expédition par APC. Dès réception, inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de l'équipement pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport.

Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que l'équipement est du bon type et présente les dimensions et la tension de fonctionnement appropriées.

Réclamations. Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour des informations sur la procédure à suivre pour déposer une réclamation auprès du transporteur, veuillez contactez l'Assistance client internationale d'APC à l'un des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être archivée au point de réception de la livraison.

Remarque : en cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez pas l'équipement. Conservez tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par la société de transport.

Stockage de l'équipement avant l'installationSi vous n'avez pas l'intention d'installer l'équipement immédiatement après réception, stockez-le dans un endroit sûr, à l'abri des intempéries.

Attention : n'exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait l'endommager et annuler sa garantie.

Déplacement de l'équipementTransport de l'équipement jusqu'à son emplacement définitif

L'outillage suivant est recommandé pour le déplacement de l'équipement sur la palette de transport :

Risque de basculement : si le sol est lisse et propre, il est possible de faire rouler l'équipement sur ses roulettes jusqu'à son emplacement final. Assurez-vous que deux personnes soient présentes pour déplacer l'équipement.

Transpalette Chariot élévateur

Page 9: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air4

Identification du modèleLe numéro de modèle se trouve à l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'équipement, comme indiqué. Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que l'équipement est du type correct et présente la tension de fonctionnement appropriée.

Modèle Configuration Tension Circulation d'air

ACRD100 Refroidissement par air 208-240/1~/60 Hz De l'arrière vers l'avant

ACRD101 Refroidissement par air 220-240/1~/50 Hz De l'arrière vers l'avant

na2690a

Plaque signalétique

Page 10: InRow RD Installation

5Installation du InRow RD à refroidissement par air

Identification des composantsKit d'installation

Remarque : ne jetez pas le kit d'installation.

Le kit d'installation contient des éléments qui peuvent être nécessaires pour compléter l'installation de votre équipement. Parmi ces éléments : la documentation, les supports de sol et la visserie permettant de relier facilement l'équipement aux armoires.

Élément Quantité Élément QuantitéEnsemble de câbles, thermistance/sonde - 4 m 1 Résistance, 150 ohms, 1/4 watt 1Support de fixation Netshelter SX 1 Vis, Philips M5 x 12 à tête plate 4Anneau en téflon (pour Rotolock) 4 Clé 2Attache de câble, sonde à thermistance 3 Attache nylon, diamètre 1-1/4" 8

Page 11: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air6

Composants externes (avant)

Porte arrière amovible Pied réglable

Loquet du panneau latéral Interface d'affichage

Panneau latéral amovible Porte avant amovible

Roulettes arrière (non pivotantes)

Verrouillage de porte

Roulettes avant (pivotantes)

na2625a

Page 12: InRow RD Installation

7Installation du InRow RD à refroidissement par air

Composants internes (avant)

Boîtier de commande électrique 1

Compresseur

Boîtier de commande électrique 2

Panneau de support avant

Capteurs de température (7) Ventilateurs de l'évaporateur (6)

Flotteurs du collecteur de condensats (2)

Détendeur

Collecteur de condensats Serpentin de l'évaporateur

na2626a

Page 13: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air8

Composants internes (arrière)

Filtre/déshydrateur Vanne de dérivation des gaz chauds

Transducteurs de pression (2) (situés derrière le panneau de support)

Solénoïde d'arrêt du circuit de refroidissement

Port de pression différentielle du filtre Boîtier de commande électrique 1

Filtres à air (2) Unité d'alimentation électrique n°2

Pompes à condensats (2) Unité d'alimentation électrique n°1

Boîtier de commande électrique 2 Boîtier de jonction de service (entrée supérieure représentée)

Voyant

na2627a

Page 14: InRow RD Installation

9Installation du InRow RD à refroidissement par air

Tableau de distribution électrique

Port de détection de fuites Port RS-485 de système de gestion de protocole (BMS)

Port de capteur de température distant Port de contrôle RS-485

Ports A-Link Entrée de forme C et d'arrêt

Bouton Reset (RAZ) Port console RS-232

Port réseau Ports de l'échangeur de chaleur extérieur (option)

na2664a

Page 15: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air10

Emplacements d'accès aux canalisations par le haut et au circuit électrique

Emplacements d'accès aux canalisations par le bas et au circuit électrique

Courant électrique en entrée Conduite de liquide

Câblage d'entrée basse tension Sortie de pompe à condensats

Conduite de gaz chaud

Courant électrique en entrée Sortie de pompe à condensats

Câblage d'entrée basse tension Conduite de gaz chaud

Conduite de liquide

na2628a

na2629a

Page 16: InRow RD Installation

11Installation du InRow RD à refroidissement par air

Schéma des canalisations de réfrigération

Remarque : les vannes d'arrêt représentées les plus proches des condenseurs ne sont pas fournies par APC.

Remarque : faites passer les canalisations par le haut ou par le bas du InRow RD.

Remarque : toutes les conduites sont en tubes de cuivre de type L ACR.

Remarque : installez un siphon sur les conduites d'évacuation verticales tous les 6 m pour assurer un retour d'huile approprié.

Remarque : changez la taille de conduite après le siphon en « P ». Voir le schéma des canalisations créé pour votre site.

Remarque : la canalisation ne doit pas dépasser environ 61 m. Installez la canalisation à une longueur conforme à l'usage en réfrigération.

Avertissement : n'installez pas le condenseur refroidi à l'air en dessous du InRow RD. Le condenseur doit être placé au dessus du InRow RD ou au même niveau pour assurer un fonctionnement correct.

Inclinaison dans le sens du débit ; 4 mm par m Clapet anti-retour

Réduction de canalisation pour canalisation verticale (si nécessaire)

Siphon en « P »

Vanne Schrader Siphon en « S »

Vannes d'arrêt Siphon en « P » inversé

Vanne de régulation de la pression de refoulement

na2543a

G az c

hau d

L iqu

i de

Gaz c

h aud

RD

RDRéservoir Réservoir

Canalisation inférieure Canalisation supérieure

Condenseur Condenseur

Liqu

i de

Page 17: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air12

Présentation des raccordementsTous les raccordements de l'équipement en entrée et en sortie peuvent être installés par le haut ou par le bas. Une fois que les connecteurs correspondants sont soudés (ou brasés) en place, l'équipement peut être déconnecté sans nécessité de soudage, de brasage ni de collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples informations sur les tailles et les types de connecteurs.

Avertissement : effectuez les connexions électriques conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur.

Connexions d'alimentation

Raccords de canalisations

Modèle TensionFréquence

(Hz) MCA MOP FLALRA

(compresseur)

ACRD100 208-240 60 25 40 N/A 87,5ACRD101 220-240 50 N/A N/A 28 N/ALes données ci-dessus sont basées sur des conditions de fonctionnement maximales.Consultez les réglementations en vigueur dans votre pays pour plus d'informations sur les normes en matière de sections de câblage, de caractéristiques des conduites et de protection contre les surcharges.MCA - Intensité du circuit minimumMOP - Protection maximum contre les surtensionsFLA - Intensité de charge totaleLRA - Surintensité de démarrage

Raccordement Type ACRD100/101

Évacuation du réfrigérant Rotalock* 1" 1/2" (extérieur)Liquide réfrigérant Rotalock* 1" 1/2" (extérieur)Évacuation des condensats 3/16" (intérieur)

5/16" (extérieur)* Utilisez le joint en Téflon® fourni pour éviter les fuites. Serrez l'écrou Rotalock à un couple de 75 N.m.

Page 18: InRow RD Installation

13Installation du InRow RD à refroidissement par air

Préparation de la salleDistribution de l'air

L'équipement distribue de l'air par circulation de l'arrière vers l'avant, avec aspiration dans le couloir d'air chaud et refoulement d'air froid dans le couloir d'air froid.

Remarque : l'équipement est conçu pour une évacuation à l'air libre ou pour être utilisé avec le dispositif de confinement d'air pour rack ou le dispositif d'isolation du couloir d'air chaud. Il n'est pas prévu pour être raccordé à un réseau de conduites.

Alimentation électrique

Risque électrique : l'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. Cet équipement doit être mis à la terre.

Poids et dimensions

Dimensions indiquées en mm.

Modèle Poids emballé Poids déballé

ACRD100, ACRD101 221 kg 183 kg

na2231a

Page 19: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air14

Installation

Retrait des portes et des panneauxRetrait des portes

Retrait du panneau latéral

na2631a

Avertissement : les portes et les panneauxlatéraux doivent être verrouillés pendant lefonctionnement normal. N'ouvrez pas lespanneaux latéraux lorsque les ventilateurstournent.

Attention : soyez prudent lorsque vous retirez lesportes avant et arrière pendant le fonctionnement del'équipement. Débranchez les câbles de l'interfaced'affichage.

Remarque : n'appuyez pas les portes contre unmur avec les loquets du panneau latéral face au mur.Ceci peut déformer les loquets et empêcher leur bonfonctionnement.

na2632a

Page 20: InRow RD Installation

15Installation du InRow RD à refroidissement par air

Positionnement de l'équipementRetrait du support d'expédition du compresseur

Attention : le non-respect des recommandations qui suivent pourrait entraîner des dommages à l'équipement et annulerait la garantie.

Le compresseur est fixé par un support pour éviter tout dommage pendant le transport. Ce support doit être enlevé avant d'alimenter l'équipement.

1. Retirez les deux vis Torx T30 du support comme indiqué. Gardez les vis pour une utilisation future éventuelle.

2. Retirez le support et gardez-le pour une utilisation future éventuelle.

na2691a

Retirez les vis

Retirez le support

Page 21: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air16

Accès de maintenance

Un dégagement au sol de 90 cm à l'avant et à l'arrière de l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. Toutes les opérations périodiques d'entretien requises peuvent s'effectuer par l'avant ou l'arrière de l'équipement.

La plupart des éléments de refroidissement de l'équipement (filtre de déshumidification, voyant, solénoïde et détendeurs) doivent être soudés en cas de réparation ou de remplacement. N'effectuez aucune réparation sur ces éléments lorsque l'équipement se trouve dans le centre de données. Utilisez les roulettes de l'équipement pour déplacer celui-ci hors du centre de données pour les opérations de maintenance. Pour le dégager sur ses roulettes, un espace libre minimum de 120 cm est nécessaire sur l'avant ou l'arrière.

Remarque : consultez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur en cas de besoin d'accès pour des opérations d'entretien plus poussées.

Dimensions indiquées en mm.

na2230a

Accès pourentretien lorsquel'équipement est

dans le rang

Espace libre nécessaire pour sortir l'équipement du rang

Page 22: InRow RD Installation

17Installation du InRow RD à refroidissement par air

Mise à niveau de l'équipementRemarque : les pieds réglables aux quatre coins permettent une meilleure stabilisation de l'équipement lorsque le sol est inégal. Ils ne peuvent cependant pas compenser les plans inclinés.

1. Retirez les portes avant et arrière. Voir « Retrait des portes » en page 14.Remarque : avant de retirer la porte avant, débranchez toute connexion par câble susceptible d'interférer avec le retrait des portes.

2. Pour chaque pied réglable, insérez un tournevis cruciforme PH2 ou un tournevis pour écrous à fente dans chaque vis située au-dessus. Vissez cette vis pour abaisser le pied réglable jusqu'à un appui ferme sur le sol.

3. Remettez les portes avant et arrière en place.Attention : après réinstallation de la porte avant, rebranchez tous les câbles précédemment débranchés.

Remarque : utilisez une clé plate de 13 mm pour équilibrer l'équipement sans retirer les portes.

Stabilisation de l'équipementSupports de sol

Pour éviter tout mouvement de l'équipement lorsqu'il est installé à son emplacement final (s'il n'est pas relié à une armoire), utilisez le support de fixation fourni (AR7701). Suivez les instructions fournies avec ce support.

na1572a

Page 23: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air18

Raccordement de l'équipement à des armoiresRaccordement à des armoires SX

L'équipement est fourni avec quatre supports de raccordement (deux pour l'avant et deux autres pour l'arrière).

1. Retirez les portes avant et arrière. Voir « Retrait des portes » en page 14.

2. Repérez les quatre supports de raccordement. Faites pivoter ces supports de 90 degrés à l'horizontale vers l'armoire voisine et fixez-les à l'aide des vis fournies avec l'armoire.

Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'armoire NetShelter® SX, Déballage, Installation et Personnalisation.

Raccordement à des armoires VX et VS

Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des armoires VX et VS, consultez la fiche d'installation du kit de raccordement externe pour NetShelter® SX ou VS External Joining Kit—AR7601, AR7602.

Page 24: InRow RD Installation

19Installation du InRow RD à refroidissement par air

Connexions mécaniquesCanalisations de refroidissement

Raccordez l'équipement à un condenseur de type extérieur distant ou intérieur centrifuge. Les systèmes pourvus de tels condenseurs doivent être équipés de conduites d'évacuation et de conduites de liquide depuis l'équipement vers le condenseur. Installez les conduites de réfrigérant conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Pour déterminer les dimensions appropriées des conduites, référez-vous à la section « Longueurs de conduites recommandées » en page 20.

Calculez la longueur de conduite nécessaire en prenant en compte la distance linéaire à parcourir, les robinets et les raccords.

Remarque : utilisez uniquement des raccords grand rayon afin de minimiser les chutes de pression.

Les dimensions des conduites d'évacuation ont été calculées pour que la vitesse d'écoulement dans les conduites verticales soit comprise entre 5 m/s et 15 m/s. Dans les conduites horizontales, la vitesse devrait être limitée à 2,5 m/s. La vitesse du réfrigérant doit être suffisamment élevée pour entraîner l'évacuation de l'huile. Si elle est trop basse, le retour d'huile au compresseur ne se fera pas. Une vitesse trop élevée entraîne en revanche une augmentation du niveau sonore et de la chute de pression. Les chutes de pression dans les conduites d'évacuation ne doivent pas excéder 0,7 bar (10 psi).

Remarque : à pleine charge, la capacité de refroidissement nominale de l'équipement est de 10 kW. À la vitesse la plus lente, elle est d'environ 2 kW. Remarque : prenez en compte l'état de charge et de décharge du compresseur afin de vous assurer que les conditions de fonctionnement de l'ensemble restent dans les limites spécifiées.Remarque : changez la taille de conduite avant le siphon en « P ». Voir « Schéma des canalisations de réfrigération » en page 11.

Les conduites d'écoulement du réfrigérant doivent être aussi courtes et directes que possible. Les conduites d'évacuation horizontales doivent présenter une inclinaison minimale de 4 mm par mètre dans le sens d'écoulement du liquide afin de faciliter le retour d'huile. Installez un siphon sur les conduites d'évacuation verticales environ tous les 6 m pour assurer un retour d'huile approprié. Les siphons ne sont en général pas nécessaires à la base des conduites d’évacuation ; installez cependant une boucle de déviation au sol en aval de la partie verticale de la conduite reliée au compresseur, de manière à éviter un écoulement d’huile vers le compresseur en cas d’arrêt du système.

Isolez les conduites des surfaces de construction à l'aide de colliers anti-vibration.

Remarque : installez les canalisations conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Page 25: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air20

Longueurs équivalentes de conduite aux normes ASHRAE pour les raccords et les robinets

Longueurs de conduites recommandées

Type de raccord ou robinet - Longueur équivalente de conduite en mètres

Taille de conduite

ACR, diamètre extérieur

Robinet-vanne

Coude à 90° standard

Raccord réduit

Sortie en T Robinet d'équerre

1/2" 0,18 0,43 0,43 0,82 1,83

5/8" 0,21 0,49 0,49 0,91 2,13

Longueur équivalente

m Type de conduiteACRD100, ACRD101

(extérieur)15 (50) Conduite d'évacuation

(horizontale)ACR 5/8"

Conduite d'évacuation (verticale) ACR 1/2"Conduite de liquide ACR 1/2"

30 (100) Conduite d'évacuation (horizontale)

ACR 5/8"

Conduite d'évacuation (verticale) ACR 1/2"Conduite de liquide ACR 1/2"

46 (150) Conduite d'évacuation (horizontale)

ACR 5/8"

Conduite d'évacuation (verticale) ACR 1/2"Conduite de liquide ACR 1/2"

Remarque : toutes les conduites de réfrigérant doivent être en tubes ACR droits pour offrir une pression de fonctionnement maximum de 565 psig ou supérieure.Remarque : la longueur équivalente de conduite d'évacuation d'1/2" extérieur doit être inférieure à 18 m.Remarque : la longueur équivalente totale de la conduite d'évacuation doit être inférieure à 46 m afin d'éviter toute chute de pression excessive de gaz chaud susceptible d'augmenter la pression d'évacuation pendant les périodes chaudes de l'été.Remarque : pour avoir une longueur équivalente totale de 61 m, la charge doit être réduite de 5 %.

Page 26: InRow RD Installation

21Installation du InRow RD à refroidissement par air

Connexion des conduites de réfrigérant

Pour les équipements refroidis à l'air, veillez à utiliser uniquement des conduites propres spéciales pour réfrigérant (conduites pour climatisation de type L) et à suivre les procédures standard pour sélectionner leurs tailles. La distance équivalente autorisée entre l'évaporateur et le condenseur ne doit pas excéder 61 m de canalisation droite. Les canalisations verticales (gaz chaud) doivent être équipées d'un siphon tous les 6 m.

Remarque : en cas de brasage au cuivre de conduites de réfrigérant sur place, utilisez un système de purge à l'azote afin de minimiser la contamination du système de réfrigération pendant le brasage.

L'équipement refroidi à l'air est déshydraté en usine et livré avec une charge d'attente d'azote à 207 kPa (30 psig). Testez les raccords des conduites de réfrigérant pour vous assurer de l'absence de fuites avant de remplacer la charge d'attente.

Raccordez les deux conduites de réfrigérant à l'équipement en utilisant les raccords fournis. Voir « Kit d'installation » en page 5.

Condenseur

Installez le condenseur et les tubes utilisés pour le raccorder conformément aux instructions fournies.

Réservoir immergé

Installez le réservoir immergé conformément aux instructions fournies avec le kit.

Remarque : installez un port Schrader de 3/8" sur la sortie du circuit de refroidissement du réservoir immergé, à environ 152 mm en aval du port de maintenance.

Page 27: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air22

Pompe à condensats

Les pompes à condensats sont câblées en usine et comportent un réseau de canalisations internes débouchant sur le collecteur de condensats. Les pompes sont capables de déplacer du liquide sur un maximum 15,2 m, avec une élévation maximale de 4,9 m (mesurée depuis le niveau du sol). Par exemple si l'élévation est de 3 m, vous disposez seulement de 12,2 m de déplacement utile restant. Les pompes comportent des détecteurs à flotteur de haut niveau de condensats reliés au câble d'entrée de l'alarme permettant d'activer l'alarme locale ou distante en cas de problème.Connexion du tuyau d'évacuation de la pompe à condensats. Une longueur suffisante de tuyau d'évacuation en PVC est fournie pour permettre de l'acheminer hors de l'équipement. Prévoyez un tuyau d'évacuation supplémentaire lors de l'installation pour relier l'évacuation à un réseau de vidange distant.

Avertissement : ne dépassez pas la longueur d'élévation ou de déplacement du système de vidange.

na2670a

Avertissement : pour éviter que les condensats n'endommagent l'équipement, le tuyau d'évacuation des condensats ne doit pas rester enroulé à l'intérieur de l'appareil. Acheminez le tuyau des condensats par le haut ou le bas de l'appareil comme indiqué en page suivante.

Page 28: InRow RD Installation

23Installation du InRow RD à refroidissement par air

Acheminement du tuyau d'évacuation de la pompe à condensats. Acheminez le tuyau d'évacuation des condensats à travers la partie supérieure ou inférieure de l'équipement jusqu'à une évacuation appropriée.

na2671a

Acheminementde l'évacuation

de la pompe àcondensats par

le haut

Remarque : conformez-vous aux réglementations locales lorsque vous reliez le tuyau d'évacuation des condensats au circuit de vidange.

Attention : un acheminement inapproprié du tuyau d'évacuation des condensats avant la mise en route de l'équipement peut provoquer une pollution de l'eau.

na2672a

Tuyau d'évacuationdes condensats

Acheminement del'évacuation de la

pompe à condensatspar le bas

Page 29: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air24

Capteur de fuites (en option)

Installez un capteur de fuites (AP9325). Pour augmenter la longueur du capteur de fuites, ajoutez jusqu'à trois capteurs de fuites supplémentaires (AP9326).

1. Connectez le capteur de fuites à l'équipement en utilisant le port de détection de fuites comme indiqué.

2. Positionnez le capteur de fuites à l'intérieur ou à l'extérieur de l'équipement.

3. Acheminez le capteur de fuites vers l'extérieur en passant soit par la plaque du bas, soit par la porte.

4. Fixez le câble du capteur de fuites à l'aide d'attaches et de supports d'attaches de câble (fournis avec le détecteur de fuites).

na1584a

na2760aAP9325

AP9325

na2676a

Port de détection de fuites

na2675a

Remarque : installez des capteurs de fuites sur une surface propre en veillant à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec du métal contenu dans un flux d'air.

Page 30: InRow RD Installation

25Installation du InRow RD à refroidissement par air

Ajout d'une charge d'attente

Le R-410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger un équipement en réfrigérant mélangé, il faut uniquement charger du réfrigérant liquide.

Attention : si la charge n'est pas effectuée uniquement en réfrigérant liquide, le circuit risque d'être endommagé.

Remarque : l'équipement doit être chargé uniquement avec du R-410A. Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment de réfrigérant pour une charge complète du système lors du démarrage.

Remarque : il est essentiel de noter le volume de R-410A utilisé durant cette charge préalable.

Remarque : il est recommandé d'installer l'ensemble de vanne d'isolement (accessoire ACAC10022) pour faciliter le déplacement de l'équipement après l'installation.

1. S'il est installé, ouvrez les deux vannes d'arrêt au-dessus ou au-dessous de l'équipement. Ne fermez pas les vannes sauf si vous devez retirer les canalisations d'alimentation.

2. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote. Laissez le système sous pression pendant 24 heures (recommandé) et vérifiez ensuite les cadrans pour une chute de pression éventuelle.

3. Utilisez une pompe à vide basse pression et tirez une première fois au vide à 750 microns. Attendez une heure (le vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote.

4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant 2 heures minimum. Attention : placez une vanne à bille avant la jauge micrométrique pour éviter de l'endommager pendant la charge.

5. À l'aide du tableau de charge, calculez le total de charge nécessaire, puis effectuez la charge à 80 % de ce total. Voir « Tableau de charge » en page 26.

6. Notez le volume de réfrigérant utilisé afin de pouvoir compléter la charge ultérieurement.

7. Effectuez la charge avec du liquide R-410A jusqu'à ce que la pression du système s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant.

a. Appliquez la charge dans le port de maintenance du circuit de refroidissement à l'intérieur de l'équipement.

b. Purgez les flexibles de réfrigérant et le collecteur.

Ajout d'huile pour compresseur

En fonction des longueurs de canalisations, le système peut nécessiter une charge supplémentaire d'huile au démarrage. L'entrepreneur chargé de l'installation fournit l'huile pour compresseur (POE) adéquate.

Page 31: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air26

Tableau de charge

Modèle de condenseur

Température ambiante

sélectionnée

Charge d'été du

condenseur (lb)

Charge noyée du condenseur (lb) pour différentes températures extérieures minimum

4°C(40°F)

-7°C(20°F)

-18° C(0°F)

-29°C(-20°F)

-40°C(-40°F)

ACCD75214 95°F 4,9 12,1 12,9 13,3 13,6 13,9

ACCD5214 105°F 4,9 12,1 12,9 13,3 13,6 13,9

ACCD75215 115°F 8,5 21,1 22,4 23,1 23,6 24,1

ACCD75216 35°C 3 6,8 7,2 7,4 7,6 7,7

ACCD75218, ACCD75220*

40°C 3 6,8 7,2 7,4 7,6 7,7

ACCD75217, ACCD75219

46°C 5 13,5 14,4 14,8 15,2 15,5

Charge totale = Charge de l'unité RD + charge d'été du condenseur + charge noyée du condenseur (pour la température ambiante minimum possible) + R410A liquide dans les conduites.La charge de l'unité RD est de 1,6 kg (3,5 lbs)La densité du liquide R410A à 105°F 260 psig est de 61,0 lbm/ft 3.Pour un tube ACR de diamètre extérieur de 1/2", la section est égale à 0,0010554 ft2R410A liquide en conduite de diamètre extérieur de 1/2" - section x longueur en pieds x densité - 0,0010554 (ft2) x L (ft) x 61,0 (lbm/ft3).Pour un tube cuivre de diamètre extérieur de 1/2" (tube de climatisation), la charge liquide est de 0,095 kg/m (0,0644 lb/ft).Pour un tube de climatisation de diamètre extérieur de 5/8", la section est égale à 0,001619 ft2R410A liquide en conduite de diamètre extérieur de 5/8" - section x longueur en pieds x densité - 0,001619 (ft2) x L (ft) x 61,0 (lbm/ft3).Pour un tube cuivre de diamètre extérieur de 5/8" (tube de climatisation), la charge liquide est de 0,146 kg/m (0,099 lb/ft).Exemple : calculez la charge totale en R410A pour le FCB5, avec 25 pieds de conduite liquide de diamètre extérieur de 1/2" et pour une température extérieure minimale projetée de 20° F. Charge totale en R410A = 3,5 + 4,9 + 13,6 + (25 (0,0644)) = 23,6 lb.

Page 32: InRow RD Installation

27Installation du InRow RD à refroidissement par air

Connexions électriquesConnexions électriques à effectuer sur le site :

• Contrôles (interface d'affichage, carte de gestion réseau)• Communication (A-Link, système de gestion de protocole)

• Alimentation de l'InRow RD (monophasée plus terre)• Alimentation du réchauffeur de réservoir immergé

Toutes les connexions électriques doivent être installées conformément aux normes industrielles en vigueur ainsi qu'aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Consultez les exigences de tension et d'intensité indiquées sur la plaque signalétique de l'équipement.Effectuez toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour le contrôle et la transmission de données, à l'aide de câbles isolés. L'isolation du câblage basse tension doit supporter au minimum la tension de tout câblage adjacent.

Risque électrique : cet équipement est parcouru de tensions potentiellement dangereuses, voire mortelles. Plusieurs interrupteurs de déconnexion peuvent s'avérer nécessaires pour mettre hors tension ou sous tension cet équipement. Respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés uniquement à un personnel qualifié.

Risque électrique : cet équipement doit être mis à la terre. Vérifiez les caractéristiques de l'équipement sur la plaque signalétique.

Avertissement : vérifiez à l'aide d'un voltmètre que l'équipement n'est plus sous tension avant d'effectuer toute connexion électrique.

Connexions de commande

Remarque : câblez toutes les connexions basse tension d'entrée et de sortie conformément aux circuits de classe 2.

Selon la configuration, des connexions de commandes supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour la communication à distance A-Link par l'intermédiaire de la carte de gestion réseau APC ou encore le logiciel de gestion de l'équipement.

Page 33: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air28

Connexions de l'interface utilisateur

Ports A-Link : broche 1 = haut ; broche 2 = bas ; broches 3 et 6 = Alim Perf ; broches 4 et 5 = terre

NO (contact normalement ouvert)

Bouton Reset (RAZ) COM (contact commun)

Port réseau NC (contact normalement fermé)

Blindage / terre Port console RS-232

A- = vrai Entrée d'alarme OHE (échangeur de chaleur extérieur) - (inutilisé)

B+ = Vrai Entrée d'alarme OHE + (inutilisé)

Arrêt - COM. OHE (option*)

Arrêt + Port NO OHE (option*)

24 V c.c. (polarisé) Port de détecteur de fuites (AP9325)

12 V c.c. (polarisé) Capteur de température distant

Retour (polarisé)

* Pour éviter un fonctionnement inutile du condenseur lorsque la température ambiante excède 43° C (110° F), connectez ces câbles.

na2688a

Contacts d'entréed'arrêt et contactsde sortie d'alarme

Contrôle

Modbus

OHE

21

Page 34: InRow RD Installation

29Installation du InRow RD à refroidissement par air

Contacts d'alarme de forme C et entrée d'arrêt

Voir les éléments 6 à 13 dans la section « Connexions de l'interface utilisateur » en page 28. Un relais interne à l'interface utilisateur est commandé par une alarme définie par l'utilisateur (par exemple pour des ventilateurs défaillants). Avant l'alarme, le signal sur le terminal COM (commun) est acheminé vers le terminal NC (normalement fermé). Lorsque l'alarme est activée, le relais est mis sous tension, ce qui transmet le signal du terminal COM vers le terminal NO (normalement ouvert). Les terminaux NO et NC peuvent être connectés à des témoins lumineux distants, à une alarme sonore, ou à un autre dispositif permettant d'alerter un opérateur de la présence d'une situation d'alarme.

Un interrupteur de déconnexion distant peut être connecté aux entrées d'arrêt comme indiqué.

Remarque : l'interrupteur de déconnexion distant peut être alimenté soit en +12 V CC, soit en +24 V CC.

na2250a

+_

Interrupteur dedéconnexion

distant

Page 35: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air30

Capteur de température de rack

Le capteur de température du rack surveille et contrôle le flux d'air de l'équipement pour assurer la sortie adéquate d'air froid vers les baies de serveurs du centre de données.

L'équipement est fourni avec un capteur externe de température de rack. Voir « Kit d'installation » en page 5. Ce capteur, ainsi que les brides et les attaches de câbles, est inclus dans le kit d'installation livré avec l'équipement.

Installation du capteur de température de rack

Remarque : l'installation du capteur de température du rack n'est pas nécessaire si l'équipement fonctionne en mode RACS (système de confinement en rack) ou HACS (isolation du couloir chaud). La configuration de l'InRow nécessite l'installation d'un capteur de température.

1. Insérez le connecteur du capteur de température du rack dans le port du capteur de température de l'interface utilisateur. Voir « Connexions de l'interface utilisateur » en page 28.

a. Pour une installation par le haut, enfoncez le capteur de température de rack à travers le port situé sur le haut de l'équipement.

b. Pour une installation par le bas, acheminez le capteur à travers l'orifice d'accès en bas de l'équipement.

2. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de serveurs adjacent.

3. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant du rack de serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des attaches de câble fournies (voir illustration). Voir « Kit d'installation » en page 5.Le capteur doit être installé à un emplacement manquant très probablement d'air frais. Sa position optimale dépend de l'installation, mais il doit être situé dans le flux d'air pour permettre des mesures correctes. Les serveurs risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un air mal refroidi provenant de la recirculation du couloir d'air chaud sont :

a. les serveurs placés en haut d'un rack,b. les serveurs placés, quelle que soit la hauteur, dans le dernier rack à l'extrémité ouverte d'un

rang,c. les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par exemple des éléments de

construction),d. les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis,e. les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif d'aspiration d'air pour rack

(ARU),f. les serveurs placés très loin de l'équipement,g. les serveurs placés très près de l'équipement.

gen0744a

gen0767a

Attache de câble

Capteur de température

Page 36: InRow RD Installation

31Installation du InRow RD à refroidissement par air

Connexions A-Link

La connexion par bus A-Link permet à plusieurs équipements InRow RD (jusqu'à douze) de communiquer entre eux. Un seul InRow RD doit être défini dans l'interface utilisateur ; les autres InRow RD sont numérotés automatiquement.

Pour permettre aux InRow RD de fonctionner en groupe, connectez-les avec les câbles fournis ou avec des câbles CAT-5 avec des connecteurs RJ-45. Une terminaison (150 Ohm, 1/4 W) est installée dans le port A-Link et doit rester insérée dans les ports A-Link du premier et du dernier InRow RD uniquement.

Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit pas excéder 1000 m.

Port de sortie A-Link (avec terminaison RJ-45 fournie)

Port de sortie A-Link

Port d'entrée A-Link Port d'entrée A-Link (avec terminaison RJ-45 fournie)

Câble A-Link (câble Ethernet CAT-5)

na2677a

InRow RD n°1 InRow RD n°2 InRow RD final

Page 37: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air32

Système de gestion de protocole (BMS)

L'interface Modbus permet à chaque InRow RD de communiquer avec le système de gestion de protocole (BMS). Utilisez un câble à trois fils pour connecter chaque InRow RD successivement. Connectez une résistance terminale de 150 ohms et de 0,25 W au MODBUS maître et au InRow RD final entre Modbus D0 et Modbus D1.

Pour chaque InRow RD, l'interface utilisateur comporte une terminaison Modbus à 3 fils. Utilisez un connecteur équipé de bornes à vis pour raccorder les câbles. Reportez-vous à « Connexions de l'interface utilisateur » en page 28 pour la présentation de l'interface utilisateur.

Pour plus d'information sur la configuration des paramètres Modbus, reportez vous au manuel d'utilisation InRow RD.

Résistance terminale (fournie)Câble Modbus (RS-485)

na2678a

InRow RD n°1 InRow RD n°2 InRow RD final

Modbus maître

Page 38: InRow RD Installation

33Installation du InRow RD à refroidissement par air

Port réseau

Port réseauCâble LAN (10/100 Base-T)

na2679a

Interrupteur/Concentrateur

InRow RD n°1 InRow RD n°2 InRow RD final

Page 39: InRow RD Installation

Installation du InRow RD à refroidissement par air34

Connexions d'alimentationConfigurations de câblage

Acheminez l'alimentation d'entrée jusqu'au boîtier de jonction électrique situé en haut ou en bas de l'équipement.

Risque électrique : seul un électricien certifié peut connecter l'équipement à l'alimentation secteur.

Verrouillez et étiquetez toutes les sources d'alimentation avant de travailler sur le câblage électrique.

Retirez tout bijou lorsque vous travaillez à proximité de composants alimentés en courant électrique.

Respectez toutes les réglementations électriques nationales et locales en vigueur.

Remarque : pour faciliter l'installation et la sortie ultérieure de l'équipement en cas de réparation, nous recommandons d'utiliser des gaines flexibles pour les câbles d'alimentation.

Acheminement par le haut1. Enlevez le cache du boîtier de jonction

électrique. 2. Acheminez le câblage électrique dans

le boîtier de jonction comme indiqué.3. Fixez le câble d'entrée avec une bague

anti-traction standard pour gaine de 20 mm (3/4") (non fournie).

4. Connectez le câblage d'alimentation aux bornes comme indiqué et serrez les vis au couple indiqué sur l'étiquette.

5. Remettez en place le cache du boîtier de jonction électrique.

Acheminement par le bas1. Fermez délicatement tous les serre-câbles qui fixent le câble

électrique au châssis de l'armoire. Retirez les serre-câbles de l'armoire et jetez-les.

2. Retirez deux vis qui fixent le boîtier de jonction électrique sur le dessous du haut de l'armoire.

3. Retirez le bouchon du plancher de l'armoire et insérez-le dans le haut de l'armoire.

4. Retournez le boîtier de jonction électrique et fixez-le sur le bas de l'armoire à l'aide des vis retirées à l'étape 1. Voir « Emplacements d'accès aux canalisations par le bas et au circuit électrique » en page 10.

5. Fixez le câble électrique au châssis de l'armoire à l'aide de nouveaux serre-câbles (fournis).

6. Pour connecter l'alimentation électrique, suivez les étapes indiquées pour l'acheminement par le haut.

na2645a

na2646a

Page 40: InRow RD Installation

35Installation du InRow RD à refroidissement par air

Connexion du réchauffeur du réservoir immergé

Le réservoir immergé est équipé d'un réchauffeur permettant de maintenir le réfrigérant à une température suffisante par temps extrêmement froid. Le réchauffeur nécessite une alimentation électrique de 208 - 240/1~/60 Hz pour être connecté au panneau électrique du condenseur (référez-vous aux schémas explicatifs pour plus de détails).

Avertissement : effectuez les connexions électriques conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur.

Page 41: InRow RD Installation

Interférence avec les fréquences radio

Les modifications ou changements apportés à cette unité et non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit qu’a l’utilisateur d’utiliser cet équipement.

USA—FCC

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.

Canada—ICES

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japan—VCCI

This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準

に基づくクラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波

妨害を引き起こすことがあります。この場合には、使用者が適切な対策を講ず

るように要求されることがあります。

Taiwan—BSMI

警告使用者 :這是甲類的資訊產品 , 在居住的環境中使用時 ,可能會造成射頻干擾 , 在這種情況下 ,使用者會被要求採取某些適當的對策。

Australia and New Zealand

Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

European Union

This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. APC cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from an unapproved modification of the product.

This product has been tested and found to comply with the limits for Class A Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class A equipment were derived for commercial and industrial environments to provide a reasonable protection against interference with licensed communication equipment.

Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

Page 42: InRow RD Installation

Assistance clients internationale d’APCL’assistance clients pour ce produit et tout autre produit APC est disponible gratuitement de l’une des manières suivantes :

• Visitez le site Web APC pour consulter les réponses aux questions fréquemment posées (FAQ), pour accéder aux documents de la base de connaissance APC et soumettre vos demandes d’assistance.– www.apc.com (Siège social)

Suivez les liens des pages Web APC menant au pays de votre choix, chacun fournissant des informations relatives à l’assistance clients.

– www.apc.com/support/Assistance globale incluant des FAQ, une base de connaissance et une assistance via Internet.

• Contactez un centre d’assistance clients APC par téléphone ou en envoyant un courrier électronique.– Centres régionaux :

– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous à www.apc.com/support/contact pour plus d’informations.

Contactez le représentant APC ou tout autre revendeur chez qui vous avez acheté le produit APC pour obtenir des informations relatives à l’assistance clients.

InfraStruXure Ligne directe d’assistance à la clientèle (1)(877)537-0607 (gratuit aux États-Unis)

APC (Siège social) Etats-Unis, Canada (1)(800)800-4272 (gratuit aux Etats-Unis)

France +800 0272 0272

Europe, Moyen-Orient et Afrique (353)(91)702000 (Irlande)

Amérique latine (1)(401)789-5735 (Etats-Unis)

Japon 03-6402-2001

Contenu entier : Copyright © 2008 American Power Conversion Corporation. Tous droits réservés. La reproduction en tout ou partie sans permission est interdite. APC, le logo APC, InfraStruXure et NetShelter sont des marques commerciales d’American Power Conversion

Corporation. Tous les autres noms de produits et de sociétés, les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont utilisés uniquement à titre d’information.

11/2009990-3211B-012*990-3211-012*