INSTALLATION MANUAL - Geberit · 2020. 1. 4. · mustele. Laske seade külge ühendada vaid...

12
INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Transcript of INSTALLATION MANUAL - Geberit · 2020. 1. 4. · mustele. Laske seade külge ühendada vaid...

  • INSTALLATION MANUALMONTAGEANLEITUNGINSTRUCTIONS DE MONTAGEISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

  • WARNUNGElektrischer SchlagUnsachgemässe Installation kann zumTod oder zu schwerer Verletzung führen.

    ▶ Alle Netzstromkreise vor dem Zugangzu den Anschlussklemmen abschalten.

    ▶ Gerät über allpolige Trennvorrichtungmit einer Kontaktöffnungsweite ent-sprechend den Bedingungen der Über-spannungskategorie III für volle Tren-nung installieren.

    ▶ Gerät nur von Elektrofachkraft ansch-liessen lassen.

    WARNINGElectric shockIncorrect installation can lead to death orserious injuries.

    ▶ Switch off all mains circuits beforeaccessing the terminals.

    ▶ Install the unit with an all-pole discon-necting device with a contact openingthat complies with the conditions ofovervoltage category III for full discon-nection.

    ▶ The unit should only be connected byan electrically skilled person.

    AVERTISSEMENTDécharge électriqueL’installation non conforme peut entraînerla mort ou des blessures graves.

    ▶ Couper tous les circuits de courantavant de toucher aux bornes de raccor-dement.

    ▶ Utiliser un dispositif de coupure de tousles pôles et équipé d’une ouverture decontact conformément aux conditionsconcernant la catégorie de surten-sion III pour coupure totale.

    ▶ Faire raccorder l’appareil uniquementpar une personne qualifiée en électrici-té.

    AVVERTENZAScossa elettricaUn'installazione inappropriata può provo-care gravi lesioni o persino il decesso.

    ▶ Disinserire tutti i circuiti della correntedi rete prima di accedere ai terminali dicollegamento.

    ▶ Installare l'apparecchio con un disposi-tivo di sezionamento onnipolare aventeapertura minima tra i contatti conformealle condizioni della categoria di sovra-tensione III per l'isolamento totale.

    ▶ Far eseguire il collegamento dell'appa-recchio soltanto da un elettricista quali-ficato.

    WAARSCHUWINGElektrisch schokOnjuiste installatie kan de dood of ernstigletsel tot gevolg hebben.

    ▶ Alle netstroomcircuits voor de toegangtot de aansluitklemmen uitschakelen.

    ▶ Apparaat via alpolige verbrekingsinrich-ting met een contactopening in over-eenstemming met de voorwaardenvoor volledige ontkoppeling van deoverspanningscategorie III installeren.

    ▶ Apparaat alleen door elektricien latenaansluiten.

    ADVERTENCIADescarga eléctricaUna instalación incorrecta puede ocasio-nar lesiones graves e incluso la muerte.

    ▶ Desconectar todos los circuitos de redantes de acceder a los terminales.

    ▶ Instalar el dispositivo a través de undispositivo seccionador para todos lospolos con una anchura de intervalo deabertura de acuerdo con las condicio-nes de la categoría de sobretensión IIIpara una desconexión completa.

    ▶ Solo una persona cualificada eléctrica-mente debe conectar el dispositivo.

    2 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

  • AVISOChoque elétricoA instalação incorreta pode provocar amorte ou ferimentos graves.

    ▶ Desligar todos os circuitos da rede elé-trica antes do acesso aos terminais.

    ▶ Instalar o aparelho a jusante de um dis-positivo de corte de todos os polos comum intervalo de contacto em conformi-dade com as condições da categoriade sobretensão III para um corte total.

    ▶ Apenas as pessoas eletricamente qua-lificadas podem conectar o aparelho.

    ADVARSELElektrisk stødUkorrekt installation kan føre til døden el-ler alvorlige kvæstelser.

    ▶ Alle netstrømkredse skal frakobles føradgang til strømklemmerne.

    ▶ Installer enheden via en alpolet afbry-der med en kontaktåbningsbredde, deroverholder betingelserne i overspæn-dingskategori III for fuld afbrydelse.

    ▶ Enheden må kun tilsluttes af en elin-stallatør.

    ADVARSELElektrisk støtUforskriftsmessig installasjon kan føre tildødsfall eller alvorlige personskader.

    ▶ Kople fra alle nettstrømkretser før dutar tilgang til tilkoplingsklemmene.

    ▶ Installer apparatet via en skillebrytermed en kontaktåpningsbredde ihenhold til betingelsene i over-spenningskategori III for fullstendig fra-kobling.

    ▶ Apparatet skal kun koples til av enelektriker.

    VARNINGElektrisk stötFelaktig installation kan leda till dödsfall el-ler till allvarlig personskada.

    ▶ Bryt strömmen till alla nätströmkretsarinnan anslutningsklämmorna görs till-gängliga.

    ▶ Installera enheten via en allpolig från-skiljare med ett kontaktgap som uppfyl-ler villkoren för överspänningskatego-ri III för komplett avstängning.

    ▶ Låt endast en behörig elektriker anslutaenheten.

    VAROITUSSähköiskuEpäasianmukainen asennus voi johtaakuolemaan tai vakavaan loukkaantumi-seen.

    ▶ Kytke kaikki verkkovirtapiirit pois päältäennen liittimiin koskemista.

    ▶ Asenna laite täydelliseen erottamiseentarkoitetun, ylijänniteluokan III ehtojenmukaisella kosketusvälillä varustetunkaikkinapaisen erotuslaitteen kautta.

    ▶ Vain sähköalan ammattilaiset saavatkytkeä laitteen.

    VIÐVÖRUNRaflostRöng uppsetning getur valdið banaslysumeða alvarlegum meiðslum.

    ▶ Rjúfið allar rafrásir í kerfinu áður entengiklemmurnar eru gerðaraðgengilegar.

    ▶ Setjið tækið upp með alpóla rofbúnaðimeð snertuopi samkvæmt skilyrðumyfirspennuflokks III um fullt rof.

    ▶ Rafvirkjar skulu annast tengingutækisins.

    9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    3

  • OSTRZEŻENIEPorażenie prądemNieprawidłowa instalacja może prowadzićdo śmierci lub poważnych obrażeń.

    ▶ Wszystkie obwody elektryczne i siecio-we wyłączyć przed rozpoczęciem pracprzy zaciskach.

    ▶ Zainstalować urządzenie poprzez wie-lobiegunowy automat bezpiecznikowy zrozwarciem styków o szerokości odpo-wiadającej warunkom kategorii przepię-cia III w celu zapewnienia całkowitegorozdzielenia.

    ▶ Urządzenie może podłączać wyłączniespecjalista elektryk.

    FIGYELMEZTETÉSÁramütésA szakszerűtlen szerelés súlyos sérülése-ket, sőt halált okozhat.

    ▶ A csatlakozókapcsokhoz való hozzáfé-rés előtt kapcsoljon le valamennyi háló-zati áramkört.

    ▶ A készüléket valamennyi pólust lekap-csoló, a teljes leválasztásra vonatkozóIII. túlfeszültség-kategória követelmé-nyeinek megfelelő csatlakozónyílássalellátott megszakítókapcsoló fölé szerel-je fel.

    ▶ A készülék csatlakoztatását kizárólagvillamossági szakemberrel végeztesse.

    VAROVANIEZásah elektrickým prúdomNeodborná inštalácia môže viesť k usmrte-niu alebo ťažkým poraneniam.

    ▶ Pred prístupom k pripojovacím svor-kám vypnite všetky obvody elektrickéhoprúdu.

    ▶ Zariadenie namontujte do obvodu s od-pojovačom odpojujúcim všetky póly sovzdialenosťou kontaktov v súlade spodmienkami kategórie prepätia III prekompletné odpojenie.

    ▶ Montážou zariadenia poverte výlučneelektroinštalatéra.

    VÝSTRAHAÚraz elektrickým proudemNeodborná instalace může způsobit usmr-cení nebo vážná zranění.

    ▶ Před přístupem k připojovacímsvorkám vypněte všechny obvody elek-trického proudu.

    ▶ Přístroj namontujte přes všepólový od-pojovač se vzdáleností kontaktů podlepodmínek kategorie přepětí III pro plnéodpojení.

    ▶ Přístroj může připojit pouze kvalifi-kovaný elektrikář.

    OPOZORILOElektrični udarNestrokovna namestitev lahko povzročismrt ali hude poškodbe.

    ▶ Pred dostopom do priključnih sponk iz-klopite vse električne tokokroge.

    ▶ Napravo namestite prek vsepolne ločil-ne naprave z razmikom kontaktov, kiustreza zahtevam prenapetostne kate-gorije III za polno ločitev.

    ▶ Napravo sme priključiti samo električar.

    UPOZORENJEElektrični udarNestručna instalacija može prouzročitismrt ili tešku ozljedu.

    ▶ Prije pristupa priključnim stezaljkamaisključite sve strujne krugove mrežnognapajanja.

    ▶ Uređaj ugradite preko svepolnog raz-dvojnog uređaja sa širinom kontaktnogotvora u skladu s uvjetima kategorijeprenapona III za potpuno razdvajanje.

    ▶ Uređaj smiju priključivati samo elektri-čari.

    4 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

  • UPOZORENJEElektrični udarNestručna instalacija može da dovede dosmrti ili teških povreda.

    ▶ Pre pristupa terminalima, isključite svamrežna strujna kola.

    ▶ Uređaj preko trofaznog prekidačkoguređaja sa širinom kontaktnog otvorainstalirajte u skladu sa uslovimaprenaponske kategorije III za potpunorazdvajanje.

    ▶ Priključivanje uređaja smeju da vršesamo stručni električari.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТоков ударНеправилна инсталация може дадоведе до смърт или тежкинаранявания.

    ▶ Преди достъп до терминалитеизключете всички основни кръгове.

    ▶ Инсталирайте уреда през сепараторна всички полюси с контактен отворв съответствие с условията накатегория III за свръхнапрежение зацялостно разделяне.

    ▶ Уредът трябва да се свързва самоот ел. техник.

    AVERTIZAREElectrocutareInstalarea incorectă se poate solda cumoartea sau cu leziuni grave.

    ▶ Deconectați toate circuitele de alimen-tare înainte de a permite accesul laborne.

    ▶ Montați aparatul prin intermediul unuidispozitiv de separare multipolar cu olățime a orificiului de contact în confor-mitate cu condițiile categoriei de supra-tensiune III pentru separare completă.

    ▶ Racordarea aparatului va fi efectuatănumai de un electrician.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУдар электрическим токомНеправильная установка может приве-сти к смерти или серьезной травме.

    ▶ Перед проведением работ на соеди-нительных клеммах отключить всеэлектрические сетевые контуры.

    ▶ Установить прибор с подключениемвсеполюсного разделительногоустройства с зазором между контак-тами в соответствии с условиями IIIкатегории перенапряжения для пол-ного отделения.

    ▶ Подключение прибора разрешаетсявыполнять только квалифицирован-ному электротехническому персо-налу.

    HOIATUSElektrilöökAsjatundmatu paigaldamine võib põhjusta-da surma või raskeid vigastusi.

    ▶ Enne ühendusklemmide puutumist tu-leb kõik võrgutoiteahelad välja lülitada.

    ▶ Täielikuks lahutuseks installeerigeseade mitmepooluselise lahutussead-me kaudu sellise kontaktavade vahega,mis vastab ülepingekategooria III tingi-mustele.

    ▶ Laske seade külge ühendada vaidelektrispetsialistil.

    BRĪDINĀJUMSElektriskās strāvas trieciensNeprofesionāla uzstādīšana var izraisītnāvi vai smagas traumas.

    ▶ Pirms uzsākt darbu ar pieslēgumaspailēm, izslēdziet visus tīkla strāvaspadeves lokus.

    ▶ Uzstādiet ierīci ar daudzpolu atvienoša-nas ierīci, kuras atvērums starp kontak-tiem atbilst III pārsprieguma kategorijaiun pilnīgai atvienošanai.

    ▶ Ierīci drīkst pieslēgt tikai profesionālielektriķi.

    9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    5

  • ĮSPĖJIMASElektros smūgisJei montuojama neteisingai, galima sukeltižūtį arba sunkius sužalojimus.

    ▶ Prieš užsitikrinant prieigą prie gnybtųbūtina atjungti visas iš tinklo maitina-mas grandines.

    ▶ Įrenginį sumontuokite naudodami dau-giapolį atjungimo prietaisą, kurio kon-taktų atidarymo plotis atitinka III vi-ršįtampio kategoriją dėl visiško atsky-rimo.

    ▶ Įrenginį leidžiama prijungti tik kvalifikuo-tam elektrikui.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗλεκτροπληξίαΗ λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί ναοδηγήσει στο θάνατο ή σε σοβαρούςτραυματισμούς.

    ▶ Απενεργοποιήστε όλα τα κυκλώματαηλεκτρικού δικτύου πριν από τηνπρόσβαση στους ακροδέκτες.

    ▶ Εγκαταστήστε τη συσκευή μέσωολοπολικής διάταξης αποσύνδεσης μεεύρος ανοίγματος επαφής αντίστοιχομε τις συνθήκες της κατηγορίαςυπέρτασης III για πλήρη αποσύνδεση.

    ▶ Η σύνδεση της συσκευής επιτρέπεταινα γίνεται μόνο από εξειδικευμένοηλεκτρολόγο.

    UYARIElektrik çarpmasıHatalı kurulum ölüme veya ağır yaralan-malara yol açabilir.

    ▶ Soketlere erişimden önce tüm şebekeakım devrelerini kapatın.

    ▶ Cihazı tam bağlantı kesme için yüksekvoltaj kategorisi III koşullarına uygunkontak açıklığı genişliğine sahip tümkutuplu bir devre kesme tertibatı üzerin-den bağlayın.

    ▶ Cihaz sadece uzman elektrikçi tarafın-dan bağlanmalıdır.

    تحذيرصدمة كهربائية

    يمكن أن يؤدي التركيب غير السليم إلىالوفاة أو اإلصابة الخطيرة.

    ينبغي إيقاف جميع دوائر شبكة التيار◀الكهربائي قبل الوصول الى أطراف

    التوصيل.قم بتثبيت الجهاز المزود بفاصل لجميع◀

    األقطاب بفتحات اتصال بمقاس مناسبلشروط الفصل الثالث فئة الحمل الزائد

    للفصل الكامل.يجب أن يتم توصيل الجهاز فقط◀

    بواسطة كهربائي مؤهل.

    警告电击安装不当会导致死亡或重伤。

    ▶ 应在接触接线端之前切断所有电网电路。

    ▶ 通过带有符合全分离过压类别 III 条件的触点开距的全极分离装置安装设备。

    ▶ 只允许由电气专业人员来连接设备。

    6 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

  • A 2 7

    B 2 8

    C 2 10

    A✓

    9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    7

  • 1

    2

    3

    B✓

    8 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

  • 1

    2

    3

    4

    5

    6

    9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    9

  • 7 C✓

    10 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

  • 1

    2

    3

    4

    9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    11

  • 5

    6

    Geberit International AGSchachenstrasse 77, CH-8645 Jona

    [email protected]

    968.

    889.

    00.0

    12 9007204697134347-1 © 07-2019968.889.00.0(01)

    Titelseite968.889.00.0 - 空气净化装置的电源装置 230V/12V 50 Hz