INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE .5 funzionamento cromoterapia - chromotherapy functioning...

download INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE .5 funzionamento cromoterapia - chromotherapy functioning fonctionnement

of 29

  • date post

    03-Dec-2018
  • Category

    Documents

  • view

    214
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE .5 funzionamento cromoterapia - chromotherapy functioning...

  • INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

    SOFFIONE "MyDream" INOX INCASSO-SOFFITTO 600x300 E 700x400 MULTIFUNZIONE

    "MyDream" INOX CEILING BUILT-IN MULTIFUNCTION

    SHOWER HEAD 600x300 AND 700x400

    MyDream INOX CIEL DE PLUIE ENCASTRE 600x300 ET 700x400 MULTIFONCTION

    MyDream INOX DUSCHKOPF IN UNTERPUTZAUSFHRUNG

    600x300 UND 700x400 MULTIFUNKTION

    Art. 23073X-CRX Art. 23073X/S-CRX

    Art. 23073X/S/RC-CRX Art. 23073XN-CRX

    Art. 23073XN/S-CRX Art. 23073XN/S/RC-CRX

    Art. 23072X-CRX Art. 23072X/S-CRX

    Art. 23072X/S/RC-CRX Art. 23072XN-CRX

    Art. 23072XN/S-CRX Art. 23072XN/S/RC-CRX

  • Fax +39 0323 889338

    e-mail: info@calflex.itTel. +39 0323 889328Via Zona Industriale , 5bis

    28891 Nonio (VB) ItalyQuesto

    dis

    egno e

    ' di pro

    prieta

    ' C

    ALF

    LE

    X s

    .r.l c

    he, a n

    orm

    a d

    i le

    gge, si riserv

    a tutti i diritti.

    This

    dra

    win

    g is p

    ropert

    y o

    f C

    ALF

    LE

    X s

    .r.l. A

    ll r

    ight re

    serv

    ed.

    612

    30

    02

    37

    SOFFIONE "MyDream" INOX INCASSO-SOFFITTO 600x300

    C/CROMOTERAPIA, 1 NEBULIZZATORE E 1 CASCATA S/PULSANTIERA00 23073XN_S

    DESCRIZIONE REVISIONE ARTICOLO

    DISEGNATORE M.N. M.A. 1:4 A4

    DATA 27/07/2015 CONTROLLATO PESO (g) SCALA COD. PROG. FORM

  • 2

    AVVERTENZE: Limpianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato secondo le vigenti normative dello

    stato in cui avviene linstallazione. Tutto il materiale utilizzato deve essere conforme ai requisiti di sicurezza previsti per il tipo di applicazione,

    secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene linstallazione. Tutti gli allacciamenti (idrico ed elettrico) devono essere perfettamente isolati gli uni dagli altri e fissati in

    maniera stabile. Questo apparecchio pu essere usato da persone con et superiore a 8 anni e le persone con ridotte

    capacit fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite alluso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza dei rischi associati. I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.

    Negli apparecchi non vi sono componenti contenenti mercurio e amianto. WARNINGS:

    The plant must be made by an authorised staff and must be certified at the norms in use in the country where the installation is made.

    All the material used must be conformed to the safety requirements forecast for this type of installation, as per the norms which are effective in the country where the installation is made.

    All (hydraulic and electric) connections must be perfectly isolated one from the other and stably fixed. This device can be used by people over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory

    or mental capabilities, or lack of experience, only if properly supervised or instructed on safe use of the device and with knowledge of the risks associated. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.

    In the equipment there are no components containing mercury and asbestos. AVERTISSEMENTS:

    L'implant doit tre effectu par un personnel autoris, certifi selon les normes en vigueur du pays dans lequel a lieu l'installation.

    Tout le matriel utilis doit tre conforme aux requis de scurit prvus pour ce type d'application, selon les normes en vigueur du pays o a lieu l'installation.

    Tous les branchements (hydrique et lectrique) doivent tre parfaitement isols les uns des autres et fixs de faon stable.

    Ce dispositif peut tre utilis par les personnes ges de plus de 8 ans et les personnes ayant une dficience physique rduite, sensorielles ou mentales, ou le manque d'exprience, seulement si elle sont correctement supervises ou instruites sur l'utilisation scuritaire de l'appareil et en connaissance des risques associs. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien ne doivent pas tre fabriqus par des enfants sans surveillance.

    Dans l'quipement il n'y a pas de composants contenant du mercure et de l'amiante. HINWEISE: Die Anlage muss von dazu berechtigtem Personal installiert werden, zertifiziert entsprechend der

    Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem die Installation vorgenommen werden soll. Das gesamte, verwendete Material muss den Sicherheitsanforderungen entsprechen, welche fr diese Art

    der Anwendung vorgesehen sind, entsprechend der Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem die Installation vorgenommen werden soll.

    Alle Anschlsse (Wasser- und Elektroanschlsse) mssen perfekt voneinander isoliert sein und auf bestndige Art und Weise fixiert sein.

    Dieses Gert kann von Personen ber dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung, wenn ordnungsgem eingewiesen Betreute Gold war die sichere Anwendung des Gertes und mit Kenntnis der Risiken verbunden sind, verwendet werden. Kinder shoulds nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Wartung `darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

    In der Anlage gibt es keine Komponenten, Quecksilber und Asbest enthalten.

  • 3

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN

    A.C. 85-260 V

    4,5 V

    4,5 V

  • 4

    PORTATA ACQUA WATER FLOW RATE EAU DBIT WASSERDURCHSATZ

    Portata minima in ingresso per un getto di buona qualit: 10 l/min. Minimum inlet flow rate for a jet of good quality: 10 l/min. Dbit minimum d'entre pour un jet de bonne qualit: 10 l/min. Mindestens Eintritt-Wassermenge fr einen guten Strahl: 10 l/min.

    PRESSIONE DELLACQUA WATER PRESSURE EAU PRESSION WASSERDRUCK

    Pressione idrica massima sopportata dal sistema: 8 bar = 800000 Pa Maximum water pressure borne by the system: 8 bar = 800000 Pa La pression d'eau maximum supporte par le systme: 8 bar = 800000 Pa Maximaler Wasserdruck durch das System getragen: 8 bar = 800000 Pa

    SOLO PER SOFFIONI CON FARETTI - ONLY FOR SHOWER HEADS WITH LEDS SEULEMENT POUR LES CIELS DE PLUIE AVEC LEDs - NUR FR DUSCHKOPFE MIT LED

    COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE - ELEKTROANSCHLSSE

    CON PULSANTIERA WITH SWITCH CONTROL

    AVEC BOUTON DE CONTRLE

    MIT SCHALTERSTEUER

    CON TELECOMANDO WITH REMOTE CONTROL AVEC TLCOMMANDE MIT FERNBEDIENUNG

    rosyleagimbatti

    rosyleagimbatti

    rosyleagimbatti

  • 5

    FUNZIONAMENTO CROMOTERAPIA - CHROMOTHERAPY FUNCTIONING FONCTIONNEMENT CHROMOTHRAPIE - LAUF DER CHROMOTHERAPIE

    CON PULSANTIERA WITH SWITCH CONTROL AVEC BOUTON DE CONTRLE MIT SCHALTERSTEUER

    1 pressione pulsante (circa 1s): avvio ciclo cromoterapia 2 pressione pulsante (circa 1s): arresto ciclo cromoterapia su colore desiderato 3 pressione pulsante (circa 1s): spegnimento led 1st button pressing (about 1s): starting chromotherapy cycle 2nd button pressing (about 1s): stop chromotherapy cycle on desired colour 3th button pressing (about 1s): led off 1 Pression sur bouton (environ 1 seconde) = mise en fonction du cycle des couleurs de la chromo thrapie 2 Pression sur bouton (environ 1 seconde) = arrt du cycle chromo thrapie sur couleur dsire 3 Pression sur bouton (environ 1 seconde) = led teints Erster Druck des Knopf (zirka 1): Einleitung des Chromotherapie-Zyklus. Zweiter Druck des Knopf (zirka 1): Stillung des Chromotherapie-Zyklus unter wnsche Farbe. Dritter Druck des Knopf (zirka 1): Lschen der Led.

  • 6

    FUNZIONAMENTO CROMOTERAPIA - CHROMOTHERAPY FUNCTIONING FONCTIONNEMENT CHROMOTHRAPIE - LAUF DER CHROMOTHERAPIE

    CON TELECOMANDO WITH REMOTE CONTROL AVEC TLCOMMANDE MIT FERNBEDIENUNG

    LED ROSSO DI SEGNALAZIONE RED LED SIGNAL ROUGE SIGNAL LED ROTE SIGNAL-LED

    ON/OFF

    MODALIT DINAMICA / PAUSA DYNAMIC MODE / PAUSE MODE DYNAMIQUE / PAUSE DYNAMIKMODUS / PAUSE

    LUMINOSIT PER RGB BRIGHTNESS CONTROL FOR RGB

    RGLAGE LUMINOSIT POUR RGB HELLIGKEIT STEUERUNG FR RGB

    VELOCIT PER MODALIT DINAMICA RGB SPEED CONTROL FOR RGB DYNAMIC MODE REGULATION VITESSE POUR RGB MODE DYNAMIQUE DREHZAHLREGELUNG FR RGB DYNAMIKMODUS

    7 COLORI STATICI 7 STATIC COLORS

    7 COULEURS STATIQUES 7 STATISCHE FARBEN

    LUCE BIANCA / LUMINOSIT PER LUCE BIANCA WHITE LIGHT / BRIGHTNESS FOR WHITE LIGHT LUMIRE BLANCHE / LUMINOSIT POUR LA LUMIRE BLANCHE WEISSES LICHT / HELLIGKEIT FR WEISSES LICHT

    ATTENZIONE: per maggiori dettagli vedere istruzioni telecomando WARNING: see the remote control instruction for further information ATTENTION : pour plus dinformation, voir le mode demploi du tlcommande VORSICHT: finden Sie weitere Informationen ber die Fernbedienung des Anweisungen

  • 7

    PRE-INSTALLAZIONE PRE-INSTALLATION PRE-INSTALLATION VORMONTAGE

    SOFFIONE / SHOWER HEAD

    CONTROSOFFITTATURA / FALSE CEILING

    COLLEGAMENTO ELETTRICO 3,5V (in dotazione) /

    ELECTRICAL CONNECTION 3,5V (supplied)

    COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V 50Hz (EUR) o 120V 60HZ (USA) (non in dotazione)

    / ELECTRICAL CONNECTION 230V 50Hz (EUR) o 120V 60HZ (USA) (not supplied)

    USCITA ACQUA M1/2G (EUR) o M1/2NPT (USA) /

    WATER CONNECTION M1/2G (EUR) o M1/2NPT (USA)

    PULSANTIERA (in dotazione) /

    SWITCH CONTROL (supplied)

    INTERRUTTORE ON/OFF (non in dotazione) /

    SWITCH ON/OFF (not supplied)

  • 8

    .2

    .1

    A.C. 85-260V

    2