Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

28
SWAROVSKI OPTIK KG 6067 Absam Austria Tel. +43/5223/511-0 Fax +43/5223/41 860 [email protected] WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM BA-696-06, 06/2015 Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten. All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors. Toutes les données sont des valeurs standard. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression. Tutti i dati riportati sono valori tipici. Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa. Todos los datos son valores medios. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en acabado y suministro, así como a error de impresión. Alle gegevens zijn typische waarden. Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden. Alla uppgifter är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles. Kaikki tiedot ovat yleisarvoja. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Alle angivelser er typiske værdier. Ret til ændringer mht. udførelse og levering samt trykfejl forbeholdes. Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки. BRH/BRX/BRX-I Abdeckmaße / Subtension Dimension / Cotes de recouvrement / Misure del Reticolo / Dimensiones de cobertura de las retículas Afdekmaten / Täckmått / Tähtäysmitat / Afdækningsmål / Ïðîïîðöèè DE ABDECKMASSEPROGRAMM Mit dem kostenlosen Abdeckmaßeprogramm können Sie für alle SWAROVSKI OPTIK Zielfernrohre die genauen Abdeckmaße für Ihr Absehen ermitteln. Die Berechnung ist für alle wählbaren Vergröße- rungen, aber auch für unterschiedliche Distanzen möglich. Alle ermittelten Abdeckmaße werden in englischen oder metrischen Einheiten sowie in den Winkelmaßen MOA und MIL ausgegeben und können danach ausgedruckt werden. Ausführliche Beschreibung unter ABDECKMASSE.SWAROVSKIOPTIK.COM EN SUBTENSION DIMENSIONS PROGRAM The free subtension dimensions program allows you to quickly obtain all the precise subtension dimensions for your reticle for all SWAROVSKI OPTIK rifle scopes. These values can be calculated not only for all optional magnifications but also for different distances. All the calculated subtension dimensions are given in imperial or metric units, as well as in MOA and MIL units, and can be printed out afterwards. A detailed description is available at SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM FR PROGRAMME DE CALCUL DES VALEURS DE RECOUVREMENT Le programme gratuit de calcul des valeurs de recouvrement vous permet d’obtenir rapidement les valeurs de recouvrement exactes de votre réticule pour toutes les lunettes de visée SWAROVSKI OPTIK. Ces valeurs peuvent être calculées pour tous les grossissements optionnels, mais également pour différentes distances. Toutes les valeurs de recouvrement sont fournies en unités impériales ou métriques, ainsi qu’en unités MOA et MIL, et peuvent être imprimées ultérieurement. Une description détaillée du programme est disponible à l’adresse SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM IT PROGRAMMA PER LE DISTANZE DI SOTTOTENSIONE Il programma gratuito per calcolare le distanze di sottotensione consente di ottenere i valori corretti per i reticoli di tutti i cannocchiali da puntamento SWAROVSKI OPTIK. Questi valori possono essere calcolati non solo per tutti i possibili ingrandimenti, ma anche per diverse distanze. Tutte le distanze di sottotensione calcolate sono fornite in unità di misura metriche o imperiali e anche in unità MOA e MIL e possono essere successivamente stampate. Per una descrizione dettagliata, visitate SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM ES PROGRAMA DE VALORES DE SUBTENSIÓN El programa de valores de subtensión gratuito le permite obtener rápidamente todos los valores de subtensión para su retícula y cualquier visor SWAROVSKI OPTIK. Estos valores se pueden calcular no solo para los distintos aumentos, sino también para diferentes distancias. Todos los valores de subtensión calculados aparecen en sistema métrico o imperial, así como en MOA y MIL, y se pueden imprimir posteriormente. Puede encontrar una descripción más detallada en SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM NL AFDEKMATENPROGRAMMA Met het gratis afdekmatenprogramma hebt u snel de beschikking over de precieze afdekmaten voor uw dradenkruis voor alle SWAROVSKI OPTIK richtkijkers. Deze waarden kunnen niet alleen berekend worden voor alle optionele vergrotingen maar ook voor verschillende afstanden. Alle berekende afdekmaten worden gegeven in imperiale of metrische eenheden, alsook in de hoekmaten MOA en MIL, en kunnen achteraf worden geprint. Een uitgebreide beschrijving is te vinden op SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM SV AVSTÅNDSVÄRDEPROGRAM Med hjälp av det kostnadsfria avståndsvärdesprogrammet kan du snabbt få alla exakta avståndsvärden för din streckplatta för alla SWAROVSKI OPTIK-kikarsikten. Dessa värden kan beräknas inte enbart för alla förstoringar som finns som tillval utan även för olika avstånd. Alla beräknade avståndsvärden anges i imperiska eller metriska enheter, samt i enheterna MOA (bågminut) och MIL, och kan skrivas ut efteråt. En detaljerad beskrivning finns på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM FI VASTEMITTAOHJELMA Maksuttomalla vastemittaohjelmalla voidaan laskea tähtäinristikon tarkat vastemitta-arvot nopeasti kaikille SWAROVSKI OPTIKin tähtäinkiikareille. Arvot voidaan laskea optimaalisten suurennusten lisäksi eri etäisyyksille. Kaikki vastemitat esitetään brittiläisen järjestelmän tai metrijärjestelmän yksiköissä sekä kulmaminuutteina ja piiruina. Vastemitat voidaan tulostaa myöhemmin. Tarkka kuvaus on osoitteessa SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM DA DÆKNINGSVÆRDIPROGRAM Med det gratis dækningsværdiprogram kan du hurtigere få alle de præcise dækningsværdier for dit sigte for alle SWAROVSKI OPTIK- riffelsigter. Værdierne kan ikke kun beregnes for alle valgfrie forstørrelser, men også til forskellige afstande. Alle beregnede dækningsværdier angives i britiske eller metriske enheder, såvel som i MOA- og MIL-enheder og kan udskrives bagefter. En detaljeret beskrivelse kan fås på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM RU ПРОГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ОКУЛЯРНОЙ НИТИ Бесплатная программа использования показаний окулярной нити позволяет быстро получать все точные показаний окулярной нити существующих оптических сеток прицелов SWAROVSKI OPTIK. Эти значения могут быть рассчитаны не только для всех дополнительных увеличений, но и для различных расстояний. Все рассчитанные показания окулярной нити даются в имперских или метрических единицах исчисления, а также в единицах MOA и MIL, и могут впоследствии быть распечатаны. Более подробные сведения – на SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

Transcript of Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

Page 1: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

SWAROVSKI OPTIK KG6067 Absam

AustriaTel. +43/5223/511-0

Fax +43/5223/41 [email protected]

WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM

BA-696-06, 06/2015

Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten.All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors.Toutes les données sont des valeurs standard. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.Tutti i dati riportati sono valori tipici. Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa.Todos los datos son valores medios. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en acabado y suministro, así como a error de impresión.Alle gegevens zijn typische waarden. Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.Alla uppgifter är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles.Kaikki tiedot ovat yleisarvoja. Oikeudet muutoksiin pidätetään.Alle angivelser er typiske værdier. Ret til ændringer mht. udførelse og levering samt trykfejl forbeholdes.Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки.

BRH/BRX/BRX-IAbdeckmaße / Subtension Dimension / Cotes de recouvrement / Misure del Reticolo / Dimensiones de cobertura de las retículasAfdekmaten / Täckmått / Tähtäysmitat / Afdækningsmål / Ïðîïîðöèè

DE ABDECKMASSEPROGRAMMMit dem kostenlosen Abdeckmaßeprogramm können Sie für alle SWAROVSKI OPTIK Zielfernrohre die genauen Abdeckmaße für Ihr Absehen ermitteln. Die Berechnung ist für alle wählbaren Vergröße- rungen, aber auch für unterschiedliche Distanzen möglich. Alle ermittelten Abdeckmaße werden in englischen oder metrischen Einheiten sowie in den Winkelmaßen MOA und MIL ausgegeben und können danach ausgedruckt werden.Ausführliche Beschreibung unter ABDECKMASSE.SWAROVSKIOPTIK.COM

EN SUBTENSION DIMENSIONS PROGRAMThe free subtension dimensions program allows you to quickly obtain all the precise subtension dimensions for your reticle for all SWAROVSKI OPTIK rifle scopes. These values can be calculated not only for all optional magnifications but also for different distances. All the calculated subtension dimensions are given in imperial or metric units, as well as in MOA and MIL units, and can be printed out afterwards. A detailed description is available at SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

FR PROGRAMME DE CALCUL DES VALEURS DE RECOUVREMENTLe programme gratuit de calcul des valeurs de recouvrement vous permet d’obtenir rapidement les valeurs de recouvrement exactes de votre réticule pour toutes les lunettes de visée SWAROVSKI OPTIK. Ces valeurs peuvent être calculées pour tous les grossissements optionnels, mais également pour différentes distances. Toutes les valeurs de recouvrement sont fournies en unités impériales ou métriques, ainsi qu’en unités MOA et MIL, et peuvent être imprimées ultérieurement. Une description détaillée du programme est disponible à l’adresse SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

IT PROGRAMMA PER LE DISTANZE DI SOTTOTENSIONEIl programma gratuito per calcolare le distanze di sottotensione consente di ottenere i valori corretti per i reticoli di tutti i cannocchiali da puntamento SWAROVSKI OPTIK. Questi valori possono essere calcolati non solo per tutti i possibili ingrandimenti, ma anche per diverse distanze. Tutte le distanze di sottotensione calcolate sono fornite in unità di misura metriche o imperiali e anche in unità MOA e MIL e possono essere successivamente stampate. Per una descrizione dettagliata, visitate SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

ES PROGRAMA DE VALORES DE SUBTENSIÓNEl programa de valores de subtensión gratuito le permite obtener rápidamente todos los valores de subtensión para su retícula y cualquier visor SWAROVSKI OPTIK. Estos valores se pueden calcular no solo para los distintos aumentos, sino también para diferentes distancias. Todos los valores de subtensión calculados aparecen en sistema métrico o imperial, así como en MOA y MIL, y se pueden imprimir posteriormente. Puede encontrar una descripción más detallada en SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

NL AFDEKMATENPROGRAMMAMet het gratis afdekmatenprogramma hebt u snel de beschikking over de precieze afdekmaten voor uw dradenkruis voor alle SWAROVSKI OPTIK richtkijkers. Deze waarden kunnen niet alleen berekend worden voor alle optionele vergrotingen maar ook voor verschillende afstanden. Alle berekende afdekmaten worden gegeven in imperiale of metrische eenheden, alsook in de hoekmaten MOA en MIL, en kunnen achteraf worden geprint. Een uitgebreide beschrijving is te vinden op SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

SV AVSTÅNDSVÄRDEPROGRAMMed hjälp av det kostnadsfria avståndsvärdesprogrammet kan du snabbt få alla exakta avståndsvärden för din streckplatta för alla SWAROVSKI OPTIK-kikarsikten. Dessa värden kan beräknas inte enbart för alla förstoringar som finns som tillval utan även för olika avstånd. Alla beräknade avståndsvärden anges i imperiska eller metriska enheter, samt i enheterna MOA (bågminut) och MIL, och kan skrivas ut efteråt. En detaljerad beskrivning finns på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

FI VASTEMITTAOHJELMAMaksuttomalla vastemittaohjelmalla voidaan laskea tähtäinristikon tarkat vastemitta-arvot nopeasti kaikille SWAROVSKI OPTIKin tähtäinkiikareille. Arvot voidaan laskea optimaalisten suurennusten lisäksi eri etäisyyksille. Kaikki vastemitat esitetään brittiläisen järjestelmän tai metrijärjestelmän yksiköissä sekä kulmaminuutteina ja piiruina. Vastemitat voidaan tulostaa myöhemmin. Tarkka kuvaus on osoitteessa SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

DA DÆKNINGSVÆRDIPROGRAMMed det gratis dækningsværdiprogram kan du hurtigere få alle de præcise dækningsværdier for dit sigte for alle SWAROVSKI OPTIK- riffelsigter. Værdierne kan ikke kun beregnes for alle valgfrie forstørrelser, men også til forskellige afstande. Alle beregnede dækningsværdier angives i britiske eller metriske enheder, såvel som i MOA- og MIL-enheder og kan udskrives bagefter. En detaljeret beskrivelse kan fås på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

RU ПРОГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ОКУЛЯРНОЙ НИТИ

Бесплатная программа использования показаний окулярной нити позволяет быстро получать все точные показаний окулярной нити существующих оптических сеток прицелов SWAROVSKI OPTIK. Эти значения могут быть рассчитаны не только для всех дополнительных увеличений, но и для различных расстояний. Все рассчитанные показания окулярной нити даются в имперских или метрических единицах исчисления, а также в единицах MOA и MIL, и могут впоследствии быть распечатаны.

Более подробные сведения – на SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

Page 2: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

Deutsch……………………………..... 3-7

English……………………………... 8-12

Français……………………………. 13-17

Italiano……………………………. 18-22

Español……………………………. 23-27

Nederlands……………………………. 28-32

Svenska……………………………. 33-37

Dansk……………………………. 43-47

Русский

……………………………. 48-52

Suomi……………………………. 38-42

Page 3: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

3

DE

2

DE

Einführung

Das für Distanzschüsse konzipierte BRH/BRX-Ab-sehen verfügt darüber hinaus über Windfäden. Das Absehen ermöglicht es Ihnen, auf bestimmte Entfer-nungen „Fleck zu halten“, ohne jegliche Verstellung am Zielfernrohr vornehmen zu müssen.Das BRX-I Absehen ist die beleuchtete Variante des BRX-Absehen, mit beleuchtbarem zentralen Halte-punkt.Das BRH-Absehen unterscheidet sich vom BRX- Absehen durch stärkere Abdeckmaße.

Wir empfehlen Ihnen, zur sicheren Distanzermitt-lung einen Entfernungsmesser zu verwenden. Damit können Sie schnell den entsprechenden Haltepunkt im Absehen wählen. Wie bei jeder anderen Zielvor-richtung muss der Schütze jedoch über eine gute Schusstechnik und Praxis verfügen.

Ermittlung Ihrer persönlichen Haltepunkte:

Unter BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM finden Sie ein eigens entwickeltes Ballistikprogramm, das Ihre persönlichen Haltepunkte errechnet. Die Bedie-nungsanleitung zum Ballistikprogramm führt Sie in kurzen präzisen Schritten durch das Programm.Selbstverständlich können Sie auch durch Einschie-ßen die entsprechenden Haltepunkte ermitteln.

Page 4: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

5

DE

4

DE

Aufbau des Absehens:

Das BRH/BRX-Absehen basiert auf dem bekannten Absehen 4A (Grundabsehen mit zentralem Halte-punkt), das auch im herkömmlichen Sinne genutzt werden kann. Die darunter liegenden Balken sind je nach Kaliber und Geschosstyp für die jeweiligen Entfernungen gedacht, ebenso die dazwischen lie-genden Punkte. Die Abstände zwischen den einzelnen Balken wer-den durch die Punkte halbiert und vereinfachen da-mit das Zuordnen der jeweiligen Schussentfernung zu einem Haltepunkt.

Die gewünschte Fleckschussentfernung für das Grundabsehen (zentraler Haltepunkt) ist frei wählbar. Alle anderen darunter liegenden Entfernungsangaben für die entsprechenden Balken und Punkte richten sich nach dieser Grundeinstellung. In unserem Bei-spiel wird die Waffe auf 200 m Fleck eingeschossen.

Mit den eingegebenen Werten aus diesem Beispiel erhalten Sie folgende Entfernungsangaben für das BRH/BRX-Absehen:

Einsatz der Windfäden:

Der Wind ist schwer bis gar nicht messbar, zumindest nicht über die gesamte Flugbahn des Geschosses hinweg. Daher sind hier Erfahrungswerte gefragt, die dem Einsatz der Windfäden einen sinnvollen Zusatz-nutzen zukommen lassen.Zur einfachen Handhabung im Gelände haben wir drei verschiedene Kategorien zur Überwindung des Seitenwindes – davon ausgehend, dass dieser 90 Grad zur Flugbahn wirkt.Grundlage für diese Einstufung ist Ihr BC (Balli-stischer Koeffizient: Kennzahl, wie gut ein Geschoss den Luftwiderstand überbrücken kann; den BC-Wert finden Sie entweder in unserem Ballistikprogramm oder in Schusstafeln des jeweiligen Herstellers, im Mittel liegt er bei Jagdgeschossen zwischen 0,2 und 0,6).

Anwendungsbeispiel:

Kaliber .300 Win. Mag. 10,7 g DK-GeschossMündungsgeschwindigkeit: Hier empfiehlt es sich, die tatsächliche Geschwindigkeit aus der eigenen Waffe zu ermitteln. In diesem Beispiel wurden 940 m/s gemessen.

Zentraler Haltepunkt

1. Balken2. Balken3. Balken4. Balken5. Balken

2. Wind-Haltepunkt

1. Wind-Haltepunkt

BRH/BRX

1. Punkt

2. Punkt

3. Punkt

4. Punkt

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200Benötigte Werte für das Ballistikprogramm:

Geschoss- gewicht: 10,7 g Geschoss- typ BC: 0,293Visierhöhe: 5,0 cmVo: 940 m/s

Page 5: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

7

DE

6

DE

Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Richtwerte für den Einsatz der Windfäden. Die Angaben beziehen sich auf 90 Grad Seitenwind.

Kommt der Wind von links, nehmen Sie die rechts angeordneten Wind-Haltepunkte. Wenn der Wind von rechts kommt, nehmen Sie die links angeord-neten Wind-Haltepunkte.

Hinweis:

Da sich das Absehen in der zweiten Bildebene befin-det, sind die ermittelten Daten nur in der höchsten Vergrößerung gültig! Sie haben jedoch die Möglich-keit, die jeweiligen Haltepunkte bei entsprechender Vergrößerungseinstellung mit Hilfe des Ballistik-programms zu ermitteln. Die von Ihnen bestimmte Grundentfernung (zentraler Haltepunkt) ist hiervon nicht betroffen, sie bleibt unabhängig von der Vergrö-ßerungseinstellung immer gleich.

Tipp für die Praxis:

In der Bedienungsanleitung finden Sie fünf leere Klebefolien. Beschriften Sie diese mit Ihren persön-lich errechneten Haltepunkten und kleben diese auf Waffe oder Zielfernrohr. In Verbindung mit einem Entfernungsmesser sind Sie damit „schnell am Ziel“.

Bsp.Seitenwind 90 Gradzur Flugbahn, 1. Wind-Haltepunkt

1. Wind-Haltepunkt 2. Wind-Haltepunkt

1. Kategorie: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2. Kategorie: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3. Kategorie: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Definierte Abstände:Die Abstände zwischen den Balken und Punkten sind in der höchsten Vergrößerung des jeweiligen Zielfernrohres identisch.

AbdeckmaßeMit dem kostenlosen Abdeckmaßeprogramm können Sie für alle SWAROVSKI OPTIK Zielfernrohre die ge-nauen Abdeckmaße für Ihr Absehen ermitteln. Die Berechnung ist für alle wählbaren Vergrößerungen, aber auch für unterschiedliche Distanzen möglich. Alle ermittelten Abdeckmaße werden in englischen oder metrischen Einheiten sowie in den Winkelma-ßen MOA und MIL ausgegeben und können danach ausgedruckt werden.

Ausführliche Beschreibung unter ABDECKMASSE.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Alle Angaben sind typische Werte.

Änderungen in Ausführung und Lieferungsowie Druckfehler sind vorbehalten. BA-696-03, 06/2015

Page 6: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

9

DE

8

DE ENEN

Introduction

This BRH/BRX reticle, designed for long-range shots, also has wind bars. The reticle enables you to “stay on the spot” at defined distances without having to make any adjustments to the rifle scope whatsoever. The BRX-I reticle with an illuminated central aiming point is the illuminated alternative to the BRX reticle.The BRH reticle differs from the BRX reticle with stronger subtension dimensions.

We recommend the use of a range finder for accurate determination of the distance. This will enable you to quickly select the appropriate aiming point in the reticle. As with every other aiming device, however, the marksman must have a good shooting technique and plenty of practice.

Determining Your Personal Aiming Points:

At BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM you will find a specially developed ballistics programme which calculates your personal aiming points. The opera-ting instructions for the ballistics programme guide you through the programme in short precise steps.Naturally, you can also determine the appropriate aiming points by zeroing in.

Construction of the Reticle:

The BRH/BRX reticle is based on the well-known reticle 4A (basic reticle with central aiming point) which can also be used in the conventional manner. The bars positioned underneath are intended for the relevant distances depending on calibre and type of weapon and likewise the dots between.The distances between the individual bars are halved by the dots and thus make it easier to assign each shooting distance to an aiming point.

Example of Use:

.300 Win. Mag. calibre with 10.7 g DC bulletMuzzle velocity: it is advisable here to determine the actual velocity on leaving one’s own weapon. In this example this was measured at 940 m/s.

Central aiming point

1st bar2nd bar3rd bar4th bar5th bar

2nd wind aiming point

1st wind aiming point

BRH/BRX

1st dot

2nd dot

3rd dot

4th dot

Page 7: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

11

DE

10

DEEN EN

The desired sighting in distance (SID) for the basic reticle (central aiming point) is freely selectable. All other distance information below this for the cor- responding bars and dots is based on this basic setting. In our example, the weapon is sighted in at 200 m.

Using the data input from this example you will obtain the following distance information for the BRH/BRX reticle:

Using the Wind Bars:

It is difficult if not impossible to measure the wind, at least not over the entire trajectory of the bullet. Thus there is a need here for empirical values that make using the wind bars a practical additional benefit.To make handling easier out in the open, we have three different categories for overcoming side wind – assuming that this wind is acting at 90 degrees to the bullet’s trajectory.The basis for this categorisation is your BC (ballistic coefficient: the characteristic figure showing how well a bullet can overcome the air resistance; you will find the BC value either in our ballistics programme or in the relevant manufacturer’s shooting tables, on average it lies between 0.2 and 0.6 for hunting weapons).

The following table provides reference values for using the wind bars. The data refers to a 90 degree side wind.

Take the wind aiming points arranged on the right-hand side if the wind is coming from the left. Take the wind aiming points arranged on the left-hand side if the wind is coming from the right.

Note:

As the reticle is in the second image plane, the data determined is only valid at the highest magnification! You do, however, have the opportunity to determine each of the aiming points at the appropriate magni- fication setting with the help of the ballistics pro- gramme. The basic distance (central aiming point) you have determined is not affected by this; it always remains the same regardless of the magnification setting.

Practical Tip:

You will find five empty labels in the operating in-structions. Write down the personal aiming points you have calculated on them and stick them on the weapon or the rifle scope. If used in combination with a range finder, you will then be “quick on target”.

ExampleSide wind at 90 degreesto the trajectory,1st wind aiming point

1st wind aiming point 2nd wind aiming point

1st category: BC ~ 0.45 16 km/h 32 km/h

2nd category: BC ~ 0.35 12 km/h 24 km/h

3rd category: BC ~ 0.25 8 km/h 16 km/h

Values required for theballistics programme:

Weight of bullet: 10.7 g Type of bullet BC: 0.293Sighting height: 5.0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 8: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

13

DE

12

DEEN FR

Introduction

Conçu pour le tir à longue distance, ce réticule BRH/BRX est doté en outre de penons. Le réticule vous permet de « faire mouche » à des distances données sans avoir à régler la lunette de visée. Pour garantir la précision du calcul de la distance, nous vous recommandons de recourir à un télé- mètre.Le réticule BRX-I, avec éclairage possible du point d’arrêt central, est la variante avec éclairage du réticule BRX.Le réticule BRH se distingue du réticule BRX par de plus amples dimensions de recouvrement.

Vous pourrez ainsi choisir rapidement le point d’arrêt correspondant dans le réticule. Comme avec tout autre dispositif de visée, le tireur doit néanmoins disposer d’une bonne technique de tir et avoir de l’expérience.

NB : il est rappelé au lecteur qu’en France le tir de chasse est interdit au-delà de 300 m.

Calcul de vos points d’arrêt personnels :

Sur le site BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM, vous trouverez un programme balistique mis au point tout spécialement dans le but de vous permettre de calculer précisément vos points d’arrêt personnels. Le mode d’emploi vous guide à travers les quelques étapes précises du programme.Bien entendu, vous pouvez également calculer vous même vos points d’arrêt en faisant des tests.

Defined Gaps:The gaps between the bars and dots are identical at the highest magnification of each rifle scope.

Subtension dimensionThe free subtension dimensions program allows you to quickly obtain all the precise subtension dimen-sions for your reticle for all SWAROVSKI OPTIK rifle scopes. These values can be calculated not only for all optional magnifications but also for different dis-tances. All the calculated subtension dimensions are given in imperial or metric units, as well as in MOA and MIL units, and can be printed out afterwards.

A detailed description is available at SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

All data are typical values.

We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors. BA-696-03, 06/2015

Page 9: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

15

DE

14

DEFR FR

Structure du réticule :

Le réticule BRH/BRX s’appuie sur la technologie du célèbre réticule 4A (réticule de base avec point d’arrêt central) qui peut continuer d’être utilisé comme à l’accoutumée. Les repères et points inter- médiaires sont calculés pour chaque distance en fonction du calibre et du type de munitions.Les écarts entre les différents repères sont divisés en deux par des points, ce qui permet d’associer plus facilement chaque distance de tir à un point d’arrêt.

Exemple d’application :

Calibre .300 Win. Mag. 10,7 g DKVitesse de l’ouverture : il est recommandé de calculer la vitesse réelle de l’arme en question. Dans cet exemple, la vitesse a été mesurée à 940 m/s.

Point d’arrêt central

1er repère2e repère3e repère4e repère 5e repère

2e point d’arrêt

1er point d’arrêt

BRH/BRX

1er point

2e point

3e point

4e point

Le choix de la distance de tir souhaitée du réticule de base (point d’arrêt central) est libre. Toutes les autres données de distance présentées cidessous pour chaque repère et point découlent de ce réglage de base. Dans notre exemple, l’arme est testée à une distance de 200 m.

Sur la base des valeurs issues de cet exemple, vous obtenez les données de distance suivantes pour le réticule BRH/BRX :

Utilisation des penons :

Il est souvent difficile, voire impossible, de mesurer la vitesse du vent, en tout cas sur toute la trajectoire du projectile. Par conséquent, on en appelle à des valeurs empiriques qui justifient l’utilisation de penons.Pour garantir une manipulation des plus simples sur le terrain, nous disposons de trois catégories différentes pour dompter le vent latéral, partant du principe que celui-ci souffle à 90° par rapport à la trajectoire.Cette classification repose sur votre BC (coefficient balistique : indice permettant d’évaluer la pénétrati-on dans l’air d’un projectile). La valeur BC se trouve dans notre programme de balistique ou dans les ta-bleaux de tir du fabricant. En général, elle se situe pour les projectiles de chasse entre 0,2 et 0,6.

Valeurs nécessaires pour le programme balistique :

Poids des munitions : 10,7 g Type de munition BC : 0,293Hauteur du viseur : 5,0 cmVitesse : 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 10: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

17

DE

16

DE FRFR

Le tableau suivant vous donne des valeurs de référence concernant l’utilisation de penons. Pour ces données, on est parti de l’hypothèse d’un vent latéral à 90°.

Si le vent vient de la gauche, prenez en compte les points d’arrêt indiqués à droite. Si le vent vient de la droite, prenez en compte les points d’arrêt indiqués à gauche.

Remarque :

Étant donné que le réticule se trouve dans le deu-xième plan focal, les données calculées ne sont vala-bles que dans le cas d’un grossissement maximal ! Vous avez cependant la possibilité de calculer le point d’arrêt correspondant à chaque niveau de gros-sissement à l’aide du programme balistique. Cela n’a aucune incidence sur votre distance de base (point d’arrêt central) qui reste identique quel que soit le niveau de grossissement utilisé.

Conseil pratique :

Le mode d’emploi contient 5 autocollants vierges. Inscrivez dessus vos points d’arrêt personnels et col-lez les sur votre arme ou sur votre lunette de visée. Pour faire rapidement mouche, utilisez également un télémètre.

ExempleVent latéral 90° par rapport à la trajectoire,1er point d’arrêt

1er point d’arrêt 2e point d’arrêt

1ère catégorie : BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2e catégorie : BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3e catégorie : BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Distances définies :Les distances entre les repères et les points sont identiques avec le grossissement maximal de la lunette de visée.

Cotes de recouvrementLe programme gratuit de calcul des valeurs de recouvrement vous permet d’obtenir rapidement les valeurs de recouvrement exactes de votre réti-cule pour toutes les lunettes de visée SWAROVSKI OPTIK. Ces valeurs peuvent être calculées pour tous les grossissements optionnels, mais également pour différentes distances. Toutes les valeurs de recouvrement sont fournies en unités impériales ou métriques, ainsi qu’en unités MOA et MIL, et peuvent être imprimées ultérieurement.

Une description détaillée du programme est dispo-nible à l’adresse SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Toutes les données sont des valeurs standard.

Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression. BA-696-03, 06/2015

Page 11: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

19

DE

18

DE ITIT

Introduzione

Il reticolo BRH/BRX concepito per i tiri da distanza dispone inoltre di segnavento. Il reticolo vi permette di «mantenere la precisione di tiro» da certe distanze, senza dover effettuare alcuna impostazione del cannocchiale da puntamento. Il reticolo BRX-I è la variante illuminata del reticolo BRX, con punto di fermata centrale illuminabile.Il reticolo BRH si distingue dal reticolo BRX per via delle maggiori dimensioni di copertura.

Vi raccomandiamo di usare un telemetro per calco-lare l’esatta distanza e poter selezionare rapidamente il corretto riferimento sul reticolo. Soprattutto quando si accosta ad un tiro lungo, il tiratore deve disporre di una buona tecnica di tiro e di grande conoscenza dell’arma e dei proiettili che usa.

Calcolo dei vostri punti di mira personali:

Sul sito web all’indirizzo BALLISTICPROGRAMS. SWAROVSKIOPTIK.COM è disponibile un programma bali- stico per calcolare le distanze di tiro corrispondenti ai vari riferimenti sul reticolo. Le istruzioni per l’uso del programma balistico vi aiutano ad usare il pro-gramma seguendo una breve e precisa procedura.

Struttura del reticolo:

Il reticolo BRH/BRX si basa sul noto reticolo 4A (reti-colo classico con punto di mira centrale) e come tale può essere utilizzato. Le linee ed i punti sono stati creati per fornire riferimenti di tiro precisi a distanze maggiori di quella corrispondente alla croce centrale.Ogni punto è a metà strada tra due linee.

Esempio di applicazione:

Calibro .300 Win. Mag. con proiettile DK da 10,7 gVelocità iniziale: si raccomanda di calcolare sempre l’effettiva velocità dalla propria arma, spesso i proi-ettili commerciali hanno velocità effettive diverse da quelle dichiarate da produttore. In questo esempio sono stati misurati 940 m/s.

Punto di mira centrale

1° barra2° barra3° barra4° barra5° barra

2° punto di mira con vento

1° punto di mira con vento

BRH/BRX

1° punto

2° punto

3° punto

4° punto

Page 12: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

21

DE

20

DE ITIT

La distanza di tiro della croce centrale viene scelta e tarata dal tiratore. Tutti gli altri dati relativi alla di-stanza per le linee e i punti dipendono dalla distanza scelta per tarare la croce centrale. Nel nostro esem-pio tale taratura è stata fatta su 200 metri.

Con i valori inseriti, da questo esempio otterrete i seguenti dati di distanza per il reticolo BRH/BRX:

Uso dei segnavento:

Il vento è difficile da prevedere ed impossibile da misurare, ciò non avviene almeno per quanto ri-guarda l’intera traiettoria di tiro; pertanto in questo caso viene chiamata in causa l’esperienza che rende vantaggioso l'impiego dei segnavento.Per agevolare l’uso sul campo abbiamo tre diverse categorie per superare il vento trasversale – partendo dal presupposto che agisca a 90° rispetto alla traiet-toria di tiro.Alla base di questa classificazione troviamo il vostro BC (coefficiente balistico: vale a dire in che misura un proiettile riesce a superare la resistenza del vento; il valore BC è consultabile o nel nostro programma balistico oppure nelle tabelle di tiro del rispettivo produttore; il valore medio dei proiettili usati per la caccia è compreso tra 0,2 e 0,6).

La tabella in bassa vi fornisce dei valori indicativi per l’uso dei segnaposto. I dati si riferiscono a 90° con vento trasversale.

Se il vento giunge da sinistra, mantenere i punti di mira con vento disposti a destra. Se il vento giunge da destra, mantenere i punti di mira con vento disposti a sinistra.

Nota:

Poichè il reticolo si trova sul secondo piano dell’immagine, i dati calcolati sono validi soltanto con il massimo ingrandimento. Grazie al supporto del programma balistico avrete comunque la possibilità di calcolare i rispettivi punti di mira corrispondenti ad ingrandimenti diversi dal massimo. La distanza base da voi stabilita (croce centrale) invece è sempre la stessa a prescindere dall’ingrandimento.

Consiglio pratico:

Nelle istruzioni per l’uso troverete cinque adesivi vuoti. Compilatene uno con le distanze corrispon-denti ai vari riferimenti e con un buon telemetro a caccia sarete in grado di mirare rapidamente con grande precisione.

EsempioVento trasversale a 90° rispetto alla traiettoria, 1° punto di mira con vento

1° punto di mira con vento 2° punto di mira con vento

1. Categoria: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2. Categoria: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3. Categoria: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Valori richiesti dalprogramma balistico:

Peso del proiettile: 10,7 g Tipo di proiettile: 0,293Altezza di mira: 5,0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 13: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

23

DE

22

DE ESIT

Introducción

Concebida para tiros a distancia, esta retícula BRH/BRX dispone además de barras de viento. La retícula le permite apuntar con precisión con independencia de la distancia, sin tener que realizar ajustes en el visor.La retícula BRX-I es la variante iluminada de la retícula BRX, con punto de mira central iluminable.La retícula BRH se diferencia de la retícula BRX por sus dimensiones de obturación más potentes.

Le aconsejamos que utilice un telémetro para calcu-lar la distancia con precisión. Así podrá seleccionar rápidamente la barra correspondiente.Como en cualquier otro dispositivo de puntería, el tirador deberá aportar técnica de tiro y dosis de práctica.

Cálculo de los puntos de impacto:

En BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM encontrará un programa de balística desarrollado ex profeso que calcula los puntos de impacto que Vd. necesita. Las instrucciones de manejo le guiarán en pocos pasos a través del programa de balística.Naturalmente también puede calcular los correspon-dientes puntos de impacto en el campo de tiro.

Distanze definite:Le distanze tra le barre e i punti sono identici al mas-simo ingrandimento del rispettivo cannocchiale da puntamento.

Misure del ReticoloIl programma gratuito per calcolare le distanze di sottotensione consente di ottenere i valori corretti per i reticoli di tutti i cannocchiali da puntamento SWAROVSKI OPTIK. Questi valori possono essere calcolati non solo per tutti i possibili ingrandimenti, ma anche per diverse distanze. Tutte le distanze di sottotensione calcolate sono fornite in unità di misura metriche o imperiali e anche in unità MOA e MIL e possono essere successivamente stampate.

Per una descrizione dettagliata, visitate SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Tutti i dati riportati sono valori tipici.

Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa. BA-696-03, 06/2015

Page 14: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

25

DE

24

DE ESES

Diseño de la retícula:

La retícula BRH/BRX está basada en la conocida retícula 4A (retícula básica con cruz central) que también puede ser utilizada de manera convencional. Las barras situadas en la parte inferior, al igual que los puntos intermedios, indican distintas distancias, dependiendo del calibre y del proyectil.Los puntos indican la mitad de la distancia entre las barras, simplificando el ajuste del visor a una determinada distancia.

Ejemplo de aplicación:

Calibre .300 Win. Mag. 10,7 g munición DKVelocidad de salida: Se recomienda calcular la velo- cidad real del arma. En este ejemplo se midieron 940 m/s.

Cruz central

1ª Barra2ª Barra3ª Barra4ª Barra5ª Barra

Segundo punto de ajuste de viento lateral

Primer punto de ajuste de viento lateral

BRH/BRX

1º Punto

2º Punto

3º Punto

4º Punto

La distancia de puesta a tiro para la cruz central se puede elegir libremente. Todos los datos para las barras y puntos que estén por debajo de la cruz cen-tral dependen de la distancia de la puesta a tiro. En nuestro ejemplo, el visor se pone a tiro a 200 m.

Con los valores indicados en este ejemplo se obtie-nen las siguientes distancias para la retícula BRH/BRX:

Uso de las barras de viento:

Es difícil medir el viento, si no imposible, en toda la trayectoria de la bala. De ahí que las barras de viento aporten una utilidad adicional. Para facilitar su uso sobre el terreno disponemos de tres categorías dife-rentes para vencer el viento lateral, partiendo de la premisa de que este actúa en un ángulo de 90 gra-dos respecto a la trayectoria.La base para esta clasificación es el coeficiente ba- lístico (BC), valor numérico relativo a la capacidad de una bala para superar la resistencia del aire. En-contrará el BC en nuestro programa de balística o en la información balística del fabricante de munición. El valor medio para munición de caza está entre 0,2 y 0,6.

Valores necesarios para el programa de balística:

Peso de la bala: 10,7 g Coeficiente balístico BC: 0,293Altura de mira: 5,0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 15: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

27

DE

26

DE ESES

La siguiente tabla proporciona valores indicativos para el uso de las barras de viento, considerando un viento lateral de 90 grados.

Si el viento viene por la izquierda debe tomar los puntos indicados a la derecha. Si el viento viene por la derecha debe tomar los puntos indicados a la izquierda.

Nota:

Dado que la retícula se encuentra en el segundo pla-no de la imagen los datos obtenidos solo son válidos con el máximo aumento. Pero usted puede calcu-lar las distintas distancias para cada aumento con el programa de balística. La puesta a tiro fijada por usted (cruz central) se mantiene inalterable con in-dependencia de los aumentos.

Consejo práctico:

En las instrucciones de uso encontrará cinco hojas adhesivas. Rellene una con sus distancias y pegue la hoja sobre el arma o sobre el visor. En combinación con un telémetro «apuntarà rápidamente con preci-sión».

EjemploViento lateral con ángulo de 90° respecto a la trayectoria, Primer punto de ajuste de viento lateral

1° punto de ajuste 2° punto de ajuste de viento lateral de viento lateral

1. Categoría: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2. Categoría: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3. Categoría: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Distancias definidas:Las distancias entre las barras y los puntos son idénticas, con los aumentos máximos del visor correspondiente.

Dimensiones de cobertura de las retículasEl programa de valores de subtensión gratuito le permite obtener rápidamente todos los valores de subtensión para su retícula y cualquier visor SWAROVSKI OPTIK. Estos valores se pueden calcu-lar no solo para los distintos aumentos, sino también para diferentes distancias. Todos los valores de subtensión calculados aparecen en sistema métri-co o imperial, así como en MOA y MIL, y se pueden imprimir posteriormente.

Puede encontrar una descripción más detallada en SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Todos los datos están indicados en valores medios.

Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad alguna por errores de impresión. BA-696-03, 06/2015

Page 16: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

29

DE

28

DE NLNL

Inleiding

Het speciaal voor afstandschoten ontworpen BRH/BRX-dradenkruis beschikt over aanvullende windd-raden. Het dradenkruis maakt het mogelijk dat u op bepaalde afstanden het richtpunt kunt houden zon-der de richtkijker anders te hoeven instellen.Het BRX-I dradenkruis is de verlichte variante van het BRX dradenkruis mit verlichtbaar centraal richtpunt.Het BRH dradenkruis onderscheidt zich van het BRX dradenkruis door sterkere afdekmaten.

Voor een correcte vastelling van de afstand raden wij u aan een afstandsmeter te gebruiken. Daarmee kunt u snel het richtpunt in het dradenkruis kiezen. Net als bij elk ander richtsysteem moet de schutter wel over een goede schiettechniek en praktische ervaring beschikken.

Vaststellen van uw persoonlijke richtpunten:

Op BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM vindt u een speciaal ontwikkeld ballistisch programma dat uw persoonlijke richtpunten berekent. De handleiding van het ballistische programma begeleidt u in korte precieze stappen.Natuurlijk kunt u de overeenkomstige richtpunten ook door inschieten vaststellen.

Opbouw van het dradenkruis:

Het BRH/BRX-dradenkruis is gebaseerd op het bekende dradenkruis 4A (basisdradenkruis met centraal richtpunt) dat ook op de gewone manier ge- bruikt kan worden. De draden onder het middelpunt zijn afhankelijk van kaliber en projectieltype voor de betreffende afstanden bedacht, dat geldt eveneens voor de ertussen liggende punten.De afstanden tussen de afzonderlijke draden worden door de punten gehalveerd en vereenvoudigen zo het indelen van de betreffende schotafstand bij een richtpunt.

Toepassingsvoorbeeld:

Kaliber .300 Win. Mag. met 10,7 g DK-projectielMondingssnelheid: hier is het raadzaam de werke-lijke snelheid uit het eigen wapen vast te stellen. In dit voorbeeld werden 940 m/s gemeten.

centraal richtpunt

1e balk2e balk3e balk4e balk5e balk

2e windcorrectie-markering

1e windcorrectie-markering

BRH/BRX

1e punt

2e punt

3e punt

4e punt

Page 17: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

31

DE

30

DE NLNL

De gewenste „richtpunt = raakpunt“ afstand, voor het basiskruis (centraal richtpunt) kan vrij gekozen worden. Alle andere eronder liggende afstandsge-gevens voor de overeenkomstige balken verhouden zich tot deze basisinstelling. In ons voorbeeld wordt de buks op 200 m richtpunt-raakpunt ingeschoten.

Met de ingevoerde waarden uit dit voorbeeld verkrijgt u volgende afstandsgegevens voor het BRH/BRX-dradenkruis:

Gebruik van de winddraden:

De wind is moeilijk tot helemaal niet te meten, tenminste niet over de complete vliegbaan van het projectiel. Daarom zijn hier ervaringsgegevens nodig die het gebruik van de winddraden op zinvolle wijze nuttig maken.Om er in het open terrein eenvoudig mee te kunnen werken, hebben we drie verschillende categorieën voor de beheersing van de zijwind – ervan uitgaande dat de wind in een hoek van 90 graden op de vlieg-baan staat.Basis voor deze indeling is uw BC (ballistische coëf-ficiënt: kencijfer hoe goed een projectiel de lucht-weerstand kan overbruggen, de BC-waarde vindt u in ons ballistische programma of in de tabel van de betreffende fabrikant, gemiddeld ligt deze waarde bij jachtprojectielen tussen 0,2 en 0,6).

De onderstaande tabel geeft u richtgetallen voor het gebruik van de winddraden. De gegevens hebben betrekking op 90 graden zijwind.

Komt de wind van links, neemt u de rechts staan-de windcorrectie-markering. Als de wind van rechts komt, neemt u de links staande windcorrectie-marke-ring.

Aanwijzing:

Omdat het dradenkruis zich in het tweede beeldvlak bevindt, zijn de berekende gegevens alleen bij de grootste vergroting geldig! U kunt de betreffende richtpunten bij overeenkomstig ingestelde vergroting wel met behulp van het ballistische programma berekenen. Dit heeft geen invloed op de door u vastgelegde basisafstand (centraal richtpunt), die blijft altijd gelijk, onafhankelijk van de vergrotingsin-stelling.

Tip voor de praktijk:

In de bedieningshandleiding vindt u vijf lege plakfo-lies. Schrijf uw persoonlijk berekende richtpunten op deze folies en plak ze op de buks of de richtkijker. In combinatie met een afstandsmeter treft u zo snel uw doel.

VoorbeeldZijwind 90 graden t.o.v. de vliegbaan, 1e windcorrectie-markering

1e windcorrectie- 2e windcorrectie- markering markering

1e categorie: BC ~ 0,45 16 km/u 32 km/u

2e categorie: BC ~ 0,35 12 km/u 24 km/u

3e categorie: BC ~ 0,25 8 km/u 16 km/u

Benodigde waarden voor het ballistisch programma:

Projectiel- gewicht: 10,7 g Projectiel- type BC: 0,293Vizierhoogte: 5,0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 18: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

33

DE

32

DE SVNL

Inledning

BRH/BRX-riktmedlet som är speciellt konstruerat för distansskott, har dessutom vindmarkörer. Riktmed-let gör det möjligt för dig att ”träffa mitt i prick” på förutbestämda avstånd, utan att du måste göra några extra inställningar på kikarsiktet. Riktmedlet BRX-I är den belysta varianten av BRX-riktmedlet med belysningsbar central riktpunkt.BRH-riktmedlet skiljer sig från BRX-riktmedlet genom kraftigare mått på skärmen.

Vi rekommenderar dig att använda en avstånds- mätare för att kunna göra en säker avståndsmätning. Då kan du snabbt och enkelt välja rätt hållpunkt i riktmedlet. Precis som med alla andra riktmedel, måste skytten ha en god skjutteknik och en hel del vana.

Fastställande av de personliga riktpunkterna:

På BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM hittar du ett speciellt utvecklat program som räknar ut dina personliga hållpunkter. Bruksanvisningen för balli-stikprogrammet leder dig steg för steg genom hela programmet. Du kan självfallet även ta fram respek- tive hållpunkter själv genom att skjuta in geväret.

Gedefinieerde afstanden:De afstanden tussen de balken en punten zijn in de hoogste vergroting van de betreffende richtkijker identiek.

AfdekmatenMet het gratis afdekmatenprogramma hebt u snel de beschikking over de precieze afdekmaten voor uw dradenkruis voor alle SWAROVSKI OPTIK richtkijkers. Deze waarden kunnen niet alleen berekend worden voor alle optionele vergrotingen maar ook voor ver-schillende afstanden. Alle berekende afdekmaten worden gegeven in imperiale of metrische eenhed-en, alsook in de hoekmaten MOA en MIL, en kunnen achteraf worden geprint.

Een uitgebreide beschrijving is te vinden op SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Alle gegevens zijn typische waarden.

Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden. BA-696-03, 06/2015

Page 19: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

35

DE

34

DE SVSV

Riktmedlets uppbyggnad:

BRH/BRX riktmedlet bygger på de kända riktmed-len 4A (basriktmedel med central riktpunkt), som även kan användas på traditionellt sätt. Linjerna och punkterna som ligger under är, beroende av kaliber och projektiltyp, tänkta för respektive avstånd.Avstånden mellan de enskilda linjerna halveras ge-nom punkterna och ger dig på så sätt möjlighet till dubbelt så många avstånd.

Exempel:

Kaliber .300 Win. Mag. med 10,7 g DK-projektilMynningshastighet: här rekommenderas att ta fram den faktiska hastigheten från det egna vapnet. I det aktuella exemplet mättes 940 m/s.

central riktpunkt

1:a linjen2:a linjen3:e linjen4:e linjen5:e linjen

2:a vindhållpunkten

1:a vindhållpunkten

BRH/BRX

1:a punkten

2:a punkten

3:e punkten

4:e punkten

Önskat inskjutningsavstånd för grundriktmedlet (cen-tral riktpunkt) kan väljas fritt. Alla andra avstånds- uppgifter för respektive linjer och punkter rättar sig efter denna grundinställning.

I vårt exempel skjuts vapnet in på 200 m.

Med de inmatade värdena från detta exempel får dufram följande avståndsuppgifter för BRH/BRX-rikt-medlet:

Användning av vindmarkörerna:

Vinden är svår eller tom omöjlig att mäta, åtminstone över hela kulbanan. Därför är din erfarenhet extra viktig för att kunna utnyttja vindmarkörerna optimalt. För att göra det lättare att hantera sidovinden har vi skapat tre olika kategorier – dessa utgår ifrån att sidovinden verkar i 90 graders vinkel mot kulans bana. Grund för dessa kategorier är din BC (ballistisk koeffi- cient: hur bra ett skott kan överbrygga luftmotståndet. BC-värdet hittar du antingen i vårt ballistikprogram eller i respektive tillverkares data, när det gäller jaktskott ligger medelvärdet mellan 0,2 och 0,6).

Nödvändiga värden förballistikprogrammet:

Projektilens vikt: 10,7 g Projektil- typ BC: 0,293Siktets höjd: 5,0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 20: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

37

DE

36

DE SVSV

Följande tabell ger dig riktvärdena för användandet av vindmarkörer. Uppgifterna är beräknade med en sidovind på 90 grader.

Kommer vinden från vänster, använder du håll-punkterna till höger i riktmedlet. Om vinden kommer från höger, tar du hållpunkterna till vänster i rikt- medlet.

Notera:

Då riktmedlet befinner sig i det andra bildplanet, gäl- ler de framtagna uppgifterna enbart med den högsta förstoringen! Du har emellertid möjlighet att ta fram respektive hållpunkt med motsvarande förstorings-inställning med hjälp av ballistikprogrammet. Det grundavstånd som du bestämt dig för (central rikt- punkt) berörs inte av detta, den förblir densamma oavsett förstoringsinställning.

Praktiska tips:

I bruksanvisningen hittar du fem klisterremsor. Du kan märka dessa med dina personliga hållpunkter som du fått fram och sedan klistra fast remsorna på vapnet eller kikarsiktet. Tillsammans med en avståndsmätare ”når du snabbt ditt mål”.

ExempelSidovind 90 grader mot kulans bana,1:a vindhållpunkten

1. Vindens hållpunkt 2. Vindens hållpunkt

Kategori 1: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

Kategori 2: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

Kategori 3: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Definierade avstånd:Avstånden mellan linjer och punkter är identiska i den högsta förstoringen på respektive kikarsikte.

TäckmåttMed hjälp av det kostnadsfria avståndsvärdespro-grammet kan du snabbt få alla exakta avstånds-värden för din streckplatta för alla SWAROVSKI OPTIK-kikarsikten. Dessa värden kan beräknas inte enbart för alla förstoringar som finns som tillval utan även för olika avstånd. Alla beräknade avstånds- värden anges i imperiska eller metriska enheter, samt i enheterna MOA (bågminut) och MIL, och kan skrivas ut efteråt.

En detaljerad beskrivning finns på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Alla uppgifter är ca värden.

Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles. BA-696-03, 06/2015

Page 21: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

39

DE

38

DE FIFI

Johdanto

BRH/BRX -ristikon uutuutena ovat tuulipoikkeaman korjauspisteet, jotka helpottavat BRX-tähtäämistä pitkälle matkalle ammuttaessa. Tähtäinristikko mah-dollistaa tähtäämisen tietyille etäisyyksille tähtäinki-ikarin säätöjä muuttamatta.BRX-I-tähtäinristikko on BRX-tähtäinristikon valaistu versio. Siinä on valaistava keskikiintopiste.BRH-tähtäinristikko eroaa BRX-tähtäiristikosta siinä, että sillä on voimakkaampi tähtäysmitta.

Suosittelemme etäisyysmittarin käyttöä tarkan am-pumaetäisyyden määrittämiseksi. Tarkan etäisyyden määrittämisen jälkeen etäisyyttä vastaava tähtäyspis-te ristikossa löytyy nopeasti. Korkealaatuisen optiikan lisäksi ampujalta edellytetään aina myös kokemu-sta ja hyvää ampumatekniikkaa parhaan tuloksen saavuttamiseksi.

Henkilökohtaisten tähtäyspisteiden määrittäminen:

BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM verkkoosoit- teessa on ballistiikkaohjelma, jolla voit helposti määritellä BRX -ristikon tähtäyspisteet käyttämällesi ase- ja patruunayhdistelmälle. Ballistiikkaohjelma opastaa käytön vaiheittain. Tähtäyspisteiden määri- tyksen voi suorittaa myös ampumalla ja kohdista- malla.

Ristikon rakenne:

BRH/BRX -tähtäinristikko perustuu suosittuun 4A -ristikkoon, jossa tähtäyspiste on ristikon keskellä. BRX-ristikkoa voidaan käyttää myös perinteiseen tapaan. Ristikon keskipisteen alapuolella olevien apuviivojen ja -pisteille voidaan määrittää ampuma-etäisyydet eri patruunoille.Pisteet sijaitsevat apuviivojen välissä ja helpottavat ampumaetäisyyden ja tähtäyspisteen valintaa.

Esimerkki:

Kaliiperi .300 Win Mag 10,7 g DK-luotiLähtönopeus: Tässä kohdassa suositellaan määritet-täväksi luodin todellinen lähtönopeus omasta asee-sta. Tässä esimerkissä lähtönopeudeksi mitattiin 940 m/s.

Ristikon keskipiste

1. viiva2. viiva3. viiva4. viiva5. viiva

2. tuulipoikkeaman korjauspiste

1. tuulipoikkeaman korjauspiste

BRH/BRX

1. piste

2. piste

3. piste

4. piste

Page 22: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

41

DE

40

DE FIFI

Haluttu kohdistusetäisyys (so. tähtäinristikon kes-kipiste) on vapaasti määriteltävissä. Kaikkien kes-kipisteen alapuolella olevien viivojen ja pisteiden etäisyysasetukset määräytyvät ristikon keskipisteen kohdistusetäisyyden mukaan. Tässä esimerkissä ase on kohdistettu 200 metriin, minkä perusteella BRH/BRX -ristikolle saadaan seuraavat etäisyyslukemat:

Tuulipoikkeaman korjauspisteiden käyttö:

Tuulen nopeuden arviointi on hyvin vaikeaa, ellei mahdotonta, varsinkin luodin koko lentoradan osal-ta. Tästä johtuen tuulipoikkeaman korjauspisteiden hyödyntäminen eri ampumaetäisyyksille edellyttää kokemukseen perustuvaa tietämystä.

Sivutuulen vaikutuksen huomioinnin helpottamisek-si maasto-olosuhteissa, voidaan käyttää jakoa kol-meen eri kategoriaan perustuen käytettävän luodin ballistiseen kertoimeen. Ballistinen kerroin (BC) on arvo, joka kertoo käytettävän luodin alttiuden ilman-vastukselle. Luotikohtaiset ballistiset kertoimet löydät SWAROVSKI OPTIKin ballistiikkaohjelmasta tai luodin valmistajan datataulukoista (BC on tyypillisesti 0,2 ja 0,6 välillä).

Alla olevasta taulukosta saat ohjearvot BRX -ristikon tuulipoikkeaman korjauspisteille. Luvuissa on oletuk-sena luodin lentorataan nähden 90 asteen sivutuuli.

Tuulen käydessä vasemmalta, käytetään oikeanpuo- leisia tuulipoikkeaman korjauspisteitä ja tuulen käydessä oikealta, käytetään vasemmanpuoleisia tuulipoikkeaman korjauspisteitä.

Huom:

Koska tähtäinristikko sijaitsee toisessa kuvatasossa, ovat kaikki määritetyt arvot oikein ainoastaan suurim-malla suurennoksella! Ballistiikkaohjelmalla on kui-tenkin mahdollista määrittää vastaavat tähtäyspisteet myös eri suurennoksille. Tähtäinristikon keskipisteen kohdistusasetus ei muutu, vaan on aina sama su-urennoksesta riippumatta.

Käytännön vinkki:

Käyttöohjeen mukana on viisi tyhjää tarraa, joihin voit kirjoittaa omat tähtäys-/etäisyyspisteet, ja liimata ne aseeseen tai tähtäinkiikariin tähtäyspisteen valinnan nopeuttamiseksi eri etäisyyksille.

Esimerkki90 asteen sivutuuli luodin lentorataan nähden vasemmalta, 1. tuulipoikkeaman korjauspiste

1. tuulipoikkeaman 2. tuulipoikkeaman korjauspiste korjauspiste

1. kategoria: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2. kategoria: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3. kategoria: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

Ballistiikkaohjelman vaatimat muuttujat:

Luodin paino: 10,7 g Luodin ballistinen kerroin: 0,293Tähtäyslinjan korkeus piipun keskilinjasta: 5,0 cmLuodin lähtönopeus (Vo): 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 23: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

43

DE

42

DE DAFI

Introduktion

BRH/BRX-sigtet, der er fremstillet til skud på stor afstand, har vindmarkører. Sigtet giver dig mulighed for at ramme målet på bestemte afstande – og du behøver slet ikke at foretage justeringer på riffelkik-kerten. BRX-I sigtet er en variant af BRX-sigtet med lys, hvor det centrale sigtepunkt kan belyses.BRH-sigtet adskiller sig fra BRX-sigtet ved at det har større afdækningsmål.

Vi anbefaler dig at bruge en afstandsmåler til sikker afstandsbestemmelse. Dermed kan du hurtigt vælge det rigtige sigtepunkt på sigtet. Som ved ethvert andet sigtemiddel skal skytten dog råde over en god skydeteknik og have øvelse.

Beregning af dine personlige sigtepunkter:

På BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM finder du et specialudviklet ballistikprogram, som kan beregne dine personlige sigtepunkter. Betjeningsvejledningen til ballistikprogrammet forklarer dig hurtigt og præcist, hvordan programmet fungerer.Du kan naturligvis også beregne de pågældende sigtepunkter vha. indskydning.

Määritetyt etäisyydet:BRX -tähtäinristikon apuviivojen ja -pisteiden väliset etäisyydet ovat identtiset kunkin tähtäinkiikarimallin suurimmalla suurennoksella.

TähtäysmitatMaksuttomalla vastemittaohjelmalla voidaan laskea tähtäinristikon tarkat vastemitta-arvot nopeasti kaikil-le SWAROVSKI OPTIKin tähtäinkiikareille. Arvot voi-daan laskea optimaalisten suurennusten lisäksi eri etäisyyksille. Kaikki vastemitat esitetään brittiläisen järjestelmän tai metrijärjestelmän yksiköissä sekä kulmaminuutteina ja piiruina. Vastemitat voidaan tulostaa myöhemmin.

Tarkka kuvaus on osoitteessa SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.

Oikeudet muutoksiin mukaan lukienpainovirheisiin pidätetään. BA-696-03, 06/2015

Page 24: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

45

DE

44

DE DADA

Sigtets opbygning:

BRH/BRX-sigtet baserer på det velkendte 4A-sigte (standardsigte med sigtepunkt i centrum), der også kan bruges på traditionel vis. Bjælkerne samt punkterne under sigtepunktet er, afhængig af kaliber og projektiler, beregnet til diverse afstande.Afstandene mellem de enkelte bjælker halveres vha. punkterne, hvilket gør det nemmere at tilordne den pågældende skudafstand til et sigtepunkt.

Eksempel på anvendelse:

Kaliber .300 Win. Mag. 10,7 g DK-projektilMundingshastighed: det anbefales at beregne den faktiske hastighed fra dit eget våben. I dette eksem-pel målte vi 940 m/sek.

Sigtepunkt i centrum

1. bjælke2. bjælke3. bjælke4. bjælke5. bjælke

2. vind-holdepunkt

1. vind-holdepunkt

BRH/BRX

1. punkt

2. punkt

3. punkt

4. punkt

Den ønskede indskydningsafstand kan vælges frit.Alle andre afstandsangivelser for de pågældende bjælker og punkter, der ligger derunder, retter sig efter grundindstillingen.I vores eksempel indskydes våbnet på 200 m af-stand.

Med værdierne fra dette eksempel får du følgende afstandsangivelser for BRH/BRX-sigtet:

Brug af vindmarkørerne:

Det er svært – og nogle gange ligefrem umuligt – at måle vinden i hele projektilets flyvebane. Derfor har du brug for erfaringsværdier, som giver dig en nyttig ekstra viden, når du bruger vindmarkørerne.Til enkel håndtering i terrænet har vi tre forskellige kategorier til overvindelse af sidevinden – som udgangs- punkt regner vi med 90 grader sidevind i forhold til flyvebanen.Grundlaget for klassificeringen er BC (ballistisk ko-efficient: nøgletal for hvor godt et projektil udligner vindmodstanden. BC-værdien finder du enten i vores ballistik-program eller i den ballistiske tabel fra den pågældende producent; ved jagtprojektiler ligger midterværdien mellem 0,2 og 0,6).

Nødvendige værdier til ballistikprogrammet:

Projektilvægt: 10,7 g Projektil- type BC: 0,293Sigtemidlets højde: 5,0 cmHastighed: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 25: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

47

DE

46

DE DADA

I den følgende tabel ses nogle vejledende værdier for brugen af vindmarkørerne. Oplysningerne gælder for 90 grader sidevind.

Hvis vinden kommer ind fra venstre, skal du bruge vind-holdepunkterne, der er anbragt til højre. Hvis vinden kommer ind fra højre, skal du bruge vind-holdepunkterne, der er anbragt til venstre.

Bemærk:

Eftersom sigtet befinder sig i andet billedplan, er de beregnede data kun gyldige i den højeste forstørrelse! Du har dog mulighed for at beregne de pågælden-de sigtepunkter vha. ballistikprogrammet ved andre forstørrelsesindstillinger. Grundafstanden (centralt holdepunkt), som du har fastlagt, berøres ikke af dette; den er altid den samme – uafhængigt af forstørrelses-indstillingen.

Praktisk tip:

I betjeningsvejledningen finder du fem klæbefolier. Skriv dine personligt beregnede sigtepunkter på fo-lierne og klæb dem på dit våben eller din riffelkikkert. Sammen med afstandsmåleren er du dermed altid beredt til at ramme plet.

1. vind-holdepunkt 2. vind-holdepunkt

1. kategori: BC ~ 0,45 16 km/h 32 km/h

2. kategori: BC ~ 0,35 12 km/h 24 km/h

3. kategori: BC ~ 0,25 8 km/h 16 km/h

EksempelSidevind 90 grader i forhold til flyvebanen, 1. vind-holdepunkt

Definerede afstande:Afstandene mellem bjælkerne og punkterne er iden-tiske for den pågældende riffelkikkert i den højeste forstørrelse.

AfdækningsmålMed det gratis dækningsværdiprogram kan du hurti-gere få alle de præcise dækningsværdier for dit sig-te for alle SWAROVSKI OPTIK-riffelsigter. Værdierne kan ikke kun beregnes for alle valgfrie forstørrelser, men også til forskellige afstande. Alle beregnede dækningsværdier angives i britiske eller metriske enheder, såvel som i MOA- og MIL-enheder og kan udskrives bagefter.

En detaljeret beskrivelse kan fås på SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Alle angivelser er typiske værdier.

Ret til ændringer mht. udførelse og levering samt trykfejl forbeholdes. BA-696-03, 06/2015

Page 26: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

49

DE

48

DE RURU

Введение

Угломерная сетка BRH/BRX разрабатывалась для стрельбы по удаленным целям, на ней имеются риски поправки на ветер. Применение угломерная сетки позволяет охотнику выбирать точку прицеливания без изменения настроек оптического прицела. Визир BRX-I представляет собой вариант с подсветкой визира BRX, с имеющей подсветку центральной точкой фиксации.Визир BRH отличается от визира BRX усиленным покрытием.

Для точного определения расстояния рекомендуется использовать дальномер. При этом Вы быстро можете выбрать точку прицеливания по прицельной марке. Любая другая система прицеливания требует от стрелка высокого уровня технической подготовки, дисциплины и практического опыта.

Определение точки прицеливания:

На сайте BALLISTICPROGRAMS.SWAROVSKIOPTIK.COM Вы найдете разработанную производителем баллистическую программу для расчета индиви- дуальной точки прицеливания. Для освоения программы имеется инструкция. Разумеется, точки прицеливания определяются также путем пристрелки оружия.

Установка прицельной марки:

Прицелы серии BRH/BRX созданы на базе известных сеток 4A (Прицеливание с прицельной маркой в центре), которые находят универсальное применение. Линии, расположенные ниже, предназначены в зависимости от калибра для установки соответствующего удаления от цели, также как и точки, расположенные между ними.Точки делят пополам расстояния между отдельными линиями, что облегчает определение точки прицеливания.

Пример использования:

Калибр .300 Win. Mag. 10,7 г заряд DKскорость у дульного среза: рекомендуется определение фактической скорости из конкретного оружия. В этом примере измеренная скорость составила 940 м/с.

Поправка на необходимое расстояние для прицеливания (точка прицеливания по центру) выбирается произвольно. Все иные параметры

Точка прицеливанияпо центру

1. Линия2. Линия3. Линия4. Линия5. Линия

2-я точка прицеливания с поправкой на ветер

1-я точка прицеливания с поправкой на ветер

BRH/BRX

1. Точка

2. Точка

3. Точка

4. Точка

Page 27: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

51

DE

50

DE RURU

расстояния, расположенные ниже по шкале рас- стояний, настраиваются, исходя из первоначальной установки. В нашем примере прицеливание выполняется, когда цель находится на удалении 200 м.

На основе введенных параметров из нашего примера Вы получите следующие параметры расстояния для прицельной марки BRH/BRX:

Использование шкалы поправок на ветер:

Силу ветра сложно, да и практически невозможно определить на глаз, по крайней мере это не удастся сделать по всей траектории полета пули. Поэтому необходимо знать эмпирические величины, на основе которых и формируется шкала с рисками для поправки на ветер.Для простоты использования в полевых условиях установлены три различные категории для преодоления пулей воздействия бокового ветра, при этом исходят из того, что ветровое воздействие осуществляется под углом 90 градусов к траектории полета пули.Данная градация строится на основе БК (баллистический коэффициент: характеристика, определяющая способность пули преодолевать сопротивление воздуха; параметр БК Вы можете найти либо в нашей баллистической программе или таблицах стрельбы соответствующего производителя, в среднем для пуль охотничьего оружия он равен 0,2 – 0,6).

В следующей таблице приведены ориентировочные параметры для использования шкалы поправок на ветер. Данные верны для бокового ветра под углом 90 градусов.

Если ветер дует слева от траектории полета пули, то необходимо использовать риски, расположенные справа. Если ветер дует справа от траектории полета пули, то необходимо использовать риски, расположенные слева.

Внимание:

Поскольку сетка прицела размещается на втором плане, расчетные параметры применимы исключительно при максимальном увеличении! Однако точки прицеливания при настройке соответствующего увеличения можно определить с помощью баллистической программы. Основная настройка (точка прицеливания по центру) остается неизменной, при изменении увеличения она всегда постоянна.

Практический совет:

В инструкции по эксплуатации находятся пять чистых наклеек. Нанесите на них точки прицеливание, которые определены на базе индивидуальных расчетов, и наклейте их на оружие или на прицел. В сочетании с дальномером это позволит быстро выполнить прицеливание.

1. Точка прицеливания 2. Точка прицеливания с поправкой на ветер с поправкой на ветер

1 Категория: БК ~ 0,45 16 км/ч 32 км/ч

2 Категория: БК ~ 0,35 12 км/ч 24 км/ч

3 Категория: БК ~ 0,25 8 км/ч 16 км/ч

Боковой ветер под углом 90 градусов к траектории полета пули1-я точка прицеливанияс поправкой на ветер

Параметры для баллистической программы:

Вес заряда: 10,7 g Тип заряда BC: 0,293Высота прицела: 5,0 cmVo: 940 m/s

269

375

461

533

597

325

499

567

422

200

Page 28: Instructions SWAROVSKI Z3, Z5 BRH BRX(I) | Optics Trade

52

DERU

Установленные расстояния:

Расстояния между рисками и точками идентичны при максимальной кратности увеличения в соответствующем прицеле.

Ïðîïîðöèè

Бесплатная программа использования показаний окулярной нити позволяет быстро получать все точные показаний окулярной нити существующих оптических сеток прицелов SWAROVSKI OPTIK. Эти значения могут быть рассчитаны не только для всех дополнительных увеличений, но и для различных расстояний. Все рассчитанные показания окулярной нити даются в имперских или метрических единицах исчисления, а также в единицах MOA и MIL, и могут впоследствии быть распечатаны.

Более подробные сведения – на SUBTENSIONS.SWAROVSKIOPTIK.COM

BRH/BRX

Все параметры являются типовыми.

Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки. BA-696-03, 06/2015