IPA Revue 2016-R1

28
1 · 2016 IPA REVUE International Police Association www.ipa.ch Switzerland SCHWEIZ SUISSE SVIZZERA 32. IPA Ju-Jitsu Kurs in Balsthal/Solothurn 32. IPA Ju-Jitsu cours à Balsthal / Soleure 32. IPA Ju-Jitsu corso a Balsthal / Solothurn

description

IPA Revue Section Switzerland

Transcript of IPA Revue 2016-R1

Page 1: IPA Revue 2016-R1

1 · 2 0 1 6

IPA REVUEInternational Police Association www.ipa.ch Switzerland

SCHWEIZ SUISSE SVIZZERA

32. IPA Ju-Jitsu Kurs in Balsthal/Solothurn

32. IPA Ju-Jitsu cours à Balsthal / Soleure

32. IPA Ju-Jitsu corso a Balsthal / Solothurn

Page 2: IPA Revue 2016-R1

2 IPA 1 · 2016

«Im Leben gibt es etwas Schlimmeres als keinen Erfolg zu haben: Das ist, nichts unternommen zu haben.»Franklin Delano Roosevelt

Wieder hat ein neues Jahr begonnen. Rückblickend bleibt mir das Jahr 2015 geprägt mit sehr vielen Höhen und Tiefen in Erinnerung. Wenn ich mit anderen Personen über das vergangene Jahr spreche musste ich feststellen, dass ich nicht die einzige war, die das Jahr 2015 so turbulent erlebt hatte.

Nun im neuen Jahr endet mein Weg in der Welt der IPA. Ich ziehe mich aus meiner aktiven Vorstandtätigkeit im Natio-nalbüro zurück und will meine neue gewonnene Freizeit ge-niessen.

Ich war insgesamt 14 Jahre lang für die IPA Sektion Schweiz tätig. Ganz besonders für mich war die Tatsache, dass ich als erste Frau vor 14 Jahren ins Nationalbüro gewählt wur-de. Das soll nicht heissen, dass ich mich auf diesen Lorbee-ren ausgeruht hätte. Stets war ich darum bemüht, mein bestes für die IPA Sektion Schweiz zu geben. In diesen 14 Jahren habe ich «einige Tage» meiner Freizeit gegeben, oh-ne dass ich dabei das Gefühl gehabt hätte, ich müsste dafür mit Geld bezahlt werden. Denn ich wurde mit vielen lieben Freundschaften aus der ganzen Welt belohnt. Für mich war es wichtig, dass meine Vorstandstätigkeit der IPA zu Gute kommt und nicht daraus einen finanziellen Profit zu schla-gen. Ich denke, dies ist mir während dieser Zeit gelungen. Auf jeden Fall habe ich für die IPA alles unternommen, was in meinen Kräften stand. Dies ganz nach dem Motto Servo per Amikeco «Dienen durch Freundschaft».

Ich danke allen für die Unterstützung während meiner Tä-tigkeit im Nationalbüro der IPA Sektion Schweiz und hoffe, das Jahr 2016 wendet sich für alle zu einem positivem Jahr.Ich möchte mein Editorial mit einem Zitat beenden:

«Gott gebe mir die Gelassenheit, die Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, die Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom ande-ren zu unterscheiden.»Chr. F. Oetinger (1702-1782)

In diesem Sinne wünsche ich allen IPA-Mitgliedern und ihren Familien alles Gute und hoffe, Euch bei einem IPA-Anlass oder anderer Gelegenheit wieder zu sehen.

Eure Moni

«Il est dur d’échouer, mais il est pire de n’avoir jamais tenté de réussir.» Franklin Delano Roosevelt

Une nouvelle année a commencé. Je me souviendrai de l’année 2015 remplie de nombreux hauts et de bas. En dis-cutant avec d’autres personnes, je dois constater que je ne suis pas la seule qui a vécu une année 2015 turbulente. En cette nouvelle année, mon parcours au sein de l’IPA va s’achever. Je cesse mes fonctions au comité du Bureau nati-onal pour pouvoir profiter du temps libre ainsi obtenu. J’ai été active durant 14 ans pour l’IPA Section Suisse et un élé-mement qui m’a spécialement marqué est que je fus la pre-mière femme élue au Bureau national. Cela ne signifie pas que je me suis reposée sur mes lauriers. Je me suis toujours appliquée pour donner le meilleur de moi-même pour l’IPA Section Suisse. Durant ces 14 ans, j’ai offert « quelques jours » de mon temps libre, sans avoir jamais l’impression de devoir être rémunérée pour ce travail, car mon labeur a été récompensé par les nombreuses amitiés ainsi créées à travers le monde. J’ai toujours trouvé important que mon activité dans le comité puisse profiter à l’IPA et non pas qu’il résulte en un bénéfice financier. Il me semble que j’ai atteint cet objectif mais ce qui est certain, c’est que j’ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour l’IPA, au sens propre de « Ser-vo per Amikeco », servir pour l’amitié.

Je vous remercie pour le soutien que vous m’avez apporté durant mon activité au Bureau national de l’IPA Section Su-isse et j’espère que l’année 2016 se transformera pour tous en une année positive. Je souhaite terminer mon éditorial avec une citation :

Mon Dieu, donnez - moi la sérénité d’accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux et la sagesse d’en connaître la différence.Chr. F. Oetinger (1702-1782) C’est dans cet état d’esprit que je souhaite à tous les memb-res IPA et à leur famille que le meilleur pour la suite et j’espère vous revoir lors d’un évènement de l’IPA ou ailleurs.

Votre Moni

Monika Bader

n Prolog n Prologue Prologo

Page 3: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 3

«È duro fallire, ma è ancora peggio non aver cercato di avere successo.» (Theodore Delano Roosevelt)

Un nuovo anno è iniziato. Ricorderò il 2015 pieno di molti alti e bassi. Parlando con altre persone, devo dire che non sono stata l’unica che ha avuto un turbolento 2015.In questo nuovo anno, il mio viaggio all’interno della IPA fi-nirà. Cesso le mie funzioni in seno al comitato del Bureau nationale per approfittare di più del mio tempo libero. Sono stata attiva durante 14 anni per l’IPA Sezione Svizzera e un elemento che mi ha contraddistinto è che sono stata la pri-ma donna ad essere stata eletta nel Bureau national. Questo non vuol dire che mi sono riposata sugli allori. Mi sono sempre applicata per dare il meglio di me stessa per l’IPA Sezione Svizzera.

Durante questi 14 anni, ho offerto «qualche giorno» del mio tempo libero, senza avere mai l’impressione di dover essere remunerata per questo lavoro, perché è stato premiato con le molte amicizie fatte in tutto il mondo.

Ho sempre trovato importante che il mio lavoro nella com-missione ne dovesse beneficiare l’IPA e non il beneficio fi-nanziario della sottoscritta.

Credo di aver raggiunto questo obiettivo, ma ciò che è certo è che ho fatto tutto quanto in mio potere per l’IPA, letteral-mente «Servo per Amikeco», servire per amicizia.

Vi ringrazio per il sostegno che mi avete dato durante la mia attivita nel Bureau national dell’IPA Sezione Svizzera e spe-ro che l’anno 2016 si trasformerà in un anno positivo per tutti. Vorrei terminare il mio editoriale con una citazione:

Signore, dammi la serenità per accettare le cose che non posso cambiare; dammi il coraggio per cambiare quelle che posso cambiare; dammi la saggezza per distinguere le une dalle altre.Chr. F. Oetinger (1702-1782)

E’ in questo spirito che auguro a tutti i membri IPA e alle loro famiglie il meglio per il futuro e spero di vederti presto ad un evento IPA o altrove.

Vostra Moni

n Prolog n Prologue Prologo

9

6

8

Page 4: IPA Revue 2016-R1

4 IPA 1 · 2016

n Prolog

2 Monika Bader4 Agenda

n National

6 50 Jahre IPA Biel & Umgebung 8 IPA Ju-Jitsu Kurs in Balsthal/SO9 Zeichen der Solidarität der IPA Schweiz und unserer

IPA Region Ostschweiz und Fürstentum Liechtenstein

n International

13 TeamausflugnachHamburg14 Kohl- und Pinkelfahrt 2016

n Dokument

17 Drohne führt Grenzwächter durch die Nacht

n Interview

23 Interview mit Jean-Pierre Mellier, Präsident der IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois

Herausgeber | Editeur | Editore: International Police Association Schweiz | Suisse | SvizzeraIPA Sezione Svizzera, Bureau nazionaleCasella Postale 121, CH-6505 BellinzonaTel: 091 829 05 35, Fax: 091 829 02 47www.ipa.ch E-Mail: [email protected]

Layout | Mise en page | Impaginazione: Stämpfli AG, Zürich

Inserate | Annonces | Annunci: Stämpfli AG, Bern, Postfach 8326, CH-3001 BernTel. 031 300 63 82, Fax 031 300 63 90, E-Mail: [email protected]

Erscheinung | Parution | Pubblicazioni4 Mal im Jahr | 4 fois par an | 4 volte all’anno

IPA Revue Redaktoren | Rédacteurs | Redattori:Koordinator | responsable du journal:Monika Bader, [email protected]

Redaktor deutsch: Ronald Wüthrich, [email protected]

Redattore italiano: Marco Galli, [email protected]

Redaktionsschluss | Délai de rédaction | Termine redazionale: 2/2016 | 19.05.2016

TitelbildPage de couvertureFoto di copertina

International Police AssociationIPA Sezione SvizzeraBureau nazionaleCasella Postale 121CH-6505 Bellinzona

www.ipa.chE-Mail: [email protected]

Agenda 2016

April – Avril – Aprile

8. Sektion Schweiz: Delegiertenversammlung in Schaffhausen Section Suisse: Assemblée des délégués à Schaffhausen Sezione Svizzera: Assembla di delegati a Schaffhausen 50 Jahre IPA Region Zürich 16. Fürstentum Liechtenstein u. Ostschweiz: Besichtigung Festung Heldsberg

Mai – Mai – Maggio

18.–19. Fürstentum Liechtenstein u. Ostschweiz: Motorradreise Tessin

n Inhalt n Sommaire Sommario

11

Page 5: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 5

Impressum

n Prologue

2 Monika Bader4 Agenda

n National

10 Soirée de l’Escalade11 IPA Vaud: Soirée choucroute 2015 du samedi

14 novembre

n Document

19 Un drone guide les gardes-frontière à travers la nuit

n Interview

25 Interview de Mellier Jean-Pierre, Président de l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois

n Prologo

3 Monika Bader4 Agenda

n Nazionale

12 Matinée al cinema12 EYEBALLING – ultima follia dei giovani

n Documento

21 Il ricognitore telecomandato come guida notturna del Cgcf

n Intervista

27 Intervista a Mellier Jean-Pierre, presidente Ipa regione Neuchâtel-Jura-Jura bernese

n Inhalt n Sommaire Sommario

14

23

1317

24

Page 6: IPA Revue 2016-R1

6 IPA 1 · 2016

Am Samstag, 24. Oktober konnte die IPA Biel & Umgebung ihr

50-jähriges Bestehen im Römerhof in Bühl feiern.Bei schönem Wetter trafen Mitglie-der und geladene Gäste ab 16.00 Uhr auf dem «Erlebnisbauernhof» ein. Der Präsident, Robi Branschi, be-grüsste die fröhliche Runde und er-öffnete den Anlass mit der Einladung zum Bogenschiessen, welches sich als nicht ganz einfach erwies. Nach der sportlichen Aktivität wurde zum Wetten für das «Säulirennen» einge-laden. Nachdem die fünf «Rennsäu-li» betrachtet werden konnten, konnte ein Name eins Schweines und dessen Laufzeit notiert und in die Ur-ne geworfen werden. Die Schweine

wurden anschliessend auf die ca. 80 Meter lange Rennbahn gelassen und durch die Teilnehmer angefeuert.Gegen 1800 Uhr traf dann auch die Musikgesellschaft Aarberg ein und das Apéro wurde durch sie musika-lisch begleitet. Bereits während dem Apéro wurde man auf die nicht ganz alltägliche Serviertochter «Käthy» aufmerksam. So erhielt man z.Bsp eine einzelne durch die Serviertoch-ter angeblich selbstgemachte Erd-nussmit der Pinzette auf dieHandgelegt. Nachdem tollen Konzert der Musik-gesellschaft Aarberg begaben sich die Gäste in den prächtig dekorierten Saal des Römerhofs. Die wunder-schön dekorierten Tische luden zum

gemütlichen Verweilen ein. Bald hat-te jeder einen Platz gefunden und das aufmerksame Personal servierte mit der Unterstützung ihrer speziellen Serviertochter «Käthy» die Geträn-ke. Weiter konnte man bei «Käthy» ein salziger oder süsser Lollipop aus-wählen. Spätestens hier, bestanden keine Zweifel mehr, dass «Käthy» keine alltägliche Serviertochter ist.Noch bevor der erste Gang serviert wurde, spielte das Quartett «Ländl-ergieleHubustei»mitihen«Schwy-zerörgelis» fetzige Musik. Ebenfalls wurde das Geheimnis der Servier-tochter «Käthy» gelüftet. Die Artistin

Konstanze Caradonna brachte den gesamten Saal mit ihrer Comedy-Show zum Lachen. Nach dem HersbstsalatfolgtenzweiGängemitdem im vier Meter langen «Barbe-cue-Smoker-Grill» gegarten Fleisch. Das drei bis vier Stunden gegarte Fleisch wurde mit feinen Baked Pota-toes mit Quarksauce und Teigwaren serviert. Zum Schluss dieses köstlichen Fest-menüs wurde ein Dessertbuffet er-öffnet. Ob Crème, Meringuen mit Rahm oder Kuchen, dass Buffet liess keine Wünsche offen.Danach sprach der Präsident zur

50 Jahre IPA Biel & Umgebung Cindy Rollier, Region Biel und Umgebung

n National n National n Nazionale

Page 7: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 7

n National n National n Nazionale

Festgemeinde. Er erzählte unter an-derem aus der Gründungsgeschichte des Vereins. Darauf folgten die Grussworte von Präsidenten des Na-tionalbüros, Wüthrich Ronald. Ebenso meldeten sich Vertreter der IPA Lörrach und der IPA Solothurn zu Wort und konnten der IPA Biel & Umgebung zum Jubiläum gratulie-

ren und ihre Geschenke überreichen. Anschliessend wurden die Ehren-gäste durch den Präsidenten, Robi Branschi, nach vorne gebeten und es wurde ihnen zum Dank ein feiner Tschugger-Wein geschenkt.

Der Abend ging mit der tollen mu-sikalischen Unterhaltung mit den «LändlergieleHubustei»weiterunddie Gäste und Mitglieder liessen das Fest bis spät in den Abend ausklin-gen.

Als Erinnerung an das schöne und sehr unterhaltsame Fest durfte als Gastgeschenk ein graviertes Holz-brett mit einem feinen Käse und einer Trockenwurst mit nach Hause ge-nommen werden. n

Page 8: IPA Revue 2016-R1

8 IPA 1 · 2016

n National n National n Nazionale

IPA Ju-Jitsu Kurs in Balsthal/SOMarcel Jäggi, Region Solothurn

Der 32. IPA Ju-Jitsu Kurs fand am 28. und 29. November 2015 in

Balsthal statt. Organisiert wurde der Kurs durch die INTERNATIONALE POLIZEI – ASSOZIATION (IPA) Re-gion Solothurn und dem Judo-Ju-Jitsu-Club Balsthal, namentlich von Marcel Jäggi. Auf die Ausschreibung

dieses Spezialkurses für Sicherheits-leute trafen sich gegen 25 interes-sierte und motivierte Teilnehmerin-nen und Teilnehmer von verschiede-nen Polizeicorps der Schweiz im Bu-do-Center Balsthal zur Weiterbil-dung und Wissensaustausch in den Bereichen Eigenschutz, Festnahme

und taktisches Vorgehen. Der lang-jährige Kursleiter Patrick Moynat Po-lice Genève, verstand es ausgezeich-net ein abwechslungsreiches, inter-essantes und polizeibezogenes Programm zu gestalten, sowie auf die Bedürfnisse und den Ausbildungs-stand der Teilnehmenden einzuge-hen. Ein Apéro, offeriert von der IPA Sek-tion Solothurn und anschliessendem Nachtessen im Bistro des Budo-Centers rundete den ersten Trai-ningstag ab. Nach einer weiteren Trainingsrunde am Sonntagmorgen konnte der Kurs am Sonntagmittag mit blauen Flecken am Körper er-folgreich abgeschlossen werden. Der kompetente Kursleiter, die idea-len Trainingsbedingungen im gro-ssen Dojo mit Parkplätzen vor dem Haus,demdazugehörendenBistro,Konferenzraum und Schlafgelegen-heiten, sowie die zentrale Lage nahe der Autobahn, lassen die Teilneh-merinnen und Teilnehmer immer wieder nach Balsthal fahren. Der nächste Kurs wird am 26./27. November2016stattfinden. n

Page 9: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 9

n National n National n Nazionale

Zeichen der Solidarität der IPA Schweiz und unserer IPA Region Ostschweiz und Fürstentum LiechtensteinAdalbert W. Nigg, Region Ostschweiz u. Fürstentum Liechtenstein

Nach bekannt werden, dass auch einer unserer Mit-glieder beim Unwetter vom 14. Juni 2015 in der Ost-

schweiz einen enormen Schaden erlitten hatte, war das für den Vorstand der IPA Ostschweiz und Fürstentum Liechtenstein sowie des Nationalbüros der IPA Sektion Schweiz ein Grund aktiv zu werden.Betroffen haben wir erfahren, dass das aussergewöhnli-che Unwetter ein gewaltiges Ausmass annahm und eine Spur der Verwüstung am Wohnort des Geschädigten IPA Mitgliedes hinterliess. Das Credo der IPA lautet «Servo per Amikeco «was so viel wie ’Dienen durch Freund-schaft’ heisst. Das ist unseres Erachtens ein «edler» Spruch der es in der heutigen Zeit umso mehr gilt nachzu-leben. So ist es uns ein grosses Anliegen, dass die IPA nicht nur auf den allseits beliebten Autokleber reduziert wird, sondern auch den Urgedanken unseres Gründers Arthur Troop nachlebt.

In diesem Sinne hat die IPA Sektion Schweiz, sowie die IPA Region Ostschweiz und Fürstentum Liechtenstein ein kleines Zeichen der Solidarität und Kameradschaft dem geschädigten IPA Mitglied zukommen lassen. Im Namen der IPA Sektion Schweiz und im Rahmen unserer Mög-lichkeiten konnten wir einen kleinen «Zu stupf» für einen Teil der nichtversicherten Schäden überreichen. Wir hoffen damit im Rahmen unseres Leitspruches «Die-nen durch Freundschaft» dem IPA Mitglied eine kleine Freude bereitet zu haben und freuen uns auf weitere tolle freundschaftliche Begegnungen.

In diesem Sinne «Servo per Amikeco»

Für den Vorstand der IPA Region Ostschweiz und Fürstentum Liechtenstein n

Page 10: IPA Revue 2016-R1

10 IPA 1 · 2016

n National n National n Nazionale

Soirée de l’EscaladeLuc Schircks, Région Genève

La Soirée de l’Escalade a eu lieu le samedi 5 décembre 2015auCrownePlazaGenevaHôtel.Cettesoiréefut

particulière à plusieurs égards. D’abord, notre Président Jean-Pierre BEAUD, ainsi que le Comité IPA Genève, te-naient à marquer le 60ème Anniversaire comme il se doit, devant plus de 160 convives.NousavonstenusàrendreundernierHommageànotreancienPrésidentetMembred’Honneur,ClémentGRE-MAUD (dit Kèkè) et remercions sa compagne Danielle d’êtreprésenteàcetteoccasion.GeorgesThulliezareçuavec plaisir la médaille de bronze du Comité Internatio-nal, remise par notre Président National, Ronald Wü-thrich.Une surprise de taille accentuait l’hommage à Kèkè, grâce à la formidable représentation de plusieurs artistes du CirquedeNoël,quenousremercionsencore!Côtéspec-tacle, nous étions aussi sous le charme d’un artiste japo-nais qui nous a entraînés dans sa magie.Après avoir cassé la traditionnelle Marmite de l’Escalade à

l’aidedeMichelJOYE,SergeLOCATELLIetVittorio,lefilsde Mirco CICCARESSE, Vice-Président de IPA Italie, plu-sieurs tirages au sort étaient organisés pendant la soirée, avecdemagnifiqueslots,dontunvoyage.Nousprofitonsde remercier chaleureusement tous nos sponsors.Tandis que l’Orchestre SUN7, s’occupait de l’ambiance pendant le délicieux repas, il n’a pas manqué de chauffer la piste de danse jusqu’à tard dans la nuit.Nous remercions toutes celles et ceux qui travaillent dans l’ombre pour que nos manifestations soient une réussite. Nos remerciements vont également à tous les membres ou amis participants à nos manifestations ou voyages, ainsi qu’àMonsieurSCHWATZ,DirecteurGénéralduCROWNEPLAZAHOTELetsonstaff.Nous vous souhaitons une très bonne année et nous ré-jouissons de voir nombreux à nos manifestations. n

SERVO PER AMIKEKE

Page 11: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 11

n National n National n Nazionale

IPA Vaud: Soirée choucroute 2015 du samedi 14 novembreFabienne Neuhaus, Région IPA Vaud; Fotos: Ronald Wüthrich

Notre traditionnelle soirée chou-croute a permis de réchauffer

les cœurs et de rassasier les estomacs afindesepréparerdanslabonnehu-meur aux prémices de l’hiver.

Avis: Soirée choucroute 2016Votre comité se fait un plaisir de vous convier pour la soirée choucroute du 12 novembre à Bournens/VD. n

Page 12: IPA Revue 2016-R1

12 IPA 1 · 2016

n National n National n Nazionale

Matinée al cinema

Domenica 15 dicembre 2015, nel simpatico Quartiere Maghetti nel centro di Lugano, punto di ritrovo grazie

ai numerosi caffè, bar, ristoranti, cinema e simpatici negozi, l’IPATicino,accendevairiflettorisullaMatinéealCinema.Più precisamente presso la sala del Cinema IRIDE.Puntuali Stefano, Giuseppe e l’operatore signor Norberto Guerri hanno dato inizio allo spettacolo.Gli iscritti alla Matinée al Cinema che chiude il calendario manifestazioni annuali, (genitori, nonni e bambini) han-no preso posto in sala.Il Film: genere commedia per bambini e adulti. Regia di PaulKing.Uscitadelfilm:25dicembre2014.La trama: Nel misterioso Perù, una famiglia di orsi coltiva da decenni il mito dell’Inghilterra, paese ospitale e di ot-timi gusti, come testimoniato dalla visita dell’esploratore Montgomery e dalla sua marmellata di arance. Così, quando giunge l’ora, il piccolo orso s’imbarca, con un cappello in testa e un cartellino che chiede gentilmente

che ci si prenda cura di lui. Lo trovano alla piovosa stazio-ne londinese di Paddington, tutto solo sotto l’insegna de-glioggettismarriti,isignoriBrowneilorofigliJonathaneJudy. Nonsvelotuttalatramadelfilm.Chierapresentehaavu-to modo di condividere gioie e tante risate.Infattiassistereallaproiezionedelfilm,èsinonimodidi-vertimento, risate ed emozioni. Ecco, la Matinée al Cinema, organizzata ogni anno per i nostri bambini e nipotini è proprio questo: far sorridere bambiniedadultipresentiinsala.L’applausofinaletesti-monia che l’edizione 2015 è stata apprezzata da tutti.Un grazie a Stefano per l’organizzazione, all’operatore vi-deo signor Norberto Guerri , alla Direzione della sala Iride per la disponibilità.Nell’attesa di rivederci nuovamente, gli organizzatori porgono i migliori auguri di Buone Feste e di un magico Anno Nuovo. n

EYEBALLING – ultima follia dei giovaniEhrensperger Fabio

E’ purtroppo arrivata l’ultima follia giovanile, a due passi da casa nostra, davanti alle nostre porte, nel Va-

resotto e nel Comasco.Eyeballing l’ultima moda idiota e pericolosa dei giovani.Giovani ragazzi che si fanno scendere lentamente vodka negli occhi a mo’ di collirio o ragazze che imbevono di vodka l’assorbente. Lo fanno dopo che sono già comunque ubriachi.Altri incoscienti utilizzano anche assenzio, rum o grappe varie, basta che siano superalcolici con più di 40°.Lo fanno poiché convinti che questo sistema assurdo ter-mina con lo sballo immediato, il tutto basato però su una folle leggenda metropolitana.L’immediatezza però purtroppo esiste; infatti attraverso i capillari dell’occhio o la mucosa vaginale il «superalcolico russo»entrasubitoincircolonelflussosanguigno.Questi giovani sono convinti così di raggiungere chissà qualeeffettostupefacente;inrealtàfinisconodilìapocoal pronto soccorso con lesioni più o meno gravi alle cornee oconterrificantidoloriobrucioriallepartiintime.Purtroppo non sanno che la cornea può subire anche mi-cro lacerazioni dovute all’alcool, che in casi gravi possono portare anche al trapianto della cornea stessa.

Da testimonianze, i giovani asseriscono che oltre allo sballo alcolico, le immagini sono tutte chiaramente di-storte; uno sballo sia visivo che organico. Non sono rari i ricoveri per coma etilico.

Da dove arriva questa pazza moda giovanile?Arriva via Youtube® (sono più di un migliaio i video pre-senti) dai campus universitari americani, francesi ed in-glesi; arriva anche con studenti europei che fanno le gite a Roma (e piazza Campo dei Fiori è il riferimento notturno della movida romana), poi dalla capitale italiana questa folliagiovanilesipropagaallealtrecittàfinoadarrivarealle porte di casa nostra, a ridosso delle nostre frontiere.Si sa le mode via web corrono parecchio! n

Page 13: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 13

n International n International n Internazionale

Teamausflug nach HamburgZoe Haas, Region Aargau

Der Teamausflug des Grenz-wachtpostens Bern Bahn Team

2 fand in diesem Jahr in Hamburgstatt. InderHansestadtangekommenginges los mit einer Bootsrundfahrt durch die Speicherstadt. Der etwas be-schwipste Kapitän fuhr uns gekonnt durch die Kanäle, von welchen aus die ersten Sehenswürdigkeiten be-staunt werden konnten.Wieder gut imHafen angekommenverschoben wir uns sogleich zur Ree-perbahn und weiter zur Davidwache. Dank der IPA Schweiz wurde uns der Kontakt zu Marc Gläveke vermittelt. Marc führte uns durch die Räumlich-keiten des Polizeikommissariates. Uns imponierte der in die Jahre ge-kommene Zellentrakt, welcher uns durchaus zweckmässig erschien. Desweiteren erzählte uns Marc eini-ge interessante Aspekte der Reeper-bahn, unter anderem wo wir uns bes-ser nicht hinbegeben sollten, oder wer das Sagen im «Kiez» hat. Obwohl das Polizeikommissariat «15» das Kleinste in Hamburg ist, passiertdort am meisten etwas. Es gibt dort alles, von Diebstählen, Zechprellerei bis zur Familienfehde. Marc empfahl uns noch einige Hotspots in Ham-burg und verabschiedete sich dann von uns.Wir begaben uns zurück an den Weihnachtsmarkt um uns später in die Innenstadt für ein super Abend-essen in der dortigen Brauerei zu be-geben.Die Brauerei fuhr mit riesigen Platten voller Fleisch, Kartoffeln und Kohl auf. Es war unmöglich diese für vier Personen gerechneten zwei Platten zu elft zu verspeisen. Die musikali-sche Darbietung wurde durch unse-ren Tisch begleitet. Wir staunten sehr, als der Musikant auch Schwei-zer Volkslieder spielte.

Im Anschluss gings auf den «Kiez». Die Reeperbahn war ordendlich be-völkert.Am nächsten Tag stand dann ein Be-such des Zollmuseums auf dem Pro-gramm. Die deutschen Kollegen ha-ben das Museum sehr schön gestaltet und es gab viel zu sehen. Einige spe-zielle Funde: in der Waschpulverbox wurden Zigaretten geschmuggelt oder in Mandeln Rauschgift. Das ausrangierte Zollboot war ebenfalls einHingucker.Eine weitere Sehenswürdigkeit, wel-

che ganz in der Nähe liegt, ist das Modelleisenbahnmuseum. Dies ist ein«mustdo»inHamburg.Diesehrdetailgetreuen Nachbauten der ein-zelnen Landschaften und Szenerien waren eindrucksvoll.Anschliessend ging es an den Flug-hafen und wieder zurück in die Schweiz. Einen grossen Dank an Mo-nika Bader, vom IPA Nationalbüro, für die schnelle Vermittlung eines KontaktesinHamburg.Ebenfallsei-nenDankeschön nachHamburg zuMarc Gläveke. n

Page 14: IPA Revue 2016-R1

14 IPA 1 · 2016

n International n International n Internazionale

Kohl- und Pinkelfahrt 2016Ronald der Erste, Corps der ehemaligen Kohlkönige

Dazu hatte die IPA Bremen für den 15.-17. Januar 2016 einge-

laden. Unsere Kohlfahrergruppe be-schloss, mittlerweile zum 10. Mal, dieser Einladung zu folgen. Wie auf einer Sternfahrt trafen sich die 7 Kohlfahrer am Donnerstag, 14.Janu-ar im Bahnhof Basel SBB, von wo aus die DB sie sicher nach Bremen brach-te. Bei einem Glas Wein und bei feinster Wildsau-Wurst wurden un-terwegs die Trink- und Speiseregeln in Erinnerung gerufen. Nach dem Zimmerbezug im Überseehotel, der erste Schluck im «Schüttinger», der ältesten Gausthausbrauerei Bre-mens. In einem der ältesten Wein-keller Deutschlands, dem Bremer Ratskeller, war im Vorfeld rechtzeitig ein Tisch reserviert worden und in diesen historischen Gemäuern wur-de das Abendessen eingenommen. Die Ständige Vertretung (StäV), dem Polit-Kult-Lokal, war das Ziel zum «Absacker». Dort gesellten sich zu den Kohlfahrern auch unsere nord-deutschen Freunde, Petra und Frank und natürlich auch die Freunde aus Wien.FürFreitagisteinAusflugor-ganisiert worden, aber traditionell

kennt nur der Verantwortliche das Programm. Ihm ist vorher nichts zu entlocken und es bringt auch nichts, ihn mit einem «Grünen Weser» oder Bier bestechen zu wollen. Mit dem Wissen, sich um 08:45 Uhr vor dem Hoteleinzufinden,werdendieKohl-fahrer zur Nachtruhe entlassen. Da sich jedermann an diese Weisung hielt, konnte rechtzeitig mit einem Mietbus die Fahrt gestartet werden. Über die Autbahn ging es Richtung Hamburg.Als die erstenHafenein-richtungen erblickt wurden, wollten die meisten Kohlfahrer wissen, dass nur der Hamburger Hafen das Zielsein konnte. Soweit nicht schlecht, jedoch war dieses ein Betrieb in einer äusserenEckedesHafens.BeimEr-kennen der ersten Beschilderung war plötzlich Allen klar: «Ziel Airbus Fin-kenwerder.»

Bei der Produktion der Flieger zusehenHamburg-Tourismusbeschreibt ei-nen Besuch so: Eine Airbus Werks-führunginHamburgermöglichtei-nen beeindruckenden Einblick in die Montageprozesse der hier herge-

stellten Flugzeuge. Der Rundgang dauert etwa zweieinhalb Stunden und vermittelt den an der Flugtech-nik interessierten Besuchern viel In-siderwissen zu Produktion, Entwick-lung, Herkunft der verbauten Teileund den damit verbundenen Kosten. HierwerdenverschiedeneFlugzeug-typen gebaut, die, was die Größe an-geht, von der kleinen A318 bis hin zur A380 reichen. Sie sehen die Ausrüs-tungsmontage und Endmontage der A320 Familie, sowie die Struktur-montage und Innenausstattungshal-le der A380. Zunächst erfährt man einiges zur Unternehmensgeschich-

Page 15: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 15

n International n International n Internazionale

te, wozu auch ein Film m Besucher-pavillon gezeigt wird. Die einzelnen Schritte der Fertigung kann man im Anschluss in den Produktionshallen selbst in Augenschein nehmen, wo die Mitarbeiter an den technischen Details der Maschinen herum-schrauben.Hiersiehtmandastech-nische Innenleben der Airbusse, das sonst unter der Schale verborgen bleibt. Eine Airbus Werksführung in Hamburg ist interessant für alleFlugzeug- und Technikfans.Es war nicht zuviel versprochen. Der kundige Führer wusste viel über Air-bus zu berichten und brachte dies in einfacher und verständlicher Art an die Besucher. So erfuhren diese, dass in diesem Werk rund 16 000 Mitar-beiter beschäftigt sind und das Werk für die nächsten 10 Jahre ausgelastet ist. Der betriebseigene Flugplatz ist Werkflugplatz und soOrt des Erst-fluges, aller Flugzeuge, welche inHamburgendmontiertunddortdemKunden ausgeliefert werden. Beim Rundgang indenhellenHallenwarwenig Lärm zu hören und die Ar-beitsplätze sind sehr sauber gehal-ten. Gearbeitet wird in 2 Schichten. Einzig die Lackierung arbeitet rund um die Uhr. Teile und Komponenten erreichen Finkenwerder auf dem See-, dem dem Land- und dem Luft-weg, wofür der «Belauga» eingesetzt wird. Ein speziell von Airbus entwi-ckeltesTransportflugzeug.Momen-tan werden täglich 2 Flugzeuge an Kunden ausgeliefert. Kürzlich wurde der erste A380 an eine Privatperson eines Wüstenstaates ausgeliefert. Darinfliegennur100ReisendeinderWelt umher. Für Otto-Normalver-baucher hat der A380 eine Zulassung für max. 853 Passagiere und 20 Be-satzungsmitglieder. Wenn die Ma-schine dem Kunden ausgeliefert worden ist und Finkenwerder ver-lässt, ist diese bezahlt. Mit viel neuem Wissen und grossen Eindrücken ver-liess die Gruppe Airbus und fuhr in das Alte Land, wo in Lühe, in «Stub-bes Gasthaus», bei einem deftigen

Mittagessen die Besichtigung noch einmal durchgearbeitet wurde.

Das Alte LandBeim Besuch des Lühe Anlegers in Grünendeich an der Elbe, durften wir die elbwärtsfahrende, mit Zielhafen Antwerpen, «MSC Beryl» begrüssen. Ein Containerschiff von 367 Meter Länge, 48 Meter Breite und einer Ka-pazität von 12 400 Containern. Zum traditionellen Nordseeabend trafen sich die Kohl- und Pinkelfahrer im Hotel Maritim im Congress-Zent-

rum. Das Matjes-Essen wurde be-gleitet vom Neustädter Shanty-Chor. Ein jeweils geselliger Abend. Vor der Bettruhe war noch ein kurzer Besuch in der «StäV» und bei «Schüttinger» angesagt. Vor dem Kohlgang am Samstag Besuch des «Schnoor» auf dem Programm. Ein Viertel mit en-gen Gassen, verträumenten Win-keln, gesäumt von jahrhunderte al-ten Gebäuden. Darin viele Kunst-handwerksbetriebe, Restaurants und Kneipen. Ein Viertel mit besonderer Atmosphäre.

Page 16: IPA Revue 2016-R1

16 IPA 1 · 2016

n International n International n Internazionale

Zur Kohlwanderung fanden sich rund 150 Personen am Eingang zum Bürgerpark ein. Die grüne Lunge der Stadt Bremen. Der Bollerwagen wur-de bei leichtem Schneetreiben durch den Park gezogen. Jeder der Gruppe trug an einem Band ein Schnapsglas. Blieb der Pulk stehen, bediente man sich aus einer Flasche des Bollerwa-gens. Nach gut 2 ½ Stunden erreich-ten die Kohlgänger den Treffpunkt um mit Bus ins Kohllokal «Scholvin-Ortmann» in Riede, mitten in der «norddeutschen Prärie» zu fahren. Das Kohlmenue, wie gewohnt kalo-rienreich, schmeckte ausgezeichnet. Zum Kalorienabbau trug die Tanz-musik bei. Der Kohlkönig 2016 heisst JörnSucharski/IPAHamburg.Unterden Teilnehmern befand sich auch Horst W. Bichl, Präsident der IPASektionDeutschland.Horstwaran-gereist um Rainer Zottmann, läng-jähriges Vorstandsmitglied der IPA Bremen, die Ehrenmitgliedschaft der IPA Deutschland zu verleihen. ZusammenmitHorstdurfte ichbeider Ehrung mitwirken. Leider hat Rüdiger Beier beschlossen, nach 11 Jahren aktiver Organisator dieses Anlasses, vom Amt zurückzutreten. Erfreut durfte er bekannt geben, dass in den Jahren die Teilnehmerzahl auf nun heute 240 Gästen gestiegen ist. Allerdings ist damit eine Grenze er-

reicht, welche den Organisatoren vor Probleme stellt, die nötigen Kapazitäten in Bezug auf Unter-kunft und Kohlfahrt zu finden. Der ge-mütliche Abend unter Gästen aus 9 Län-dern, fand gegen Mit-ternacht sein Ende und die Busse fuhren die Gäste bei schnee-bedeckter Fahrbahn sicher indieHotels zurück.MitderBahn reisten die Kohlfahrer am SonntagzufriedenwiedernachHau-

se. Sie waren sich einig: Bremen war eine Reise wert! Es lebe Bremen 2018! n

Page 17: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 17

n Dokument n Document n Documento

Drohne führt Grenzwächter durch die NachtEine Montagnacht im Raum Vallorbe. Das Grenzwachtkorps, unterstützt durch eine Drohne der Schwei-zer Luftwaffe, ist im Grenzraum unterwegs. Am frühen Dienstagmorgen führt eine Spur zum Bahnhof Vallorbe. Eine Verkettung glücklicher Umstände, die zur Festnahme von zwei Dieben führt.

Martin Affolter, Hochschulpraktikant Kommunikation/Medien beim Schweizer Zoll

Es ist ruhig im Einsatzfahrzeug des GWK. Ebenso ru-hig ist es auf der Kreuzung davor. Diskret in Abfahrt-

richtung parkiert, zwischen zwei Gebäuden, beobachten zwei Grenzwächter die Strasse. Sie führt von Frankreich über den Grenzübergang «Vallorbe-Route» in die Schweiz.HieunddapassierteinFahrzeugdieStrasse.DieLenker bemerken die Grenzwächter nicht. Wer und wie viele Personen sitzen im Auto? Woher stammt das Kont-rollschild? Ein weiteres Fahrzeug des GWK ist in der Nähe und bereit, verdächtige Fahrzeuge zu stoppen.Am Briefing vor Dienstbeginn hatte der Einsatzleiternoch speziell auf ein Fahrzeug sowie ein Kontrollschild hingewiesen. «Dieses ist in Zusammenhang mit Einbrü-chen in der Region aufgefallen», hatte er erwähnt und die entsprechende Fahndung mit Detailinformationen an die Equipen ausgeteilt.In der lauen Montagnacht scheinen die Bewohner der Waadtländer Grenzgemeinde bereits zu schlafen. Da durchbricht ein Funkspruch die Stille. Es meldet sich der

Einsatzleiter, der eine Drohne über dem Raum Vallorbe dirigiert. Die Ranger-Drohne ADS 95 der Schweizer Ar-mee unterstützt an diesem Abend den Einsatz der Grenzwächter aus der Luft.Der Fahrer startet das Einsatzfahrzeug. Es geht zügig über Nebenstrassen in Richtung Bahnhof Vallorbe. Dann: Par-kieren, aus dem Fahrzeug springen, Gleise und Schritte im Lichtkegel der Taschenlampe.Hinter dem Bahnhofgeht es auf einen Feldweg, parallel zu alten Werkstattge-bäuden. Währenddessen hört man über den Köpfen ein leises Surren: Die Drohne kreist und beobachtet die Situ-ation von oben. Der Einsatzleiter des GWK, der die Drohne dirigiert, hat-te am Eingang des grenzüberschreitenden Tunnels «Mont d’Or» eine unbekannte Wärmequelle entdeckt. Ein Mensch, ein Tier oder ein Feuer?Der Drohnenpilot steuert das Fluggerät von einer Boden-station aus. Er sitzt im über 50 Kilometer entfernten Mili-tärflugplatz vonPayerne. InderDunkelheit«sieht»die

Sieht auch in der Nacht gut: eine Ranger-Drohne im Einsatz für das GWK

Page 18: IPA Revue 2016-R1

18 IPA 1 · 2016

n Dokument n Document n Documento

Drohne besser als das menschliche Auge. FLIR (Forward Looking Infrared) wird die Infrarotkamera genannt, die das möglich macht. Ihre Bilder erzeugt sie aufgrund von Wärmeunterschieden. Die Grenzwächter erreichen die Stelle mit der Wärmequelle. Sie entpuppt sich als Trans-formatorinderNäheeinesBahntunnels.Hierscheintei-ne Fehlfunktion vorzuliegen. Kurze Zeit später trifft eine weitere Grenzwachtpatrouille im Fahrzeug ein. Von zwei Seiten her sind die Grenzwächter vorgerückt.Die Anspannung der beiden Equipen legt sich. Zu Fuss geht es wieder zurück in Richtung Bahnhof Vallorbe. Die zweite Patrouille verlässt den Platz mit ihrem Fahrzeug ebenfalls. Die Drohne entfernt sich vom Einsatzort, das Surren wird leiser. Der Einsatz der Drohne ermöglicht den Einsatz in der Nacht – sie ist quasi das Auge des GWK in der Luft. Un-übersichtliches Gelände oder grössere Geländeabschnit-te können so aus der Luft überwacht und die Patrouillen am Boden zielgerichtet eingesetzt werden.

Festnahme zwischen den GleisenDie Bahnsteige in Vallorbe sind leer um diese Zeit – es ist nach 3 Uhr früh. Das Licht der Lampen auf einem Bahn-steigfälltaufdenNachtzug«Thello»,dervorherindenBahnhof eingefahren ist. Von Mailand kommend, ist er auf dem Weg nach Paris. In Vallorbe stoppt er für einen technischenHalt.Passagieresteigendabeinichtaus–ei-gentlich. Etwas auf den Gleisen bewegt sich und zieht die Aufmerksamkeit der beiden Grenzwächter auf den Zug. Zwei Gestalten entfernen sich vom Zug und eilen über die Gleise. Eine Zugstüre steht offen – auf der falschen Seite.Sofort setzen sich die Grenzwächter in Bewegung. Plötz-lichhörtmanRufe:«Halt–Grenzwache,hinlegen.»Diezweite Patrouille im Fahrzeug war schon vorher da und hatte die Männer bereits beobachtet. Jetzt erfolgt der Zu-griff. Die beiden Grenzächter eilen ihrer Kollegin und ih-remKollegenzuHilfe.DieVerdächtigenhattenversuchtzu flüchten, aber sie kamen nicht weit. Nachdem dieHandschellengeklickthaben,werdensieabgetastet.DasSurren über den Köpfen ist wieder da. Die Drohne über-wacht die Umgebung, sucht weitere Verdächtige. Bei ei-nem derMänner findet einGrenzwächter einen Auto-schlüssel. Auf dem Parkplatz neben dem Bahnhof steht ein weisser Fiat Transporter, zu dem der Autoschlüssel passt.DarinbefindensichDecken,KleiderundSchuhe–das Fahrzeug macht den Eindruck als Behausung genutzt worden zu sein. Beulen und eine kaputte Rücklampe er-zählen von langen und harten Reisen.Die Verdächtigen und das Fahrzeug werden auf den Grenzwachtposten «Vallorbe» gebracht. Die Gleise wer-denabgesucht.ImGebüschzwischendenGleisenfindendie Grenzwächterinnen und Grenzwächter einen Vier-kantschlüssel. Mit diesem können Zugstüren geöffnet

werden. Wenige Meter daneben ein Geldbündel. Es sind über 1200 Euro.

Spezialisten am WerkUnterdessen nimmt beim Grenzübergang «Vallorbe-Route» der Grenzgängerverkehr zu. Die beiden Verdäch-tigen, ein Franzose und ein Tunesier mit Wohnsitz in Bel-gien, werden einvernommen. Der Verdacht: Die beiden waren im Nachtzug auf Diebestour und wollten ihre Beute währenddestechnischenHaltesdesZugesinSicherheitbringen. Doch sie sind im falschen Moment am falschen Ort ausgestiegen. Es ist 6 Uhr. Inzwischen haben die Grenzwächter auch die französische Polizei informiert.Ein Spezialist des GWK trifft ein. Er ist ausgebildet, um SchmuggelversteckeoderSchmuggelwareninHohlräu-menvonFahrzeugenzufinden.DasFahrzeugstehtinei-ner speziellen «Revisionsgarage». Die Fahrzeugdurchsu-chung wird rund zwei Stunden dauern. Dafür stehen ver-schiedenste technischeHilfsmittel zurVerfügung, u. a.Endoskope. Die Kontrolle bringt Interessantes zum Vor-schein. Eine Strassenkarte sowie schriftliche Belege, die den Weg der beiden Männer nachzeichnen: Von Belgien nach Deutschland und via Italien in die Schweiz. Auch die weitere Suche ist erfolgreich: Der Spezialist des GWK stösstaufGegenstände,diehäufigfürEinbrücheinFahr-zeuge verwendet werden. Die Verdächtigen werden der Waadtländer Gendarmerie übergeben. Später wird sich die französische Polizei melden. In Paris stellte sich heraus, dass einem Ehepaar, dasmitdemThellogereistwar,dassichergestellteGeldfehlte. n

Page 19: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 19

n Dokument n Document n Documento

Un drone guide les gardes-frontière à travers la nuitUn lundi dans la nuit, près de Vallorbe. Le Corps des gardes-frontière, soutenu par un drone des forces aériennes suisses, se déplace dans l’espace frontalier. Au petit matin du mardi, une piste mène vers la gare de Vallorbe: une série de circonstances heureuses qui vont conduire à l’arrestation de deux voleurs.

Martin Affolter, stagiaire en communication/médias à la douane suisse

Le silence règne dans le véhicule d’engagement du Corps des gardes-frontière (Cgfr). L’intersection si-

tuée au-devant est tout aussi tranquille. Discrètement garés entre des bâtiments dans le sens de la circulation, deux gardes-frontière surveillent la route qui mène de France en Suisse via le poste frontière de Vallorbe-Route. Une voiture passe de temps en temps, mais aucun des conducteurs ne les remarque. Combien de personnes y a-t-il dans les véhicules et qui sont-elles? De quel pays est la plaquedecontrôle?UnautrevéhiculeduCgfreststation-né à proximité, prêt à arrêter les véhicules suspects.Lorsdubriefingquiaprécédélaprisedeservice,lechefd’engagement a attiré l’attention sur une plaque de contrôleetunvéhiculeenparticulier,quiavaitétéremar-qué lors d’infractions commises dans la région. Il a en-suite distribué à ses équipes l’avis de recherche qui contient des informations détaillées.Dans la douceur de cette nuit de lundi, la population de la commune frontière vaudoise semble déjà dormir. C’est

alors qu’un message radio vient briser le silence. Le chef d’engagement annonce qu’il dirige un drone au-dessus de la région de Vallorbe. Le drone de reconnaissance ADS 95 Ranger de l’armée suisse va venir soutenir l’engage-ment des gardes-frontière depuis les airs.Le conducteur du véhicule d’engagement prend la direc-tion de la gare de Vallorbe par des routes secondaires. L’équipe stationne le véhicule, le quitte rapidement, tra-verse les voies et marche en suivant le faisceau des lampes de poche. Derrière la gare, un chemin de terre longe d’an-ciens ateliers. On entend au même moment un léger bour-donnement: le drone tourne au-dessus des têtes et ob-serve la situation d’en haut. Le chef d’engagement du Cgfr, qui dirige le drone, a décou-vert une source de chaleur inconnue à l’entrée du tunnel transfrontalierduMontd’Or.Homme,animaloufeu?Le drone est piloté à partir d’une station au sol, dans la base aérienne de Payerne distante de plus de 50 kilo-mètres. Dans le noir, il «voit» mieux que l’œil humain,

Excellente vision nocturne: un drone Ranger durant un engagement pour le Cgfr

Page 20: IPA Revue 2016-R1

20 IPA 1 · 2016

n Dokument n Document n Documento

grâce à sa caméra infrarouge dénommée FLIR (forward looking infrared) dont les images sont produites par contraste thermique. Les gardes-frontière atteignent le lieu où la source de chaleur a été détectée; elle se révèle être un transformateur proche du tunnel ferroviaire. Il sem-blerait qu’un dysfonctionnement occasionne cette perte de chaleur. Un peu plus tard, une patrouille de gardes-frontière, arrivée en voiture par une autre voie, rejoint la première équipe.La tension retombe. La première équipe retourne à pied vers la gare de Vallorbe, tandis que la seconde reprend son véhicule et quitte également les lieux. Le drone s’éloigne du lieu d’engagement, le bourdonnement diminue. L’utilisation du drone, qui devient pratiquement les yeux du Cgfr dans les airs, facilite les interventions de nuit. Elle permet de surveiller les zones sans visibilité ou de grandes portions de terrain depuis le ciel et de faire intervenir les patrouilles au sol de manière ciblée.

Arrestation entre les voies ferréesLes quais de la gare de Vallorbe sont déserts: il est passé 3 heuresdumatin.Letraindenuit«Thello»entreengare.Arrivé de Milan, il se dirige vers Paris et fait un arrêt tech-nique à Vallorbe. Les passagers ne descendent donc pas à cet arrêt – normalement. Mais quelque chose bouge sur la voie et attire l’attention des deux gardes-frontière sur le train. Deux silhouettes s’en éloignent et traversent furti-vement les voies. Une porte du train est ouverte, du mau-vaiscôté...Aussitôt,lesgardes-frontièresemettentenmouvement.On entend soudain des cris: «Halte! Gardes-frontière,allongez-vous par terre.» La deuxième patrouille véhicu-léeétaitarrivéeunpeuplustôtetavaitobservélesdeuxhommes. L’engagement débute. Les deux gardes-fron-tière se dépêchent d’apporter de l’aide à leurs collègues. Les suspects, qui ont tenté de prendre la fuite, ne vont pas loin. Une fois les menottes passées, ils sont fouillés. Le bourdonnement au-dessus des têtes est de nouveau là. Le drone surveille les environs, recherche d’autres suspects. On trouve sur l’un des hommes une clé de voiture qui per-met d’ouvrir une camionnette Fiat blanche stationnée sur leparking à côtéde la gare.Les gardes-frontière ydé-couvrent des couvertures, des vêtements et des chaus-sures et ont l’impression que les deux hommes doivent parfois y séjourner. Différentes bosses et un feu arrière cassé font penser que le véhicule a beaucoup circulé dans desconditionsdifficiles.Les suspects et le véhicule sont emmenés au poste de gardes-frontière de Vallorbe. Les équipes ratissent encore les voies et trouvent dans les buissons une clé à quatre pans qui permet d’ouvrir les portes des trains. Quelques mètres plus loin, ils découvrent aussi une liasse de billets; il y en a pour plus de 1200 euros.

Spécialistes à l’œuvrePendantcetemps,letraficdesfrontaliersareprisaupas-sagedeVallorbe-Route.Lesdeuxsuspects,unFrançaisetun Tunisien domiciliés en Belgique, sont interrogés. Ils sontsoupçonnésd’avoircommisdesvolsdansletraindenuit et d’avoir eu l’intention de mettre leur butin en sécu-rité durant son arrêt technique. Mais ils sont descendus au mauvais moment au mauvais endroit. Il est maintenant 6 heures,etlapolicefrançaiseaaussiétéinforméedecettearrestation.Un spécialiste du Cgfr arrive. Il est formé pour dénicher les cavités des véhicules où les contrebandiers cachent leurs marchandises. Pour ce faire, la camionnette a été garéedansungaragedevérificationspécial.Lafouilleduvéhicule dure environ deux heures, nécessitant le recours aux instruments les plus divers, comme un endoscope. Mais le contrôle fournitdes informationsprécieuses. Ilmet au jour une carte routière et des preuves écrites qui permettent de reconstituer le trajet emprunté par les deux hommes: partis de Belgique, ils sont arrivés en Suisse en passant par l’Allemagne et l’Italie. La suite de la fouille se révèle aussi fructueuse: le spécialiste du Cgfr a trouvé des outils fréquemment utilisés pour les cambriolages de voi-ture. Les suspects sont remis à la gendarmerie vaudoise. Plus tard,lapolicefrançaiseprendcontact.Uncoupledevoya-geursdutrain«Thello»aconstaté,unefoisarrivéàParis,qu’il lui manquait la somme d’argent justement saisie n

Page 21: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 21

n Dokument n Document n Documento

Il ricognitore telecomandato come guida notturna del CgcfUn lunedì notte nella regione di Vallorbe alcune guardie di confine, supportate da un ricognitore teleco-mandato delle Forze aeree svizzere, sono di servizio nell’area di confine. Il mattino dopo, di buon’ora, una traccia porta alla stazione di Vallorbe. Una serie di circostanze fortuite permetterà di fermare due ladri.

Martin Affolter, praticante universitario presso la sezione Comunicazione/Media dell’AFD

Tutto tace all’interno del veicolo d’impiego del Cgcf. Anche all’incrocio la situazione è calma. Appostati in

mododiscretotradueedificiindirezionedimarcia,duecollaboratori del Cgcf osservano la strada che porta dalla FranciainSvizzeraattraversoilvalicodiconfinediVallor-be-Route. Di tanto in tanto passa una macchina, ma i con-ducenti non si accorgono neanche della presenza delle guardiediconfine.Chiequantepersonesitrovanoall’in-terno dei veicoli? Qual è la targa di controllo? Nelle vici-nanze anche un altro veicolo del Cgcf è pronto a interveni-re in caso di necessità.Primadell’entratainservizio,nelcorsodelbriefingilcapoimpiego ha indicato un veicolo e una targa di controllo se-gnalati in collegamento con furti avvenuti nella regione. In seguito ha distribuito ai partecipanti la rispettiva se-gnalazione con le informazioni dettagliate.GliabitantidelComunevodesediconfinesembranogiàdormire in questa mite notte di lunedì. Ma all’improvviso

il silenzio viene interrotto da un radiomessaggio del capo impiego che dirige il ricognitore telecomandato ADS 95 Ranger delle Forze aeree svizzere sull’area di Vallorbe. Scopo dell’apparecchio è sostenere dall’alto le guardie di confineduranteilloroimpiego.I collaboratori del Cgcf si dirigono a velocità elevata verso la stazione di Vallorbe attraversando strade secondarie. Dopo aver parcheggiato ed esseri scesi di corsa dalla mac-china si fanno strada sui binari con l’aiuto della lampada tascabile. Dietro la stazione si incamminano su un sentie-ro di campagna, che corre parallelamente a delle vecchie officine.Nelfrattemposopralelorotestesisenteunlieveronzio: l’ADS 95 Ranger sta monitorando la situazione dall’alto. Presso l’entrata del tunnel transfrontaliero «Mont d’Or», il capo impiego che dirige il ricognitore telecomandato ha individuato una fonte di calore sconosciuta. Cosa potrebbe essere? Una persona? Un animale? Un incendio?

Vede bene anche di notte: un ricognitore telecomandato Ranger in servizio per il Cgcf

Page 22: IPA Revue 2016-R1

22 IPA 1 · 2016

n Dokument n Document n Documento

Il capo impiego dirige l’apparecchio volante da una posta-zione di terra che si trova a circa 50 chilometri di distanza presso l’aeroporto militare di Payerne. Nel buio il ricogni-tore «vede» meglio rispetto all’occhio umano. FLIR (forward looking infrared) è il nome della telecamera a infrarossi utilizzata. Le immagini vengono riprese sulla base delle variazioni di temperatura. Nel frattempo le guardiediconfineraggiungonolafontedicaloresegnala-ta, che si rivela essere un trasformatore vicino alla galleria ferroviaria. Apparentemente in questo caso il ricognitore non ha funzionato in modo corretto. Poco dopo un’altra pattuglia, a bordo di un altro veicolo, giunge sul posto da un lato diverso.La tensione si smorza e i collaboratori del Corpo tornano a piedi alla stazione di Vallorbe. Anche la seconda pattuglia e il ricognitore telecomandato con il suo ronzio si allonta-nano dal luogo d’impiego. Gli impieghi notturni sono possibili grazie a questo appa-recchio volante, che tiene d’occhio la situazione dall’alto. In tal modo è possibile sorvegliare terreni poco visibili o vaste aree e far intervenire le proprie forze a terra in modo mirato.

La fuga finisce tra i binariSono le 3 di notte e la stazione di Vallorbe è praticamente deserta. Le luci di un marciapiede illuminano il treno not-turno«Thello»,provenientedaMilanoedirettoaParigi,arrivato poco prima in stazione a causa di una fermata per motivi tecnici. Di solito qui i passeggeri non scendono dal treno… ma ora sui binari qualcosa si muove, catturando l’attenzionedelleguardiediconfine.Duepersonesimuo-vono in fretta sui binari. Una porta del treno è rimasta aperta, ma dal lato sbagliato.Leguardiediconfinesilancianoimmediatamenteall’in-seguimento. A un tratto si sentono delle voci: «Fermi - Guardiediconfine!»Lasecondapattugliastavaosservan-do già prima dal veicolo i due uomini. Le due guardie di confinegiungonoinaiutodellalorocollegaedellorocol-lega. I sospettati hanno tentato la fuga, ma non sono an-dati lontano. Dopo l’ammanettamento si procede alla perquisizione. Intanto si sente nuovamente il ronzio del ricognitore telecomandato che sorveglia la zona alla ricer-ca di altre persone sospette. Uno dei due uomini porta con sé una chiave appartenente a un furgoncino Fiat bianco posteggiato sul parcheggio adiacente alla stazione. Dallo stato del veicolo si ha l’impressione che venga utilizzato come abitazione. All’interno vengono rinvenuti vestiti, scarpe e coperte. Ammaccature e un fanale posteriore rot-to sono testimoni di viaggi lunghi e faticosi.I binari vengono controllati e i sospettati e il loro furgon-cinoportatialpostoguardiedi confinediVallorbe.Neicespuglitraibinarileguardiediconfinetrovanounachia-ve quadra, con la quale è possibile aprire le porte dei treni.

Alcuni metri più in là viene individuato un mazzo di ban-conote con più di 1200 euro.

Specialisti all’operaConilpassaredeltempoiltrafficodeifrontalieriiniziaadaumentare presso il valico di confineVallorbe-Route. Idue uomini fermati, un francese e un tunisino domiciliati in Belgio, vengono interrogati. Si sospetta che i due si tro-vassero sul treno notturno alla ricerca di qualcosa da ru-bare. La sosta tecnica a Vallorbe serviva per scendere e mettere al sicuro la refurtiva. Ma invece sono scesi dal tre-no al momento e nel luogo sbagliato. Intanto le guardie di confinehannoinformatolapoliziafrancese.Un collaboratore del Cgcf, specializzato nella ricerca di nascondigli e di merce di contrabbando nascosta nei vani dei veicoli, procede al controllo del furgoncino all’interno di un apposito garage. La perquisizione del veicolo dura circadueore.Atalfinesonoadisposizionediversimezzitecnici, ad esempio un endoscopio. Dal controllo emergo-no dettagli interessanti, come una cartina stradale e giu-stificativi scritti che illustrano il tragitto percorso dagliindividui fermati: dal Belgio verso la Germania e l’Italia per giungere poi in Svizzera. Lo specialista del Cgcf rinvie-ne anche alcuni oggetti spesso utilizzati per scassi di auto-mobili. I due sospettati vengono consegnati alla gendarmeria vo-dese. Più tardi, da Parigi la polizia transalpina fa sapere cheaunacoppiainviaggiosultreno«Thello»eranostatirubatiisolditrovatidalleguardiediconfine. n

Page 23: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 23

n Interview n Interview n Intervista

Interview mit Jean-Pierre Mellier, Präsident der IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernoisMonika Bader, Mitglied des Nationalbüros

Jean-Pierre, wieviel Mitglieder hat die IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois?Unsere Region besteht aus Polizisten der Kantone Neuen-burg, Jura und Bern sowie Kollegen aus dem Grenzwacht-korps, öffentliche Sicherheitsbeamte, all unsere pensio-nierten Kollegen, externen Mitglieder und die Personen, die ich leider vergessen habe. Ich entschuldige mich dafür. An unserer letzten Generalversammlung zählte die IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois 1233 Mitglieder. Diese Zahl steigt von Jahr zu Jahr, was sehr erfreulich ist.

Wann und warum bist du der IPA beigetreten?Ich bin der Region Neuchâtel-Jura-Jura-bernois am 1. Januar 1983 auf Anfrage meines Freundes Michel Dey bei-getreten. Nur aus Solidarität. Nach ein paar Jahren wurde ich von Gilbert Uldry, mit welchem ich sang, für die Standbetreuung an der «Fête des Vendanges» in Neuchâ-tel angeworben. Viele Leute können sich gut an unsere Raclettes erinnern. Ich habe einige Jahre im Team gehol-fen, habe viele Leute kennengelernt, die zu «Komplizen» wurden. Wir waren an diesem Anlass viel zahlreicher am Stand als am Fest selber. Es wurde viel gelacht und viele Freundschaften geschlossen. Ich habe auch an ein paar Reisen teilgenommen, wie zum Beispiel die Reise nach Barcelona, mit den Rapsfeldern entlang der Strassen und das rege Nachtleben auf den Ramblas. Das sind schöne Erinnerungen. Im Laufe des Jahres 2008 hat mich P.-A. Zampiéron angefragt, ob ich das Präsidium der Region übernehmen wolle. Ich habe zugestimmt und wurde an der GV 2009 als Präsident ernannt. Seitdem habe ich vie-le neue Personen unserer «Familie» kennengelernt.

Wie sieht die Arbeit im Vorstand der IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois aus? Kannst Du mir ein wenig die Vorstandstätigkeit schildern?Der Vorstand trifft sich 2 bis 5 Mal pro Jahr, dies hängt von den anstehenden Tätigkeiten ab. In letzter Zeit haben wir jedoch bemerkt, dass «die Arbeit» deutlich zugenommen hat. Wir haben deshalb entschieden, dass wir uns 4 Mal pro Jahr treffen müssen. An der letzten Sitzung wurden unsere Korrespondenten eingeladen, um ihnen für die Zusammenarbeit zu danken. Diese 9 Kollegen sind in den Polizeistellen der Region verteilt und handeln als Binde-

glied zwischen dem Vorstand und den Mitgliedern. Ohne ihr Wirken wäre die Kommunikation mit den Mitgliedern weitwenigereffizientundvielkomplizierter.Der Vorstand ist mit 8 Personen besetzt, die gemäss ihren Kompetenzen einen eigenen Bereich betreuen. Speziell zu erwähnen ist unser Sekretär, Maurice Comtesse, 84 Jahre jung, davon 40 Jahre Vorstandstätigkeit. Auch Gilbert Uldry, 79-jährig, darf ich nicht vergessen: Sein berühm-tes Raclette, 30 Jahre am Stand der Fête des Vendanges und er organisiert immer noch unseren Raclette-Abend. Ich nutze die Gelegenheit um dem ganzen Vorstand und

Page 24: IPA Revue 2016-R1

24 IPA 1 · 2016

n Interview n Interview n Intervista

den Korrespondenten für all die Arbeit zu danken, die quasi im Dunkeln verrichtet wird.

Hat sich Deiner Meinung nach die Vorstandstätigkeit in den letzten Jahren verändert?Ja, zweifellos. Die elektronischen Medien haben an Ein-flussinunsererOrganisationgewonnen.Esistvieleinfa-cher und schneller geworden, jedoch mit einem Nachteil: Der persönliche, direkte Kontakt, das Gläschen Wein (wieso nur ein Gläschen?) unter vier Augen, die Gesellig-keit also, gehen verloren. Andererseits werden die zu be-handelndenThemenimmerspezifischer.AlsMitgliedderSpezialkommission konnte ich feststellen, dass jedes ein-zelne Wort in Frage gestellt werden kann. Man muss im-mer präziser werden.

Was macht ihr, damit eure Anlässe attraktiv bleiben und von den Mitgliedern besucht werden?Tja, wir tun unser Bestes. Oder vielleicht doch nicht ganz. Im Vorstand haben wir einen «Reiseverantwortlichen», der mit unserem langjährigen Reisepartner «Croisitours» inSanktImmerverschiedeneAusflüge,Besucheusw.or-ganisiert. Zudem schauen wir, dass der traditionelle Rac-lette-Abendweiterhinstattfindenkann,trotzdersinken-den Teilnehmerzahlen. Auch wenn er den Stand an der FêtedesVendangesnichtersetzenkann,findenwirdie-selbe Geselligkeit in diesem Anlass wieder. Seit dem letz-ten Jahr konnten wir unser Programm mit einem neuen Anlass bereichern. Durch die Zusammenarbeit mit einem jungen Polizisten (A. Mattina), der von Motorrad-Touren fasziniert ist, konnte einTöff-Ausflugorganisiertwer-den. Es ist hervorzuheben, dass die Vereinskasse einen grossen Beitrag an diese Anlässe leistet, so dass alle Teil-nehmerdavonprofitierenkönnen.Da ich mich hier ausdrücken kann, nutze ich die Gelegen-heit um einen Aufruf zu machen: Alle Personen, die ein Projekt oder eine Idee für einen Anlass haben, sollen mit einem Korrespondenten oder einem Vorstandsmitglied Kontakt aufnehmen, um den Vorschlag zu unterbreiten.

Was wünschst du der IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois für die Zukunft?Ich wünsche, dass sie unseren Leitspruch «Servo per Amikeco» mit einem grossen «A» weiterführt und der zu-künftigen Generation übermittelt. Manchmal habe ich das Gefühl, dass gewisse Mitglieder vergessen, dass wir einer Freundschaftsvereinigung angehören. Mein Wunsch gilt nicht nur unserer Region, sondern für die ganze IPA. Ich hoffe, dass sie auf politischer und konfes-sioneller Ebene neutral bleibt. Es ist eine der grössten Vereinigungen die ich kenne (man denke: 15 000 Mitglie-der nur in der Schweiz!). Es soll so weitergehen wie bis anhin und jedes Mitglied soll mitwirken.

Was zeichnet die IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois aus, dass man unbedingt in diese Region beitreten sollte?Eigentlich ist unsere Region nicht spezieller als eine an-dere. Für mich ist es nicht wichtig, zu einer bestimmten Region zu gehören. Vielmehr sollte man die Werte der IPA in sich tragen und sie zeigen, indem man irgendeiner Re-gion betritt.

Was würdest Du zum Abschluss den Mitgliedern oder den zukünftigen Mitgliedern mit auf den Weg geben?Ich wünsche allen Mitgliedern, dass sie die Freundschaft weiterführen indem sie an den verschiedenen Anlässen teilnehmen, sei es in unserer Region oder anderswo. Und für die zukünftigen Mitglieder hoffe ich, dass sie unserer Freundschaftsvereinigung beitreten, wenn sie sich in den Werten der IPA wiedererkennen. Allen Mitgliedern und ihren Angehörigen wünsche ich ein gutes neues Jahr.

Herzlichen Dank für das Interview, Jean-Pierre. n

Page 25: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 25

n Interview n Interview n Intervista

Interview de Mellier Jean-Pierre, Président de l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernoisMonika Bader, membre du Bureau national

Jean-Pierre, combien de membres a l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois ?La région est composée aussi bien de policiers neuchâte-lois, jurassiens, bernois, que de collègues garde-fron-tière, d’agents de sécurité public, sans oublier nos retrai-tés, membres externes et tous ceux que j’ai oublié. Pardon. A l’occasion de notre dernière Assemblée générale notre région comptait 1233 membres. Ce nombre augmente d’année en année ce qui est très réjouissant.

Quand as-tu rejoint l’IPA et pour quelles raisons ?J’ai rejoint la région Neuchâtel-Jura-Jura-bernois le 1er janvier 1983 à la demande de mon ami Michel Dey. J’y ai adhéré par solidarité. Puis après quelques années j’ai été recruté par Gilbert Uldry, avec qui je chantais, pour faire partie du staff du stand de la Fête des Vendanges à Neu-châtel. Bon nombre de personnes se souviennent de nos raclettes. J’y ai participé plusieurs années. J’y ai rencontré plein de personnes qui sont devenues des «complices». On était bien plus à la fête au sein du stand que dans la manifestation elle-même. Que de fous-rires… Que de belles rencontres… Que d’amitiés… J’ai aussi participé à quelques sorties dont celle à Barcelone, avec les champs de colza tout au long du parcours et la vie nocturne des Ram-blas. Que de beaux souvenirs. Puis dans le courant 2008 j’ai été approché par P.-A. Zampiéron qui me demandait si je voulais reprendre la présidence de la région. J’ai accepté et à l’AG, en 2009, j’ai été nommé Président. Depuis, j’ai fait et je fais de nouvelles rencontres au sein de notre grande «famille».

A quoi ressemble le travail du comité de l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois ? Peux-tu m’expliquer vos tâches?Le comité se réunit entre 2 et 5 fois par année en fonction des dossiers à traiter. Toutefois ces derniers temps nous avons remarqué que «le travail» avait sensiblement aug-menté. Nous avons convenu qu’un rythme de 4 fois par année devait être tenu. A la dernière séance, le comité a invitélescorrespondantsafindelesremercierpourleurcollaboration. En effet, la région peut compter sur 9 collè-gues répartis dans les différents postes. Ils sont en perma-nence en contact direct avec nos membres. Sans eux notre

communicationaveclesmembresseraitbienmoinseffi-cace et bien plus compliquée. Le comité est composé de 8 personnes. Chacune gère son domaine en fonction de ses compétences. A relever que notre secrétaire Maurice Comtesse, 84 printemps, à plus de 40 ans de comité. Je n’oublierais pas Gilbert Uldry, 79 automnes, et sa fameuse raclette, 30 ans de stand à la Fête des Vendanges et il conti-nue avec l’organisation de notre soirée raclette. J’en pro-fitepourremercier l’ensembleducomitéetdescorres-pondants pour tout ce qu’ils font, quasiment dans l’ombre.

Page 26: IPA Revue 2016-R1

26 IPA 1 · 2016

n Interview n Interview n Intervista

A ton avis, est-ce que les tâches du comité ont évolué durant les dernières années ?Oui sans hésiter. L’informatique a pris une très grande place dans notre organisation. Que de «facilité» et gain de temps. Toutefois j’y mettrais un bémol. Le contact hu-main, le contact direct, le p’tit verre à deux … (pourquoi p’tit) se perdent. La convivialité quoi. D’autre part, les thèmes à traiter sont de plus en plus pointus. Faisant par-tie de la Commission spéciale, je constate que le moindre mot peut être remis en question. Il faut être de plus en plus précis.

Que faites-vous pour que vos évènements restent attractifs et que les membres y participent activement ?Et bien comme dirait quelqu’un… «On fait au mieux». En fait pas tout à fait. Dans le comité il y a un «responsable» voyages. Il concocte avec l’aide d’une agence de voyage «Croisitours de St-Imier» (partenaire depuis très long-temps) nos différentes sorties – visites et autres. De plus on essaie de perpétuer le traditionnel souper raclette. Même si le nombre de participants a un peu baissé ces temps je pense qu’il nous faut le maintenir. Cette mani-festation ne remplacera jamais le stand de la Fête des Ven-danges. Toutefois on y retrouve cette convivialité. Depuis l’année passée, une nouvelle activité a été mise en place. En effet avec la collaboration d’un jeune gendarme, pas-sionné de virées à motos (A. MATTINA) une sortie moto a été ajoutée au programme. A relever qu’à chaque mani-festation la caisse participe généreusement à ces activités. Ainsitouslesparticipantsenbénéficient.Jeprofitequelaparole m’est donnée pour lancer un appel. Que toutes les personnes qui ont un projet, une idée etc. n’hésitent pas à contacter l’un des correspondants voire un membre du comité et nous en fasse part.

Que souhaites-tu à l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois pour son avenir ?Je dirais qu’elle maintienne notre devise «Servir par Ami-tié», avec un grand A. Que cette devise soit transmise aux générations futures. J’ai parfois le sentiment que certains membres oublient tout cela. Nous sommes une AMICALE. Mon souhait n’est pas seulement pour notre région mais pour l’IPA en général. Surtout qu’elle reste neutre du point de vue politique et confessionnel. C’est une des plus grandes amicales que je connaisse (plus de 15 000 membres rien qu’en Suisse). Que cela continue comme cela. A chaque membre de faire en sorte qu’il en soit ainsi.

Qu’est-ce qui distingue l’IPA Région Neuchâtel-Jura-Jura bernois et qui fait, que l’on devrait absolument y adhérer?Rien de plus qu’une autre région. Pour moi ce n’est pas l’appartenance à telle ou telle région qui est primordiale.

Ce qui est important, c’est d’avoir en soi les valeurs de l’IPA et de le montrer en adhérant à l’une ou l’autre des régions.

Pour terminer, que voudrais-tu transmettre aux membres ou futurs membres ?Tout simplement qu’ils partagent ou continuent de parta-ger cette amitié en participant aux différentes manifesta-tions, qu’elles soient de notre région voire d’une autre. Et pour les futurs membres, s’ils se reconnaissent dans l’IPA, qu’ils adhèrent à cette AMICALE. Je souhaite à tous les membres ainsi qu’à leurs proches mes meilleurs vœux pour l’an neuf.

Un grand merci, Jean-Pierre, pour cette interview. n

Page 27: IPA Revue 2016-R1

IPA 1 · 2016 27

n Interview n Interview n Intervista

Intervista a Mellier Jean-Pierre, presidente Ipa regione Neuchâtel-Jura-Jura berneseMonika Bader, membro del bureau national

Jean-Pierre, quanti membri ha l’IPa regione Neuchâtel-Jura-Jura bernese ?La regione è composta da poliziotti di neuchâtel, jura, berna,eanchedacolleghidelleguardiediconfine,agentidi sicurezza, senza dimenticare i pensionati, membri esterni e mi scuso con tutti quelli che ho dimenticato. Nell’occasione della nostra ultima Assemblea generale la nostra regione contava 1233 membri. Questo numero au-mentadiannoinannoequestofattoèmoltogratificante.

Quando e perchè ti sei unito all’IPA ?Sono diventato membro dell’IPA regione Neuchâtel-Ju-ra-Jura-bernese l’1 gennaio 1983 su richiesta del mio amicoMichelDey.Hoaderitopersolidarietà.Dopoqual-che anno sono stato reclutato da Gilbert Uldry, con i quali ho cantato in un gruppo, per far parte dello staff dello stand della festa della vendemmia a Neuchâtel. Molti membri ricordano le nostre raclettes. A questa manifesta-zione ho partecipato per tanti anni dove ho potuto incon-trare un sacco di persone che sono poi diventate amiche. Era molto più bello alla festa presso lo stand che nella festa medesima. Che ridere…che incontri…che amicizie. Hoanche partecipato a qualche uscita come quella di Barcel-lona, con i suoi campi di colza lungo il percorso e la vita notturna nei Ramblas. Che bei ricordi. Poi, nel corso del 2008 sono stato contattato da P.-A. Zampieron chieden-domisevolevoriprenderelapresidenzadellaregione.Hoaccettato e all’AG, nel 2009, sono stato nominato presi-dente. Da quel giorno ho sempre incontrato nuove perso-ne in seno alla nostra grande «famiglia».

In cosa consiste il lavoro nel comitato IPA regione Neuchâtel-Jura-Jura bernese? Puoi descrivermi i tuoi compiti ?Il comitato si riunisce tra le 2 e le 5 volte all’anno in funzio-ne dei dossier da trattare. Tuttavia di recente abbiamo no-tato che il «lavoro» è sensibilmente aumentato. Abbiamo così deciso che almeno 4 volte all’anno bisogna riunirsi. All’ultima riunione, il comitato ha invitato i corrispon-denti per ringraziarli della loro collaborazione. In effetti, la regione può contare su 9 colleghi ripartiti nei differenti posti. Quest’ultimi sono sempre in contatto con i nostri membri. Senza di loro le nostre comunicazioni sarebbero

menoefficaciesarebbemoltopiùcomplicatofarpassareivari messaggi.Il comitato è composto da 8 persone. Ognuno gestisce il suo campo in funzione delle sue competenze. Da rilevare che la nostra segretaria Maurice Comtesse, 84 anni, è nel comitato da più di 40 anni. Da non dimenticare Gilbert Uldry, 79 anni, e la sua famosa raclette, 30 anni nello stand della festa della vendemmia e che continua con l’or-ganizzazione delle nostre serate raclette. Ne approfittoper ringraziare tutto il comitato e i corrispondenti per tut-to quello che fanno.

Page 28: IPA Revue 2016-R1

28 IPA 1 · 2016

n Interview n Interview n Intervista

Secondo te le attività in seno al comitato sono cambiate nel corso degli anni ?Si senza dubbio. L’informativa ha preso molto posto nella nostraorganizzazione.Questosemplificailtuttoesigua-dagna molto tempo. Tuttavia c’è anche il lato negativo. I contatti umani, i contatti diretti, un bicchiere in compa-gnia … sono stati persi per strada. Inoltre, i temi affronta-ti sono sempre più complessi. Facendo parte della Com-missione speciale, constato che la minima parola può es-sere messa in discussione. Bisogna essere sempre più precisi.

Cosa fate per rendere attrattive le vostre attività e per invogliare i membri a parteciparvi ?Ebbene come direbbe qualcuno « facciamo del nostro me-glio». In realtà non del tutto. Nel comitato c’è un respon-sabile viaggi. Egli contesta con l’aiuto di una agenzia di viaggi «Croisitours St-Imier» (partner per un lungo pe-riodo di tempo) le nostre varie escursioni - visite e altro. Inoltre si cerca di mantenere la tradizionale cena raclette, anche se il numero di partecipanti è leggermente diminu-ito nel corso degli anni. Questa manifaestazione non potrà mai rimpiazzare lo stand della festa della vendemmia. Dallo scorso anno, una nuova attività è stato istituita. In effetti, con la collaborazione di un giovane poliziotto, ap-passionato di moto (collega A. Mattina) abbiamo inserito un’uscita in moto, al nostro tradizionale programma. Da rilevarecheadognimanifestazionelacassapartecipafi-nanziariamente. Così tutti i partecipanti ne traggono be-neficio.Neapprofittoperlanciareunappello.Lepersoneche hanno un progetto, un’idea o qualsiasi altra iniziativa di non esitare a contattare uno dei nostri corrispondenti o anche un membro del comitato e vedremo se da cosa nasce cosa.

Cosa desideri per il futuro dell’IPA regione Neuchâtel-Jura-Jura bernese ?Direi di mantenere il nostro motto « servire con amicizia » con la A maiuscola. Che questo motto possa essere tra-smesso alle generazioni future. A volte ho l’impressione che alcuni membri dimenticano tutto questo. Siamo per l’amicizia. La mia speranza è non solo per la nostra regio-ne, ma per tutta l’IPA in generale. Soprattutto che rimanga neutrale politicamente e religiosamente. Questa è una delle più grandi organizzazioni che conosco (più di 15 000 membri nella sola svizzera). Che questo continui così e che tutti i membri si impegnino per questa ideologia.

Cosa contraddistingue l’IPA regione Neuchâtel-Jura-Jura bernese e perchè bisogna assolutamente aderirvi ?Niente di più che un’altra regione. Per me non è l’apparte-nenza di quella o quell’altra regione la cosa importante.

Quello che è importante è avere in se i valori dell’IPA e di esporli aderendo ad una o l’altra regione.

Infine, quale messaggio vorresti trasmettere ai membri o futuri membri ?Tutto semplicemente condividere e continuare a condivi-dere questa amicizia partecipando ai vari eventi, sia nella nostra regione che in un’altra. Per i futuri membri, che si riconoscano nei valori dell’IPA e che vi aderiscano. Augu-ro a tutti i membri e alle loro famiglie i miei auguri per il nuovo anno.

Grazie Jean-Pierre per questa intervista. n