Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf ·...

20
Öko Tex Association news Ausgabe 1/2007 . Issue 1/2007 www.oeko-tex.com www.oeko-tex.com – Öko-Tex Gemeinschaft mit neuer Homepage im Internet www.oeko-tex.com – Oeko-Tex Association has new website S eit dem 1.12.2006 präsentiert sich die Internationale Öko-Tex Gemeinschaft mit einer inhaltlich und grafisch kom- plett neu gestalteten Website im Internet. Unter der Adresse w w w .oek o-te x .c om wurde das bisherige Informationsangebot für Öko- Tex Lizenznehmer, Unternehmen der Textil- und Bekleidungsbranche, Medienvertreter und Verbraucher deutlich aufgestockt und der internationalen Bedeutung des Öko-Tex Prüf- und Zertifizierungssystems angepasst. Die Inhalte der Homepage sind nun durch- gängig auf Deutsch, Englisch, Französisch und Chinesisch verfügbar, bis Anfang 2007 werden sie zusätzlich um eine italienische, spanische, portugiesische und japanische Sprachversion ergänzt. Ziel des Webrelaunchs war eine umfassende Darstellung aller relevanten Aspekte des Öko-Tex Standards 100, um angesichts welt- weit steigender Zertifikatsausstellungen dem wachsenden Informationsbedarf be- züglich des Prüfungs- und Zertifizierungs- ablaufs sowie der korrekten Verwendung des Öko-Tex Labels in Marketing und Vertrieb ... Fortsetzung Seite 3 > AktuellES News UpDate Ein gelungener Start! Dr. Rainer Weckmann (r.) und Dr. Stefan Mecheels (2. v. r.), Forschungsinstitut Hohenstein, gratulieren Rose-Marie Riedl (4. v. r.) und ihrem PR-Team zur neuen Öko-Tex Homepage. A successful start! Dr. Rainer Weckmann (right) and Dr. Stefan Mecheels (second from right), Forschungs- institutHohenstein, congratulate Rose-Marie Riedl and her PR-Team on the new Oeko-Tex homepage. The aim of the relaunch of the website was to provide comprehensive information on all relevant aspects of the Oeko-Tex Standard 100 in order to satisfy the growing need for information regarding the testing and certifi- cation procedure and the correct use of the Oeko-Tex label in sales and marketing, in view of the increasing number of certificates issued worldwide. The website will be com- plemented by up-to-date information on the activities of the Oeko-Tex Association as well as numerous interactive functions such as the shopping guide, a web directory of Oeko- Tex certified brands and an extensive down- load area. The menu item “Basis” offers a general over- view of the philosophy and concept behind the Oeko-Tex tests for harmful substances. The quality management of the Oeko-Tex Association, the modular principle of the Oeko-Tex system and the network principle within the textile and clothing industry are all presented. Several diagrams also illustrate the success story of the certificates issued worldwide since the introduction of the Oeko-Tex Standard 100. Using a number of interactive time lines, those interested can also follow the most important developments relating to the criteria catalogue, marketing/PR and general milestones. ... continue on page 3 > S ince 1.12.2006, the International Oeko-Tex Association is showcasing itself on the Internet with a totally revised website in terms of both content and design. At w w w .oek o-te x .c om , the range of information previously available to Oeko-Tex licence holders, companies in the textile and clothing industry, the press and consumers has been significantly extended and adapted in line with the international importance of the Oeko-Tex testing and certification sys- tem. The contents of the website are now fully available in German, English, French and Chinese, and by the beginning of 2007, they will be complemented by Italian, Spanish, Portuguese and Japanese language versions.

Transcript of Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf ·...

Page 1: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

Ö k o Te xA s s o c i a t i o n

newsA u s g a b e 1 / 2 0 0 7 . I s s u e 1 / 2 0 0 7

www.oeko-tex.com

www.oeko-tex.com –Öko-Tex Gemeinschaft mit neuer Homepage im Internet

www.oeko-tex.com –Oeko-Tex Association has new website

Seit dem 1.12.2006 präsentiert sich dieInternationale Öko-Tex Gemeinschaftmit einer inhaltlich und grafisch kom-

plett neu gestalteten Website im Internet.Unter der Adresse www.oeko-tex.com wurdedas bisherige Informationsangebot für Öko-Tex Lizenznehmer, Unternehmen der Textil-und Bekleidungsbranche, Medienvertreterund Verbraucher deutlich aufgestockt undder internationalen Bedeutung des Öko-TexPrüf- und Zertifizierungssystems angepasst.Die Inhalte der Homepage sind nun durch-gängig auf Deutsch, Englisch, Französischund Chinesisch verfügbar, bis Anfang 2007werden sie zusätzlich um eine italienische,spanische, portugiesische und japanischeSprachversion ergänzt.

Ziel des Webrelaunchs war eine umfassendeDarstellung aller relevanten Aspekte desÖko-Tex Standards 100, um angesichts welt-weit steigender Zertifikatsausstellungendem wachsenden Informationsbedarf be-züglich des Prüfungs- und Zertifizierungs-ablaufs sowie der korrekten Verwendung des Öko-Tex Labels in Marketing und Vertrieb... Fortsetzung Seite 3 >

AA kk tt uu ee ll ll EESS

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

Ein gelungener Start! Dr. Rainer Weckmann (r.) und Dr. Stefan Mecheels (2. v. r.), ForschungsinstitutHohenstein, gratulieren Rose-Marie Riedl (4. v. r.) und ihrem PR-Team zur neuen Öko-Tex Homepage.

A successful start! Dr. Rainer Weckmann (right) and Dr. Stefan Mecheels (second from right), Forschungs-institut Hohenstein, congratulate Rose-Marie Riedl and her PR-Team on the new Oeko-Tex homepage.

The aim of the relaunch of the website wasto provide comprehensive information on allrelevant aspects of the Oeko-Tex Standard100 in order to satisfy the growing need forinformation regarding the testing and certifi-cation procedure and the correct use of theOeko-Tex label in sales and marketing, inview of the increasing number of certificatesissued worldwide. The website will be com-plemented by up-to-date information on theactivities of the Oeko-Tex Association as wellas numerous interactive functions such asthe shopping guide, a web directory of Oeko-Tex certified brands and an extensive down-load area.

The menu item “Basis” offers a general over-view of the philosophy and concept behindthe Oeko-Tex tests for harmful substances.The quality management of the Oeko-TexAssociation, the modular principle of the Oeko-Tex system and the network principlewithin the textile and clothing industry areall presented. Several diagrams also illustratethe success story of the certificates issuedworldwide since the introduction of theOeko-Tex Standard 100. Using a number ofinteractive time lines, those interested canalso follow the most important developmentsrelating to the criteria catalogue, marketing/PRand general milestones.... continue on page 3 >

S ince 1.12.2006, the International Oeko-Tex Association is showcasingitself on the Internet with a totally

revised website in terms of both content anddesign. At www.oeko-tex.com, the range ofinformation previously available to Oeko-Texlicence holders, companies in the textile andclothing industry, the press and consumershas been significantly extended and adaptedin line with the international importance ofthe Oeko-Tex testing and certification sys-tem. The contents of the website are nowfully available in German, English, Frenchand Chinese, and by the beginning of 2007,they will be complemented by Italian,Spanish, Portuguese and Japanese languageversions.

Page 2: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

2

n den letzten 12 Monaten konnte die Öko- Tex Prüfgemeinschaft weltweit insgesamtmehr als 7.400 Zertifikate ausstellen.

Die beachtliche Steigerungsrate von 7% vonSeptember 2005 bis September 2006 kannsich wirklich sehen lassen und verdeutlichtdas global weiter wachsende Interesse aneiner Zertifizierung nach Öko-Tex Standard 100.

Mehr als drei Viertel der bestehenden Zerti-fikate werden Jahr für Jahr verlängert. Fürdie am Öko-Tex System beteiligten Unter-nehmen bedeutet diese Kontinuität in derZusammenarbeit eine jederzeitige Aktuali-sierung der Produktsicherheit bezüglichmöglicher Schadstoffe. Durch die Anpassungder Parameter im Öko-Tex Kriterienkatalogauf wissenschaftlicher Basis besteht eineTransparenz, von der alle Akteure in der tex-tilen Kette einschließlich des Handels profi-tieren. Der Verbraucher achtet als direkterNutznießer beim Textilkauf ebenfalls immermehr auf das Öko-Tex Label (siehe dazu dasErgebnis der GfK-Studie). Interessierte können

mit dem Öko-Tex Signet ausgelobte Artikelauf der neuen Öko-Tex Homepage jederzeitdurch Eingabe der auf dem Label zwingendanzugebenden Prüfnummer auf Stimmig-keit der Artikelbeschreibung mit dem ge-kauften Produkt selbst überprüfen. AusDatenschutzgründen wird der Name desjeweiligen Zertifikatsinhabers nicht ange-geben. Völlig unzulässig ist es beispielsweise,eine konfektionierte Schaumstoffmatratzeoder eine Bettware auszuzeichnen, wenn nurein Einzelbestandteil wie die Hülle zertifi-ziert ist. Um den Verbraucher vor solchenFalschauszeichnungen zu schützen, könnenauch der Handel bzw. die Lieferanten desHandels durch Vorlage der dazugehörigenZertifikatskopien jederzeit mehr Sicherheitschaffen.

Auf der neuen Öko-Tex Webseite sind vielfäl-tige Informationen und Unternehmensbei-spiele aufgeführt, die praktisch veranschau-lichen, wie eine korrekte Produktauszeich-nung aussieht. Um auch im Internet-Handel

Missbräuche des Öko-Tex Labels zu unter-binden, erhalten künftig alle Anbieter, dieüber das Internetportal ebay Öko-Tex zerti-fizierte Produkte verkaufen, eine automati-sche Nachricht, dass es sich beim Öko-TexPrüfzeichen um eine rechtlich geschützteMarke handelt. Eine Mich-Seite informiertbei Bedarf zusätzlich in detaillierter Formdarüber, welche Formen der Falschaus-

zeichnung es gibtund welche Folgenein versehentlicher oder vorsätzlicherMissbrauch des Öko-Tex Labels für den Anbieter hat.

ee dd ii ttOO rrii aa ll

Jutta Knels, DeutscheZertifizierungsstelle, Eschborn

Jutta Knels, German CertificationCentre, Eschborn

www.oeko-tex.com – die neue Homepage

www.oeko-tex.com – the new website

Editorial

Neuer Flyer für „Dekorationstextilien“New flyer for “decorative textiles”

GfK-Studie: Bekanntheitsgrad verdoppeltGfK survey: Recognition almost doubled

Unternehmensportrait: F.M. Hämmerle TextilwerkeThe Oeko-Portrait of company: F.M. Hämmerle Textilwerke

Raimar Freitag wird 7070th birthday of Raimar Freitag

Die Welt spricht Öko-TexThe world speaks Oeko-Tex

Öko-Tex in Indien und Sri LankaOeko-Tex in India and Sri Lanka

Nobelpreisträger mit Öko-Tex ZertifikatNobel Peace Prize winnerhas Oeko-Tex certifikate

MountainFreak Ski Opening

Anpassungen des KriterienkatalogsAdaptations to the criteria catalogue

Gewinnspiel Bettwaren und MatratzenBedding and mattresses competition

Veranstaltungen im JubiläumsjahrEvents in our anniversary year

CPD/Bodylook 2006

Mit dem Öko-Tex Standard werbenAdvertise with Oeko-Tex Standard

Inhalt /Contents

I

the label, to ensure that the description ofthe article matches the product they havebought. For data protection reasons, thename of the particular certificate-holder isnot given. For example, it is totally out of thequestion for a manufactured foam mattressor other item of bedding to carry the label, ifonly one component, such as the casing, iscertificated. To protect consumers from suchfalse claims, retailers or suppliers to theretail trade can also provide additional secu-rity at any time by providing copies of therelevant certificates. On the new Oeko-Tex website you can findall kinds of information and company detailsshowing in practice what a correct productendorsement should look like. To avoid mis-use of the Oeko-Tex label in Internet shop-ping, in future all sellers offering Oeko-Texcertificated products on the Internet portaleBay will receive an automated messagereminding them that the Oeko-Tex qualitymarking is a legally protected trademark.Where necessary, an "About me" page pro-vides more detailed information about thetypes of false accreditation which exist andwhat the consequences of accidental orintentional misuse of the Oeko-Tex label arefor the seller.

O

2007

2007

>> 15 Jahre Öko-Tex Standard 100 <<Größtmögliche Transparenz für alle

>> 15 years of the Oeko-Tex Standard 100 <<maximum transparency for all

I 1/3 – 4

I 2

I 5

I 6 – 7

I 8 – 9

I 9

I 10 – 11

I 12 – 13

I 14

I 14

I 15

I 16

I 17

I 18

I 19 – 20

ver the last 12 months, the Oeko-Tex Testing Association has issued more than 7400 certificates worldwide.

The significant increase of 7% between Sep-tember 2005 and September 2006 is reallynoticeable, and reflects the continuinggrowth of interest around the world in gain-ing certification under Oeko-Tex Standard 100.

More than three-quarters of the existing certificates are extended year on year. For the companies involved in the Oeko-Tex system, this continuity in the partnershipmeans that the safety of their products isalways up-to-date with regard to possibleharmful substances. Because the parametersin the Oeko-Tex list of criteria are constantlyupdated on the basis of scientific findings,there is a degree of transparency from whichall players in the textile chain, includingretailers, can benefit. The consumer, as the direct end-user, is alsoincreasingly relying on the Oeko-Tex labelwhen buying textiles (see the results of theGfK survey). On the new Oeko-Tex website,anyone who is interested can now at anytime themselves check up on items that bearthe Oeko-Tex seal of approval, by enteringthe test number which must be shown on

Page 3: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

3

news

Einfache und nutzerfreundliche Suche nach Öko-Tex zertifizierten Artikeln unter dem Menü-punkt „Bezugsquellen“. Möglich ist die Suche nach Produkten, nach Firmennamen sowie nachProduktmarken.

Simple and user-friendly search for Oeko-Tex certified products under the menu item “Sources ofsupply”. It is possible to search by product, company name or brand.

Startseite der neuen Öko-Tex Homepage unter www.oeko-tex.com.

Homepage of the new Oeko-Tex website at www.oeko-tex.com.

> gerecht zu werden. Ergänzt wird der Inter-netauftritt durch aktuelle Informationen zu den Aktivitäten der Öko-Tex Gemeinschaftsowie zahlreiche interaktive Funktionen wie den Einkaufsführer, ein WebverzeichnisÖko-Tex zertifizierter Marken und einen um-fangreichen Download-Bereich.

Einen allgemeinen Überblick über diePhilosophie und Konzeption der Öko-TexSchadstoffprüfungen bietet der Menüpunkt„Grundlagen“. Dargestellt wird das Qualitäts-management der Öko-Tex Gemeinschaft, das Baukastenprinzip des Öko-Tex Systemsund der Netzwerkgedanke innerhalb derTextil- und Bekleidungsindustrie. MehrereGrafiken illustrieren darüber hinaus dieErfolgsgeschichte der weltweiten Zertifikats-ausstellungen seit Einführung des Öko-TexStandards 100. Über mehrere interaktiveZeitstrahlen können Interessierte zusätzlichdie wichtigsten Entwicklungen in den Berei-chen Kriterienkatalog, Marketing/PR sowie allgemeine Meilensteine verfolgen.Die Rubrik „Schadstoffprüfung“ enthält eineBeschreibung der Öko-Tex Produktklassen

> The category “Tests for harmful sub-stances” includes a description of the Oeko-Tex product classes as well as the latest ver-sion of the criteria catalogue, including theoption to download the limit value tablecurrently in force. The biologically active andflame-retardant products accepted by theOeko-Tex Association are also listed here.

Under the menu item “Certification”, flowcharts illustrate the usual procedure for ini-tial certification, renewal of certificates andextensions to existing Oeko-Tex certificates,including detailed additional informationand files to download. The elements of the contract for Oeko-Tex certification and their legal implications are also described indetail. Other pages provide information onthe duties and responsibilities relating to avalid Oeko-Tex certificate within supply rela-tionships and operational use throughoutthe textile manufacturing chain.

The various search options for products withOeko-Tex certification under the menu item“Sources of supply” have also been simplifiedand designed to be more user-friendly. Here,

www.oeko-tex.com –Öko-Tex Gemeinschaft mit neuer Homepage im Internet

www.oeko-tex.com –Oeko-Tex Association has new website

Page 4: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

news

4

sowie den jeweils aktuellen Stand des Kri-terienkatalogs inklusive Download-Möglich-keit der gültigen Grenzwerttabelle. Außer-dem sind hier die von der Öko-Tex Gemein-schaft akzeptierten biologisch aktiven undflammhemmenden Produkte aufgelistet.

Unter dem Punkt „Zertifizierung“ veran-schaulichen Flussdiagramme mit ausführ-lichen Zusatzinformationen und Download-Dateien den üblichen Ablauf bei der Erst-zertifizierung, Verlängerungsanträgen sowieErweiterungen bestehender Öko-Tex Zerti-fikate. Ebenfalls detailliert beschrieben wer-

as previously, companies in the textile indus-try can search for potential suppliers withcertified source materials in specific worldregions and countries, and display their en-tire product range, if this has been entered in the Oeko-Tex shopping guide. A specificsearch option for known company namesand a directory of Oeko-Tex certified brandsare also available. The validity check for exist-ing certificates by entering a known testnumber has also been continued.

Extensive coverage is given to the menu item“Use of the label” regarding the use of the

Oeko-Tex label by licence holders for productlabelling and company advertising. The web-site describes the advantages and prerequi-sites for this type of use of the label, present-ing in detail the specifications of the stan-dard relating to the correct graphical and lin-guistic design of the test label, pointing outthat the label “Confidence in textiles” is aprotected trade mark. Additional pages illus-trate which authorised language versions ofthe Oeko-Tex label can currently be request-ed and show successful examples of the useof the label in product labelling, POS andmarketing.

den die Vertragsbestandteile einer Öko-TexZertifizierung und ihre rechtlichen Auswirk-ungen. Weitere Seiten informieren über dieAufgaben eines gültigen Öko-Tex Zertifikatsim Rahmen der Lieferbeziehungen und be-trieblichen Nutzung entlang der textilen Kette.

Vereinfacht und nutzerfreundlicher gestaltetwurden auch die vielfältigen Suchoptionennach Öko-Tex zertifizierten Artikeln unterdem Menüeintrag „Bezugsquellen“. Hier können Unternehmen der Textilbranche wiebisher nach möglichen Lieferanten mit zerti-fizierten Ausgangsmaterialien in bestimm-

www.oeko-tex.com –Oeko-Tex Association has new website

Interaktive Suche nach weltweit autorisierten Mitgliedsinstituten und Kontaktbüros der internationalenÖko-Tex Gemeinschaft.

Interactive search for authorised member institutes and contact offices of the International Oeko-TexAssociation worldwide.

Als Highlight zum Start des neuen Internet-auftritts unter www.oeko-tex.com könnenalle Website-Besucher bei einem Online-Gewinnspiel mitmachen. Bis zum 31. März2007 verlost die Öko-Tex Gemeinschaftwöchentlich unter allen Teilnehmern je dreilimitierte Öko-Tex Duschtücher sowie Gut-haben im Wert von 50 Euro für Online-Bezahlsysteme wie PayPal. Zudem winkenden glücklichen Gewinnern über denganzen Aktionszeitraum 10 Gutscheine füreine Fahrt mit dem Heißluftballon „Oeko-Tex Number One“.

www.oeko-tex.com –Öko-Tex Gemeinschaft mit neuer Homepage im Internet

ten Weltregionen und Ländern suchen undsich deren gesamtes Produktsortiment,soweit im Öko-Tex Einkaufsführer hinterlegt,anzeigen lassen. Verfügbar ist zudem einegezielte Suche nach bekannten Firmen-namen sowie ein Verzeichnis Öko-Tex zerti-fizierter Marken. Ebenfalls beibehaltenwurde die Gültigkeitsprüfung bestehenderZertifikate mittels Eingabe einer bekanntenPrüfnummer.

Einen breiten Raum nimmt der Menüeintrag„Labelnutzung“ zur Verwendung des Öko-TexLabels im Rahmen der Produktkennzeichnungund firmeneigenen Werbung der Lizenzneh-mer ein. Die Webseiten beschreiben dieVorteile und Voraussetzungen einer solchenNutzung und stellen unter Hinweis darauf,dass es sich beim Label „Textiles Vertrauen“um eine geschützte Marke handelt, im Detaildie Vorgaben des Standards hinsichtlicheiner korrekten grafischen und sprachlichenGestaltung des Prüfzeichens dar. ZusätzlicheSeiten illustrieren, welche autorisiertenSprachversionen des Öko-Tex Labels derzeitangefordert werden können und zeigenerfolgreiche Beispiele für die Labelnutzung

For companies with Oeko-Tex certification, all advertising materials and PR activitiescurrently available from the Oeko-Tex Asso-ciation, which companies can use to provideinformation to their customers and to ad-vertise their Oeko-Tex certified products ifrequired, are summarised under the menuitem “Marketing aids”. These range from bro-chures and flyers to training documents andindividual PR-support. In Germany, Austriaand Switzerland, companies can also bookthe hot air balloon “Oeko-Tex Number One”for their company events and competitions.

Page 5: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

5

in den Bereichen Warenauszeichnung, POSund Marketing.

Für Unternehmen mit Öko-Tex Zertifikat sindunter dem Menüpunkt „Vermarktungshilfen“sämtliche derzeit von der Öko-Tex Gemein-schaft angebotenen Werbemittel und PR-Maßnahmen zusammengefasst, von denensie für die Information ihrer Kunden sowiedie Bewerbung ihrer Öko-Tex zertifiziertenProdukte bei Bedarf Gebrauch machen kön-nen. Das Spektrum reicht dabei von Bro-schüren und Flyern über Schulungsunterla-gen bis hin zu einer individuellen PR-Unter-stützung. In Deutschland, Österreich und der Schweiz können Unternehmen für firmeneigene Veranstaltungen und Gewinn-spiele außerdem den Heißluftballon „Oeko-Tex Number One“ buchen.

Alle notwendigen Dokumente für eine Zer-tifizierung nach Öko-Tex Standard 100 kön-nen neben zahlreichen anderen Veröffent-lichungen, Werbemitteln und Broschüren im „Download“-Bereich der neuen Websitekostenlos heruntergeladen werden. Veran-staltungstermine und laufende Aktivitätender Öko-Tex Gemeinschaft, ein Newsletter-Archiv inklusive An- und Abmeldemöglich-keit sowie eine Übersicht mit Presseinfor-mationen, Pressefotos und ausgewähltenMedienberichten zum Öko-Tex Standard sind unter den Menüeinträgen „News“ und„Presse“ abrufbar.

Just in time for the Heimtextil Home Textiles Show in 2007, the German Oeko-Tex Certification Centre has pub-

lished a new product flyer on the importanceof Oeko-Tex Standard 100 for decorative tex-tiles. The leaflet was sent out at the begin-ning of January 2007 to about 22,000 spe-cialist retailers and service providers (inter-ior designers, painters and decorators) forthem to look at. It can be obtained free ofcharge from the German Oeko-Tex Certifica-

tion Centre in larger numbers if required forcustomer information purposes.

In parallel to the information flyer, there willonce again be a competition, on the themeof decorative textiles, to win high-valueprizes with Oeko-Tex accreditation and oneflight in the "Oeko-Tex Number One" hot-airballoon. Anyone who is interested can entereither by using the card from the leaflet oron the Internet at www.oeko-tex.com.Closing date is 31 May 2007.

Informationsflyer undGewinnspiel

Dekorationstextilien

Information flyer and decorative textiles competition

Pünktlich zur Messe Heimtextil 2007 hatdie Deutsche Zertifizierungsstelle Öko-Tex einen neuen Produktflyer zur Bedeu-

tung des Öko-Tex Standards 100 bei Dekora-tionstextilien veröffentlicht. Das Faltblattwurde Anfang Januar 2007 zur Ansicht anrund 22.000 Fachhändler und Dienstleister(Raumausstatter, Maler, Lackierer undTapezierer) verschickt und kann bei Bedarfauch in größeren Mengen kostenlos bei derDeutschen Zertifizierungsstelle Öko-Tex zurKundeninformation bestellt werden.

Parallel zum Informationsflyer wird zudemauch wieder ein Gewinnspiel zum ThemaDekorationstextilien angeboten, bei demhochwertige Sachpreise mit Öko-Tex Zer-tifikat sowie eine Fahrt mit dem Heißluft-

ballon „Oeko-Tex Number One“ verlost werden. Teilnehmen könneninteressierte Personen entweder mit

der Karte aus dem Faltblattoder im Internetunter der Adresse www.oeko-tex.com.Einsendeschluss istder 31. Mai 2007.

PPuuBBlliiCCiittyy aanndd ssaalleess pprrOOmmOOttiiOOnn

All documents necessary for certificationaccording to Oeko-Tex Standard 100 can bedownloaded free of charge from the “down-load area” of the new website, together withnumerous other publications, advertisingmaterials and brochures. Dates of events and current activities of the Oeko-Tex Asso-ciation, a newsletter archive including theoption to subscribe and unsubscribe and anoverview with press releases, press imagesand selected media reports on the Oeko-TexStandard can be accessed under the menuitems “News” and “Press”.

As a highlight for the launch of the newwebsite at www.oeko-tex.com, all visitorsto the website can take part in an onlinecompetition. Up until 31 March 2007, theOeko-Tex Association will be making aweekly draw from amongst all participantsfor three Oeko-Tex shower towels andvouchers worth 50 Euro for online paymentsystems such as PayPal. In addition, thereare vouchers for a trip in the “Oeko-TexNumber One” hot air balloon to be won by10 lucky winners over the campaign period.

Neu

Page 6: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

news

6

D ie Bekanntheit des Labels „Textiles Vertrauen – schadstoffgeprüfte Tex-tilien nach Öko-Tex Standard 100“

hat in den letzten vier Jahren um fast dasDoppelte zugenommen. Das ist das Ergebniseiner repräsentativen Umfrage, welche dieGfK Marktforschung, Nürnberg, zwischendem 6. und 13. Oktober 2006 im Auftrag der Deutschen Zertifizierungsstelle Öko-Texunter 1.046 Personen ab 14 Jahren in Deutsch-land durchgeführt hat. Mit 46% gab bei derStudie zu Textilsiegeln fast die Hälfte allerBefragten an, das Öko-Tex Prüfzeichen schoneinmal gesehen zu haben. 2002 war dasLabel lediglich 24% der Bevölkerung bekannt.

Hinsichtlich der Bedeutung einzelner As-pekte beim Textilkauf spielen Qualität (89%)und Preis (86%) der Produkte nach wie vordie wichtigste Rolle für den Verbraucher. An dritter Stelle rangiert mit 79% allerdingsbereits die Hautverträglichkeit von Beklei-dung und anderen textilen Artikeln. DiesesQualitätsmerkmal hat gegenüber der letztenBefragung ebenso weiter zugelegt, wie die

In the last four years, recognition of the label "Confidence in textiles – tested for harmful substances according to Oeko-Tex

Standard 100" has almost doubled. This isthe conclusion of a representative survey carried out for the German Oeko-Tex Certifi-cation Centre by the GfK market researchcompany, Nuremberg, between 6 and 13October 2006, among 1046 people in Ger-many above the age of 14. In this survey ontextile quality markings, 46% or nearly halfof all those asked said that they had seenthe Oeko-Tex test label at least once. In 2002 the label was only known to 24% of the population.

Regarding the relative importance of parti-cular aspects when people are buying tex-tiles, the quality (89%) and price (86%) of the product are still the highest priorities forconsumers. However, the skin-friendliness ofclothing and other textile articles is alreadyin third place, with 79%. This quality featurehas gained in importance since the last sur-

vey, as have the factors "textiles tested forharmful substances" (55% compared with42% in 2002) and "environmentally-friendlyproduction" (45% compared with 35% fouryears ago). In general, then, it can be saidthat the population is clearly becoming moresensitive to the questions of environmentalprotection and whether textiles are harmfulto health. Both of these are issues withwhich the Oeko-Tex Association has beenactively engaged since the 1990s, with itstesting for harmful substances under Oeko-Tex Standard 100 and the certification ofenvironmentally-friendly production facili-ties under Oeko-Tex Standard 1000.

According to the GfK survey, the only qualitymarking currently more well known than theOeko-Tex Standard 100 is the "Blauer Engel(Blue Angel)", which 49% of the people askedclaimed to know about. This mark is mainlyused for paints and dyes, wallpaper, paperproducts and wet cleaning products for tex-tiles etc. The fact that it is so well known is

Bekanntheit des Öko-Tex Labels um fast das Doppelte gestiegenGfK-Studie zu Textilsiegeln – wachsendes ökologisches Bewusstsein

Recognition of the Oeko-Tex label has almost doubled

GfK survey on textile quality markings –growing ecological awareness

AA kk tt uu ee ll ll EESS

Page 7: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

7

Faktoren „schadstoffgeprüfte Textilien“ (55%gegenüber 42% im Jahr 2002) und „umwelt-freundliche Herstellung“ (45% gegenüber35% vor vier Jahren). Insgesamt kann alsoeine deutliche Sensibilisierung der Bevölke-rung für die Themen Unbedenklichkeit vonTextilien sowie Umweltschutz festgestelltwerden – beides Tendenzen, denen die Öko-Tex Gemeinschaft mit den Schadstoffprü-fungen nach Öko-Tex Standard 100 und der Zertifizierung von umweltfreundlichenBetriebsstätten nach Öko-Tex Standard 1000bereits seit den 1990er Jahren aktiv begegnet.

Bekannter als der Öko-Tex Standard 100 istlaut der GfK-Umfrage derzeit lediglich der„Blaue Engel“, von dem 49% aller befragtenPersonen äußerten, ihn zu kennen. DiesesZeichen wird hauptsächlich für Farben undLacke, Tapeten, Papierprodukte bzw. dieNassreinigung in Textilreinigungen usw.vergeben. Sein guter Bekanntheitsgrad istErgebnis einer rund 25-jährigen Arbeit fürökologisch optimierte, nicht-textile Produkteund Dienstleistungen. Dem Öko-Tex ähnlicheSiegel wie der „Grüne Baum“ des Otto-Versands, „TCM“ von Tchibo, „Hess Natur“,„Toxproof“ des TÜV-Rheinland oder „Withcare from C&A“ hingegen, liegen im Ranking

der Marktforscher mit großem Abstand hin-ter dem Label „Textiles Vertrauen“ und errei-chen bis auf eines nicht einmal einen Be-kanntheitsgrad von 11%. Bestätigt wirddurch die Studie einmal mehr die Beobach-tung, dass Frauen sämtliche Textilsiegel geläufiger sind als Männern und dass siediese deshalb auch eher in die Kaufentschei-dung mit einbinden. Insgesamt achten je-doch nur 18% aller Interviewpartner beimKauf von Textilien auf eine entsprechendeProduktkennzeichnung. Deutlich übertroffenwird dieser Wert beim Öko-Tex Standard 100:Hier bietet das Label für 28% der befragtenVerbraucher eine wichtige Orientierungshilfeim Textil- und Bekleidungshandel und nimmtdamit den Spitzenplatz im Vergleich der aufdem Markt befindlichen Zeichen ein.

Auch was die Bewertung der Textilsiegel inBezug auf ihre wesentlichen Kernaussagenbetrifft, führt der Öko-Tex Standard 100 dasLabel-Ranking der GfK-Forscher an. DassProdukte mit diesem Prüfzeichen „frei vonSchadstoffen“ sowie „besser für meine Haut“ sind, äußerten beispielsweise 55% der Befragten. Weitere 54% meinten, dassdas Label ein „vertrauenswürdiges Siegel“ ist, 52% wussten, dass Öko-Tex zertifizierte

Produkte „von einer unabhängigen Prüf-stelle“ kontrolliert werden und 51% gabenan, dass die Prüfung „nach strengen Richt-linien“ erfolgt. Keines der drei anderen zumVergleich ausgewählten Textilsiegel („Withcare from C&A“, TCM, „Grüner Baum“) konnte diese Prozentwerte auch nur an-nähernd erreichen und damit eine derartklare Zuordnung des Labels zu kommu-nizierten Kernaussagen aufweisen. DieseWerte verdeutlichen, dass das Label „Texti-les Vertrauen“ nicht nur das bekanntesteZeichen für schadstoffgeprüfte Textilpro-dukte aller Art ist, sondern auch die größteTransparenz und das deutlichste Aussage-profil für den Verbraucher besitzt.

Nähere Informationen zum Öko-TexStandard 100 finden Interessierte imInternet unter www.oeko-tex.com. Unterdem Menüpunkt „News“ kann außerdemeine Zusammenfassung der wichtigstenErgebnisse der GfK-Studie zu Textilsiegelnheruntergeladen werden.

the result of about 25 years' of hard work inthe field of ecologically optimised non-textileproducts and services. Quality seals similarto Oeko-Tex, such as the "Grüner Baum(Green Tree)" of the Otto mail-order company,"TCM" from Tchibo, "Hess Natur", "Tox-proof"from the Rheinland TÜV (Technical ControlBoard) or "With care from C&A" are wellbehind the "Confidence in Textiles" label,according to the rankings by the market

researchers, and, apart from one, have levelsof recognition of less than 11%. The surveyconfirms once again the observation thatwomen are far more familiar with textilequality markings in general than men, andthat they are therefore more likely to takethem into account in their purchasing deci-sions. Overall, though, only 18% of all thoseinterviewed said they took account of theseproduct labels when buying textiles. This isfar exceeded for the Oeko-Tex Standard 100:in this case, the label was said by 28% of theconsumers questioned to be an importantaid when buying textiles and clothing, whichputs it in the lead by comparison with otherquality marks available on the market.

With regard to how well the textile label isunderstood in relation to its key claims, theOeko-Tex Standard 100 is also in the lead inthe label rankings produced by the GfKresearchers. For example, 55% of those askedknew that products with this marking are"free from harmful substances" and "betterfor my skin". A further 54% thought that thelabel was a "reliable quality seal", 52% knewthat Oeko-Tex certificated products are in-spected "by an independent testing centre",and 51% said that the testing was carriedout "according to strict guidelines". None ofthe other three textile quality markings cho-

sen for comparison ("With care from C&A",TCM, "Grüner Baum") came anywhere nearthese percentages, meaning that the labelwas not so clearly identified with its keymessages. These figures show that the"Confidence in Textiles" label is not only thebest-known quality marking for textile prod-ucts of all kinds that have been tested forharmful substances, but is also the mosttransparent, with the clearest distinctive features for the consumer.

Anyone who is interested can find more in-formation about the Oeko-Tex Standard 100on the Internet at www.oeko-tex.com. If youclick on the menu item "News", you can alsodownload a summary of the main results ofthe GfK survey on textile quality seals.

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

Page 8: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

8

ass höchste Qualitätsansprüche und ökologische Produktionsbedingungen keineswegs im Widerspruch stehen

müssen, hat jüngst das österreichische Traditionsunternehmen F. M. HämmerleTextilwerke GmbH & Co. KG erneut bewie-sen. Nachdem die Garnfärberei in Dornbirn-Steinebach bereits im Jahr 2000 als um-weltfreundliche Betriebsstätte gemäß den umfangreichen Vorgaben des Öko-TexStandards 1000 zertifiziert wurde, gelang2003 die erfolgreiche Verlängerung desbestehenden Zertifikats. 2005 erfolgte da-rüber hinaus auch die Zertifizierung derWerke in den Stadtteilen Sägen und Fisch-bach, wo die Weberei und Stückveredlungdes Unternehmens angesiedelt sind. Im Juni 2006 wurde die Garnfärberei nun zumdritten Mal in Folge nach erfolgreicherAuditierung durch das Schweizer Textilprüf-institut Testex mit dem Öko-Tex Standard1000 Zertifikat ausgezeichnet.

Helmut Kröss, Leiter der Qualitätssicherungbei F. M. Hämmerle: „Eine möglichst um-weltschonende Herstellung der angebote-nen Produktpalette ist bereits lange vor derZertifizierung nach Öko-Tex Standard 1000ein fester Bestandteil unserer Firmenphi-losophie gewesen. Bei der Entwicklung undFertigung unserer hochwertigen und innova-tiven Hemdenstoffe, die von zahlreichenbedeutenden Modelabeln um den Globusfür ihre Kollektionen nachgefragt werden,setzen wir deshalb auf modernste Produk-tionstechnologie mit dem Anspruch, dassdiese auch unter Umweltgesichtspunktennach derzeitigem Wissensstand das maxi-mal Machbare darstellt. Mit dem Zertifi-zierungssystem des Öko-Tex Standards 1000steht uns erstmals ein unabhängiges undinternational anerkanntes Instrument zurVerfügung, dank dem wir unsere weitrei-chenden Umweltmaßnahmen auch erfolg-reich nach außen dokumentieren können.“

D

he most stringent quality requirementsand ecological production conditions are not in any way incompatible – this

has recently been proven once again by thelong-established Austrian company, F. M.Hämmerle Textilwerke GmbH & Co. KG. Afterthe yarn dyeing plant in Dornbirn-Steinebachwas certified as an environmentally friendlyproduction site according to the extensivespecifications of the Oeko-Tex Standard 1000 back in 2000, the certificate was successfullyextended 2003. In 2005, the works in the districts of Sägen und Fischbach, where theweaving mill and processing plant of thecompany are based, also received certifica-tion. In June 2006, the yarn dyeing plant wasawarded the Oeko-Tex Standard 1000 certifi-cate for the third time in succession follow-ing successful auditing by the Swiss TextileTesting Institute Testex.

Helmut Kröss, head of quality assurance atF. M. Hämmerle: “Since long before certifica-tion according Oeko-Tex Standard 1000,ensuring the manufacture of our productrange is as environmentally-friendly as possi-ble has been an integral part of our companyphilosophy. When developing and manufac-turing our high quality, innovative shirtingfabrics, which are in demand from numerousprestigious fashion labels around the worldfor their collections, we therefore set greatstore on the latest in production technology,requiring that this must also represent theabsolute state of the art from an environ-mental point of view. The Oeko-Tex Standard1000 certification system provides us withan independent and internationally recog-nised tool for the first time, which we canuse to successfully document our far-reach-ing environmental measures to the outsideworld.“

T

Höchste Produktqualität und vorbildliches UmweltengagementF. M. HÄMMERLE TEXTILWERKE GMBH & Co. KG zum dritten Mal

in Folge nach Öko-Tex Standard 1000 zertifiziert

Optimum product quality and exemplary environmental management –

F. M. HÄMMERLE TEXTILWERKE GMBH & Co. KG certified according to Oeko-Tex Standard 1000 for the third time in succession

Das 1954 erbaute F. M. Hämmerle-Werk inDornbirn-Fischbach, heute Sitz der Stückvered-lung sowie des firmeneigenen Heizkraftwerks.Zusammen mit den beiden anderen Produk-tionsstandorten in den Stadtteilen Sägen (We-berei) und Steinebach (Garnfärberei) erwirt-schaftet das Vorarlberger Traditionsunterneh-men vor allem mit seinen weltweit vertriebe-nen Premium-Hemdenstoffen einen jährlichenVerkaufserlös von knapp 30 Mio. Euro.

The F. M. Hämmerle-Werk in Dornbirn-Fisch-bach, constructed in 1954, now home to thetextile processing plant and the company’sown thermal power station. Together with thecompany’s two other production sites in thedistricts of Sägen (weaving mill) and Steine-bach (yarn dyeing plant) the long-standingcompany in Vorarlberg achieves overall salesof around 30 mill. Euro annually, mainly fromits premium shirting fabrics, which are soldworldwide.

news

CCOO mm ppaa nnyy NN eeww ss

AAuuss ddeenn UUnntteerrnneehhmmeenn

Page 9: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

9

S

O

einen 70. Geburtstag feierte am 10. Januar 2007 Raimar Freitag, General- sekretär und Mitglied des Exekutiv-

Komitees der internationalen Öko-TexGemeinschaft. Seit 1993 hat der ehemalige

Leiter des SchweizerTextilprüfinstitutsTestex durch seinunermüdlichesEngagement maßgeb-lich zur weltweitenEtablierung des Öko-Tex Standards 100innerhalb der textilenKette beigetragen.

Zunächst nur als Generalsekretär der inter-nationalen Gemeinschaft für Forschung undPrüfung auf dem Gebiet der Textilökologie(Öko-Tex), seit 1995 zudem auch alsGeneralsekretär von Öko-Tex International,der Prüfgemeinschaft umweltfreundlicheTextilien, die sich zum Ziel gesetzt hat, dieUnternehmen der Textilindustrie für eineZertifizierung nach Öko-Tex Standard 1000für umweltfreundliche Betriebsstätten zugewinnen. Ein weiterer ihm obliegender

Verantwortungsbereich ist seit dem Jahr2000 die Leitung der Öko-Tex Arbeitsgruppe„Aktive Chemische Produkte“, in der Derma-tologen und Textilexperten interdisziplinärdie Unbedenklichkeit von bioaktiven undflammhemmenden Substanzen beurteilen,welche eine immer größere Marktbedeutungeinnehmen.

Raimar Freitag hat seine über 50-jährigeErfahrung in der Textilbranche und sein breitgefächertes Wissen in diversen Publikationenzu den Bereichen Textilprüfung, Prüfung vonRohseiden-Schappe sowie umweltfreund-liche Textilien weitergegeben. Soweit esseine Arbeit zulässt hört er in seiner Freizeitgerne Musik und malt. Seine Freude amReisen und am Kennenlernen anderer Länderund Kulturen kommt ihm auch beruflich beiseiner Arbeit als Öko-Tex Generalsekretär zugute, wenn es darum geht, die Unternehmender Textilbranche trotz weltweit unterschied-licher Mentalitäten von den Vorteilen desÖko-Tex Prüf- und Zertifizierungssystems zuüberzeugen.

n 10 January 2007, Raimar Freitag, General Secretary and member of the Executive Committee of the

International Oeko-Tex Association, cele-brates his 70th birthday. Thanks to his inde-fatigable commitment, the former head ofthe Swiss textile testing institute Testex hasmade a major contribution to establishingthe Oeko-Tex Standard 100 within the textilechain around the world since 1993. Initiallyhe was the General Secretary of theInternational Association for Research andTesting in Textile Ecology (Oeko-Tex), butsince 1995 he has also been GeneralSecretary of Oeko-Tex International, the test-ing association for environmentally-friendlytextiles, which has set itself the goal of per-suading companies in the textile industry tobecome accredited under the Oeko-TexStandard 1000, for environmentally-friendlyproduction facilities. Since 2000, another ofhis areas of responsibility has been to headthe Oeko-Tex working group on "Active

chemical products", an inter-disciplinarygroup in which dermatologists and textileexperts assess whether bio-active andflame-retardant substances are harmful tohealth, an area which is becoming of evergreater importance in the market.

Raimar Freitag has shared his experience ofthe textile industry, going back over 50 years,and all his extensive knowledge, in variouspublications on the themes of textile testing,the testing of raw silk schappe and environ-mentally-friendly textiles. When his workpermits, he enjoys painting and listening tomusic in his free time. His enjoyment of tra-velling and getting to know other countriesand cultures stands him in good stead pro-fessionally in his work as the Oeko-TexGeneral Secretary, when it comes to persu-ading companies in the textile industry ofthe advantages of the Oeko-Tex testing andcertification system, despite widely differingmentalities around the world.

Nähere Informationen zur Philosophie unddem Produktangebot der F. M. HämmerleTextilwerke GmbH finden Interessierte imInternet unter www.fm-haemmerle.com. Ein Überblick über die Anforderungen des Öko-Tex Standards 1000, die Kontakt-adressen der autorisierten Mitgliedsinsti-tute von Öko-Tex International sowie eineaktuelle Referenzliste aller bisher als um-weltfreundliche Betriebsstätte gemäß Öko-Tex Standard 1000 zertifizierten Textil- undBekleidungsunternehmen kann jederzeitunter www.oeko-tex1000.com abgerufenwerden.

Those interested can find more informationon the company philosophy and productsoffered by F. M. Hämmerle Textilwerke GmbHon the Internet at www.fm-haemmerle.com.An overview of the requirements of theOeko-Tex Standard 1000, the contact detailsof the authorised member institutes ofOeko-Tex International and an up-to-datereference list of all textile and clothing com-panies certified according to Oeko-TexStandard 1000 as environmentally-friendlyproduction sites to date can be accessed atany time at www.oeko-tex1000.com.

Der Öko-Tex Standard 1000 ist ein interna-tional standardisiertes Prüf-, Auditierungs-und Zertifizierungssystem für umweltfreund-liche Betriebsstätten. Er ermöglicht Textil-und Bekleidungsunternehmen aller Pro-duktionsstufen, das erreichte Niveau desUmweltschutzes an einem Produktionsstand-ort objektiv nach außen zu dokumentieren.

The Oeko-Tex Standard 1000 is a standardtesting, audit and certification system forenvironmentally friendly production sitesworldwide. It enables textile and clothingcompanies at all levels of production toobjectively document the level of environ-mental protection achieved at a productionsite to the outside world.

70.Raimar Freitag feiert seinen Geburtstag

70Raimar Freitag celebrates his birthdayth

Page 10: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

10

anz im Zeichen der internationalen Bedeutung des Öko-Tex Standards 100 stand das Treffen der Öko-Tex

Institutsleiter vom 2. bis 4. November inHong Kong. Hier hatte das Schweizer Textil-prüfinstitut Testex vor elf Jahren die ersteoffizielle Öko-Tex Vertretung in Asien ein-gerichtet und damit zum großen Erfolg derunabhängigen Schadstoffprüfungen in einerder global wichtigsten Regionen der Textil-produktion beigetragen. Heute betreibt dieÖko-Tex Gemeinschaft 14 Kontaktbüros in 13 asiatischen Ländern und vergibt durch-schnittlich jedes dritte Öko-Tex Zertifikat aneinen Textil- oder Bekleidungshersteller ausdem fernen Osten – zum größten Teil aller-dings immer noch für Produkte, die für denExport in die europäischen und nordameri-kanischen Verbrauchermärkte bestimmtsind. Das Österreichische Textil-Forschungs-institut (ÖTI), Wien, teilte zudem mit, dass es am 1. November ein neues RepresentativeOffice in Ägypten eröffnet hat. Somit istÖko-Tex nun in weltweit 40 Ländernvertreten.

Mehr als 7.000 Unternehmen aus weltweitüber 70 Ländern beteiligen sich aktuell aufallen Verarbeitungsstufen entlang der tex-tilen Kette am Öko-Tex System; wie die Zahlder ausgestellten Zertifikate zeigt, mit weiter

steigender Tendenz. Angesichts des wach-senden Informationsbedarfs bezüglich desPrüfungs- und Zertifizierungsablaufs sowieder korrekten Verwendung des Öko-TexLabels in Marketing und Vertrieb verabschie-

Die Welt spricht Öko-TexInstitutsleiter präsentieren neue Öko-Tex Homepage –

Hohe Produktsicherheit durch effektives Qualitätsmanagement

The world speaks Oeko-TexHeads of the institutes present the new Oeko-Tex website –

High level of product safety thanks to effective quality management

G

products intended for export to Europeanand North-American consumer markets,however. The Austrian Textile ResearchInstitute (ÖTI), Vienna, also announced thatit opened a new representative office on 1 November in Egypt, which means thatOeko-Tex is now represented in 40 countriesthroughout the world.

More than 7,000 companies in over 70 coun-tries worldwide are currently involved in theOeko-Tex system at all levels of processingthroughout the textile manufacturing chain;as the number of certificates awardeddemonstrates, there is an upward trend.Given the increasing need for information

regarding the testing and certification proce-dure and the correct use of the Oeko-Texlabel in sales and marketing, the heads ofthe Oeko-Tex institutes in Hong Kong pre-sented a completely revised website in termsof both the design and content, which pro-vides information on the Oeko-Tex Standardin several languages.

The increasing prevalence of the Oeko-TexStandard 100 around the world requireseffective quality management, as well as awide range of communications initiatives, inorder to guarantee the product safety of themillions of certified products worldwide.Oeko-Tex General Secretary Raimar Freitag

D

Die Öko-Tex Institutsleiter bei ihrem Treffen in Hong Kong The directors of the Oeko-Tex Institutes at their meeting in Hong Kong

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

edicated entirely to the international importance of the Oeko-Tex Standard 100, the meeting of the heads of the

Oeko-Tex institutes took place in Hong Kongfrom 2-4 November. This is where the SwissTextile Testing Institute, Testex, set up thefirst official Oeko-Tex representative office inAsia eleven years ago, thus contributing tothe huge success of the independent testsfor harmful substances in one of the world’skey textile production regions. Today, theOeko-Tex Association operates 14 contactoffices in 13 countries in Asia, issuing onaverage one in three Oeko-Tex certificates toa textile or clothing manufacturer from theFar East, admittedly still predominantly for

Page 11: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

11

news

and the heads of the member institutestherefore declared themselves determined tocontinue the successfully introduced QMmeasures in future and to expand thesewhere necessary. These measures includeproduct controls on at least 15% of all certifi-cates issued at the cost of the Oeko-TexAssociation. Last year alone, the authorisedtest institutes carried out 7,284 control testson labelled products from the shops. Thiscorresponds to 17.4% of certificates awardedbetween July 2005 and June 2006, with testscarried out on products from 46 countriesand 33 product groups. The main focus ofthe control tests was product classes I (34%)and II (63%), which corresponds to the gen-

eral percentage distribution of all Oeko-Texcertificates.

The unannounced site inspections of certi-fied companies by the independent auditorsof the Oeko-Tex Association are also veryencouraging for the continuous reduction ofthe error rate, according to Raimar Freitag inHong Kong. These audits have been carriedout worldwide since December 2004. Thevisits by the auditors also make it possible toreact more quickly in the event of deviationsin sample conformity and help eliminateexisting problems in production (e.g. use ofundeclared dyestuffs, use of defective sourcematerials). The reduced period allowed in

which to improve products that have beenfound to be substandard has also provedsuccessful in this regard.

The heads of the Oeko-Tex institutes alsoagreed to continue the internal round robintests between the authorised test institutesand the annual audits of the institutes. Thisguarantees uniform processing of applica-tions for certification and standard applica-tion of the test methods according to thespecifications of the internal guide books.

deten die Öko-Tex Institutsleiter in HongKong eine inhaltlich und grafisch völlig neugestaltete Homepage, die mehrsprachig über den Öko-Tex Standard informiert.

Die zunehmende Verbreitung des Öko-TexStandards 100 rund um den Globus erfor-dert neben breit gefächerten Kommuni-kationsmaßnahmen aber auch ein wirk-sames Qualitätsmanagement, um dieProduktsicherheit der Millionen weltweitzertifizierter Artikel zu gewährleisten.Deshalb zeigten sich Öko-Tex Generalsek-retär Raimar Freitag und die Leiter derMitgliedsinstitute fest entschlossen, diebisher erfolgreich eingeführten QM-Maßnahmen auch künftig beizubehaltenund gegebenenfalls weiter auszubauen. Zu diesen gehören beispielsweise Produkt-kontrollen in einem Umfang von mindes-tens 15% aller ausgestellten Zertifikate aufKosten der Öko-Tex Gemeinschaft. Alleineletztes Jahr führten die autorisierten Prüf-institute 7.284 Kontrolltests an gelabelten

Artikeln aus dem Handel durch. Dies ent-spricht einem Anteil von 17.4% der zwischenJuli 2005 und Juni 2006 vorgenommenenZertifizierungen, wobei Produkte aus 46Ländern und 33 Produktgruppen überprüftwurden. Schwerpunkt der Kontrollprüfungenbildeten die Produktklassen I (34%) und II(63%), was der allgemeinen prozentualenVerteilung aller Öko-Tex Zertifikate ent-spricht.

Ebenfalls sehr viel versprechend für die kontinuierliche Senkung der Fehlerquote, so Raimar Freitag in Hong Kong, seien dieunangemeldeten Betriebsprüfungen von zertifizierten Unternehmen durch die un-abhängigen Auditoren der Öko-Tex Gemein-schaft. Diese Audits werden seit Dezember2004 weltweit durchgeführt. Die Besucheder Auditoren ermöglichen auch eineschnellere Reaktion bei Abweichungen derMusterkonformität und helfen bestehendeProbleme in der Produktion (z. B. Verwen-dung nicht deklarierter Farbstoffe, Einsatz

fehlerhafter Ausgangsmaterialien) auszu-räumen. Bewährt hat sich in diesem Zusam-menhang außerdem der verkürzte Zeitraumzur Nachbesserung beanstandeter Produkte.

Einig zeigten sich die Öko-Tex Institutsleiterschließlich auch in Bezug auf die Fortfüh-rung der internen Rundversuche zwischenden autorisierten Prüfinstituten sowie derjährlich abzuhaltenden Institutsaudits. Diesgewährleistet eine einheitliche Abwicklungder Zertifizierungsanträge und Anwendungder Prüfmethoden gemäß den Vorgaben desinternen Guide Books.

AA kk tt uu ee ll ll EESS

Page 12: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

12

news

it großem Erfolg hat das indische Öko-Tex Kontaktbüro gemeinsam mit zwei Experten des Forschungs-

instituts Hohenstein vom 9. bis 20. November2006 in mehreren Städten Indiens und SriLankas sechs Informationsveranstaltungenzum Öko-Tex Standard 100 durchgeführt. Pro Seminartermin nutzten durchschnittlich61 Teilnehmer aus Textil- und Bekleidungs-unternehmen aller Produktionsstufen dieGelegenheit, um sich aus erster Hand überdie Grenzwerte, den Prüf- und Zertifizierungs-ablauf sowie die Vorteile des Öko-TexStandards 100 zu informieren. Anwesendwaren vor allem Verantwortliche aus der

Qualitätssicherung der Betriebe, aber auchVertriebs- und Marketingleiter bis hin zuzahlreichen Geschäftsführern indischer undsri-lankischer Firmen. Mehrere Pressever-treter besuchten darüber hinaus einige derVeranstaltungen im Rahmen ihrer Bericht-erstattung für die heimische Fachpresse.

Zusätzlich zu den Präsentationen nahm dieDiskussion mit den Seminarteilnehmerneinen großen Stellenwert ein. Hier zeigtesich, dass dank der Aktivitäten vor allemeuropäischer Handelshäuser und Importeureneben den Qualitätsanforderungen auch derÖko-Tex Gedanke in Indien schon weit ver-

breitet ist und von einigen Pionieren mittler-weile auch in Asien konsequent umgesetztwird. Überraschend groß war zudem dasInteresse am Öko-Tex Standard 1000, welch-er die Umweltaktivitäten zukunftsorientier-ter Firmen überprüft. Das Zertifikat Öko-TexStandard 1000 wird an solche Firmen ver-geben, die nachweislich eine saubere undumweltfreundliche Produktion führen.

Außer Textilfirmen waren auch zahlreicheVertreter der Farbstoffindustrie vor Ort. Auchhier wurde deutlich, dass die Bemühungen,umweltverträgliche und unbedenkliche Farb-mittel anzubieten, in Indien einen immer

M

benefits of Oeko-Tex Standard 100. Mainly,the people present were representativesfrom the companies' quality control depart-ments, but there were also marketing andsales managers and even several managingdirectors of Indian and Sri Lankan compa-nies. Several journalists also attended some of the events in order to report on them forlocal specialist journals.

In addition to the presentations themselves,the discussion with other people attending

the seminars was also very important. Itbecame clear that, thanks to the activitiesprimarily of European retailers and impor-ters, not only are quality standards improv-ing but the Oeko-Tex idea is also alreadywidespread in India, and is now being consis-tently implemented even in Asia by a fewpioneers. There was also a surprising degreeof interest in the Oeko-Tex Standard 1000,which looks into the environmental activitiesof forward-looking companies. The Oeko-TexStandard 1000 is awarded to those companies

I

Öko-Tex Informationsveranstaltungen in Indien und Sri Lanka

Oeko-Tex information events in India and Sri Lanka

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

t was with great success that, from 9 to 20 November 2006, the Indian Oeko-Tex contact office, together with two experts

from the Hohenstein Research Institute,hosted six information events about theOeko-Tex Standard 100 in various townsaround India and Sri Lanka. At each event, an average of 61 participants from textileand clothing companies at all stages of theproduction chain took the opportunity tofind out at first hand about the criteria, thetesting and certification process and the

Die Organisatoren der Öko-Tex Informationsver-anstaltungen in Indien und Sri Lanka (v. l. n. r.):

Bernd Dannhorn, Forschungsinstitut HohensteinJacob Kutty, Hohenstein India Pvt. Ltd.Bernhard Schlund, Forschungsinstitut HohensteinBhaskar Baktavatchalu, Hohenstein Institutes Sri Lanka Liaison Office

The organisers of the Oeko-Tex information eventsin India and Sri Lanka (left to right):

Bernd Dannhorn, Hohenstein Research InstituteJacob Kutty, Hohenstein India Pvt. Ltd.Bernhard Schlund, Hohenstein Research InstituteBhaskar Baktavatchalu, Hohenstein Institutes Sri Lanka Liaison Office

Ein großer Moment: Mr. Sathis Abeyasuriya (2. v. l.)von der Firma Hayleys MGT Knitting Mills LTDerhält das erste über das Hohenstein Institutes SriLanka Liaison Office ausgestellte Öko-Tex Standard100 Zertifikat. Mit auf dem Foto: Bernd Dannhorn,Bhaskar Baktavatchalu und Bernhard Schlund.

An important moment: Mr. Sathis Abeyasuriya(second from left) of the company Hayleys MGTKnitting Mills Ltd. receives the first Oeko-TexStandard 100 certificate to be issued by theHohenstein Institutes Sri Lanka Liaison Office. Also in the picture: Bernd Dannhorn, BhaskarBaktavatchalu and Bernhard Schlund.

Jacob Kutty, Leiter des Öko-Tex RepresentativeOffice in Mumbai, Indien, informierte die Teilneh-mer der Öko-Tex Informationsveranstaltungenjeweils über den betrieblichen Nutzen einer Öko-Tex Zertifizierung im Hinblick auf die eigeneQualitätssicherung sowie das Marketing.

Jacob Kutty, Head of the Oeko-Tex RepresentativeOffice in Mumbai, India, told participants at theOeko-Tex information events about the commer-cial benefits of Oeko-Tex certification with regardto their own quality control and their marketing.

Page 13: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

13

höheren Stellenwert gewinnen. Die Kriteriendes Öko-Tex Standards 100 gelten als Maß-stab für die kritische Überprüfung des ei-genen Sortiments sowie für Neuentwick-lungen. Die Öko-Tex Eignung der eigenenFarb- und Hilfsmittel wird häufig als wich-tiges Marketinginstrument genutzt.

Über die öffentlichen Veranstaltungen hin-aus lagen zahlreiche Anfragen für individu-elle Firmenschulungen vor. Jacob Kutty, Leiterder offiziellen Öko-Tex Vertretung in Mum-bai, wies darauf hin, dass solche firmenspezi-fischen In-House-Seminare zukünftig jeder-zeit angeboten werden.

which can prove that their production meth-ods are clean and environmentally friendly.

As well as textile companies, the dyeingindustry was also strongly represented. Heretoo it was clear that it is becoming an everhigher priority in India to try to offer dyesthat are not harmful to people or to the environment. The criteria of the Oeko-TexStandard 100 are used as the scale by whichexisting product ranges and new develop-ments are critically judged. The Oeko-Texcompliance of a company's dyes and auxil-iaries is often used as an important market-ing tool.

In addition to the public events, there werealso numerous requests for individual com-pany training sessions. Jacob Kutty, head of the official Oeko-Tex representative officein Mumbai, indicated that such company-specific in-house training would soon bereadily available.

insgesamt 15 Reisetage9 Flüge und mehr als 25.000 zurückgelegte FlugkilometerVeranstaltungsorte: Colombo, Bangalore, Tirupur, Chennai, Neu Delhi, MumbaiTeilnehmer insgesamt: 364 (davon alleine 100 in Tirupur)

Zahlen & Fakten zur Öko-TexSeminarreise in Indien und Sri Lanka: Kontakt:

Hohenstein India Pvt. Ltd.Mr Jacob Kutty Asha House28 Suren Road, Andheri-Kurla RoadMumbai 400 093 INDIAE-Mail: [email protected]

Vertreter der Textilindustrie, Handel sowie Farb-und Hilfsmittelhersteller nutzten die Gelegenheit,Informationen aus erster Hand zu erhalten.

Representatives from the textile industry, retailersand manufacturers of dyes and auxiliary productstook the opportunity to gain information at firsthand.

So könnte es aussehen: Beispiele für die werblicheNutzung des Öko-Tex Labels in Broschüren undProspekten veranschaulichten den Seminarteilneh-mern die Marketingvorteile einer Zertifizierungnach Öko-Tex Standard 100.

This is what it could look like: examples of thecommercial use of the Oeko-Tex label in brochuresand advertising material showed the participantsin the seminars the marketing advantages of cer-tification under Oeko-Tex Standard 100.

Jacob Kutty (2. v. r.) im Gespräch mit Geschäfts-führern, Qualitätsbeauftragten und Marketing-verantwortlichen indischer Betriebe, die an einerÖko-Tex Zertifizierung interessiert sind.

Jacob Kutty (second from right) talking to directors,quality control managers and marketing managersfrom Indian companies which are interested inOeko-Tex certification.

total of 15 days travelling9 flights, covering more than 25,000 kilometres locations: Colombo, Bangalore, Tirupur, Chennai, New Delhi, Mumbaitotal number of participants: 364 (of which 100 in Tirupur alone)

Facts & figures about the Oeko-Textraining tour in India and Sri Lanka: Contact:

Hohenstein India Pvt. Ltd.Mr Jacob Kutty Asha House28 Suren Road, Andheri-Kurla RoadMumbai 400 093 INDIAE-Mail: [email protected]

Page 14: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

14

inen ganz besonderen Zertifikatsinhaberzählt die Internationale Öko-TexGemeinschaft seit kurzem zu ihren

Kunden: Dr. Muhammad Yunus, Inhaber derWirkerei Grameen Knitwear Ltd. in Bangla-desh, nahm am 10. Dezember 2006 in Osloden Friedensnobelpreis entgegen. Er undseine Grameen Bank wurden zu gleichenTeilen für die Idee ausgezeichnet, Kleinst-kredite an Arme und Obdachlose (vor allemFrauen im ländlichen Bangladesh) zu verlei-hen, damit diese sich durch den Aufbaueines eigenen Gewerbes selbständig aus der Armut befreien können. Bis heute hatdie Bank rund 6,6 Millionen solcher Kreditevergeben und erfreut sich für diese einersehr hohen Rückzahlungsquote. Das quali-tätsorientierte Textilunternehmen des frischgebackenen Nobelpreisträgers arbeitet seit2005 mit dem Öko-Tex Standard 100 underfüllt die Anforderungen des Kriterienkata-logs für seine Maschenware aus 100% Poly-ester bzw. Baumwoll/Polyestermischungen.

E

T

Nobelpreisträger mitÖko-Tex Zertifikat

Nobel prize winner alsohas Oeko-Tex certificate

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

achdem es letztes Jahr in Bad Hof- gastein aufgrund des dichten Schnee- treibens leider nicht mit einem Start

des Heißluftballons „Oeko-Tex Number One“geklappt hat, war es auf dem diesjährigenMountainFreak Ski-Opening des BayerischenRundfunks in Flachau nun endlich soweit:Ballonpilot Hans Uhrmann hob zu einerWerbefahrt in den blauen Himmel über denösterreichischen Alpen ab. Auch das geplanteBallonglühen fand diesmal reibungslosdirekt neben dem zentralen Veranstaltungs-zelt des Veranstalters für drei Stunden statt.Festgehalten wurde das Ganze von einemFilmteam des Bayerischen Rundfunks, aberauch zahlreiche MountainFreak Teilnehmerinteressierten sich brennend für den Ballonder Öko-Tex Gemeinschaft. Auf ein ganzbesonderes Erlebnis in luftiger Höhe dürfensich übrigens vier begeisterte Skifans freuen –sie haben beim Flachauer Saison-Openingeine exklusive Freifahrt mit „Oeko-TexNumber One“ gewonnen, die sie individuelleinlösen können.

N

Ballonpilot Hans Uhrmann (rechts) mit demMountainFreak-Team des Bayerischen Rundfunks(hier beim letztjährigen Ski-Opening in Bad Hof-gastein, wo ein Ballonstart aufgrund der ungün-stigen Witterungsverhältnisse nicht möglich war).

Balloon pilot Hans Uhrmann (right) with theMountainFreak team from Bayerischer Rundfunk(shown here at last year's ski opening in BadHofgastein, when the balloon was not able totake off because of the unfavourable weatherconditions).

MountainFreak Ski-Opening mit dem Öko-Tex Heißluftballon

Oeko-Tex hot-air balloon at theMountainFreak Ski Opening

news

minated by its own gas burner for three hours,just next to the organisers' main marquee.The whole event was recorded by a film crewfrom Bayerischer Rundfunk, and countlesspeople taking part in the MountainFreakevent also took a burning interest in theOeko-Tex Association balloon. Incidentally,four excited ski fans can look forward to areally special adventure up in the sky – atthis opening event of the season in Flachau,they won exclusive rides in "Oeko-TexNumber One", which they can each claimseparately.

A

Dr. Muhammad Yunus im Kreise von Landfrauenin Bangladesh. Neben seiner Idee, über dieGrameen Bank Arme und Obdachlose mit Hilfevon Kleinstkrediten auf ihrem Weg aus der Armutzu unterstützen, betreibt der Friedensnobelpreis-träger auch ein Textilunternehmen, dessen Produkte nach Öko-Tex Standard 100 zertifiziert sind.

Dr. Muhammad Yunus surrounded by countrywomen in Bangladesh. In addition to having hadthe idea of using the Grameen Bank to give verysmall loans to help the poor and homeless find away out of poverty, the Nobel Peace Prize winneralso runs a textile company whose products arecertificated under the Oeko-Tex Standard 100.

Foto: obs/Development Gateway FoundationPicture: obs/Development Gateway Foundation

fter last year in Bad Hofgastein, when it was unfortunately not possible

for the hot-air balloon "Oeko-TexNumber One" to take off because of theheavy snowfall, this year at the Mountain-Freak Ski Opening organised by BayerischerRundfunk in Flachau it finally happened: balloon pilot Hans Uhrmann took off intothe blue sky, on a promotional flight over the Austrian Alps.

The planned "night glow" also took placesuccessfully this time, with the balloon illu-

he International Oeko-Tex Association can now count a very special certifi-cate holder among its clients: on

10 December 2006, Dr. Muhammad Yunus,owner of the knitwear factory GrameenKnitwear Ltd. in Bangladesh, was awardedthe Nobel Peace Prize in Oslo. He and hisGrameen Bank shared the award, for theidea of lending very small sums to poor andhomeless people (especially women in ruralBangladesh), so that they could help them-selves out of poverty by setting up their ownbusinesses. So far, the bank has providedabout 6.6 million of these loans, and ispleased to report that a very high proportionof them have been repaid. The textile com-pany belonging to the newly honouredNobel prize winner, which attaches a veryhigh priority to quality and has been workingwith the Oeko-Tex Standard 100 since 2005,complies with the specifications in the listof criteria for its knitwear, which is made ofeither 100% polyester or cotton/polyesterblends.

Page 15: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

15

Aktuelle Anpassungen des Öko-Tex Kriterienkatalogs

Latest adaptations to the Oeko-Tex criteria catalogue

b dem 1. Januar 2007 gelten neue Vor-gaben im Hinblick auf die einzuhal-

tenden Kriterien nach Öko-TexStandard 100. Die Mitgliedsinstitute derinternationalen Öko-Tex Gemeinschaftüberarbeiten in ihren Techniker- und Exper-tenkreisen jährlich die zugrunde liegendenPrüfparameter und erweitern die Anforde-rungen, wo dies durch aktuelle Produktent-wicklungen, Forschungserkenntnisse und

Gesetze für die textile Kette notwendig ist.Mit der flächendeckenden Umsetzung dereigens entwickelten Prüfmethode auf 4-Aminoazobenzol innerhalb aller Öko-TexInstitute hat sich der Kriterienkatalog bereitsanlässlich der letztjährigen Anpassung alsVorreiter erwiesen. Neben dem durch dieAnwendung der Prüfmethode bereits im letzten Jahr ermittelten Farbstoff DisperseYellow 23 wird nun auch Disperse Orange149 in die Verbotsliste aufgenommen, da es ebenfalls eindeutig das gesetzlich ver-botene 4-Aminoazobenzol enthält.

Die im Rahmen der Öko-Tex Labortests durch-geführte Prüfung für den Nachweis krebser-regender Arylamine wird künftig auch aufdie Bewertung von ungefärbten Polyur-ethan-Materialien ausgedehnt. Hintergrundsind positive Prüfbefunde von freien krebs-erregenden Aminen, die sich auf bestimmtePUR-Qualitäten zurückführen lassen.

Nochmals verschärft wird ab 1. Januar 2007die Regelung bezüglich der Verwendung vonPhthalaten. Nachdem die Beanstandung vonerhöhten Phthalat-Gehalten in Babyartikelnletztes Jahr schon auf Materialien ausgedehntwurde, die nicht aus PVC bestehen, gelten

die Grenzwerte für die drei besonders prob-lematischen Weichmacher DEHP, DBP undBBP nun auch für hautnah getragene Tex-tilien der Produktklasse II. Diese drei Sub-stanzen wurden letztes Jahr vom Gesetz-geber für sämtliche Babyspielzeuge verbo-ten, unabhängig davon, ob sie bestimmungs-gemäß in den Mund genommen werden,oder nicht. Weichmacher werden zudemimmer häufiger bei der Herstellung vonArtikeln des täglichen Gebrauchs inklusiveBekleidung eingesetzt, so dass eine Auswei-tung auf die Produktklasse II Herstellern,Handel und Endverbrauchern proaktiv einegrößere Produktsicherheit verspricht. DiePhthalate DINP, DNOP und DIDP bleiben imPrüfumfang der Produktklasse I erhalten.

Die jeweils aktuelle Übersicht der Öko-TexPrüfkriterien und Grenzwerte kann imInternet unter www.oeko-tex.com herun-tergeladen werden.

As of 1 January 2007, new specificationsrelating to the criteria to be satisfied

according to Oeko-Tex Standard 100will apply. The member institutes of theInternational Oeko-Tex Association revise the

underlying test parameters on an annualbasis in their technical working groups andexpert bodies and extend the requirementswhere this is necessary for the textile manu-facturing chain due to current product devel-opments, research findings and legislation.The revision of the criteria catalogue last

year saw the implementation of the testmethod developed by the Oeko-Tex Associa-tion for 4-aminoazobenzene across theboard in all Oeko-Tex Institutes. This hasdemonstrated the pioneering role of the cri-teria catalogue. In addition to the dyestuffDisperse Yellow 23, which was identified lastyear using the test method, Disperse Orange149 is now also included in the list ofbanned substances, as this also clearly con-tains 4-aminoazobenzene, which is prohi-bited by law.

The check carried out as part of the Oeko-Texlaboratory tests for evidence of the carcino-genic aryl amine will in future also be exten-ded to evaluate undyed polyurethane mate-rials. This is as a result of positive test resultsof free carcinogenic amines which can betraced back to specific polyurethane grades.

As of 1 January 2007, the regulation govern-ing use of phthalates will also be tightenedonce again. After the objection to increasedphthalate content in baby articles last year

was extended to materials which do notconsist of PVC, the limit values for the threeparticularly problematic softeners DEHP, DBPand BBP now also apply to product class IItextiles worn close to the skin. These threesubstances were prohibited by legislatorslast year for all baby toys, regardless ofwhether or not they are intended to be placedin the mouth. Softeners are being used moreand more frequently in the manufacture ofproducts for day-to-day use, including cloth-ing, and extending the ban to product class IItherefore proactively ensures greater pro-duct safety for manufacturers, retailers andend users. The phthalates DINP, DNOP andDIDP remain within the scope of tests forproduct class I.

The current overview of Oeko-Tex test crite-ria and limit values can be downloaded fromthe Internet at www.oeko-tex.com.

A

AA kk tt uu ee ll ll EESS

Page 16: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

16

Gewinnspiel Bettwaren und Matratzen

Bedding and mattresses competition

Aaus mehr als 105.000 Teilnehmern zogen Jutta Knels und Birgit Klaus von

der Deutschen ZertifizierungsstelleÖko-Tex am 26. Juni die 128 Gewinner hoch-wertiger Sachpreise aus dem Segment Bett-waren und Matratzen. Verlost wurde außer-dem als Hauptgewinn eine Fahrt für zweiPersonen mit dem Heißluftballon „Oeko-TexNumber One“.

Start des Gewinnspiels war die MesseHeimtextil im Januar 2006, wo die Öko-TexGemeinschaft einen Informationsflyer zur

Bedeutung des Öko-Tex Standards 100 bei Bettwaren undMatratzen vorstellte. Der Flyer mit derTeilnahmekarte fürdas Gewinnspielwurde im Anschlussan rund 6.500 Fach-händler verschickt

mit einer kostenlosen Bestellmöglichkeitdes Faltblatts zur Kundeninformation. Einige Bettwaren-Hersteller versahen den

Flyer außerdem mit einem individuellen Fir-meneindruck und Produktfotos, um Handelund Verbraucher im Rahmen der eigenenVertriebswege auf den Zusatznutzen einererfolgreichen Schadstoffprüfung ihrer Artikelnach Öko-Tex Standard 100 aufmerksam zumachen. Eine weitere Teilnahmemöglichkeitam Gewinnspiel stand darüber hinaus aufder Öko-Tex Homepage unter www.oeko-tex.com zur Verfügung, von der auch diesesMal zahlreiche Web-Surfer Gebrauch machten.

On 26 June, Jutta Knels and Birgit Klausfrom the Oeko-Tex German Certifi-cation Centre drew the names of the

128 winners of high-value prizes from over105,000 participants from the bedding andmattresses sector. One name was also drawnto win the main prize of a trip for two in the"Oeko-Tex Number One" hot air balloon.

The competition started at the Heimtextil(Domestic Textiles) Show in January 2006,when the Oeko-Tex Association introducedan information flyer about the importanceof Oeko-Tex Standard 100 for bedding andmattresses. The flyer, with the entry form for the competition, was then sent to about

6500 specialist retailers, with the chance of ordering more copies of the leaflet free of charge for the purposes of customer infor-mation. Some bedding manufacturers alsoput their own company stamp and productphotographs on the flyer, so that they coulduse their own marketing channels to drawthe attention of retailers and consumers tothe additional benefits of having had theirarticles successfully tested for harmful substances under Oeko-Tex Standard 100. There was also the opportunity to enter the competition on the Oeko-Tex website at www.oeko-tex.com and countless websurfers once again took advantage of this.

Glückliche Gewinner des Öko-Tex Gewinnspiels zu Bettwaren und Matratzen Lucky winners of the Oeko-Tex competition for bedding and mattresses

Viel Spaß mit ihrem neuen Öko-Tex Duschtuchhaben die Kinder von Sabrina Fuhrmann ausFriedberg

Sabrina Fuhrmann's children from Friedberg arehaving a lot of fun with their new Oeko-Tex showertowel

Auf geruhsame Nächte mit seinemÖko-Tex zertifizierten Bettwaren-Set(Kissen und Zudecke) freut sichGernot Schmidt aus Ketzing

Gernot Schmidt from Ketzing is look-ing forward to peaceful nights withhis Oeko-Tex accredited bedding set(pillows and duvet)

Blickfang für die Bettstatt: Hochwertige Bettwäsche-Sets inklusive einer farblich passenden Tagesdeckeverschönern künftig das Zuhause von FranziskaMaier und ihrer Familie aus Bad Reichenhall

Something eye-catching for the bedroom: high-qua-lity bed linen sets including a matching bedspreadwill soon be enhancing the home of Franziska Maierand her family from Bad Reichenhall

NN eeww ss UU pp DDaatt ee

Page 17: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

news

17

>> Öko-Tex Veranstaltungen im Jubiläumsjahr <<>> Oeko-Tex events in our anniversary year <<

> TAGUNG FÜR ÖKO-TEX ZERTIFIKATSINHABER > CONFERENCE FOR HOLDERS OF OEKO-TEX CERTIFICATES

> TREFFEN DER ÖKO-TEX INSTITUTE IN WIEN > MEETING OF THE OEKO-TEX INSTITUTES IN VIENNA

> MESSE ITMA IN MÜNCHEN > ITMA EXHIBITION IN MUNICH

> ÖKO-TEX INSTITUTSLEITERSITZUNG IN NEW YORK > MEETING OF THE HEADS OF OEKO-TEX INSTITUTES IN NEW YORK

Am 25. April 2007 lädt die Deutsche Zertifizierungsstelle Öko-Tex alledeutschen Unternehmen mit Öko-Tex Zertifikat zu einer Tagung insAirport Conference Center, Frankfurt ein. Geplant sind unter anderemVorträge zur globalen Entwicklung des Öko-Tex Standards 100, zurBedeutung der Schadstoffprüfungen für den textilen Innenausbau von Kraftfahrzeugen sowie zu einzelnen Parametern des Kriterien-katalogs. Gastreferenten vom Textilforschungszentrum HohensteinerInstitute, Bönnigheim, werden zudem auf die aktuellen Trends derNanotechnologie sowie der Wirksamkeits- bzw. Sicherheitsprüfung von funktionellen Textilien eingehen.

On 25 April 2007, the German Oeko-Tex Certification Centre invites allGerman companies which hold an Oeko-Tex certificate to a conference atthe Airport Conference Centre, Frankfurt. Among the planned events willbe lectures on the global development of the Oeko-Tex Standard 100, theimportance of testing the textile components of vehicle interiors forharmful substances, and specific parameters in the list of criteria. Guestspeakers from the Textile Research Centre of the Hohenstein Institutes inBönnigheim will also talk about current trends in nanotechnology andthe testing of functional textiles for effectiveness and safety.

Eine Zusammenkunft aller weltweit autorisierten Öko-Tex Prüfinstituteorganisiert das Österreichische Textil-Forschungsinstitut (ÖTI) am 4. Mai 2007 in Wien. Neben einem allgemeinen Erfahrungsaustauschund gemeinsamen Rückblick auf die bisherige Entwicklung des Öko-TexStandards 100 steht hier vor allem ein feierliches Galaprogramm auf derTagesordnung.

The Austrian Textile Research Institute (ÖTI) is organising a gathering ofall the globally approved Oeko-Tex testing institutes in Vienna on 4 May2007. In addition to a general exchange of experience and a look back atthe development of the Oeko-Tex Standard 100 so far, the main item onthe agenda will be a gala programme of celebratory events.

Vom 13. bis 20. September 2007nimmt die Öko-Tex Gemeinschafterstmals an der weltweit bedeu-tendsten Textilmaschinen-MesseITMA teil. Auf dem Messestandwerden Vertreter aller Öko-TexMitgliedsinstitute das Fachpub-likum im Wechsel über die Vorteileeiner Zertifizierung nach Öko-TexStandard 100 informieren. Auch für Textilmaschinenhersteller bie-tet eine Öko-Tex Zertifizierung durchaus ein interessantes Marke-ting-Argument, da innovativeMaschinentechnologien Textil- und Bekleidungsunternehmen eine höhere Produktionsgenauig-keit ermöglichen und auf dieseWeise wiederum die Einhaltung der geforderten Öko-Tex Kriterienim Rahmen der betrieblichenQualitätssicherung erleichtern.

From 13 to 20 September 2007, theOeko-Tex Association will be takingpart for the first time in the world'smost important textile machineryshow, ITMA. On the stand, representa-tives of all the Oeko-Tex member insti-tutes will take turns to tell the special-ist public about the benefits of beingcertificated under Oeko-Tex Standard100. Oeko-Tex certification does repre-sent an interesting marketing tooleven for the manufacturers of textilemachinery, because innovativemachine technologies give textile andclothing manufacturers increasedaccuracy in their production, and thisin turn makes it easier for them tocomply with the required Oeko-Tex cri-teria as part of their operational quali-ty control.

Das jährliche Treffen der Öko-Tex Institutsleiter findet Anfang November2007 in New York statt. Im Jubiläumsjahr möchte die Öko-Tex Gemein-schaft damit ein Signal für den nordamerikanischen Markt setzen, wo dasVerbraucherinteresse an human-ökologisch optimierten Textilproduktenim Wachsen begriffen ist, derzeit aber noch relativ wenige Textil- undBekleidungshersteller von den Vorteilen einer Zertifizierung ihrer Pro-dukte nach Öko-Tex Standard 100 Gebrauch machen. Pioniere auf demamerikanischen Markt wie der Versandhändler Hanna Anderson hinge-gen, setzen bereits seit einigen Jahren mit Erfolg auf das Öko-Tex Label,um ihre Kunden über den Zusatznutzen ihres angebotenen Produkt-sortiments zu informieren.

The annual meeting of the heads of Oeko-Tex institutes will take place in New York at the beginning of November 2007. In its anniversary year,the Oeko-Tex Association would like in this way to send a signal to theNorth American market, where consumer interest in textile productsthat are optimised for human ecology is beginning to grow, but so farrelatively few textile and clothing manufacturers are making use of thebenefits of having their products certificated under Oeko-Tex Standard100. However, pioneers in the American market such as the mail-ordercompany Hanna Anderson have already been relying successfully foryears on the Oeko-Tex label as a way of telling their customers aboutthe additional benefits of the product range they offer.

2007 feiert der Öko-Tex Standard 100 sein 15-jähriges Bestehen.Den weltweiten Erfolg der unabhängigen Schadstoffprüfungenmöchte die Internationale Öko-Tex Gemeinschaft mit einer Reihevon Veranstaltungen würdigen:

In 2007, the Oeko-Tex Standard 100 will be celebrating its 15thanniversary. The International Oeko-Tex Association would like to celebrate the global success of our independent testing forharmful substances by staging a series of special events:

Erstentwurf des rund 100 Quadratmeter großen Messestands der Inter-nationalen Öko-Tex Gemeinschaft in Halle B2.163 auf der ITMA 2007 in München.

First draft of the International Oeko-Tex Association's stand (approxi-mately 100 sqm) in Hall B2.163 at the ITMA 2007 trade fair in Munich.

Page 18: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

18

news

rstmals war die Internationale Öko-Tex Gemeinschaft vom 23. bis 25. Juli 2006 mit einem eigenen Messestand auf der

Messe Bodylook im Rahmen der CPD inDüsseldorf vertreten. Die Mitarbeiter derDeutschen Zertifizierungsstelle Öko-Tex inEschborn und mehrerer Prüfinstitute stelltenAusstellern und Messebesuchern die Vorteileund die Arbeitsweise des Öko-Tex Prüf- undZertifizierungssystems im Detail vor.

Rechtzeitig vor der Messe wurde den Her-stellern von Bodywear ein Infoflyer zumkostenlosen Bezug angeboten, der die Vor-teile hochwertiger, schadstoffgeprüfter Tag- und Nachtwäsche für Handel und Verbraucher darstellt. Durch die Bereit-stellung von Bildmaterial für den Flyer und Preisen für das zugehörige Gewinn-spiel konnten die zertifizierten Hersteller die Unterlagen für ihre Zielgruppen zu-sätzlich individualisieren.

Darüber hinaus wurde das Faltblatt AnfangJuli von der Deutschen ZertifizierungsstelleÖko-Tex zusammen mit der Messeeinladungund Teilnahmekarten für das Preisausschrei-ben (auch im Internet unter www.oeko-tex.com) an rund 8.000 Fachgeschäfte imdeutschsprachigen Raum verschickt. Diesekonnten in der Folge ebenfalls den Flyer unddie Gewinnspielkarten für den Einsatz amPOS kostenlos bestellen.

Die Preise des Bodywear-Gewinnspiels wer-den nach Einsendeschluss am 31.12.2006 im Januar 2007 gezogen und alle Gewinnerschriftlich benachrichtigt. Zur Verlosung stehen drei Fahrten mit dem Heißluftballon„Öko-Tex Number One“, 30 Öko-Tex Dusch-tücher sowie zehn bzw. fünf Gutscheine im Wert von 50 Euro für Produkte zweierBodywear-Hersteller.

E

CPD/Bodylook 2006Internationale Öko-Tex Gemeinschaft informiert

über Schadstoffprüfungen

In addition, at the beginning of July the leaf-let was also sent out by the Oeko-Tex Ger-man Certification Centre, along with an invi-tation to the trade fair and tickets for enter-ing the prize draw (also available on theInternet at www.oeko-tex.com), to about8000 specialist companies in German-speak-ing countries. These also had the opportunitysubsequently to order the flyer and competi-tion entry forms free of charge, for use atthe POS.

The prizes for the Bodywear competition will be drawn after the closing date on31.12.2006, in January 2007 and all the win-ners will be notified in writing. The prizes tobe won are three rides in the "Oeko-TexNumber One" hot-air balloon, 30 Oeko-Texshower towels and ten respectively five 50 euro vouchers for products from each of two bodywear manufacturers.

F

CPD/Bodylook 2006International Oeko-Tex Association provides information

about testing for harmful substances

Titelseite des neuen Infoflyers zum Thema Body-wear, mit dem die Öko-Tex Gemeinschaft denVerbraucher über die Vorteile schadstoffgeprüfterTextilien informiert.

Front page of the new information flyer on body-wear, in which the Oeko-Tex Association tells con-sumers about the advantages of textiles that havebeen tested for harmful substances.

MMeesssseenn uunndd VVeerraannssttaallttuunnGGeenn

TTrraaddee ffaa iirrss aanndd eevv ee nn ttss

or the first time, the International Oeko-Tex Association had its own stand atthe Bodylook Fair which was held as part

of the CPD Fashion Fair in Düsseldorf from23 to 25 July 2006. Staff from the GermanOeko-Tex Certification centre in Eschbornand various other test institutes demon-strated in detail to the other exhibitors andthe visitors to the fair how the Oeko-Tex testing and certification system works, andwhat its benefits are.

In advance of the fair, the manufacturers ofbodywear were offered an information flyerwhich they could obtain free of charge andwhich explains the advantages to retailersand consumers of high-quality day- andnight-wear that has been tested for harmfulsubstances. The Oeko-Tex accredited manu-facturers were also able to customise thematerial for their target groups by providingpictures for the flyers and prizes for the com-petition which was also being run.

Page 19: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

19

Brochure “Facts and information”

25 x 21 cm, 20 pages with background in-formation on the Oeko-Tex Standard 100and its development since 1992

Target group: specialist retailers, manufacturers, pressLanguages: German

Broschüre „Fakten und Informationen”

25 x 21 cm, 20 Seiten mit Hintergrundinfor-mationen zum Öko-Tex Standard 100 undseiner Entwicklung seit 1992

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, PresseSprachen: Deutsch

Alle Werbemittel auch in größeren Mengen kostenlos verfügbar / Great quantities of advertising material can also be ordered for free

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl / Number of pieces

Zielgruppe: Hersteller, Fachhandel, VersandhäuserSprachen: Deutsch und Englisch

Target group: manufacturers, specialist retailers, mail order housesLanguages: German and English

Sprache / Language

Broschüre „Fragen und Antworten”

10 x 21 cm, 20 Seiten mit den wichtigstenInformationen zum Öko-Tex Standard 100

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, Endverbraucher, PresseSprachen: erhältlich in 21 Sprachen

21 x 29,7 cm, 24 Seiten 21 x 29,7 cm, 24 pages

Brochure “Questions and Answers”

10 x 21 cm, 20 pages with key informationon the Oeko-Tex Standard 100

Target group: specialist retailers, manufacturers, end users, pressLanguages: available in 21 languages

Stückzahl Number of pieces

LanguageSprache

Bestellung / Order

Target group: all those working with the Oeko-TexStandard 100Languages: various languages included

Zielgruppe: alle, die mit dem Öko-Tex Standard 100 arbeitenSprachen: diverse

Stückzahl/ Number of pieces

Broschüre „Arbeitshilfen zur Zertifizierung. Das Öko-Tex Label in Marketing und Vertrieb”

Mit dem Öko-Tex Standard werben /

Advertise with the Oeko-Tex Standard

Flyer, 10 x 21 cm

Flyer „Babybekleidung” / ”Baby clothes”

Flyer „Bettwaren und Matratzen” /”Bedding and mattresses”

Flyer „Bettwäsche” / ”Bed Linen”

Flyer „Berufskleidung” / ”Work Wear”

Flyer „Bodywear” / ”Body Wear”

Flyer „Frottierwaren” / ”Terry Towelling Products”

Flyer „Medizinische Artikel” / ”Medical Articles”

Flyer „Dekorations-Textilien” / ”Decorative Textiles”

*For retailers ordering 250 pieces at least, there is an option of having their own company stamp added at cost price.

*Ab einer Bestellmenge von 250 Stück ist ein individuellerFirmeneindruck zum Selbstkostenpreis möglich.

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, Endverbraucher, PresseSprachen: Deutsch, Englisch, Französisch

Target group: specialist retailers, manufacturers, end users, pressLanguages: German, English, French

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl/ Number of pieces*

Stückzahl Number of pieces

LanguageSprache

Brochure ”Guidance on certification. The Oeko-Tex Label in Sales and Marketing”

Bildschirmschoner Öko-Tex Standard 100 auf CD-ROM

Oeko-Tex Standard 100screen saver on CD-ROM

Neu

Page 20: Issue 1/2007 Öko Tex newstextination.de/de/oeko-tex/download/oeko-tex_news_1-2007.pdf · CPD/Bodylook 2006 Mit dem Öko-Tex Standard werben Advertise with Oeko-Tex Standard Inhalt/Contents

Bestellung / Ordernews

20

Alle Werbemittel auch in größeren Mengen kostenlos verfügbar / Great quantities of advertising material can also be ordered for freeWir danken allen Firmen, die uns Bilder für die Gestaltung dieser Publikation zur Verfügung gestellt haben / We would like to thank all companies that have provided graphical materials for the layout of this publication

Firma / Company

Ansprechpartner / Contact

Straße / Street

PLZ / Ort, Postcode / Town Land / Country

Tel. / Fax, Phone / Fax

E-Mail Homepage

Datum / Date

Rechtsgültige Unterschrift / Legally valid signature

Impressum / Imprint

Herausgeber / Editor: Öko-Tex – Internationale Gemeinschaft für Forschung und Prüfung auf dem Gebiet der TextilökologieGotthardstraße 61, Postfach 585, CH-8027 Zürich, Tel.: +41 1 2064235, Fax: +41 1 2064251

Verantwortlich / Responsible: Deutsche Zertifizierungsstelle Öko-Tex, Ansprechpartnerin /contact person: Jutta Knels, Postfach 5340, D-65 728 Eschborn, Tel.: +49 6196 966-247, Fax: +49 6196 966-226, www.oeko-tex.com

Faxa

ntw

ort

/Fa

x re

ply

+49

619

6 96

6-22

6

“Bear” motif

“Crocodile” motif

“Fish” motif

“Sea Lion” motif

Target group: specialist retailers, manufacturers, pressLanguages: German

Number of piecesStückzahl

Stückzahl/ Number of pieces

Stückzahl/ Number of pieces

Stückzahl/ Number of pieces

28 pages with information on the Oeko-Tex Standard 100 -relating to knitwear, home textiles as well as textiles andclothing in general

Target group: specialist retailers, manufacturers, end users, pressLanguages: German

Broschüren / Brochures, 25 x 21 cm (nur in Deutsch / only in German)

„Die neue Masche”/ “The New Knitwear”

„Heimtextilien”/ “Home Textiles”

„Textil und Bekleidung”/“Textiles and Clothing”

28 Seiten mit Informationen zum Öko-Tex Standard 100 bei Maschenware, Heimtextilien, Textilien und Kleidung allgemein

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, Endverbraucher, PresseSprachen: Deutsch

Werbeplakat / Advertising poster, 41 x 59 cm (nur in Deutsch / only in German)

Motiv „Bär”

Motiv „Krokodil”

Motiv „Fisch”

Motiv „Seelöwe”

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, PresseSprachen: Deutsch

Mit dem Öko-Tex Standard werben /

Advertise with the Oeko-Tex Standard

Bestellformulare für die verschiedenen Labels finden Sie unter www.oeko-tex.com imBereich „Online-Service / Download”.

Order forms for the different labelscan be found on the Internet atwww.oeko-tex.com in the “Online-Service / Download” section.

Neu

Werbepostkarten / Advertising postcards,, 14,7 x 10,5 cm (nur in Deutsch / only in German)

„Affen“/ “Monkeys” „Känguru”/ “Kangaroo”

„Bär”/ “Bear” „Krokodil”/ “Crocodile”

„Biber”/ “Beaver” „Kuh”/ “Cow”

„Elch”/ “Elk” „Küken”/ “Chick”

„Flamingo”/ “Flamingo” „Papagei” /“Parrot”

„Fisch”/ “Fish” „Pelikan”/ “Pelican”

„Hummer”/ “Lobster” „Seelöwe”/ “Sea Lion”

„Tintenfisch”/ “Squid”

Zielgruppe: Fachhandel, Hersteller, Endverbraucher, PresseSprachen: Deutsch

Stückzahl/Number of pieces

Stückzahl/Number of pieces

Target group: specialist retailers, manufacturers, end users, press Languages: German

Wir haben Interesse am / We are intersted in

Aktionspaket Luftballon / Promotional package gas-filled balloons

Heißluftballon / Hot air balloon