Juwelierbedarf 10-06 kompl. - NIQUA · 1 1 0 J A H R E · 1 8 9 7 - 2 0 0 7 · 1 1 0 Y E A R S Im...

36
Juwelier- werkzeuge Jewelry tools NIQUA ® 110 Jahre Erfahrung 110 years of experience

Transcript of Juwelierbedarf 10-06 kompl. - NIQUA · 1 1 0 J A H R E · 1 8 9 7 - 2 0 0 7 · 1 1 0 Y E A R S Im...

Juwelier-werkzeuge

Jewelrytools

NIQUA®

110 Jahre Erfahrung

110 years of experience

110

JAHR

E · 1897 - 2007 · 110YEARS

Im Jahre 2007 blickt die Firma NIQUA GMBH auf 110 JahreEntwicklung ihrer Sägenproduktion zurück. Ihr Grundsatz in der Vergangenheit sowie für die Zukunft ist dieQualität der Werkzeuge.Durch ihre konstante Leistungsfähigkeit in Bezug auf Qualität, hatdie Firma sich ihren weltweiten, treuen Kundenstamm geschaffen.1991 hat das Unternehmen NIQUA die Firma PULGER, BONFIGT& CO. (Köln), Hersteller der bekannten Sägeblätter GOLD-SCHNECKE, HERKULES und PEBECO, erworben.

En 2007, la maison NIQUA GMBH regarde en arrière 110 ansdu dévéloppement de sa fabrication de lames de scies.Son principe était et sera la qualité de ses outils. La maison a crééune clientèle fidèle dans le monde entier par sa capacité constan-te en ce qui concerne sa qualité.En 1991 la firme NIQUA a acquis la maison PULGER, BONFIGT& CO. (Cologne), fabricant des lames de scies connues ESCAR-GOT, HERKULES et PEBECO.

En 2007, la empresa NIQUA GMBH mirará 110 anos de desar-rollo de su producción de sierras.Su principio en el pasado y en el futuro es la calidad de sus herra-mientas. Por medio de su eficiencia constante respecto a la calidad,la casa ha creado una clientela leal en todo el mundo.En 1991 la empresa NIQUA ha adquirido la casa PULGER, BON-FIGT & CO. (Colonia), fabricante de las sierras conocidas CARA-COL, HERKULES y PEBECO.

In 2007, the firm NIQUA GMBH looks back on 110 years ofdevelopment of its manufacture of saw blades. Its basis has been and will be the quality of the tools.The company has created its loyal steady clientele worldwide by itsconstant efficiency with regard to quality.In 1991 the company NIQUA acquired the firm PULGER, BON-FIGT & CO. (Cologne), the manufacturer of the well-known sawblades GOLDSNAIL, HERKULES and PEBECO.

NIQUA®

1

NIQUA®

seit 1897NICK QUALITYEin Begriff für Qualität!The mark of quality!

Inhalt:Contents:

2-4

4

5

6-8

8

9

10

11-15

16

17

18-23

24

25-30

31

Laubsägeblätter für MetallePiercing Saw Blades for metals

HolzkohleCharcoal block

SägebogenSaw Bows

Juwelier-Feinmechaniker-ZangenJewellers’ fine mechanics pliers

Millgriff-RädchenMillgrain wheels

GravierstichelGravers

Kreissägen / Circular SawsBandsägeblätter für HolzbearbeitungBandsawblades for woodworking

WerkzeugstahlbohrerTool Steel Burs

Korneisen-SetsBeading tools

StielfeilklobenPin vices

Diamant SpiralbohrerDiamond spiral burs

Spezial KreissägenSpecial circular saws

GoldschmiedebürstenGoldsmiths’ Brushes

Arkansas ÖlsteineArkansas Oil stones

PolierpastePolishing paste

SchmierpasteLubricant for better sawing

Polierer / Polishers

Pinzetten / Tweezers

2

Art. No. 100

Art. No. 101

Art. No. 102

Art. No. 104

Art. No. 105

NIQUA®

NIQUARECORD

Laubsägeblätter für MetallePiercing Saw Blades for metalsLames de scies à chantourner pour métauxSierras de Joyero

ANTILOPE®

Erste Qualität für harte Metalle, 13 cm lang, runder RückenFarbe: gelb oder blauArt. No. 100 101

Top quality blades for hard metals, 13 cm long, round backColour: yellow or blueArt. No. 100 101

Première qualité pour métaux durs, longueur de 13 cm, dos arrondiCouleur: jaune ou bleuArt. No. 100 101

Sierras para metales duros, primera calidad, longitud 13 cm,canto redondoColor: amarillo o azulArt. No. 100 101

NIQUA RECORD®

Art. No. 102

Sehr gute Metalllaubsäge für Gold, Silber usw., Farbe blau.

Exellent piercing saw for gold, silver etc., colour blue.

Très bonne scies à chantourner pour métaux comme l’or, l’argentetc., couleur bleu.

Sierra muy buena para metales como oro, plata, etc., color azul.

GOLDEN EYE®

Art. No. 104

Super-Qualität für Juweliere, Gold- und Silberschmiede, extremflexibel, gerader Schnitt, lange Benutzungsdauer, Farbe gelb, mit gelbem Draht gewickelt.

Top quality for jewellers, goldsmiths and silversmiths, extremelyflexible, straight cut, long duration of utilization, yellow colour, wired yellow.

Scie de première qualité pour des joailliers et orfèvres, extrêmementflexible, coupe droite, longue durée d’utilisation, couleur jaune, enroulée avec un fil métallique jaune.

Sierra para joyeros, orfebres y plateros, primera calidad, muy flexible, corte derecho, larga duración de uso, color amarillo, devanado con un alambre amarillo.

NASHORN®

Art. No. 105

Laubsägeblätter, 13 cm lang, Farbe blau, bestens geeignet zumSchneiden von Leicht- und Weichmetallen, runder Rücken.

Piercing saw blades, 13 cm long, colour blue, suitable for cuttinglight and soft metals, round back.

Lames de scies à chantourner, longueur 13 cm, couleur bleu, pourcouper les métaux légers et doux, dos arrondi.

Sierras de joyeros para metales blandos, longitud 13 cm, color azul,canto redondo.

3

No. 8/0 0,16 x 0,32 mm 0.070 � � � �

No. 7/0 0,17 x 0,34 mm 0,080 � � � �

No. 6/0 0,18 x 0,36 mm 0,095 � � � �

No. 5/0 0,20 x 0,40 mm 0,120 � � � �

No. 4/0 0,22 x 0,44 mm 0,140 � � � �

No. 3/0 0,24 x 0,48 mm 0,160 � � � �

No. 2/0 0,26 x 0,52 mm 0,185 � � � � �

No. 0 0,28 x 0,56 mm 0,220 � � � � �

No. 1 0,30 x 0,60 mm 0,230 � � � � �

No. 2 0,34 x 0,70 mm 0,310 � � � � �

No. 3 0,36 x 0,75 mm 0,340 � � � � �

No. 4 0,38 x 0,80 mm 0,380 � � � � �

No. 5 0,40 x 0,85 mm 0,410 � � � � �

No. 6 0,44 x 0,95 mm 0,500 � � � � �

No. 7 0,50 x 1,10 mm 0,580 � � � �

No. 8 0,52 x 1,20 mm 0,670 � � � �

No. 9 0,55 x 1,30 mm 0,750 � � � �

No. 10 0,58 x 1,40 mm 0,900 � � � �

No. 11 0,60 x 1,60 mm 1,200 � � � �

No. 12 0,60 x 1,80 mm 1,350 � � � �

No. 14 0,60 x 2,00 mm 1,600 � � � �

AbmessungDimensionsDimensionsDimensiones

kg per10 Gros

gelb/yellowjaune/amarillo

blau/bluebleu/azul

gelb/yellowjaune/amarillo

blau/bluebleu/azul

Artikel No.

blau/bluebleu/azul

100 101 102 105

ANTILOPE NIQUA RECORD GOLDEN EYE NASHORN

104

NIQUA®

4

Goldschnecke: Art. No. 160

110/0 0,14 x 0,30

9/0 0,15 x 0, 31

8/0 0,16 x 0,32

7/0 0,17 x 0,34

6/0 0,18 x 0,36

5/0 0,20 x 0,40

4/0 0,22 x 0,40

3/0 0,24 x 0,48

2/0 0,26 x 0,52

0 0,28 x 0,56

1 0,30 x 0,60

1 1/2 0,32 x 0,64

2 0,34 x 0,70

3 0,36 x 0,75

4 0,38 x 0,80

5 0,40 x 0,85

6 0,44 x 0,95

7 0,50 x 1,10

8 0,52 x 1,20

9 0,55 x 1,30

10 0,58 x 1,40

11 0,60 x 1,60

12 0,60 x 1,80

14 0,60 x 2,00

16 0,65 x 1,90

18 0,70 x 2,10

Art. Nr. 150/160 dutzendgebunden in Kunststoffröhrchendozenbundled in plastic tubes DIR

Art. Nr. 155/165 lose in Kunststoffröhrchenunbundled in plastic tubes LIR

1a Präzisions-Metall-Laubsägeblätter, 13 cm lang1a precision metal piercing sawblades, 13 cm in length

eingetragens HERKULESWarenzeichenregd. trademark GOLDSCHNECKE

GOLDSNAILESCARGOT

Größe/Size Abmessung, dimension, mm

Herkules: Art. No. 150

NIQUA®

Art. No. 390

Naturholzkohlenatured solid leafwood charcoal blockGröße/Size: 140 x 70 x 30 mm

Art. No. 391

PressholzkohlePressed Charcoal blockGröße/Size: 140 x 70 x 30 mm

Herkules: Art. No. 150

5

Sägebogen • Saw bows

Art.-No. 200 Art.-No. 202 Art.-No. 205 Art.-No. 210/215

Verpackungseinheit für Sägebogen: 6 Stück

Packing unit for saw bows: 6 pieces

NIQUA®

Art. No. 200 / 208Sägebogen, fein poliert, mitNatur-Holzgriff, nicht verstell-bar, nur für Sägeblätter in 13cm Länge.

Art. No. 200 / 208Finely polished saw bow withnatural wood handle, not adju-stable, only for 13 cm long sawblades.

Art. No. 202Sägebogen, fein poliert, mitschwarzem Holzgriff, verstell-bar von 100 - 160 mm.

Art. No. 202Finely polished saw bow withblack wooden handle, adjusta-ble from 100 - 160 mm.

Art. No. 205Sägebogen wie Art. No. 202,jedoch mit Anspannschraube.

Art. No. 205Saw bow, same as Art. No.202, but with a tensioning screw.

Art. No. 210 - feststehend.Sägebogen in erstklassiger Aus-führung, ausgewogene Balan-ce, super zu handhaben.

Art. No. 210 - not adjustable.First-class saw bow, well-balan-ced, excellent handling.

Art. No. 215 - verstellbarSägebogen in erstklassiger Aus-führung, ausgewogene Balan-ce, super zu handhaben.

Art. No. 215 - adjustable.First-class saw bow, well-balan-ced, excellent handling.

Tiefe/depth 60 mm 70 mm 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm 200 mm

Art. No. 200 �

Art. No. 202 � � � � � � �

Art. No. 205 � � � � � � �

Art. No. 208 � � � � � � �

Art. No. 210 �

Art. No. 215 �

Ersatzteile / Spare Parts Schrauben mit Bund / Screws with collar �

Schrauben ohne Bund / Screws without collar �

Backen und U-Scheiben / Jaws and discs �

Art.-No. 300Kettenzange, 130 mm, mitoder ohne Hieb.Chain nose plier, 130 mm,with or without cut

Art.-No. 310Rundzange, 130 mm, mitoder ohne Hieb.Round nose plier, 130 mm,with or without cut.

Art.-No. 320Flachzange, 130 mm, mitoder ohne Hieb.Flat nose plier, 130 mm, with or without cut.

Art.-No. 301Kettenzange, 145 mm, mitoder ohne Hieb.Chain nose plier, 145 mm,with or without cut.

Art.-No. 311Rundzange, 145 mm, mitoder ohne Hieb.Round nose plier, 145 mm,with or without cut.

Art.-No. 321Flachzange, 145 mm, mitoder ohne Hieb.Flat nose plier, 145 mm, with or without cut.

Juwelier-Feinmechaniker-ZangenGriff mit Plastikummantelung

Jeweller’s fine mechanics pliersplastic coated handles

6

NIQUA®

7

NIQUA®

Art. No. 323Vorschneider,2 FedernFlush cut end cutter,2 springs

Art.-No. 325Rosenkranzzange,ohne Feder.Rosary plier without spring.

Art.-No. 327Seitenschneider, 115 mm,ohne Feder.Diagonal cutter, 115 mm,without spring.

Art.-No. 331Flachrundzange mit durchgestecktem Gewerbe,130 mm, poliert.Round and flat.

Art.-No. 322Schrägschneider,2 FedernOblique cutter,2 springs

Art.-No. 324Regleuse-Kettenzange,gebogen, 1 Feder.Chain nose setting plier,curved, one spring.

Art.-No. 326Seitenschneider, 115 mm,2 Federn, spitz.Diagonal cutter with pointed end/side cutter, 115 mm, 2 springs.

Art.-No. 328Seitenschneider, 130 mm,ohne Feder.Diagonal cutter, 130 mm,without spring.

8

Art.-No. 332Hohlkehlzange mit durchgestecktem Gewerbe,130 mm, poliert.Round and concave.

Art.-No. 334Hohlkehlzange mit eingelegtem Gewerbe,144 mm.Halfround and concave.

Art.-No. 350Juwelier-Goldblechscheren,blank poliert, 170 mm, gerade, mit Blattfeder und Verschluss.Jewellers’ Snips, polished, 170 mm, with spring andclasp.

Art.-No. 333Schienenzange mit durchgestecktem Gewerbe,130 mm.Halfround and flat.

Art.-No. 340KronenschereCrown Scissors

Art.-No. 351Juwelier-Goldblechscheren,blank poliert, 170 mm, gerade, ohne Blattfeder und Verschluss.Jewellers’ Snips, polished, 170 mm, without spring and clasp.

Auf Wunsch ebenfalls in gebogener Ausführung lieferbar! • On request curved snips available!

NIQUA®

Größe 11 131 2 4 6 8 10 12 15143 5 7 9

MILLGRIFF-RädchenMILLGRAIN wheels

Art.-No. 900

9

NIQUA®

GRAVIERSTICHELGRAVERS

A

A

B

A

r

A

1,16 1,35 1,5 1,94 2,541,24 1,45 1,78 2,16 2,74 3,142,94 3,36

Graver HSS

Thickness mm (A)

0,2 0,6 1 1,4 1,80,4 0,8 1,2 1,6

2 4 8 12 166 10 14 18

1,9 2,1 2,3 2,5 2,72 2,2 2,4 2,6

FlachstichelFlat edge

Graver HSS

Thickness mm (A)

Thickness mm (B)

6 85/0 4/0 2/0 1 3 5 73/0 0 2 4

BollstichelRound edge

Graver HSS

Thickness mm (A)

Thickness mm (r)

2 4 8 12 166 10 14 18

1,9 2,1 2,3 2,5 2,72 2,2 2,4 2,6

0,2 0,6 1 1,4 1,80,4 0,8 1,2 1,6

MesserstichelKnife

Graver HSS

Thickness mm (A)

18 20 2422 26

1,8 2,2 2,62 2,4

SpitzstichelOnglette

Art. No. 770

Art. No. 750

Art. No. 760

Art. No. 780

10

STRATOS

2025303540455060

Art. No. 190

„STRATOS“ Bijouterie - Kreissägen aus gehärtetem StahlBijouterie - Circular saws made of hardened steel

Diam. Dicke Bohrung Zähne

Mindestbestellmenge pro Größe: 100 Stück. Andere Abmessungen, Bohrungen auf Anfrage, Mengenrabatt:Ab 300 Stück 5 %, ab 500 Stück 8 %, jeweils einer Abmessung.

Minimum order quantity per size: 100 pcs. Other dimensions on request. Quantity discount: of each size more than 300 pieces 5 %, more than 500 pieces 8 %.

0,15/0,2/0,30,15/0,2/0,3

0,15/0,2/0,3/0,40,15/0,2/0,3/0,40,2/0,25/0,3/0,4 0,2/0,25/0,3/0,40,2/0,25/0,3/0,4 0,2/0,25/0,3/0,4

8888

8 + 108 + 108 + 108 + 10

150150165165180180200200

NIQUA BandsägeblätterArt. No. 192

5 x 0,20 mm 1824

5 x 0,25 mm 141824

5 x 0,25 mm 1418

5 x 0,15 mm 225 x 0,30 mm 105 x 0,30 mm 148 x 0,30 mm 108 x 0,30 mm 14

10 x 0,30 mm 1010 x 0,30 mm 12

3 x 0,30 mm 104 x 0,15 mm 185 x 0,30 mm 105 x 0,30 mm 148 x 0,30 mm 148 x 0,30 mm 18

10 x 0,30 mm 1010 x 0,30 mm 12

NIQUA Bijouterie - Bandsägeblätter aus gehärtetem StahlBandsawblades - Band saws made of hardened steel

Abmessung Zähne per cm

gefräst und geschränkt, miled and set

gefeilt und ungeschränkt, filed and not set

Andere Abmessungen auf Anfrage. Other dimensions on request.

NIQUA®

11

NIQUA®

WERKZEUG-STAHLBOHRER

TOOL STEELBURS

003 004 005 006 007 008 009 010 011 012013 014 015 016 017 018 019 020 021 022023 024 025 026 027 028 029 031 033 035037 040 042 045 047 050 055 060 065 070075 080 085 090 095 100

Kopfdurchmesser head diameterRUND ROUND23

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023025 027

Kopfdurchmesser head diameterHELIKOIDALISCH HELICOIDAL29

006 007 008 009 010 012 014 016 018 021023 025 027 029

Kopfdurchmesser head diameterUMGEKEHRTER KEGEL INVERTED CONE24

006 007 008 009 010 012 014 016 018 021023 025 027 029

Kopfdurchmesser head diameterRAD WHEEL25

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023025 027

Kopfdurchmesser head diameter

head diameter

ZYLINDERFLACH

CYLINDERSQUARE

26

009 010 012 014 016 018 021 023 025

Kopfdurchmesser head diameterKONISCH FLACH CONE SQUARE30

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023

Kopfdurchmesser

ZYLINDERRUND

CYLINDER ROUND

28

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023025 027

Kopfdurchmesser head diameterHELIKOIDALISCH HELICOIDAL31

12

1.00 1.20

head diameterKRAUSE

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023025 027

head diameter

CYLINDER SQUARE34

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023025 027 029

head diameter

head diameter

CYLINDER ROUND

36

023 029 035 040

head diameter

PLATE SAW FORCROWNS

45

006 007 008 009 010 011 012 013 014 015016 018 021 023 025

KopfdurchmesserKRAUSE

Kopfdurchmesser

ZYLINDER FLACH

Kopfdurchmesser

ZYLINDERRUND

Kopfdurchmesser

KRONENSÄGE

KopfdurchmesserKONISCH FLACH CONE SQUARE38

005 006 007 008 009 010 011 012 013 014015 016 017 018 019 020 021 022 023

Kopfdurchmesser head diameterSPIRALBOHRER TWIST DRILL58 PM

010 015 020 025 030 035 040 045 050 060070 080 090 100

Kopfdurchmesser head diameterRUND ROUNDA (f)

010 015 020 025 030 040 050

Kopfdurchmesser head diameterFLAMME FLAMEG (f)

FK

NIQUA®

13

NIQUA®

0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.70 1.801.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.40 2.50 2.60 2.70 2.802.90 3.00 3.50 4.00 5.00

Kopfdurchmesser head diameterDOPPELKEGEL BEARING CUTTER

0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.70 1.801.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.50 2.70 2.90 3.10 3.303.50 3.70

Kopfdurchmesser head diameterDOPPELKEGEL BEARING CUTTER

H (f)

HB

0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.70 1.801.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.40 2.50 2.60 2.70 2.802.90 3.00 3.10 3.30 3.50 3.70 4.00 4.20 4.50 4.705.00

Kopfdurchmesser head diameterDOPPELKEGEL BEARING CUTTERHD (f)

0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.70 1.801.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.40 2.50 2.70 2.90 3.003.10 3.30 3.50 3.70 4.00 4.20 4.50 4.70 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00

Kopfdurchmesser head diameterMESSERSCHNEIDE KNIFE EDGE CUTHH (f)

1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00

Kopfdurchmesser head diameterSPITZ POINTEDN (f)

1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00

Kopfdurchmesser head diameterSPITZ POINTEDNN (f)

010 015 020 025 030 035 040 050 060 070080 090 100

Kopfdurchmesser head diameterRAD WHEELK (f)

010 015 020 025 030 040 050 060 070 080090 100

Kopfdurchmesser head diameterRAD WHEELKK (f)

14

0.90 1.00 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.70 1.80 1.902.00 2.10 2.20 2.30 2.40 2.50 2.70 2.90 3.00 3.103.30 3.50 3.70 4.00 4.20 4.50 4.70 5.00 6.00 7.008.00

Kopfdurchmesser head diameter

STEINRUH-FRÄSER

STONESETTING BUR

Q (f)

1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00 6.00

Kopfdurchmesser head diameterZYLINDER CYLINDERR (f)

1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00 6.00

Kopfdurchmesser head diameterZYLINDER CYLINDERRR (f)

0.80 0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.701.80 1.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.50 2.70 2.90 3.003.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00 6.50 7.00 7.50 8.008.50 9.00 9.50 10.00

Kopfdurchmesser head diameter

HOHLBOHRER CONCAVECUTTER

S (f)

0.80 0.90 1.00 1.10 1.20 1.30 1.40 1.50 1.60 1.701.80 1.90 2.00 2.10 2.20 2.30 2.50 2.70 2.90 3.003.10 3.30 3.50 3.70 4.00 4.20 4.50 4.70 5.00

Kopfdurchmesser head diameterSPITZ POINTED

NN (r)

010 012 015 017 020 025 030 035 040 045050

Kopfdurchmesser head diameterKEGEL 90° CONE 90°P (f)

010 015 020 030 040

Kopfdurchmesser head diameterKEGEL 90° CONE 90°O (f)

010 015 020 025 030 040 050 060 070 080090 100

Kopfdurchmesser head diameterRAD WHEELY (f)

NIQUA®

15

NIQUA®

016 023

head diameter

HELIX WAX BUR52

Kopfdurchmesser

HELIX WACHS-BOHRER

005 006 007 008 009 010 011 012 013 014015 016 017 018 019 020 021 022 023

Kopfdurchmesser head diameter

HARTMETALL-SPIRALBOHRER

TUNGSTEN CAR-BIDE TWIST DRILL

58 MD

0.60 0.70 0.80 0.90 1.00 1.20 1.40 1.50 1.60 1.802.10 2.30 2.50 2.70 2.90 3.10 3.30 3.50 3.70 4.004.20 4.50 4.70 5.00

Kopfdurchmesser head diameterKNOSPE BUDZ (r)

Schaft 2,35 mm • Shank 2,35 mm

0,2 19 2,50,25 19 30,3 19 30,35 19 40,4 20 50,45 20 50,5 22 60,55 24 70,6 24 70,65 26 80,7 28 90,75 28 90,8 30 100,85 30 100,9 32 110,95 32 111,0 34 121,05 34 12

1,1 36 141,15 36 141,2 38 161,25 38 161,3 38 161,35 40 181,4 40 181,45 40 181,5 40 181,55 43 201,6 43 201,7 43 201,75 46 221,8 46 221,85 46 221,9 46 221,95 49 242,0 49 24

HSS-Spiralbohrer DIN 338 RN

Art.-No. 58 HSSHSS-Twist Drills DIN 338 RN

Ø mm Gesamtlänge mmtotal length mm

Spirallänge mmspiral length mm

Ø mm Gesamtlänge mmtotal length mm

Spirallänge mmspiral length mm

16

KORNEISEN-SORTIMENT 23BEADING TOOLS SET 23No. 00 01 02 03 04 0506 07 08 09 10 1112 13 14 15 16 1718 19 20 21 22

KORNEISEN-SORTIMENT 12BEADING TOOLS SET 12No. 01 02 03 04 05 0607 08 09 10 11 12

SCHACHTEL · BOX

STIELFEILKLOBENPIN VISE

Art. No. 395 Art. No. 396

NIQUA®

VERWENDUNGBearbeitung von Körn-chen aus Gold, Silber,Zinn, Kupfer, Messing.

UTILISATIONBeading of prongsin gold, silver, tin,copper, brass.

MATERIALWerkzeugstahl gehärtet.

MATERIALHardened tool steel.

VERPACKUNGEinzeln oder im Sortiment.

PACKAGINGIndividual or in assort-ment.

KORNEISENGröße:0 bis 22, nach Wahl

BEADING TOOLSizes:0 to 22, to choose

DURCHMESSER-TABELLE TABLE OF SIZES

No012345

Ø d0,250,300,350,400,450,50

No6789

1011

Ø d0,550,600,650,700,750,80

No121314151617

Ø d0,850,900,951,001,051,10

No1819202122

Ø d1,151,201,251,301,35

GRIFF · HANDLE

17

NIQUA®

Diamant SpiralbohrerDiamond spiral burs

Art. No. 58D

No. 008, 009, 010, 012, 014

Spezial KreissägenSpecial circular saws

Art. No. 197

Diameter of bore: 1,7 mm

Ø

Inches Nr.-No.

L mm

125

1/2”

0,1

160

5/8”

0,1

190

3/4”

0,1

220

7/8”

0,1

18

NIQUA®

100A 6310

Art. No. 66016310

Stahlbürsten

Crimped hardsteel wire

100A 8108

Art. No. 66018108

Messingbürsten

Crimped brasswire

100A 3800

Art. No. 66013800

weißes weichesZiegenhaar

White softgoat hair

100A 3100

Art. No. 66013100

mit starren Borsten weiß

Stiff whitebristle

100A 2100

Art. No. 66012100

mit starren Borsten schwarz

Stiff blackchungking bristle

Code Material Abmessung PackungMaterial Dimensions Package

Kelchbürsten „A”

„A” pencil brushes

19

NIQUA®

100B 6310

Art. No. 66026310

Stahlbürsten

Crimped hardsteel wire

100B 8108

Art. No. 66028108

Messingbürsten

Crimped brasswire

100B 3100

Art. No. 66023100

mit starren Borsten weiß

Stiff whitebristle

100B 2100

Art. No. 66022100

mit starren Borsten schwarz

Stiff blackchungking bristle

Code Material Abmessung PackungMaterial Dimensions Package

Kelchbürsten „B”

„B” cup brushes

20

NIQUA®

100G 4500

Art. No. 66034500

weiße Baumwolle

White cottonyarn

100G 6310 N

Art. No. 66036310N

Stahlbürsten

Crimped hard steel wire Ø 0,10 mm

100G 8108

Art. No. 66038108

Messingbürsten

Crimped brasswire

100G 3800

Art. No. 66033800

weißes weichesZiegenhaar

White softgoat hair

100G 3100

Art. No. 66033100

mit starren Borsten weiß

Stiff whitebristle

100G 2100

Art. No. 66032100

mit starren Borsten schwarz

Stiff blackchungking bristle

Code Material Abmessung PackungMaterial Dimensions Package

Rundbürsten „G”

„G” wheel brushes

21

NIQUA®

50J 3800

Art. No. 66043800

weißes weichesZiegenhaar

White softgoat hair

50J 3100

Art. No. 66043100

mit starren Borsten weiß

Stiff whitebristle

50J 2100

Art. No. 66042100

mit starren Borstenschwarz

Stiff blackchungking bristle

Code Material Abmessung PackungMaterial Dimensions Package

Rundbürsten „J”mit Metallkern

Metal centre wheelbrushes „J”

Ø 5

0 m

m

Ø 5

mm

Ø 5

0 m

m

Ø 5

mm

Ø 5

0 m

m

Ø 5

mm

22

NIQUA®

1042100M77 x 4L

Art. No. 660542100774L

mit starren Borsten,schwarz, Holzkern

Stiff blackchungking bristle,wood centre

1042100M77 x 4

Art. No. 660542100774

mit starren Borsten,schwarz, Kunststoffkern

Stiff black chungking bristle, plastic centre

1042100M50 x 3L

Art. No. 660542100503

mit starren Borsten,schwarz, Holzkern

Stiff blackchungking bristlewood centre

1042100M 50 x 2L

Art. No. 660542100502

mit starren Borsten,schwarz, Holzkern

Stiff blackchungking bristle,wood centre

Code Material Abmessung Reihen PackungMaterial Dimensions Rows Package

50

50

77

77 4

4

2

3

Borsten-rundbürsten mitHolzkern

Circular brushes withconverging rows

23

NIQUA®

1054500 M 80

Art. No. 66065450080

Weiße Baumwolle

White cotton yarn

80 35

1054500 M 100

Art. No. 660654500100

Weiße Baumwolle

White cotton yarn

100 40

Code Material Abmessung Breite PackungMaterial Dimensions Breadth Package

Weiße Baumwoll-rundbürsten mit Holzkern

White cotton yarn circular brushes

24

NIQUA®

Polier-Paste

Polishing paste

Rot / red Art. No. 840Grün / green Art. No. 841Weiß / white Art. No. 842Blau / blue Art. No. 843

Arkansas-Oil-Stones(2. Wahl / second quality)

Art. No. 370

1. = 50 x 25 x 10 -14 mm2. = 60 x 25 x 10 -14 mm3. = 75 x 25 x 10 -14 mm

Other dimensions on request

Art. No. 850

Schmierpaste zur Unterstützung beim Sägen, Bohren, Fräsen

Lubricant for better sawing, milling, drilling

25

NIQUA®

26

NIQUA®

27

NIQUA®

28

NIQUA®

Dunkelbraun, mittel, AbtragenDark brown, medium, reducing

22 x 3 mm 26 x 1,2 mm 7 x 20 mm830 1301 830 1311 830 1303

29

NIQUA®

30

NIQUA®

Verfügbar – Available finishMatt oder Glanz verarbeitet/schwarz Chrom beschichtet/Nickel beschichtetmatt finish/mirror finish/matt black/nickel plated

Spezial-Pinzetten für GoldschmiedeSpecial Tweezers for jewellers

Pinzetten zum Greifen von Edelsteinen, hergestellt aus gehärtetemrostfreiem Stahl oder aus rostfreiem Stahl in schwarzer Ausführung,extra sensibel mit gerillter Innenfläche.

Tweezers for handling gemstones, in hardened stainless steel andblackfinished stainless steel, extra-sensitive with redged inside sur-face.

Auf Anfrage – On requestSame models available with 150 mm length.

XF 0,4 mm; F 0,6 mm; M 0,9 mm; L 1,2 mm; XL 1,8 mm; XXL 2,4 mm M1 0,9 mm; L1 1,2 mm; XL1 1,8 mm; XXL1 2,4 mmInnere Spitze mit Längsrille, Interior of tips with longitudinal canal.

160 mm

201PPerlenhalter mit Teflonbeschichtung, To hold pearls with teflon coa-ting tips.

145 mm

XFT 0,4 mm; FT 0,6 mm; MT 0,9 mm; LT 1,2 mmSehr leichte Diamantentitanzange, Very light diamond tweezers.

160 mm

MR1 0,9 mm; LR1 1,2 mm; XLR1 1,8 mmFR 0,6 mm; MR 0,9 mm; LR 1,2 mm; XLR 1,8 mm

201RGRinghalter, Tweezers for holding the rings.

160 mm

160 mm

140 mm

31

NIQUA®

Und so finden Sie uns:

Your way to Niqua:

32

NIQUA®

ANTILOPE

1. Angebot und AbschlussUnsere Lieferungen und Leistungen erfolgenausschließlich aufgrund unserer Geschäftsbedin-gungen. Geschäfts- oder Einkaufsbedingungendes Auftraggebers sind nur wirksam, wenn wirsie schriftlich anerkennen.Spätestens mit der Entgegennahme unsererLieferung oder Leistung gelten unsere Bedingun-gen als angenommen.Unsere Angebote sind freibleibend. AlleVereinbarungen werden erst durch die schriftli-che Bestätigung rechtswirksam.

2. PreiseAlle mit uns vereinbarten Preise verstehen sichzuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer.Unsere Preise gelten, falls nicht anders ausdrück-lich vereinbart, ab Werk Beltheim, ausschließlichVerpackung und verstehen sich freibleibend. DieVerpackung wird zum Selbstkostenpreis berech-net und nicht zurückgenommen.Für Lieferungen mit einem Warenwert unter 50,–EUR berechnen wir einen Mindermengen-zuschlag von 7,50 EUR.

3. Versand und GefahrenübertragungDer Versand der Ware erfolgt auf Rechnung undGefahr des Bestellers. Versicherungen gegenTransportschäden sind von uns bis „frei deutscheGrenze“ bzw. „FOB deutschem Hafen“ gedeckt.Auf Wunsch des Bestellers wird die Transportge-fahr auf der ausländischen Strecke (innerhalbEuropas) von uns, zu Lasten des Bestellers, ge-deckt.

4. Lieferfristen und LiefertermineVereinbarte Liefertermine sind unverbindlich undwerden nach Möglichkeit eingehalten.Schadensersatzansprüche wegen verspäteterLieferung oder wegen Nichtlieferung sind injedem Fall ausgeschlossen. Nimmt der Bestellerdie Ware nicht ab, so sind wir berechtigt, nachSetzen einer Nachfrist von 14 Tagen vomVertrag zurückzutreten, oder nach unserer WahlSchadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlan-gen. Im letzteren Fall sind wir berechtigt, entwe-der ohne Nachweis eines Schadens 15 % desKaufpreises oder Ersatz des tatsächlich entstan-denen Schadens zu verlangen. Wir sind berech-tigt, bei Sonderanfertigungen Mehr- oderMinderlieferungen bis zu 10 % vorzunehmen.

5. EigentumsvorbehaltsrechtWir behalten uns das Eigentum an geliefertenWaren bis zur vollständigen Tilgung aller uns ausder Geschäftsverbindung zustehenden und nochentstehenden Forderungen, gleich aus welchemRechtsgrund, vor.Der Besteller ist zur Weiterveräußerung dergelieferten Waren oder des aus derVerarbeitung entstehenden Gegenstandes jeder-zeit widerruflich im Rahmen seines ordnungs-

gemäßen Geschäftsbetriebes berechtigt. DerBesteller tritt uns schon jetzt alle ihm aus derWeiterveräußerung und der Geschäftsbezie-hung zu seinen Abnehmern im Zusammenhangmit der Weiterveräußerung stehenden Forder-ungen mit Nebenrechten ab. Die abgetretenenForderungen dienen der Sicherung allerAnsprüche nach Abs. 1. Der Besteller ist zumEinzug der an uns abgetretenen Forderungenberechtigt und verpflichtet, solange wir dieseErmächtigung nicht widerrufen haben. DieEinziehungsermächtigung erlischt auch ohne aus-drücklichen Widerruf, wenn der Bestellter seineZahlung einstellt.Der Besteller hat auf Verlangen uns unverzüglichschriftlich mitzuteilen, an wen er die Wareveräußert hat und welche Forderungen ihm ausder Veräußerung zustehen. Zu anderenVerfügungen über die Vorbehaltsware oder überdie an uns abgetretenen Forderungen ist derBesteller nicht befugt. Er hat uns jedeBeeinträchtigung der Rechte an der in unseremEigentum stehenden Waren unverzüglich, späte-stens innerhalb von 3 Tagen, mitzuteilen.Kommt der Besteller mit seiner Zahlungsver-pflichtung uns gegenüber in Verzug oder verletzter eine der sich aus dem vereinbartenEigentumsvorbehalt ergebenden Pflichten, sowird die gesamte Restschuld sofort fällig. In die-sen Fällen sind wir berechtigt, die Herausgabeder Ware zu verlangen und diese beim Bestellerabzuholen. Der Besteller hat kein Recht zumBesitz. Wir sind berechtigt, den Abnehmern desBestellers die Abtretung der Forderung desBestellers an uns mitzuteilen und die Forderungeinzuziehen. Wir verpflichten uns, das uns zuste-hende Eigentum an den Waren und an uns abge-tretene Forderungen auf Verlangen des Bestellersan diesen zu übertragen, soweit deren Wert denWert der uns insgesamt zustehenden Forder-ungen um 20 % übersteigt.

6. Mängel/GewährleistungWir leisten für erkennbare und verborgeneMängel oder das Fehlen zugesicherterEigenschaften ausschließlich in der WeiseGewähr, dass nach unserer Wahl unentgeltlichdie Ware nachgebessert oder mangelfreie Warenachgeliefert wird. Andere Ansprüche desBestellers wegen Mängel oder des Fehlens zuge-sicherter Eigenschaften sind ausgeschlossen.Mängelrügen müssen unverzüglich schriftlich,spätestens innerhalb von 14 Tagen nachAblieferung der Ware, bei verborgenenMängeln spätestens innerhalb von 8 Tagen(nach Entdeckung des Mangels) erhoben wer-den. Bei Versäumnis dieser Fristen könnenGewährleistungsansprüche nicht mehr geltendgemacht werden. Wir sind zur Nachbesserungoder Nachlieferung nicht verpflichtet, solangeder Besteller seine Vertragspflichten nicht erfüllt.Die Gewährleistungspflicht erlischt, wenn diegelieferte Ware verändert, unsachgemäß behan-

delt oder verarbeitet wird. Für Fremderzeugnissehaften wir nicht. Wir treten jedoch unsere Ge-währleistungsansprüche gegen den Lieferer desFremderzeugnisses an den Besteller ab.Alle Schadenersatzansprüche sind ausgeschlos-sen und zwar ohne Rücksicht darauf, aus wel-chem Rechtsgrund sie hergeleitet werden.

7. ZahlungsbedingungenZahlung ist grundsätzlich in bar an uns bzw. aufeines unserer Konten zu leisten. Die Rechnungs-beträge sind zahlbar innerhalb von 10 Tagen mit2 % Skonto, innerhalb von 30 Tagen rein netto.Bei der Verrechnung von Gutschriften sindSkontoberichtigungen vorzunehmen.Kassaskonto wird nur gewährt, wenn sämtlichefälligen Zahlungsansprüche aus früheren Liefer-ungen erfüllt sind. Bei bargeldloser Zahlung gilterst die Gutschrift auf unserem Konto alsZahlung. Bei Überschreitungen des vorgenann-ten Termines sind wir berechtigt, vom 31. Tagenach Rechnungsstellung Verzugszinsen in Höhebanküblicher Zinsen zu berechnen, ohne dass eseiner weiteren Mahnung bedarf.Wechsel- und Scheckzahlungen werden nurunter Vorbehalt der Einlösung entgegengenom-men. Zahlungen per Wechsel sind nur zulässig,wenn dies bei Bestellung vereinbart und von unsbestätigt wurde. Jeder Wechsel muss diskont- undLZB-fähig sein. Die banküblichen Wechselkosten,zuzüglich 2 % per Anno Risikoabgeltung, gehenzu Lasten des Bestellers und sind nachAnforderung binnen 8 Tagen an uns zu zahlen.Bestehen nach Annahme der Bestellung begrün-dete Zweifel an der Zahlungsfähigkeit oderKreditwürdigkeit des Bestellers, so sind wirberechtigt, nach unserer Wahl entwederBarzahlung oder Sicherheitsleistung vor Liefer-ung zu verlangen oder vom Vertrag zurückzutre-ten und vom Besteller Ersatz unsererAufwendungen zu verlangen. Durch hereinge-nommene Wechsel gesicherte Forderungen wer-den in diesem Falle sofort fällig, ohne Rücksichtauf die Fälligkeit der Wechselforderung.

8. Der Besteller ist nicht berechtigt, gegenüberfälligen Zahlungsansprüchen ein Zurückhaltungs-recht geltend zu machen oder die Aufrechnungzu erklären, es sei denn, die zur Aufrechnunggestellte Forderung ist von uns unbestrittten.

9. Sollten einzelne Bestimmungen dieserVerkaufs- und Lieferungsbedingungen rechtsun-wirksam sein oder werden, so bleiben die übri-gen gleichwohl wirksam.

10. Erfüllungsort, GerichtsstandErfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist fürbeide Teile Beltheim. Gerichtsstand ist dasAmtsgericht Bad Kreuznach.

Allgemeine Verkaufs- und Lieferungsbedingungen

NIQUA®

NIQUA Sägen- und Werkzeugfabrik GmbHSchulstraße 19 • D-56290 Beltheim • Telefon 0 6762/40 93-0 • Fax 0 6762/40 93-23

www.niqua.de

No. NB 4

110

JAHR

E · 1897 - 2007 · 110YEARS