Karl Heinz Wagner - Fachbereich 10: Sprach- und ... Heinz Wagner Hier Titel eingeben 2...

2
Deixis Deixis Deiktische Ausdrücke Personaldeixis Lokaldeixis Termporaldeixis Sprechsituation Sprechsituation – Deixis Deixis Sprecherin Sprecherin Hörerin Hörerin Besprochene(s) Besprochene(s) Deiktische (indexika Deiktische (indexika- lische) Ausdrücke lische) Ausdrücke (Zeig(e)wörter) wie (Zeig(e)wörter) wie ich, du; hier, da; jetzt, ich, du; hier, da; jetzt, dann; so dann; so. gewinnen . gewinnen ihre Bedeutung nur ihre Bedeutung nur durch den Bezug auf durch den Bezug auf die Sprechsituation, in die Sprechsituation, in der sie geäußert der sie geäußert werden. werden. Deiktische Ausdrücke Deiktische Ausdrücke Mit Hilfe von deiktischen Ausdrücken bewirkt ein Mit Hilfe von deiktischen Ausdrücken bewirkt ein Sprecher Sprecher in seiner Sprechhandlung eine in seiner Sprechhandlung eine Fokussierung der Aufmerksamkeit des Fokussierung der Aufmerksamkeit des Hörers Hörers auf einzelne Aspekte eines für den Sprecher und auf einzelne Aspekte eines für den Sprecher und Hörer gemeinsamen Hörer gemeinsamen Bezugsraums Bezugsraums, den , den Verweisraum Verweisraum. . Im elementaren Fall ist dies der ihnen Im elementaren Fall ist dies der ihnen gemeinsame gemeinsame Wahrnehmungsraum Wahrnehmungsraum, in dem die , in dem die Sprechhandlung geschieht und der sinnlich Sprechhandlung geschieht und der sinnlich zugänglich ist. zugänglich ist. Der Verweisraum wird in einen Der Verweisraum wird in einen Nähe Nähe- und einen und einen oder mehrere oder mehrere Ferne Ferne-Bereich(e) Bereich(e) zerlegt (z.B. dt. zerlegt (z.B. dt. hier hier (Nähe) (Nähe) - da da (nahe) Ferne (nahe) Ferne - dort dort drüben drüben (ferne) Ferne). (ferne) Ferne). Sprecherin Sprecherin Hörerin Hörerin Besprochene(s) Besprochene(s) Deiktische Ausdrücke Deiktische Ausdrücke Durch deiktische Ausdrücke wird auf Durch deiktische Ausdrücke wird auf einzelne Dimensionen dieses einzelne Dimensionen dieses Wahrnehmungsraums verwiesen: Wahrnehmungsraums verwiesen: die an der Kommunikation beteiligten die an der Kommunikation beteiligten »Personen« Sprecher und Hörer »Personen« Sprecher und Hörer (Personaldeixis Personaldeixis) den Sprechort ( den Sprechort (Lokaldeixis Lokaldeixis) die Sprechzeit ( die Sprechzeit (Temporaldeixis Temporaldeixis) Objekte im Verweisraum ( Objekte im Verweisraum (Objektdeixis Objektdeixis). ). Sprecherin Sprecherin Hörerin Hörerin Besprochene(s) Besprochene(s) Personal Personal- Deixis Deixis Sprecherin Sprecherin Hörerin Hörerin Besprochene(s) Besprochene(s) Ich Ich Du Du er, sie, es er, sie, es Personal Personal-Deixis Deixis meint einen meint einen deiktischen Ausdruck, der deiktischen Ausdruck, der sich auf die an der sich auf die an der elementaren Sprechhand elementaren Sprechhand- lung unmittelbar beteiligten lung unmittelbar beteiligten Aktanten, den Aktanten, den Sprecher Sprecher und und Hörer Hörer, bezieht. , bezieht. Ein Personalpronomen wie Ein Personalpronomen wie ich ich bedeutet zunächst nur bedeutet zunächst nur Sprecher Sprecher. Es erhält seine . Es erhält seine genaue Bedeutung genaue Bedeutung (Referenz) erst in der (Referenz) erst in der konkreten Sprechsituation konkreten Sprechsituation durch den Bezug auf eine durch den Bezug auf eine konkrete sprechende konkrete sprechende Person. Person. Lokal Lokal-Deixis (Ortsdeixis, Raumdeixis) Deixis (Ortsdeixis, Raumdeixis) Sprecherin Sprecherin Hörerin Hörerin Besprochene(s) Besprochene(s) hier hier da da dort dort Bei Bei Lokal Lokal-Deixis Deixis geht es um geht es um deiktische Ausdrücke, die deiktische Ausdrücke, die sich auf die räumliche sich auf die räumliche Dimension der Sprech Dimension der Sprech- situation beziehen, z.B. situation beziehen, z.B. hier, hier, dort, da. dort, da. Die lokaldeiktischen Die lokaldeiktischen Systeme sind in verschie Systeme sind in verschie- denen Sprachen z.T. sehr denen Sprachen z.T. sehr weitgehend ausgeprägt, weitgehend ausgeprägt, indem unterschiedliche indem unterschiedliche Nähe Nähe-Ferne Ferne-Stufen Stufen unterschieden werden, vgl. unterschieden werden, vgl. im Dt. im Dt. hier unten, hier oben, hier unten, hier oben, hier vorn, hier hinten hier vorn, hier hinten etc. etc.

Transcript of Karl Heinz Wagner - Fachbereich 10: Sprach- und ... Heinz Wagner Hier Titel eingeben 2...

Karl Heinz Wagner

Hier Titel eingeben 1

DeixisDeixis

Deiktische AusdrückePersonaldeixisLokaldeixisTermporaldeixis

Sprechsituation Sprechsituation –– Deixis Deixis

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

Deiktische (indexikaDeiktische (indexika--lische) Ausdrücke lische) Ausdrücke (Zeig(e)wörter) wie (Zeig(e)wörter) wie ich, du; hier, da; jetzt, ich, du; hier, da; jetzt, dann; sodann; so. gewinnen . gewinnen ihre Bedeutung nur ihre Bedeutung nur durch den Bezug auf durch den Bezug auf die Sprechsituation, in die Sprechsituation, in der sie geäußert der sie geäußert werden.werden.

Deiktische AusdrückeDeiktische Ausdrücke

Mit Hilfe von deiktischen Ausdrücken bewirkt ein Mit Hilfe von deiktischen Ausdrücken bewirkt ein SprecherSprecher in seiner Sprechhandlung eine in seiner Sprechhandlung eine Fokussierung der Aufmerksamkeit des Fokussierung der Aufmerksamkeit des HörersHörersauf einzelne Aspekte eines für den Sprecher und auf einzelne Aspekte eines für den Sprecher und Hörer gemeinsamen Hörer gemeinsamen BezugsraumsBezugsraums, den , den VerweisraumVerweisraum. . Im elementaren Fall ist dies der ihnen Im elementaren Fall ist dies der ihnen gemeinsame gemeinsame WahrnehmungsraumWahrnehmungsraum, in dem die , in dem die Sprechhandlung geschieht und der sinnlich Sprechhandlung geschieht und der sinnlich zugänglich ist. zugänglich ist. Der Verweisraum wird in einen Der Verweisraum wird in einen NäheNähe-- und einen und einen oder mehrere oder mehrere FerneFerne--Bereich(e)Bereich(e) zerlegt (z.B. dt. zerlegt (z.B. dt. hierhier (Nähe) (Nähe) -- dada (nahe) Ferne (nahe) Ferne -- dortdort drübendrüben(ferne) Ferne).(ferne) Ferne).

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

Deiktische AusdrückeDeiktische Ausdrücke

Durch deiktische Ausdrücke wird auf Durch deiktische Ausdrücke wird auf einzelne Dimensionen dieses einzelne Dimensionen dieses Wahrnehmungsraums verwiesen: Wahrnehmungsraums verwiesen:

die an der Kommunikation beteiligten die an der Kommunikation beteiligten »Personen« Sprecher und Hörer »Personen« Sprecher und Hörer ((PersonaldeixisPersonaldeixis))den Sprechort (den Sprechort (LokaldeixisLokaldeixis))die Sprechzeit (die Sprechzeit (TemporaldeixisTemporaldeixis))Objekte im Verweisraum (Objekte im Verweisraum (ObjektdeixisObjektdeixis). ).

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

PersonalPersonal--Deixis Deixis

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

IchIchIch

DuDuDu

er, sie, eser, sie, eser, sie, es

PersonalPersonal--DeixisDeixis meint einen meint einen deiktischen Ausdruck, der deiktischen Ausdruck, der sich auf die an der sich auf die an der elementaren Sprechhandelementaren Sprechhand--lung unmittelbar beteiligten lung unmittelbar beteiligten Aktanten, den Aktanten, den SprecherSprecher und und HörerHörer, bezieht., bezieht.Ein Personalpronomen wie Ein Personalpronomen wie ichich bedeutet zunächst nur bedeutet zunächst nur SprecherSprecher. Es erhält seine . Es erhält seine genaue Bedeutung genaue Bedeutung (Referenz) erst in der (Referenz) erst in der konkreten Sprechsituation konkreten Sprechsituation durch den Bezug auf eine durch den Bezug auf eine konkrete sprechende konkrete sprechende Person.Person.

LokalLokal--Deixis (Ortsdeixis, Raumdeixis)Deixis (Ortsdeixis, Raumdeixis)

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

hierhierhier

dadada

dortdortdort

Bei Bei LokalLokal--DeixisDeixis geht es um geht es um deiktische Ausdrücke, die deiktische Ausdrücke, die sich auf die räumliche sich auf die räumliche Dimension der SprechDimension der Sprech--situation beziehen, z.B. situation beziehen, z.B. hier, hier, dort, da. dort, da. Die lokaldeiktischen Die lokaldeiktischen Systeme sind in verschieSysteme sind in verschie--denen Sprachen z.T. sehr denen Sprachen z.T. sehr weitgehend ausgeprägt, weitgehend ausgeprägt, indem unterschiedliche indem unterschiedliche NäheNähe--FerneFerne--Stufen Stufen unterschieden werden, vgl. unterschieden werden, vgl. im Dt. im Dt. hier unten, hier oben, hier unten, hier oben, hier vorn, hier hintenhier vorn, hier hinten etc.etc.

Karl Heinz Wagner

Hier Titel eingeben 2

TemporalTemporal--DeixisDeixis

jetztheutejetztjetzt

heuteheute

TemporaldeixisTemporaldeixis meint einen deiktischen meint einen deiktischen Ausdruck, der sich auf die zeitliche Ausdruck, der sich auf die zeitliche Dimension der Sprechsituation bezieht, Dimension der Sprechsituation bezieht, z.B. z.B. jetzt, dann; heute, gestern, jetzt, dann; heute, gestern, morgenmorgen. . Temporaldeiktische Ausdrücke sind Temporaldeiktische Ausdrücke sind abstrakter als z.B. solche der Personalabstrakter als z.B. solche der Personal--oder Objektdeixis, weil Zeit sich oder Objektdeixis, weil Zeit sich sinnlichen Zeighilfen entzieht. sinnlichen Zeighilfen entzieht. Zum temporaldeiktischen System Zum temporaldeiktischen System gehören auch die gehören auch die TemporaTempora der Verben der Verben in Sprachen wie Deutsch oder in Sprachen wie Deutsch oder Englisch.Englisch.

SprecherinSprecherinHörerinHörerin

Besprochene(s)Besprochene(s)

morgenmorgenmorgengesterngesterngestern

jetztjetztjetzt