Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

112
Küchen Journal || Keukenjournaal Journal de cuisines || Przegląd kuchenny

description

Ideen & Anregungen für junge, moderne und stylische Küchen bei Kendzia Küchen in Meiningen.

Transcript of Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

Page 1: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

Küchen Journal || KeukenjournaalJournal de cuisines || Przegląd kuchenny

Page 2: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

2 – 3

Inhalt || InhoudContenu || Spis treści

Genießer haben Ansprüche, wenn es darum geht sich einzurichten. Schließlich ist die Küche eine Werkstatt, ein Treffpunkt für Freunde und im besten Fall der Lieblingsplatz im Haus. Wo Genuss und Entspannung eins sind ... Erleben Sie unsere neue Generation von Küchen.

Genieters hebben veel wensen op het gebied van inrichting: want tenslotte is de keuken een werkplaats, een ont-moetingsplek voor vrienden en in het beste geval zelfs de lievelingsplek in het huis. Waar genot en ontspanning één zijn ... Beleef onze nieuwe generatie keukens.

Lorsqu’il s’agit de s’installer, les gourmets ont des exigences particulières. Finalement, la cuisine est en quelque sorte un atelier, un point de rencontre pour les amis et, au mieux, l’endroit de prédilection au sein de l’habitation. Le lieu, où le plaisir et la détente ne font qu’un... Découvrez notre nouvelle génération de cuisines.

Smakosze mają wysokie wymagania, jeśli chodzi o aranżację pomieszczeń. W końcu kuchnia jest warsztatem, miejscem spotkań przyjaciół, a w najlepszym wypadku ulubionym miejscem w domu. Gdzie przyjemność i relaks stają się jednością… Poznaj naszą nową generację kuchni.

Zeitgemäß Modern ModerneWspółczesny

06_ Neo Basaltgrau Basaltgrijs Gris basalte

22_ Atlanta GL Eibe kaschmir Taxus kashmir If cachemire

08_ Bali | Uno Nussbaum | Achatblau

Notenhout | agaatblauw Noyer | bleu agate

24_ Lumos | Stratos Weiß Wit Blanc

40_ Solaris Magnolie Magnolia Magnolia

54_ Bristol Esche Achatblau

Essenhout agaatblauw Frêne bleu agate

42_ Bali Eiche Cornwall Eiken cornwall Chêne cornwall

52_ Lotus Kaschmir Kashmir

Cachemire

DesignDesignDesignDesign

Klassisch Klassiek Classique Klasyka

Landhaus Landhuis Style campagnard Rezydencje

104_ Griffe Handgrepen Poignées Uchwyty

Gestaltung Vormgeving Agencement Aranżacja

Ausstattung Uitvoering Equipement Oferta

66_ Wohnliche Welten | Glasakzente Behaaglijke werelden | glas Univers confortables | verre Sfery mieszkaniowe | szklane akcenty

98_ Fronten Fronten Façades Fronty

Page 3: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

18_ Uno Anthrazit | Weiß Antraciet | wit Anthracite | blanc

36_ Elba | Stratos Anthrazit | Magnolie Antraciet | magnolia Anthracite | magnolia

12_ Diva Weiß Wit Blanc

28_ Elba GL Champagner perlmutt Champagne parelmoer Champagne nacre

44_ Boston | Lotus Eiche Cornwall | Weiß Eiken cornwall | wit Chêne cornwall | blanc

16_ Stratos Kaschmir

Kashmir Cachemire

30_ Atlanta GL | Faro GL Eiche-terra | Weiß Eiken-terra | wit Chêne terra | blanc

56_ Boston Nussbaum Notenhout Noyer

10_ Hit Kaschmir Kashmir Cachemire

26_ Elba GL | Stratos Sepiabraun | Weiß

Sepiabruin | wit Brun sépia | blanc

32_ Neo GL Weiß Wit Blanc

48_ Atlanta Akazie-hell Acacia licht Acacia clair

58_ Boston Akazie-hell Acacia licht Acacia clair

46_ Atlanta | Hit Eiche-terra | Kaschmir Eiken-terra | kashmir Chêne terra | cachemire

62_ Bristol Esche Karminrot Essenhout karmijnrood Frêne rouge carmin

60_ Breda Magnolie

Magnolia Magnolia

64_ Bristol Esche Vanille Essenhout vanille Frêne vanille

106_ Arbeitsplatten Werkbladen Plans de travail Płyty robocze

108_ Typenübersicht Typenoverzicht Aperçu des différents modèles Oferta szafek

110_ Aus Liebe zur Umwelt Uit liefde voor het milieu Par amour de l’environnement Z miłości do środowiska

82_ Details | Organisation | Nützliche Helfer Details | organisatie | nuttige hulpjes Détails | organisation | des assistants utiles Detale | organizacja | dodatkowe udogodnienia

14_ Bali Akazie-grau sägerau Acacia-grijs zaagruw Acacia gris rugueux

34_ Neo Rot Rood Rouge

Page 4: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

4 – 5

Die Freude am Genuss verbindet Menschen in aller Welt und überwindet Alters- und Ländergrenzen. Wer gern gemeinsam kocht und genießt, öffnet Herz und Tür. Gast-freundschaft macht glücklich – vor allem in unseren zeitgemäßen Küchen. Durchdacht geplant und komfortabel ausgestattet, be-geistern sie auf den ersten Blick.

Het plezier in genieten verbindt mensen over de hele wereld en stopt niet voor leef-tijd- of landsgrenzen. Wie graag gezamen-lijk kookt en geniet, opent zijn hart en deur. Gastvriendelijkheid maakt gelukkig – vooral in onze moderne keukens. Goed doordacht gepland en comfortabel uitgevoerd overtui-gen ze op het eerste gezicht.

Le plaisir à savourer rassemble les gens du monde entier et franchit toutes les fron-tières d’âges et de pays. Celui qui aime bien cuisiner et savourer, ouvre son coeur et sa porte : l‘hospitalité rend heureux – surtout grâce à nos cuisines modernes. Planifiées de façon mûrement réfléchie et conforta-blement équipées, ells séduisent au premier coup d’oeil.

Radość z rozkoszy łączy ludzi na całym świecie i wykracza poza granice wieku i kraju. Kto lubi razem gotować i delektować się potrawami, otwiera swoje serce i drzwi. Gościnność daje uczucie szczęścia – przede wszystkim w naszych nowoczesnych kuchniach. Starannie zaprojektowane i komfortowo wyposażone, zachwycają już na pierwszy rzut oka.

Zeitgemäß eingerichtet

Modern ingericht

Agencé moderne

Aranżacje na miarę czasu

Page 5: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 6: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

6 – 7

Neo

Basaltgrau glänzend Basaltgrijs glanzend Gris basalte brillant

Eine Küche der neuen Generation: Großzügig geplant und mit zeitgemäßem Komfort ausgestattet. Der kompakte Hochschrank schwebt mit Leichtigkeit und Lichtwürfel rücken Schönes in den Fokus.

Een keuken van de nieuwe generatie: royaal gepland en uitgerust met modern comfort. De compacte hoge kast heeft een zwevend uiterlijk, de lichtvlakken plaatsen mooie dingen op de voorgrond.

Une cuisine de la nouvelle génération  : de conception généreuse et équipée d’un confort moderne. L’armoire compacte flotte tout en légèreté et les cubes de lumière mettent en valeur les belles choses.

Kuchnia nowej generacji: zaprojektowana z rozmachem i wyposażona w nowoczesne udogodnienia. Kompaktowa szafa wysoka unosi się z lekkością nad podłogą, a oświetlone sześciany są harmonijnym połączeniem funkcji i estetyki.

Page 7: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 8: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 9: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

8 – 9

Bali | Uno

Nussbaum | AchatblauNotenhout | agaatblauw Noyer | bleu agate

Page 10: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

10 – 11

Hier kocht der Chef: Wenn alles nach den eigenen Wünschen eingerichtet ist, kommt Freude auf und die Koch-Bar avanciert zum Lieblingsplatz.

Hier kookt de chef: alles wordt plezierig als alles helemaal volgens de eigen wensen is ingericht en de kookbar wordt de lievelingsplek.

Ici, c’est le chef qui cuisine : Là où tout est agencé selon les propres idées, le plaisir nait et le bar cuisine devient la place de prédilection.

Tutaj gotuje szef: Jeśli wszystko urządzone jest zgodnie z naszymi życzeniami, pojawia się uczucie radości, a stanowisko do gotowania w formie barku awansuje do rangi najbardziej ulubionego miejsca.

Hit

Kaschmir ultramattKashmir ultramatCachemire ultra-mat

Page 11: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 12: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

12 – 13

Diva

Weiß glänzendWit glanzend Blanc brillant

Mit fast futuristischer Anmutung: Hier präsentiert sich ein Klassiker voller zeitge-mäßer Highlights. Ein Blickfang ist die Regalecke mit illuminierten Tablarböden.

Een bijna futuristisch uiterlijk: een klassieker boordevol moderne aspecten. De open hoekkast met verlichte plateaus is een echte blikvanger.

Impression presque futuriste : un classique équipé des dernières nouveautés. Dans l’angle, les étagères en verre illuminées captent particulièrement l’atten-tion.

Niemalże futurystycznie prezentuje się ta klasyczna kuchnia wyposażona w wiele nowoczesnych szczegółów. Szczególnie efektowne prezentują się półki świecące na panelu ściennym.

Page 13: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 14: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 15: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

14 – 15

Bali

Akazie-grau sägerau Acacia-grijs zaagruwAcacia gris rugueux

Die lebendig gemaserte Holzoptik, Weiß und frische Farbakzente schaffen eine Atmosphäre zum Wohlfühlen. Kann es einen besseren Start in den Tag geben?

De levendige houttekening, wit en frisse kleuraccenten creëren een sfeer om je prettig in te voelen. Kan de dag nog beter beginnen?

L’optique bois à la veinure vivace ainsi que le blanc combiné aux accents de cou-leurs frais, créent une atmosphère de bien-être. Il n’y a pas mieux pour démarrer la journée de bonne humeur.

Żywa optyka drewna z wyraźnym rysunkiem słojów. Białe i świeże akcenty kolorystyczne tworzą atmosferę, w której dobrze się czujesz. Czy może być lepszy początek dnia?

Page 16: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

16 – 17

Stratos

Kaschmir Hochglanz LackKashmir hoogglans lak Cachemire lustre laque

Faszinierend inszeniert: An der Wohnwand scheinen die Regalmodule zu schwe-ben. Die Küche als Gesamtkunstwerk und Ort zum Kochen, Leben und Genießen.

Op fascinerende wijze in scène gezet: de open modules lijken te zweven voor de kastenwand. De keuken als compleet kunstwerk en plaats om te koken, leven en genieten.

Mise en scène fascinante : les modules d‘étagères semblent flotter sur le living. La cuisine en tant qu‘oeuvre-d‘art et lieu pour cuisiner, vivre et savourer.

Fascynująca scenografia: Elementy regałowe na ścianie zdają się unosić. Kuchnia jawi się jako arcydzieło, jak i miejsce do gotowania, delektowania się i mieszkania.

Page 17: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 18: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

18 – 19

Wohnmöbeltrends spiegeln sich in exklusiven Küchengestaltungen wider: Sockel-podeste mit aufgesetzten Unterschränken und Paneelwände in lebendiger Holz-optik verbinden Wohnbereich und Küche.

Woonmeubeltrends worden weerspiegeld in exclusieve keukenontwerpen: plint-podesten met opgezette onderkasten en paneelwanden met een levendig hout-decor verbinden het woongedeelte met de keuken.

Les tendances de meubles se retrouvent dans les conceptions de cuisines exclu-sives : Des socles sur lesquels sont posés des éléments bas et des panneaux en optique bois de caractère vivace relient le séjour à la cuisine.

Trendy w meblach pokojowych znajdują swoje odzwierciedlenie w ekskluzyw-nych aranżacjach kuchnnych: Szafki dolne ustawione na podestach cokołowych i panele ścienne o żywej optyce drewna tworzą płynne przejście między salonem i kuchnią.

Uno

Anthrazit | WeißAntraciet | witAnthracite | blanc

Page 19: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 20: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

20 – 21

Aus Freude am Design

Uit plezier aan design

Par plaisir du design

Radość z design

Für alle, die Wert auf Designqualität legen, ist guter Stil eine Frage des Anspruchs. Eine Antwort darauf geben unsere Designküchen: Außergewöhnlich in den Raumkonzepten glänzen sie mit Geradlinigkeit, Ästhetik und Komfort. Denn hier folgt die Form stets der Funktion.

Voor iedereen die belang hecht aan designkwaliteit is een goede stijl een kwestie van eisen. Onze designkeukens geven hierop een antwoord: buitengewone ruimteconcepten overtuigen door hun strakke vorm, esthetiek en comfort. Want hier volgt de vorm altijd de functie.

Pour tous ceux qui optent pour un design de qualité, un style élevé est une question d’exigence. Nos cuisines design sont la meilleure réponse : avec une conception de l’espace hors du commun, elles se dis-tinguent par leur cohérence, esthétique et confort. Car la forme s’accorde toujours à la fonctionnalité.

Dla wszystkich, którzy przywiązują wagę do jakości wzornictwa, dobry styl to sprawa nie podlegająca dyskusji. Odpowiedzią na to są nasze kuchnie designerskie. Niepo-wtarzalne w swojej koncepcji przestrzen-nej, olśniewają prostoliniowością, estetyką i wygodą. Gdyż tutaj forma zawsze wynika z funkcji.

Page 21: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 22: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 23: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

22 – 23

Das neue Wohnen schafft Spielräume: Die Küche wird zur Bühne fürs tägliche Leben. Hinter eleganten Schrankfronten verbirgt sich eine Innenorganisation nach Maß. Die Ansetztheke verbindet den Küchenbereich mit der Entspannungszone.

De nieuwe woonwereld creëert speelruimte: de keuken wordt een podium voor het leven van alledag. Achter elegante kastfronten gaat een interieurorganisatie op maat schuil. De aanzetbar verbindt het keukengedeelte met de ontspanningszone.

Le nouveau logement crée des espaces où la créativité a libre jeu : la cuisine devient la scène de la vie quotidienne. Derrière les façades élégantes se cache une organisa-tion intérieure sur mesure. Le comptoir relie la zone cuisine à la zone détente.

Nowy styl aranżacji tworzy kreatywną przestrzeń: kuchnia staje się sceną dla codziennego życia. Za eleganckim frontem szafek ukrywa się wewnętrzna organi-zacja skrojona na miarę potrzeb. Dostawiany bufet łączy kuchnię ze strefą relaksu.

Atlanta GL

Eibe kaschmir Taxus kashmirIf cachemire

Page 24: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 25: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

24 – 25

Konsequent geradlinig konzipiert, überzeugt dieses Raumkonzept für neues, offenes Wohnen mit Ästhetik und Komfort bis ins Detail. Glänzend: die grifflosen Fronten.

Consequent straklijnig ontworpen overtuigt dit concept voor het nieuwe, open wonen door esthetiek en comfort tot in het kleinste detail. Glanzend: de greeploze fronten.

De conception systématiquement linéaire, cette solution empreinte d’esthétique et de confort jusque dans les moindres détails est un exemple séduisant du nouveau logement ouvert. Brillantes : les façades sans poignée.

Zaprojektowana z konsekwentną prostoliniowością przekonuje nas ta nowa koncep-cja pomieszczenia do nowej otwartej przestrzeni mieszkalnej połączonej z estetyką i wygodą nawet w najdrobniejszych szczegółach. Olśniewające: bezuchwytowe fronty.

Lumos | Stratos

Weiß Hochglanz LackWit hoogglans lakBlanc lustre laque

Page 26: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

26 – 27

Elba GL | Stratos

Sepiabraun Acryl Hochglanz | Weiß Hochglanz LackSepiabruin acryl hoogglans | wit hoogglans lakAcrylique brun sépia lustre | blanc lustre laque

Architektur begegnet Küchenkultur: Der erdigen Sinnlichkeit von Sepiabraun wird frisches Weiß entgegengesetzt. Designstark sind die hohen, schlanken Wand-schränke.

Architectuur versus keukencultuur: de aardse zinnelijkheid van sepiabruin wordt gecombineerd met fris wit. De hoge, slanke wandkasten zijn een grote design-factor.

Rencontre entre l’architecture et la cuisine : contraste très réussi entre la sen-sualité du brun sépia et la fraîcheur du blanc. Les grandes armoires étroites sont du plus grand effet.

Kuchnia jako symbioza architektury i kultury kuchnennej: Ziemista zmysłowość koloru sepiabraun została zestawiona z kontrastującą świeżą bielą. Wysokie i sumkłe szafy ścienne stanowią mocny akcent w przestrzeni.

Page 27: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 28: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 29: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

28 – 29

Elba GL

Champagner perlmutt Acryl Hochglanz Champagne parelmoer acryl hoogglansAcrylique champagne nacre lustre

Die grifflose Hochglanzfront begeistert im Zusammenspiel mit dunkler Holzoptik. Filigran und wunderbar leicht setzt die Glastheke auf der Kochinsel in der Raum-mitte auf.

Het greeploze hoogglansfront inspireert in samenspel met donker houtoptiek. Filigraan en geweldig gemakkelijk kan de glasbar op het kookeiland in het midden van de ruimte gezet worden.

Les faces brillantes à poignées gorge combinées à l’optique bois foncé créent l’enthousiasme. Au milieu de la pièce, un îlot surmonté d’un bar en verre filigrane et incroyablement léger.

Bezuchwytowe fronty w wysokim połysku, zestawione z ciemnym drewnem, po prostu zachwycają. Filigranowo i jak cudownie lekko wkomponowany jest w wyspę szklany barek.

Page 30: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 31: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

30 – 31

Atlanta GL | Faro GL

Eiche-terra | Weiß Hochglanz LackEiken-terra | wit hoogglans lakChêne terra | blanc lustre laque

Extravagant inszeniert sich diese Küchenkreation. Der Mix aus markanter Eichen-Optik, Edelstahl, Glas und strahlendem Weiß macht Lust auf Kochen, Wohnen und Genießen.

Extravagant zet deze keukencreatie zich in scène. De mix van markant eiken-optiek, roestvrij staal, glas en stralend wit inspireert tot koken, wonen en genieten.

Un agencement fascinant. Le mélange de l’optique chêne, de l’acier inoxy dable, du verre et du blanc éclatant donnent envie de cuisiner, d’y habiter et d’apprécier.

Ekstrawagancka inscenizacja tej kuchennej kreacji. Kompozycja usłojenia dębu, szkła, stali szlachetnej i promiennej bieli zachęca do gotowania, mieszkania i delektowania się.

Page 32: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 33: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

32 – 33

Neo GL

Weiß glänzend Wit glanzendBlanc brillant

Geradlinig und von großer Klarheit ist dieses Gestaltungskonzept mit den griff-losen Fronten, kombiniert mit Edelstahl und Glas. Die Kombination aus vertikal und horizontal verlaufenden Griffleisten unterstützt die designbetonte Optik.

Rechtlijnig en met veel duidelijkheid is dit vormgevingsconcept met de greeploze fronten, gecombineerd met roestvrij staal en glas. Een blikvanger: de geïntegreer-de hoge kast met oven op ergonomische hoogte.

Concept d’agencement linéaire d’une grande clarté : des façades à poignées gorge en acier inoxydable et une table en verre. Une optique très design grâce à l‘alternance de gorges verticales et horizontales.

Schematyczny przebieg linii i czytelny koncept architektoniczny kuchni bezuchwytowej, w zestawieniu ze stalą szlachetną i szkłem. Poziomy i pionowy układ listew podchwytowych dobitnie podkreśla nowoczesne wzornictwo.

Page 34: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

34 – 35

Neo

Rot glänzend Rood glanzend Rouge brillant

Hier schlägt das Herz des Hauses: Der Genießertreffpunkt begeistert mit glänzender, pflegeleichter Front, ergonomisch platzierter Küchentechnik und Jalousieelementen für mehr Bewegungsspielraum.

Hier klopt het hart van het huis: dit ontmoetingspunt voor genieters valt op door zijn glanzende, onderhoudsvriendelijke front, de ergonomisch geplaatste keuken-apparatuur en de jaloezie-elementen voor meer bewegingsruimte.

C’est ici que bat le cœur de la maison : ce point de rencontre des gourmets séduit de par sa façade brillante d’entretien facile, sa technique ergonomique et les éléments à jalousie offrant une liberté de mouvement accrue.

Tu bije serce domu: centrum spotkań smakoszy zachwyca błyszczącymi, łatwymi w utrzymaniu czystości frontami, ergonomicznie rozmieszczonym sprzętem AGD i elementami z żaluzjami umożliwiającymi większą swobodę ruchu.

Page 35: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 36: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 37: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

36 – 37

Elba | Stratos

Anthrazit | Magnolie Hochglanz LackAntraciet | magnolia hoogglans lakAnthracite | magnolia lustre laque

Großzügig geplant, designstark gestaltet: Eine Wohnküche der Extraklasse. Highlights sind der Demischrank mit komfortabler Küchentechnik und der elegante Spülbereich mit angrenzender Theke.

Royaal gepland, designsterk vormgegeven: een woonkeuken van extra klasse. Highlights zijn de demikast met comfortabele keukentechniek en het elegante spoelgedeelte met aangrenzende bar.

Merveilleusement conçue et agencée dans un design unique : une cuisine spacieuse hors pair. Les armoires à appareils électroménagers et la zone évier élégante avec comptoir adjacent sont les points forts de cette cuisine.

Zaplanowana z rozmachem, silna stylistycznie: kuchnia mieszkalna ekstraklasy. Akcentem są półwysokie szafy z komfortową techniką kuchenną i eleganckie stanowisko do zmywania zakończone bufetem.

Page 38: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

38 – 39

Klassisch Akzente setzen

Klassieke accenten aanbrengen

Créer des points forts classiques

Klasyczne akcenty

Familienleben bedeutet, sich gemein-sam einzurichten, für Dinge zu begeistern und Gutes zu genießen. Neue Akzente zu setzen, gehört dazu. Unsere klassischen Kücheneinrichtungen machen mit ihren fri-schen Ideen Appetit aufs neue Wohnen.

Gezinsleven betekent samen inrichten, ge-deeld enthousiasme en samen genieten van de goede dingen van het leven. Het aan-brengen van nieuwe accenten hoort daarbij. Onze klassieke keukeninterieurs zorgen met frisse ideeën voor zin in het nieuwe wonen.

La vie en famille signifie que l’on réa-lise l’agencement en commun, que l’on s’enthousiasme en commun et que l’on a du plaisir en commun. Créer des points forts en fait partie. Nos agencements de cuisine clas-siques donnent envie de faire l’expérience de ce nouvel art de vivre enrichi d’idées fraîches.

Życie rodzinne oznacza wspólne urządzanie mieszkania, zachwycanie się różnymi rze-czami i cieszenie się z przyjemności. Należy do tego również tworzenie nowych akcen-tów. Nasze klasyczne meble kuchenne ze swoimi świeżymi pomysłami robią apetyt na nową aranżację mieszkania.

Page 39: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 40: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

40 – 41

Solaris

Magnolie glänzendMagnolia glanzendMagnolia brillant

Der Stil einer neuen Generation: Glänzende Rahmenfronten, gemixt mit Edelstahl und Glas. Edel wirken die beleuchteten Glasborde vor dunklem Grund. Die perfek-te Synthese aus Raum und Funktion.

De stijl van een nieuwe generatie: glanzende raamwerkfronten, gecombineerd met roestvrij staal en glas. De verlichte glazen schappen ogen erg chic tegen de donkere achtergrond. De perfecte synthese van ruimte en functie.

Le style d’une nouvelle génération : façades à cadre brillantes avec acier inoxy-dable et verre. L’effet noble des étagères vitrées éclairées devant un fond foncé est à l’image de la parfaite synthèse d’espace et de fonctionnalité.

To styl nowego pokolenia: błyszczące ramowe fronty połączone ze stalą szlachetną i szkłem. Podświetlane półki na ciemnym tle wyglądają bardzo szlachetnie. Perfekcyjna synteza przestrzeni i funkcjonalności.

Page 41: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 42: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 43: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

42 – 43

Bali

Eiche CornwallEiken cornwallChêne cornwall

Atmosphärisch dicht: Die lebendige Holzoptik strahlt Wärme aus. Edelstahl und Glas setzen zeitgemäße Akzente.

Waterdichte sfeer: de levendige houtoptiek straalt warmte uit. Roestvrij staal en glas zorgen voor moderne accenten.

Une atmosphère dense : L’aspect vivace du bois répand une ambiance chaleu-reuse. L’inox et le verre créent des points forts d‘une esthétique moderne.

Spójna atmosfera: żywa optyka drewna emanuje ciepłem. Stal szlachetna i szkło stanowią nowoczesne akcenty.

Page 44: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

44 – 45

Eine helle Freude: Weiß und Eiche Cornwall vermitteln Harmonie und Leichtig-keit. Als Lichtinseln im Raum schweben Oberschränke an der Paneelwand.

Overtuigend licht: wit en eiken Cornwall stralen harmonie en licht uit. Als lichtei-landen in de ruimte zweven de bovenkasten tegen de paneelwand.

Quel plaisir : le blanc et le chêne cornwall reflètent harmonie et légèreté. Véritables îlots de lumière, les éléments muraux semblent flotter sur les panneaux.

Prawdziwa radość: kolor biały i dąb Cornwall tworzą atmosferę harmonii i lekkości. Szafki wiszące na panelu ściennym wyglądają, jak zawieszone w przestrzeni wyspy światła.

Boston | Lotus

Eiche Cornwall | Weiß mattEiken cornwall | wit matChêne cornwall | blanc mat

Page 45: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 46: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 47: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

46 – 47

Spannendes Konzept: Kompakte Quader mit komfortabler Küchentechnik be-gegnen Licht- und Relaxinseln im Raum. Besonders edel: der Materialmix.

Spannend concept: compacte units met comfortabele keukentechniek ontmoeten licht- en relaxeilanden in de ruimte. Bijzonder stijlvol: de materiaalmix.

Une conception captivante de l’espace marquée par le jeu des cubes compacts, dotés d’une technique de cuisine confortable, et des zones de lumière et de repos. Le mélange de matériaux prête à l’ensemble un aspect particulièrement noble.

Jak dobrze jest wiedzieć, że przyjaźń niektórych ludzi jest wartością trwałą, która przetrwa wiele lat, a nawet dziesiątek lat. Tam gdzie ceni się autentyczność i atmosferę, każdy czuje się od razu, jak we własnym domu. Podobnie, jak w naszych kuchniach rezydencji pozamiejskich.

Atlanta | Hit

Eiche-terra | Kaschmir ultramattEiken-terra | kashmir ultramatChêne terra | cachemire ultra-mat

Page 48: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 49: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

48 – 49

Atlanta

Akazie-hell Acacia lichtAcacia clair

Eine zeitgemäße Küche in L-Form, die die Architektur des Raumes aufgreift. Die Vorbereitungsinsel bietet zwei Thekenplätze – zum Dabeisein, Reden, Lachen und Genießen.

Een eigentijdse keuken in L-vorm, die de architectuur van de ruimte oppakt. Het voorbereidingseiland biedt twee barplaatsen – voor het erbij zijn, praten, lachen en genieten.

Une cuisine moderne en forme de L qui reprend l’architecture de la pièce. Deux places au comptoir de l‘îlot : pour être là, parler, rire et savourer.

Na czasie: kuchnia w kształcie litery L, podejmująca dialog z architekturą pomieszczenia. Wyspa oferuje dwa miejsca – zarówno do siedzenia, rozmów, żartów, jak i delektowania się smakiem przygotowywanych potraw.

Page 50: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

50 – 51

Wie beruhigend zu wissen, dass die Freundschaft mancher Menschen eine stabile Größe ist, die viele Jahre oder sogar Jahrzehnte überdauert. Wo Authen-tizität und Atmosphäre geschätzt werden, fühlt man sich gleich zu Hause. So wie in unseren Landhausküchen.

Het is goed om te weten dat de vriendschap tussen sommige mensen een stabiele fac-tor is die jarenlang of zelfs decennialang gelijk blijft. Als authenticiteit en sfeer op prijs worden gesteld, voelt men zich meteen thuis. Zoals in onze landhuiskeukens.

Il est rassurant de savoir que l’amitié entre certaines personnes est une donnée inva-riante qui perdure des années, voire des dé-cennies. Là où l’on attribue une importance particulière à l’authenticité et l’ambiance, on se sent tout de suite à son aise. Comme dans nos cuisines de style campagnard.

Jak dobrze jest wiedzieć, że przyjaźń nie-których ludzi jest trwałą wartością, która przetrwa wiele lat, a nawet dziesiątków lat. Tam gdzie ceni się autentyczność i atmosfe-rę, każdy czuje się od razu, jak we własnym domu. Podobnie, jak w naszych kuchniach rustykalnych.

Landhaus erleben

Landhuis beleven

Approche campagnarde

Rezydencje pozamiejskie

Page 51: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 52: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

52 – 53

Zeitgemäß und doch zeitlos, zurückhaltend und gerade deshalb wirkungsvoll: Der Landhausstil lebt. Neu interpretiert und mit jedem Komfort, den man sich wünscht.

Modern en toch tijdloos, terughoudend en juist daarom effectief: de landhuisstijl leeft. Hij werd op nieuwe wijze geïnterpreteerd en voorzien van alle comfort die men maar kan wensen.

Moderne et pourtant indémodable, modeste et de là si impressionnant : Le style campagnard est des plus vivants, nouvellement interprété et avec tout le confort souhaitable.

Zeitgemäß und doch zeitlos, zurückhaltend und gerade deshalb wirkungsvoll: Der Landhausstil lebt. Neu interpretiert und mit jedem Komfort, den man sich wünscht.

Lotus

Kaschmir mattKashmir mat Cachemire mat

Page 53: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 54: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 55: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

54 – 55

Bristol

Esche Achatblau lackiertEssenhout agaatblauw gelaktFrêne bleu agate laqué

Page 56: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

56 – 57

Boston

NussbaumNotenhoutNoyer

So präsentiert sich der Landhausstil der jüngsten Generation: In Nussbaum- Rahmenoptik, mit Glas, viel Weiß und Farbakzenten in Szene gesetzt. Extravagant: Der innovative Dunstabzug in Edelstahl.

Zo presenteert zich de jongste generatie in landhuisstijl: een notenhouten raam-werkdecor, in scène gezet met glas, veel wit en kleuraccenten. Extravagant: de innovatieve afzuigkap van roestvrij staal.

Voici le style campagnard de la dernière génération : optique cadre noyer, avec du verre, beaucoup de blanc et des accents de couleur. Un point fort extravagant : la hotte innovante en acier inoxydable.

Tak prezentuje się styl rezydencji pozamiejskich najnowszej generacji: orzechowe fronty ramowe, ze szkłem, w połączeniu z bielą i kolorowymi akcentami. Ekstrawagancko: innowacyjny okap kuchenny ze stali nierdzewnej.

Page 57: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 58: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 59: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

58 – 59

Boston

Akazie-hell Acacia lichtAcacia clair

Das Leben feiern, ist die Devise. Inmitten eines Zuhauses, das mit Großzügigkeit und unzähligen liebevoll ausgewählten Details begeistert.

Geniet van het leven – dat is het motto. In een omgeving die door zijn royale uitstraling en het ongekende aantal liefdevol uitgekozen details overtuigt.

La devise : Jouir de la vie. Au sein d’un logement qui enthousiasme par sa générosité et ses innombrables détails choisis avec amour.

Świętować życie, takie jest motto. W środku domu, który zachwyca przestronno-ścią i niezliczonymi, starannie dobranymi szczegółami.

Page 60: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

60 – 61

Breda

Magnolie mattMagnolia matMagnolia mat

Tradition und Moderne: Die Kassettenfront im Farbton magnolie strahlt Wohnlichkeit aus. Illuminierte Glashängeschränke und elegant kontrastierende Arbeitsflächen sind Landhauselemente im Stil unserer Zeit.Traditie en moderne tijd: het cassettefront in de kleur magnolia straalt gezelligheid uit. Verlichte glazen bovenkasten en elegant contrasterende werkoppervlakken zijn landhuiselementen die helemaal bij deze tijd passen.Tradition et modernité en alliance cordiale  : la façade à cassettes en coloris magnolia répand un effet de confort. Les éléments muraux en verre éclairé et les plans de travail créant un contraste élégant sont les éléments de style campagnard de notre époque.Tradycja i nowoczesność: front kasetonowy w kolorze magnolii emanuje przytulną atmosferę. Podświetlone szklane szafki górne i elegancko kontrastujące powier-zchnie płyt roboczych to elementy stylu rezydencji pozamiejskich w nowoczesnej interpretacji.

Page 61: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 62: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 63: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

62 – 63

Mit Charme und Stil: Die massiven Rahmen und furnierten Füllungen in lackier-ter Esche begeistern in sinnlichem Rot. Kranzleisten, Friese und Profilsäulen sind formschöne Details.

Met charme en stijl: de massieve lijsten en gefineerde vullingen in gelakt essen-hout inspireren in zinnelijk rood. Kroonlijsten, friezen en profielzuilen zijn vorm-mooie details.

Avec charme et style : les cadres massifs et les intérieurs plaqué frêne laqué sont du meilleur effet dans ce rouge sensuel. Les corniches, les frises et les colonnes profilées sont autant de détails esthétiques.

Z wdziękiem i stylem: jesionowe fronty fascynują zmysłową czerwienią. Listwom wieńczącym, profilowanym panelelom naściennennym i pięknie uformowanym pilastrom nie można odmówić uroku.

Bristol

Esche Karminrot lackiert Essenhout karmijnrood gelakt Frêne rouge carmin laqué

Page 64: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

64 – 65

Bristol

Esche Vanille lackiert Essenhout vanille gelaktFrêne vanille laqué

Page 65: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 66: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

66 – 67

Wie bei einem guten Rezept baut auch bei der Küchenplanung das Eine auf das Andere auf. Alles will genau bedacht und für gut befunden werden – ganz nach dem eigenen Geschmack und Stilempfinden.

Net als bij een goed recept wordt ook bij een keukenplanning alles op elkaar opgebouwd. Alles moet goed doordacht en goedgekeurd worden, helemaal volgens de eigen smaak en het eigen stijlgevoel.

La planification d’une cuisine rappelle une bonne recette : un élément se base sur l’autre. Tout doit être bien réfléchi et jugé bon, conformément au propre goût et au propre style.

Podobnie, jak w dobrym przepisie, przy projektowaniu kuchni wszystko trzeba robić krok po kroku. Konzept aranżacyjny musi być dobrze przemyślany i zaakceptowany – zgodnie z własnym gustem i poczuciem stylu.

Gestaltung inszenieren

Vormgeving ensceneren

Organiser l‘agencement

Inscenizacja aranżacji

Page 67: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 68: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 69: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

68 – 69

Glänzende Kufen, eine großzügige Paneelwand oder frei schwebende oder beleuchtete Regalelemente? Kreative Lösungen bringen den wohnlichen Charakter auf den Punkt.

Glanzende sledevoeten, een royale paneelwand of vrij zwevende of verlichte kastelementen? Creatieve oplossingen vormen de kern van het gezellige karakter.

Patins brillants, un panneau mural généreux ou des étagères flottantes ou éclairées  ? Les solutions empreintes de créativité synthétisent le caractère confortable.

Błyszczące nóżki, obszerny panel ścienny czy też zawieszone swobodnie lub podświetlane elementy z półkami? Kreatywne rozwiązania w szczególny sposób podkreślają przytulny charakter pomieszczeń.

Wohnliche Welten

Gezellige woonwereldenUnivers confortables Światy przytulności

Page 70: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 71: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

70 – 71

Leuchtende Glasakzente

Stralende glazen accentenDes points forts lumineux en verrePodświetlane szklane akcenty

Mit Leichtigkeit gestaltet: Licht und Glas heißen die beiden Gestal-tungsmittel für eine Raumplanung der Extraklasse.

Een lichte vormgeving: licht en glas zijn de twee vormgevingsaspec-ten voor een bijzondere interieurplanning.

Conception légère : lumière et verre, tels sont les deux moyens d’agencement, piliers de conceptions exceptionnelles.

Zaprojektowane z lekkością: światło i szkło - tak nazywają się ele-menty aranżacji przy projektowaniu pomieszczeń z „ekstraklasy”.

Page 72: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 73: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

72 – 73

Leuchtende Glasakzente

GlasaccentenVerreSzklane akcenty

Auf elegante Art: Mattglas ist ein Multitalent der Küchengestaltung und setzt in Verbindung mit Licht Akzente.

Op elegante wijze: matglas is een multitalent bij de keukenvormgeving en zorgt in combinatie met licht voor accenten.

De façon élégante : le verre dépoli est un multitalent dans la conception de cuisines et avec la complicité de la lumière reflète de nouveaux aspects.

W elegancki sposób: Szkło matowe w aranżacji kuchennej jest wszechstronnie utalentowane. W połączeniu ze światłem tworzy błyskotliwe akcenty.

Page 74: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 75: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

74 – 75

Arbeitsplätze

WerkplekkenLieux de travail Miejsce pracy

Eine technische Ausstattung nach Maß, mit designstar-ken Ideen, macht jede Küche zum perfekt eingerichteten Arbeitsplatz.

Een technische uitrusting op maat met sterke designi-deeën maakt van iedere keuken een perfect ingerichte werkplek.

Un équipement technique sur mesure, accompagné d‘idées tout en design, fait de chaque cuisine un lieu de travail parfaitement aménagé.

Wyposażenie techniczne na miarę potrzeb z ciekawymi pomysłami architektonicznymi sprawia, że kuchnia staje się perfekcyjnie przygotowanym miejscem pracy.

Page 76: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

76 – 77

Genießen, Planen, Plaudern, Zusammensein – ein Essplatz in der Küche, einge-richtet ganz nach eigenem Gusto, ist immer eine gute Idee.

Genieten, plannen, kletsen, samenzijn – een geheel naar smaak ingericht eetge-deelte in de keuken is altijd een goed idee.

Jouir, planifier, s’entretenir, être en commun : un coin repas au sein de la cuisine, agencée selon le goût personnel, est toujours une bonne idée.

Degustacja, planowanie, pogaduszki, bycie razem - kącik jadalny w kuchni, urzą-dzony zgodnie z gustem, jest zawsze dobrym pomysłem.

Essplätze

EetgedeeltesCoin repasKąciki jadalne

Page 77: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 78: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

78 – 79

Was wäre die Architektur ohne das Licht? Ob illuminierte Glasborde oder schwebende Lichtwürfel – Licht setzt auf wundervolle Weise Akzente.

Wat zou architectuur zonder licht zijn? Van verlichte glas-platen tot zwevende lichtblokken – licht brengt op schitte-rende wijze accenten aan.

Que serait l’architecture sans lumière ? Étagères éclairées ou dés de lumière flottants : la lumière crée de merveil-leux points forts.

Czym byłaby architektura bez światła? Czy to podświetla-ne półki szklane, czy też bryły zawieszone w powietrzu i oświetlone – światło w cudowny sposób nadaje akcenty.

Lichtideen

Verlichting ideeënIdee d‘éclairagePomysły na oświetlenie

Page 79: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 80: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 81: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

80 – 81

Reminiszenz an eine andere Zeit: Stilelemente wie Glasvitrinen, traditionelle Kranzgesimse, Dunstabzugs-hauben und Weidenkörbe sorgen für eine unverwechsel-bare, persönliche Note.

Herinnering aan vervlogen tijden: stijlelementen zoals glazen vitrinekasten, traditionele kranslijsten, afzuigkappen en rieten manden zorgen voor een onmiskenbaar, persoonlijk tintje.

Réminiscences d’un temps passé : les éléments de style telles les vitrines, les corniches traditionnelles, les hottes et les paniers d’osier garantissent un caractère personnel hors du commun.

Wspomnienie innej epoki: stylowe elementy, takie jak szklane witryny, tradycyjne listwy wieńczące, okapy kuchenne i kosze wiklinowe tworzą niepowtarzalny, osobisty charakter.

Stilvoll gestalten

Stijlvol vormgevenAgencer avec styleStylowe aranżacje

Page 82: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

82 – 83

Ordnungsprinzipien Organisatieprincipes Principes d’ordre Zasady porządku

Alles in bester Ordnung? In Küchen kommt es darauf an, jederzeit den Überblick zu be-halten. Mit System und guten Ideen lässt sich der Küchenalltag durchdacht struktu-rieren.

Alles in orde? Het is belangrijk om in keu-kens nooit het overzicht te verliezen. Met systeem en goede ideeën kan het dage-lijkse keukenleven goed doordacht worden gestructureerd.

Tout est-il pour le mieux ? Dans la cui-sine, il est essentiel d’avoir une bonne vue d’ensemble. Avec de bonnes idées et une conception systématique, rien ne s’oppose à un quotidien bien pensé et bien structuré au sein de la cuisine.

Czy wszystko jest w najlepszym porządku? W kuchni najważniejsze jest to, aby w każdej chwili mieć przegląd sytuacji. Z pomocą systemu i dobrych pomysłów można sobie dobrze poukładać strukturę dnia codziennego w kuchni.

Page 83: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 84: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 85: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

84 – 85

Organisation mit System

Organisatie met systeemSystèmes d’organisationSystemy organizacji

Ob Vollauszüge mit Innenorga aus Massivholz und Be-steckeinsätzen oder integrierten zusätzlichen Schubkäs-ten – innovative Stauraumkonzepte erleichtern das Arbei-ten und schaffen Ordnung.

Hetzij volledig uittrekbare delen met interieur van massief hout en bestekinzetten of geïntegreerde, extra laden – in-novatieve concepten voor opbergruimte vergemakkelijken het werk en scheppen orde.

Qu’il s’agisse de coulissant avec organisation intérieure en bois massif et de ramasse-couverts ou de tiroirs socles – les concepts innovants de rangement facilitent le travail et mettent de l’ordre.

Czy to szuflady z pełnym wysuwem, wkłady z masywnego drewna czy zintegrowane dodatkowe szuflady – innowa-cyjne systemy organizacji ułatwiają pracę i utrzymanie porządku.

Page 86: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 87: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

86 – 87

Hochbelastbar und grundsolide: Eckschränke mit aus-schwenkbaren Drehböden garantieren Platz bis in den letzten Winkel.

Zwaar belastbaar en uiterst solide: hoekkasten met uitdraaibare draaibodems garanderen ruimte tot in het laatste hoekje.

Excellente résistance et solidité : Les éléments d’angle à plateaux pivotants offrent de l’espace de rangement jusque dans les moindres recoins.

Bardzo wytrzymałe i solidne od podstaw: szafki narożne z wysuwnymi półkami gwarantują wykorzystanie miejsca aż do ostatniego zakamarka.

Funktional bis ins Detail

Functioneel tot in het detailFonctionnel jusque dans ses moindres détailsFunkcjonalne w każdym calu

Page 88: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 89: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

88 – 89

Eine gute Planung zeigt sich an vielen durchdachten Ausstattungselementen, die uns die Handgriffe im Arbeits alltag erleichtern.

Een goede planning blijkt uit de vele doordachte uitvoeringselementen die onze dagelijkse handelingen veraangenamen.

Une planification est réussie grâce aux équipements bien pensés, qui nous simplifie les gestes de tous les jours.

Dobry projekt to taki, który ułatwia codzienną pracę: Wiele przemyślanych elementów wyposażenia to nasi niestrudzeni pomocnicy kuchenni.

Sinnvolle Helfer

Zinvolle hulpjes Des assistants plein de bon sensZmyślni pomocnicy

Page 90: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 91: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

90 – 91

Funktionale Ästhetik

Functionele esthetiekEsthétique fonctionnelle Funkcjonalna estetyka

Automatisch und nahezu lautlos: Die hocheleganten Glaslamellen „Climber“ öffnen und schließen sich per Sensortechnik.

Automatisch en nagenoeg geluidloos: de uiterst elegante glaslamellen ‘Climber’ openen en sluiten door middel van sensortechniek.

Automatique et silencieuses : les lamelles de verre « Climber » très élégantes s’ouvrent et se referment par technique du détecteur.

Automatycznie i prawie bezszelestne: niezwykle ele-ganckie żaluzje szklane „Climber“ otwierają się i zamykają samodzielnie na muśnięcie dłoni.

Page 92: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

92 – 93

Abstellen, trocknen, bevorraten, mixen, wiegen, würzen, kneten, kochen und backen – täglicher Komfort in der Küche zeigt sich an vielen individuellen Ausstattungsdetails. Wie zum Beispiel die in einem Unterschrank integrierte Backblechhalterung.

Neerzetten, drogen, voorraadhouding, mixen, wegen, kruiden, kneden, koken en bakken – dagelijks comfort in de keuken blijkt uit veel individuele uitrustingsdetails. Zoals bijvoorbeeld de in een onderkast geïntegreerde bakplaathouder.

Déposer, essuyer, approvisionner, mélanger, peser, épicer, pétrir, cuisiner  : le confort au quotidien se révèle dans la cuisine à travers les détails d’équipement individuels. Comme par exemple le logement pour plaque à pâtisserie intégré dans un élément bas.

Przechowywanie, suszenie, gromadzenie zapasów, miksowanie, ważenie, przy-prawianie, robienie ciasta, gotowanie i pieczenie - codzienny komfort w kuchni widoczny jest w wielu indywidualnych szczegółach wyposażenia. Takich, jak na przykład zintegrowany w szafce dolnej uchwyt na blachę do pieczenia.

Individuell ausgestattet

Individueel uitgerustÉquipement individuel Indywidualne wyposażenie

Page 93: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 94: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 95: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

94 – 95

Alles bedacht

Goed doordachtBien pensé Wszystko dokładnie przemyślane

Raumhöhen optimal zu nutzen, garantiert maximalen Stauraum und Arbeitskomfort. Zum Beispiel in Form von praktischen Auszug-Hochschränken, Kühl- Gefrierkom-binationen und in ergonomischer Arbeitshöhe eigebaute Geschirrspüler.

Optimale benutting van de hoogte van de ruimte garandeert maximale opbergruimte en maximaal comfort. Bijvoorbeeld in de vorm van praktische, uittrekbare hoge kasten, koel-/vriescombinaties en op ergonomische hoogte ingebouwde vaatwassers.

Utiliser de manière optimale la hauteur d’une pièce permet de garantir un espace de rangement et un confort de travail maximum. Par exemple sous forme d’armoires pratiques à coulissants, de combinés réfrigérateur- congélateur ou d’un lave-vaisselle positionné à une hauteur ergonomique.

Optymalne wykorzystanie wysokości pomieszczeń gwarantuje maksimum miejsca w szafkach i wygodę w pracy. Na przykład w formie praktycznych szaf wysokich cargo, lodówko-zamrażarek i zabudowanych na ergonomicznej wysokości zmywarek do naczyń.

Page 96: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

96 – 97

Mit Kreativität, Begeisterung und Hingabe gestaltet, avanciert die neue Küche zum Le-bensmittelpunkt und wichtigsten Treffpunkt im Haus. Eine Ausstattung nach Wunsch macht hier Freude. Tag für Tag und Jahr für Jahr.

Met creativiteit, enthousiasme en overgave vormgegeven, wordt de nieuwe keuken het alledaagse middelpunt en het belangrijkste ontmoetingspunt in huis. Een uitrusting naar wens zorgt hier voor plezier. Dag in dag uit, jaar in jaar uit.

Avec créativité, enthousiasme et dévoue-ment, la nouvelle cuisine devient le centre vital et point de rencontre principal de l’ha-bitation. Un équipement selon les besoins fait plaisir. Jour pour jour et d’année en année.

Urządzona kreatywnie, z zachwytem i po-święceniem, nowa kuchnia awansuje do roli centralnego punktu i najważniejszego miejsca spotkań w domu. Wyposażenie zgodnie z życzeniami sprawia tu wiele rado-ści. Każdego dnia w roku.

Liebe zum Detail

Liefde voor details

L’amour des détails

Umiłowanie szczegółów

Page 97: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 98: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

98 – 99

Fronten-ÜbersichtFrontenoverzichtAperçu des façadesOferta frontów

Nichts prägt eine Küche so sehr wie ihre Front. Sie gibt jeder Raumgestaltung ein eigenes, unverwechselbares Gesicht.

Niets kenmerkt een keuken zo zeer als de fron-ten. Zij geven iedere vormgeving van een ruim-te een eigen, onmiskenbaar gezicht.

Rien ne caractérise plus une cuisine que les façades des éléments. Elles donnent à chaque agencement un visage propre, unique.

Nic tak nie decyduje o wyglądzie kuchni jak jej front. To on nadaje aranżacji pomieszczenia jego własny, niepowtarzalny wygląd.

Weiß Wit Blanc

AchatblauAgaatblauw Bleu agate

LichtgrauLichtgrijsGris clair

CaramelKaramelCaramel

RapsgelbKoolzaadgeelJaune colza

OrientrotOriëntroodRouge oriental

AnthrazitAntracietAnthracite

BasaltgrauBasaltgrijsGris basalte

MagnolieMagnoliaMagnolia

PG 0 / Uno Kunststoff Feinstruktur / allseitig Formkanten Kunststof fijnstructuur / rondom vormkanten Mélaminée/structurée fine / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne drobna struktura / ze wszystkich stron ABS

SeeonbucheSeonbeuken Hêtre seeon

Akazie-grau sägerau Acacia-grijs zaagruw Acacia gris rugueux

Akazie-hell sägerauAcacia licht zaagruwAcacia clair rugueux

PG 1 / BaliKunststoff Feinstruktur / allseitig Formkanten Kunststof fijnstructuur / rondom vormkanten Mélaminée/structurée fine / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne drobna struktura / ze wszystkich stron ABS

Akazie-hellAcacia lichtAcacia clair

Pinie-magnolie Pijnboom magnolia Pin magnolia

Eibe-kaschmirTaxus kashmirIf cachemire

Akazie-grauAcacia-grijs Acacia gris

PG 1 / AtlantaMatexoberfläche / allseitig Formkanten Matexoppervlakte / rondom vormkanten Surface Matex / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne powierzchnia Matex / ze wszystkich stron ABS

PG 1 / NeoKunststoff glänzend / allseitig FormkantenKunststof glanzend / rondom vormkantenMélaminé brillante / tous les côtés chant épais légèrementTworzywo sztuczne połysk / ze wszystkich stron ABS

Kaschmir KashmirCachemire

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

PG 1 / HITKunststoff Ultramatt / allseitig FormkantenKunststof ultramat / rondom vormkantenMélaminée ultra-mat / tous les côtés chant épais légèrementTworzywo ultra-matowy / ze wszystkich stron ABS

NussbaumNotenhoutNoyer

Eiche-terraEiken-terraChêne terra

Weiß Wit Blanc

BasaltgrauBasaltgrijsGris basalte

RotRoodRouge

MagnolieMagnoliaMagnolia

Kaschmir KashmirCachemire

Eiche CornwallEiken cornwallChêne cornwall

Page 99: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

Weiß Wit Blanc

Magnolie Magnolia Magnolia

Magnolie Magnolia Magnolia

Magnolie matt Magnolia mat Magnolia mat

WeinrotWijnroodBordeaux

WeißWitBlanc

MagnolieMagnolia Magnolia

PG 2 / RioKunststoff ummantelt / Kanten leicht gerundet Kunststof ommanteld / kanten soft afgerond Enveloppé d’un polymère / chants légèrement arrondis Powlekana tworzywem sztucznym / dookoła lekko zaoblone

PG 2 / BredaKunststoff ummantelt / Kassette Kunststof ommanteld / casette Enveloppé d’un polymère / cassettePowlekana tworzywem sztucznym / front kasetonowy

PG 2 / DivaKunststoff glänzend / Kanten Glasoptik Kunststof glanzend / kanten glasoptiek Mélaminé brillante / chants optique de verre Tworzywo sztuczne połysk / ze wszystkich stron ABS wygląd szkła

PG 2 / CapriKunststoff ummantelt / Konturfräsung Kunststof ommanteld / contuur fresing Enveloppé d’un polymère / fraisage Powlekana tworzywem sztucznym / frezowaniem konturowym

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

PG 2 / LotusKunststoff ummantelt / RahmenoptikKunststof ommanteld / raamoptiekEnveloppé d’un polymère / face à cadrePowlekana tworzywem sztucznym / front ramowy

Kaschmir KashmirCachemire

PG 3 / AvusMattlack / Kanten leicht gerundet Matlak / kanten soft afgerond Laque mate / chants légèrement arrondis Lakier matowy / dookoła lekko zaoblone

Weiß Wit Blanc

MagnolieMagnolia Magnolia

Eiche Cornwall Eiken cornwall Chêne cornwall

NussbaumNotenhoutNoyer

Akazie-grauAcacia-grijs Acacia gris

Akazie-hellAcacia lichtAcacia clair

Magnolie MatexMagnolia MatexMagnolia Matex

PG 3 / BostonMatexoberfläche / RahmenoptikMatexoppervlakte / raamoptiekSurface Matex / face à cadreTworzywo sztuczne powierzchnia Matex / front ramowy

PG 3 / StratosHochglanz lackiert / allseitig FormkantenHoogglans gelakt / rondom vormkantenLustre laqué / tous les côtés chant épais légèrementNa wys. połysk lakier / ze wszystkich stron ABS

Kaschmir KashmirCachemire

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

PG 3 / SolarisKunststoff ummantelt / RahmenoptikKunststof ommanteld / raamoptiekEnveloppé d’un polymère / face à cadrePowlekana tworzywem sztucznym / front ramowy

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

Page 100: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

PG 4 / CastellKunststoff ummantelt / Rahmenoptik Kunststof ommanteld / raamoptiek Enveloppé d’un polymère / face à cadre Powlekana tworzywem sztucznym / front ramowy

WeißWitBlanc

Anthrazit-metallic Antraciet metalen Anthracite métallique

Schwarz Zwart Noir

Sepiabraun Sepiabruin Brun sépia

PG 4 / ElbaAcryl Hochglanz / allseitig Formkanten Acryl hoogglans / rondom vormkanten Acrylique lustre / chants sur tous les côtés Akryl na wysoki połysk / ze wszystkich stron ABS

PG 4 / LumosHochglanz lackiert / Kanten leicht gerundet Hoogglans gelakt / kanten soft afgerond Lustre laqué / chants légèrement arrondis Na wys. połysk lakier / dookoła lekko zaoblone

ChampagnerChampagneChampagne

PG 5 / FaroHochglanz lackiert / Kanten leicht gerundet Hoogglans gelakt / kanten soft afgerond Lustre laqué / chants légèrement arrondis Na wys. połysk lakier / dookoła lekko zaoblone

PG 6 / BristolEsche lackiert / Rahmen massiv / Füllung furniert Essenhout gelakt / raam massief / vulling gefineerd Frêne laqué / cadre massif / panneau plaqué Jesion lakierowany / Rrama z litego drewna / płycina fornirowana

WeißWitBlanc

MagnolieMagnolia Magnolia

SafrangelbSaffraangeelJaune safran

MagnolieMagnoliaMagnolia

Kaschmir KashmirCachemire

AchatblauAgaatblauw Bleu agate

VanilleVanilleVanille

Beigegrau Beigegrijs Beige gris

KarminrotKarmijnroodRouge carmin

WeißWitBlanc

MagnolieMagnolia Magnolia

Page 101: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

100 – 101

Page 102: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

PG 0 / Uno GL Kunststoff Feinstruktur / allseitig Formkanten Kunststof fijnstructuur / rondom vormkanten Mélaminée/structurée fine / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne drobna struktura / ze wszystkich stron ABS

Akazie-hellAcacia lichtAcacia clair

Pinie-magnolie Pijnboom magnolia Pin magnolia

Akazie-grauAcacia-grijs Acacia gris

PG 1 / Atlanta GLMatexoberfläche / allseitig Formkanten Matexoppervlakte / rondom vormkanten Surface Matex / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne powierzchnia Matex / ze wszystkich stron ABS

Grifflose FrontenGreeploze frontenFaçades sans poignéeFronty bezuchwytowe

Grifflos und geradlinig: Bei diesen Designfron-ten kommt die gewählte Farbnuance vollflächig zur Geltung.

Greeploos en strak: Met deze designfront komt de gekozen kleurnuance volledig tot zijn recht.

Sans poignée et linéaire : la nuance de couleur de ces façades design est pleinement mise en valeur.

Bezuchwytowo i o jasno zdefiniowanych li-niach. Przy tych frontach kolory odgrywają główną rolę.

Eiche-terraEiken-terraChêne terra

WeißWitBlanc

Kaschmir KashmirCachemire

MagnolieMagnolia Magnolia

PG 1 / Neo GLKunststoff glänzend / allseitig Formkanten Kunststof glanzend / rondom vormkanten Mélaminé brillante / tous les côtés chant épais légèrement Tworzywo sztuczne połysk / ze wszystkich stron ABS

Weiß Wit Blanc

Magnolie Magnolia Magnolia

PG 2 / Diva GLKunststoff glänzend / Kanten Glasoptik Kunststof glanzend / kanten glasoptiek Mélaminé brillante / chants optique de verre Tworzywo sztuczne połysk / ze wszystkich stron ABS wygląd szkła

PG 1 / HIT GLKunststoff Ultramatt / allseitig FormkantenKunststof ultramat / rondom vormkantenMélaminée ultra-mat / tous les côtés chant épais légèrementTworzywo ultra-matowy / ze wszystkich stron ABS

Kaschmir KashmirCachemire

PG 3 / Stratos GLHochglanz lackiert / allseitig FormkantenHoogglans gelakt / rondom vormkantenLustre laqué / tous les côtés chant épais légèrementNa wys. połysk lakier / ze wszystkich stron ABS

Kaschmir KashmirCachemire

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

Weiß Wit Blanc

AchatblauAgaatblauw Bleu agate

CaramelKaramelCaramel

AnthrazitAntracietAnthracite

BasaltgrauBasaltgrijsGris basalte

MagnolieMagnoliaMagnolia

MagnolieMagnoliaMagnolia

Weiß Wit Blanc

BasaltgrauBasaltgrijsGris basalte

RotRoodRouge

Eibe-kaschmirTaxus kashmirIf cachemire

Page 103: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

102 – 103

Anthrazit Antraciet Anthracite

Schwarz Zwart Noir

Sepiabraun Sepiabruin Brun sépia

PG 4 / Elba GLAcryl Hochglanz / allseitig Formkanten Acryl hoogglans / rondom vormkanten Acrylique lustre / chants sur tous les côtés Akryl na wysoki połysk / ze wszystkich stron ABS

ChampagnerChampagneChampagne

PG 3 / Avus GLMattlack / Kanten leicht gerundet Matlak / kanten soft afgerond Laque mate / chants légèrement arrondis Lakier matowy / dookoła lekko zaoblone

Weiß Wit Blanc

MagnolieMagnolia Magnolia

PG 5 / Faro GLHochglanz lackiert / Kanten leicht gerundet Hoogglans gelakt / kanten soft afgerond Lustre laqué / chants légèrement arrondis Na wys. połysk lakier / dookoła lekko zaoblone

WeißWitBlanc

MagnolieMagnolia Magnolia

Page 104: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

107 Metallknopf, edelstahlfarben107 Knop, metaal, r.v.s. kleurig107 Bouton, métal, coloris acier inox.

110 Metallknopf, Chrom glänzend, Glas110 Knop, metaal, chroom glanzend glas helder110 Bouton, métal, chromé-brillant cristal

460 Metallgriff, edelstahlfarben460 Greep, metaal, r.v.s. kleurig460 Poignée, métal, coloris acier inox.

404 Metallgriff, edelstahlfarben404 Greep, metaal, r.v.s. kleurig404 Poignée, métal, coloris acier inox.

342 Metallgriff, edelstahlfarben342 Greep, metaal, r.v.s. kleurig342 Poignée, métal, coloris acier inox.

105 Metallknopf, edelstahlfarben105 Knop, metaal, r.v.s. kleurig105 Bouton, métal, coloris acier inox.

117 Metallknopf, edelstahlfarben117 Knop, metaal, r.v.s. kleurig117 Bouton, métal, coloris acier inox.

152 Metallknopf, zinn-/kupferfarben152 Knop, metaal, tin-/koperkleurig152 Bouton, métal, coloris étain/cuivre

433 Metallgriff, edelstahlfarben433 Greep, metaal, r.v.s. kleurig433 Poignée, métal, coloris acier inox.

434 Metallgriff, edelstahlfarben434 Greep, metaal, r.v.s. kleurig434 Poignée, métal, coloris acier inox.

440 Metallgriff, edelstahlfarben440 Greep, metaal, r.v.s. kleurig440 Poignée, métal, coloris acier inox.

462 Metallgriff, edelstahlfarben462 Greep, metaal, r.v.s. kleurig462 Poignée, métal, coloris acier inox.

343 Metallgriff, edelstahlfarben343 Greep, metaal, r.v.s. kleurig343 Poignée, métal, coloris acier inox.

340 Metallgriff, zinnfarben340 Greep, metaal, tinkleurig340 Poignée, métal, coloris étain

321 Metallgriff, edelstahlfarben321 Greep, metaal, r.v.s. kleurig321 Poignée, métal, coloris acier inox.

473 Metallgriff, zinnfarben473 Greep, metaal, tinkleurig473 Poignée, métal, coloris étain

334 Metallgriff, edelstahlfarben334 Greep, metaal, r.v.s. kleurig334 Poignée, métal, coloris acier inox.

401 Metallgriff, zinnfarben401 Greep, metaal, tinkleurig401 Poignée, métal, coloris étain

407 Metallgriff, edelstahlfarben407 Greep, metaal, r.v.s. kleurig407 Poignée, métal, coloris acier inox.

409 Metallgriff, edelstahlfarben409 Greep, metaal, r.v.s. kleurig409 Poignée, métal, coloris acier inox.

424 Metallgriff, zinnfarben424 Greep, metaal, tinkleurig424 Poignée, métal, coloris étain

Griff-ÜbersichtHandgreepoverzichtAperçu des poignéesOferta uchwytów

328 Metallgriff, edelstahlfarben328 Greep, metaal, r.v.s. kleurig328 Poignée, métal, coloris acier inox.

417 Metallgriff, edelstahlfarben417 Greep, metaal, r.v.s. kleurig417 Poignée, métal, coloris acier inox.

459 Metallgriff, edelstahlfarben459 Greep, metaal r.v.s. kleurig459 Poignée, métal, coloris acier inox.

446 Metallgriff, edelstahlfarben446 Greep, metaal, r.v.s. kleurig446 Poignée, métal, coloris acier inox.

324 Metallgriff, edelstahlfarben324 Greep, metaal, r.v.s. kleurig324 Poignée, métal, coloris acier inox.

325 Metallgriff, edelstahlfarben325 Greep, metaal, r.v.s. kleurig325 Poignée, métal, coloris acier inox.

327 Metallgriff, edelstahlfarben327 Greep, metaal, r.v.s. kleurig327 Poignée, métal, coloris acier inox.

329 Metallgriff, edelstahlfarben329 Greep, metaal, r.v.s. kleurig329 Poignée, métal, coloris acier inox.

331 Metallgriff, edelstahlfarben331 Greep, metaal, r.v.s. kleurig331 Poignée, métal, coloris acier inox.

335 Metallgriff, edelstahlfarben335 Greep, metaal, r.v.s. kleurig335 Poignée, métal, coloris acier inox.

337 Metallgriff, edelstahlfarben337 Greep, metaal, r.v.s. kleurig337 Poignée, métal, coloris acier inox.

338 Metallgriff, edelstahlfarben338 Greep, metaal, r.v.s. kleurig338 Poignée, métal, coloris acier inox.

344 Metallgriff, edelstahlfarben344 Greep, metaal, r.v.s. kleurig344 Poignée, métal, coloris acier inox.

Page 105: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

104 – 105

438 Metallgriff, edelstahlfarben438 Greep, metaal, r.v.s. kleurig438 Poignée, métal, coloris acier inox.

439 Metallgriff, edelstahlfarben439 Greep, metaal, r.v.s. kleurig439 Poignée, métal, coloris acier inox.

441 Metallgriff, edelstahlfarben441 Greep, metaal, r.v.s. kleurig441 Poignée, métal, coloris acier inox.

403 Metallgriff, alufarben403 Greep, metaal, aluminium kleurig403 Poignée, métal, coloris alu

347 Metallgriff, edelstahlfarben347 Greep, metaal, r.v.s. kleurig347 Poignée, métal, coloris acier inox.

431 Metallgriff, Chrom glänzend431 Greep, metaal, chroom glanzend431 Poignée, métal, chromé-brillant

348 Metallgriff, Chrom glänzend348 Greep, metaal, chroom glanzend348 Poignée, métal, chromé-brillant

349 Metallgriff, Chrom glänzend349 Greep, metaal, chroom glanzend349 Poignée, métal, chromé-brillant

436 Metallgriff, edelstahlfarben436 Greep, metaal, r.v.s. kleurig436 Poignée, métal, coloris acier inox.

471 Metallgriff, edelstahlfarben471 Greep, metaal, r.v.s. kleurig471 Poignée, métal, coloris acier inox.

495 Metallgriff, edelstahlfarben495 Greep, metaal, r.v.s. kleurig495 Poignée, métal, coloris acier inox.

444 Metallgriff, edelstahlfarben444 Greep, metaal, r.v.s. kleurig444 Poignée, métal, coloris acier inox.

534 Metallgriff, edelstahlfarben534 Greep, metaal, r.v.s. kleurig534 Poignée, métal, coloris acier inox.

570 Metallgriff, edelstahlfarben570 Greep, metaal, r.v.s. kleurig570 Poignée, métal, coloris acier inox.

545 Metallgriff, edelstahlfarben545 Greep, metaal, r.v.s. kleurig545 Poignée, métal, coloris acier inox.

560 Stangengriff, edelstahlfarben560 Staafgreep, metaal, r.v.s. kleurig560 Poignée tringle, métal, coloris acier inox.

616 Stangengriff, edelstahlfarben616 Staafgreep, metaal, r.v.s. kleurig616 Poignée tringle, métal, coloris acier inox.

430 Metallgriff, edelstahlfarben430 Greep, metaal, r.v.s. kleurig430 Poignée, métal, coloris acier inox.

352 Metallgriff, edelstahlfarben352 Greep, metaal, r.v.s. kleurig352 Poignée, métal, coloris acier inox.

530 Stangengriff, edelstahlfarben530 Staafgreep, metaal, r.v.s. kleurig530 Poignée tringle, métal, coloris acier inox.

536 Metallgriff, Chrom glänzend536 Greep, metaal, chroom glanzend536 Poignée, métal, chromé-brillant

537 Metallgriff, edelstahlfarben537 Greep, metaal, r.v.s. kleurig537 Poignée, métal, coloris acier inox.

620 Stangengriff, edelstahlfarben620 Staafgreep, metaal, r.v.s. kleurig620 Poignée tringle, métal, coloris acier inox.

700 / 720 / 730 Aluminium / edelstahlfarben / Weiß 700 / 720 / 730 Aluminium / r.v.s. kleurig / Wit 700 / 720 / 730 Alu poli / coloris acier inox. / Blanc

725 Edelstahlfarben725 R.v.s. kleurig725 Coloris acier inox.

735 Weiß735 Wit735 Blanc

710 Griffleiste, Aluminium poliert710 Greeplijst, aluminium gepolijst710 Poignée, alu poli

452 Metallgriff, edelstahlfarben452 Greep, metaal, r.v.s. kleurig452 Poignée, métal, coloris acier inox.

544 Metallgriff, edelstahlfarben544 Greep, metaal, r.v.s. kleurig 544 Poignée, métal, coloris acier inox.

323 Metallgriff, Chrom glänzend, Glas323 Greep, metaal, chroom glanzend glas helder 323 Poignée, métal, chromé-brillant cristal

330 Metallgriff, edelstahlfarben330 Greep, metaal, r.v.s. kleurig330 Poignée, métal, coloris acier inox.

336 Metallgriff, edelstahlfarben336 Greep, metaal, r.v.s. kleurig336 Poignée, métal, coloris acier inox.

339 Metallgriff, edelstahlfarben339 Greep, metaal, r.v.s. kleurig339 Poignée, métal, coloris acier inox.

345 Metallgriff, edelstahlfarben345 Greep, metaal, r.v.s. kleurig345 Poignée, métal, coloris acier inox.

346 Metallgriff, edelstahlfarben, Chrom glänzend346 Greep, metaal, r.v.s. kleurig, chroom glanzend346 Poignée, métal, coloris acier inox., chromé-brillant

428 Metallgriff, edelstahlfarben428 Greep, metaal, r.v.s. kleurig428 Poignée, métal, coloris acier inox.

Page 106: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

R R

R

R R

R

R

R

R

RR

R

R

R

R

R

R

R

R

ArbeitsplattenWerkbladenPlans de travailOferta płyt roboczych

Sie nehmen so schnell nichts übel und sind absolut pflege-leicht. Zahlreiche Varianten stehen zur Auswahl.

Zij maken niet zo gauw bezwaar en zijn absoluut gemakke-lijk in onderhoud. Er zijn talrijke varianten voor het uit kiezen.

Ils ne nous en veulent pas de les maltraiter et sont d’un entretien très facile. De très nombreuses variantes sont au choix.

Wytrzymałe i wyjątkowo łatwe w pielęgnacji. Do wyboru jest bogata paleta wzorów.

10 Black Limba10 Zwart limba10 Limba noir

80 Akazie grau80 Acacia-grijs80 Acacia gris

93 Lärche nordisch93 Noordse lariks93 Mélèze nordique

31 Kernahorn31 Kernesdoorn31 Cœur d’érable

09 Kernholz09 Kernhout09 Cœur de bois

06 Macassar06 Coromandel06 Ébène macassar

07 Mandelholz07 Amandelhout07 Bois amande

68 Nussbaum-dunkel68 Notenhout donker68 Noyer foncé

89 Steineiche89 Steeneiken89 Chêne pierre

91 Kerneiche91 Kerneiken91 Coeur de chêne

67 Nussbaum geplankt67 Notenhout laminaat67 Noyer à planches

75 Seeonbuche75 Seonbeuken75 Hêtre seeon

88 Eiche Cornwall88 Eiken cornwall88 Chêne cornwall

28 Eiche-terra28 Eiken-terra28 Chêne terra

37 Wenge37 Wengé37 Wengé

57 Jura Marmor57 Jura marmer57 Jura marbre

84 Metallo84 Metallo84 Metallo

40 Akazie-hell40 Acacia licht40 Acacia clair

97 Nussbaum97 Notenhout97 Noyer

92 Silbereiche92 Zilver eiken92 Chêne argenté

Page 107: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

R

106 – 107

70 Paros dunkel70 Paros donker70 Paros foncé

74 Valetta grau74 Valetta grijs74 Valetta gris

71 Paros hell71 Paros licht71 Paros clair

138 Weiß138 Wit138 Blanc

47 Anthrazit47 Antraciet47 Anthracite

54 Beton dunkel54 Beton donker54 Béton foncé

60 Beton grau60 Beton grijsr60 Béton gris

53 Beton hell53 Beton-licht53 Béton clair

03 Fibra magnolie03 Fibra magnolia03 Fibra magnolia

29 Granit schwarz29 Graniet zwart29 Granit noir

Repro, repro, repro.

11 Vesuv hell11 Vesuv licht11 Vesuv clair

14 Vesuv dunkel14 Vesuv donker14 Vesuv foncé

24 Marmor schwarz24 Marmer zwart24 Marbre noir

43 Salento graubeige43 Salento grijsbeige43 Salento gris beige

81 Sandstein grau81 Zandsteen grijs81 Grès gris

59 Sonora graubeige59 Sonora grijsbeige59 Sonora gris beige

20 Speckstein grau20 Speksteen grijs20 Stéatite gris

21 Speckstein mausgrau21 Speksteen muisgrijs21 Stéatite gris souris

61 Valetta sand61 Valetta zand61 Valetta sable

90 Salento Arktis90 Salento arctic90 Salento arctique

Page 108: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

b 80 x 80, 90 x 90 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 80, 90, 100 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 80, 90, 100, 120 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 105, 110, 115, 125 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 110, 115, 125 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 80, 90, 100, 120 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 80, 90, 100 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 110, 115, 125 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 110, 115, 125 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 90 x 90 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 105, 110, 115, 125 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 45, 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 90 x 90 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 45, 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 30 cmh 72,1 cmt 58,3 cm

b 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 10 – 60 cmh 72,1 cmt 58,3 cm

b 80, 90, 100, 120 cmh 72,1 cmt 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 72,1 cmt 46, 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 80, 90, 100 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 60, 90 cmh 58, 71,5 cmt 32,5 cm

b 50, 60, 80, 90, 100 cmh 58, 71,5 cmt 32,5 cm

b 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 60 x 60, 65 x 65 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 80 x 40, 90 x 40 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 60 x 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 45, 50, 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 90, 100 cmh 58, 71,5, 91 cmt 32,5 cm

b 80, 90, 100 cmh 58, 71,5, 91 cmt 34,8 cm

b 50, 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 34,8 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmh 58, 71,5, 91 cmt 34,8 cm

108 – 109

Typen-ÜbersichtType-overzichtAperçu des meubles Oferta szafek

Eine Vielzahl an Schranktypen macht eine optimale individuelle Planung möglich. Wir wünschen viel Freude beim Planen und Einrichten!

Een veelvoud aan kasttypes maakt een optimale, individuele planning mogelijk. Wij wensen u veel plezier bij het plannen in inrichten!

Une grande diversité d’éléments permet une planification individuelle optimale. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à planifier et à aménager!

Duża oferta szafek zezwala na optymalny i indywidualny projekt kuchni. Życzymy Państwu dużo satysfakcji podczas planowania i realizacji kuchni !

Unterschränke

Onderkasten

Eléments bas

Szafki dolne

Oberschränke

Bovenkasten

Eléments muraux

Szafki górne

Page 109: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

b 50, 60 cmh 114, 127,5, 143,1 cmt 32,5 cm

b 50, 60, 80, 90 cmh 114, 127,5, 143,1 cmt 34,8, 43 cm

b 50, 60, 80, 90 cmh 114, 127,5, 143,1 cmt 34,8, 43 cm

b 30, 40, 50, 60 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5, 219,1 cmt 46, 56 cm

b 40, 50, 60 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5 cmt 46, 56 cm

b 50, 60 cmh 190, 203,5, 219,1 cmt 56 cm

b 30, 40 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5, 219,1 cmt 56 cm

b 60 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5, 219,1 cmt 56 cm

b 30 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5, 219,1 cmt 58,3 cm

b 34,5 cmh 132,2, 149,8, 163,2,

190, 203,5, 219,1 cmt 58,3 cm

b 10 – 500 cmh 1,6, 4, 5, 6, 8 cmt 60 – 120 cm

b 250, 500 cm b Ø 6 cmh 70,5, 82, 87 cm

b 360 cm b 360 cm h 109 cm

b 1,6, 2,5, 5 cmh 29,1 – 219,1 cmt 34,8, 58,3, 60,6 cm

b 5 cmh 58 – 219,1 cmt 36,2, 59,7, 64,7 cm

b 5 cmh 58 – 219,1 cmt 34,8, 58,3, 63,3 cm

Ø 30(58 / 78)

b 37, 60, 93, 123 cm b 30, 58, 78 cm

b 30, 40, 45, 50, 60 cmt 46, 56 cm

b 45, 60 cmt 56 cm

b 30, 40, 45, 50, 60, 80, 90,100 cm

t 46, 56 cm

b 80, 90, 100 cmt 46, 56 cm

Aufsatzschränke

Opzetkasten

Eléments superposés

Szafki nadstawne

Gestaltung

Design-systemen

Systèmes de composition

Elementy aranżacyjne

Besteckeinsätze

Bestekinzetten

Ramasse cou-verts

Wkłady na sztućce

Hochschränke

Staande kasten

Armoires

Szafy wysokie

Über die gezeigte Auswahl hinaus bietet das komplette Typenprogramm für jeden Funktionsbereich Ihrer Küche die passende Ausstattung. So lässt sich jede Raumaufteilung individuell und optimal auf alle Bedürfnisse abgestimmt planen. Die Küchen-Experten sind für Fragen offen und beraten gern und ausführlich.

Naast het getoonde assortiment biedt het complete typenprogramma voor ieder functioneel segment van uw keuken de passende uitrusting. ledere keukenindeling kan individueel en optimaal op uw behoeftes worden afgestemd. De keukenspecialisten staan open voor al uw vragen en geven graag – en uitvoerig – advies.

Outre l´offre présentée, le programme complet des modèles propose l´équipement adéquat à chaque domaine de la cuisine. Vous avez ainsi la possibilité de planifier chaque espace de manière individuelle et parfaitement adaptée à toutes les exigences. Les cuisinistes sont à votre disposition pour de plus amples informations et se feront un plaisir de vous conseiller.

Niezależnie od pokazanego tu przeglądu szafek pełna oferta producenta umożliwia dla każdego miejsca w kuchni odpowiednie wyposażenie. Tak wiec indywidualne i optymalne podziały pomieszczeń mogą zostać odpowiednio uwzględnione w projekcie. Projektanci studia kuchennego są do Państwa dyspozycji.

Page 110: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

110 – 111

• Bei der Entwicklung neuer Produkte und Materialien spielt das nachhaltige Agieren bei uns eine große Rolle.

• Handlungsbedarf in Umweltbereichen werden regelmäßig ermittelt und Lösungen konsequent verfolgt.

• Wir arbeiten nach den Grundprinzipien wie Ressourcenschonung, Nachhaltig- keit und Energieeffizienz.

• Wir handelt nach Grundprinzipien, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt minimieren.

• Rechtliche Verpflichtungen werden als Mindestanforderung verstanden.

• Wir betreiben einen modernen Fuhrpark, der dem neuesten Stand der Technik entspricht.

• Die kontinuierliche Verbesserung in Umweltbereichen und die Reduzierung der Umweltbelastungen wird stetig vorangetrieben.

• Bij het ontwikkelen van nieuwe producten en materialen speelt duurzaamheid voor ons een grote rol.

• Er wordt regelmatig bekeken op welke milieuterreinen nog iets gedaan moet worden – oplossingen worden consequent nagestreefd.

• Wij werken volgens de basisprincipes: grondstoffen ontzien, duurzaamheid en energie-efficiëntie.

• Wij handelen volgens basisprincipes die de nadelige invloeden op het milieu beperken.

• Wettelijke verplichtingen worden als minimumeisen gezien.

• Wij onderhouden een modern wagenpark, dat op de laatste stand van techniek is.

• De voortdurende verbetering op milieugebieden en de verlaging van de milieubelastingen worden continu verder ontwikkeld.

• Lors du développement de nouveaux produits et matériaux, nous attribuons une importance particulière aux actions durables.

• La nécessité d’agir dans le domaine de la protection de l’environnement est régulièrement contrôlée, les solutions sont ensuite systématiquement mises en pratique.

• Nous travaillons selon les principes fondamentaux du ménagement des ressources, de la durabilité et de l’efficacité énergétique.

• Nous agissons selon des principes de base permettant de minimiser les impacts négatifs sur l’environnement.

• Nous considérons les prescriptions légales comme étant une exigence minimum.

• Nous exploitons un parc de véhicules modernes, correspondant à la pointe de la technologie.

• L’amélioration constante dans les différents domaines de la protection de l’environnement et la réduction de la pollution sont des préoccupations permanentes.

• Przy opracowywaniu nowych produktów i materiałów dużą rolę odgrywa u nas zrównoważony rozwój.

• Regularnie ustalamy konieczne działania w zakresie ochrony środowiska i realizujemy konsekwentnie rozwiązania.

• Pracujemy zgodnie z podstawowymi zasadami, takimi jak ochrona zasobów, trwałość i efektywność energetyczna.

• Działamy zgodnie z podstawowymi zasadami, które minimalizują negatywny wpływ na środowisko.

• Zobowiązania prawne są rozumiane przez nas jako minimalny wymóg.

• Posiadamy nowoczesną flotę samochodową, która odpowiada najnowszemu stanowi techniki.

• Czynimy stałe postępy w ciągłym doskonaleniu ochrony środowiska i redukcji zanieczyszczeń.

Aus Liebe zur Umwelt

Uit liefde voor het milieu

Par amour de l’environnement

Z miłości do środowiska

Page 111: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013
Page 112: Kendzia Küchen Meiningen - Küchen Journal Classic 2013

IMPRESSUM Änderungen in Programm, Material, Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten. Alle Einrichtungs- beispiele sind unverbindlich. Druckfehlerberichtigungen behalten wir uns vor. Mit Erscheinen dieses Katalogs verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit.

Printed in Germany 8/2012Art.-Nr. JL-A-13

NABESCHOUWING Wijzigingen in het programma, materiaal, uitvoering en afmetingen blijven voorbehouden. Inrichtingsvoor- beelden zijn vrijblijvend. Drukfouten voorbehouden. Met het verschijnen van deze katalogus verliezen alle vorige uitgaven hun geldigheid.

REMARQUESSous réserve de modifications de programmes, de matériaux et de dimensions. Exemples d‘agencement non contractuels. Sous réserve d’erreurs éventuelles d‘impression. La parution du présent catalogue annule et remplace tous les précédents.

IMPRESIUMZastrzegamy sobie zmiany programów, materiałów, wykonań i wymiarów. Przedstawione aranżacje nie są wiążące. Zastrzegamy sobie możliwość korekty błędów Z edycją tego katalogu tracą ważność katalogi poprzednie.