Kloster Heidberg Eupen - MICE Presentation 2015
Transcript of Kloster Heidberg Eupen - MICE Presentation 2015
Antwerpen147km
Brüssel131km
L
DB
NL
Maastricht55km
Hasselt74km
Köln94km
Düsseldorf102km
Aachen18km
EUPENLüttich38km
Namur100km
Prüm69km
Trier150kmLuxemburg
154km
E42
E42
E40E40
E25
E25
E313
KLOSTER HEIDBERGBahnhofstraße 44700 EupenBelgien
Tel: +32 (0)87 / 39 22 50
Vera
ntw
ortli
cher
Her
ausg
eber
• D
gG -
GEM
EIN
SCH
AFTS
ZEN
TREN
• W
orrik
en 9
• B
-475
0 Bü
tgen
bach
• T
el. +
32 (0
)80
446
961
SEMINAR- UND EVENTZENTRUMCENTRE DE SÉMINAIRE ET D' ÉVÉNEMENT
SEMINARIE- EN EVENTCENTRUMSEMINAR AND EVENT CENTER
www.studiodreizehn.be
KLOSTER HEIDBERGDas denkmalgeschützte Gebäude aus dem 18. Jahrhundert liegt nur wenige Gehminuten vom Eupener Bahnhof und dem Stadtzentrum entfernt. Kapelle und Chor bilden den Mittelpunkt. Das im Auftrag der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens Seminar- und Eventzentrum bietet ein vielfältiges und flexibles Nutzungsangebot mit Unterkunftsmöglichkeit.
COUVENT DU HEIDBERGCe bâtiment du XVIIIe siècle classé au patrimoine monumental est situé à quelques encablures de la gare d’Eupen et du centre-ville. L’ensemble s’articule autour de la chapelle et du choeur. Ce centre de séminaire et d' événement, réalisé pour compte de la Communauté Germanophone de Belgique, permet de multiples utilisations adaptées avec possibilité d’hébergement.
KLOOSTER HEIDBERGHet geclasseerde erfgoed uit de XVIII eeuw bevindt zich op een steenworp van het station van Eupen en het centrum van de stad. Het geheel is opgebouwd rondom de kapel en het koor. Het seminarie- en eventcentrum met slaapgelegenheid, uitgevoerd in opdracht van de Duitstalige Gemeenschap van België, kan flexibel voor verschillende doeleinden gebruikt worden.
CONVENT HEIDBERGThis building from the 18th century is classified as a monumental heritage and is located a few steps away from Eupen train station and the city center. The set articulates around the chapel and the choir. This seminar and event center, built for the Germanspeaking Community of Belgium, allows multiple and flexible uses with lodging possibilities.
TECHNISCHE DATEN• 38 Doppelzimmer (davon 1 behindertengerecht)• 6 Seminar- und Tagungsräume (2 x 30m², 60m², 70m², 100m² und 285m²) davon• 1 Kapelle für Tagungen, Aufführungen, Kammerkonzerte, Empfänge und Feste• 1 Atelier für Künstler• 1 Restaurant mit einer Kapazität von 70 Personen
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• 38 chambres doubles (dont 1 pour PMR)• 6 salles de séminaires (2 x 30m², 60m², 70m², 100m² et 285m²) dont• 1 chapelle pour conférences, spectacles, musique de chambre, réceptions et fêtes• 1 atelier pour artistes• 1 restaurant d’une capacité de 70 personnes
SPECIFICATIES• 38 dubbelkamers (waarvan 1 toegankelijk voor PBM)• 6 vergaderzalen (2 x 30m², 60m², 70m², 100m² en 285m²) daarvan• 1 kapel voor voorstellingen, kamerconcerten, recepties en feesten• 1 werkplaats voor kunstenaars• 1 restaurant met een capaciteit van 70 personen
TECHNICAL CHARACTERISTICS• 38 double-bedrooms (including 1 for persons with reduced mobility)• 6 seminar halls (2 x 30m², 60m², 70m², 100m² and 285m²) of which• 1 chapel for conferences, performances, chamber music, receptions and partys• 1 workshop for artists• 1 restaurant with a 70 people capacity