Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

42
52. Geschäftsbericht 2007/08 52° rendiconto d’esercizio 2007/08

description

Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis, Schweiz. Geschäftsbericht. Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A., Thusis, Svizzera. Rendiconto d'esercizio

Transcript of Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Page 1: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

52. Geschäftsbericht 2007/0852° rendiconto d’esercizio 2007/08

Page 2: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Maschinensaal FerreraSala macchine di Ferrera

Page 3: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

InhaltsverzeichnisIndice

| 3

Seite / Pagina

Geschäftstätigkeit / Attività aziendale

Übersichtsplan / Schema riepilogativo 4

Gesellschaftsorgane / Organi della societàVerwaltungsrat / Consiglio di amministrazione 5Geschäftsführung / Direzione 5Leitendes Kader / Dirigenti 5Revisionsstelle 2007/08 / Società di revisione 2007/08 5

Bericht des Verwaltungsrates / Relazione del Consiglio di amministrazioneProduktion / Produzione 6Betrieb und Instandhaltung / Esercizio e manutenzione 11Erneuerungen / Rinnovi 14Verschiedenes / Varia 16Umwelt / Ambiente 16Aktionariat, Verwaltungsorgane und Revisionsstelle 17Azionariato, organi amministrativi e società di revisionePersonal / Personale 17

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Finanzieller Überblick / Relazione finanziaria 18

Erfolgsrechnung / Conto economico 21

Bilanz / Bilancio 22

Geldflussrechnung / Conto dei flussi di cassa 24

Eigenkapitalnachweis / Certificazione capitale proprio 25

Anhang / Allegato 26

Verwendung des Bilanzgewinnes Ripartizione dell’utile di bilancio 38

Bericht der Revisionsstelle Relazione di certificazione 39

Page 4: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Verwaltungsrat / Consiglio di amministrazione

Präsident / Presidente:Rolf W. Mathis Mitglied der Geschäftsleitung NOK AG, Niedergösgen (ab 14.03.08)Dr. Thomas Wagner a. Stadtrat, Zürich (bis 14.03.08) Vizepräsident / Vicepresidente:Dr. Martin Schmid Regierungsrat Kanton Graubünden (ab 14.03.08)Rolf W. Mathis Mitglied der Geschäftsleitung NOK AG, Niedergösgen (bis 14.03.08) Jörg Aeberhard Leiter Hydraulische Produktion, Aare-Tessin AG für Elektrizität, OltenRaoul Albrecht Vizedirektor, Leiter Asset Mgmt. Hydr. Energie, NOK AG, BadenKurt Bobst CEO, Rätia Energie AG, Poschiavo (ab 14.03.08) Peter Briner Ständerat, Schaffhausen Dr. Ing. Giuseppe Donghi Resp. Tecnologie Impianti Idroelettrici, sett. Energia Elettrica, Edison S.p.A., MilanoKarl Heiz Direktor, Rätia Energie AG, Poschiavo (bis 14.03.08)Christian Hössli Präsident der Gemeindekorporation Hinterrhein, SplügenKlaus Huber a. Regierungsrat Kanton Graubünden, Schiers (bis 14.03.08)Hermann Ineichen Direktor, BKW FMB Energie AG, MünchenbuchseeDr. Ing. Fabio Lamioni Head of Portfolio Mgmt. and Trading, Edison Trading S.p.A., Milano (ab 14.03.08)Dr. Ing. Paolo Pinamonti Direttore Gestione Idroelettrica, Edison S.p.A., BolzanoDr. Ing. Paolo Quaini Head of Portfolio Mgmt. and Trading, Edison Trading S.p.A., Milano (bis 14.03.08)Gino Romegialli Stv. Direktor, Elektrizitätswerk der Stadt Zürich, Ennetbadenlic. iur. Ferdinand Schäfer Departementssekretär der Industriellen Betriebe der Stadt Zürich Dr. iur. Hans Martin Tschudi a. Regierungsrat Kanton Basel-Stadt, Riehen Andres Türler Stadtrat, Zürich (ab 14.03.08)

Die Amtsdauer sämtlicher Verwaltungsräte läuft mit der Generalversammlung im Frühjahr 2011 ab. La durata della carica di tutti i consiglieri di amministrazione scade con l’Assemblea generale della primavera 2011.

Dr. iur. Franz J. Kessler Sekretär des Verwaltungsrates, Zürich Romano Fasani Bundeskommissär, Mesocco

Geschäftsführung / Direzione

Guido Conrad Direktor, Thusis

Leitendes Kader / Dirigenti

Werner Casutt Stv. Direktor, Kaufmännischer Leiter

Christian Arpagaus Prokurist, Betriebsleiter Bruno Christoffel Prokurist, Leiter Talversorgung und NetzbauDominique Durot Prokurist, Leiter TechnikMartin Farrér Prokurist, Leiter PersonalwesenGiancarlo Tondini Prokurist, Leiter Bauliche Anlagen

Revisionsstelle 2007/08 / Società di revisione 2007/08

PricewaterhouseCoopers AG, Chur

Gesellschaftsorgane Stand September 2008

Organi della società Situazione settembre 2008

| 5

ÜbersichtsplanSchema riepilogativo

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis4 |

Page 5: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Verwaltungsrat / Consiglio di amministrazione

Präsident / Presidente:Rolf W. Mathis Mitglied der Geschäftsleitung NOK AG, Niedergösgen (ab 14.03.08)Dr. Thomas Wagner a. Stadtrat, Zürich (bis 14.03.08) Vizepräsident / Vicepresidente:Dr. Martin Schmid Regierungsrat Kanton Graubünden (ab 14.03.08)Rolf W. Mathis Mitglied der Geschäftsleitung NOK AG, Niedergösgen (bis 14.03.08) Jörg Aeberhard Leiter Hydraulische Produktion, Aare-Tessin AG für Elektrizität, OltenRaoul Albrecht Vizedirektor, Leiter Asset Mgmt. Hydr. Energie, NOK AG, BadenKurt Bobst CEO, Rätia Energie AG, Poschiavo (ab 14.03.08) Peter Briner Ständerat, Schaffhausen Dr. Ing. Giuseppe Donghi Resp. Tecnologie Impianti Idroelettrici, sett. Energia Elettrica, Edison S.p.A., MilanoKarl Heiz Direktor, Rätia Energie AG, Poschiavo (bis 14.03.08)Christian Hössli Präsident der Gemeindekorporation Hinterrhein, SplügenKlaus Huber a. Regierungsrat Kanton Graubünden, Schiers (bis 14.03.08)Hermann Ineichen Direktor, BKW FMB Energie AG, MünchenbuchseeDr. Ing. Fabio Lamioni Head of Portfolio Mgmt. and Trading, Edison Trading S.p.A., Milano (ab 14.03.08)Dr. Ing. Paolo Pinamonti Direttore Gestione Idroelettrica, Edison S.p.A., BolzanoDr. Ing. Paolo Quaini Head of Portfolio Mgmt. and Trading, Edison Trading S.p.A., Milano (bis 14.03.08)Gino Romegialli Stv. Direktor, Elektrizitätswerk der Stadt Zürich, Ennetbadenlic. iur. Ferdinand Schäfer Departementssekretär der Industriellen Betriebe der Stadt Zürich Dr. iur. Hans Martin Tschudi a. Regierungsrat Kanton Basel-Stadt, Riehen Andres Türler Stadtrat, Zürich (ab 14.03.08)

Die Amtsdauer sämtlicher Verwaltungsräte läuft mit der Generalversammlung im Frühjahr 2011 ab. La durata della carica di tutti i consiglieri di amministrazione scade con l’Assemblea generale della primavera 2011.

Dr. iur. Franz J. Kessler Sekretär des Verwaltungsrates, Zürich Romano Fasani Bundeskommissär, Mesocco

Geschäftsführung / Direzione

Guido Conrad Direktor, Thusis

Leitendes Kader / Dirigenti

Werner Casutt Stv. Direktor, Kaufmännischer Leiter

Christian Arpagaus Prokurist, Betriebsleiter Bruno Christoffel Prokurist, Leiter Talversorgung und NetzbauDominique Durot Prokurist, Leiter TechnikMartin Farrér Prokurist, Leiter PersonalwesenGiancarlo Tondini Prokurist, Leiter Bauliche Anlagen

Revisionsstelle 2007/08 / Società di revisione 2007/08

PricewaterhouseCoopers AG, Chur

Gesellschaftsorgane Stand September 2008

Organi della società Situazione settembre 2008

| 5

ÜbersichtsplanSchema riepilogativo

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis4 |

Page 6: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Produzione

Per effettuare una verifica prelimina-re, in vista del rinnovo completo degli impianti, si è dovuto abbassare il livello dell’invaso in Valle di Lei fino ad aprile 2008. Nonostante questo svuotamento e grazie a cospicue precipitazioni, entro la fine dell’anno d’esercizio 2007/08 l’in-vaso del serbatoio era di nuovo pratica-mente raggiunto. Si è ottenuta, inoltre, una produzione superiore alla media. Nell’autunno 2007 si sono registrati ro-vesci inferiori alla media in tutta la Sviz-zera, ad eccezione del nord del Cantone dei Grigioni. Anche nel bacino imbrifero dei nostri impianti ci sono state scarse precipitazioni. Nei mesi invernali, da dicembre 2007 a febbraio 2008, il tempo è stato caratteriz-zato, nel complesso, dall’alta pressione e temperature miti ad alta quota. Come l’anno precedente, durante tutto l’inver-no non si sono verificate serie ondate di aria fredda. Le esigue precipitazioni dei mesi di dicembre 2007 e febbraio 2008 si sono contrapposte agli abbondanti rovesci del gennaio 2008. Dall’inizio dei rilevamenti meteorologici, questo è sta-to uno degli inverni più ricchi di sole.In quasi tutta la Svizzera, in primavera (da marzo fino a maggio 2008) si è re-gistrata un’eccedenza di precipitazioni. Nel nostro bacino imbrifero si sono ve-rificate forti precipitazioni soprattutto in aprile e maggio 2008. A sud delle Alpi, in maggio 2008 sono state rilevate precipi-tazioni pari al 150 % della norma.

Dopo un inizio caldo, il mese di giugno 2008 è stato variabile, con rovesci fre-quenti. A metà giugno 2008 un’ondata di aria polare gelida sull’arco alpino ha abbassato le temperature. A sud delle Alpi la quantità delle precipitazioni ri-spettava la media dei valori mensili. In luglio 2008, il tempo molto instabile e temporalesco ha portato, soprattutto a sud delle Alpi, forti piogge e quindi gran-di quantità d’acqua. I nostri impianti di sbarramento, di conseguenza, hanno registrato afflussi d’acqua superiori alla media. In agosto 2008 si sono rilevate precipitazioni di diversa entità secondo le regioni. Nel bacino imbrifero è caduta circa solo la metà della quantità di piog-gia normale. A causa delle forti precipi-tazioni verificatesi nella prima metà del mese, nel settembre 2008 abbiamo re-gistrato un apporto idrico da una e tre volte superiore alla media.

La produzione complessiva di energia 2007/08 ammonta a 1’650 GWh. Vi è compresa la produzione di energia de-stinata alla ferrovia e quella della centra-le di Thusis.La produzione di energia riferita a Sils 220/380 kV si è attestata a 1’593 GWh: un valore che corrisponde al 114 % circa della media pluriennale di 1’398 GWh.A Sufers si è registrato un afflusso natura-le pari al 115 % della media pluriennale. L’attività di pompaggio (circa 146 %) è stata nettamente superiore alla media.Negli impianti principali è stato raggiun-

| 7

Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

to - tenendo conto anche dell’energia di pompaggio - un movimento complessi-vo di energia di 1’741 GWh.La fornitura di energia da serbatoio si è attestata a 892 GWh, pari al 122,60 % del valore medio, mentre la produzione d’energia da acqua fluente a 654 GWh, ossia a circa il 106 % della media plu-riennale.

Variazione del livello d’invaso del ba-cino Valle di Lei

All’inizio dell’anno d’esercizio, il bacino Valle di Lei presentava un invaso di 180,1 milioni m3, pari al 91,4 % del volume utile. Il citato abbassamento del serba-toio Valle di Lei ha mostrato il comporta-mento e lo stato della diga con un livello di svaso a 1830 m s.l.m. L’intervento di svuotamento continuo, per circa quat-tro mesi, è stato sorvegliato e valutato da esperti. Dal 17 al 24 aprile 2008 è stato raggiunto il livello di svaso presta-bilito. Grazie alle precipitazioni superio-ri alla media, verificatesi tra fine aprile e luglio 2008, il livello d’invaso è risalito rapidamente: a fine settembre 2008 si trovava a quota 1928 m s.l.m., ossia al 93 % circa, pari a un volume utile di 183 milioni m3.

Produktion

Vorabklärungen für die geplante Ge-samterneuerung machten eine Absen-kung des Speichers „Valle di Lei“ bis Ap-ril 2008 nötig. Trotz dieser Absenkung konnte aufgrund der regelmässig ge-fallenen Niederschläge die Füllung des Stausees auf Ende des Geschäftsjahres 2007/08 nahezu erreicht werden. Im Weiteren wurde eine überdurchschnitt-liche Produktion erzielt. Im Herbst 2007 fielen in der Schweiz, mit Ausnahme des nördlichen Graubün-dens, unterdurchschnittliche Regenfäl-le. Im Einzugsgebiet unserer Anlagen verzeichneten wir ebenfalls nur geringe Niederschläge. In den Wintermonaten Dezember 2007 bis Februar 2008 war die Witterung ins-gesamt hochdruckbestimmt. Die Hoch-drucklagen mit milden Temperaturen in der Höhe waren sehr dominant. Wäh-rend des ganzen Winters blieben wie im Vorjahr, Kaltlufteinbrüche aus. Die niederschlagsarmen Monate Dezember 2007 und Februar 2008 standen einem niederschlagsreichen Januar 2008 ge-genüber. Seit Messbeginn der Wetter-aufzeichnungen war es dennoch einer der sonnenreichsten Winter.Im Frühjahr (März bis Mai 2008) resul-tierte in den meisten Landesteilen ein Überschuss der Niederschlagsmengen. In unserem Einzugsgebiet fielen vor al-lem im April und Mai 2008 starke Nie-derschläge. Auf der Alpensüdseite wur-de im Mai 2008 infolge der Staulagen verbreitet Regenfälle von bis zu 150 %

der Norm gemessen.Nach warmem Beginn brachte der Juni 2008 zunächst wechselhaftes Wetter mit wiederholten Niederschlägen. Mit-te Juni 2008 sorgte kalte Polarluft im Alpenraum für kühle Temperaturen. Auf der Alpensüdseite erreichten die Niederschlagsmengen durchschnittli-che Juniwerte. Im Juli 2008 führte das wechselhafte und gewitterige Wetter vor allem im Süden zu starken Regen-fällen und somit zu grossen Nieder-schlagsmengen. Unsere Stauanlagen verzeichneten infolgedessen überdurch-schnittliche Wasserzugänge. Im August 2008 waren die Niederschläge regional sehr unterschiedlich. Im Einzugsgebiet fielen nur etwa die Hälfte der norma-len Regenmenge. Im September 2008 verzeichneten wir aufgrund der starken Niederschläge in der ersten Hälfte des Monates einen zwei- bis dreifachen Was-serzufluss.

Die Produktion loco Sils 220/380 kV be-lief sich auf 1’593 GWh. Dieser Wert lag bei rund 114 % des langjährigen Mittels von 1’398 GWh.Der natürliche Zufluss in Sufers lag bei 115 % des langjährigen Mittelwertes. Dabei wurde mit rund 146 % deutlich mehr als im Durchschnitt gepumpt. Insgesamt resultierte unter Berücksichti-gung der eingesetzten Pumpenergie ein Energieumsatz von 1’741 GWh.Die Speicherenergieabgabe betrug 892 GWh, entsprechend 122,60 % des Mit-

6 |

Mio. m³

100

120

140

160

180

80

60

40

20

0

Nov.nov.

Okt.ott.

langjährige HüllkurveCurva inviluppo media

langjähriges MittelMedia pluriennale

Inhalt 2007/2008Invaso 2007/2008

Dez.dic.

Jan.gen.

Feb.feb.

Märzmar.

Aprilapr.

Maimag.

Jun.giu.

Jul.lug.

Aug.ago.

Sep.sett.

197

(Tageswerte/Valori giornalieri)

Verlauf Speicherinhalt Valle di LeiVariazione del livello d’invaso del bacino Valle di Lei

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalver-sammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

telwertes. Auf Laufenergie entfielen 654 GWh, dies entspricht rund 106 % des langjährigen Mittels.

Verlauf Speicherinhalt Valle di Lei

Der Inhalt des Hauptspeichers betrug am Anfang des Geschäftsjahres 180,1 Mio. m3, entsprechend 91,4 % des Nutz-volumens. Die erwähnte Absenkung des Speichers Valle di Lei zeigte ein normales und gutes Verhalten der Staumauer bei einem Senkungsziel von 1830 m ü.M. Das Vorgehen wurde von Experten überwacht und beurteilt, wobei der See über rund vier Monate kontinuierlich abgesenkt wurde. In der Zeit vom 17. bis 24. April 2008 wurde das vorgegebene Senkziel erreicht. Aufgrund der über-durchschnittlichen Regenfälle von Ende April bis Juli 2008 konnte ein rascher Anstieg des Speicherinhalts verzeichnet werden. So ist der Speicherinhalt Ende September 2008 auf Kote 1928 m ü.M. bzw. auf rund 93 % angestiegen. Dies entspricht einem Nutzvolumen von 183 Mio. m3.

Page 7: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Produzione

Per effettuare una verifica prelimina-re, in vista del rinnovo completo degli impianti, si è dovuto abbassare il livello dell’invaso in Valle di Lei fino ad aprile 2008. Nonostante questo svuotamento e grazie a cospicue precipitazioni, entro la fine dell’anno d’esercizio 2007/08 l’in-vaso del serbatoio era di nuovo pratica-mente raggiunto. Si è ottenuta, inoltre, una produzione superiore alla media. Nell’autunno 2007 si sono registrati ro-vesci inferiori alla media in tutta la Sviz-zera, ad eccezione del nord del Cantone dei Grigioni. Anche nel bacino imbrifero dei nostri impianti ci sono state scarse precipitazioni. Nei mesi invernali, da dicembre 2007 a febbraio 2008, il tempo è stato caratteriz-zato, nel complesso, dall’alta pressione e temperature miti ad alta quota. Come l’anno precedente, durante tutto l’inver-no non si sono verificate serie ondate di aria fredda. Le esigue precipitazioni dei mesi di dicembre 2007 e febbraio 2008 si sono contrapposte agli abbondanti rovesci del gennaio 2008. Dall’inizio dei rilevamenti meteorologici, questo è sta-to uno degli inverni più ricchi di sole.In quasi tutta la Svizzera, in primavera (da marzo fino a maggio 2008) si è re-gistrata un’eccedenza di precipitazioni. Nel nostro bacino imbrifero si sono ve-rificate forti precipitazioni soprattutto in aprile e maggio 2008. A sud delle Alpi, in maggio 2008 sono state rilevate precipi-tazioni pari al 150 % della norma.

Dopo un inizio caldo, il mese di giugno 2008 è stato variabile, con rovesci fre-quenti. A metà giugno 2008 un’ondata di aria polare gelida sull’arco alpino ha abbassato le temperature. A sud delle Alpi la quantità delle precipitazioni ri-spettava la media dei valori mensili. In luglio 2008, il tempo molto instabile e temporalesco ha portato, soprattutto a sud delle Alpi, forti piogge e quindi gran-di quantità d’acqua. I nostri impianti di sbarramento, di conseguenza, hanno registrato afflussi d’acqua superiori alla media. In agosto 2008 si sono rilevate precipitazioni di diversa entità secondo le regioni. Nel bacino imbrifero è caduta circa solo la metà della quantità di piog-gia normale. A causa delle forti precipi-tazioni verificatesi nella prima metà del mese, nel settembre 2008 abbiamo re-gistrato un apporto idrico da una e tre volte superiore alla media.

La produzione complessiva di energia 2007/08 ammonta a 1’650 GWh. Vi è compresa la produzione di energia de-stinata alla ferrovia e quella della centra-le di Thusis.La produzione di energia riferita a Sils 220/380 kV si è attestata a 1’593 GWh: un valore che corrisponde al 114 % circa della media pluriennale di 1’398 GWh.A Sufers si è registrato un afflusso natura-le pari al 115 % della media pluriennale. L’attività di pompaggio (circa 146 %) è stata nettamente superiore alla media.Negli impianti principali è stato raggiun-

| 7

Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

to - tenendo conto anche dell’energia di pompaggio - un movimento complessi-vo di energia di 1’741 GWh.La fornitura di energia da serbatoio si è attestata a 892 GWh, pari al 122,60 % del valore medio, mentre la produzione d’energia da acqua fluente a 654 GWh, ossia a circa il 106 % della media plu-riennale.

Variazione del livello d’invaso del ba-cino Valle di Lei

All’inizio dell’anno d’esercizio, il bacino Valle di Lei presentava un invaso di 180,1 milioni m3, pari al 91,4 % del volume utile. Il citato abbassamento del serba-toio Valle di Lei ha mostrato il comporta-mento e lo stato della diga con un livello di svaso a 1830 m s.l.m. L’intervento di svuotamento continuo, per circa quat-tro mesi, è stato sorvegliato e valutato da esperti. Dal 17 al 24 aprile 2008 è stato raggiunto il livello di svaso presta-bilito. Grazie alle precipitazioni superio-ri alla media, verificatesi tra fine aprile e luglio 2008, il livello d’invaso è risalito rapidamente: a fine settembre 2008 si trovava a quota 1928 m s.l.m., ossia al 93 % circa, pari a un volume utile di 183 milioni m3.

Produktion

Vorabklärungen für die geplante Ge-samterneuerung machten eine Absen-kung des Speichers „Valle di Lei“ bis Ap-ril 2008 nötig. Trotz dieser Absenkung konnte aufgrund der regelmässig ge-fallenen Niederschläge die Füllung des Stausees auf Ende des Geschäftsjahres 2007/08 nahezu erreicht werden. Im Weiteren wurde eine überdurchschnitt-liche Produktion erzielt. Im Herbst 2007 fielen in der Schweiz, mit Ausnahme des nördlichen Graubün-dens, unterdurchschnittliche Regenfäl-le. Im Einzugsgebiet unserer Anlagen verzeichneten wir ebenfalls nur geringe Niederschläge. In den Wintermonaten Dezember 2007 bis Februar 2008 war die Witterung ins-gesamt hochdruckbestimmt. Die Hoch-drucklagen mit milden Temperaturen in der Höhe waren sehr dominant. Wäh-rend des ganzen Winters blieben wie im Vorjahr, Kaltlufteinbrüche aus. Die niederschlagsarmen Monate Dezember 2007 und Februar 2008 standen einem niederschlagsreichen Januar 2008 ge-genüber. Seit Messbeginn der Wetter-aufzeichnungen war es dennoch einer der sonnenreichsten Winter.Im Frühjahr (März bis Mai 2008) resul-tierte in den meisten Landesteilen ein Überschuss der Niederschlagsmengen. In unserem Einzugsgebiet fielen vor al-lem im April und Mai 2008 starke Nie-derschläge. Auf der Alpensüdseite wur-de im Mai 2008 infolge der Staulagen verbreitet Regenfälle von bis zu 150 %

der Norm gemessen.Nach warmem Beginn brachte der Juni 2008 zunächst wechselhaftes Wetter mit wiederholten Niederschlägen. Mit-te Juni 2008 sorgte kalte Polarluft im Alpenraum für kühle Temperaturen. Auf der Alpensüdseite erreichten die Niederschlagsmengen durchschnittli-che Juniwerte. Im Juli 2008 führte das wechselhafte und gewitterige Wetter vor allem im Süden zu starken Regen-fällen und somit zu grossen Nieder-schlagsmengen. Unsere Stauanlagen verzeichneten infolgedessen überdurch-schnittliche Wasserzugänge. Im August 2008 waren die Niederschläge regional sehr unterschiedlich. Im Einzugsgebiet fielen nur etwa die Hälfte der norma-len Regenmenge. Im September 2008 verzeichneten wir aufgrund der starken Niederschläge in der ersten Hälfte des Monates einen zwei- bis dreifachen Was-serzufluss.

Die Produktion loco Sils 220/380 kV be-lief sich auf 1’593 GWh. Dieser Wert lag bei rund 114 % des langjährigen Mittels von 1’398 GWh.Der natürliche Zufluss in Sufers lag bei 115 % des langjährigen Mittelwertes. Dabei wurde mit rund 146 % deutlich mehr als im Durchschnitt gepumpt. Insgesamt resultierte unter Berücksichti-gung der eingesetzten Pumpenergie ein Energieumsatz von 1’741 GWh.Die Speicherenergieabgabe betrug 892 GWh, entsprechend 122,60 % des Mit-

6 |

Mio. m³

100

120

140

160

180

80

60

40

20

0

Nov.nov.

Okt.ott.

langjährige HüllkurveCurva inviluppo media

langjähriges MittelMedia pluriennale

Inhalt 2007/2008Invaso 2007/2008

Dez.dic.

Jan.gen.

Feb.feb.

Märzmar.

Aprilapr.

Maimag.

Jun.giu.

Jul.lug.

Aug.ago.

Sep.sett.

197

(Tageswerte/Valori giornalieri)

Verlauf Speicherinhalt Valle di LeiVariazione del livello d’invaso del bacino Valle di Lei

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalver-sammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

telwertes. Auf Laufenergie entfielen 654 GWh, dies entspricht rund 106 % des langjährigen Mittels.

Verlauf Speicherinhalt Valle di Lei

Der Inhalt des Hauptspeichers betrug am Anfang des Geschäftsjahres 180,1 Mio. m3, entsprechend 91,4 % des Nutz-volumens. Die erwähnte Absenkung des Speichers Valle di Lei zeigte ein normales und gutes Verhalten der Staumauer bei einem Senkungsziel von 1830 m ü.M. Das Vorgehen wurde von Experten überwacht und beurteilt, wobei der See über rund vier Monate kontinuierlich abgesenkt wurde. In der Zeit vom 17. bis 24. April 2008 wurde das vorgegebene Senkziel erreicht. Aufgrund der über-durchschnittlichen Regenfälle von Ende April bis Juli 2008 konnte ein rascher Anstieg des Speicherinhalts verzeichnet werden. So ist der Speicherinhalt Ende September 2008 auf Kote 1928 m ü.M. bzw. auf rund 93 % angestiegen. Dies entspricht einem Nutzvolumen von 183 Mio. m3.

Page 8: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Produktion / Produzione

| 9

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Energieproduktion und Energieabgabe im Geschäftsjahr 2007/08 in GWh(ohne KW Thusis, Dotiergruppen Bärenburg und Sufers sowie Eigenbedarfsmaschinen)

Produzione e fornitura di energia nell’anno d’esercizio 2007/08 in GWh(senza Centrale Thusis e gruppi di dotazione Bärenburg e Sufers nonché impianti per i servizi ausiliari)

Winter Sommer Total Inverno Estate Totale

Energieproduktion / Produzione di energiaKraftwerk Ferrera / Centrale Ferrera 258.8 107.0 365.8Kraftwerk Bärenburg / Centrale Bärenburg 205.3 351.0 556.3Kraftwerk Sils / Centrale Sils 233.6 444.2 677.8

Generatorproduktion / Produzione generatori 697.7 902.2 1’599.9 ./. Trafo- und Leitungsverluste / Perdite di linea e dei trasformatori -3.3 -3.1 -6.4

Produktion loco Sils 220/380 kV / Produzione riferita a Sils 220/380 kV 694.4 899.1 1’593.5

Langjähriges Mittel / Media pluriennale 1962/63 – 2007/08 1’398.4

Energieabgabe / Fornitura di energia Laufenergie / Energia da acqua fluente 22.3 631.4 653.7Speicherenergie / Energia di serbatoio 636.7 254.9 891.6

Abgabe an die Partner / Fornitura ai partner 659.0 886.3 1’545.3 Real- und Dotierersatz, Konzessionsenergie / 35.4 12.8 48.2Sostituzione reale e di dotazione, energia di concessione

Total Abgabe / Fornitura totale 694.4 899.1 1’593.5

Pumpenergieeinsatz / Energia di pompaggio 44.2 103.4 147.6

Total Energieumsatz Hauptbetrieb 738.6 1’002.5 1’741.1 Totale movimento di energia esercizio principale

Einphasenenergieabgabe an die Rhätische Bahn 20.3 18.5 38.8Fornitura energia monofase alla Ferrovia Retica

8 |

Produktion / Produzione

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

0

200

400

600

800

1000

1200

Sommer / EstateWinter / Inverno

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

Speicherenergieabgabe an die PartnerFornitura di energia di serbatoio ai partnerGWh

892

685

527

780

662

851781

1‘066

938

781

691

255

63732

336

2

214

131

396

566

388

274

343

508

508

273

592

474

220

71832

545

6

211

480

0

200

400

600

800

1000

1200

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

Laufenergieabgabe an die PartnerFornitura di energia da acqua fluente ai partnerGWh

654

544

251

358

447

538

540

1‘07

2

709

810

613

0

500

1000

1500

2000

2500

Sommer / EstateWinter / Inverno

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

2‘178

570

573

802

1‘06

1

760

930

840

602

1‘33

8

765 76

167

4

429

730

480

711 42

840

4 455

820

899

694

1‘3671‘435

1‘159 1‘191

832

1‘275

1‘5931‘6901‘634

1‘372

GWh

Energieproduktion Hauptbetrieb loco Sils 220/380-kVProduzione energia principale riferita a Sils 220/380-kV

Page 9: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Produktion / Produzione

| 9

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Energieproduktion und Energieabgabe im Geschäftsjahr 2007/08 in GWh(ohne KW Thusis, Dotiergruppen Bärenburg und Sufers sowie Eigenbedarfsmaschinen)

Produzione e fornitura di energia nell’anno d’esercizio 2007/08 in GWh(senza Centrale Thusis e gruppi di dotazione Bärenburg e Sufers nonché impianti per i servizi ausiliari)

Winter Sommer Total Inverno Estate Totale

Energieproduktion / Produzione di energiaKraftwerk Ferrera / Centrale Ferrera 258.8 107.0 365.8Kraftwerk Bärenburg / Centrale Bärenburg 205.3 351.0 556.3Kraftwerk Sils / Centrale Sils 233.6 444.2 677.8

Generatorproduktion / Produzione generatori 697.7 902.2 1’599.9 ./. Trafo- und Leitungsverluste / Perdite di linea e dei trasformatori -3.3 -3.1 -6.4

Produktion loco Sils 220/380 kV / Produzione riferita a Sils 220/380 kV 694.4 899.1 1’593.5

Langjähriges Mittel / Media pluriennale 1962/63 – 2007/08 1’398.4

Energieabgabe / Fornitura di energia Laufenergie / Energia da acqua fluente 22.3 631.4 653.7Speicherenergie / Energia di serbatoio 636.7 254.9 891.6

Abgabe an die Partner / Fornitura ai partner 659.0 886.3 1’545.3 Real- und Dotierersatz, Konzessionsenergie / 35.4 12.8 48.2Sostituzione reale e di dotazione, energia di concessione

Total Abgabe / Fornitura totale 694.4 899.1 1’593.5

Pumpenergieeinsatz / Energia di pompaggio 44.2 103.4 147.6

Total Energieumsatz Hauptbetrieb 738.6 1’002.5 1’741.1 Totale movimento di energia esercizio principale

Einphasenenergieabgabe an die Rhätische Bahn 20.3 18.5 38.8Fornitura energia monofase alla Ferrovia Retica

8 |

Produktion / Produzione

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

0

200

400

600

800

1000

1200

Sommer / EstateWinter / Inverno

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

Speicherenergieabgabe an die PartnerFornitura di energia di serbatoio ai partnerGWh

892

685

527

780

662

851781

1‘066

938

781

691

255

63732

336

2

214

131

396

566

388

274

343

508

508

273

592

474

220

71832

545

6

211

480

0

200

400

600

800

1000

1200

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

Laufenergieabgabe an die PartnerFornitura di energia da acqua fluente ai partnerGWh

654

544

251

358

447

538

540

1‘07

2

709

810

613

0

500

1000

1500

2000

2500

Sommer / EstateWinter / Inverno

07/0806/0705/0604/0503/0402/0301/0200/0199/0098/9997/98

2‘178

570

573

802

1‘06

1

760

930

840

602

1‘33

8

765 76

167

4

429

730

480

711 42

840

4 455

820

899

694

1‘3671‘435

1‘159 1‘191

832

1‘275

1‘5931‘6901‘634

1‘372

GWh

Energieproduktion Hauptbetrieb loco Sils 220/380-kVProduzione energia principale riferita a Sils 220/380-kV

Page 10: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Betrieb und Instandhaltung

Die Instandhaltungsarbeiten im Rahmen des Abstellprogramms wurden wie ge-plant und im Rahmen der berechneten Kosten abgewickelt. Es wurden zahlrei-che, routinemässige Unterhalts-, Ins-pektions- und Prüfarbeiten nicht zuletzt auch für die Überwachung der Stauan-lagen, der baulichen Einrichtungen und für das Talversorgungsnetz ausgeführt.

Schaltanlagen SilsDie Jahreswartungen beider 600-MVA-Transformatorengruppen sowie die um-fangreiche Instandhaltung der 220- und 380-kV-Freiluftschaltanlagen gewähr-leisten einen weiterhin zuverlässigen Betrieb.

Zentrale SilsAn den Erregungseinrichtungen der Maschinengruppen traten alterungs-bedingt diverse Störungen und kleinere Schäden auf, die zu teilweisen Ausfällen von Maschinengruppen führten. Dank guter Ersatzteilhaltung und internem Fachwissen konnten die Anlagen jeweils innert kurzer Zeit wiederum in Betrieb genommen werden, sodass nur geringe Betriebseinschränkungen zu verzeich-nen waren.

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Zentrale FerreraAn allen Maschinengruppen wurden verschiedene Inspektions- und Prü-fungsarbeiten ausgeführt.

Zentrale Bärenburg An den 64-MVA-Maschinentransforma-toren 10.5/220 kV wurde bei einem der Pole eine starke Lärmentwicklung und Vibration festgestellt. Eine durchgeführ-te Kernpressung brachte die gewünsch-te Verbesserung. Weitere Pole werden in gleicher Art überholt. Im Rahmen der Gesamterneuerung ist vorgesehen, sämtliche Transformatorenpole zu er-setzen. An allen Maschinengruppen er-folgten Inspektions- und Prüfarbeiten.

Talsperren, Wasserfassungen,baulicher UnterhaltDie routinemässigen Messungen und Kontrollen zeigten keine besonderen Feststellungen. Die Kontrollen mit dem Jahresexperten wurden in Preda, Valle di Lei, Ferrera, Sufers und Bärenburg planmässig durchgeführt. Die Anlagen befinden sich in gutem Zustand und es sind keine Mängel feststellbar.

Produktion

380-kV- und 220-kV-Schaltanlagen SilsDiese beiden Schaltanlagen bilden einen bedeutenden Knotenpunkt im schweize-rischen und europäischen Verbundnetz. Sie befinden sich bei der Kraftwerkzent-rale Sils und werden von uns betrieben und unterhalten. Die Steuerung erfolgt ab unserer Zentralen Leitstelle (ZLS).

Produzione

Stazioni di smistamento 380 e 220 kV SilsQueste due stazioni di smistamento rap-presentano un nodo importante della rete d’interconnessione svizzera ed eu-ropea. Sorgono nei pressi della nostra centrale idroelettrica di Sils, vengono da noi gestite e mantenute, e sono coman-date dal nostro centro comando di Sils.

Esercizio e manutenzione

Nell’ambito del programma dei fuori servizio degli impianti, i lavori di manu-tenzione sono stati eseguiti per lo più secondo i piani e nel quadro dei costi previsti. Si sono effettuati numerosi in-terventi di manutenzione, ispezione e controllo, non da ultimo anche per la sorveglianza degli sbarramenti e delle infrastrutture edili e per la rete di alimen-tazione della regione di concessione.

Stazione di smistamento SilsLe manutenzioni annuali di entrambi i gruppi di trasformatori da 600 MVA e la manutenzione delle stazioni di smista-mento all’aperto 220 kV e 380 kV ga-rantiscono un esercizio sicuro anche in futuro.

Centrale di SilsSi sono constatati diversi guasti e piccoli danni alle eccitatrici dei gruppi macchi-ne, che hanno causato parziali interruzi-oni d’esercizio. Grazie alla disponibilità dei pezzi di ricambio in magazzino e alle competenze interne, gli impianti sono stati rimessi in funzione in breve tempo. Le restrizioni d’esercizio sono quindi ri-sultate minime.

Centrale di FerreraTutti i gruppi macchine sono stati og-getto di diversi controlli e ispezioni.

Centrale di Bärenburg Abbiamo notato un forte rumore pro-veniente dai trasformatori di macchina 64 MVA 10.5/220 kV e una vibrazione in uno dei poli. Un intervento di pressione del nucleo ha portato al miglioramento atteso. Gli altri poli, quindi, vengono re-visionati nello stesso modo. Il rinnovo completo degli impianti prevede anche la sostituzione di tutti i poli dei trasfor-matori. Tutti i gruppi macchine sono stati sottoposti a controlli e ispezioni.

Dighe, opere di presa, manutenzione edileLe misurazioni e gli accertamenti di rou-tine non hanno rivelato problemi parti-colari. L’esperto dei controlli annuali ha regolarmente effettuato le ispezioni a Preda, in Valle di Lei, a Ferrera, Sufers e Bärenburg. Gli impianti sono in buono stato e non presentano anomalie.

Centrale di Thusis e approvvi-gionamento della valleLa centrale di Thusis sfrutta i deflussi del bacino imbrifero intermedio e l’acqua di dotazione di Bärenburg. Tramite questa “centrale dei deflussi residuali”, viene re-golata la rete per l’approvvigionamento della valle, in cui s’immette la produzi-one di energia elettrica del 2007/08 pari a 18’002 MWh. Si possono così copri-re ancora solo in misura minore i ritiri di energia dei Comuni concedenti e di singoli piccoli consumatori, pari a circa 55’254 MWh (anno precedente: 50’606 MWh). Il consumo di energia dei Co-muni è aumentato del 9%. Unitamente ai ritiri del Cantone per la A13 e per i cantieri stradali e dell’EWZ per i Comuni del Rheinwald, tramite la rete 60/16 kV si sono forniti 61’416 MWh (anno prece- dente: 55’543 MWh).

KW Thusis und TalversorgungIm KW Thusis werden das Dotierwas-ser Bärenburg und die Abflüsse des Zwischeneinzugsgebietes genutzt. Mit diesem «Restwasserkraftwerk» wird das Talversorgungsnetz reguliert und die 2007/08 erzeugte elektrische Energie von 18’002 MWh vollständig in dieses Netz eingespeist. Damit können die Energiebezüge der Konzessionsgemein-den und einzelner kleinerer Verbraucher von rund 55’254 MWh (Vorjahr 50’606 MWh) nur noch zu einem kleinen Teil gedeckt werden. Der Energieverbrauch der Gemeinden nahm um 9 % zu. Die Zuwachsrate im 5-jährigen Vergleich beläuft sich auf 1,5 % p.a. Zusammen mit den Bezügen des Kantons für die A13 und die Strassenbaustellen sowie des EWZ für die Rheinwaldgemeinden wurden über das 60-/16-kV-Netz 61’416 MWh (Vorjahr 55’543 MWh) abgege-ben.

Zugang Unterwasserschloss Accesso pozzo piezometrico

Zentrale ThusisCentrale di Thusis

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis10 | | 11

Page 11: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Betrieb und Instandhaltung

Die Instandhaltungsarbeiten im Rahmen des Abstellprogramms wurden wie ge-plant und im Rahmen der berechneten Kosten abgewickelt. Es wurden zahlrei-che, routinemässige Unterhalts-, Ins-pektions- und Prüfarbeiten nicht zuletzt auch für die Überwachung der Stauan-lagen, der baulichen Einrichtungen und für das Talversorgungsnetz ausgeführt.

Schaltanlagen SilsDie Jahreswartungen beider 600-MVA-Transformatorengruppen sowie die um-fangreiche Instandhaltung der 220- und 380-kV-Freiluftschaltanlagen gewähr-leisten einen weiterhin zuverlässigen Betrieb.

Zentrale SilsAn den Erregungseinrichtungen der Maschinengruppen traten alterungs-bedingt diverse Störungen und kleinere Schäden auf, die zu teilweisen Ausfällen von Maschinengruppen führten. Dank guter Ersatzteilhaltung und internem Fachwissen konnten die Anlagen jeweils innert kurzer Zeit wiederum in Betrieb genommen werden, sodass nur geringe Betriebseinschränkungen zu verzeich-nen waren.

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Zentrale FerreraAn allen Maschinengruppen wurden verschiedene Inspektions- und Prü-fungsarbeiten ausgeführt.

Zentrale Bärenburg An den 64-MVA-Maschinentransforma-toren 10.5/220 kV wurde bei einem der Pole eine starke Lärmentwicklung und Vibration festgestellt. Eine durchgeführ-te Kernpressung brachte die gewünsch-te Verbesserung. Weitere Pole werden in gleicher Art überholt. Im Rahmen der Gesamterneuerung ist vorgesehen, sämtliche Transformatorenpole zu er-setzen. An allen Maschinengruppen er-folgten Inspektions- und Prüfarbeiten.

Talsperren, Wasserfassungen,baulicher UnterhaltDie routinemässigen Messungen und Kontrollen zeigten keine besonderen Feststellungen. Die Kontrollen mit dem Jahresexperten wurden in Preda, Valle di Lei, Ferrera, Sufers und Bärenburg planmässig durchgeführt. Die Anlagen befinden sich in gutem Zustand und es sind keine Mängel feststellbar.

Produktion

380-kV- und 220-kV-Schaltanlagen SilsDiese beiden Schaltanlagen bilden einen bedeutenden Knotenpunkt im schweize-rischen und europäischen Verbundnetz. Sie befinden sich bei der Kraftwerkzent-rale Sils und werden von uns betrieben und unterhalten. Die Steuerung erfolgt ab unserer Zentralen Leitstelle (ZLS).

Produzione

Stazioni di smistamento 380 e 220 kV SilsQueste due stazioni di smistamento rap-presentano un nodo importante della rete d’interconnessione svizzera ed eu-ropea. Sorgono nei pressi della nostra centrale idroelettrica di Sils, vengono da noi gestite e mantenute, e sono coman-date dal nostro centro comando di Sils.

Esercizio e manutenzione

Nell’ambito del programma dei fuori servizio degli impianti, i lavori di manu-tenzione sono stati eseguiti per lo più secondo i piani e nel quadro dei costi previsti. Si sono effettuati numerosi in-terventi di manutenzione, ispezione e controllo, non da ultimo anche per la sorveglianza degli sbarramenti e delle infrastrutture edili e per la rete di alimen-tazione della regione di concessione.

Stazione di smistamento SilsLe manutenzioni annuali di entrambi i gruppi di trasformatori da 600 MVA e la manutenzione delle stazioni di smista-mento all’aperto 220 kV e 380 kV ga-rantiscono un esercizio sicuro anche in futuro.

Centrale di SilsSi sono constatati diversi guasti e piccoli danni alle eccitatrici dei gruppi macchi-ne, che hanno causato parziali interruzi-oni d’esercizio. Grazie alla disponibilità dei pezzi di ricambio in magazzino e alle competenze interne, gli impianti sono stati rimessi in funzione in breve tempo. Le restrizioni d’esercizio sono quindi ri-sultate minime.

Centrale di FerreraTutti i gruppi macchine sono stati og-getto di diversi controlli e ispezioni.

Centrale di Bärenburg Abbiamo notato un forte rumore pro-veniente dai trasformatori di macchina 64 MVA 10.5/220 kV e una vibrazione in uno dei poli. Un intervento di pressione del nucleo ha portato al miglioramento atteso. Gli altri poli, quindi, vengono re-visionati nello stesso modo. Il rinnovo completo degli impianti prevede anche la sostituzione di tutti i poli dei trasfor-matori. Tutti i gruppi macchine sono stati sottoposti a controlli e ispezioni.

Dighe, opere di presa, manutenzione edileLe misurazioni e gli accertamenti di rou-tine non hanno rivelato problemi parti-colari. L’esperto dei controlli annuali ha regolarmente effettuato le ispezioni a Preda, in Valle di Lei, a Ferrera, Sufers e Bärenburg. Gli impianti sono in buono stato e non presentano anomalie.

Centrale di Thusis e approvvi-gionamento della valleLa centrale di Thusis sfrutta i deflussi del bacino imbrifero intermedio e l’acqua di dotazione di Bärenburg. Tramite questa “centrale dei deflussi residuali”, viene re-golata la rete per l’approvvigionamento della valle, in cui s’immette la produzi-one di energia elettrica del 2007/08 pari a 18’002 MWh. Si possono così copri-re ancora solo in misura minore i ritiri di energia dei Comuni concedenti e di singoli piccoli consumatori, pari a circa 55’254 MWh (anno precedente: 50’606 MWh). Il consumo di energia dei Co-muni è aumentato del 9%. Unitamente ai ritiri del Cantone per la A13 e per i cantieri stradali e dell’EWZ per i Comuni del Rheinwald, tramite la rete 60/16 kV si sono forniti 61’416 MWh (anno prece- dente: 55’543 MWh).

KW Thusis und TalversorgungIm KW Thusis werden das Dotierwas-ser Bärenburg und die Abflüsse des Zwischeneinzugsgebietes genutzt. Mit diesem «Restwasserkraftwerk» wird das Talversorgungsnetz reguliert und die 2007/08 erzeugte elektrische Energie von 18’002 MWh vollständig in dieses Netz eingespeist. Damit können die Energiebezüge der Konzessionsgemein-den und einzelner kleinerer Verbraucher von rund 55’254 MWh (Vorjahr 50’606 MWh) nur noch zu einem kleinen Teil gedeckt werden. Der Energieverbrauch der Gemeinden nahm um 9 % zu. Die Zuwachsrate im 5-jährigen Vergleich beläuft sich auf 1,5 % p.a. Zusammen mit den Bezügen des Kantons für die A13 und die Strassenbaustellen sowie des EWZ für die Rheinwaldgemeinden wurden über das 60-/16-kV-Netz 61’416 MWh (Vorjahr 55’543 MWh) abgege-ben.

Zugang Unterwasserschloss Accesso pozzo piezometrico

Zentrale ThusisCentrale di Thusis

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis10 | | 11

Page 12: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Weiter wurden 11 Baustrom- sowie 12 Hausanschlüsse erstellt und 38 An-schlussbegehren behandelt. Letztere betrafen mehrheitlich von uns geförder-te Installationen von Wärmepumpen für Einfamilienhäuser.

NetzkostenberechnungDas per 1. Januar 2008 in Kraft getrete-ne Stromversorgungsgesetz und die ab 1. April 2008 gültige Verordnung zum Strommarktgesetz verpflichtet uns, das Verteilnetz der Talversorgung auf die vorgeschriebenen Netzebenen aufzu-teilen und zu bewerten. Als Ergebnis konnten nun die Netznutzungstarife netzebenengerecht berechnet und pu-bliziert werden.

An diversen Wasserfassungen, Strassen und Einrichtungen wurden Unterhalts-arbeiten ausgeführt.

Talversorgung und NetzbauNebst vielen grösseren und kleineren Instandhaltungsarbeiten wurden diver-se Verstärkungen und Erneuerungen im 16-kV-Netz zur Versorgung der Konzes-sionsgemeinden vorgenommen.

Für die neu erstellte A13-Raststätte in Thusis wurde eine Objekt-Trafostation gebaut. Im Juni 2008 konnte die Sta-tion dem Betrieb übergeben werden. Aufgrund der hohen Anschlusswerte der neuen Pellets-Produktionsanlage in Thusis musste ebenfalls eine Objektsta-tion erstellt werden. Nach einer kurzen Realisierungsphase wurde die Station im Juli 2008 in Betrieb genommen. In-folge Erweiterung der Steinbruchanla-ge in Soglio wurde der technisch nicht mehr genügende Sekundäranschluss durch eine neue Trafostation ersetzt, welche ebenfalls im Juli den Betrieb auf-nahm.

Betrieb und Instandhaltung

Per Mitte April 2008 wurde der Pegel des Stausees Valle di Lei bis auf das Senkziel gefahren. Mit dieser geplanten Absen-kung wurden zusätzliche Erkenntnisse gewonnen für die Abwicklung von Ar-beiten im Rahmen der Gesamterneue-rung.

Das Stauwehr Ferrera wurde erstmals einer grösseren Sanierung unterzogen. Ein Teil der Wand unter der Mauerkrone und die Mauerkrone selbst wiesen Frostschäden auf. Schadstellen waren auch am Einlaufbauwerk des Zulauf-stollens auszumachen. Somit wurde die beschädigte Mauerkrone des Wehrs Ferrera durch einen faserverstärkten Beton saniert. Diese Massnahme verhindert das Eindringen von Regen- bzw. Schmelzwasser.

Mit dem Bau der Anlage im Valle di Lei wurde auch ein dazugehörendes Wär-terhaus erstellt. Am fünfzigjährigen Wärterhaus Valle di Lei, welches an ei-nem exponierten Standort rauen Witte-rungseinflüssen ausgesetzt ist, musste die Fassade infolge undichten Fugen renoviert werden.

Esercizio e manutenzione

Entro metà aprile 2008 il livello dell’acqua del serbatoio Valle di Lei è stato portato al livello di svaso. Que-sto abbassamento ha permesso di ot-tenere ulteriori informazioni utili per l’esecuzione dei lavori di rinnovo com-pleto degli impianti.

Lo sbarramento di Ferrera è stato ora sottoposto a un importante risana-mento. Una parte della parete sotto il coronamento e il coronamento stesso sono stati danneggiati dal gelo. Si sono individuati dei danni anche all’imbocco della galleria di accesso. Il coronamento della diga di Ferrera è stato risanato me-diante calcestruzzo rafforzato. Questo intervento impedisce l’infiltrazione di pioggia o acqua di scioglimento. Sono stati montati dei parapetti conformi alle norme di sicurezza vigenti.

Ai tempi della realizzazione degli im- pianti in Valle di Lei si era costruita anche una casa del custode, in un punto particolarmente esposto ai rigidi agenti atmosferici. Ora, dopo 50 anni, si è dovuta risanare la facciata in quanto presentava fughe non più stagne.Diverse prese d’acqua, strade e impianti

sono stati sottoposti a lavori di manu-tenzione.

Approvvigionamento energetico e costruzione reti La rete 16 kV per l’approvvigionamento dei Comuni concedenti è stata oggetto di riparazioni e potenziamenti in diversi punti e di numerosi lavori di manuten-zione.

Nei pressi di Thusis, sulla A13, è stata costruita una stazione di trasformazione per la nuova area di servizio, entrata in esercizio nel giugno 2008. Considerata la grande potenza allacciata del nuovo impianto di produzione di pellets, si è dovuta costruire un’apposita stazione di trasformazione. Dopo una breve fase di realizzazione, la stazione è entrata in funzione nel luglio 2008. In seguito all’ampliamento della cava a Soglio, l’allacciamento secondario - non più sufficiente dal punto di vista tecnico - è stato sostituito con una nuova stazione di trasformazione, anch’essa entrata in funzione in luglio.Inoltre si sono realizzati 11 allacciamenti per cantieri e 12 allacciamenti domestici nonché trattate 38 richieste di allaccia-

mento riguardanti per lo più installazio-ni di pompe di calore per case unifami-liari da noi promosse.

Calcolo dei costi di reteLa legge sull’approvvigionamento elettrico, entrata in vigore il 1° genna-io 2008, e l’ordinanza concernente la legge sul mercato dell’energia elettrica, valida dal 1° aprile 2008, ci obbligano a suddividere e valutare la rete di distribu-zione per l’approvvigionamento della regione in base ai livelli di rete prescritti. Quale risultato, si sono potute calcolare e pubblicare le tariffe per l’utilizzo della rete tenendo conto dei vari livelli.

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis12 |

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Page 13: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Weiter wurden 11 Baustrom- sowie 12 Hausanschlüsse erstellt und 38 An-schlussbegehren behandelt. Letztere betrafen mehrheitlich von uns geförder-te Installationen von Wärmepumpen für Einfamilienhäuser.

NetzkostenberechnungDas per 1. Januar 2008 in Kraft getrete-ne Stromversorgungsgesetz und die ab 1. April 2008 gültige Verordnung zum Strommarktgesetz verpflichtet uns, das Verteilnetz der Talversorgung auf die vorgeschriebenen Netzebenen aufzu-teilen und zu bewerten. Als Ergebnis konnten nun die Netznutzungstarife netzebenengerecht berechnet und pu-bliziert werden.

An diversen Wasserfassungen, Strassen und Einrichtungen wurden Unterhalts-arbeiten ausgeführt.

Talversorgung und NetzbauNebst vielen grösseren und kleineren Instandhaltungsarbeiten wurden diver-se Verstärkungen und Erneuerungen im 16-kV-Netz zur Versorgung der Konzes-sionsgemeinden vorgenommen.

Für die neu erstellte A13-Raststätte in Thusis wurde eine Objekt-Trafostation gebaut. Im Juni 2008 konnte die Sta-tion dem Betrieb übergeben werden. Aufgrund der hohen Anschlusswerte der neuen Pellets-Produktionsanlage in Thusis musste ebenfalls eine Objektsta-tion erstellt werden. Nach einer kurzen Realisierungsphase wurde die Station im Juli 2008 in Betrieb genommen. In-folge Erweiterung der Steinbruchanla-ge in Soglio wurde der technisch nicht mehr genügende Sekundäranschluss durch eine neue Trafostation ersetzt, welche ebenfalls im Juli den Betrieb auf-nahm.

Betrieb und Instandhaltung

Per Mitte April 2008 wurde der Pegel des Stausees Valle di Lei bis auf das Senkziel gefahren. Mit dieser geplanten Absen-kung wurden zusätzliche Erkenntnisse gewonnen für die Abwicklung von Ar-beiten im Rahmen der Gesamterneue-rung.

Das Stauwehr Ferrera wurde erstmals einer grösseren Sanierung unterzogen. Ein Teil der Wand unter der Mauerkrone und die Mauerkrone selbst wiesen Frostschäden auf. Schadstellen waren auch am Einlaufbauwerk des Zulauf-stollens auszumachen. Somit wurde die beschädigte Mauerkrone des Wehrs Ferrera durch einen faserverstärkten Beton saniert. Diese Massnahme verhindert das Eindringen von Regen- bzw. Schmelzwasser.

Mit dem Bau der Anlage im Valle di Lei wurde auch ein dazugehörendes Wär-terhaus erstellt. Am fünfzigjährigen Wärterhaus Valle di Lei, welches an ei-nem exponierten Standort rauen Witte-rungseinflüssen ausgesetzt ist, musste die Fassade infolge undichten Fugen renoviert werden.

Esercizio e manutenzione

Entro metà aprile 2008 il livello dell’acqua del serbatoio Valle di Lei è stato portato al livello di svaso. Que-sto abbassamento ha permesso di ot-tenere ulteriori informazioni utili per l’esecuzione dei lavori di rinnovo com-pleto degli impianti.

Lo sbarramento di Ferrera è stato ora sottoposto a un importante risana-mento. Una parte della parete sotto il coronamento e il coronamento stesso sono stati danneggiati dal gelo. Si sono individuati dei danni anche all’imbocco della galleria di accesso. Il coronamento della diga di Ferrera è stato risanato me-diante calcestruzzo rafforzato. Questo intervento impedisce l’infiltrazione di pioggia o acqua di scioglimento. Sono stati montati dei parapetti conformi alle norme di sicurezza vigenti.

Ai tempi della realizzazione degli im- pianti in Valle di Lei si era costruita anche una casa del custode, in un punto particolarmente esposto ai rigidi agenti atmosferici. Ora, dopo 50 anni, si è dovuta risanare la facciata in quanto presentava fughe non più stagne.Diverse prese d’acqua, strade e impianti

sono stati sottoposti a lavori di manu-tenzione.

Approvvigionamento energetico e costruzione reti La rete 16 kV per l’approvvigionamento dei Comuni concedenti è stata oggetto di riparazioni e potenziamenti in diversi punti e di numerosi lavori di manuten-zione.

Nei pressi di Thusis, sulla A13, è stata costruita una stazione di trasformazione per la nuova area di servizio, entrata in esercizio nel giugno 2008. Considerata la grande potenza allacciata del nuovo impianto di produzione di pellets, si è dovuta costruire un’apposita stazione di trasformazione. Dopo una breve fase di realizzazione, la stazione è entrata in funzione nel luglio 2008. In seguito all’ampliamento della cava a Soglio, l’allacciamento secondario - non più sufficiente dal punto di vista tecnico - è stato sostituito con una nuova stazione di trasformazione, anch’essa entrata in funzione in luglio.Inoltre si sono realizzati 11 allacciamenti per cantieri e 12 allacciamenti domestici nonché trattate 38 richieste di allaccia-

mento riguardanti per lo più installazio-ni di pompe di calore per case unifami-liari da noi promosse.

Calcolo dei costi di reteLa legge sull’approvvigionamento elettrico, entrata in vigore il 1° genna-io 2008, e l’ordinanza concernente la legge sul mercato dell’energia elettrica, valida dal 1° aprile 2008, ci obbligano a suddividere e valutare la rete di distribu-zione per l’approvvigionamento della regione in base ai livelli di rete prescritti. Quale risultato, si sono potute calcolare e pubblicare le tariffe per l’utilizzo della rete tenendo conto dei vari livelli.

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis12 |

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Page 14: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

14 |

Erneuerungen Aufgrund des auf mehrere Jahre ausge-legten Programms zur Erneuerung der Betriebsanlagen wurden im Geschäfts-jahr 2007/08 Ersatz- und Erneuerungs-investitionen im Umfang von rund CHF 8,1 Mio. getätigt.

Zentrale Ferrera An den Abschlussorganen der Zubrin-gergruppen mussten infolge Wasser-verlust die Drosselklappen ersetzt wer-den. Durch diese Massnahme ist die Sicherheit und Dichtigkeit wieder für Jahrzehnte hergestellt.

Zentrale BärenburgDas Kaltdach der Zentrale Bärenburg, auf dem sich die 220-kV-Schaltanlage befindet und eine Fläche von rund 6’000 m2 aufweist, muss saniert wer-den. Auch sind die darin liegenden Se-kundärkabel und Kabelkanäle zu erneu-ern. Die Erneuerung hat im laufenden Betrieb zu erfolgen. Es waren detaillier-te Abklärungen zu Umfang und Art der Sanierung nötig.

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Generator Ferrera Generatore di Ferrera

Rinnovi

Secondo il programma di rinnovo de-gli impianti suddiviso su diversi anni, nell’anno d’esercizio 2007/08 sono stati fatti investimenti per sostituzioni e rin-novi pari a un totale di circa CHF 8,1 milioni.

Centrale di Ferrera A causa della conseguente perdita d’ac-qua, le valvole a farfalla degli organi di chiusura dei gruppi di alimentazione sono state sostituite: un intervento che garantisce sicurezza e tenuta stagna per decenni.

Centrale di BärenburgOccorre risanare il tetto con barra va-pore della centrale di Bärenburg: la sua superficie misura circa 6’000 m2 e su di esso sorge la stazione di smistamen-to 220 kV. Si devono sostituire anche i cavi secondari e i condotti per cavi che vi sono installati. Il rinnovo, che richiede prima accertamenti approfonditi, deve essere eseguito nell’anno d’esercizio corrente.

KommunikationsnetzMit der Erschliessung der Teilstrecke vom Ostportal Valle di Lei bis zur Kan-tonsstrasse ins Avers, konnte auch für die Anlagen im Valle di Lei eine sichere und zuverlässige Datenverbindung rea-lisiert werden.

60-/16-kV-Unterwerk RütiDie umfassende Erneuerung des 60-/16-kV-Unterwerks Rüti konnte im September erfolgreich abgeschlossen werden. Für die Umbauarbeiten wurde das Un-terwerk komplett ausser Betrieb ge-nommen und freigeschaltet. Mehrere Provisorien stellten die Versorgung des Rheinwalds für diese Zeit sicher. Die technischen Einrichtungen entspre-chen nun wieder dem aktuellen techni-schen Stand und die Anlage kann nun von der Zentralen Leitstelle in Sils ge-steuert werden.

Rete di comunicazioneL’allacciamento del tratto dal portale est della Valle di Lei alla strada cantonale a Avers ha permesso di realizzare una trasmissione dei dati sicura e affidabile anche per gli impianti in Valle di Lei.

Sottostazione 60/16 kV RütiIl rinnovo completo della sottostazio-ne 60/16 kV di Rüti si è concluso con successo in settembre. Per effettuare i lavori, si è dovuta mettere completa-mente fuori tensione la sottostazione. L’approvvigionamento della regione del Rheinwald è stato comunque assicurato, in questo periodo, grazie a parecchie mi-sure provvisorie. Le attrezzature tecniche corrispondono di nuovo allo standard tecnico attuale e l’impianto ora può essere comandato dal centro comando di Sils.

| 15

Staumauer Valle di LeiDiga del bacino Valle di Lei

380-kV-Freiluftschaltanlage SilsDie bestehende 380-kV-Freiluftschalt-anlage in Sils i.D. hat im europäischen Verbundnetz eine ausserordentlich wichtige Funktion. Um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewähr-leisten, ist die Anlage an den heutigen Stand der Technik anzupassen. So wa-ren im November und Dezember 2007 umfangreiche Arbeiten zur Erstellung einer provisorischen Leitungsumge-hung erforderlich. Seilarbeiten im Be-reich der Sammelschienen machten eine Gesamtabstellung der Anlage nö-tig. Wegen der Wichtigkeit der Schalt-anlage im europäischen Verbund muss-ten die Vorbereitungsarbeiten minuziös geplant werden. Mit rund 50 Personen konnten die Arbeiten innert 5 Tagen ausgeführt werden. Die einander fol-genden Erneuerungen der Schaltfelder laufen seit April 2008 und dauern bis Mai 2009. Für die zu ersetzenden An-lagenteile wird modernste Technik in allen Bereichen eingesetzt. Die Arbeiten für die Erneuerung der Anlage verlau-fen plangemäss und im Rahmen des gesprochenen Kredits.Nach Abschluss der Erneuerung wird die Anlage auf dem neusten Stand der Technik sein.

Gesamterneuerung der KraftwerksanlagenDie Arbeiten für das Vorprojekt wurden per Ende Geschäftsjahr praktisch abge-schlossen. Somit liegen nun verbindli-che und aussagekräftige Grundlagen zum Anlagenzustand, zum Umfang der notwendigen Arbeiten und zu den Kos-ten vor.Aus heutiger Sicht werden die umfang-reichen und komplexen Erneuerungsar-beiten in den Jahren 2011 bis 2016/2017 ausgeführt. Es sind insgesamt zwei mehrmonatige Werkabstellungen in zwei aufeinander folgenden Winterpe-rioden vorgesehen.

Stazione di smistamento all’aperto 380 kV SilsL’attuale stazione di smistamento all’aperto 380 kV di Sils in Domigliasca riveste una funzione fondamentale nella rete d’interconnessione europea. Perché possa garantire un funzionamento sicu-ro e affidabile, l’impianto deve essere adeguato allo standard tecnico attuale. In novembre e dicembre 2007, quindi, si sono eseguiti importanti interventi per spostare provvisoriamente la linea. I lavori ai conduttori presso le sbarre col-lettrici hanno reso necessario mettere fuori servizio l’impianto. L’importanza della stazione di smistamento per la rete d’interconnessione europea ha ri-chiesto una programmazione dei lavori preliminari particolarmente accurata. Con il coinvolgimento di 50 persone, il lavoro si è potuto svolgere in 5 giorni. Da aprile 2008 si stanno rinnovando tutti gli stalli, uno dopo l’altro. L’intervento si concluderà in maggio 2009. Per le parti d’impianti che devono essere sostituite si utilizzano le tecniche più moderne in tutti i settori. I lavori per il rinnovo dell’impianto procedono secondo pro-gramma e nel quadro del credito con-cesso.

Al termine della ristrutturazione l’impianto sarà conforme allo standard tecnico attuale.

Rinnovo completo degli impianti i-droelettriciI lavori per il progetto preliminare si sono praticamente conclusi entro la fine dell’anno d’esercizio. Oggi disponiamo, dunque, di una base vincolante con-cernente lo stato degli impianti, l’entità degli interventi necessari e i costi.Stando alle informazioni attuali, i lavori di rinnovo saranno realizzati fra il 2011 e il 2016/2017. Si prevedono, in totale, due fuori servizio di alcuni mesi nel cor-so di due inverni consecutivi.

Page 15: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

14 |

Erneuerungen Aufgrund des auf mehrere Jahre ausge-legten Programms zur Erneuerung der Betriebsanlagen wurden im Geschäfts-jahr 2007/08 Ersatz- und Erneuerungs-investitionen im Umfang von rund CHF 8,1 Mio. getätigt.

Zentrale Ferrera An den Abschlussorganen der Zubrin-gergruppen mussten infolge Wasser-verlust die Drosselklappen ersetzt wer-den. Durch diese Massnahme ist die Sicherheit und Dichtigkeit wieder für Jahrzehnte hergestellt.

Zentrale BärenburgDas Kaltdach der Zentrale Bärenburg, auf dem sich die 220-kV-Schaltanlage befindet und eine Fläche von rund 6’000 m2 aufweist, muss saniert wer-den. Auch sind die darin liegenden Se-kundärkabel und Kabelkanäle zu erneu-ern. Die Erneuerung hat im laufenden Betrieb zu erfolgen. Es waren detaillier-te Abklärungen zu Umfang und Art der Sanierung nötig.

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Generator Ferrera Generatore di Ferrera

Rinnovi

Secondo il programma di rinnovo de-gli impianti suddiviso su diversi anni, nell’anno d’esercizio 2007/08 sono stati fatti investimenti per sostituzioni e rin-novi pari a un totale di circa CHF 8,1 milioni.

Centrale di Ferrera A causa della conseguente perdita d’ac-qua, le valvole a farfalla degli organi di chiusura dei gruppi di alimentazione sono state sostituite: un intervento che garantisce sicurezza e tenuta stagna per decenni.

Centrale di BärenburgOccorre risanare il tetto con barra va-pore della centrale di Bärenburg: la sua superficie misura circa 6’000 m2 e su di esso sorge la stazione di smistamen-to 220 kV. Si devono sostituire anche i cavi secondari e i condotti per cavi che vi sono installati. Il rinnovo, che richiede prima accertamenti approfonditi, deve essere eseguito nell’anno d’esercizio corrente.

KommunikationsnetzMit der Erschliessung der Teilstrecke vom Ostportal Valle di Lei bis zur Kan-tonsstrasse ins Avers, konnte auch für die Anlagen im Valle di Lei eine sichere und zuverlässige Datenverbindung rea-lisiert werden.

60-/16-kV-Unterwerk RütiDie umfassende Erneuerung des 60-/16-kV-Unterwerks Rüti konnte im September erfolgreich abgeschlossen werden. Für die Umbauarbeiten wurde das Un-terwerk komplett ausser Betrieb ge-nommen und freigeschaltet. Mehrere Provisorien stellten die Versorgung des Rheinwalds für diese Zeit sicher. Die technischen Einrichtungen entspre-chen nun wieder dem aktuellen techni-schen Stand und die Anlage kann nun von der Zentralen Leitstelle in Sils ge-steuert werden.

Rete di comunicazioneL’allacciamento del tratto dal portale est della Valle di Lei alla strada cantonale a Avers ha permesso di realizzare una trasmissione dei dati sicura e affidabile anche per gli impianti in Valle di Lei.

Sottostazione 60/16 kV RütiIl rinnovo completo della sottostazio-ne 60/16 kV di Rüti si è concluso con successo in settembre. Per effettuare i lavori, si è dovuta mettere completa-mente fuori tensione la sottostazione. L’approvvigionamento della regione del Rheinwald è stato comunque assicurato, in questo periodo, grazie a parecchie mi-sure provvisorie. Le attrezzature tecniche corrispondono di nuovo allo standard tecnico attuale e l’impianto ora può essere comandato dal centro comando di Sils.

| 15

Staumauer Valle di LeiDiga del bacino Valle di Lei

380-kV-Freiluftschaltanlage SilsDie bestehende 380-kV-Freiluftschalt-anlage in Sils i.D. hat im europäischen Verbundnetz eine ausserordentlich wichtige Funktion. Um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewähr-leisten, ist die Anlage an den heutigen Stand der Technik anzupassen. So wa-ren im November und Dezember 2007 umfangreiche Arbeiten zur Erstellung einer provisorischen Leitungsumge-hung erforderlich. Seilarbeiten im Be-reich der Sammelschienen machten eine Gesamtabstellung der Anlage nö-tig. Wegen der Wichtigkeit der Schalt-anlage im europäischen Verbund muss-ten die Vorbereitungsarbeiten minuziös geplant werden. Mit rund 50 Personen konnten die Arbeiten innert 5 Tagen ausgeführt werden. Die einander fol-genden Erneuerungen der Schaltfelder laufen seit April 2008 und dauern bis Mai 2009. Für die zu ersetzenden An-lagenteile wird modernste Technik in allen Bereichen eingesetzt. Die Arbeiten für die Erneuerung der Anlage verlau-fen plangemäss und im Rahmen des gesprochenen Kredits.Nach Abschluss der Erneuerung wird die Anlage auf dem neusten Stand der Technik sein.

Gesamterneuerung der KraftwerksanlagenDie Arbeiten für das Vorprojekt wurden per Ende Geschäftsjahr praktisch abge-schlossen. Somit liegen nun verbindli-che und aussagekräftige Grundlagen zum Anlagenzustand, zum Umfang der notwendigen Arbeiten und zu den Kos-ten vor.Aus heutiger Sicht werden die umfang-reichen und komplexen Erneuerungsar-beiten in den Jahren 2011 bis 2016/2017 ausgeführt. Es sind insgesamt zwei mehrmonatige Werkabstellungen in zwei aufeinander folgenden Winterpe-rioden vorgesehen.

Stazione di smistamento all’aperto 380 kV SilsL’attuale stazione di smistamento all’aperto 380 kV di Sils in Domigliasca riveste una funzione fondamentale nella rete d’interconnessione europea. Perché possa garantire un funzionamento sicu-ro e affidabile, l’impianto deve essere adeguato allo standard tecnico attuale. In novembre e dicembre 2007, quindi, si sono eseguiti importanti interventi per spostare provvisoriamente la linea. I lavori ai conduttori presso le sbarre col-lettrici hanno reso necessario mettere fuori servizio l’impianto. L’importanza della stazione di smistamento per la rete d’interconnessione europea ha ri-chiesto una programmazione dei lavori preliminari particolarmente accurata. Con il coinvolgimento di 50 persone, il lavoro si è potuto svolgere in 5 giorni. Da aprile 2008 si stanno rinnovando tutti gli stalli, uno dopo l’altro. L’intervento si concluderà in maggio 2009. Per le parti d’impianti che devono essere sostituite si utilizzano le tecniche più moderne in tutti i settori. I lavori per il rinnovo dell’impianto procedono secondo pro-gramma e nel quadro del credito con-cesso.

Al termine della ristrutturazione l’impianto sarà conforme allo standard tecnico attuale.

Rinnovo completo degli impianti i-droelettriciI lavori per il progetto preliminare si sono praticamente conclusi entro la fine dell’anno d’esercizio. Oggi disponiamo, dunque, di una base vincolante con-cernente lo stato degli impianti, l’entità degli interventi necessari e i costi.Stando alle informazioni attuali, i lavori di rinnovo saranno realizzati fra il 2011 e il 2016/2017. Si prevedono, in totale, due fuori servizio di alcuni mesi nel cor-so di due inverni consecutivi.

Page 16: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

16 |

Neubau Transformatorenstation in der Gemeinde AversNuova stazione di trasformazione nel Comune di Avers

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Verschiedenes Ausgliederung Netze und AnlagenEin Kernpunkt der Liberalisierung des Schweizer Strommarktes stellt die Ent-bündelung des Übertragungsnetzes dar. Beim Übertragungsnetz handelt es sich um die Höchstspannungsleitungen für den Stromtransport über grosse Di-stanzen. Bei der Entbündelung soll das Eigentum und der Betrieb dieses Netzes (Monopolbereich) von den anderen Geschäftstätigkeiten wie Stromproduk-tion und -handel entflechtet werden (Marktbereich).Konkret bedeutet dies, dass auch KHR die bisherigen Anteile am Übertra-gungsnetz an die nationale Netzgesell-schaft swissgrid abgeben muss. Gemäss Stromversorgungsgesetz (StromVG) sind die Übertragungsnetzbereiche bis spätestens 1. Januar 2009 rechtlich von den übrigen Tätigkeitsbereichen zu trennen. Diese Entflechtung erfolgt bei KHR durch die Gründung einer Tochter-gesellschaft KHR Netz AG (KHN).

Umwelt

TÜV-Energiezertifizierung und natu-remade basic-ZertifizierungAuch in diesem Geschäftsjahr sind die Anforderungen beider Labels überprüft und nach erfolgreichem Bestehen die entsprechenden Zertifizierungen wie-der für ein weiteres Jahr bestätigt wor-den.

Umweltmanagementsystem (UMS)nach ISO 14001:2004Unser System ist nun nach der Einfüh-rung und der Zertifizierung im Jahre 2007 anlässlich eines Aufrechterhal-tungsaudits durch eine externe Fach-stelle zum ersten Mal nach einem Jahr überprüft worden.Nach diesem Audit ist festgehalten, dass das Umweltmanagementsystem seither stetig weiter entwickelt wurde und sich dank dem grossen Einsatz aller Mitar-beitenden der KHR auf einem guten Stand befindet.Die eindeutig grössten Bestrebungen im abgelaufenen Geschäftsjahr für eine zeitgemässe Umweltpolitik waren im Gewässerschutz zu verzeichnen.

Eine Bestandsaufnahme aller Anlagen und Objekte, welche Abwasser gene-rieren und nicht mehr den heutigen Anforderungen genügen, hatte zum Ziel, ein detailliertes Sanierungskonzept zu erarbeiten. Im neuen Geschäftsjahr werden die ersten Objekte erneuert.In der Berichtsperiode wurden zahlrei-che weitere Massnahmen bereits umge-setzt.

Varia

Scorporamento reti e impianti L’accesso disaggregato alla rete di trasmissione rappresenta un aspetto fondamenta-le della liberalizzazione del mercato dell’elettricità svizzero. Per rete di tra-smissione s’intendono le linee ad altis-sima tensione per il trasporto di energia su grandi distanze. Con la disaggrega-zione, la proprietà e la gestione di que-sta rete (segmento di monopolio) de-vono essere separate dalle altre attività aziendali, quali, per esempio, la produ-zione e il commercio di energia elettrica (segmento di mercato).Concretamente ciò significa che anche la KHR è tenuta a cedere alla società na-zionale di rete swissgrid la propria par-te di rete di trasmissione. Ai sensi della legge sull’approvvigionamento elettri-co (LAEI), le reti di trasmissione devono essere legalmente separate dalle altre attività al più tardi entro il 1° gennaio 2009. In seno alla KHR questa disaggre-gazione avviene mediante la costituzio-ne di una società affiliata.

Ambiente

Certificazione dell’energia TÜV e naturemade basicAnche nell’anno d’esercizio in oggetto sono state esaminate le richieste per en-trambi i labels: le rispettive certificazio-ni sono state riconfermate per un altro anno.

Sistema di gestione ambientale secondo la norma ISO 14001:2004Dopo aver ottenuto la certificazione nel 2007, ora il nostro sistema è stato esa-minato per la prima volta in occasione di un audit di mantenimento da parte di un istituto esterno.Tale audit ha stabilito che il nostro si-stema di gestione ambientale è in con-tinuo sviluppo e che si trova a buon punto grazie al grosso impegno di tutti i collaboratori della KHR.Gli sforzi maggiori a favore di una po-litica ambientale adeguata, al passo coi tempi, sono stati indubbiamente profusi, nell’anno d’esercizio in esame, nell’ambito della protezione delle ac-que. Abbiamo elaborato un concetto di risa-namento dettagliato, sulla base di una valutazione di tutti gli impianti e gli oggetti che generano acqua di scarico

e che non soddisfano più le esigenze attuali. Nell’anno d’esercizio entrante verranno ristrutturati i primi impianti.Nel periodo considerato sono già stati realizzati numerosi altri interventi.

| 17

Aktionariat, Verwaltungsor-gane und Revision

Anlässlich der Generalversammlung der KHR vom 14. März 2008 wurde der Ge-schäftsbericht und die Jahresrechnung 2006/07, die Beschlussfassung über die Dividendenausschüttung und Reser-vezuweisung sowie die Entlastung der Mitglieder des Verwaltungsrates ein-stimmig genehmigt.

Statutengemäss fanden Erneuerungs-wahlen des Verwaltungsrates für die Amtsdauer 2008 bis 2011 statt. Herr Dr. Thomas Wagner, a. Stadtrat Zürich, hat seinen im Vorjahr angekündigten Rücktritt bekannt gegeben. Er wurde an der Generalversammlung 1992 in den Verwaltungsrat gewählt. Ein Jahr später übernahm er das Präsidium. Seine kol-legiale und offene Art wurde von allen geschätzt und seine Erfahrung in Poli-tik und Verwaltung waren für das Un-ternehmen von grossem Nutzen. Der Verwaltungsrat dankte ihm herzlich für seinen Einsatz. Als neuer Präsident wur-de der bisherige Vizepräsident Herr Rolf W. Mathis gewählt. Für den ausscheidenden Herr Dr. Tho-mas Wagner nimmt Herr Andres Türler, Stadtrat Zürich, Einsitz in den Verwal-tungsrat.

Ebenfalls trat Herr Karl Heiz, Rätia Ener-gie AG zurück. Er gehörte 20 Jahre dem Verwaltungsrat an. Sein grosses Fach-wissen war für unsere Gesellschaft aus-serordentlich wertvoll. Als Nachfolger wählte die Generalversammlung Herrn Kurt Bobst. Herr Klaus Huber, Vertreter des Kantons Graubünden seit 1988, trat ebenfals zurück. Als alt Regierungsrat konnte er seine Erfahrungen in vielen Themen einbringen. Neu wird der Kan-ton Graubünden durch Herrn Dr. Martin Schmid vertreten. Er wurde gleichzeitig zum Vizepräsidenten gewählt. Infolge Übernahme neuer Aufgaben hat Herr Dr. Paolo Quaini, Edison S.p.A. nach einer Amtsperiode den Rücktritt erklärt. Als dessen Nachfolger wurde Herr Dr. Ing. Fabio Lamioni gewählt. Den ausge-tretenen Mitgliedern des Verwaltungs-rates wurde für deren Leistungen und unermüdlichen Einsatz der herzlichste Dank ausgesprochen. Die elf bisherigen Verwaltungsräte wur-den einstimmig wiedergewählt. Die Generalversammlung wählte als gesetzliche Revisionsstelle die Pricewa-terhouseCoopers AG, Chur für ein wei-teres Jahr.

Azionariato, organi ammi-nistrativi e revisione

In occasione dell’Assemblea genera-le della KHR del 14 marzo 2008, sono stati approvati all’unanimità il rendicon-to d’esercizio e il rendiconto annuale 2006/07, la delibera sul pagamento del dividendo e sull’attribuzione alla riserva nonché lo scarico ai membri del Consi-glio di amministrazione.

Come da statuto, si è svolta la rielezione del Consiglio di amministrazione per il periodo amministrativo 2008-2011. Il dr. Thomas Wagner, ex consigliere co-munale di Zurigo, ha reso noto il suo ritiro, già preannunciato l’anno scorso. È stato eletto nel Consiglio di ammini-strazione in occasione dell’Assemblea generale del 1992. Un anno più tardi ne ha assunto la presidenza. Il suo com-portamento solidale e aperto è stato apprezzato da tutti. La nostra ditta ha approfittato molto della sua esperienza in campo politico e amministrativo. Il Consiglio di amministrazione gli porge un sentito ringraziamento per il suo im-pegno. Quale nuovo presidente è stato eletto il sig. Rolf W. Mathis, finora vice-presidente. Anche il sig. Karl Heiz, Rätia Energie AG, ha comunicato le sue dimissioni. Faceva

parte del Consiglio di amministrazione da vent’anni. La sua grande competen-za è stata particolarmente preziosa per la nostra società. Quale suo successore l’Assemblea generale ha nominato il sig. Kurt Bobst. Si è ritirato anche il sig. Klaus Huber, rappresentante del Cantone dei Grigioni dal 1988. L’ex consigliere di Sta-to ha potuto far valere la propria vasta esperienza in molte questioni. Il Canto-ne dei Grigioni è ora rappresentato dal dr. Martin Schmid, nominato al tempo stesso vicepresidente. In seguito all’as-sunzione di nuovi incarichi, il dr. Paolo Quaini, Edison S.p.A., ha annunciato il suo ritiro dopo un mandato. Lo sosti-tuisce il dr. ing. Fabio Lamioni, mentre al dimissionario dr. Thomas Wagner subentra il signor Andres Türler, consi-gliere comunale di Zurigo. Il presidente e il vicepresidente esprimono ai membri uscenti un cordiale ringraziamento per le loro prestazioni e il grande impegno. Gli altri undici membri del Consiglio di amministrazione sono stati rieletti all’unanimità.L’Assemblea generale ha eletto quale società di revisione legale la Pricewa-terhauseCoopers AG, Coira, per un al-tro anno.

Personale

Alla fine di settembre 2008 86,1 posti (anno precedente 79,9) erano occupati da 88 persone (anno precedente 82), a cui si aggiungono 4 apprendisti. Alla data di chiusura non erano ancora state effettuate 2 nuove assunzioni.

Il Consiglio di amministrazione ringra-zia sentitamente tutti i collaboratori per il loro grande impegno e il lavoro svol-to. Apprezza inoltre le prestazioni par-ticolari che, anche nell’anno d’esercizio in esame, hanno contribuito in maniera determinante a garantire un’alta dispo-nibilità degli impianti e a raggiungere un risultato soddisfacente.

Personal

Ende September 2008 wurden 86,1 Stellen (Vorjahr 79,9) von 88 Personen (Vorjahr 82) besetzt. Dazu kommen 4 Lehrlinge. 2 Stellenantritte waren am Stichtag noch nicht erfolgt.

Der Verwaltungsrat dankt allen Mitar-beitenden für ihren grossen Einsatz und für die geleistete, zuverlässige Arbeit. Besonders anerkennt er die speziellen Leistungen, welche wiederum wesent-lich zu einer hohen Verfügbarkeit der Anlagen und auch zu einem erfreuli-chen betriebswirtschaftlichen Ergebnis beigetragen haben.

Page 17: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

16 |

Neubau Transformatorenstation in der Gemeinde AversNuova stazione di trasformazione nel Comune di Avers

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht des Verwaltungsrates an die ordentliche Generalversammlung der Aktionäre über das Geschäftsjahr 2007/08Relazione del Consiglio di amministrazione all’Assemblea generale ordinaria degli azionisti sull’anno d’esercizio 2007/08

Verschiedenes Ausgliederung Netze und AnlagenEin Kernpunkt der Liberalisierung des Schweizer Strommarktes stellt die Ent-bündelung des Übertragungsnetzes dar. Beim Übertragungsnetz handelt es sich um die Höchstspannungsleitungen für den Stromtransport über grosse Di-stanzen. Bei der Entbündelung soll das Eigentum und der Betrieb dieses Netzes (Monopolbereich) von den anderen Geschäftstätigkeiten wie Stromproduk-tion und -handel entflechtet werden (Marktbereich).Konkret bedeutet dies, dass auch KHR die bisherigen Anteile am Übertra-gungsnetz an die nationale Netzgesell-schaft swissgrid abgeben muss. Gemäss Stromversorgungsgesetz (StromVG) sind die Übertragungsnetzbereiche bis spätestens 1. Januar 2009 rechtlich von den übrigen Tätigkeitsbereichen zu trennen. Diese Entflechtung erfolgt bei KHR durch die Gründung einer Tochter-gesellschaft KHR Netz AG (KHN).

Umwelt

TÜV-Energiezertifizierung und natu-remade basic-ZertifizierungAuch in diesem Geschäftsjahr sind die Anforderungen beider Labels überprüft und nach erfolgreichem Bestehen die entsprechenden Zertifizierungen wie-der für ein weiteres Jahr bestätigt wor-den.

Umweltmanagementsystem (UMS)nach ISO 14001:2004Unser System ist nun nach der Einfüh-rung und der Zertifizierung im Jahre 2007 anlässlich eines Aufrechterhal-tungsaudits durch eine externe Fach-stelle zum ersten Mal nach einem Jahr überprüft worden.Nach diesem Audit ist festgehalten, dass das Umweltmanagementsystem seither stetig weiter entwickelt wurde und sich dank dem grossen Einsatz aller Mitar-beitenden der KHR auf einem guten Stand befindet.Die eindeutig grössten Bestrebungen im abgelaufenen Geschäftsjahr für eine zeitgemässe Umweltpolitik waren im Gewässerschutz zu verzeichnen.

Eine Bestandsaufnahme aller Anlagen und Objekte, welche Abwasser gene-rieren und nicht mehr den heutigen Anforderungen genügen, hatte zum Ziel, ein detailliertes Sanierungskonzept zu erarbeiten. Im neuen Geschäftsjahr werden die ersten Objekte erneuert.In der Berichtsperiode wurden zahlrei-che weitere Massnahmen bereits umge-setzt.

Varia

Scorporamento reti e impianti L’accesso disaggregato alla rete di trasmissione rappresenta un aspetto fondamenta-le della liberalizzazione del mercato dell’elettricità svizzero. Per rete di tra-smissione s’intendono le linee ad altis-sima tensione per il trasporto di energia su grandi distanze. Con la disaggrega-zione, la proprietà e la gestione di que-sta rete (segmento di monopolio) de-vono essere separate dalle altre attività aziendali, quali, per esempio, la produ-zione e il commercio di energia elettrica (segmento di mercato).Concretamente ciò significa che anche la KHR è tenuta a cedere alla società na-zionale di rete swissgrid la propria par-te di rete di trasmissione. Ai sensi della legge sull’approvvigionamento elettri-co (LAEI), le reti di trasmissione devono essere legalmente separate dalle altre attività al più tardi entro il 1° gennaio 2009. In seno alla KHR questa disaggre-gazione avviene mediante la costituzio-ne di una società affiliata.

Ambiente

Certificazione dell’energia TÜV e naturemade basicAnche nell’anno d’esercizio in oggetto sono state esaminate le richieste per en-trambi i labels: le rispettive certificazio-ni sono state riconfermate per un altro anno.

Sistema di gestione ambientale secondo la norma ISO 14001:2004Dopo aver ottenuto la certificazione nel 2007, ora il nostro sistema è stato esa-minato per la prima volta in occasione di un audit di mantenimento da parte di un istituto esterno.Tale audit ha stabilito che il nostro si-stema di gestione ambientale è in con-tinuo sviluppo e che si trova a buon punto grazie al grosso impegno di tutti i collaboratori della KHR.Gli sforzi maggiori a favore di una po-litica ambientale adeguata, al passo coi tempi, sono stati indubbiamente profusi, nell’anno d’esercizio in esame, nell’ambito della protezione delle ac-que. Abbiamo elaborato un concetto di risa-namento dettagliato, sulla base di una valutazione di tutti gli impianti e gli oggetti che generano acqua di scarico

e che non soddisfano più le esigenze attuali. Nell’anno d’esercizio entrante verranno ristrutturati i primi impianti.Nel periodo considerato sono già stati realizzati numerosi altri interventi.

| 17

Aktionariat, Verwaltungsor-gane und Revision

Anlässlich der Generalversammlung der KHR vom 14. März 2008 wurde der Ge-schäftsbericht und die Jahresrechnung 2006/07, die Beschlussfassung über die Dividendenausschüttung und Reser-vezuweisung sowie die Entlastung der Mitglieder des Verwaltungsrates ein-stimmig genehmigt.

Statutengemäss fanden Erneuerungs-wahlen des Verwaltungsrates für die Amtsdauer 2008 bis 2011 statt. Herr Dr. Thomas Wagner, a. Stadtrat Zürich, hat seinen im Vorjahr angekündigten Rücktritt bekannt gegeben. Er wurde an der Generalversammlung 1992 in den Verwaltungsrat gewählt. Ein Jahr später übernahm er das Präsidium. Seine kol-legiale und offene Art wurde von allen geschätzt und seine Erfahrung in Poli-tik und Verwaltung waren für das Un-ternehmen von grossem Nutzen. Der Verwaltungsrat dankte ihm herzlich für seinen Einsatz. Als neuer Präsident wur-de der bisherige Vizepräsident Herr Rolf W. Mathis gewählt. Für den ausscheidenden Herr Dr. Tho-mas Wagner nimmt Herr Andres Türler, Stadtrat Zürich, Einsitz in den Verwal-tungsrat.

Ebenfalls trat Herr Karl Heiz, Rätia Ener-gie AG zurück. Er gehörte 20 Jahre dem Verwaltungsrat an. Sein grosses Fach-wissen war für unsere Gesellschaft aus-serordentlich wertvoll. Als Nachfolger wählte die Generalversammlung Herrn Kurt Bobst. Herr Klaus Huber, Vertreter des Kantons Graubünden seit 1988, trat ebenfals zurück. Als alt Regierungsrat konnte er seine Erfahrungen in vielen Themen einbringen. Neu wird der Kan-ton Graubünden durch Herrn Dr. Martin Schmid vertreten. Er wurde gleichzeitig zum Vizepräsidenten gewählt. Infolge Übernahme neuer Aufgaben hat Herr Dr. Paolo Quaini, Edison S.p.A. nach einer Amtsperiode den Rücktritt erklärt. Als dessen Nachfolger wurde Herr Dr. Ing. Fabio Lamioni gewählt. Den ausge-tretenen Mitgliedern des Verwaltungs-rates wurde für deren Leistungen und unermüdlichen Einsatz der herzlichste Dank ausgesprochen. Die elf bisherigen Verwaltungsräte wur-den einstimmig wiedergewählt. Die Generalversammlung wählte als gesetzliche Revisionsstelle die Pricewa-terhouseCoopers AG, Chur für ein wei-teres Jahr.

Azionariato, organi ammi-nistrativi e revisione

In occasione dell’Assemblea genera-le della KHR del 14 marzo 2008, sono stati approvati all’unanimità il rendicon-to d’esercizio e il rendiconto annuale 2006/07, la delibera sul pagamento del dividendo e sull’attribuzione alla riserva nonché lo scarico ai membri del Consi-glio di amministrazione.

Come da statuto, si è svolta la rielezione del Consiglio di amministrazione per il periodo amministrativo 2008-2011. Il dr. Thomas Wagner, ex consigliere co-munale di Zurigo, ha reso noto il suo ritiro, già preannunciato l’anno scorso. È stato eletto nel Consiglio di ammini-strazione in occasione dell’Assemblea generale del 1992. Un anno più tardi ne ha assunto la presidenza. Il suo com-portamento solidale e aperto è stato apprezzato da tutti. La nostra ditta ha approfittato molto della sua esperienza in campo politico e amministrativo. Il Consiglio di amministrazione gli porge un sentito ringraziamento per il suo im-pegno. Quale nuovo presidente è stato eletto il sig. Rolf W. Mathis, finora vice-presidente. Anche il sig. Karl Heiz, Rätia Energie AG, ha comunicato le sue dimissioni. Faceva

parte del Consiglio di amministrazione da vent’anni. La sua grande competen-za è stata particolarmente preziosa per la nostra società. Quale suo successore l’Assemblea generale ha nominato il sig. Kurt Bobst. Si è ritirato anche il sig. Klaus Huber, rappresentante del Cantone dei Grigioni dal 1988. L’ex consigliere di Sta-to ha potuto far valere la propria vasta esperienza in molte questioni. Il Canto-ne dei Grigioni è ora rappresentato dal dr. Martin Schmid, nominato al tempo stesso vicepresidente. In seguito all’as-sunzione di nuovi incarichi, il dr. Paolo Quaini, Edison S.p.A., ha annunciato il suo ritiro dopo un mandato. Lo sosti-tuisce il dr. ing. Fabio Lamioni, mentre al dimissionario dr. Thomas Wagner subentra il signor Andres Türler, consi-gliere comunale di Zurigo. Il presidente e il vicepresidente esprimono ai membri uscenti un cordiale ringraziamento per le loro prestazioni e il grande impegno. Gli altri undici membri del Consiglio di amministrazione sono stati rieletti all’unanimità.L’Assemblea generale ha eletto quale società di revisione legale la Pricewa-terhauseCoopers AG, Coira, per un al-tro anno.

Personale

Alla fine di settembre 2008 86,1 posti (anno precedente 79,9) erano occupati da 88 persone (anno precedente 82), a cui si aggiungono 4 apprendisti. Alla data di chiusura non erano ancora state effettuate 2 nuove assunzioni.

Il Consiglio di amministrazione ringra-zia sentitamente tutti i collaboratori per il loro grande impegno e il lavoro svol-to. Apprezza inoltre le prestazioni par-ticolari che, anche nell’anno d’esercizio in esame, hanno contribuito in maniera determinante a garantire un’alta dispo-nibilità degli impianti e a raggiungere un risultato soddisfacente.

Personal

Ende September 2008 wurden 86,1 Stellen (Vorjahr 79,9) von 88 Personen (Vorjahr 82) besetzt. Dazu kommen 4 Lehrlinge. 2 Stellenantritte waren am Stichtag noch nicht erfolgt.

Der Verwaltungsrat dankt allen Mitar-beitenden für ihren grossen Einsatz und für die geleistete, zuverlässige Arbeit. Besonders anerkennt er die speziellen Leistungen, welche wiederum wesent-lich zu einer hohen Verfügbarkeit der Anlagen und auch zu einem erfreuli-chen betriebswirtschaftlichen Ergebnis beigetragen haben.

Page 18: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

18 |

Relazione finanziaria Contesto legislativoInizialmente il Consiglio federale aveva deciso di respingere „l’Iniziativa sul-la rinaturalizzazione” depositata dalla Federazione Svizzera di Pesca senza opporvi una controproposta. La Com-missione dell’ambiente, della pianifi-cazione del territorio e dell’energia del Consiglio degli Stati (CAPTE-S), invece, ha deliberato l’elaborazione di un con-troprogetto indiretto. Il Consiglio degli Stati lo ha accettato all’unanimità e in-viato al Consiglio nazionale nel corso della sessione autunnale del 2008. Non è ancora nota la data della votazione popolare per l’iniziativa.Nel marzo 2008 l’Ufficio federale dell’energia ha inoltre reso pubblica la “Strategia sull’utilizzazione delle forze idriche in Svizzera”, che mira a un uti-lizzo durevole della forza idrica. A tal fine occorre individuare il potenziale di sviluppo e presentare le misure con cui

Finanzieller Überblick

UmfeldDer Bundesrat hatte ursprünglich be-schlossen, die vom Fischereiverband lancierte „Renaturierungs-Initiative“ ohne Gegenvorschlag abzulehnen. Die Kommission für Umwelt, Raumplanung und Energie des Ständerats (UREK-S) beschloss dagegen, einen indirekten Gegenvorschlag auszuarbeiten. Dieser wurde vom Ständerat in der Herbstsessi-on 2008 einstimmig an den Nationalrat überwiesen. Ein Abstimmungstermin für die Initiative ist noch nicht bekannt. Im März 2008 hat das Bundesamt für Energie zudem die „Strategie Wasser-kraftnutzung Schweiz“ veröffentlicht. Die Strategie zielt auf eine nachhaltige Nutzung der Wasserkraft. Dazu sollen die bestehenden Ausbaupotentiale identifiziert und Massnahmen aufge-zeigt werden, wie die bestehenden Hin-dernisse beim Ausbau der Wasserkraft überwunden werden können.

Betriebsertrag reduzierte sich um rund CHF 136’000.Als Pumpenergie wurden 147,6 GWh eingesetzt. Dadurch erhöhte sich der Energieaufwand um rund CHF 1,2 Mio. Aufgrund der geplanten und aus-geführten Projekte fielen gegenüber dem Vorjahr rund CHF 1,1 Mio. höhere Kosten für Fremdmaterial und Fremd-leistungen an.Durch Anpassung der Gehälter sowie Neuanstellungen von Personal, auch im Hinblick auf die bevorstehende Ge-samterneuerung, erhöhte sich der Per-sonalaufwand. Im Hinblick auf die Gesamterneuerung der Anlagen wurden sämtliche An-lagegüter auf den Buchwert und die Nutzungsdauer beurteilt. Die zu erneu-ernden oder wegfallenden Anlageteile werden über eine Restdauer von 5 Jah-ren abgeschrieben. Dadurch fallen im laufenden Jahr und in den kommenden

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis18 |

Jahresrechnung Rendiconto annuale

ErfolgsrechnungFür die Energieabgabe an die Partner fielen Jahreskosten von CHF 69,7 Mio. (Vorjahr CHF 51,8 Mio.) an. Nach Jah-ren mit einer unterdurchschnittlichen Stromerzeugung, lag die Produktion für das Geschäftsjahr 2007/08 erfreuli-cherweise 14 % über derjenigen eines Mitteljahres. Die Gestehungskosten loco Sils 220/380 kV beliefen sich auf 4,51 Rp/kWh gegenüber 4,22 Rp/kWh im Vorjahr.Die aktivierten Eigenleistungen re-sultierten aus grösseren laufenden Projekten und der Vorbereitung der Gesamterneuerung. Die Energieliefe-rungen an die Konzessionsgemeinden lagen rund 9 % über dem Vorjahres-wert. Durch Auflösung eines Vertrages zwischen EWZ/KHR und dem Kanton Graubünden auf den 1. Januar 2008, werden Energielieferungen nicht mehr durch KHR abgerechnet. Der übrige

si potrebbero superare gli ostacoli insiti nello sviluppo dell’utilizzo della forza idrica. Conto economicoI costi annuali per la fornitura di ener-gia ai partner risultano pari a CHF 69,7 milioni (anno precedente CHF 51,8 mi-lioni). Dopo anni di produzione di ener-gia inferiore alla media, nel 2007/08 la produzione si è rivelata superiore alla media del 14%. I costi di produzione riferiti a Sils 220/380 kV ammontano a 4,51 cts./kWh contro i 4,22 cts./kWh dell’anno precedente.Le alte prestazioni interne capitaliz-zate derivano dagli importanti progetti in corso e dai preparativi per il rinnovo completo degli impianti. Le forniture di energia ai Comuni concedenti risultano superiori del 9% circa rispetto a quelle dell’anno precedente. In seguito allo scioglimento di un contratto fra EWZ/KHR e il Cantone dei Grigioni il 1° gen-

naio 2008, le forniture di energia non vengono più conteggiate tramite la KHR. Gli altri ricavi si sono quindi ri-dotti di circa CHF 136’000.Sono stati impiegati 147,6 GWh di ener-gia di pompaggio. Ne è conseguito un aumento del costo dell’energia di circa CHF 1,2 milioni. A causa dei progetti ancora in programma o già realizzati, il materiale e le prestazioni di terzi sono risultati superiori di circa CHF 1,1 milione rispetto all’anno precedente.In considerazione dell’adattamento dei salari e delle nuove assunzioni di perso-nale e in vista dell’imminente rinnovo completo degli impianti, i costi del per-sonale sono aumentati.Nell’ambito del progetto di rinnovo, tutti i beni d’investimento sono stati va-lutati in relazione ai valori contabili re-sidui e alla loro durata utile residua. Le componenti degli impianti che devono essere rinnovate o sostituite vengono

| 19

niedrigeren Zinssatz führte zu einer weiteren Entlastung des Finanzauf-wandes.Die Vereinbarung mit dem Kanton GR für die Partnerwerkbesteuerung wurde durch den Kanton auf den 30. Septem-ber 2006 gekündigt. Somit fehlt ab dem Geschäftsjahr 2006/07 ein Berechnungs-modell für die Bestimmung des Markt-preises der produzierten Energie. Für die zukünftige Besteuerung schlägt der Kanton ein Marktpreismodell vor, wel-ches auf den Preisen der europäischen Börse (EEX) basiert. Detaillierte Anga-ben, wie ein solches Modell ausgestal-tet sein soll, liegen zur Zeit noch nicht vor. Die Abgrenzung der Gewinnsteuer 2007/08 erfolgte somit auf der Basis des bisherigen Modells für die Partnerwerk-besteuerung im Kanton Graubünden. Aufgrund einer überdurchschnittlichen Produktion mit Einfluss auf den steu-erbaren Gewinn und massiv gestiege-

Jahren leicht höhere Abschreibungen an.Die abgabepflichtige Energieproduk-tion betrug im Geschäftsjahr 2007/08 1’477 GWh (Vorjahr 1’192 GWh). Sie lag 24 % über dem Vorjahr oder rund 11 % über dem 10-jährigen Mittelwert. Durch die höhere Produktion stiegen auch die Abgaben für Wasserzins und Wasserwerksteuer. Kanton und Ge-meinden fliessen rund CHF 17,1 Mio., gegenüber CHF 13,9 Mio. im Vorjahr, zu. Die italienischen Wasserrechtsab-gaben berechnen sich nach installierter Leistung und teilen sich ähnlich wie die schweizerischen auf. Gegenüber dem Vorjahr blieben diese praktisch unver-ändert. Durch Termingeldanlagen konnte der Finanzertrag verbessert werden. Die Refinanzierung eines Darlehens von CHF 15 Mio. durch Neuaufnahme eines Darlehens von CHF 10 Mio. zu einem

ammortizzate su una durata utile resi-dua di 5 anni. Ne consegue, nell’anno in corso e nei prossimi anni, un lieve au-mento degli ammortamenti.Nell’anno d’esercizio 2007/08 la pro-duzione di energia imponibile si è at-testata a 1’477 GWh (anno precedente 1’192 GWh), pari al 24% in più rispetto all’anno precedente o circa all’11% in più della media decennale. L’incremento della produzione ha por-tato a un aumento anche dei canoni idroelettrici e delle imposte sugli impianti idroelettrici. Al Cantone e ai Comuni spettano circa CHF 17,1 milio-ni, contro i CHF 13,9 milioni dell’anno precedente. I canoni idroelettrici italiani - rimasti praticamente invariati rispetto all’anno precedente - si calcolano sulla base della potenza installata e vengono ripartiti analogamente a quelli svizzeri. In seguito a maggiori investimenti in depositi a termine, i proventi finanziari

sono migliorati. Il rifinanziamento di un debito finanziario di CHF 15 milioni, tra-mite l’assunzione di un nuovo prestito di CHF 10 milioni a un tasso d’interesse inferiore, ha portato a un’ulteriore dimi-nuzione degli oneri finanziari.L’accordo con il Cantone dei Grigioni per la tassazione delle società partner è stato disdetto dal Cantone il 30 settem-bre 2006. Dall’anno d’esercizio 2006/07 manca, quindi, un modello di calcolo per la definizione del prezzo di mercato dell’energia prodotta. Per la tassazione futura il Cantone propone un modello di prezzo di mercato che si basi sui prezzi della borsa europea (EEX). Al momento non sono ancora disponibili i dettagli di come un modello simile sia sviluppato. Il rateo dell’imposta sull’utile 2007/08 è stato dunque calcolato secondo il modello per la tassazione delle società partner adottato finora nel Cantone dei Grigioni.

nen Stromhandelspreisen erhöhten sich die geschätzten Ertragssteuern auf rund CHF 12,9 Mio. Im Vorjahr konnten durch die definitiven Veranlagungen bis 2006 Rückstellungen aus den Vorjahren aufgelöst werden. Dadurch reduzier-te sich der Aufwand für Ertragssteuern entsprechend.

Der mittlere Zinssatz der Anleihen des Kantons Graubünden blieb unverän-dert auf 3 ¼ %. Mit dem Zuschlag von 1 %, gemäss Vereinbarung Kanton/Gründer beträgt die Pflichtdividende 4 ¼ %. Die gesetzliche Reserve ist mit CHF 225’000 zu dotieren. Für das Be-richtsjahr errechnete sich somit ein Jah-resgewinn von CHF 4,475 Mio.

La produzione superiore alla me-dia con influsso sull’utile imponibi-le e l’incremento notevole dei prezzi dell’energia sui mercati all’ingrosso hanno fatto aumentare la stima delle imposte sul reddito a circa CHF 12,9 milioni. L’anno scorso, tenendo conto delle tassazioni definitive fino al 2006, si sono potuti sciogliere fondi di riserva degli anni precedenti. L’ammontare per le imposte sul reddito è così diminuito a circa CHF 1,85 milioni.

Il tasso d’interesse medio dei prestiti obbligazionari del Cantone dei Grigi-oni è rimasto invariato al 3 ¼ %. Con l’aggiunta dell’1 %, secondo la Con-venzione fra il Cantone e i Fondatori, si deve distribuire un dividendo obb-ligatorio del 4 ¼ %. La riserva legale deve essere dotata di CHF 225’000. Per l’anno in esame risulta, dunque, un uti-le d’esercizio di CHF 4,475 milioni.

Page 19: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

18 |

Relazione finanziaria Contesto legislativoInizialmente il Consiglio federale aveva deciso di respingere „l’Iniziativa sul-la rinaturalizzazione” depositata dalla Federazione Svizzera di Pesca senza opporvi una controproposta. La Com-missione dell’ambiente, della pianifi-cazione del territorio e dell’energia del Consiglio degli Stati (CAPTE-S), invece, ha deliberato l’elaborazione di un con-troprogetto indiretto. Il Consiglio degli Stati lo ha accettato all’unanimità e in-viato al Consiglio nazionale nel corso della sessione autunnale del 2008. Non è ancora nota la data della votazione popolare per l’iniziativa.Nel marzo 2008 l’Ufficio federale dell’energia ha inoltre reso pubblica la “Strategia sull’utilizzazione delle forze idriche in Svizzera”, che mira a un uti-lizzo durevole della forza idrica. A tal fine occorre individuare il potenziale di sviluppo e presentare le misure con cui

Finanzieller Überblick

UmfeldDer Bundesrat hatte ursprünglich be-schlossen, die vom Fischereiverband lancierte „Renaturierungs-Initiative“ ohne Gegenvorschlag abzulehnen. Die Kommission für Umwelt, Raumplanung und Energie des Ständerats (UREK-S) beschloss dagegen, einen indirekten Gegenvorschlag auszuarbeiten. Dieser wurde vom Ständerat in der Herbstsessi-on 2008 einstimmig an den Nationalrat überwiesen. Ein Abstimmungstermin für die Initiative ist noch nicht bekannt. Im März 2008 hat das Bundesamt für Energie zudem die „Strategie Wasser-kraftnutzung Schweiz“ veröffentlicht. Die Strategie zielt auf eine nachhaltige Nutzung der Wasserkraft. Dazu sollen die bestehenden Ausbaupotentiale identifiziert und Massnahmen aufge-zeigt werden, wie die bestehenden Hin-dernisse beim Ausbau der Wasserkraft überwunden werden können.

Betriebsertrag reduzierte sich um rund CHF 136’000.Als Pumpenergie wurden 147,6 GWh eingesetzt. Dadurch erhöhte sich der Energieaufwand um rund CHF 1,2 Mio. Aufgrund der geplanten und aus-geführten Projekte fielen gegenüber dem Vorjahr rund CHF 1,1 Mio. höhere Kosten für Fremdmaterial und Fremd-leistungen an.Durch Anpassung der Gehälter sowie Neuanstellungen von Personal, auch im Hinblick auf die bevorstehende Ge-samterneuerung, erhöhte sich der Per-sonalaufwand. Im Hinblick auf die Gesamterneuerung der Anlagen wurden sämtliche An-lagegüter auf den Buchwert und die Nutzungsdauer beurteilt. Die zu erneu-ernden oder wegfallenden Anlageteile werden über eine Restdauer von 5 Jah-ren abgeschrieben. Dadurch fallen im laufenden Jahr und in den kommenden

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis18 |

Jahresrechnung Rendiconto annuale

ErfolgsrechnungFür die Energieabgabe an die Partner fielen Jahreskosten von CHF 69,7 Mio. (Vorjahr CHF 51,8 Mio.) an. Nach Jah-ren mit einer unterdurchschnittlichen Stromerzeugung, lag die Produktion für das Geschäftsjahr 2007/08 erfreuli-cherweise 14 % über derjenigen eines Mitteljahres. Die Gestehungskosten loco Sils 220/380 kV beliefen sich auf 4,51 Rp/kWh gegenüber 4,22 Rp/kWh im Vorjahr.Die aktivierten Eigenleistungen re-sultierten aus grösseren laufenden Projekten und der Vorbereitung der Gesamterneuerung. Die Energieliefe-rungen an die Konzessionsgemeinden lagen rund 9 % über dem Vorjahres-wert. Durch Auflösung eines Vertrages zwischen EWZ/KHR und dem Kanton Graubünden auf den 1. Januar 2008, werden Energielieferungen nicht mehr durch KHR abgerechnet. Der übrige

si potrebbero superare gli ostacoli insiti nello sviluppo dell’utilizzo della forza idrica. Conto economicoI costi annuali per la fornitura di ener-gia ai partner risultano pari a CHF 69,7 milioni (anno precedente CHF 51,8 mi-lioni). Dopo anni di produzione di ener-gia inferiore alla media, nel 2007/08 la produzione si è rivelata superiore alla media del 14%. I costi di produzione riferiti a Sils 220/380 kV ammontano a 4,51 cts./kWh contro i 4,22 cts./kWh dell’anno precedente.Le alte prestazioni interne capitaliz-zate derivano dagli importanti progetti in corso e dai preparativi per il rinnovo completo degli impianti. Le forniture di energia ai Comuni concedenti risultano superiori del 9% circa rispetto a quelle dell’anno precedente. In seguito allo scioglimento di un contratto fra EWZ/KHR e il Cantone dei Grigioni il 1° gen-

naio 2008, le forniture di energia non vengono più conteggiate tramite la KHR. Gli altri ricavi si sono quindi ri-dotti di circa CHF 136’000.Sono stati impiegati 147,6 GWh di ener-gia di pompaggio. Ne è conseguito un aumento del costo dell’energia di circa CHF 1,2 milioni. A causa dei progetti ancora in programma o già realizzati, il materiale e le prestazioni di terzi sono risultati superiori di circa CHF 1,1 milione rispetto all’anno precedente.In considerazione dell’adattamento dei salari e delle nuove assunzioni di perso-nale e in vista dell’imminente rinnovo completo degli impianti, i costi del per-sonale sono aumentati.Nell’ambito del progetto di rinnovo, tutti i beni d’investimento sono stati va-lutati in relazione ai valori contabili re-sidui e alla loro durata utile residua. Le componenti degli impianti che devono essere rinnovate o sostituite vengono

| 19

niedrigeren Zinssatz führte zu einer weiteren Entlastung des Finanzauf-wandes.Die Vereinbarung mit dem Kanton GR für die Partnerwerkbesteuerung wurde durch den Kanton auf den 30. Septem-ber 2006 gekündigt. Somit fehlt ab dem Geschäftsjahr 2006/07 ein Berechnungs-modell für die Bestimmung des Markt-preises der produzierten Energie. Für die zukünftige Besteuerung schlägt der Kanton ein Marktpreismodell vor, wel-ches auf den Preisen der europäischen Börse (EEX) basiert. Detaillierte Anga-ben, wie ein solches Modell ausgestal-tet sein soll, liegen zur Zeit noch nicht vor. Die Abgrenzung der Gewinnsteuer 2007/08 erfolgte somit auf der Basis des bisherigen Modells für die Partnerwerk-besteuerung im Kanton Graubünden. Aufgrund einer überdurchschnittlichen Produktion mit Einfluss auf den steu-erbaren Gewinn und massiv gestiege-

Jahren leicht höhere Abschreibungen an.Die abgabepflichtige Energieproduk-tion betrug im Geschäftsjahr 2007/08 1’477 GWh (Vorjahr 1’192 GWh). Sie lag 24 % über dem Vorjahr oder rund 11 % über dem 10-jährigen Mittelwert. Durch die höhere Produktion stiegen auch die Abgaben für Wasserzins und Wasserwerksteuer. Kanton und Ge-meinden fliessen rund CHF 17,1 Mio., gegenüber CHF 13,9 Mio. im Vorjahr, zu. Die italienischen Wasserrechtsab-gaben berechnen sich nach installierter Leistung und teilen sich ähnlich wie die schweizerischen auf. Gegenüber dem Vorjahr blieben diese praktisch unver-ändert. Durch Termingeldanlagen konnte der Finanzertrag verbessert werden. Die Refinanzierung eines Darlehens von CHF 15 Mio. durch Neuaufnahme eines Darlehens von CHF 10 Mio. zu einem

ammortizzate su una durata utile resi-dua di 5 anni. Ne consegue, nell’anno in corso e nei prossimi anni, un lieve au-mento degli ammortamenti.Nell’anno d’esercizio 2007/08 la pro-duzione di energia imponibile si è at-testata a 1’477 GWh (anno precedente 1’192 GWh), pari al 24% in più rispetto all’anno precedente o circa all’11% in più della media decennale. L’incremento della produzione ha por-tato a un aumento anche dei canoni idroelettrici e delle imposte sugli impianti idroelettrici. Al Cantone e ai Comuni spettano circa CHF 17,1 milio-ni, contro i CHF 13,9 milioni dell’anno precedente. I canoni idroelettrici italiani - rimasti praticamente invariati rispetto all’anno precedente - si calcolano sulla base della potenza installata e vengono ripartiti analogamente a quelli svizzeri. In seguito a maggiori investimenti in depositi a termine, i proventi finanziari

sono migliorati. Il rifinanziamento di un debito finanziario di CHF 15 milioni, tra-mite l’assunzione di un nuovo prestito di CHF 10 milioni a un tasso d’interesse inferiore, ha portato a un’ulteriore dimi-nuzione degli oneri finanziari.L’accordo con il Cantone dei Grigioni per la tassazione delle società partner è stato disdetto dal Cantone il 30 settem-bre 2006. Dall’anno d’esercizio 2006/07 manca, quindi, un modello di calcolo per la definizione del prezzo di mercato dell’energia prodotta. Per la tassazione futura il Cantone propone un modello di prezzo di mercato che si basi sui prezzi della borsa europea (EEX). Al momento non sono ancora disponibili i dettagli di come un modello simile sia sviluppato. Il rateo dell’imposta sull’utile 2007/08 è stato dunque calcolato secondo il modello per la tassazione delle società partner adottato finora nel Cantone dei Grigioni.

nen Stromhandelspreisen erhöhten sich die geschätzten Ertragssteuern auf rund CHF 12,9 Mio. Im Vorjahr konnten durch die definitiven Veranlagungen bis 2006 Rückstellungen aus den Vorjahren aufgelöst werden. Dadurch reduzier-te sich der Aufwand für Ertragssteuern entsprechend.

Der mittlere Zinssatz der Anleihen des Kantons Graubünden blieb unverän-dert auf 3 ¼ %. Mit dem Zuschlag von 1 %, gemäss Vereinbarung Kanton/Gründer beträgt die Pflichtdividende 4 ¼ %. Die gesetzliche Reserve ist mit CHF 225’000 zu dotieren. Für das Be-richtsjahr errechnete sich somit ein Jah-resgewinn von CHF 4,475 Mio.

La produzione superiore alla me-dia con influsso sull’utile imponibi-le e l’incremento notevole dei prezzi dell’energia sui mercati all’ingrosso hanno fatto aumentare la stima delle imposte sul reddito a circa CHF 12,9 milioni. L’anno scorso, tenendo conto delle tassazioni definitive fino al 2006, si sono potuti sciogliere fondi di riserva degli anni precedenti. L’ammontare per le imposte sul reddito è così diminuito a circa CHF 1,85 milioni.

Il tasso d’interesse medio dei prestiti obbligazionari del Cantone dei Grigi-oni è rimasto invariato al 3 ¼ %. Con l’aggiunta dell’1 %, secondo la Con-venzione fra il Cantone e i Fondatori, si deve distribuire un dividendo obb-ligatorio del 4 ¼ %. La riserva legale deve essere dotata di CHF 225’000. Per l’anno in esame risulta, dunque, un uti-le d’esercizio di CHF 4,475 milioni.

Page 20: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Finanzieller Überblick

BilanzIm Geschäftsjahr wurden Ersatz- und Er-neuerungsinvestitionen in die Betriebs-anlagen von CHF 1,4 Mio. getätigt. Durch die laufenden drei grossen Vor-haben Vorprojekt Gesamterneuerung der Anlagen, Erneuerung Unterwerk Rüti sowie Erneuerung der 380-kV-Frei-luftschaltanlage Sils, ist der Bestand der Anlagen im Bau gegenüber dem Vor-jahr um CHF 5,4 Mio. angestiegen. Die erwähnten Projekte werden im kom-menden Geschäftsjahr abgeschlossen.

Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen verzeichnen gegenüber dem Vorjahr einen markanten Anstieg von CHF 14,4 Mio. Der Hauptteil aus den Positionen Forderungen aus Liefe-rungen und Leistungen betrifft ausste-hende Jahreskosten der Aktionäre, wel-che um CHF 15,1 Mio. höher ausfallen. Das Guthaben gegenüber den Aktionä-ren beläuft sich auf rund CHF 21,1 Mio. Der Anstieg ist vor allem auf die Steu-errückstellung sowie die gestiegenen Wasserrechtsabgaben infolge der höhe-ren Produktion zurückzuführen.

AusblickObschon sich Bundesrat und Parlament in den vergangenen Jahren immer wie-der zur Wasserkraft bekannt und die Bedeutung für eine CO2-freie Strom-produktion herausgestrichen haben, legt der Gegenvorschlag zur „Renatu-rierungs-Initiative“ das Gewicht stark auf den Schutz der Gewässer. Demgegenüber schreiben StromVG und EnG eine Erhöhung der durch-schnittlichen Jahreserzeugung von Elektrizität aus erneuerbaren Energien gegenüber dem Stand im Jahr 2000 um mindestens 5400 GWh bis ins Jahr 2030 vor. Die durchschnittliche Jahres-erzeugung von Elektrizität aus Wasser-kraftwerken soll dazu einen Beitrag von mindestens 2000 GWh leisten. Mit den vom Ständerat im Gegenvorschlag zur „Renaturierungs-Initiative“ vorgesehe-nen Massnahmen ist es sehr fraglich, ob diese ambitionierten Ziele erreicht wer-den können.

Die flüssigen Mittel verzeichnen eine leichte Abnahme von CHF 0,8 Mio. auf CHF 10,2 Mio.Im Laufe des Geschäftsjahres wurden CHF 10 Millionen langfristiges Fremd-kapital in Form eines Darlehens aufge-nommen. Es diente der Refinanzierung eines im März fällig gewordenen Darle-hens über CHF 15 Millionen. CHF 5 Mio. wurden aus eigenen Mitteln zurückbe-zahlt. Ein im Juli 2009 auslaufendes 8-jähriges Darlehen von CHF 15 Mio. wurde aufgrund einer Restlaufzeit von weniger als 12 Monaten in die kurzfris-tigen Finanzverbindlichkeiten umge-bucht.In den übrigen kurzfristigen Verbind-lichkeiten ist vor allem die Mehrwert-steuerschuld für das 3. Quartal 2008 enthalten. In den passiven Rech-nungsabgrenzungen sind die March-zinsen für Anleihen und Darlehen, die Abgrenzung der Wasserrechtsabgaben sowie die Gewinnsteuern der direkten Bundessteuer, des Kantons und der Ge-meinden verbucht.

ProspettiveBenché gli anni scorsi il Consiglio fe-derale e il Parlamento si siano ripetuta-mente pronunciati a favore dell’energia idroelettrica e abbiano sottolineato la sua importanza per una produzione di energia priva d’emissioni di CO2, la controproposta „all’Iniziativa sulla ri-naturalizzazione” pone molto l’accento sulla protezione delle acque. Per contro, la legge sull’approvvigionamento elettrico (LAEl) e la legge sull’energia (LEne) prescrivono un aumento, entro il 2030, della produzione annua media di elet-tricità proveniente da energie rinnovabi-li di almeno 5400 GWh rispetto al livello del 2000. La produzione annua media di elettricità proveniente da centrali id-roelettriche deve aumentare di almeno 2000 GWh. Considerate le misure pre-viste nella controproposta „all’Iniziativa sulla rinaturalizzazione” del Consiglio degli Stati, ci si chiede se sarà possibile raggiungere questi obiettivi ambiziosi.

Relazione finanziaria

BilancioNell’anno d’esercizio sono stati fatti investimenti per sostituzioni e rinnovi negli impianti per un totale di CHF 1,5 milioni. Il saldo degli impianti in costru-zione è aumentato rispetto all’anno pre-cedente, a causa dei tre grandi progetti in corso: progetto preliminare per il rin-novo completo degli impianti, rinnovo sottostazione Rüti e rinnovo stazione di smistamento all’aperto 380 kV Sils. Tali progetti saranno portati a termine nel corso del prossimo anno d’esercizio.

Rispetto all’anno precedente, i crediti per forniture e prestazioni registrano un aumento significativo, pari a CHF 14,4 milioni. Riguardano principalmen-te i costi annuali degli azionisti non an-cora liquidati, che risultano superiori per un totale pari a CHF 15,1 milioni. Il credito verso gli azionisti ammonta a circa CHF 21,1 milioni. L’incremento è dovuto soprattutto al fondo imposte e ai canoni idroelettrici più alti in seguito alla produzione maggiore.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

20 | 52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Le disponibilità liquide hanno subìto un lieve calo di CHF 0,8 milioni e si at-testano a CHF 10,2 milioni.Nel corso dell’anno d’esercizio è stato contratto un prestito di CHF 10 milioni di capitale di terzi a lungo termine. Tale importo è servito al rifinanziamen-to di un debito finanziario di oltre 15 mi-lioni, scaduto in marzo. CHF 5 milioni sono stati rimborsati con mezzi propri. Un debito finanziario della durata di 8 anni di CHF 15 milioni, che scade nel luglio del 2009, è stato iscritto nei de-biti finanziari a breve termine, sulla base della sua durata residua inferiore ai 12 mesi. Gli altri debiti a breve termi-ne contengono in primo luogo il debito IVA per il terzo trimestre 2008. Nei ratei e risconti passivi sono iscritti gli inte-ressi pro rata per prestiti e obbligazioni, il rateo dei canoni idroelettrici nonché le imposte sull’utile riguardanti le imposte federali dirette, cantonali e comunali.

Erfolgsrechnung / Conto economico

Aufwand/Ertrag Anmerkungen 2007/08 2006/07Costi/ricavi Commenti CHF CHF

Jahreskosten zu Lasten der Partner 1 69’700’000 51’800’000 Costi annuali a carico dei partner

Jahreskosten zu Lasten der Rhätischen Bahn 1’036’223 917’211Costi annuali a carico della Ferrovia Retica

Aktivierte Eigenleistungen 1’425’957 1’293’121Prestazioni interne capitalizzate

Übriger Betriebsertrag / Altri ricavi 2 4’384’419 4’521’262

GESAMTLEISTUNG / TOTALE RICAVI 76’546’599 58’531’594

Energieaufwand / Costo dell’energia 3 -6’327’826 -5’305’233

Material und Fremdleistungen -5’144’948 -4’054’506Materiali e prestazioni di terzi

Personalaufwand / Costi del personale -10’490’003 -9’956’518

Abschreibungen / Ammortamenti -12’288’022 -11’373’263

Abgaben, Kapital- und sonstige Steuern 4 -19’119’481 -15’862’784Oneri, imposte sul capitale e altre imposte

Übriger Betriebsaufwand / Altri costi d’esercizio -1’486’956 -1’631’018 BETRIEBSAUFWAND / COSTI D’ESERCIZIO -54’857’236 -48’183’321

BETRIEBLICHES ERGEBNIS 21’689’363 10’348’273RISULTATO D’ESERCIZIO

Finanzertrag / Proventi finanziari 268’126 220’034

Finanzaufwand / Oneri finanziari 5 -4’581’773 -4’849’144

ORDENTLICHES ERGEBNIS 17’375’716 5’719’163RISULTATO ORDINARIO

Ausserordentliche Erträge/Aufwendungen 6 19’284 599’712Proventi/costi straordinari

ERGEBNIS VOR ERTRAGSSTEUERN 17’395’000 6’318’875RISULTATO ANTE IMPOSTE SUL REDDITO

Ertragssteuern / Imposte sul reddito 7 -12’920’000 -1’843’875

JAHRESGEWINN / UTILE D’ESERCIZIO 8 4’475’000 4’475’000

| 21

Page 21: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Finanzieller Überblick

BilanzIm Geschäftsjahr wurden Ersatz- und Er-neuerungsinvestitionen in die Betriebs-anlagen von CHF 1,4 Mio. getätigt. Durch die laufenden drei grossen Vor-haben Vorprojekt Gesamterneuerung der Anlagen, Erneuerung Unterwerk Rüti sowie Erneuerung der 380-kV-Frei-luftschaltanlage Sils, ist der Bestand der Anlagen im Bau gegenüber dem Vor-jahr um CHF 5,4 Mio. angestiegen. Die erwähnten Projekte werden im kom-menden Geschäftsjahr abgeschlossen.

Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen verzeichnen gegenüber dem Vorjahr einen markanten Anstieg von CHF 14,4 Mio. Der Hauptteil aus den Positionen Forderungen aus Liefe-rungen und Leistungen betrifft ausste-hende Jahreskosten der Aktionäre, wel-che um CHF 15,1 Mio. höher ausfallen. Das Guthaben gegenüber den Aktionä-ren beläuft sich auf rund CHF 21,1 Mio. Der Anstieg ist vor allem auf die Steu-errückstellung sowie die gestiegenen Wasserrechtsabgaben infolge der höhe-ren Produktion zurückzuführen.

AusblickObschon sich Bundesrat und Parlament in den vergangenen Jahren immer wie-der zur Wasserkraft bekannt und die Bedeutung für eine CO2-freie Strom-produktion herausgestrichen haben, legt der Gegenvorschlag zur „Renatu-rierungs-Initiative“ das Gewicht stark auf den Schutz der Gewässer. Demgegenüber schreiben StromVG und EnG eine Erhöhung der durch-schnittlichen Jahreserzeugung von Elektrizität aus erneuerbaren Energien gegenüber dem Stand im Jahr 2000 um mindestens 5400 GWh bis ins Jahr 2030 vor. Die durchschnittliche Jahres-erzeugung von Elektrizität aus Wasser-kraftwerken soll dazu einen Beitrag von mindestens 2000 GWh leisten. Mit den vom Ständerat im Gegenvorschlag zur „Renaturierungs-Initiative“ vorgesehe-nen Massnahmen ist es sehr fraglich, ob diese ambitionierten Ziele erreicht wer-den können.

Die flüssigen Mittel verzeichnen eine leichte Abnahme von CHF 0,8 Mio. auf CHF 10,2 Mio.Im Laufe des Geschäftsjahres wurden CHF 10 Millionen langfristiges Fremd-kapital in Form eines Darlehens aufge-nommen. Es diente der Refinanzierung eines im März fällig gewordenen Darle-hens über CHF 15 Millionen. CHF 5 Mio. wurden aus eigenen Mitteln zurückbe-zahlt. Ein im Juli 2009 auslaufendes 8-jähriges Darlehen von CHF 15 Mio. wurde aufgrund einer Restlaufzeit von weniger als 12 Monaten in die kurzfris-tigen Finanzverbindlichkeiten umge-bucht.In den übrigen kurzfristigen Verbind-lichkeiten ist vor allem die Mehrwert-steuerschuld für das 3. Quartal 2008 enthalten. In den passiven Rech-nungsabgrenzungen sind die March-zinsen für Anleihen und Darlehen, die Abgrenzung der Wasserrechtsabgaben sowie die Gewinnsteuern der direkten Bundessteuer, des Kantons und der Ge-meinden verbucht.

ProspettiveBenché gli anni scorsi il Consiglio fe-derale e il Parlamento si siano ripetuta-mente pronunciati a favore dell’energia idroelettrica e abbiano sottolineato la sua importanza per una produzione di energia priva d’emissioni di CO2, la controproposta „all’Iniziativa sulla ri-naturalizzazione” pone molto l’accento sulla protezione delle acque. Per contro, la legge sull’approvvigionamento elettrico (LAEl) e la legge sull’energia (LEne) prescrivono un aumento, entro il 2030, della produzione annua media di elet-tricità proveniente da energie rinnovabi-li di almeno 5400 GWh rispetto al livello del 2000. La produzione annua media di elettricità proveniente da centrali id-roelettriche deve aumentare di almeno 2000 GWh. Considerate le misure pre-viste nella controproposta „all’Iniziativa sulla rinaturalizzazione” del Consiglio degli Stati, ci si chiede se sarà possibile raggiungere questi obiettivi ambiziosi.

Relazione finanziaria

BilancioNell’anno d’esercizio sono stati fatti investimenti per sostituzioni e rinnovi negli impianti per un totale di CHF 1,5 milioni. Il saldo degli impianti in costru-zione è aumentato rispetto all’anno pre-cedente, a causa dei tre grandi progetti in corso: progetto preliminare per il rin-novo completo degli impianti, rinnovo sottostazione Rüti e rinnovo stazione di smistamento all’aperto 380 kV Sils. Tali progetti saranno portati a termine nel corso del prossimo anno d’esercizio.

Rispetto all’anno precedente, i crediti per forniture e prestazioni registrano un aumento significativo, pari a CHF 14,4 milioni. Riguardano principalmen-te i costi annuali degli azionisti non an-cora liquidati, che risultano superiori per un totale pari a CHF 15,1 milioni. Il credito verso gli azionisti ammonta a circa CHF 21,1 milioni. L’incremento è dovuto soprattutto al fondo imposte e ai canoni idroelettrici più alti in seguito alla produzione maggiore.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

20 | 52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Le disponibilità liquide hanno subìto un lieve calo di CHF 0,8 milioni e si at-testano a CHF 10,2 milioni.Nel corso dell’anno d’esercizio è stato contratto un prestito di CHF 10 milioni di capitale di terzi a lungo termine. Tale importo è servito al rifinanziamen-to di un debito finanziario di oltre 15 mi-lioni, scaduto in marzo. CHF 5 milioni sono stati rimborsati con mezzi propri. Un debito finanziario della durata di 8 anni di CHF 15 milioni, che scade nel luglio del 2009, è stato iscritto nei de-biti finanziari a breve termine, sulla base della sua durata residua inferiore ai 12 mesi. Gli altri debiti a breve termi-ne contengono in primo luogo il debito IVA per il terzo trimestre 2008. Nei ratei e risconti passivi sono iscritti gli inte-ressi pro rata per prestiti e obbligazioni, il rateo dei canoni idroelettrici nonché le imposte sull’utile riguardanti le imposte federali dirette, cantonali e comunali.

Erfolgsrechnung / Conto economico

Aufwand/Ertrag Anmerkungen 2007/08 2006/07Costi/ricavi Commenti CHF CHF

Jahreskosten zu Lasten der Partner 1 69’700’000 51’800’000 Costi annuali a carico dei partner

Jahreskosten zu Lasten der Rhätischen Bahn 1’036’223 917’211Costi annuali a carico della Ferrovia Retica

Aktivierte Eigenleistungen 1’425’957 1’293’121Prestazioni interne capitalizzate

Übriger Betriebsertrag / Altri ricavi 2 4’384’419 4’521’262

GESAMTLEISTUNG / TOTALE RICAVI 76’546’599 58’531’594

Energieaufwand / Costo dell’energia 3 -6’327’826 -5’305’233

Material und Fremdleistungen -5’144’948 -4’054’506Materiali e prestazioni di terzi

Personalaufwand / Costi del personale -10’490’003 -9’956’518

Abschreibungen / Ammortamenti -12’288’022 -11’373’263

Abgaben, Kapital- und sonstige Steuern 4 -19’119’481 -15’862’784Oneri, imposte sul capitale e altre imposte

Übriger Betriebsaufwand / Altri costi d’esercizio -1’486’956 -1’631’018 BETRIEBSAUFWAND / COSTI D’ESERCIZIO -54’857’236 -48’183’321

BETRIEBLICHES ERGEBNIS 21’689’363 10’348’273RISULTATO D’ESERCIZIO

Finanzertrag / Proventi finanziari 268’126 220’034

Finanzaufwand / Oneri finanziari 5 -4’581’773 -4’849’144

ORDENTLICHES ERGEBNIS 17’375’716 5’719’163RISULTATO ORDINARIO

Ausserordentliche Erträge/Aufwendungen 6 19’284 599’712Proventi/costi straordinari

ERGEBNIS VOR ERTRAGSSTEUERN 17’395’000 6’318’875RISULTATO ANTE IMPOSTE SUL REDDITO

Ertragssteuern / Imposte sul reddito 7 -12’920’000 -1’843’875

JAHRESGEWINN / UTILE D’ESERCIZIO 8 4’475’000 4’475’000

| 21

Page 22: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Aktiven Anmerkungen 30.09.2008 30.09.2007Attivo Commenti CHF CHF

Betriebsanlagen / Impianti 247’525’329 257’745’620

Ersatzteile / Ricambi 2’806’921 2’772’752

Grundstücke und Gebäude / Terreni e fabbricati 11’218’117 11’176’751

Betriebs- u. Geschäftsausstattung / Attrezzature e dotazioni d’ufficio 1’583’655 1’018’966 Anlagen im Bau / Impianti in costruzione 7’137’646 1’734’042

TOTAL ANLAGEVERMÖGEN / TOTALE IMMOBILIZZAZIONI 9 270’271’668 274’448’131

Materialvorräte und Aufträge in Arbeit 10 1’167’136 1’272’165Rimanenze di materiali e commesse in lavorazione

Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 11 23’109’565 8’717’049Crediti per forniture e prestazioni

Übrige Forderungen / Altri crediti 12 168’783 168’330

Aktive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti attivi 13 37’432 28’321

Flüssige Mittel und Wertschriften / Disponibilità liquide e titoli 14 10’158’996 10’924’443

TOTAL UMLAUFVERMÖGEN / TOTALE ATTIVO CIRCOLANTE 34’641’912 21’110’308

TOTAL AKTIVEN / TOTALE ATTIVO 304’913’580 295’558’439

22 |

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Bilanz / Bilancio

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 23

Passiven Anmerkungen 30.09.2008 30.09.2007Passivo Commenti CHF CHF

Aktienkapital / Capitale sociale 100’000’000 100’000’000

Allgemeine gesetzliche Reserve / Riserva legale 18’952’000 18’727’000

Bilanzgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000

TOTAL EIGENKAPITAL / TOTALE PATRIMONIO NETTO 15 123’427’000 123’202’000

Anleihen / Prestiti obbligazionari 16 65’000’000 65’000’000

Darlehen / Debiti finanziari a lungo termine 17 60’000’000 65’000’000

TOTAL LANGFRISTIGES FREMDKAPITAL TOTALE CAPITALE DI TERZI A LUNGO TERMINE 125’000’000 130’000’000

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen 18 1’142’041 743’884Debiti per acquisti e prestazioni

Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten 19 15’000’000 15’000’000Debiti finanziari a breve termine

Übrige kurzfristige Verbindlichkeiten 1’828’842 3’148’925Altri debiti a breve termine

Passive Rechnungsabgrenzungen 20 38’515’697 23’463’630Ratei e risconti passivi

TOTAL KURZFRISTIGES FREMDKAPITAL 56’486’580 42’356’439TOTALE CAPITALE DI TERZI A BREVE TERMINE

TOTAL FREMDKAPITAL 181’486’580 172’356’439TOTALE CAPITALE DI TERZI

TOTAL PASSIVEN / TOTALE PASSIVO 304’913’580 295’558’439

Bilanz / Bilancio

Page 23: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Aktiven Anmerkungen 30.09.2008 30.09.2007Attivo Commenti CHF CHF

Betriebsanlagen / Impianti 247’525’329 257’745’620

Ersatzteile / Ricambi 2’806’921 2’772’752

Grundstücke und Gebäude / Terreni e fabbricati 11’218’117 11’176’751

Betriebs- u. Geschäftsausstattung / Attrezzature e dotazioni d’ufficio 1’583’655 1’018’966 Anlagen im Bau / Impianti in costruzione 7’137’646 1’734’042

TOTAL ANLAGEVERMÖGEN / TOTALE IMMOBILIZZAZIONI 9 270’271’668 274’448’131

Materialvorräte und Aufträge in Arbeit 10 1’167’136 1’272’165Rimanenze di materiali e commesse in lavorazione

Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 11 23’109’565 8’717’049Crediti per forniture e prestazioni

Übrige Forderungen / Altri crediti 12 168’783 168’330

Aktive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti attivi 13 37’432 28’321

Flüssige Mittel und Wertschriften / Disponibilità liquide e titoli 14 10’158’996 10’924’443

TOTAL UMLAUFVERMÖGEN / TOTALE ATTIVO CIRCOLANTE 34’641’912 21’110’308

TOTAL AKTIVEN / TOTALE ATTIVO 304’913’580 295’558’439

22 |

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Bilanz / Bilancio

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 23

Passiven Anmerkungen 30.09.2008 30.09.2007Passivo Commenti CHF CHF

Aktienkapital / Capitale sociale 100’000’000 100’000’000

Allgemeine gesetzliche Reserve / Riserva legale 18’952’000 18’727’000

Bilanzgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000

TOTAL EIGENKAPITAL / TOTALE PATRIMONIO NETTO 15 123’427’000 123’202’000

Anleihen / Prestiti obbligazionari 16 65’000’000 65’000’000

Darlehen / Debiti finanziari a lungo termine 17 60’000’000 65’000’000

TOTAL LANGFRISTIGES FREMDKAPITAL TOTALE CAPITALE DI TERZI A LUNGO TERMINE 125’000’000 130’000’000

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen 18 1’142’041 743’884Debiti per acquisti e prestazioni

Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten 19 15’000’000 15’000’000Debiti finanziari a breve termine

Übrige kurzfristige Verbindlichkeiten 1’828’842 3’148’925Altri debiti a breve termine

Passive Rechnungsabgrenzungen 20 38’515’697 23’463’630Ratei e risconti passivi

TOTAL KURZFRISTIGES FREMDKAPITAL 56’486’580 42’356’439TOTALE CAPITALE DI TERZI A BREVE TERMINE

TOTAL FREMDKAPITAL 181’486’580 172’356’439TOTALE CAPITALE DI TERZI

TOTAL PASSIVEN / TOTALE PASSIVO 304’913’580 295’558’439

Bilanz / Bilancio

Page 24: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

2007/08 2006/07 CHF CHF

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000 Abschreibungen / Ammortamenti 12’288’022 11’373’263 Gewinn aus Verkauf von Sachanlagen -19’284 -599’712Plusvalenza dalla vendita di immobilizzazioni materiali

Veränderung Nettoumlaufvermögen 1) -166’910 1’877’708Variazione del capitale circolante netto 1)

Geldzufluss aus Betriebstätigkeit (operativer Cash Flow) 16’576’828 17’126’259Flussi di cassa da attività aziendale (Cash Flow operativo)

Auszahlungen für Investitionen Sachanlagen -8’123’675 -5’365’778Pagamenti per investimenti in immobilizzazioni materiali

Einzahlungen für Devestitionen Sachanlagen 31’400 702’493Versamenti per disinvestimenti di immobilizzazioni materiali

Geldabfluss aus Investitionstätigkeit -8’092’275 -4’663’285Flussi di cassa da attività di investimento

Einzahlungen aus Aufnahme langfristige Finanzverbindlichkeiten 10’000’000 15’000’000Versamenti dalla debiti finanziari a lungo termine

Rückzahlung kurzfristige Finanzverbindlichkeiten -15’000’000 -15’000’000Rimborso debiti finanziari a breve termine

Dividendenzahlung -4’250’000 -4’250’000Distribuzione di utili

Geldabfluss aus Finanzierungstätigkeit -9’250’000 -4’250’000Flussi di cassa da attività finanziarie

Veränderung Flüssige Mittel -765’447 8’212’974 Variazione del flusso monetario netto del periodo Bestand Flüssige Mittel Anfang Geschäftsjahr 10’921’642 2’708’668Disponibilità finanziarie nette iniziali

Bestand Flüssige Mittel Ende Geschäftsjahr 10’156’195 10’921’642Disponibilità finanziarie nette finali

1) ohne kurzfristige Finanzverbindlichkeiten / esclusi debiti finanziari a breve termine

In der Geldflussrechnung sind nur die liquiditätswirksamen Veränderungen enthalten. Das Vorjahr wurde entsprechend angepasst.Alla voce “Flussi di cassa” sono riportate solo le variazioni monetarie. L’anno precedente è stato adeguato di conseguenza.

24 |

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Geldflussrechnung / Conto dei flussi di cassa

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 25

Das Aktienkapital besteht unverändert aus 100’000 Namenaktien à nom. CHF 1’000.Gemäss Eintragung im Aktienbuch besitzen: Il capitale sociale risulta invariato ed è composto da 100’000 azioni nominali da CHF 1’000. Sulla base delle iscrizioni nel registro delle azioni abbiamo la seguente ripartizione:

Schweiz / SvizzeraStadt Zürich 19,50 %Nordostschweizerische Kraftwerke AG 19,50 %Kanton Graubünden 12,00 %Aare-Tessin AG für Elektrizität 9,28 %BKW FMB Beteiligungen AG 7,72 %Rätia Energie AG 6,50 %Verleihungsgemeinden 3,00 %Kanton Basel-Stadt 2,50 %

Italien / ItaliaEdison S.p.A., Milano 20,00 %

Obige Aktionäre werden im Bericht als Partner bezeichnet.Nel rendiconto i suddetti azionisti vengono definiti partner.

Kanton Basel-Stadt2,50 %

Verleihungs-gemeinden3,00 %

RätiaEnergie AG6,50 %

BKW FMB Beteiligungen AG 7,72 %

Aare-Tessin AG fürElektrizität 9,28 %

Kt.Graubünden12,00 %

Stadt Zürich19,50 %

Edison S.p.A,(Italien/Italia)20,00 %

Nordostschweiz.Kraftwerke AG19,50 %

Eigenkapital / Patrimonio netto

Das Eigenkapital hat sich wie Aktien- Allg. gesetzl. Bilanz- Total Eigen-folgt verändert kapital Reserve gewinn kapitalIl patrimonio netto ha subito Capitale Riserva Utile di Totale patri-le seguenti variazioni: sociale legale bilancio monio netto

CHF CHF CHF CHF

Bestand / Situazione all’ 1.10.2006 100’000’000 18’502’000 4’475’000 122’977’000

Zuweisung Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 -225’000 Destinazione alla riserva legale

Dividendenausschüttung 2005/06 -4’250’000 -4’250’000Distribuzione dividendo 2005/06

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 2006/07 4’475’000 4’475’000

Bestand / Situazione al 30.09.2007 100’000’000 18’727’000 4’475’000 123’202’000

Zuweisung Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 -225’000Destinazione a riserva legale

Dividendenausschüttung 2006/07 -4’250’000 -4’250’000Distribuzione dividendo 2006/07

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 2007/08 4’475’000 4’475’000

Bestand / Situazione al 30.09.2008 100’000’000 18’952’000 4’475’000 123’427’000

Eigenkapitalnachweis / Certificazione capitale proprio

Page 25: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

2007/08 2006/07 CHF CHF

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000 Abschreibungen / Ammortamenti 12’288’022 11’373’263 Gewinn aus Verkauf von Sachanlagen -19’284 -599’712Plusvalenza dalla vendita di immobilizzazioni materiali

Veränderung Nettoumlaufvermögen 1) -166’910 1’877’708Variazione del capitale circolante netto 1)

Geldzufluss aus Betriebstätigkeit (operativer Cash Flow) 16’576’828 17’126’259Flussi di cassa da attività aziendale (Cash Flow operativo)

Auszahlungen für Investitionen Sachanlagen -8’123’675 -5’365’778Pagamenti per investimenti in immobilizzazioni materiali

Einzahlungen für Devestitionen Sachanlagen 31’400 702’493Versamenti per disinvestimenti di immobilizzazioni materiali

Geldabfluss aus Investitionstätigkeit -8’092’275 -4’663’285Flussi di cassa da attività di investimento

Einzahlungen aus Aufnahme langfristige Finanzverbindlichkeiten 10’000’000 15’000’000Versamenti dalla debiti finanziari a lungo termine

Rückzahlung kurzfristige Finanzverbindlichkeiten -15’000’000 -15’000’000Rimborso debiti finanziari a breve termine

Dividendenzahlung -4’250’000 -4’250’000Distribuzione di utili

Geldabfluss aus Finanzierungstätigkeit -9’250’000 -4’250’000Flussi di cassa da attività finanziarie

Veränderung Flüssige Mittel -765’447 8’212’974 Variazione del flusso monetario netto del periodo Bestand Flüssige Mittel Anfang Geschäftsjahr 10’921’642 2’708’668Disponibilità finanziarie nette iniziali

Bestand Flüssige Mittel Ende Geschäftsjahr 10’156’195 10’921’642Disponibilità finanziarie nette finali

1) ohne kurzfristige Finanzverbindlichkeiten / esclusi debiti finanziari a breve termine

In der Geldflussrechnung sind nur die liquiditätswirksamen Veränderungen enthalten. Das Vorjahr wurde entsprechend angepasst.Alla voce “Flussi di cassa” sono riportate solo le variazioni monetarie. L’anno precedente è stato adeguato di conseguenza.

24 |

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Geldflussrechnung / Conto dei flussi di cassa

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 25

Das Aktienkapital besteht unverändert aus 100’000 Namenaktien à nom. CHF 1’000.Gemäss Eintragung im Aktienbuch besitzen: Il capitale sociale risulta invariato ed è composto da 100’000 azioni nominali da CHF 1’000. Sulla base delle iscrizioni nel registro delle azioni abbiamo la seguente ripartizione:

Schweiz / SvizzeraStadt Zürich 19,50 %Nordostschweizerische Kraftwerke AG 19,50 %Kanton Graubünden 12,00 %Aare-Tessin AG für Elektrizität 9,28 %BKW FMB Beteiligungen AG 7,72 %Rätia Energie AG 6,50 %Verleihungsgemeinden 3,00 %Kanton Basel-Stadt 2,50 %

Italien / ItaliaEdison S.p.A., Milano 20,00 %

Obige Aktionäre werden im Bericht als Partner bezeichnet.Nel rendiconto i suddetti azionisti vengono definiti partner.

Kanton Basel-Stadt2,50 %

Verleihungs-gemeinden3,00 %

RätiaEnergie AG6,50 %

BKW FMB Beteiligungen AG 7,72 %

Aare-Tessin AG fürElektrizität 9,28 %

Kt.Graubünden12,00 %

Stadt Zürich19,50 %

Edison S.p.A,(Italien/Italia)20,00 %

Nordostschweiz.Kraftwerke AG19,50 %

Eigenkapital / Patrimonio netto

Das Eigenkapital hat sich wie Aktien- Allg. gesetzl. Bilanz- Total Eigen-folgt verändert kapital Reserve gewinn kapitalIl patrimonio netto ha subito Capitale Riserva Utile di Totale patri-le seguenti variazioni: sociale legale bilancio monio netto

CHF CHF CHF CHF

Bestand / Situazione all’ 1.10.2006 100’000’000 18’502’000 4’475’000 122’977’000

Zuweisung Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 -225’000 Destinazione alla riserva legale

Dividendenausschüttung 2005/06 -4’250’000 -4’250’000Distribuzione dividendo 2005/06

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 2006/07 4’475’000 4’475’000

Bestand / Situazione al 30.09.2007 100’000’000 18’727’000 4’475’000 123’202’000

Zuweisung Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 -225’000Destinazione a riserva legale

Dividendenausschüttung 2006/07 -4’250’000 -4’250’000Distribuzione dividendo 2006/07

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 2007/08 4’475’000 4’475’000

Bestand / Situazione al 30.09.2008 100’000’000 18’952’000 4’475’000 123’427’000

Eigenkapitalnachweis / Certificazione capitale proprio

Page 26: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

RechnungslegungsgrundsätzeDie Jahresrechnung der Kraftwerke Hin-terrhein AG wurde nach den Vorschrif-ten des Aktienrechtes und in Überein-stimmung mit den Fachempfehlungen zur Rechnungslegung (Swiss GAAP FER) erstellt. Sie vermittelt ein den tatsächli-chen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertrags-lage. Dieser Swiss GAAP FER Abschluss entspricht gleichzeitig dem handels-rechtlichen Abschluss.

BewertungsgrundsätzeDie Aktiven und Passiven werden nach einheitlichen Kriterien bewertet. Die Darstellung und Gliederung der Vor-jahreszahlen wurde an die per 1.1.2007 überarbeiteten Swiss GAAP FER ange-passt. Die wichtigsten Grundsätze wer-den nachfolgend aufgeführt.

SachanlagenDie Bewertung der Sachanlagen erfolgt höchstens zu den Herstellungs- oder Anschaffungskosten abzüglich der be-triebswirtschaftlich notwendigen Ab-schreibungen. Die Abschreibungen werden linear über die wirtschaftliche Nutzungsdauer im branchenüblichen Rahmen vorgenommen. Die Sachanlagen werden nach bran-chenüblichen Richtwerten abgeschrie-ben und richten sich nach den tech-nischen und betriebswirtschaftlichen Gegebenheiten.Die Abschreibungsdauer bewegt sich für die einzelnen Anlagekategorien, welche zudem in mechanische und elektrische Unterkategorien aufgeteilt sind, innerhalb folgender Bandbreiten:Bauliche Anlagen 30–80 JahreÜbrige Kraftwerksanlagen 20–50 JahreÜbertragungs- und Verteilanlagen 10–40 JahreBetriebs- und Geschäftsausstattung 5–10 JahreGrundstücke keine AbschreibungDie Anlagen im Bau sind zu Herstell-kosten bewertet. Während der Erstel-lungsphase werden in der Regel keine Abschreibungen vorgenommen. Die Ausnahme bilden Kosten, welche Pro-jektstudien betreffen.

VorräteDie Materialvorräte werden zu durch-schnittlichen Einstandspreisen, abzüg-lich betriebswirtschaftlich notwendiger Wertberichtigung, bilanziert. Die Auf-träge in Arbeit sind zu Herstellkosten bewertet. Allfällige Verlustrisiken wer-den durch entsprechende Wertberichti-gungen abgedeckt.

Wertbeeinträchtigung von AktivenDie Aktionäre der Kraftwerke Hinter-rhein AG sind aufgrund bestehender Partnerverträge verpflichtet, die auf ihren Beteiligungsanteil entfallenden Jahreskosten zu bezahlen. Somit ist die Werthaltigkeit des Anlagevermögens des Partnerwerks nach Swiss GAAP FER 20 gegeben.

ForderungenDie Forderungen sind zu Nominalbe-trägen bilanziert; einem allfälligen Ver-lustrisiko wird dabei angemessen Rech-nung getragen.

Flüssige Mittel und WertschriftenDie flüssigen Mittel enthalten Kassen-bestand, Post- und Bankguthaben so-wie Geldanlagen bei Banken mit einer Laufzeit von höchstens 3 Monaten. Die flüssigen Mittel sind zu Nominal-werten bilanziert.

FremdkapitalSämtliche Verbindlichkeiten sind zu No-minalwerten in die Bilanz einbezogen. Bei den kurzfristigen Verbindlichkeiten handelt es sich um Verpflichtungen mit Fälligkeiten von weniger als 12 Mona-ten.

EventualverbindlichkeitenMögliche oder bestehende Verpflich-tungen, bei welchen ein Mittelabfluss als unwahrscheinlich eingeschätzt wird, werden in der Bilanz nicht erfasst. Da-gegen wird der jeweils am Bilanzstich-tag bestehende Haftungsumfang als Eventualverbindlichkeit im Anhang zur Jahresrechnung offen gelegt.

PersonalvorsorgeDie Kraftwerke Hinterrhein AG sind bei einer Branchensammeleinrichtung an-geschlossen. Dabei handelt es sich um eine rechtlich selbständige Vorsorgeein-richtung.

26 |

Mitglieder dieser Vorsorgeeinrichtung sind sämtliche fest angestellten Mitar-beitenden der Gesellschaft ab dem 1. Januar nach Vollendung des 17. Alters-jahrs. Diese sind für den Invaliditäts- und Todesfall versichert. Ab 1. Januar nach Vollendung des 24. Altersjahrs sind sie auch für Altersleistungen ver-sichert. Die wirtschaftlichen Auswir-kungen von Vorsorgeeinrichtungen auf die Gesellschaft werden wie folgt dargestellt: Die Aktivierung eines wirt-schaftlichen Nutzens aus Überdeckung in der Vorsorgeeinrichtung (beispiels-weise in Form einer positiven Auswir-kung auf zukünftige Geldflüsse) wäre zwar zulässig, erfolgt aber nicht, da die Gesellschaft nicht beabsichtigt, diesen zur Senkung der Arbeitgeberbeiträge einzusetzen. Ein sich aus frei verfüg-baren Arbeitgeberbeitragsreserven ergebender Nutzen wird als Aktivum erfasst. Eine wirtschaftliche Verpflich-tung (beispielsweise in Form von ne-gativen Auswirkungen auf zukünftige Geldflüsse infolge einer Unterdeckung in der Vorsorgeeinrichtung) wird er-fasst, wenn die Voraussetzungen für die Bildung einer Rückstellung erfüllt sind. Die auf die Periode abgegrenzten Bei-träge, die Differenz zwischen den jähr-lich ermittelten wirtschaftlichen Nutzen aus Überdeckungen in der Vorsorgeein-richtung und Verpflichtungen sowie die Veränderung der Arbeitgeberbeitrags-reserve werden als Personalaufwand in der Erfolgsrechnung erfasst.

Nahe stehende PersonenAls Transaktionen mit nahe stehenden Personen werden Geschäftsbeziehun-gen mit Aktionären der Gesellschaft, mit Gesellschaften, die von diesen voll-konsolidiert werden sowie mit weiteren nach Swiss GAAP FER 15 als nahe ste-hend geltenden Personen ausgewiesen. Ebenfalls als Transaktionen mit nahe ste-henden Personen gelten Transaktionen sowie Forderungen und Verbindlichkei-ten, die im Rahmen der Bestimmungen des Gründungsvertrages oder der Sta-tuten entstanden sind.

Jahresrechnung

Anhang

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Principi per l’allestimento dei contiIl rendiconto annuale delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A. è stato redatto secondo le disposizioni del diritto delle società per azioni e in conformità ai principi contabili (Swiss GAAP FER). Esso fornisce un quadro fedele dell’effettiva situazione patrimo-niale, finanziaria e reddituale delle Of-ficine idroelettriche del Reno posteriore S.A. e corrisponde, al tempo stesso, alla chiusura dei conti redatta in base al di-ritto commerciale.

Criteri di valutazioneGli attivi e i passivi vengono valutati secondo criteri unitari. L’esposizione e la ripartizione delle cifre dell’anno pre-cedente sono state adattate agli Swiss GAAP FER rielaborati e entrati in vigo-re l’1.1.2007. I principi più importanti sono elencati qui di seguito.

Immobilizzazioni materialiLe immobilizzazioni materiali sono iscritte principalmente ai costi di fabbri-cazione o ai prezzi di acquisto, dedotti i relativi ammortamenti. In conformità alla prassi adottata nel settore, gli am-mortamenti vengono effettuati in quo-te costanti per tutta la durata di utilizzo economico. Le immobilizzazioni materiali sono am-mortizzate secondo i valori indicativi adottati nel settore e tengono conto dei fattori tecnici e economici.La durata degli ammortamenti per le singole categorie di impianti - che a loro volta si suddividono in sottocategorie meccaniche e elettriche - viene definita secondo le seguenti fasce:Opere civili 30 – 80 anniUlteriori impianti nelle centrali 20 – 50 anniImpianti di trasmissione e distribuzione 10 – 40 anniAttrezzature e dotazionid’ufficio 5 – 10 anniTerreni nessun ammortamentoGli impianti in costruzione sono valu-tati ai costi di fabbricazione. Di norma durante la fase di costruzione non vie-ne effettuato alcun ammortamento. Fanno eccezione i costi riguardanti gli studi di progettazione.

RimanenzeLe rimanenze di materiale vengono iscritte in bilancio al costo medio d’ac-quisto, dedotte le rettifiche di valore economicamente necessarie. Le commesse in lavorazione sono valua-te ai costi di fabbricazione. Gli eventuali rischi di perdita vengono coperti da ri-spettive rettifiche di valore.

Diminuzione di valore dell’attivoSulle base degli esistenti contratti di partenariato, gli azionisti delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A. sono tenuti a pagare i costi annuali in proporzione alla loro quota di parteci-pazione. Grazie a ciò, il mantenimento del valore della sostanza fissa della so-cietà è garantito secondo lo swiss GAAP FER 20.

CreditiI crediti sono iscritti in bilancio al loro valore nominale, opportunamente ret-tificato al presumibile valore di realizzo mediante adeguati stanziamenti.

Disponibilità liquide e titoli Le disponibilità liquide comprendono la consistenza di cassa, i conti correnti po-stali e bancari, così come gli investimen-ti di denaro presso gli istituti di credito con una durata massima di 3 mesi.Le disponibilità liquide sono indicate in bilancio al loro valore nominale.

Capitale di terziTutti i debiti sono iscritti in bilancio al loro valore nominale. Per quanto con-cerne i debiti a breve termine, si tratta di debiti con scadenza inferiore ai 12 mesi.

Impegni eventualiGli obblighi possibili o esistenti per i quali si è ritenuto improbabile un flus-so di mezzi non figurano a bilancio. Per contro viene esposto nell’allegato al conto annuale quale impegno eventua-le l’importo corrispondente all’entità della responsabilità riscontrata alla data di chiusura del bilancio. Previdenza professionale Le Officine idroelettriche del Reno po-steriore S.A. sono affiliate ad un istituto di previdenza comune assieme ad altre

imprese del settore. Si tratta di un istitu-to di previdenza autonomo dal punto di vista giuridico. Sono membri di questo istituto di previdenza tutti i collaborato-ri assunti stabilmente dalla società dal 1° gennaio dopo che hanno compiuto il 17mo anno di età. Essi sono assicurati per i rischi di morte e d’invalidità. Dal 1° gennaio dopo che hanno compiuto il 24mo anno d’età sono assicurati anche per le prestazioni di vecchiaia. Gli effetti economici sulla società da istituzioni di previdenza sono presentati come se-gue: un vantaggio economico derivante dall’eccedenza di copertura nell’istitu-zione di previdenza (per esempio sotto forma di un effetto positivo sui futuri flussi finanziari) non viene attivato, dato che non sono né adempiute le condi-zioni necessarie per poter procedere in tal modo, né vi è l’intenzione della società di utilizzarla per la riduzione dei contributi del datore di lavoro. Un vantaggio derivante da riserve di con-tributi del datore di lavoro liberamente disponibili viene esposto quale attivo. Un impegno economico (per esempio sotto forma di ripercussioni negative sui futuri flussi finanziari in conseguen-za di una situazione di sottocopertura nell’istituzione di previdenza) viene contabilizzato qualora sono adempiu-te le condizioni per la creazione di un accantonamento. I contributi delimitati per il periodo contabile, la differenza calcolata annualmente nell’istituzione di previdenza tra i vantaggi economici da eccedenze di copertura e gli impe-gni, nonché la variazione della riserva dei contributi del datore di lavoro sono registrati nel conto economico sotto la voce costi del personale.

Persone vicineQuali transazioni con persone vicine si intendono rapporti d’affari con azioni-sti della società, con società che sono integralmente consolidate dagli stessi nonché con coloro i quali, secondo lo Swiss GAAP FER 15, sono espressamen-te definiti persone vicine. Sono ritenute transazioni con persone vicine anche le transazioni, i crediti e i debiti ricondu-cibili alle disposizioni del contratto di costituzione o degli statuti.

| 27

Allegato

Rendiconto annuale

Page 27: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

RechnungslegungsgrundsätzeDie Jahresrechnung der Kraftwerke Hin-terrhein AG wurde nach den Vorschrif-ten des Aktienrechtes und in Überein-stimmung mit den Fachempfehlungen zur Rechnungslegung (Swiss GAAP FER) erstellt. Sie vermittelt ein den tatsächli-chen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertrags-lage. Dieser Swiss GAAP FER Abschluss entspricht gleichzeitig dem handels-rechtlichen Abschluss.

BewertungsgrundsätzeDie Aktiven und Passiven werden nach einheitlichen Kriterien bewertet. Die Darstellung und Gliederung der Vor-jahreszahlen wurde an die per 1.1.2007 überarbeiteten Swiss GAAP FER ange-passt. Die wichtigsten Grundsätze wer-den nachfolgend aufgeführt.

SachanlagenDie Bewertung der Sachanlagen erfolgt höchstens zu den Herstellungs- oder Anschaffungskosten abzüglich der be-triebswirtschaftlich notwendigen Ab-schreibungen. Die Abschreibungen werden linear über die wirtschaftliche Nutzungsdauer im branchenüblichen Rahmen vorgenommen. Die Sachanlagen werden nach bran-chenüblichen Richtwerten abgeschrie-ben und richten sich nach den tech-nischen und betriebswirtschaftlichen Gegebenheiten.Die Abschreibungsdauer bewegt sich für die einzelnen Anlagekategorien, welche zudem in mechanische und elektrische Unterkategorien aufgeteilt sind, innerhalb folgender Bandbreiten:Bauliche Anlagen 30–80 JahreÜbrige Kraftwerksanlagen 20–50 JahreÜbertragungs- und Verteilanlagen 10–40 JahreBetriebs- und Geschäftsausstattung 5–10 JahreGrundstücke keine AbschreibungDie Anlagen im Bau sind zu Herstell-kosten bewertet. Während der Erstel-lungsphase werden in der Regel keine Abschreibungen vorgenommen. Die Ausnahme bilden Kosten, welche Pro-jektstudien betreffen.

VorräteDie Materialvorräte werden zu durch-schnittlichen Einstandspreisen, abzüg-lich betriebswirtschaftlich notwendiger Wertberichtigung, bilanziert. Die Auf-träge in Arbeit sind zu Herstellkosten bewertet. Allfällige Verlustrisiken wer-den durch entsprechende Wertberichti-gungen abgedeckt.

Wertbeeinträchtigung von AktivenDie Aktionäre der Kraftwerke Hinter-rhein AG sind aufgrund bestehender Partnerverträge verpflichtet, die auf ihren Beteiligungsanteil entfallenden Jahreskosten zu bezahlen. Somit ist die Werthaltigkeit des Anlagevermögens des Partnerwerks nach Swiss GAAP FER 20 gegeben.

ForderungenDie Forderungen sind zu Nominalbe-trägen bilanziert; einem allfälligen Ver-lustrisiko wird dabei angemessen Rech-nung getragen.

Flüssige Mittel und WertschriftenDie flüssigen Mittel enthalten Kassen-bestand, Post- und Bankguthaben so-wie Geldanlagen bei Banken mit einer Laufzeit von höchstens 3 Monaten. Die flüssigen Mittel sind zu Nominal-werten bilanziert.

FremdkapitalSämtliche Verbindlichkeiten sind zu No-minalwerten in die Bilanz einbezogen. Bei den kurzfristigen Verbindlichkeiten handelt es sich um Verpflichtungen mit Fälligkeiten von weniger als 12 Mona-ten.

EventualverbindlichkeitenMögliche oder bestehende Verpflich-tungen, bei welchen ein Mittelabfluss als unwahrscheinlich eingeschätzt wird, werden in der Bilanz nicht erfasst. Da-gegen wird der jeweils am Bilanzstich-tag bestehende Haftungsumfang als Eventualverbindlichkeit im Anhang zur Jahresrechnung offen gelegt.

PersonalvorsorgeDie Kraftwerke Hinterrhein AG sind bei einer Branchensammeleinrichtung an-geschlossen. Dabei handelt es sich um eine rechtlich selbständige Vorsorgeein-richtung.

26 |

Mitglieder dieser Vorsorgeeinrichtung sind sämtliche fest angestellten Mitar-beitenden der Gesellschaft ab dem 1. Januar nach Vollendung des 17. Alters-jahrs. Diese sind für den Invaliditäts- und Todesfall versichert. Ab 1. Januar nach Vollendung des 24. Altersjahrs sind sie auch für Altersleistungen ver-sichert. Die wirtschaftlichen Auswir-kungen von Vorsorgeeinrichtungen auf die Gesellschaft werden wie folgt dargestellt: Die Aktivierung eines wirt-schaftlichen Nutzens aus Überdeckung in der Vorsorgeeinrichtung (beispiels-weise in Form einer positiven Auswir-kung auf zukünftige Geldflüsse) wäre zwar zulässig, erfolgt aber nicht, da die Gesellschaft nicht beabsichtigt, diesen zur Senkung der Arbeitgeberbeiträge einzusetzen. Ein sich aus frei verfüg-baren Arbeitgeberbeitragsreserven ergebender Nutzen wird als Aktivum erfasst. Eine wirtschaftliche Verpflich-tung (beispielsweise in Form von ne-gativen Auswirkungen auf zukünftige Geldflüsse infolge einer Unterdeckung in der Vorsorgeeinrichtung) wird er-fasst, wenn die Voraussetzungen für die Bildung einer Rückstellung erfüllt sind. Die auf die Periode abgegrenzten Bei-träge, die Differenz zwischen den jähr-lich ermittelten wirtschaftlichen Nutzen aus Überdeckungen in der Vorsorgeein-richtung und Verpflichtungen sowie die Veränderung der Arbeitgeberbeitrags-reserve werden als Personalaufwand in der Erfolgsrechnung erfasst.

Nahe stehende PersonenAls Transaktionen mit nahe stehenden Personen werden Geschäftsbeziehun-gen mit Aktionären der Gesellschaft, mit Gesellschaften, die von diesen voll-konsolidiert werden sowie mit weiteren nach Swiss GAAP FER 15 als nahe ste-hend geltenden Personen ausgewiesen. Ebenfalls als Transaktionen mit nahe ste-henden Personen gelten Transaktionen sowie Forderungen und Verbindlichkei-ten, die im Rahmen der Bestimmungen des Gründungsvertrages oder der Sta-tuten entstanden sind.

Jahresrechnung

Anhang

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Principi per l’allestimento dei contiIl rendiconto annuale delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A. è stato redatto secondo le disposizioni del diritto delle società per azioni e in conformità ai principi contabili (Swiss GAAP FER). Esso fornisce un quadro fedele dell’effettiva situazione patrimo-niale, finanziaria e reddituale delle Of-ficine idroelettriche del Reno posteriore S.A. e corrisponde, al tempo stesso, alla chiusura dei conti redatta in base al di-ritto commerciale.

Criteri di valutazioneGli attivi e i passivi vengono valutati secondo criteri unitari. L’esposizione e la ripartizione delle cifre dell’anno pre-cedente sono state adattate agli Swiss GAAP FER rielaborati e entrati in vigo-re l’1.1.2007. I principi più importanti sono elencati qui di seguito.

Immobilizzazioni materialiLe immobilizzazioni materiali sono iscritte principalmente ai costi di fabbri-cazione o ai prezzi di acquisto, dedotti i relativi ammortamenti. In conformità alla prassi adottata nel settore, gli am-mortamenti vengono effettuati in quo-te costanti per tutta la durata di utilizzo economico. Le immobilizzazioni materiali sono am-mortizzate secondo i valori indicativi adottati nel settore e tengono conto dei fattori tecnici e economici.La durata degli ammortamenti per le singole categorie di impianti - che a loro volta si suddividono in sottocategorie meccaniche e elettriche - viene definita secondo le seguenti fasce:Opere civili 30 – 80 anniUlteriori impianti nelle centrali 20 – 50 anniImpianti di trasmissione e distribuzione 10 – 40 anniAttrezzature e dotazionid’ufficio 5 – 10 anniTerreni nessun ammortamentoGli impianti in costruzione sono valu-tati ai costi di fabbricazione. Di norma durante la fase di costruzione non vie-ne effettuato alcun ammortamento. Fanno eccezione i costi riguardanti gli studi di progettazione.

RimanenzeLe rimanenze di materiale vengono iscritte in bilancio al costo medio d’ac-quisto, dedotte le rettifiche di valore economicamente necessarie. Le commesse in lavorazione sono valua-te ai costi di fabbricazione. Gli eventuali rischi di perdita vengono coperti da ri-spettive rettifiche di valore.

Diminuzione di valore dell’attivoSulle base degli esistenti contratti di partenariato, gli azionisti delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A. sono tenuti a pagare i costi annuali in proporzione alla loro quota di parteci-pazione. Grazie a ciò, il mantenimento del valore della sostanza fissa della so-cietà è garantito secondo lo swiss GAAP FER 20.

CreditiI crediti sono iscritti in bilancio al loro valore nominale, opportunamente ret-tificato al presumibile valore di realizzo mediante adeguati stanziamenti.

Disponibilità liquide e titoli Le disponibilità liquide comprendono la consistenza di cassa, i conti correnti po-stali e bancari, così come gli investimen-ti di denaro presso gli istituti di credito con una durata massima di 3 mesi.Le disponibilità liquide sono indicate in bilancio al loro valore nominale.

Capitale di terziTutti i debiti sono iscritti in bilancio al loro valore nominale. Per quanto con-cerne i debiti a breve termine, si tratta di debiti con scadenza inferiore ai 12 mesi.

Impegni eventualiGli obblighi possibili o esistenti per i quali si è ritenuto improbabile un flus-so di mezzi non figurano a bilancio. Per contro viene esposto nell’allegato al conto annuale quale impegno eventua-le l’importo corrispondente all’entità della responsabilità riscontrata alla data di chiusura del bilancio. Previdenza professionale Le Officine idroelettriche del Reno po-steriore S.A. sono affiliate ad un istituto di previdenza comune assieme ad altre

imprese del settore. Si tratta di un istitu-to di previdenza autonomo dal punto di vista giuridico. Sono membri di questo istituto di previdenza tutti i collaborato-ri assunti stabilmente dalla società dal 1° gennaio dopo che hanno compiuto il 17mo anno di età. Essi sono assicurati per i rischi di morte e d’invalidità. Dal 1° gennaio dopo che hanno compiuto il 24mo anno d’età sono assicurati anche per le prestazioni di vecchiaia. Gli effetti economici sulla società da istituzioni di previdenza sono presentati come se-gue: un vantaggio economico derivante dall’eccedenza di copertura nell’istitu-zione di previdenza (per esempio sotto forma di un effetto positivo sui futuri flussi finanziari) non viene attivato, dato che non sono né adempiute le condi-zioni necessarie per poter procedere in tal modo, né vi è l’intenzione della società di utilizzarla per la riduzione dei contributi del datore di lavoro. Un vantaggio derivante da riserve di con-tributi del datore di lavoro liberamente disponibili viene esposto quale attivo. Un impegno economico (per esempio sotto forma di ripercussioni negative sui futuri flussi finanziari in conseguen-za di una situazione di sottocopertura nell’istituzione di previdenza) viene contabilizzato qualora sono adempiu-te le condizioni per la creazione di un accantonamento. I contributi delimitati per il periodo contabile, la differenza calcolata annualmente nell’istituzione di previdenza tra i vantaggi economici da eccedenze di copertura e gli impe-gni, nonché la variazione della riserva dei contributi del datore di lavoro sono registrati nel conto economico sotto la voce costi del personale.

Persone vicineQuali transazioni con persone vicine si intendono rapporti d’affari con azioni-sti della società, con società che sono integralmente consolidate dagli stessi nonché con coloro i quali, secondo lo Swiss GAAP FER 15, sono espressamen-te definiti persone vicine. Sono ritenute transazioni con persone vicine anche le transazioni, i crediti e i debiti ricondu-cibili alle disposizioni del contratto di costituzione o degli statuti.

| 27

Allegato

Rendiconto annuale

Page 28: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

28 |

2007/08 2006/07 CHF CHF

1 Jahreskosten zu Lasten der Partner / Costi annuali a carico dei partner 69’700’000 51’800’000 Die Partner haben im Verhältnis ihrer Aktienbeteiligung und gegen Übernah- me der Jahreskosten Anspruch auf die in den Werken der KHR verfügbare elektrische Leistung und Arbeit. I partner hanno diritto, in proporzione alla loro partecipazione azionaria e contro l’assunzione dei costi annuali, alla potenza disponibile negli impianti della KHR e all’energia prodotta.

2 Übriger Betriebsertrag / Altri ricavi

Energieabgabe an die Konzessionsgemeinden und Übrige 3’230’932 3’164’379 Fornitura di energia ai comuni concedenti e altri Übrige betriebliche Lieferungen und Leistungen 1’014’806 1’178’834 Altre forniture e prestazioni Mieten, Pachtzinsen, Aufwandminderungen 138’681 178’049 Affitti, canoni d’affitto, recupero dei costi Total / Totale 4’384’419 4’521’262

3 Energieaufwand / Costo dell’energia Energieaufwand gegenüber nahe stehenden Personen 6’327’826 5’305’233 Costo dell’energia nei confronti di persone vicine Diese Position beinhaltet die Kosten für die von den Partnern gelieferte Pump- energie sowie für Strom für die Gemeinden Sils, Thusis, Medels, Nufenen, Hinterrhein und die A13. Aufgrund der neuen Vertragsverhältnisse sind die Kosten für die A13 nur noch bis am 31. Dezember 2007 enthalten. Questa posizione comprende i costi per l’energia di pompaggio fornita dei partner nonché per l’energia elettrica per i comuni di SIls, Thusis, Medels, Nufenen, Hinterrhein e per la A13. In base ai nuovi rapporti contrattuali, i costi per la A13 sono contemplati ancora solo fino al 31 dicembre 2007.

4 Abgaben, Kapital- und sonstige Steuern Oneri, imposte sul capitale e altre imposte Wasserwerksteuer / Imposte sugli impianti idroelettrici 8’812’671 7’122’510 Wasserzinsen Schweiz / Canoni idroelettrici svizzeri 8’281’700 6’783’359 Realersatz / Sostituzione reale 4’149 3’583 Übrige Wasserrechtsabgaben / Altri canoni idroelettrici 647’780 643’241 Kapital- u. sonstige Steuern / Imposte sul capitale e altre imposte 1’373’181 1’310’091 Total / Totale 19’119’481 15’862’784

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

Anmerkungen zur Erfolgsrechnung und BilanzCommenti al conto economico e al bilancio

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 29

2007/08 2006/07 CHF CHF

5 Finanzaufwand / Oneri finanziari Anleihenszinsen / Interessi su prestiti obbligazionari 1’881’250 1’700’364 Darlehenszinsen / Interessi su debiti finanziari 2’698’212 3’148’000 Übriger Finanzaufwand / Altri interessi e oneri finanziari 2’311 780 Total / Totale 4’581’773 4’849’144 Die bezahlten Zinsen für Fremdkapital belaufen sich auf CHF 4’772’775. Gli interessi per il capitale di terzi ammontano a CHF 4’772’775.

6 Ausserodentliche Erträge/Aufwendungen 19’284 599’712 Proventi/costi straordinari Bei den Ausserordentlichen Erträgen handelt es sich vor allem um den Eintausch von Fahrzeugen. Alla voce “Proventi straordinari” figura in particolare la sostituzione di veicoli.

7 Ertragssteuern / Imposte sull’utile Bund / Confederazione 4’700’000 382’500 Kanton / Cantone 4’300’000 779’625 Gemeinden (FAG) / Comuni 3’920’000 681’750 Total / Totale 12’920’000 1’843’875

Die Vereinbarung über die Partnerwerkbesteuerung wurde durch den Kanton auf den 30. September 2006 gekündigt. Aufgrund eines neuen, proviso- rischen Bewertungsmodells erfolgte eine periodengerechte Abgrenzung. L’accordo sulla tassazione delle società partner è stato disdetto dal Cantone il 30 settembre 2006. Secondo un nuovo modello di tassazione provvisorio, si è costituito un rateo conforme al periodo.

Die bezahlten Ertragssteuern belaufen sich auf CHF 1’747’188. Le imposte sull’utile si aggirano sui CHF 1’747’188.

8 Jahresgewinn / Utile d’esercizio

Aufgrund der Vereinbarung Kanton/Gründer vom 28. Oktober 1955 ergibt sich eine Pflichtdividende von 4 ¼ % (Vorjahr 4 ¼ %). Unter Berücksichtigung der Zuweisung an die Allgemeine gesetzliche Reserve resultiert ein Jahresgewinn von CHF 4’475’000 (Vorjahr CHF 4’475’000). Secondo la Convenzione del 28 ottobre 1955 fra il Cantone e i Fondatori risulta un dividendo obbligatorio del 4 ¼ % (anno precedente 4 ¼%). Tenendo conto della destinazione alla riserva legale, ne consegue un utile d’esercizio di CHF 4’475’000 (anno precedente CHF 4’475’000).

Page 29: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

28 |

2007/08 2006/07 CHF CHF

1 Jahreskosten zu Lasten der Partner / Costi annuali a carico dei partner 69’700’000 51’800’000 Die Partner haben im Verhältnis ihrer Aktienbeteiligung und gegen Übernah- me der Jahreskosten Anspruch auf die in den Werken der KHR verfügbare elektrische Leistung und Arbeit. I partner hanno diritto, in proporzione alla loro partecipazione azionaria e contro l’assunzione dei costi annuali, alla potenza disponibile negli impianti della KHR e all’energia prodotta.

2 Übriger Betriebsertrag / Altri ricavi

Energieabgabe an die Konzessionsgemeinden und Übrige 3’230’932 3’164’379 Fornitura di energia ai comuni concedenti e altri Übrige betriebliche Lieferungen und Leistungen 1’014’806 1’178’834 Altre forniture e prestazioni Mieten, Pachtzinsen, Aufwandminderungen 138’681 178’049 Affitti, canoni d’affitto, recupero dei costi Total / Totale 4’384’419 4’521’262

3 Energieaufwand / Costo dell’energia Energieaufwand gegenüber nahe stehenden Personen 6’327’826 5’305’233 Costo dell’energia nei confronti di persone vicine Diese Position beinhaltet die Kosten für die von den Partnern gelieferte Pump- energie sowie für Strom für die Gemeinden Sils, Thusis, Medels, Nufenen, Hinterrhein und die A13. Aufgrund der neuen Vertragsverhältnisse sind die Kosten für die A13 nur noch bis am 31. Dezember 2007 enthalten. Questa posizione comprende i costi per l’energia di pompaggio fornita dei partner nonché per l’energia elettrica per i comuni di SIls, Thusis, Medels, Nufenen, Hinterrhein e per la A13. In base ai nuovi rapporti contrattuali, i costi per la A13 sono contemplati ancora solo fino al 31 dicembre 2007.

4 Abgaben, Kapital- und sonstige Steuern Oneri, imposte sul capitale e altre imposte Wasserwerksteuer / Imposte sugli impianti idroelettrici 8’812’671 7’122’510 Wasserzinsen Schweiz / Canoni idroelettrici svizzeri 8’281’700 6’783’359 Realersatz / Sostituzione reale 4’149 3’583 Übrige Wasserrechtsabgaben / Altri canoni idroelettrici 647’780 643’241 Kapital- u. sonstige Steuern / Imposte sul capitale e altre imposte 1’373’181 1’310’091 Total / Totale 19’119’481 15’862’784

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

Anmerkungen zur Erfolgsrechnung und BilanzCommenti al conto economico e al bilancio

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 29

2007/08 2006/07 CHF CHF

5 Finanzaufwand / Oneri finanziari Anleihenszinsen / Interessi su prestiti obbligazionari 1’881’250 1’700’364 Darlehenszinsen / Interessi su debiti finanziari 2’698’212 3’148’000 Übriger Finanzaufwand / Altri interessi e oneri finanziari 2’311 780 Total / Totale 4’581’773 4’849’144 Die bezahlten Zinsen für Fremdkapital belaufen sich auf CHF 4’772’775. Gli interessi per il capitale di terzi ammontano a CHF 4’772’775.

6 Ausserodentliche Erträge/Aufwendungen 19’284 599’712 Proventi/costi straordinari Bei den Ausserordentlichen Erträgen handelt es sich vor allem um den Eintausch von Fahrzeugen. Alla voce “Proventi straordinari” figura in particolare la sostituzione di veicoli.

7 Ertragssteuern / Imposte sull’utile Bund / Confederazione 4’700’000 382’500 Kanton / Cantone 4’300’000 779’625 Gemeinden (FAG) / Comuni 3’920’000 681’750 Total / Totale 12’920’000 1’843’875

Die Vereinbarung über die Partnerwerkbesteuerung wurde durch den Kanton auf den 30. September 2006 gekündigt. Aufgrund eines neuen, proviso- rischen Bewertungsmodells erfolgte eine periodengerechte Abgrenzung. L’accordo sulla tassazione delle società partner è stato disdetto dal Cantone il 30 settembre 2006. Secondo un nuovo modello di tassazione provvisorio, si è costituito un rateo conforme al periodo.

Die bezahlten Ertragssteuern belaufen sich auf CHF 1’747’188. Le imposte sull’utile si aggirano sui CHF 1’747’188.

8 Jahresgewinn / Utile d’esercizio

Aufgrund der Vereinbarung Kanton/Gründer vom 28. Oktober 1955 ergibt sich eine Pflichtdividende von 4 ¼ % (Vorjahr 4 ¼ %). Unter Berücksichtigung der Zuweisung an die Allgemeine gesetzliche Reserve resultiert ein Jahresgewinn von CHF 4’475’000 (Vorjahr CHF 4’475’000). Secondo la Convenzione del 28 ottobre 1955 fra il Cantone e i Fondatori risulta un dividendo obbligatorio del 4 ¼ % (anno precedente 4 ¼%). Tenendo conto della destinazione alla riserva legale, ne consegue un utile d’esercizio di CHF 4’475’000 (anno precedente CHF 4’475’000).

Page 30: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

30 |

9 Sachanlagen / Immobilizzazioni materiali

Betriebs- Anlagen Grundstücke Betriebs- u. Total anlagen u. in Bau u. Gebäude Geschäfts- Sachanlagen Ersatzteile ausstattung Impianti in Impianti in Terreni e Attrezzature Totale immo- esercizio e costruzione fabbricati e dotazioni bilizzazioni ricambi d’ufficio materiali

CHF CHF CHF CHF CHF

Bruttowerte 01.10.07 713’209’210 1’734’042 14’722’770 5’498’540 735’164’562 Valori lordi 01.10.07 Investitionen / Investimenti 917’122 6’205’315 0 1’001’238 8’123’675

Übertrag / Riclassifica 546’027 -801’711 255’684 0 0

Abgänge / Decrementi -85’202 0 -7’353 -567’744 -660’299

Bruttowerte 30.09.08 714’587’157 7’137’646 14’971’101 5’932’034 742’627’938 Valori lordi 30.09.08

Kum. Abschreibungen 01.10.07 452’690’837 0 3’546’019 4’479’574 460’716’430 Fondo ammortamenti 01.10.07

Abgänge / Decrementi -80’437 0 0 -567’745 -648’182

Abschreibungen 07/08 11’644’507 0 206’965 436’550 12’288’022 Ammortamenti 07/08

Kum. Abschreibungen 30.09.2008 464’254’907 0 3’752’984 4’348’379 472’356’270 Fondo ammortamenti 30.09.2008

Nettowerte 30.09.2007 260’518’372 1’734’042 11’176’751 1’018’966 274’448’131 Valori netti 30.09.2007

Nettowerte 30.09.2008 250’332’250 7’137’646 11’218’117 1’583’655 270’271’668 Valori netti 30.09.2008

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Zusammenfassung Grundstücke und Gebäude Riepilogo terreni e fabbricati

Bruttowerte kum. Ab- Nettowerte schreibungen Valori lordi Fondo Valori netti ammortam. 30.09.2008 30.09.2008 30.09.2008

CHF CHF CHF Bebaute Grundstücke und Gebäude / Terreni edificati e edifici Betrieblich genutzt / Utilizzati a scopo aziendale 14’079’295 3’163’495 10’915’800 Betriebsfremd / Non utilizzati a scopo aziendale 451’055 430’230 20’825 Total / Totale 14’530’350 3’593’725 10’936’625

Unbebaute Grundstücke / Terreni non edificati

Betrieblich genutzt / Utilizzati a scopo aziendale 271’506 63’134 208’372

Betriebsfremd / Non utilizzati a scopo aziendale 169’245 96’125 73’120 Total / Totale 440’751 159’259 281’492

Total Grundstücke und Gebäude 14’971’101 3’752’984 11’218’117 Totale terreni e fabbricati

Zusammenfassung Erstellungs- und Erwerbswert der Betriebsanlagen inkl. Ersatzteile Riepilogo del valore di costruzione e di acquisto degli impianti, inclusi i ricambi

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

Betriebsanlagen / Impianti 653’399’204 653’007’394 Übertragungsleitungen / Linee di trasmissione 7’610’516 7’610’516 Verteilanlagen für die Konzessionsgemeinden 38’794’197 37’893’582 Impianti di distribuzione per i Comuni concedenti Bahnenergie-Anlage Sils 8’601’351 8’556’069 Impianto per alimentazione ferrovia a Sils Ersatzteile / Ricambi 6’181’889 6’141’649 Total Erstellungs-/Erwerbswert 714’587’157 713’209’210 Totale valore di costruzione e di acquisto Brandversicherungswert der Sachanlagen 513’643’200 506’238’500 Valore assicuraz. contro incendi delle immobilizzaz. materiali

| 31

Page 31: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

30 |

9 Sachanlagen / Immobilizzazioni materiali

Betriebs- Anlagen Grundstücke Betriebs- u. Total anlagen u. in Bau u. Gebäude Geschäfts- Sachanlagen Ersatzteile ausstattung Impianti in Impianti in Terreni e Attrezzature Totale immo- esercizio e costruzione fabbricati e dotazioni bilizzazioni ricambi d’ufficio materiali

CHF CHF CHF CHF CHF

Bruttowerte 01.10.07 713’209’210 1’734’042 14’722’770 5’498’540 735’164’562 Valori lordi 01.10.07 Investitionen / Investimenti 917’122 6’205’315 0 1’001’238 8’123’675

Übertrag / Riclassifica 546’027 -801’711 255’684 0 0

Abgänge / Decrementi -85’202 0 -7’353 -567’744 -660’299

Bruttowerte 30.09.08 714’587’157 7’137’646 14’971’101 5’932’034 742’627’938 Valori lordi 30.09.08

Kum. Abschreibungen 01.10.07 452’690’837 0 3’546’019 4’479’574 460’716’430 Fondo ammortamenti 01.10.07

Abgänge / Decrementi -80’437 0 0 -567’745 -648’182

Abschreibungen 07/08 11’644’507 0 206’965 436’550 12’288’022 Ammortamenti 07/08

Kum. Abschreibungen 30.09.2008 464’254’907 0 3’752’984 4’348’379 472’356’270 Fondo ammortamenti 30.09.2008

Nettowerte 30.09.2007 260’518’372 1’734’042 11’176’751 1’018’966 274’448’131 Valori netti 30.09.2007

Nettowerte 30.09.2008 250’332’250 7’137’646 11’218’117 1’583’655 270’271’668 Valori netti 30.09.2008

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Zusammenfassung Grundstücke und Gebäude Riepilogo terreni e fabbricati

Bruttowerte kum. Ab- Nettowerte schreibungen Valori lordi Fondo Valori netti ammortam. 30.09.2008 30.09.2008 30.09.2008

CHF CHF CHF Bebaute Grundstücke und Gebäude / Terreni edificati e edifici Betrieblich genutzt / Utilizzati a scopo aziendale 14’079’295 3’163’495 10’915’800 Betriebsfremd / Non utilizzati a scopo aziendale 451’055 430’230 20’825 Total / Totale 14’530’350 3’593’725 10’936’625

Unbebaute Grundstücke / Terreni non edificati

Betrieblich genutzt / Utilizzati a scopo aziendale 271’506 63’134 208’372

Betriebsfremd / Non utilizzati a scopo aziendale 169’245 96’125 73’120 Total / Totale 440’751 159’259 281’492

Total Grundstücke und Gebäude 14’971’101 3’752’984 11’218’117 Totale terreni e fabbricati

Zusammenfassung Erstellungs- und Erwerbswert der Betriebsanlagen inkl. Ersatzteile Riepilogo del valore di costruzione e di acquisto degli impianti, inclusi i ricambi

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

Betriebsanlagen / Impianti 653’399’204 653’007’394 Übertragungsleitungen / Linee di trasmissione 7’610’516 7’610’516 Verteilanlagen für die Konzessionsgemeinden 38’794’197 37’893’582 Impianti di distribuzione per i Comuni concedenti Bahnenergie-Anlage Sils 8’601’351 8’556’069 Impianto per alimentazione ferrovia a Sils Ersatzteile / Ricambi 6’181’889 6’141’649 Total Erstellungs-/Erwerbswert 714’587’157 713’209’210 Totale valore di costruzione e di acquisto Brandversicherungswert der Sachanlagen 513’643’200 506’238’500 Valore assicuraz. contro incendi delle immobilizzaz. materiali

| 31

Page 32: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Staumauer SufersLa diga di Sufers

| 33

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

10 Materialvorräte und Aufträge in Arbeit Rimanenze di materiali e commesse in lavorazione Materialvorräte / Rimanenze di materiali 1’103’505 1’028’126 Aufträge in Arbeit / Commesse in lavorazione 63’631 244’039 Total / Totale 1’167’136 1’272’165

11 Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Crediti per forniture e prestazioni Partner / a partner 21’670’753 7’213’859 Dritte / a terzi 1’438’812 1’503’190 Total / Totale 23’109’565 8’717’049

12 Übrige Forderungen / Altri crediti Dritte / a terzi 168’783 168’330

13 Aktive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti attivi Diverse / diversi 37’432 28’321

14 Flüssige Mittel und Wertschriften / Disponibilità liquide e titoli Kasse, Post, Banken 1’156’195 921’642 Cassa, assegni postali, banche Festgelder bis 3 Monate / Depositi a termine fino a 3 mesi 9’000’000 10’000’000 Wertschriften / Titoli 2’801 2’801 Total / Totale 10’158’996 10’924’443

15 Eigenkapital / Patrimonio netto Das Aktienkapital besteht aus 100’000 Namenaktien zu einem Nominalwert von je CHF 1’000. Die Anteile der Aktionäre sind im Eigenkapitalnachweis aufgeführt. Il capitale sociale è costituito da 100’000 azioni nominali con un valore nominale di CHF 1’000 ciascuna. Le quote degli azionisti sono elencate nella Certificazione del patrimonio netto.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

Page 33: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Staumauer SufersLa diga di Sufers

| 33

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

10 Materialvorräte und Aufträge in Arbeit Rimanenze di materiali e commesse in lavorazione Materialvorräte / Rimanenze di materiali 1’103’505 1’028’126 Aufträge in Arbeit / Commesse in lavorazione 63’631 244’039 Total / Totale 1’167’136 1’272’165

11 Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Crediti per forniture e prestazioni Partner / a partner 21’670’753 7’213’859 Dritte / a terzi 1’438’812 1’503’190 Total / Totale 23’109’565 8’717’049

12 Übrige Forderungen / Altri crediti Dritte / a terzi 168’783 168’330

13 Aktive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti attivi Diverse / diversi 37’432 28’321

14 Flüssige Mittel und Wertschriften / Disponibilità liquide e titoli Kasse, Post, Banken 1’156’195 921’642 Cassa, assegni postali, banche Festgelder bis 3 Monate / Depositi a termine fino a 3 mesi 9’000’000 10’000’000 Wertschriften / Titoli 2’801 2’801 Total / Totale 10’158’996 10’924’443

15 Eigenkapital / Patrimonio netto Das Aktienkapital besteht aus 100’000 Namenaktien zu einem Nominalwert von je CHF 1’000. Die Anteile der Aktionäre sind im Eigenkapitalnachweis aufgeführt. Il capitale sociale è costituito da 100’000 azioni nominali con un valore nominale di CHF 1’000 ciascuna. Le quote degli azionisti sono elencate nella Certificazione del patrimonio netto.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

Page 34: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

34 |

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

16 Ausstehende Anleihen Liberierungs- Frühester Kündi- Fälligkeit Nominalwert Nominalwert datum gungstermin Prestiti in essere Data di Data di Scadenza Valore Valore accensione prima disdetta nominale nominale

2 ¾ % Kassascheine 2005-2016 07.03.2005 07.03.2016 07.03.2016 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2016 2 7⁄8 % Kassascheine 2005-2017 07.03.2005 07.03.2017 07.03.2017 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2017 2 7⁄8 % Kassascheine 2005-2018 07.03.2005 07.03.2018 07.03.2018 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2018 3 % Kassascheine 2005-2019 07.03.2005 07.03.2019 07.03.2019 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2019 3 % Kassascheine 2005-2020 14.12.2005 14.12.2020 14.12.2020 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2020 2 7⁄8 % Kassascheine 2007-2012 01.03.2007 01.03.2012 01.03.2012 15’000’000 15’000’000 Obbligazioni di cassa 2007-2012 65’000’000 65’000’000 Anleihen mit einer Restlaufzeit unter einem Jahr sind in den kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten bilanziert. I prestiti con una durata residua inferiore a un anno sono classificati come debiti a breve termine.

17 Passivdarlehen / Debiti finanziari Restlaufzeit 1 bis 5 Jahre / Durata residua da 1 a 5 anni 30’000’000 35’000’000 Restlaufzeit über 5 Jahre / Durata residua oltre 5 anni 30’000’000 30’000’000 Total / Totale 60’000’000 65’000’000

Darlehen mit einer Restlaufzeit unter einem Jahr sind unter den kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten bilanziert. I debiti finanziari con una durata residua inferiore a un anno sono classificati come debiti a breve termine.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 35

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

18 Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Debiti per acquisti e prestazioni Partner / verso partner 280’161 76’648 Dritte / verso terzi 861’880 667’236

Total / Totale 1’142’041 743’884

19 Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Debiti finanziari a breve termine Passivdarlehen / Debiti finanziari 15’000’000 15’000’000

Total / Totale 15’000’000 15’000’000

Die kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten betreffen Passivdarlehen mit Restlaufzeiten unter einem Jahr. In questa voce sono classificati i debiti finanziari con una durata residua inferiore a un anno.

20 Passive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti passivi Aufgelaufene Schuldzinsen / Interessi passivi in corso di maturazione 2’161’394 2’354’706 Wasserrechtsabgaben / Canoni idroelettrici 13’314’962 11’678’360 Steuern / Imposte 21’322’957 8’090’825 Übrige Rechnungsabgrenzungen / Altri ratei e risconti 1’716’384 1’339’739 Total / Totale 38’515’697 23’463’630

Die Abgrenzung der Ertrags- und Kapitalsteuern erfolgt aufgrund eines Modells, welches den steuerbaren Gewinn, abhängig vom Marktwert der Energie sowie der Produktionsmenge, ermittelt. Il rateo per le imposte sul reddito e sul capitale avviene in base ad un modello che determina l’utile in funzione del valore di mercato dell’energia e della produzione.

Page 35: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

34 |

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

16 Ausstehende Anleihen Liberierungs- Frühester Kündi- Fälligkeit Nominalwert Nominalwert datum gungstermin Prestiti in essere Data di Data di Scadenza Valore Valore accensione prima disdetta nominale nominale

2 ¾ % Kassascheine 2005-2016 07.03.2005 07.03.2016 07.03.2016 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2016 2 7⁄8 % Kassascheine 2005-2017 07.03.2005 07.03.2017 07.03.2017 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2017 2 7⁄8 % Kassascheine 2005-2018 07.03.2005 07.03.2018 07.03.2018 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2018 3 % Kassascheine 2005-2019 07.03.2005 07.03.2019 07.03.2019 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2019 3 % Kassascheine 2005-2020 14.12.2005 14.12.2020 14.12.2020 10’000’000 10’000’000 Obbligazioni di cassa 2005-2020 2 7⁄8 % Kassascheine 2007-2012 01.03.2007 01.03.2012 01.03.2012 15’000’000 15’000’000 Obbligazioni di cassa 2007-2012 65’000’000 65’000’000 Anleihen mit einer Restlaufzeit unter einem Jahr sind in den kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten bilanziert. I prestiti con una durata residua inferiore a un anno sono classificati come debiti a breve termine.

17 Passivdarlehen / Debiti finanziari Restlaufzeit 1 bis 5 Jahre / Durata residua da 1 a 5 anni 30’000’000 35’000’000 Restlaufzeit über 5 Jahre / Durata residua oltre 5 anni 30’000’000 30’000’000 Total / Totale 60’000’000 65’000’000

Darlehen mit einer Restlaufzeit unter einem Jahr sind unter den kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten bilanziert. I debiti finanziari con una durata residua inferiore a un anno sono classificati come debiti a breve termine.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 35

30.09.2008 30.09.2007 CHF CHF

18 Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Debiti per acquisti e prestazioni Partner / verso partner 280’161 76’648 Dritte / verso terzi 861’880 667’236

Total / Totale 1’142’041 743’884

19 Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Debiti finanziari a breve termine Passivdarlehen / Debiti finanziari 15’000’000 15’000’000

Total / Totale 15’000’000 15’000’000

Die kurzfristigen Finanzverbindlichkeiten betreffen Passivdarlehen mit Restlaufzeiten unter einem Jahr. In questa voce sono classificati i debiti finanziari con una durata residua inferiore a un anno.

20 Passive Rechnungsabgrenzungen / Ratei e risconti passivi Aufgelaufene Schuldzinsen / Interessi passivi in corso di maturazione 2’161’394 2’354’706 Wasserrechtsabgaben / Canoni idroelettrici 13’314’962 11’678’360 Steuern / Imposte 21’322’957 8’090’825 Übrige Rechnungsabgrenzungen / Altri ratei e risconti 1’716’384 1’339’739 Total / Totale 38’515’697 23’463’630

Die Abgrenzung der Ertrags- und Kapitalsteuern erfolgt aufgrund eines Modells, welches den steuerbaren Gewinn, abhängig vom Marktwert der Energie sowie der Produktionsmenge, ermittelt. Il rateo per le imposte sul reddito e sul capitale avviene in base ad un modello che determina l’utile in funzione del valore di mercato dell’energia e della produzione.

Page 36: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

36 |

Weitere Angaben / Ulteriori informazioni

Transaktionen mit nahe stehenden Personen 2007/08 2006/07Transazioni con persone vicine CHF CHF

Energieaufwand / Costo dell’energia 6’327’826 5’305’233Sonstige Lieferungen und Leistungen / Altre forniture e prestazioni 572’170 193’064 Total Lieferungen und Leistungen von nahe stehenden Personen 6’899’996 5’498’297 Totale forniture e prestazioni di persone vicine

Energielieferungen gegen Erstattung der Jahreskosten an die Partner 69’700’000 51’800’000Forniture di energia contro rimborso dei costi annuali ai partnerEnergielieferungen gegen Erstattung der Jahreskosten an die Rhätische Bahn 1’036’223 917’211Forniture di energia contro rimborso dei costi annuali alla Ferrovia ReticaEnergielieferungen an Konzessionsgemeinden, Kanton Graubünden 2’794’811 2’845’098Forniture di energia ai Comuni concedenti, al Cantone dei GrigioniEinräumung von Benützungsrechten / Cessione dei diritti d’uso 627’779 629’227Sonstige Lieferungen und Leistungen / Altre forniture e prestazioni 3’308’813 752’207 Total Lieferungen und Leistungen an nahe stehende Personen 77’467’626 56’943’743 Totale forniture e prestazioni a persone vicine

Die Position «Energieaufwand» beinhaltet den Strombezug für die Lieferung von Pumpenergie der Partner, welche diese über die Jahreskosten wiederum vergüten. Ebenfalls enthalten ist der Energieankauf für die Versorgung der A13 bis Ende 2007 und Ge-meinden. Die «Energielieferungen an die Konzessionsgemeinden» erfolgen zu Vorzugskonditionen gemäss Konzessionsvertrag. Die «Einräumung von Benützungsrechten» basiert auf vertraglichen Abmachungen und betrifft die Schaltanlage Sils, Transfor-matoren in Sils sowie Kommunikationsanlagen. Diese werden zu branchenüblichen Konditionen abgerechnet. Bei den «sonsti-gen Lieferungen und Leistungen» handelt es sich um im Rahmen der normalen Geschäftstätigkeit der Gesellschaft durchgeführte Transaktionen, die zu marktüblichen Preisen abgewickelt wurden. Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber nahe stehen-den Personen und Aktionären wurden bereits im Anhang unter den Positionen 11 und 18 offen gelegt.La posizione «Acquisto di energia» contiene il ritiro di energia per la fornitura di energia di pompaggio dei partner, che la rimbor-sano a loro volta tramite i costi annuali. Comprende inoltre l’acquisto di energia per l’approvvigionamento della A13 entro la fine del 2007 e dei comuni. Le «forniture di energia ai Comuni» concedenti avvengono alle condizioni preferenziali (secondo l’atto di concessione). Il «rimborso dei diritti d’uso» si basa su accordi contrattuali e vengono conteggiati alle condizioni di mercato in uso nel settore. Riguardo alle «altre forniture e prestazioni» si tratta di transazioni effettuate nell’ambito della normale attività azi-endale, regolate a prezzi di mercato correnti. Prestazioni e debiti nei confronti di persone vicine e azionisti sono già stati elencati alle voci 11 e 18 dei commenti al rendiconto annuale.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 37

Personalvorsorge / Previdenza professionale

Die Ermittlung der wirtschaftlichen Auswirkungen aus Vorsorgeeinrichtungen erfolgt auf der Basis der finanziellen Situation der Vorsorgeeinrichtung gemäss letztem Jahresabschluss. Die Branchensammeleinrichtung, der die Kraftwerke Hinterrhein AG angeschlossen ist, hat ihr letztes Geschäftsjahr am 31. März 2008 abgeschlossen (Vorjahr: 31. März 2007). Es bestehen keine Anzeichen, dass seit dem letzten Jahresabschluss sich wesentliche Entwicklungen ergeben haben, deren Auswirkungen zu be-rücksichtigen wären.La determinazione delle ripercussioni economiche da istituzioni di previdenza fa riferimento alla situazione finanziaria dell’istituto di previdenza come da ultima chiusura d’esercizio. L’istituto di previdenza comune, a cui sono affiliate le Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A., ha chiuso il suo ultimo anno d’esercizio in data 31 marzo 2008 (anno precedente: 31 marzo 2007). Non sussistono segnali che dalla chiusura dell’ultimo esercizio sianó intervenuti cambiamenti sostanziali le cui ripercussioni andreb-bero considerate.

Eventualverbindlichkeiten / Impegni eventuali

Per Bilanzstichtag bestehen keine ausweispflichtigen Sachverhalte. Non sussistono fatti soggetti a pubblicazione obbligatoria alla data di chiusura del bilancio

Ereignisse nach dem Bilanzstichtag / Eventi dopo la chiusura del bilancio

Nach dem Bilanzstichtag vom 30. September 2008 sind keine weiteren Ereignisse eingetreten, die erwähnenswert sind. Ereig-nisse nach dem Bilanzstichtag werden bis zum 17. Dezember 2008 berücksichtigt. An diesem Datum wurde die Jahresrechnung vom Verwaltungsrat der Kraftwerke Hinterrhein AG genehmigt.Dopo la chiusura del bilancio il 30 settembre 2008 non si sono verificati eventi degni di nota. Gli eventi che si verificano dopo la data di chiusura del bilancio vengono considerati fino al 17 dicembre 2008, giorno in cui il conto annuale è stato approvato dal Consiglio di amministrazione delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A.

Es bestehen keine weiteren nach Art. 663b OR oder Swiss GAAP FER ausweispflichtigen Sachverhalte. Non sussistono ulteriori fatti soggetti a pubblicazione obbligatoria secondo l’art. 663b CO o i Swiss GAAP FER.

Wirtschaftlicher Nutzen / wirtschaftliche Verpflich-tung und Vorsorgeauf-wand (in Tausend CHF)

Über-/ Unterdeckung Gemäss

Wirtschaftlicher Anteil der Organisation

Veränderung zum VJ bzw. erfolgswirk-sam im GJ

Auf die Periode abgegrenzte Beiträge

Vorsorgeaufwand im Personalaufwand

2007/08 2006/07 2007/08 2006/07 2007/08 2006/07 2007/08 2006/07

Vorsorgeeinrichtungen ohne Über-/Unterdeckungen - - - - - 1’018 - 1’018 -

Vorsorgeeinrichtungen mit Überdeckungen - 48 - - - - 681 - 681

Total- 48 - - -

1’018 681

1’018 681

Page 37: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

36 |

Weitere Angaben / Ulteriori informazioni

Transaktionen mit nahe stehenden Personen 2007/08 2006/07Transazioni con persone vicine CHF CHF

Energieaufwand / Costo dell’energia 6’327’826 5’305’233Sonstige Lieferungen und Leistungen / Altre forniture e prestazioni 572’170 193’064 Total Lieferungen und Leistungen von nahe stehenden Personen 6’899’996 5’498’297 Totale forniture e prestazioni di persone vicine

Energielieferungen gegen Erstattung der Jahreskosten an die Partner 69’700’000 51’800’000Forniture di energia contro rimborso dei costi annuali ai partnerEnergielieferungen gegen Erstattung der Jahreskosten an die Rhätische Bahn 1’036’223 917’211Forniture di energia contro rimborso dei costi annuali alla Ferrovia ReticaEnergielieferungen an Konzessionsgemeinden, Kanton Graubünden 2’794’811 2’845’098Forniture di energia ai Comuni concedenti, al Cantone dei GrigioniEinräumung von Benützungsrechten / Cessione dei diritti d’uso 627’779 629’227Sonstige Lieferungen und Leistungen / Altre forniture e prestazioni 3’308’813 752’207 Total Lieferungen und Leistungen an nahe stehende Personen 77’467’626 56’943’743 Totale forniture e prestazioni a persone vicine

Die Position «Energieaufwand» beinhaltet den Strombezug für die Lieferung von Pumpenergie der Partner, welche diese über die Jahreskosten wiederum vergüten. Ebenfalls enthalten ist der Energieankauf für die Versorgung der A13 bis Ende 2007 und Ge-meinden. Die «Energielieferungen an die Konzessionsgemeinden» erfolgen zu Vorzugskonditionen gemäss Konzessionsvertrag. Die «Einräumung von Benützungsrechten» basiert auf vertraglichen Abmachungen und betrifft die Schaltanlage Sils, Transfor-matoren in Sils sowie Kommunikationsanlagen. Diese werden zu branchenüblichen Konditionen abgerechnet. Bei den «sonsti-gen Lieferungen und Leistungen» handelt es sich um im Rahmen der normalen Geschäftstätigkeit der Gesellschaft durchgeführte Transaktionen, die zu marktüblichen Preisen abgewickelt wurden. Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber nahe stehen-den Personen und Aktionären wurden bereits im Anhang unter den Positionen 11 und 18 offen gelegt.La posizione «Acquisto di energia» contiene il ritiro di energia per la fornitura di energia di pompaggio dei partner, che la rimbor-sano a loro volta tramite i costi annuali. Comprende inoltre l’acquisto di energia per l’approvvigionamento della A13 entro la fine del 2007 e dei comuni. Le «forniture di energia ai Comuni» concedenti avvengono alle condizioni preferenziali (secondo l’atto di concessione). Il «rimborso dei diritti d’uso» si basa su accordi contrattuali e vengono conteggiati alle condizioni di mercato in uso nel settore. Riguardo alle «altre forniture e prestazioni» si tratta di transazioni effettuate nell’ambito della normale attività azi-endale, regolate a prezzi di mercato correnti. Prestazioni e debiti nei confronti di persone vicine e azionisti sono già stati elencati alle voci 11 e 18 dei commenti al rendiconto annuale.

Jahresrechnung / Rendiconto annuale

Anhang / Allegato

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis | 37

Personalvorsorge / Previdenza professionale

Die Ermittlung der wirtschaftlichen Auswirkungen aus Vorsorgeeinrichtungen erfolgt auf der Basis der finanziellen Situation der Vorsorgeeinrichtung gemäss letztem Jahresabschluss. Die Branchensammeleinrichtung, der die Kraftwerke Hinterrhein AG angeschlossen ist, hat ihr letztes Geschäftsjahr am 31. März 2008 abgeschlossen (Vorjahr: 31. März 2007). Es bestehen keine Anzeichen, dass seit dem letzten Jahresabschluss sich wesentliche Entwicklungen ergeben haben, deren Auswirkungen zu be-rücksichtigen wären.La determinazione delle ripercussioni economiche da istituzioni di previdenza fa riferimento alla situazione finanziaria dell’istituto di previdenza come da ultima chiusura d’esercizio. L’istituto di previdenza comune, a cui sono affiliate le Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A., ha chiuso il suo ultimo anno d’esercizio in data 31 marzo 2008 (anno precedente: 31 marzo 2007). Non sussistono segnali che dalla chiusura dell’ultimo esercizio sianó intervenuti cambiamenti sostanziali le cui ripercussioni andreb-bero considerate.

Eventualverbindlichkeiten / Impegni eventuali

Per Bilanzstichtag bestehen keine ausweispflichtigen Sachverhalte. Non sussistono fatti soggetti a pubblicazione obbligatoria alla data di chiusura del bilancio

Ereignisse nach dem Bilanzstichtag / Eventi dopo la chiusura del bilancio

Nach dem Bilanzstichtag vom 30. September 2008 sind keine weiteren Ereignisse eingetreten, die erwähnenswert sind. Ereig-nisse nach dem Bilanzstichtag werden bis zum 17. Dezember 2008 berücksichtigt. An diesem Datum wurde die Jahresrechnung vom Verwaltungsrat der Kraftwerke Hinterrhein AG genehmigt.Dopo la chiusura del bilancio il 30 settembre 2008 non si sono verificati eventi degni di nota. Gli eventi che si verificano dopo la data di chiusura del bilancio vengono considerati fino al 17 dicembre 2008, giorno in cui il conto annuale è stato approvato dal Consiglio di amministrazione delle Officine idroelettriche del Reno posteriore S.A.

Es bestehen keine weiteren nach Art. 663b OR oder Swiss GAAP FER ausweispflichtigen Sachverhalte. Non sussistono ulteriori fatti soggetti a pubblicazione obbligatoria secondo l’art. 663b CO o i Swiss GAAP FER.

Wirtschaftlicher Nutzen / wirtschaftliche Verpflich-tung und Vorsorgeauf-wand (in Tausend CHF)

Über-/ Unterdeckung Gemäss

Wirtschaftlicher Anteil der Organisation

Veränderung zum VJ bzw. erfolgswirk-sam im GJ

Auf die Periode abgegrenzte Beiträge

Vorsorgeaufwand im Personalaufwand

2007/08 2006/07 2007/08 2006/07 2007/08 2006/07 2007/08 2006/07

Vorsorgeeinrichtungen ohne Über-/Unterdeckungen - - - - - 1’018 - 1’018 -

Vorsorgeeinrichtungen mit Überdeckungen - 48 - - - - 681 - 681

Total- 48 - - -

1’018 681

1’018 681

Page 38: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Verwendung des BilanzgewinnesRipartizione dell’utile di bilancio

2007/08 2006/07 CHF CHF

Vortrag vom Vorjahr / Riporto dall’anno precedente – –

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000

Bilanzgewinn / Utile di bilancio 4’475’000 4’475’000

Dividende 4 ¼ % (Vorjahr 4 ¼ %) 4’250’000 4’250’000Dividendo 4 ¼ % (anno precedente 4 ¼%)

Zuweisung an die Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 225’000Destinazione alla riserva legale

Vortrag auf neue Rechnung – –Riporto a conto nuovo

Total Verwendung / Totale ripartizione 4’475’000 4’475’000

Thusis, 17. Dezember 2008 Thusis, 17 dicembre 2008

Namens des Verwaltungsrats: A nome del Consiglio di amministrazione:

Rolf W. Mathis

Der Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, den Bilanzgewinn wie folgt zu verwenden: Il Consiglio di amministrazione propone all’Assemblea generale di ripartire l’utile di bilancio come segue:

38 | 52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht der Revisionsstelle

| 39

Page 39: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

Verwendung des BilanzgewinnesRipartizione dell’utile di bilancio

2007/08 2006/07 CHF CHF

Vortrag vom Vorjahr / Riporto dall’anno precedente – –

Jahresgewinn / Utile d’esercizio 4’475’000 4’475’000

Bilanzgewinn / Utile di bilancio 4’475’000 4’475’000

Dividende 4 ¼ % (Vorjahr 4 ¼ %) 4’250’000 4’250’000Dividendo 4 ¼ % (anno precedente 4 ¼%)

Zuweisung an die Allgemeine gesetzliche Reserve 225’000 225’000Destinazione alla riserva legale

Vortrag auf neue Rechnung – –Riporto a conto nuovo

Total Verwendung / Totale ripartizione 4’475’000 4’475’000

Thusis, 17. Dezember 2008 Thusis, 17 dicembre 2008

Namens des Verwaltungsrats: A nome del Consiglio di amministrazione:

Rolf W. Mathis

Der Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, den Bilanzgewinn wie folgt zu verwenden: Il Consiglio di amministrazione propone all’Assemblea generale di ripartire l’utile di bilancio come segue:

38 | 52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Bericht der Revisionsstelle

| 39

Page 40: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

40 |

Relazione di certificazione

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Page 41: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008

40 |

Relazione di certificazione

52. Geschäftsbericht 2007/08 KHR Thusis / 52° rendiconto d’esercizio 2007/08 KHR Thusis

Spitalstrasse 7CH-7430 ThusisTel. +41 81 635 37 37Fax +41 81 635 37 [email protected]

Titelbild: Ausgleichbecken BärenburgIlustrazione della copertina: Bacino di compensazione Bärenburg

Fotos: Demateo AG, Thusis und Archiv KHRGestaltung und Druck: selva caro druck ag, Flims

Ausgleichsbecken Ferrera Bacino di compensazione Ferrera

Page 42: Kraftwerke Hinterrhein AG, Thusis. 52. Geschäftsbericht 2007 2008