KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

216
DE/EN K TM POWERPARTS STREET 2016

description

KTM PowerParts Offroad Catalog 2016

Transcript of KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Page 1: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

DE/EN

KTM

PO

WE

RPA

RT

S

ST

RE

ET

201

6

Page 2: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

EC EC

EG-Typengenehmigung

ECE ECE

ECE-Typengenehmigung

EC-V EC-V

EU-Typengenehmigung für Kraftfahrzeuge

ABE ABE

Allgemeine Betriebserlaubnis

MAP MAP

Für ein mit dem MAP Symbol markiertes Produkt existiert eine spezifisch entwickelte Motorsoftware (Mapping). Dieses Mapping wurde von unserer Motorenentwicklung auf beste Performance bei gleichzeitiger Langlebigkeit der Komponenten ausgelegt und kann nur durch die Fachwerkstatt aufgespielt werden.

EC EC

EC type-approval

ECE ECE

ECE type-approval

EC-V EC-V

EU type-approval system for motor vehicles

ABE ABE

German vehicle type-approval

MAP MAP

There is specially developed engine software (map-ping) for products marked with the MAP symbol. This mapping has been designed by our engine de-velopment department for optimum performance as well as durability of the components and can only be uploaded by a specialist workshop.

Page 3: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

TEILE MIT POWERDer Name steht für sich. Ob Leistungsplus und Gewichtsoptimierung für die Rennstrecke, mehr Komfort und Sicherheit für das Motorradabenteuer oder individuellen Style für den Straßeneinsatz – die originalen KTM PowerParts verleihen jeder KTM den nötigen Vorsprung auf der Straße. Enge Zusammenarbeit mit der Rennsport-Abteilung sowie Premiumherstellern garantieren zudem höchste Qualität und Passgenauigkeit und machen dein Motorrad jederzeit READY TO RACE.

DISCLAIMEREinige Artikel aus dem KTM PowerParts Sortiment sind unter Umständen zur Verwendung im öffentli-chen Straßenverkehr nicht zugelassen (länderweise unterschiedlich). Nähere Informationen dazu hat der KTM-Fachhändler.

PARTS WITH POWERThe name speaks for itself. Whether you’re looking to boost performance and optimise weight for the race-track, increase comfort and safety for that motorcycling ADVENTURE or personalise style for road use – original KTM PowerParts bestow every KTM with the necessary advantage on the road. Furthermore, close collaboration with the Racing division and premium manufacturers guarantees the highest quality and a precise fit, making your motorcycle READY TO RACE at all times.

DISCLAIMERSome items in the KTM PowerParts product line are not approved for use on public roads in certain cir-cumstances (varies from country to country). Further information can be obtained from your specialist KTM dealer.

/ 32K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 04RC 125 / 200 / 250 / 390 30690 LC4 54ADVENTURE 1061190 RC8 / R 1401290 SUPER DUKE R 1561290 SUPER DUKE GT 180TOOLS 198

Page 4: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 54K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 5: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 54K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW162910X COMP LIGHT HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW161150X URBANPROOF JACKET

» 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

KTM 125/200/250/390 DUKE

Page 6: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.05.999.000 EC125 / 200 DUKE 11 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren: » Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und LanglebigkeitFolgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durabilityThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

906.05.984.144125 / 200 / 390 DUKE 11 – 16

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFERKompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Extrem leicht und verwindungssteif» Passend für Slip-On Enddämpfer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten » Optisch optimal kombinierbar mit Soziussitzabdeckung 901.07.940.044BRACKET FOR SLIP-ON SILENCERUncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:» Manufactured from high-strength, durable steel» Extremely light and torsion resistant» Suitable for slip-on silencer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500» Fitted to the pillion foot peg mounting points» Visually ideal in combination with pillion seat cover 901.07.940.044

/ 76K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

» Passend für Slip-On Enddämpfer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 /

Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher

» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung

Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:

This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durabilityThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:

Page 7: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 76K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 8: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.05.999.000 EC MAP390 DUKE 13 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren. » Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit » Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit.» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability» Slip-on silencer including pre-silencerThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

908.05.979.044 NEW MAP 390 DUKE 13 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER „RACE“Ausführung ähnlich wie 908.05.999.000» Geringeres Gewicht» Ohne KatalysatorAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER “RACE”Design similar to 908.05.999.000» Lower weight» Without catalytic converter

/ 98K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz

» Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung

Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:

MAP

Page 9: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.05.999.500 EC MAP390 DUKE 13 – 16

REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFERDein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra SoundUnsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung, Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis» Laser graviertes KTM / REMUS LogoFolgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenREMUS SLIP-ON SILENCERYour requirements: weight saving, racing look, extra soundOur response: REMUS slip-on main silencer » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability and performance for the price» Laser engraved KTM / REMUS logoThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

/ 98K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung,

Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:

» Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability

The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:

Page 10: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.02.931.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

901.13.930.144125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELInklusive Ausgleichsbehälter.REAR BRAKE RESERVOIR CAPIncluding remote reservoir.

908.13.903.000 NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HANDBREMSZYLINDER-DECKELHANDBRAKE CYLINDER COVER

750.38.041.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FACTORY ÖLFILTERDECKELFACTORY OIL FILTER COVER

772.30.902.144250 / 390 DUKE 13 – 16

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBEFACTORY IGNITION COVER PLUG

905.13.950.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbarBRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

/ 1 11 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

905.02.931.044 ABEABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR

„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen

BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value.

CNC-machined from high-strength aluminium

Lever can fold away upwards in the event of a crash

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

908.13.903.000 NEWNEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 11: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.13.932.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

905.13.931.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbarCLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:» Protects the lever in the event of unintentional ground contact» No unintentional lever actuation in the event of contact with another rider / vehicle» Simple exchange with the standard handlebar weight» Lever guard made from unbreakable plastic» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium» Plastic guard can be replaced individually

901.14.941.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BELEUCHTUNGSKITLED Leiste, die am Bike angebracht werden kann, wo immer du willst. Bringt den absolut coolen Look beim Ausritt im Dunkeln.ILLUMINATION KITLED strip that can be attached anywhere you want on the bike. Supplies the completely cool look for riding at night.

/ 1 11 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

905.13.932.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:

» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem

» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial

Protects the lever in the event of unintentional ground contactNo unintentional lever actuation in the event of contact with

Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium

BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

Page 12: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.07.940.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SOZIUSSITZABDECKUNGRace-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.PILLION SEAT COVERRacing look in a matter of seconds; no tools required.

901.08.904.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SCHEINWERFERMASKEKleine Scheinwerfermaske für einen aggressiven Streetfighter-Look. Lieferung mit beigelegtem Dekor.HEADLIGHT MASKSmall headlight mask for an aggressive street-fighter look. Supplied with enclosed decal.

901.03.940.044 / 01S

901.03.940.044 / 33S 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FUSSRASTEN „RACING“ FOOT PEGS “RACING”

901.04.960.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

EDELSTAHL-KETTENSCHUTZ STAINLESS STEEL CHAINGUARD

/ 1 31 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FUSSRASTEN „RACING“ FOOT PEGS “RACING”

Page 13: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.13.950.033 / 33S NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FUSSBREMSHEBELDieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des Materials und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.FOOT BRAKE LEVERThis forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.

905.34.931.033 / 33S NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SCHALTHEBEL SHIFT LEVER

/ 1 31 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

NEWNEW

Page 14: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

503.10.800.118 / 04125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KETTE Z-RING 520WUSSTEST DU SCHON über die Unterschiede und Vorteile einer Z-Ring- oder X-Ring-Kette gegenüber einer O-Ring-Kette Bescheid?» Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante» Das bedeutet höhere Flexibilität und bessere Laufeigenschaft der Z-Ring oder X-Ring Kette» Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert konstante und dauerhafte Schmierung » Das bedeutet eine wesentlich längere Haltbarkeit der Z-Ring oder der X-Ring-Kette » Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von Wasser und SchmutzCHAIN Z-RING 520DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared with an O-ring chain?» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version» This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain» The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication » This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain » The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt

901.10.951.044 / 04 Z44

901.10.951.045 / 04 Z45

901.10.951.046 / 04 Z46125 / 200 DUKE 11 – 13

ALUMINIUM-KETTENRADKTM orange eloxiertes und designtes, qualitativ hochwertiges Aluminium-Kettenrad.» Für 4 Loch Aufnahme ALUMINIUM REAR SPROCKETKTM orange anodised and designed, high quality aluminium sprocket.» For 4-hole attachment

905.10.951.042 / 04 Z42

905.10.951.043 / 04 Z43

905.10.951.044 / 04 Z44

905.10.951.045 / 04 Z45

905.10.951.046 / 04 Z46125 / 200 / 250 / 390 DUKE 14 – 16

ALUMINIUM-KETTENRADGefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.ALUMINIUM REAR SPROCKETManufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

/ 1 51 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

503.10.800.118 / 04125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

901.10.951.044 / 04 Z44

901.10.951.045 / 04 Z45

Page 15: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.12.967.044 NEW250 / 390 DUKE 14 – 16

KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDERCLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

908.12.966.044 NEW250 / 390 DUKE 14 – 16

GENERATORDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER„Form follows function“ – unsere PowerParts Generatordeckel- und Kupplungsdeckel-Schützer sehen nicht nur hochwertig aus, sie bewahren die Motordeckel auch vor Beschädigungen.» CNC-gefräster Aluminium Schleifkörper mit orange eloxierter Oberfläche » Grundträger aus schwarz eloxiertem Aluminium» Einzeln austauschbare Schleifkörper» Speziell an die Form der Motordeckel angepasst» Getestet im RC390 CUPIGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER“Form follows function” – our PowerParts alternator cover and clutch cover protectors not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage.» CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface» Base support made from black anodized aluminum» Individually replaceable protectors» Specifically adapted to the shape of the engine cover» Tested in the RC390 CUP

/ 1 51 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 16: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.09.960.000 ABE125 / 200 DUKE 11 – 12

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 280 MM» 280 mm Durchmesser / 4 mm Dicke» Für Modelle ohne ABSWAVE BRAKE DISC 280 MM» 280 mm diameter / 4 mm thick» For models without ABS

902.09.960.000 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM» 300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke» Für Modelle mit ABSWAVE BRAKE DISC 300 MM» 300 mm diameter / 5 mm thick » For models with ABS

Die Vorteile unserer Bremsscheiben:» Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung ohne Fading» Mehr Sicherheit unter allen Bedingungen» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsrubbeln» Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl» Innenring schwarz eloxiert» Kompatibel mit Radial RoadLoK 902.12.932.000

The advantages of our brake discs: » Extremely high quality base materials for more brake power without fading» Greater safety in all conditions» Floating mounting: no distortion, no brake judder» Precise pressure point throughout the entire temperature range» Manufactured from corrosion resistant stainless steel» Black anodized inner ring» Compatible with Radial RoadLok 902.12.932.000

/ 1 71 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

901.09.960.000 ABEABE

902.09.960.000 ABEABE

Page 17: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.09.960.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM» 320 mm Durchmesser / 5 mm Dicke » Inklusive Bremssattel-Montagesatz für Modelle mit serienmäßig 300 mm BremsscheibeWAVE BRAKE DISC 320 MM» 320 mm diameter / 5 mm thick» Includes brake caliper mounting kit for models with standard 300 mm brake disc

780.13.920.000 FRONT

770.13.920.000 REAR125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBESo wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. BRAKE BLEEDER SCREWBleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

/ 1 71 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Inklusive Bremssattel-Montagesatz für Modelle

» Includes brake caliper mounting kit for models

So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des

Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

Page 18: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.07.011.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TANKPADTANK PAD

901.07.909.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TANKVERSCHLUSSAUFKLEBERTANK CAP STICKER

901.07.914.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

613.09.999.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETNeues, dreifarbiges Design» Set für Vorder- und Hinterrad » Vorgeschnittene AufkleberRIM STICKER SETNew, three-coloured design» Set for front and rear wheel» Pre-cut stickers

611.09.099.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

611.09.099.000 / 20 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETVorgeschnittene Aufkleber, passend für Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETPre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

/ 1 91 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 19: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.08.002.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

LICHTMASKE LINKSHEADLIGHT MASK LEFT

901.08.049.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TANKABDECKUNGTANK COVER

901.08.003.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

LICHTMASKE RECHTSHEADLIGHT MASK RIGHT

901.08.020.000125 / 200 DUKE 11 – 16

BUGSPOILERUNDER-ENGINE FAIRING

902.08.020.000250 / 390 DUKE 13 – 16

BUGSPOILERUNDER-ENGINE FAIRING

901.08.041.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HECKOBERTEIL LINKSREAR END TOP SECTION LEFT

901.08.042.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HECKOBERTEIL RECHTSREAR END TOP SECTION RIGHT

Schwarzes Plastikteil als Basis für unsere PowerParts Grafikkits und zur individuellen Lackierung. Zur KTM-getreuen Gestaltung folgende Farben verwenden:» orange – RAL 2009» schwarz – RAL 9005» weiß – RAL 9003Lieferung erfolgt unlackiert.

Black plastic part as a base for our PowerParts graphics kits and for individual painting. Use the following colours for true KTM style:» orange – RAL 2009» black – RAL 9005» white – RAL 9003Supplied unpainted.

/ 1 91 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Lieferung erfolgt unlackiert.

Black plastic part as a base for our PowerParts graphics kits and for individual painting. Use the following colours for true KTM style:» orange – RAL 2009» black – RAL 9005» white – RAL 9003Supplied unpainted.

Page 20: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

906.08.999.300 NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GRAFIKKIT „DUKE“Ohne Felgenringaufkleber-Set.GRAPHICS KIT “DUKE”Without rim sticker set.

906.08.999.200125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GRAFIKKIT „FACTORY“Ohne Felgenringaufkleber-Set.GRAPHICS KIT “FACTORY”Without rim sticker set.

Standard ist nicht dein Geschmack?Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!

Standard is just not your thing?Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

/ 2 12 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 21: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

906.08.999.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GRAFIKKIT „RACE“Standard ist nicht dein Geschmack?Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!GRAPHICS KIT “RACE”Standard is just not your thing?Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

/ 2 12 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 22: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.09.945.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

901.10.945.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

STURZPADSET HINTENSchützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit einem PowerParts Enddämpfer verwendbar. REAR CRASH PADSProtects the swingarm in the event of a crash.Cannot be used in combination with PowerParts silencer.

902.12.968.033 / 04

902.12.968.033 / 33 250 / 390 DUKE 13 – 16

906.12.968.033 / 04

906.12.968.033 / 33 125 / 200 DUKE 11 – 16

STURZBÜGELSETKunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am Rahmen schützen alle wichtigen Teile an deiner DUKE.CRASH BARSPlastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect all the important parts on your DUKE.

/ 2 32 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 23: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.02.979.244 / 04

901.02.979.244 / 28

901.02.979.244 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSETExtrem stabiles Aluminium verhindert abgebrochene Hebel, wenn das Bike einmal umkippen sollte. Inklusive Befestigungsmaterial.ALUMINIUM HANDGUARDSExtremely stable aluminium prevents broken levers if the bike should ever fall over. Including fastening materials.

901.02.979.344 / 04

901.02.979.044 / 28

901.02.979.344 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HANDSCHUTZSET GROSSInklusive Befestigungsmaterial.HANDGUARDS LARGEIncluding fastening materials.

901.02.979.444 / 04

901.02.979.444 / 28

901.02.979.444 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HANDSCHUTZSET KLEINInklusive Befestigungsmaterial.HANDGUARDS SMALLIncluding fastening materials.

/ 2 32 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 24: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.035.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 901.12.935.100 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 901.12.935.100 is required for installation

901.12.935.100 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

901.12.916.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HALTER FÜR BÜGELSCHLOSSDie praktische Halterung um das Bügelschloss 600.12.016.000 dauerhaft an deinem Bike zu fixieren. Schwarz pulverbeschichtet.BRACKET FOR U-LOCKThe practical bracket for fixing the U-lock 600.12.016.000 permanently to your bike. Black powder-coated.

902.12.932.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

RADIAL ROADLOKDie sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance:» Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 2 52 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren

Required for installing alarm system 601.12.035.000;

Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem

Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die

» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel

» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift

» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,

Page 25: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

902.07.940.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assembly

902.07.947.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANKOptisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

902.12.955.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

FAHRWERKSKIT NIEDRIG25 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik.LOW CHASSIS KIT25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.

901.08.965.000 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

WINDSCHILD „TOURING“ Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen. Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.TOURING WINDSCREENWe recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

/ 2 52 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen. Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den

902.07.947.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANKOptisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

902.07.940.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

» Easy assembly

ABEABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 26: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.11.942.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

STECKDOSENKITFür die Stromversorgung des Navigationsgerätes oder anderer Verbraucher.POWER OUTLET KITPower supply for the navigation system or any other use.

620.02.903.150125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.» Passend für alle KTM GPS Halter» Größe: 170 x 130 x 35 mmGPS / PDA BAG LARGEKeeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.» Suitable for all KTM GPS holders» Size: 170 x 130 x 35 mm

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 2 72 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

901.11.942.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

NEW

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation

Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch

The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.

NEWNEW

620.02.903.150125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken

Page 27: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.992.244125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTEREinfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen.Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.MOUNTING FOR GPS BRACKETEasy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets. Provides the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so that they are theft-proof. Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

/ 2 72 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen.Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die

Page 28: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 LKleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 L.REAR BAG SMALL 10 – 30 LSmall items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

750.12.919.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 TANKRUCKSACK Der richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse » Kartentasche, Einzelfächer» Befestigung mittels stabilen Spanngurten » Volumen max. 18 L » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, TragegurtTANK BAGThe ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

760.12.925.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SEITENTASCHENSETUnsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour.» Integriert sich perfekt in das Fahrzeugdesign » Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine » Volumen pro Seite: 18 L» Inklusive wasserdichter Innentaschen » Seitentaschenträger nicht im Lieferumfang SIDE BAG SETOur newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space for both short weekend tours and long holiday tours.» Integrate perfectly into the vehicle design» No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs» Volume per side: 18 l» Includes waterproof inner bags» Side bag carrier not included in scope of supply

902.12.912.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SEITENTASCHENTRÄGERStabile Stahl-Rohrkonstruktion zur einfachen Befestigung der Seitentaschen 760.12.912.244.SIDE BAG CARRIERSturdy tubular steel construction for simple attachment of side bags 760.12.925.000.

/ 2 92 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

902.12.912.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

613.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HECKTASCHE KLEIN 10Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 L.REAR BAG SMALL 10 – 30 LSmall items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers

760.12.925.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SEITENTASCHENSETUnsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour.» Integriert sich perfekt in das Fahrzeugdesign » Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine » Volumen pro Seite: 18 L» Inklusive wasserdichter Innentaschen

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Der richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 29: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

600.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HECKTASCHETasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche ist zwischen 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte 901.12.927.144.REAR BAGBag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied between 12 l and 18 l. Carrier plate 901.12.927.144 is also required for mounting.

901.12.927.144125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TRÄGERPLATTEDiese Trägerplatte ist die Basis zur Montage unserer Hecktasche 600.12.978.000 oder unserer Topcases 46 L 600.12.027.600 oder 48 L 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30.CARRIER PLATEThis carrier plate is the base for mounting our rear bag 600.12.978.000 or our 46 l 600.12.027.600 or 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 top cases.

620.12.927.000 / 04

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TOPCASE 48 LDieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung.» Abmessungen 61 x 46 x 31 cm» Volumen 48 LZur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte: » 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKEOptional erhältlich:» 620.12.027.052 Rückenpolster für Topcase 48 LTOPCASE 48 LWith 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm» Volume 48 lAdditionally, for the assembly the carrier plate is required: » 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKEOptions available:» 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l

/ 2 92 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Tasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche ist zwischen 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage

Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-

// 2 92 92 82 8K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LS1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

11

90

RC

8 /

R

Page 30: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 3 13 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 31: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 3 13 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM RC 125/200/250/390

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE » 3PW161930X STREET EVO HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW151140X TWO 4 RIDE JACKET

» 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

Page 32: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 3 33 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 33: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.05.984.044RC 125 / 200 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFERKompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Extrem leicht und verwindungssteif» Passend für Slip-On Enddämpfer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten BRACKET FOR SLIP-ON SILENCERUncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:» Manufactured from high-strength, durable steel» Extremely light and torsion resistant» Suitable for slip-on silencer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500» Fitted to the pillion foot peg mounting points

905.05.999.000 ECRC 125 / 200 14 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren: » Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und LanglebigkeitFolgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durabilityThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

/ 3 33 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz

» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung

Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit

This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durabilityThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

25

0 /

39

0

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 34: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.05.999.000 EC MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren. » Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit » Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit.» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability» Slip-on silencer including pre-silencerThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

908.05.979.044 NEW MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER „RACE“Ausführung ähnlich wie 908.05.999.000» Geringeres Gewicht» Ohne KatalysatorAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER “RACE”Design similar to 908.05.999.000» Lower weight» Without catalytic converter

/ 3 53 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern

» Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit

This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers

Page 35: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.05.999.500 EC MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFERDein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra SoundUnsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung, Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis» Laser graviertes KTM / REMUS LogoFolgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit» 901.10.945.000 Sturzpadset HintenREMUS SLIP-ON SILENCERYour requirements: weight saving, racing look, extra soundOur response: REMUS slip-on main silencer » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability and performance for the price» Laser engraved KTM / REMUS logoThe following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

/ 3 53 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung,

Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:

» Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability and performance for the price

The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

Page 36: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.13.903.000 NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

HANDBREMSZYLINDER-DECKELHANDBRAKE CYLINDER COVER

901.13.930.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELInklusive Ausgleichsbehälter.REAR BRAKE RESERVOIR CAPIncluding remote reservoir.

750.38.041.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FACTORY ÖLFILTERDECKELFACTORY OIL FILTER COVER

772.30.902.144RC 250 / 390 14 – 16

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBEFACTORY IGNITION COVER PLUG

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

/ 3 73 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

NEWNEW 901.13.930.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELInklusive Ausgleichsbehälter.REAR BRAKE RESERVOIR CAPIncluding remote reservoir.

Page 37: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.12.966.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

GENERATORDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER„Form follows function“ – unsere PowerParts Generatordeckel- und Kupplungsdeckel-Schützer sehen nicht nur hochwertig aus, sie bewahren die Motordeckel auch vor Beschädigungen.» CNC-gefräster Aluminium Schleifkörper mit orange eloxierter Oberfläche » Grundträger aus schwarz eloxiertem Aluminium» Einzeln austauschbare Schleifkörper» Speziell an die Form der Motordeckel angepasst» Getestet im RC390 CUPIGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER“Form follows function” – our PowerParts alternator cover and clutch cover protectors not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage.» CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface» Base support made from black anodized aluminum» Individually replaceable protectors» Specifically adapted to the shape of the engine cover» Tested in the RC390 CUP

908.12.967.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16

KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDERCLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

/ 3 73 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 38: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 3 93 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 39: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

905.13.931.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbarCLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:» Protects the lever in the event of unintentional ground contact» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight» Lever guard made from unbreakable plastic» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium» Plastic guard is replaceable individually

905.13.950.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARBRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

905.02.931.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbarCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width

/ 3 93 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Plastic guard is replaceable individually

905.02.931.044 ABEABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbarCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value.» CNC-machined from high-strength aluminium

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/2

50

/3

90

3

90

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:

» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem

» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht

» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial

905.13.950.044 ABEABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARBRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

905.13.950.044

11

90

RC

8 /

R

Page 40: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

503.10.800.118 / 04RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KETTE Z-RING 520WUSSTEST DU SCHON über die Unterschiede und Vorteile einer Z-Ring- oder X-Ring-Kette gegenüber einer O-Ring-Kette Bescheid?» Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante» Das bedeutet höhere Flexibilität und bessere Laufeigenschaft der Z-Ring oder X-Ring Kette» Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert konstante und dauerhafte Schmierung » Das bedeutet eine wesentlich längere Haltbarkeit der Z-Ring oder der X-Ring-Kette » Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von Wasser und SchmutzCHAIN Z-RING 520DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared with an O-ring chain?» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version» This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain» The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication » This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain » The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt

905.10.951.042 / 04 Z42

905.10.951.043 / 04 Z43

905.10.951.044 / 04 Z44

905.10.951.045 / 04 Z45

905.10.951.046 / 04 Z46RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ALUMINIUM-KETTENRAD Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.ALUMINIUM REAR SPROCKETManufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

/ 4 14 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

» Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante

» Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert konstante und dauerhafte Schmierung

» Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von Wasser und Schmutz

» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version» This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain

905.10.951.042 / 04

905.10.951.043 / 04

905.10.951.044 / 04

905.10.951.045 / 04

905.10.951.046 / 04 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ALUMINIUM-KETTENRAD Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.ALUMINIUM REAR SPROCKETManufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

Page 41: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Die Vorteile unserer Bremsscheiben:» Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung ohne Fading» Mehr Sicherheit unter allen Bedingungen» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsrubbeln» Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl» Innenring schwarz eloxiert» Kompatibel mit Radial RoadLoK 902.12.932.000

The advantages of our brake discs:» Extremely high quality base materials for more brake power without fading» Greater safety in all conditions» Floating mounting: no distortion, no brake judder» Precise pressure point throughout the entire temperature range» Manufactured from corrosion resistant stainless steel» Black anodized inner ring» Compatible with Radial RoadLok 902.12.932.000

902.09.960.000 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke. WAVE BRAKE DISC 300 MM300 mm diameter / 5 mm thick.

908.09.960.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

908.09.960.000 ABE RC 390 (EU) 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM» 320 mm Durchmesser / 5 mm Dicke» 908.09.960.044: Inklusive Bremssattel-Montagesatz für Modelle mit serienmäßig 300 mm BremsscheibeWAVE BRAKE DISC 320 MM» 320 mm diameter / 5 mm thick» 908.09.960.044: Includes brake caliper mounting kit for models with standard 300 mm brake disc

770.13.920.000 REAR

780.13.920.000 FRONTRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBESo wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. BRAKE BLEEDER SCREWBleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

/ 4 14 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

WAVE BRAKE DISC 300 MM300 mm diameter / 5 mm thick.

So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter

Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back

// 4 14 14 04 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LS1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

11

90

RC

8 /

R

ABEABE

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 42: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.08.920.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

GFK-BUGSPOILERMontage an den Serienbefestigungspunkten.FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRINGFitted to the standard attachment points.

908.03.937.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBARRacing Optik und Feeling bietet dir unsere CNC-Fußrastenanlage: » Voll einstellbare Rastenanlage: 3 Rastenpositionen » Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst » Edle und widerstandsfähige, eloxierte Oberflächenbeschichtung» Umgedrehtes Schaltschema möglichADJUSTABLE REAR SETRacing look and feel, this is what our CNC rear set offers:» Fully adjustable rear set: 3 foot peg positions» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium» Premium quality, hardwearing anodised surface finish» Inverted shifting scheme possible

905.08.918.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

RACE SOLO SITZAuf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch mehr Race-Genen? Der PowerParts Race Solo Sitz bietet dir folgende Vorteile: » Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besserer Kontakt zum Tank für mehr Kontrolle, leichteres Hanging Off » Direkteres Gefühl für deine KTM und den Untergrund » „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby-Racer » Einfache Montage an vorhanden AufnahmepunktenRACE SOLO SEAT Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes? The PowerParts race solo seat supplies you with the following benefits:» Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel tank for more control, easier hanging off» A more direct feel for your KTM and the road surface» An absolute must for every ambitious hobby racer» Simple fitting to existing mounting points

905.08.915.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KENNZEICHENTRÄGER KURZVerkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers, die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt. LICENSE PLATE HOLDER SHORTShortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end.

/ 4 34 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.08.920.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15RC 390 (EU) 14 – 15

905.08.918.044

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Page 43: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

908.03.901.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16

LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SETEin Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer!Dieses PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag vor dem Verbiegen oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach einem Sturz schnell getauscht werden. So ist deine KTM jederzeit READY TO RACE!» Rennstreckenerprobt (RC390 CUP)» Gefertigt aus einem schwarz durchgefärbten und extrem hochwertigen Polyamid-WerkstoffHANDLEBAR STOP PROTECTION SETA must for every rider with sporting ambition!This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times!» Race track tested (RC390 CUP)» Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

905.08.965.000 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

WINDSCHILD „RACING BUBBLE“ Moto3 Racing-Look für die Straße. » „Bubble“-Form wie seit Jahren im Rennsport bewährt» Verbesserter Windschutz: Entlastung der Nackenmuskulatur auf längeren Autobahnetappen und langen Touren» Optimierte Aerodynamik » Mit Lichtausschnitt » Farbe: transparent WINDSCREEN “RACING BUBBLE”Moto3 racing look for the road.» “Bubble” shape as tried and tested over many years in the world of racing» Improved wind protection: Less strain on the neck muscles on longer stretches of motorway and long tours» Optimised aerodynamics» With light cut-out» Colour: transparent 905.08.908.044

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

WINDSCHILD „RACING BUBBLE“ Ohne Lichtausschnitt. WINDSCREEN “RACING BUBBLE”Without light cut-out.

/ 4 34 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

908.03.901.044 NEWNEWRC 250 / 390 14 – 16RC 250 / 390 14 – 16

LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SET

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

12

5 /

20

0 /

Page 44: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

901.09.945.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz.FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

901.10.945.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

STURZPADSET HINTENSchützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit einem PowerParts Enddämpfer 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000 verwendbar. REAR CRASH PADSProtects the swingarm in the event of a crash.Cannot be used in combination with PowerParts silencer 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000.

905.13.950.033 / 33S NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FUSSBREMSHEBELDieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des Materials und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.FOOT BRAKE LEVERThis forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.

905.34.931.033 / 33S NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SCHALTHEBELSHIFT LEVER

/ 4 54 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.34.931.033 / 33S NEWNEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

NEWNEW

Page 45: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 4 54 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 46: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.07.914.000 / 30 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr TANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

611.09.099.000 17"

611.09.099.000 / 20 17"RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETVorgeschnittene Aufkleber, passend für Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETPre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

905.07.914.000 / 99 TRANSPARENTRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETTANK PROTECTION STICKER

613.09.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETNeues, dreifarbiges Design» Set für Vorder- und Hinterrad » Vorgeschnittene AufkleberRIM STICKER SETNew, three-coloured design» Set for front and rear wheel» Pre-cut stickers

/ 4 74 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.07.914.000 / 30

613.09.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

» Set für Vorder- und Hinterrad

905.07.914.000 / 99

Page 47: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

902.08.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

GRAFIKKIT „RACE“GRAPHICS KIT “RACE”

Standard ist nicht dein Geschmack?Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!

Standard is just not your thing?Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

902.08.999.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

GRAFIKKIT „NEON“GRAPHICS KIT “NEON”

/ 4 74 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

902.08.999.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15RC 390 (EU) 14 – 15

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T

Page 48: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 4 94 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 49: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.035.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 905.12.935.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 905.12.935.044 is required for installation

905.12.935.044 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

902.12.932.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

RADIAL ROADLOKDie sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance:» Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 4 94 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

902.12.932.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Page 50: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

905.12.992.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTERPassend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKETSuitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.» Passend für alle KTM GPS Halter» Größe: 170 x 130 x 35 mmGPS / PDA BAG LARGEKeeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.» Suitable for all KTM GPS holders» Size: 170 x 130 x 35 mm

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 5 15 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy)

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

NEWNEW

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Page 51: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.928.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 LDie optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit. » Volumen: 24 – 36 L » Inklusive Regenhaube» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der TrägerplatteREAR BAG LARGE 24 – 36 LThe ideal solution for short trips or the daily ride to work.» Volume: 24 l – 36 l» Including rain cover» Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

613.12.978.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 LKleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 L.REAR BAG SMALL 10 – 30 LSmall items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

905.07.940.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assembly

/ 5 15 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und

613.12.928.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 L

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

12

5 /

20

0 /

Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig,

Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken

5 05 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 52: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Die WP Racing Gabel wurden mit den Erfahrungen von der Rennstrecke entwickelt und sorgen für eine optimale Dämpfung und bestes Ansprechverhalten. Der Fahrer profi tiert von einem genialen Handling und voller Kontrolle über sein Motorrad.

– Closed Cartridge System– Einstellbare Druckstufendämpfung– Einstellbare Zugstufendämpfung– Alle Einstellungen von außen durchführbar– Federvorspannung einstellbar– Extrem feines Ansprechverhalten durch reibungsoptimierte Oberfl ächenbeschichtungen an Innen- und Außenrohren

The WP Racing fork has been developed on the base of race track experiences and provides best damping results in combination with an outstanding response characteristic.The driver benefi ts from an ingenious motorcycle handling and outstanding control of his motorcycle.

– Closed Cartridge system– Adjustable compression– Adjustable rebound– Fully accessible adjustment units– Adjustable spring preload– Extremely fi ne sensitivity due to friction-optimized coating on inner and outer tubes

WP RACING FORK

BUILTFORWINNERS

Page 53: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Die WP Racing Federbeine für die RC 390 und DUKE Modelle werden bereits werksseitig auf Faktoren wie Fahrer, Fahrkönnen und Anwendungsbereich abgestimmt. Zusätzlich bietet das Racing Federbein ein breites Einstellungsspektrum mit dem eine fast unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen möglich ist.

– High-Speed Dämpfung einstellbar– Low-Speed Dämpfung einstellbar– Zugstufendämpfung einstellbar– High Pressure Gasdruck-Dämpfungs System– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe– Längenverstellung

WP Racing shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment

– High-Speed damping adjustable– Low-Speed damping adjustable– Adjustable rebound– High Pressure gas-fi lled damping system– Friction-optimized bushes and seals– Adjustable length

WP RACING SHOCKS

Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu fi nden, besuche den Fahrwerks-Konfi gurator auf www.wp-group.com oder suche den nächst gelegensten Händler auf www.wp-group.com/haendler

These parts are available only directly via the WP Dealer Network.To fi nd the right article number for your bike, visit the suspension confi gurator at www.wp-group.com or directly search for your dealer at www.wp-group.com/en/dealers

Die WP Racing Federbeine für die RC 390 und DUKEModelle werden bereits werksseitig auf Faktoren wie Fahrer, Fahrkönnen und Anwendungsbereich abgestimmt. Zusätzlich bietet das Racing Federbein ein breites Einstellungsspektrum mit dem eine fast unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen möglich ist.

– High-Speed Dämpfung einstellbar– Low-Speed Dämpfung einstellbar– Zugstufendämpfung einstellbar– High Pressure Gasdruck-Dämpfungs System– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe– Längenverstellung

WP Racing shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment

– High-Speed damping adjustable– Low-Speed damping adjustable– Adjustable rebound– High Pressure gas-fi lled damping system– Friction-optimized bushes and seals– Adjustable length

WP RACING SHOCKS

Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu fi nden, besuche den Fahrwerks-Konfi gurator auf www.wp-group.com oder suche den nächst gelegensten Händler auf www.wp-group.com/haendler

These parts are available only directly via the WP Dealer Network.To fi nd the right article number for your bike, visit the suspension confi gurator at www.wp-group.com or directly search for your dealer at www.wp-group.com/en/dealers

HOW TO ORDER

PARTS OF YOUR SUCCESS

Page 54: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 5 55 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

KTM 690 LC4

Page 55: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 5 55 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 56: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.08.915.020 / 49DUKE / R 12 – 16

KARBON-HECKABDECKUNGCARBON REAR COVER

760.11.966.050 / 49DUKE / R 12 – 16

KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNGCARBON IGNITION LOCK COVER

750.30.045.050 / 49690 LC4

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZCARBON IGNITION COVER PROTECTION

750.30.026.050 / 49690 LC4

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZCARBON CLUTCH COVER PROTECTION

Feinstes Karbon für edle Optik und maximale Gewichtsreduktion. Auffällig ist die exakte Verarbeitung. Die durchschnittliche Gewichtsreduktion der einzelnen Verkleidungsteile liegt zwischen 30 % und 55 %. Die Montage der Verkleidung kann Dank perfekter Passform leicht durchgeführt werden.

Finest carbon for an elegant appearance and maximum weight reduction. The precise workmanship is eye-catching. The average weight reduction for each fairing part is between 30 % and 55 %. Thanks to a perfect fit, the fairing is very easy to attach.

/ 5 75 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 57: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

750.04.960.000 / 49DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

KARBON-KETTENSCHUTZCARBON CHAINGUARD

750.30.960.100 / 49DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG CARBON FRONT CHAINGUARD

760.08.960.000 / 49DUKE / R 12 – 16

KARBON-KÜHLERSCHUTZ LINKSCARBON RADIATOR PROTECTION LEFT

760.08.961.000 / 49DUKE / R 12 – 16

KARBON-KÜHLERSCHUTZ RECHTSCARBON RADIATOR PROTECTION RIGHT

/ 5 75 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 58: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.05.999.200 NEW ECEDUKE 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER» Sportlicher Sound» Perfekte Verarbeitung» Edler Materialmix aus Titan und Karbon» Plug & Play-Montage» Kein neues Motormapping notwendigAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER» Sporty sound» Perfect workmanship» Premium material mix of titanium and carbon» Plug & Play assembly» No new motormapping required

766.12.945.000 NEW MAPDUKE 16

TUNING-KITDu willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer READY TO RACE zu sein!Lieferumfang:» Akrapovic Evolution Komplettanlage» Tuning Luftfilterkasten» SLS Demontage-Kit» EVAP Demontage-Kit» Abgestimmtes MotormappingTUNING KITDo you want to get the most out of your motorcycle?Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!Scope of supply:» Evo Akrapovic exhaust system» Air filter box tuning» Secondary air system removal kit» EVAP removal kit» Tailored engine mapping

/ 5 95 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!

Page 59: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

766.12.945.100 NEW MAPDUKE R 16

690 DUKE R TUNING-KITDu willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer READY TO RACE zu sein!Lieferumfang:» Akrapovic Evolution Krümmerrohr» Tuning Luftfilterkasten» SLS Demontage-Kit» EVAP Demontage-Kit» Abgestimmtes Motormapping690 DUKE R TUNING KITDo you want to get the most out of your motorcycle?Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!Scope of supply:» Evo Akrapovic header» Air filter box tuning» Secondary air system removal kit» EVAP removal kit» Tailored engine mapping

760.05.984.044DUKE / R 12 – 16

ENDDÄMPFERHALTERKompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Extrem leicht und verwindungssteif» Passend für Serien- und folgende PowerParts-Enddämpfer 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten SILENCER BRACKETUncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:» Manufactured from high-strength, durable steel» Extremely light and torsion resistant» Suitable for standard and the following PowerParts silencers 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500» Fitted to the pillion foot peg mounting points

760.05.990.000 / 49DUKE / R 12 – 16

KARBON-HITZESCHUTZPassend für den Enddämpfer 760.05.999.000 und 760.05.999.200.EXHAUST GUARD CARBONSuitable for silencer 760.05.999.000 and 760.05.999.200.

/ 5 95 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.05.990.000 / 49

760.05.984.044DUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

Page 60: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.05.999.000 EC-VDUKE 12 – 15

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere Abnahme oder Mitnahme von Papieren notwendig. Damit ist der neue Akrapovic Slip-On die absolute Plug & Play-Lösung: einfach montieren und losfahren – ohne einen weiteren Gedanken an lästige Eintragungen oder EC-Papiere. Perfekte Verarbeitung und hochwertiges Material sowie der großartige Sound tun ihr übriges, um dem Fahrer ein Lächeln ins Gesicht zu meißeln.AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to purchase or carry any other documents. The new Akrapovic slip-on is therefore the ultimate plug & play solution: simply fit it and ride away – without a further thought for tiresome registrations or EC documents. Perfect workmanship and high-quality material, along with a terrific sound, go one step further towards carving a smile in the face of the rider.

760.05.999.500 EC-V DUKE / R 12 – 15

SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere Abnahme und Mitnahme von Papieren notwendig. Sehr langlebige Slip-On Variante mit Top-Preis-Leistungs-Verhältnis. Die Kombination aus robusten Materialien und sportlichem Look garantiert Fahrspaß für viele Kilometer.SLIP-ON SILENCERThis silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to purchase and carry any other documents. Very durable slip-on version with a top price / performance ratio. The combination of robust materials and a sporty look guarantees riding pleasure for many miles to come.

/ 6 16 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

760.05.999.500 DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

SLIP-ON ENDDÄMPFERDieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere Abnahme und Mitnahme von Papieren notwendig. Sehr langlebige Slip-On Variante mit Top-Preis-Leistungs-Verhältnis. Die Kombination aus robusten Materialien und sportlichem Look garantiert Fahrspaß für viele Kilometer.SLIP-ON SILENCERThis silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to purchase and carry any other documents. Very durable slip-on version with a top price / performance ratio. The combination of robust materials and a sporty look guarantees riding pleasure for many miles to come.

Dieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere

This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary

Page 61: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.945.100 MAPDUKE R 13 – 15

690 DUKE R TUNING-KITDu willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer READY TO RACE zu sein!Lieferumfang:» Akrapovic Evolution Krümmerrohr» Tuning Luftfilterkasten» Tuning Nockenwelle» Abgestimmtes Motormapping690 DUKE R TUNING KITDo you want to get the most out of your motorcycle?Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!Scope of supply:» Evo Akrapovic header» Air filter box tuning» Camshaft tuning» Tailored engine mapping

760.12.945.000 MAPDUKE 12 – 15

TUNING-KITDu willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer READY TO RACE zu sein!Lieferumfang:» Akrapovic Evolution Komplettanlage» Tuning Luftfilterkasten» Tuning Nockenwelle» Abgestimmtes MotormappingTUNING KITDo you want to get the most out of your motorcycle?Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!Scope of supply:» Evo Akrapovic exhaust system» Air filter box tuning» Camshaft tuning» Tailored engine mapping

/ 6 16 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Du willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer

Page 62: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 6 36 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 63: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

756.05.999.000 MAPDUKE 08 – 11

AKRAPOVIC EVOLUTION KOMPLETTANLAGE Diese Auspuffanlage wurde leistungsmäßig und auch in Punkto Design speziell an die Bedürfnisse der Duke-Fahrer angepasst. Das bedeutet in der Praxis weniger Gewicht kombiniert mit mehr Spitzenleistung. Die Anlage ist nicht EC-zertifiziert und wird ohne Katalysator geliefert. AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEMIn terms of performance and design, this exhaust system has been specially developed for the requirements of Duke riders. In practice, this means less weight combined with increased performance. The system is not EC-certified and is supplied without catalytic converter.

756.12.945.000 MAPDUKE 08 – 11

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETTDu willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer READY TO RACE zu sein!Lieferumfang:» Akrapovic Evolution Komplettanlage» Tuning Luftfilterkasten» Tuning Nockenwelle» Abgestimmtes MotormappingTUNING KIT EVO 1 COMPLETEDo you want to get the most out of your motorcycle?Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!Scope of supply:» Evo Akrapovic exhaust system» Air filter box tuning» Camshaft tuning» Tailored engine mapping

/ 6 36 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer

Page 64: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.05.907.100ENDURO / R 08 – 11SMC / R 08 – 11

AKRAPOVIC EVOLUTION KRÜMMERAKRAPOVIC EVOLUTION HEADER

765.05.099.000ENDURO / R 08 – 11SMC / R 08 – 11

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDas Akrapovic System ist für KTM-Fahrer konzipiert, die die besten auf dem Zubehörmarkt erhältlichen Auspuffsysteme suchen und wissen, wie sich optimale Leistungssteigerungen erzielen lassen. Das System hat einen sechseckigen Enddämpfer der perfekt auf die kantige Linienführung der KTM abgestimmt ist. Mit herausnehmbarem Geräuschreduzierungseinsatz. Montage mit Originalkrümmer und auch mit Akrapovic Evolution Krümmer 765.05.907.100 möglich.AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThe Akrapovic system has been conceived for KTM riders who are looking for the best exhaust systems available on the aftermarket and who know how optimum performance can best be achieved. The system has a hexagonal silencer, perfectly suited to the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Can be fitted with both original header and Akrapovic Evolution Header 765.05.907.100.

/ 6 56 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Das Akrapovic System ist für KTM-Fahrer konzipiert, die die besten auf dem Zubehörmarkt erhältlichen Auspuffsysteme suchen und wissen, wie sich optimale Leistungssteigerungen erzielen lassen. Das System hat einen sechseckigen Enddämpfer der perfekt auf die kantige Linienführung der KTM abgestimmt ist. Mit herausnehmbarem Geräuschreduzierungseinsatz. Montage mit Originalkrümmer und auch mit Akrapovic Evolution Krümmer

The Akrapovic system has been conceived for KTM riders who are looking for the best exhaust systems available on the aftermarket and who know how optimum performance can best be achieved. The system has a hexagonal silencer, perfectly suited to the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Can be fitted with both original header and Akrapovic

Page 65: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.05.991.000 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KARBON-HITZESCHUTZ VORNE Nur verwendbar in Kombination mit Akrapovic Krümmer 765.05.907.100. Bei 690 SMC auch auf Originalkrümmer montierbar.EXHAUST GUARD CARBON FRONTOnly for use in combination with Akrapovic header 765.05.907.100. Can also be fitted to original header on the 690 SMC.

765.05.990.050 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KARBON-HITZESCHUTZ MITTE Zur Montage am Originalauspuff aber auch für Akrapovic Krümmer 765.05.907.100 und Enddämpfer 765.05.099.000.EXHAUST GUARD CARBON CENTREFor mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovic header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000.

765.05.990.060 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KARBON-HITZESCHUTZ HINTEN Zur Montage am Originalauspuff aber auch für Akrapovic Krümmer 765.05.907.100 und Enddämpfer 765.05.099.000.EXHAUST GUARD CARBON REARFor mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovic header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000.

/ 6 56 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

765.05.990.060 / 49

Page 66: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.05.999.000 EC MAPENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFER Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra SoundUnsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung, Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis» Laser graviertes KTM / REMUS Logo» Optimal kombiniert mit dem REMUS Krümmer 765.05.908.000REMUS SLIP-ON SILENCERYour requirements: weight reduction, racing look, extra soundOur response: REMUS slip-on silencer» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings, durability and value for money» Laser engraved KTM / REMUS logo» Combined ideally with the REMUS header 765.05.908.000

765.05.908.000 ECENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

REMUS KRÜMMERAus rostfreiem Edelstahl gefertigter Krümmer in matt gestrahlter Oberfläche. Optimal kombiniert mit REMUS Slip-On Enddämpfer 765.05.999.000. REMUS HEADERHeader manufactured from rustproof, stainless steel with a matt, shot-blasted finish.Combined ideally with REMUS slip-on silencer 765.05.999.000.

/ 6 76 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

765.05.999.000 ECEC MAPENDURO / R 14 – 16ENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFER

Page 67: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.12.945.300 MAPENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETTDer speziell auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment und eine spürbare Leitungssteigerung. Inklusive offenem Luftfilterkastendeckel, Montage-Kit und Akrapovic Komplettanlage.TUNING KIT EVO 1 COMPLETEThe tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Including open air filter box cover, mounting kit and complete Akrapovic system.

765.12.945.000 MAPENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETTDer speziell auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment und eine spürbare Leitungssteigerung.Inklusive offenem Luftfilterkastendeckel und Akrapovic Komplettanlage.TUNING KIT EVO 1 COMPLETEThe tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Including open air filter box cover and complete Akrapovic system.

765.12.945.100 MAPENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13

TUNING-KIT EVO 2 KOMPLETTDer speziell auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment und eine spürbare Leitungssteigerung. Umfang: K&N Luftfilter, Nockenwelle, Montage-Kit und Akrapovic Komplettanlage. TUNING KIT EVO 2 COMPLETEThe tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Comprises: K&N air filter, camshaft, mounting kit and complete Akrapovic system.

/ 6 76 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

765.12.945.300

Page 68: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

SXS.05.450.220DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12SM 07 – 09SMC R 08 – 12

604.02.933.044DUKE / R 14 – 16ENDURO R 13 – 16SMC R 13 – 16

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKELHYDRAULIC CLUTCH COVER

908.13.903.000 NEWENDURO / R 08 – 13

HANDBREMSZYLINDERDECKEL HANDBRAKE CYLINDER COVER

SXS.08.300.040DUKE 08 – 11DUKE R 13 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

FACTORY EINSTELLKNOPFSETFACTORY KNOB ADJUSTER SET

586.13.003.100SMC / R 08 – 13SM 07 – 09

760.13.903.000DUKE 12 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16

HANDBREMSZYLINDER-DECKELHANDBRAKE CYCLINDER COVER

781.01.900.100690 LC4

GABELENTLÜFTUNGSSETSpeziell für WP Gabeln designte Entlüftungsventile. Ein kurzer Fingerdruck genügt und die Gabel ist entlüftet.BLEEDER VALVE SETBleeder valves designed especially for WP forks. A quick press of the finger and the fork is bled.

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

/ 6 96 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

SXS.05.450.220DUKE / R 12 – 13DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12ENDURO / R 08 – 12SM 07 – 09SM 07 – 09SMC R 08 – 12SMC R 08 – 12

604.02.933.044DUKE / R 14 – 16DUKE / R 14 – 16ENDURO R 13 – 16ENDURO R 13 – 16SMC R 13 – 16 SMC R 13 – 16

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKELHYDRAULIC CLUTCH COVER

Speziell für WP Gabeln designte Entlüftungsventile. Ein kurzer Fingerdruck genügt und die Gabel ist entlüftet.

Bleeder valves designed especially for WP forks. A quick

908.13.903.000 NEWNEWENDURO / R 08 – 13ENDURO / R 08 – 13

HANDBREMSZYLINDERDECKEL HANDBRAKE CYLINDER COVER

Page 69: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

610.02.055.060DUKE / R 08 – 11SM R 07 – 08

KUPPLUNGSRESERVOIRDECKELCLUTCH RESERVOIR COVER

613.13.962.000 NEWDUKE / R 12 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL REAR BRAKE RESERVOIR CAP

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE R 13 – 16SM R 07 – 08

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

SXS.05.450.200690 LC4

FACTORY ÖLEINFÜLLSCHRAUBEFACTORY OIL PLUG

772.30.902.144690 LC4 FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE FACTORY IGNITION COVER PLUG

750.38.041.100690 LC4

FACTORY ÖLFILTERDECKEL FACTORY OIL FILTER COVER

/ 6 96 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

750.38.041.100690 LC4690 LC4

610.02.055.060DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11DUKE R 13 – 16DUKE R 13 – 16

772.30.902.144690 LC4690 LC4

613.13.962.000 NEWNEWDUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11

Page 70: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

DUKE / R 12 – 16 ENDURO 08 – 10 ENDURO R 09 – 11 ENDURO R 12 – 16

FILTERKASTENDECKELAIRBOX COVER

760.06.902.000 / 99

SCHEINWERFERMASKEHEADLIGHT MASK

760.08.001.000 / 28760.08.001.000 / 30760.08.001.000 / EB

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 28780.08.001.000 / 30

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

KOTFLÜGEL VORNEFRONT FENDER

760.08.010.044 / 28760.08.010.044 / 30

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

TANKVERKLEIDUNG LINKSTANK FAIRING LEFT

760.08.050.000 / 28760.08.050.000 / 30760.08.050.000 / EB

TANKVERKLEIDUNG RECHTSTANK FAIRING RIGHT

760.08.051.000 / 28760.08.051.000 / 30760.08.051.000 / EB

SPOILER LINKSSPOILER LEFT

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

SPOILER RECHTS SPOILER RIGHT

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

SPOILER SET SPOILER SET

765.08.054.000 / 04

SEITENVERKLEIDUNG LINKSSIDE FAIRING LEFT

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

SEITENVERKLEIDUNG RECHTSSIDE FAIRING RIGHT

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

HECKTEILREAR FENDER

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

/ 7 17 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 71: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

DUKE / R 12 – 16 ENDURO 08 – 10 ENDURO R 09 – 11 ENDURO R 12 – 16

FILTERKASTENDECKELAIRBOX COVER

760.06.902.000 / 99

SCHEINWERFERMASKEHEADLIGHT MASK

760.08.001.000 / 28760.08.001.000 / 30760.08.001.000 / EB

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 28780.08.001.000 / 30

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

KOTFLÜGEL VORNEFRONT FENDER

760.08.010.044 / 28760.08.010.044 / 30

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

TANKVERKLEIDUNG LINKSTANK FAIRING LEFT

760.08.050.000 / 28760.08.050.000 / 30760.08.050.000 / EB

TANKVERKLEIDUNG RECHTSTANK FAIRING RIGHT

760.08.051.000 / 28760.08.051.000 / 30760.08.051.000 / EB

SPOILER LINKSSPOILER LEFT

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

SPOILER RECHTS SPOILER RIGHT

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

SPOILER SET SPOILER SET

765.08.054.000 / 04

SEITENVERKLEIDUNG LINKSSIDE FAIRING LEFT

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

SEITENVERKLEIDUNG RECHTSSIDE FAIRING RIGHT

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

HECKTEILREAR FENDER

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

SMC 08 – 11 SMC R 12 – 16

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

765.08.054.000 / 04

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

/ 7 17 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 72: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.08.999.200 NEWDUKE / R 12 – 16

GRAFIKKIT „STRUCTURE“GRAPHICS KIT “STRUCTURE”

760.08.999.100DUKE / R 12 – 15

760.08.999.300 NEWDUKE / R 16

GRAFIKKIT „STEALTH“GRAPHICS KIT “STEALTH”

Standard ist nicht dein Geschmack?Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!» Ohne Felgenringaufkleber-Set

Standard is just not your thing?Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.» Without rim sticker set

/ 7 37 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

760.08.999.200 NEWNEWDUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

GRAFIKKIT „STRUCTURE“GRAPHICS KIT “STRUCTURE”

Page 73: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

5200.0090 ALL USD FORKS 48 MM (A)

5200.0093 ALL USD FORKS 48 MM (B)

GABELSCHUTZAUFKLEBER-SETExtrastarke Folie, schützt die Außenrohre vor Steinschlägen.FORK PROTECTION STICKER SETExtra thick film; protects the outer tubes against stone impact.

760.07.911.000DUKE / R 12 – 15

TANKPADTANK PAD

760.07.911.100 NEWDUKE / R 16

TANKPADTANK PAD

/ 7 37 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

(A) (B)

760.07.911.100 NEWNEW

Page 74: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.08.998.000 DUKE / R 12 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET „CUP-KIT“Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKER “CUP-KIT”Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks 780.09.099.000 21" / 18"

ENDURO / R 08 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETOrange, vorgeschnittene Aufkleber, passend für Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETOrange, pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

765.09.099.000 21" / 18"ENDURO / R 08 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETSchwarz-weiße, vorgeschnittene Aufkleber, passend für Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETBlack / white, pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

U695.1087690 LC4

NABENAUFKLEBERSATZ4 Stück 37 x 31 mm, 4 Stück 48 x 40 mm.HUB DECAL KIT4 pieces 37 mm x 31 mm, 4 pieces 48 mm x 40 mm.

/ 7 57 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 75: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.09.999.000 17" 690 LC4

FELGENRINGAUFKLEBER-SETRIM STICKER SET

613.09.999.000 17" 690 LC4

FELGENRINGAUFKLEBER-SETNeues, dreifarbiges Design» Set für Vorder- und Hinterrad » Vorgeschnittene AufkleberRIM STICKER SETNew, three-coloured design» Set for front and rear wheel» Pre-cut stickers

611.09.099.000

611.09.099.000 / 20 17"690 LC4

FELGENRINGAUFKLEBER-SETVorgeschnittene Aufkleber, passend für Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETPre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

17"

/ 7 57 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 76: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

781.02.925.000DUKE 08 – 11ENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13SM / R 07 – 09

GASDREHGRIFFDer Gasdrehgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit einer jeweils anderen Übersetzung. So kann die Charakteristik der Gasannahme den persönlichen Anforderungen entsprechend variiert werden.THROTTLE CAM SYSTEMThe throttle cam system has three differently profiled cams, each with a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics to be varied in accordance with personal requirements.

548.02.001.300 / 04ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

LENKERWUSSTEST DU SCHON, dass KTM Lenker sehr aufwendigen und ganz speziell entwickelten Prüfzyklen standhalten müssen, bevor sie auf den Markt kommen? Die Fakten:» Alle KTM Lenker sind aus EN AW 7010 T6 Aluminium gefertigt» 28,5 mm Durchmesser im Klemmbereich» 22,15 mm Durchmesser im Außenbereich» Positionsmarkierungen zur leichten EinstellungHANDLEBAR DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and specially developed test cycles before they come to market?The facts:» All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium» 28.5 mm diameter in the clamping area» 22.15 mm diameter in the lever area» Position markings for simple setting

601.12.092.070690 LC4

LENKERQUERSTREBE Universell einsetzbar für die Montage der GPS-Halterung oder des Roadbooks. HANDLEBAR CROSS BRACEUniversally applicable option for mounting the GPS bracket or roadbook.

/ 7 77 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

548.02.001.300 / 04ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

WUSSTEST DU SCHON, dass KTM Lenker sehr aufwendigen und ganz speziell entwickelten Prüfzyklen standhalten müssen, bevor sie auf den Markt kommen?

» Alle KTM Lenker sind aus EN AW 7010 T6 Aluminium gefertigt» 28,5 mm Durchmesser im Klemmbereich» 22,15 mm Durchmesser im Außenbereich» Positionsmarkierungen zur leichten Einstellung

DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and specially developed test cycles before they come to market?

» All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium

690 LC4690 LC4

LENKERQUERSTREBE Universell einsetzbar für die Montage der GPS-Halterung oder des Roadbooks. HANDLEBAR CROSS BRACEUniversally applicable option for mounting the GPS

6 9 0 L C 46 9 0 L C 4

601.12.092.070690 LC4690 LC4

Der Gasdrehgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit

der Gasannahme den persönlichen Anforderungen entsprechend

The throttle cam system has three differently profiled cams, each with a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics

Page 77: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

548.02.005.000690 LC4

LENKERENDENVerhindern das Aufscheuern der Griffgummis im Fall eines Sturzes.BAR ENDSProtects grip rubbers from grazing in the event of a fall.

/ 7 77 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Verhindern das Aufscheuern der Griffgummis

Page 78: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

SXS.07.125.200ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEMDiese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden Gummieinsätzen schont Hand- und Schultergelenke. Weitere Vorteile des PHDS: » Dämpfung harter Schläge » Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor » Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung» Optimale Lenkpräzision » Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden (weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlichPHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEMThe CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves wrist and shoulder joints.Further benefits of the PHDS:» Cushioning of heavy knocks» Absorption of vibration from chassis and engine» Additional handlebar damping in horizontal direction» Optimum steering precision» Handlebar height adjustable to 2 positions» Further damping elements available in three degrees of hardness (soft, medium, hard) for individual tuning

789.01.939.044 32 MM

789.01.939.144 37 MM

789.01.939.244 42 MM

789.01.939.344 47 MM

789.01.939.444 52 MMENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

LENKERAUFNAHMEKITIn fünf verschiedenen Höhen lieferbar. Im Kit enthalten sind 2x Lenkeraufnahmen-Unterteil und 2x Befestigungsschraube.Die zur Klemmung des Lenkers benötigten Oberteile und Schrauben sind von der Originallenkeraufnahme zu übernehmen. HANDLEBAR MOUNTINGAvailable in five different heights. Included in the kit are 2x handlebar support lower parts and 2x fastening bolts.The upper parts and bolts required for clamping the handlebar are taken from the original handlebar support.

765.12.905.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

LENKUNGSDÄMPFERKITDieser voll einstellbare, sehr leichte KTM Lenkungsdämpfer bietet selbst auf anspruchsvollsten Pisten ein deutliches Plus an Stabilität und Sicherheit.Pluspunkt: die durchdachte Anbringung des Dämpfers ermöglicht die individuelle Lenkereinstellung auch nach erfolgter Montage.STEERING DAMPER KITThis fully adjustable, very lightweight KTM steering damper provides a clear improvement in stability and safety, even on the toughest tracks. Plus point: the well thought-out mounting of the damper allows individual adjustment of the handlebar, even after installation.

/ 7 97 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

SXS.07.125.200ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEMDiese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden Gummieinsätzen schont Hand- und Schultergelenke. Weitere Vorteile des PHDS: » Dämpfung harter Schläge » Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor » Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung» Optimale Lenkpräzision » Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden (weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlichPHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEMThe CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves wrist and shoulder joints.Further benefits of the PHDS:» Cushioning of heavy knocks» Absorption of vibration from chassis and engine» Additional handlebar damping in horizontal direction» Optimum steering precision» Handlebar height adjustable to 2 positions» Further damping elements available in three degrees of hardness (soft, medium, hard) for individual tuning

Page 79: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.13.932.144DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbarBRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:» Protects the lever in the event of unintentional ground contact» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight» Lever guard made from unbreakable plastic» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium» Plastic guard is replaceable individually

613.13.931.144DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”

603.02.931.144 ABEDUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

603.13.950.144 ABEDUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbar BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

/ 7 97 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.13.950.144 ABEABEDUKE R 14 – 16DUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert:

613.13.931.144DUKE / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09SM / R 07 – 09

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

613.13.932.144DUKE / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09SM / R 07 – 09

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial

613.13.931.144613.13.931.144

Page 80: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.02.979.000 / 04

765.02.979.000 / 28

765.02.979.000 / 30 DUKE 12 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

760.02.979.000 / 04

760.02.979.000 / 28

760.02.979.000 / 30 DUKE R 13 – 16

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSETDieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, aufgewirbelten Steinen, Ästen etc.ALUMINIUM HANDGUARDSThis handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

780.01.094.200 / 04

780.01.094.200 / 28

780.01.094.200 / 30 ENDURO / R 08 – 16

GABELSCHUTZSETFORK PROTECTION SET

780.11.909.100 / 30ENDURO R 09 – 11

SCHEINWERFERSCHUTZKunststoffHEADLIGHT GRILLEPlastic

/ 8 18 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Dieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, aufgewirbelten Steinen, Ästen etc.

This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty

Page 81: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

590.03.990.250 FOR 765.03.090.100 ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SCHAUMSTOFFBei Positionierung zwischen Motor und Motorschutz kann sich weniger Schmutz ablagern, was eine bessere Kühlung des Motors bewirkt.FOAM RUBBERWhen positioned between engine and skid plate, less dirt can accumulate, hence allowing better cooling of the engine.

765.03.090.100ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

MOTORSCHUTZSKID PLATE

765.07.008.060ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

MOOSGUMMI FÜR TANKDECKELVerhindert, dass Staub und Schmutz in den Tank fallen, wenn der Tankdeckel geöffnet wird.FOAM RUBBER FOR TANK CAPPrevents dust and dirt from falling into the tank when the tank cap is opened.

/ 8 18 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Bei Positionierung zwischen Motor und Motorschutz kann sich weniger Schmutz ablagern, was eine bessere Kühlung des Motors bewirkt.

When positioned between engine and skid plate, less dirt can accumulate, hence allowing better cooling of the engine.

// 8 18 18 08 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

Page 82: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

780.01.095.000DUKE / R 08 – 11ENDURO / R 08 – 16SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16

NEOPREN-GABELSCHUTZSETDer perfekte Schutz für die Gabel, für die Verwendung mit dem geschlossenen Gabelschutz.NEOPRENE FORK COVERThe perfect protection for your fork; for use with the closed fork protector.

765.35.940.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KÜHLERSCHUTZSETPerfekter Schutz für deinen Kühler, einfache Montage.RADIATOR PROTECTION SETPerfect protection for the radiator; easily fitted.

601.03.923.050DUKE 12 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

STÄNDERAUFLAGE GROSSMit dieser vergrößerten Ständerplatte steht dein Bike immer sicher, auch auf weichem Untergrund.STAND PLATE LARGEWith this larger stand foot, your bike always has a secure footing, even on soft ground.

/ 8 38 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Perfekter Schutz für deinen Kühler, einfache Montage.

Verwendung mit dem geschlossenen Gabelschutz.

Page 83: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.03.946.044DUKE / R 08 – 16SM / R 07 – 09

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR SOZIUSFUSSRASTENSchützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. Zur Montage auf Beifahrerfußrasten.PILLION FOOT PEG SLIDERSProtects the pillion foot pegs from damage in the event of a crash. For mounting on the pillion foot pegs.

780.03.940.244690 LC4

PIVOT PEGZGenial: Fußrasten, die sich bei Gewichtsverlagerung mitbewegen. Von KTM Profifahrern entwickelt und getestet. Ideal für Motocross, Enduro und Supermoto. Die Vorteile: » Federnd gelagert, Drehbewegung um 20 Grad nach vorne und hinten möglich » Durch die Beweglichkeit mehr Kontrolle und Kurvendruck » Große Auftrittsfläche von 60 mm » Einfachere und schnellere Gewichtsverlagerung » Einfacheres Schalten und Bremsen » Dauerhafter Kontakt zwischen Stiefel und Fußraste: verlängert die Lebensdauer deiner Stiefel!PIVOT PEGZIngenious: Foot pegs that move with you when you shift your weight. Developed and tested by KTM professional riders. Ideal for Motocross, Enduro and Supermoto. The benefits: » Spring-mounted, 20° rotational movement possible towards front and rear » More control and grip in the corners thanks to the manoeuvrability » Large tread surface area of 60 mm » Simpler and quicker weight shifting » Simpler gear changing and braking » Permanent contact between boot and foot pegs: extends the service life of your boots!

548.03.047.000690 LC4

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR FUSSRASTENDiese Glasfaserverstärkten Schleifkörper dienen als Opferteil um die Fußrasten zu schützen. Passen für folgende Fußrasten:» 590.03.041.250 / 590.03.040.250» 780.03.041.050 / 780.03.040.050FOOT PEG SLIDERSThis glass-fiber reinforced slider takes all the damage to keep your foot pegs pristine. Suitable for the following foot pegs:» 590.03.041.250 / 590.03.040.250» 780.03.041.050 / 780.03.040.050

/ 8 38 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

548.03.047.000548.03.047.000

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

780.03.940.244690 LC4690 LC4

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Page 84: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.968.144 / EB NEWDUKE / R 16

STURZBÜGELSETKunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am Rahmen schützen den Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern.CRASH BARSPlastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect the fuel tank in the event of minor crashes and falls.

/ 8 58 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 85: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.968.144 / 04 DUKE / R 12 – 15

760.12.968.144 / 33 DUKE / R 12 – 16

STURZBÜGELSETKunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am Rahmen schützen den Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern.CRASH BARSPlastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect the fuel tank in the event of minor crashes and falls.

756.09.945.000SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

756.10.945.000SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

STURZPADSET HINTENSchützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. REAR CRASH PADSProtects the swingarm in the event of a crash.

/ 8 58 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 86: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.07.940.144 / 28

760.07.940.044 / 30 DUKE / R 12 – 15

SOZIUSSITZABDECKUNGRace-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.PILLION SEAT COVERRacing look in a matter of seconds; no tools required.

760.07.955.044 / 30 NEW DUKE / R 16

SOZIUSSITZABDECKUNGRace-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.PILLION SEAT COVERRacing look in a matter of seconds; no tools required.

760.08.920.044DUKE / R 12 – 16

BUGSPOILERIn typischem KTM-Orange ist dieser Aluminium-Bugspoiler nicht nur ein optisches Highlight für die 690 DUKE, sondern auch ein hervorragender Schutz für den Vorschalldämpfer. Kann nur mit Originalvorschalldämpfer montiert werden.UNDER-ENGINE FAIRINGIn typical KTM orange, this aluminium under-engine fairing is not only a visual highlight for the 690 DUKE, but also excellent protection for the pre-silencer. Can be fitted with original pre-silencer.

/ 8 78 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

NEWNEW

Page 87: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.08.915.144DUKE / R 12 – 16

KENNZEICHENTRÄGER KURZVerkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers, die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt. Nicht in Kombination mit: » Trägerplatte 760.12.927.044 » Seitentaschenträger 760.12.912.144» Seitentaschenset inklusive Träger 760.12.930.000LICENSE PLATE HOLDER SHORTShortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end. Not in combination with:» Carrier Plate 760.12.927.044» Side Bag Carrier 760.12.912.144» Side bags including carrier 760.12.930.000

760.14.937.044 ECEDUKE 12 – 15ENDURO R 08 – 16SMC R 08 – 16

606.14.937.044 ECE NEW

DUKE 16

LED-BLINKERKITUmrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker.Für 690 DUKE ab Modelljahr 2016 müssen die Blinker durch den Fachhändler im Tacho aktiviert werden.LED INDICATOR SETConversion kit for stylish, modern LED turn signals.For the 690 DUKE from model year 2016, the turn signals must be activated in the speedometer by the dealer.

770.13.920.100 FRONTSM 07 – 09 SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

HOHLSCHRAUBE MIT ENTLÜFTUNGSFUNKTIONBANJO BOLT WITH BLEEDER FUNCTION

770.13.920.000SM 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE 08 – 11ENDURO / R 08 – 16

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBESo wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. BRAKE BLEEDER SCREWBleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever.

REAR REAR REAR FRONT & REAR

/ 8 78 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

ECEECE

NEWNEW

So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins

Page 88: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

611.09.960.000 DUKE 08 – 11

760.09.960.000 ABEDUKE / R 12 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MMOb bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck, unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem Niveau bei hervorragender Dosierbarkeit.» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Eloxierter Aluminium-Innenring » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln» Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau» Mehr Bremsleistung (+25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport » Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung WAVE BRAKE DISC 320 MMWhether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability.» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel» Anodised aluminium inner ring» Floating mounting: no distortion, no brake judder» No fading, consistent braking performance at the highest level» More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power

760.10.960.000 ABEDUKE / R 12 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 240 MMBremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch perfekt auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt. » Rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau» Perfekt dosierbarWAVE BRAKE DISC 240 MMWAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel» No fading, consistent braking performance at the highest level» Perfect application

600.13.030.100ENDURO 08 – 12

BREMSBELÄGE VORNE SINTERSinter-Bremsbeläge mit sehr gutem Preis-Leistungs-Verhältnis. Reduzieren auftretende Quietschgeräusche.Nicht verwendbar für Fahrzeuge mit ABS.FRONT BRAKE PADS Sintered brake pads with an excellent price / performance ratio. Reduced squealing. Not for use on vehicles with ABS.

/ 8 98 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Verhältnis. Reduzieren auftretende Quietschgeräusche.

Sintered brake pads with an excellent price / performance ratio. Reduced squealing. Not for use on vehicles with ABS.

Bremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch perfekt auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt.

» Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau

WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically

» No fading, consistent braking performance at the highest level

Page 89: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 8 98 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 90: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

582.10.951.042 Z42

582.10.951.045 Z45

582.10.951.048 Z48

582.10.951.050 Z50

582.10.951.052 Z52 690 LC4

STAHL-KETTENRADFür die lange Reise empfehlen wir dieses extrem verschleißarme, aus QStE460 gefertigte Stahlkettenrad. STEEL SPROCKETFor longer trips, we recommend this extremely low-wear, QStE 460 steel sprocket.

584.10.051.038 / 04 Z38

584.10.051.040 / 04 Z40

584.10.051.042 / 04 Z42

584.10.051.044 / 04 Z44

584.10.051.046 / 04 Z46

584.10.051.048 / 04 Z48

584.10.051.049 / 04 Z49

584.10.051.050 / 04 Z50

584.10.051.051 / 04 Z51

584.10.051.052 / 04 Z52690 LC4

2K-KETTENRADWenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich!» Zähne aus hochfestem Stahl» Mittelteil aus Aluminium» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus StahlWeiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes2K REAR SPROCKET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you!» High-strength steel teeth» Aluminium inner ring» Joined together permanently with high-strength rivets» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets» Only half as heavy as conventional steel rear sprocketsAnother benefit: longer service life for the entire drivetrain

583.10.051.038 Z38

583.10.151.040 Z40

583.10.051.042 Z42

583.10.151.044 Z44

583.10.151.045 Z45

583.10.151.048 Z48

583.10.151.049 Z49

583.10.151.050 Z50

583.10.151.051 Z51

583.10.151.052 Z52690 LC4

KETTENRADGefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.REAR SPROCKETManufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

503.10.800.118 / 04690 LC4

KETTE Z-RING 520CHAIN Z-RING 520

/ 9 19 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Z42

Z44

Z46

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich!

583.10.051.038

583.10.151.040

583.10.051.042

583.10.151.044

583.10.151.045

583.10.151.048

583.10.151.049

583.10.151.050

583.10.151.051

583.10.151.052 690 LC4690 LC4

KETTENRADGefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.REAR SPROCKET

Z42

Z45

Z48

Z50

582.10.951.052 Z52

Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium –

Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium –

Page 91: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

590.10.051.042 / 04 Z42

590.10.051.045 / 04 Z45

590.10.051.048 / 04 Z48

590.10.051.049 / 04 Z49

590.10.051.050 / 04 Z50

590.10.051.051 / 04 Z51

590.10.051.052 / 04 Z52690 LC4

ALUMINIUM-KETTENRADDas orange Kettenrad ist schon ein echter Klassiker, das sich mit guten Argumenten und vielen Vorteilen durchgesetzt hat:» Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium, dem stärksten Aluminium der Welt » Vibrationsfreiheit – damit höchster Wirkungsgrad in der Kraftübertragung » Durch winkelige Vertiefungen zwischen den Zähnen bleiben kleine Steine und Schmutzteilchen nicht unter der Kette stecken » Orange eloxiert, mit einem dauerhaften, organischen und umweltschonendem FarbstoffALUMINIUM REAR SPROCKETThe orange rear sprocket is already a true classic that has established itself with really strong arguments and many benefits:» Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium, the strongest aluminium in the world» Free from vibration – therefore the highest power transmission efficiency» No small stones or dirt particles can become stuck under the chain thanks to angled recesses between the teeth» Orange anodised with a permanent, organic and environmentally friendly pigment

690.10.965.120690 LC4

KETTE 520Hochfeste Leichtlaufkette, reduziert den Widerstand! Das bedeutet ein Plus an Leistung!CHAIN 520 High-strength, free-running chain that reduces resistance! This means extra power!

/ 9 19 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Z42

Z45

Z48

Z49

Z50

Das orange Kettenrad ist schon ein echter Klassiker, das sich mit guten Argumenten und vielen Vorteilen durchgesetzt hat:» Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium, dem stärksten Aluminium der Welt » Vibrationsfreiheit – damit höchster Wirkungsgrad in der Kraftübertragung

690.10.965.120690 LC4690 LC4

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 92: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.03.937.044 / 33DUKE 12 – 16

FUSSRASTENANLAGE „DUKE R“Du suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und eine sportlichere, ergonomischere Sitzposition? Gepaart mit Racing-Optik bietet dir das die DUKE R Fußrastenanlage. Veränderung ausgehend von der Standard-Fußrastenposition:» 60 – 70 mm nach hinten » 30 – 50 mm höherREAR SET “DUKE R”Are you seeking complete control of your bike and a sportier, more ergonomic sitting position? The DUKE R rear set provides you with this as well as racing looks. Change compared with the standard foot peg position:» 60 – 70 mm towards the rear » 30 – 50 mm higher

/ 9 39 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 93: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.01.999.144 / 04DUKE 12 – 16DUKE R 16

GABELBRÜCKE „RACE“Orange eloxiert, nur mit Originallenkeraufnahme verbaubar.Offset: 32 mmTRIPLE CLAMP “RACE”Orange anodised, can only be fitted with original handlebar support.Offset: 32 mm

765.01.199.035 / 04SMC 08 – 11

GABELBRÜCKE CNC-gefräst, Offset einfach einstellbar: 32,5 oder 35,5 mm. Vorderrad und Gabel müssen zur Offsetverstellung nicht demontiert werden. Inklusive Gabelschaftrohr und Steuerkopflager unten. Zur Montage des Lenkers ist zusätzlich einer der fünf Lenkeraufnahmen (789.01.939.044, 789.01.939.144, 789.01.939.244, 789.01.939.344 oder SXS.07.125.200) notwendig.TRIPLE CLAMPCNC-machined, easily adjustable offset: 32.5 mm or 35.5 mm. Front wheel and fork need not be removed for adjusting the offset. Includes steering stem tube and lower steering head bearing. For mounting the handlebar, one of the five handlebar supports (789.01.939.044, 789.01.939.144, 595.01.039.244, 789.01.939.344 or SXS.07.125.200) is also required. 750.06.115.100

DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

K&N LUFTFILTERErmöglicht die optimale „Beatmung“ des Motors, denn nur wer genug Luft bekommt kann Höchstleistungen bringen. Ideal in Kombination mit einem Akrapovic Enddämpfer.K&N AIR FILTERAllows the engine to “breath” optimally, seeing as only those that get enough air can deliver maximum performance. Ideal in combination with an Akrapovic silencer.

765.06.115.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SCHAUMLUFTFILTERWaschbare Alternative zum Originalluftfilter, für den Offroadeinsatz.FOAM AIR FILTERWashable alternative to the original air filter, for offroad use.

/ 9 39 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.01.999.144 / 04DUKE 12 – 16DUKE 12 – 16DUKE R 16 DUKE R 16

CNC-machined, easily adjustable offset: 32.5 mm or 35.5 mm. Front wheel

Ermöglicht die optimale „Beatmung“ des Motors, denn nur wer genug Luft bekommt kann Höchstleistungen bringen. Ideal in

Allows the engine to “breath” optimally, seeing as only those that get enough air can deliver maximum performance. Ideal in

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

69

0 L

C4

Page 94: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.00.970.000 NEWDUKE 16

TRACK PACKNach Freischaltung durch deinen KTM Händler können die folgenden Funktionen genutzt werden:» Fahr-Modi „Sport“» Fahr-Modi „Regen“» Traktionskontrolle (TC) - Sorgt dafür dass das Hinterrad beim starken Beschleunigen nicht durchdreht und wirkt dem Aufsteigen des Vorderrads entgegen» Motor Schlepp Regelung (MSR) - Gezielte Eingriffe der Motorsteuerung, verhindern ein Überbremsen des Hinterrades durch die Bremswirkung des Motors» Supermoto ABS - 1-Kanal ABS-Modus: Blockieren des Hinterrades ist möglich, ABS regelt ausschließlich am Vorderrad - Deaktivierung der Motor Schlepp Regelung (MSR) - Zur dauerhaften Aktivierung wird zusätzlich folgendes Teil benötigt: 603.12.953.000 DongleTRACK PACKThe following functions are available once this has been activated by your authorized KTM dealer: » “Sport” mode » “Rain” mode » Traction control (TC) - Prevents rear wheel spin under heavy acceleration and the front wheel from lifting» Motor Slip Regulation (MSR) - Targeted intervention by the engine management system prevents rear wheel over-braking due to engine braking» Supermoto ABS - Single channel ABS mode: The rear wheel may lock; ABS controls the front wheel only - Deactivation of Motor Slip Regulation (MSR) - The following additional part is required to have this function permanently available: 603.12.953.000 dongle

603.12.953.000DUKE R 12 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16

DONGLE Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung freigeschaltet.» ABS-Mode 1: ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt» ABS-Mode 2: ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regeltDurch anstecken des Dongles wird automatisch der ABS-Mode 1 aktiviert.Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit.DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit.» ABS mode 1: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking» ABS mode 2: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS brakingABS mode 1 is automatically activated when the dongle is inserted.Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

613.11.946.044ENDURO / R 08 – 15SMC / R 08 – 15 DUKE / R 12 – 15

SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKITFür die einfache Demontage des Seitenständers:» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers » Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert Fehlfunktionen der FahrzeugelektronikSIDE STAND REMOVAL KITFor easy side stand removal:» Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics

/ 9 59 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

603.12.953.000DUKE R 12 – 16DUKE R 12 – 16ENDURO R 14 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16SMC R 14 – 16

Page 95: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.39.974.000DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12SMC / R 08 – 12

ZÜNDKURVENSCHALTERZündkurvenverstellung leicht gemacht! Mit diesem Schalter kann die Zündkurve komfortabel am Lenker verändert werden.MAP SWITCHIgnition curve adjustment made easy! With this switch, you can change the ignition curve conveniently from the handlebar.

690.11.971.000DUKE / R 12 – 15

TRIPMASTERSCHALTERMit diesem Schalter können alle Tacho-Funktionen genutzt und durchgeschaltet werden, ohne die Hände vom Lenker nehmen zu müssen. TRIPMASTER SWITCHThis switch allows uurchgeschthe speedo functions without having to remove your hands from the handlebar.

601.12.035.000DUKE / R 12 – 15

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 760.12.935.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 760.12.935.044 is required for installation

760.12.935.044DUKE / R 12 – 15

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

/ 9 59 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur

Required for installing alarm system 601.12.035.000;

Page 96: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

765.07.940.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

ERGO SITZBANKDer 2K-Schaumkern sichert langanhaltenden Komfort. Speziell auf größeren Entfernungen ist der Unterschied deutlich erkennbar.ERGO SEATThe 2-component foam core ensures long-lasting comfort. Especially on long trips, the difference is clearly perceptible.

760.12.955.033 ABEDUKE 12 – 16

FAHRWERKSKIT NIEDRIG25 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik.LOW CHASSIS KIT25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.

6 9 0 L C 4

765.07.940.000ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

ERGO SITZBANKDer 2K-Schaumkern sichert langanhaltenden Komfort. Speziell auf größeren Entfernungen ist der Unterschied deutlich erkennbar.ERGO SEATThe 2-component foam core ensures long-lasting comfort. Especially on long trips, the difference is clearly perceptible.

Page 97: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.07.947.000DUKE / R 12 – 15

ERGO SOZIUSSITZBANKOptisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

760.07.947.100 NEWDUKE / R 16

ERGO SOZIUSSITZBANKOptisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

760.07.940.000DUKE / R 12 – 15

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assembly

760.07.940.200 NEWDUKE / R 16

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» Easy assembly

/ 9 79 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.07.947.000DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

760.07.940.200 NEWNEW

760.07.940.000DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

760.07.947.100 NEWNEW

Page 98: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

610.12.932.000DUKE / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

RADIAL ROADLOKDie sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 9 99 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 99: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

756.12.978.100690 LC4

UNIVERSALHECKTASCHE / RUCKSACKDie optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit:» Volumen: 16 – 32 L » Inklusive Regenhaube » Fixierung mit Riemen auf der Trägerplatte » Rucksackfunktion, mit sehr hochwertigem Rückenteil und Schultergurten » Staufach für das Bügelschloss 600.12.016.000UNIVERSAL REAR BAG / BACKPACKThe ideal solution for short trips or the daily ride to work:» Volume: 16 l – 32 l» Including rain cover» Attached with straps to the carrier plate» Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps» Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000

750.12.919.000690 LC4

TANKRUCKSACKDer richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse » Kartentasche, Einzelfächer» Befestigung mittels stabilen Spanngurten » Volumen max. 18 L » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, TragegurtTANK BAGThe ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

781.12.978.000690 LC4

UNIVERSALHECKTASCHE 5 L Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt » Volumen: 5 LMontage mit mitgelieferten Gurten:» Auf dem Fahrzeugheck » An den Verzurrösen auf dem KofferdeckelUNIVERSAL REAR BAG 5 LStowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc.» Made from robust, waterproof material» Welded seams» Volume: 5 lFitting with supplied straps:» On the vehicle rear end» At the lashing eyes on the case lid

/ 9 99 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

750.12.919.000

Der richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

750.12.919.000690 LC4690 LC4

TANKRUCKSACKDer richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial

781.12.978.000

UNIVERSALHECKTASCHE 5 L Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt

Page 100: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.924.100ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

ALUMINIUM-KOFFER 38 LWasserdichter und widerstandsfähiger Einzelkoffer aus 1,5 Millimeter starkem Aluminium, ohne Kantenschweißnähte gefertigt. Ecken und Kanten abgerundet, mit äußerst robusten Kunststoffprotektoren an den Ecken. Rechts und links verwendbar. Passend für das Kofferträgersystem 765.12.920.000 (nicht im Lieferumfang). Zwei abschließbareVerriegelungen, die eine Scharnierfunktion zum Öffnen des Koffers bieten, Verzurrösen auf dem Deckel sowie Vorbereitung für zusätzliche Sicherheitsschlösser. » Packvolumen ca. 38 Liter; 44 x 24 x 39 cmOptional erhältlich:» 601.12.924.050 Schloss-Kit für 2x Koffer und 1x Topcase» 601.12.024.070 InnentascheALUMINIUM CASE 38 L Watertight and durable single case made from 1.5 mm thick aluminum, without welded edge seams. Rounded corners and edges, with exceptionally robust plastic protectors on the corners. Can be used on the right and left side. Suitable for the 765.12.920.000 suitcase carrier system (not included in delivery). Two lockable latch mechanisms, which provide a hinge function for opening the case, lashing eyes on the lid as well as fittings for additional latches.» Luggage volume: approx. 38 liters; 44 x 24 x 39 cmOptionally available:» 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case» 601.12.024.070 inner bag

765.12.920.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KOFFERTRÄGER Verwindungssteifer Stahl-Rohrrahmen zur Aufnahme der Aluminium-Koffer. Einfache Montage ohne Veränderung der Soziusfußrasten; optimale Lastablagerung über vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk.CASE CARRIER Torsionally rigid, tubular steel rack for mounting the aluminium cases. Simple fitting, without modifying the pillion foot pegs. Optimum load distribution via existing mounting points on the chassis.

/ 1 0 11 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 101: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.930.000DUKE / R 12 – 16

SEITENTASCHENSET INKLUSIVE TRÄGERDiese Seitentaschen wurden zusammen mit der stabilen Stahl-Rohrkonstruktion folgen in Form und Farbe dem Design des Bikes. Dank der jeweils 13 Liter Volumen und der wasserdichten Innentaschen stellen sie zudem auch eine leichte und rasch zu montierende Transportlösung für die nächste Tour dar.Dieses Set kann nicht in Kombination mit dem kurzen Kennzeichenträger (760.08.915.144) verwendet werden.SIDE BAGS INCLUDING CARRIERThese sidebags with robust steel tube construction have been designed to follow the form and color of the bike’s design. With a capacity of 13 liters on each side and water-tight inner compartments, they provide a lightweight and easy-to-install transport solution for your next tour.This set cannot be used in combination with the short license plate holder (760.08.915.144).

/ 1 0 11 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

ET

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 102: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

620.12.927.000 / 04 DUKE / R 08 – 15

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 DUKE / R 08 – 16

620.12.927.000 / EB NEWDUKE / R 16

TOPCASE 48 L Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung. » Abmessungen 61 x 46 x 31 cm» Volumen 48 LZur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / ROptional erhältlich:» 620.12.027.052 Rückenpolster für Topcase 48 LTOP CASE 48 LWith 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm» Volume 48 lAdditionally, for the assembly the carrier plate is required: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / ROptions available:» 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l

760.12.927.044DUKE / R 12 – 16

TRÄGERPLATTEFür Topcases 37 L 600.12.027.500, 46 L 600.12.027.600, 48 L 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB und Hecktasche 600.12.978.000.Nicht in Kombination mit:» 760.08.915.144 Kennzeichträger kurzCARRIER PLATEFor top cases 37 l 600.12.027.500, 46 l 600.12.027.600, 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB and rear bag 600.12.978.000.Not in combination with: » 760.08.915.144 License Plate Holder Short

/ 1 0 31 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss

With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and

Page 103: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.078.000690 LC4

GEPÄCKTASCHE 38 LAbsolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.LUGGAGE BAG 38 LCompletely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.

603.12.978.044DUKE / R 12 – 16

TRÄGERPLATTE GROSSExtra große Trägerplatte, z. B. zum Transport von Gepäckrollen:» Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000» Nicht zur Montage eines Topcases geeignet» Zuladung max. 5 kg» Trägerplatte 760.12.927.044 ist zur Montage notwendigEXTENDED CARRIER PLATEExtra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls:» Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000» Not suitable for mounting a top case» Max. load 5 kg» Carrier plate 760.12.927.044 is required for mounting

600.12.978.000690 LC4

HECKTASCHETasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche ist zwischen 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) oder 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16).REAR BAGBag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied between 12 l and 18 l. Carrier plate 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) or 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16) is also required for mounting.

765.12.927.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

TASCHENTRÄGER Für Hecktasche 600.12.978.000. Zur Montage sind das Kofferträgersystem 765.12.920.000 oder die original mitgelieferten Beifahrerhaltegriffe notwendig.BAG CARRIERFor rear bag 600.12.978.000. Case carrier system 765.12.920.000 is required for mounting or the pillion grab handles supplied originally.

/ 1 0 31 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

601.12.078.000690 LC4690 LC4

GEPÄCKTASCHE 38 LAbsolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Extra große Trägerplatte, z. B. zum Transport von Gepäckrollen:» Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000» Nicht zur Montage eines Topcases geeignet

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

11

90

RC

8 /

R

600.12.978.000

Page 104: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

760.12.992.244690 LC4

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTEREinfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen.Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.MOUNTING FOR GPS BRACKETEasy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets. Provides the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so that they are theft-proof. Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE690 LC4

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 1 0 51 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

NEW

Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein

NEWNEW

KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen

Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche

Page 105: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

620.02.903.150690 LC4

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.» Passend für alle KTM GPS Halter» Größe: 170 x 130 x 35 mmGPS / PDA BAG LARGEKeeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.» Suitable for all KTM GPS holders» Size: 170 x 130 x 35 mm

760.08.965.044DUKE / R 12 – 16

WINDSCHILD „TOURING“Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen. Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.TOURING WINDSCREENWe recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

765.08.065.000 ABEENDURO 08 – 14ENDURO R 12 – 16SMC / R 08 – 16

WINDSCHILD „TOURING“Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen. Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.TOURING WINDSCREENWe recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

/ 1 0 51 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte

Page 106: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 0 71 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM Adventure

A D V E N T U R E

Page 107: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 0 71 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW162950X AVIATOR 2.1 HELMET WHITE » 3PW1528100 AIRBRAKE IRIDIUM GOGGLES » 3PW142150X RALLY JACKET NECK BRACE COLLAR

» 3PW142270X RALLY PANTS » 3PW162760X NEOPRENE GLOVES » 3PW152040X GPX 5.5 NECK BRACE » 3PW152050X TECH 8RS BOOTS

Page 108: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.05.979.200 ECE

603.05.979.200 / 33 BLACK NEW ECE 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERMehr Sound, mehr Style und weniger Gewicht bei hoher Lebensdauer: » Sehr leichte und doch robuste Konstruktion aus hochwertigem Titan (Außenhülle) und Edelstahl (Innenleben)» Gewichtseinsparung ca. 3 kg» Karbon-Hitzeschutz im Lieferumfang enthalten » Plug & Play-Montage » Kein neues Motormapping nötig AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERMore sound, more style and less weight with a long service life:» Very light yet robust construction made from high-grade titanium (outer skin) and stainless steel (internal parts)» Weight saving approx. 3 kg» Carbon exhaust guard included in scope of supply» Plug & play fitting » No new engine mapping necessary

/ 1 0 91 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 109: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.30.986.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke am Radius, durchschleifen oder durchschlagen, hier nahezu unmöglichCARBON CLUTCH COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the clutch cover:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

693.30.985.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für die rechte Motorseite: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON IGNITION COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the right-hand side of the engine:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

603.05.913.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KARBON-HITZESCHUTZ KATALYSATORSetze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern » Schützt dich und deine Bekleidung vor der Hitze des Katalysators » Hochglanz-Oberfläche, passend zum Akrapovic Slip-On Enddämpfer 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33CARBON HEAT PROTECTOR CATALYTIC CONVERTERPuts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » Protects you and your clothing from the heat of the catalytic converter » High-gloss finish, suitable for Akrapovic slip-on silencer 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33

603.03.965.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KARBON-SEITENVERKLEIDUNG KPL.Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern» Optisches Highlight, welches das Federbein verbirgt » Seidenmatte OberflächeCARBON SIDE FAIRING COMPLETEPuts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre» Visual highlight that conceals the shock absorber» Satin surface finish

/ 1 0 91 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.05.913.0441050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 110: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

604.02.933.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKELHYDRAULIC CLUTCH COVER

613.13.962.000 NEW1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL REAR BRAKE RESERVOIR CAP

750.38.041.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FACTORY ÖLFILTERDECKELFACTORY OIL FILTER COVER

760.13.903.0001050 ADVENTURE 15 – 16

HANDBREMSZYLINDER-DECKELHANDBRAKE CYLINDER COVER

603.04.937.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET SWINGARM BOLT COVER SET

/ 1 1 11 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

NEWNEW

750.38.041.100

FACTORY ÖLFILTERDECKELFACTORY OIL FILTER COVER

604.02.933.0441050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL

Page 111: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.13.909.0001190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

772.30.902.1441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBEFACTORY IGNITION COVER PLUG

613.30.926.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KUPPLUNGSDECKELCLUTCH COVER

603.38.985.000 / 041050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE CNC KPL. CNC FILLER PLUG COMPLETE

/ 1 1 11 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 112: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.02.932.000 ABE1190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BREMS- UND KUPPLUNGSHEBELSET KLAPP- UND VERSTELLBAR „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbar BRAKE AND CLUTCH LEVER KIT ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

/ 1 1 31 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.02.932.000 1190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BREMS- UND KUPPLUNGSHEBELSET KLAPP- UND VERSTELLBAR „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbar BRAKE AND CLUTCH LEVER KIT ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

Page 113: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FUSSRASTEN „RALLY“Fahren wie unsere vielfachen Dakar Sieger – mit unseren direkt dem Motorsport entsprungenen FUSSRASTEN „RALLY“ kein Problem. Die Vorteile: » Vergrößerte Auftrittsfläche » Mehr Kontrolle / Sicherheit » Ermüdungsfreies Fahren im Stehen FOOT PEGS “RALLY”Ride like our multiple Dakar winners – no problem with our FOOT PEGS “RALLY” SET straight from the world of motorsport.The benefits:» Enlarged tread surface area» Greater control / safety» Fatigue-free riding standing up

762.03.940.044 FOR 601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KOMFORTEINSATZ FÜR FUSSRASTEN „RALLY“ Der 2-Komponenten-Komforteinsatz aus hochwertigem Gummi kombiniert die Vorteile der breiten FUSSRASTEN „RALLY“ mit den dämpfenden Eigenschaften des Gummis.FOOT PEG COMFORT INSERT “RALLY”The 2-piece comfort insert, made from high grade rubber, combines the benefits of the wide “RALLY FOOT PEGS” with the cushioning properties of rubber.

603.06.922.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

STAUBSCHUTZSET FÜR ANSAUGSYSTEMEmpfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand und Staubaufkommen:» Vorzeitiges Versanden des Luftfilters wird vermieden » Einfache Montage und ReinigungDUST PROTECTION KIT FOR INTAKE SYSTEMRecommended for offroad use in regions with high sand and dust levels:» Premature sanding up of the air filter is prevented» Simple fitting and cleaning

603.06.115.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

LUFTFILTER Empfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand und Staubaufkommen.AIR FILTERRecommended for offroad use in regions with high sand and dust levels.

/ 1 1 31 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.06.115.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

LUFTFILTER Empfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand und Staubaufkommen.AIR FILTERRecommended for offroad use in regions with high sand

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

KOMFORTEINSATZ FÜR FUSSRASTEN „RALLY“ Der 2-Komponenten-Komforteinsatz aus hochwertigem Gummi kombiniert die Vorteile der breiten FUSSRASTEN „RALLY“ mit den dämpfenden Eigenschaften des Gummis.FOOT PEG COMFORT INSERT “RALLY”The 2-piece comfort insert, made from high grade rubber, combines the benefits of the wide “RALLY FOOT PEGS” with the cushioning properties of rubber.

603.06.922.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

STAUBSCHUTZSET FÜR ANSAUGSYSTEM

762.03.940.044 FOR 601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

2

50

/ 3

90

DU

KE

Fahren wie unsere vielfachen Dakar Sieger – mit unseren direkt dem Motorsport entsprungenen FUSSRASTEN „RALLY“ kein Problem.

Page 114: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.07.914.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

604.07.914.000 TRANSPARENT1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

/ 1 1 51 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank

Page 115: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.02.179.000 / 04

603.02.179.100 / 28

603.02.179.100 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

HANDSCHUTZSETDieses Handschutzset besticht nicht nur durch seine individuelle Optik. Dank des speziellen Materialienmix schützen die Handschalen deine Hände und die Armaturen vor Beschädigungen, ohne sofort zu brechen. Zudem eignen sie sich auch hervorragend als Wetterschutz.HANDGUARDS This handguard set is not just visually impressive. Thanks to the special mix of materials, the handguard protects your hands and controls from damage without immediately breaking up. They also give you outstanding weather protection.

760.02.979.000 / 04

760.02.979.000 / 28

760.02.979.000 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSETDieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, aufgewirbelten Steinen, Ästen etc.ALUMINIUM HANDGUARDSThis handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

/ 1 1 51 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Dieses Handschutzset besticht nicht nur durch seine individuelle Optik. Dank des speziellen Materialienmix schützen die Handschalen deine Hände und die Armaturen vor Beschädigungen, ohne sofort zu brechen. Zudem eignen sie sich auch hervorragend

This handguard set is not just visually impressive. Thanks to the special mix of materials, the handguard protects your hands and controls from damage without immediately breaking up.

Dieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz,

This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

Page 116: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.12.968.344 / 04

603.12.968.344 / 33 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

STURZBÜGELSETKunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigungam Rahmen schützen den ADVENTURE Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern.CRASH BARSPlastic-coated tubular steel bars attached sturdily to the frame protect the ADVENTURE tank in the event of minor crashes and falls.

604.03.990.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

MOTORSCHUTZEin Rally-Einsatz oder eine Weltreise durch die unwegsamsten Gebiete der Erde geplant oder einfach nur den Look der Rally Bikes an deine ADVENTURE bringen – mit unserem Motorschutz wird das möglich:» Heavy Duty-Ausführung aus hochfestem 6 mm starken Aluminium » Schützt Motorgehäuse und Auspuffkrümmer» Schutz vor Steinschlägen und Beschädigung durch AufsetzenSKID PLATEIf you’re planning to take part in a rally or a trip through the most impassable regions on Earth or simply want to make your ADVENTURE look more like a rally bike – our skid plate makes it possible:» Heavy-duty design made of 6 mm thick, high-strength aluminium» Protects engine case and exhaust manifold» Protects against stone impact and damage due to bottoming out

603.09.901.044 / 331190 ADVENTURE R 13 – 16

HEAVY DUTY VORDERRRAD TUBE TYPEHEAVY-DUTY TUBE-TYPE FRONT WHEEL

603.10.901.044 / 331190 ADVENTURE R 13 – 16

HEAVY DUTY HINTERRRAD TUBE TYPEEin Rally-Einsatz oder eine Weltreise durch die unwegsamsten Gebiete der Erde geplant? Mit unseren Heavy-Duty-Rädern, kein Problem:» Tube-Type-Ausführung für alle gängigen Offroad-Reifen in den Dimensionen 90 / 90 – 21 und 150 / 70 – 18» Extra stabile Felgenringe für härteste Offroad-Einsätze » Bereits viele tausende Kilometer von Weltreisenden getestet HEAVY-DUTY TUBE-TYPE REAL WHEELPlanning to take part in a rally or a trip through the most impassable regions on Earth? No problem at all with our heavy-duty wheels: » Tube-type design for all popular offroad tyres with sizes 90 / 90 – 21 and 150 / 70 – 18 » Extremely sturdy rims for the toughest offroad use » Already tested over thousands of kilometres by world travellers

/ 1 1 71 1 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

604.03.990.044603.12.968.344 / 04

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

Page 117: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.11.994.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SCHEINWERFERSCHUTZDer Scheinwerferschutz für die ADVENTURE, bietet den effektivsten Schutz für das empfindliche Lampenglas:» Hergestellt aus Makrolon, das auch bei den aktuellen KTM Factory Rally Bikes verwendet wird» Sehr stabil, praktisch unzerstörbar und sollte er dennoch einmal durch massive Krafteinwirkung kaputt gehen, splittert das Material nicht» Nahezu unsichtbarer, abnehmbarer Scheinwerferschutz, der das Design der ADVENTURE noch unterstreichtHEADLIGHT GRILLEThe headlamp protection for the ADVENTURE provides the most effective protection for the vulnerable headlight glass: » Made from Makrolon, as used on the latest KTM factory rally bikes » Very sturdy, practically indestructible and, should it ever fail due to massive force application, the material will not splinter » Virtually invisible, detachable headlamp protection that further accentuates the design of the ADVENTURE

/ 1 1 71 1 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

durch massive Krafteinwirkung kaputt gehen, splittert das Material nicht

Page 118: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.10.051.042 / 04 Z42

601.10.051.045 / 04 Z451050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

2K-KETTENRAD Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich!» Zähne aus hochfestem Stahl» Mittelteil aus Aluminium» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus StahlWeiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes.2K REAR SPROCKET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you!» High-strength steel teeth» Aluminium inner ring» Joined together permanently with high-strength rivets» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets» Only half as heavy as conventional steel rear sprocketsAnother benefit: longer service life for the entire drivetrain.

604.35.940.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KÜHLERSCHUTZGITTERDas Kühlerschutzgitter bietet hervorragenden Schutz vor Steinschlägen:» Lasergeschnittenes 1,5 mm starkes Aluminium-Blech» Schwarz pulverbeschichtet als KorrosionsschutzRADIATOR PROTECTION GRILLEThe radiator protection grille provides excellent protection against stone impact:» Laser-cut, 1.5 mm thick, aluminium sheet» Black powder coating for corrosion protection

613.07.908.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TANKSCHNELLVERSCHLUSSTanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.» Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche » Nicht abschließbarRACING FUEL CAPRefuelling like the professionals: keyless and extremely quick.» Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish» Not lockable

603.12.964.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

HEIZGRIFFSETWarme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung erfolgt direkt über die Menüführung des Tachos, daher wird kein zusätzlicher Schalter benötigt.HEATED GRIPSWarm hands, regardless of the weather! Controlled directly via the speedometer menu, so no additional switch is required.

/ 1 1 91 1 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

601.10.051.042 / 04 Z42

601.10.051.045 / 04 Z451050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Warme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung

613.07.908.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Page 119: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.14.910.133 ECE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

LED-ZUSATZSCHEINWERFER-KITDie beiden Zusatzleuchten bringen mit ihrem breiten Leuchtwinkel eine wesentlich verbesserte Ausleuchtung der Fahrbahn. Das erhöht die Sicherheit bei nächtlichen Fahrten. Leicht montiert und mit Straßenzulassung.AUXILIARY LED LAMP KITThe two auxiliary lights, with their wide angle of illumination, significantly improve illumination of the carriageway. This increases safety when riding at night. Easily fitted and homologated for road use.

606.14.937.044 ECE1050 ADVENTURE 15 – 16

LED-BLINKERKITUmrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker.LED INDICATOR SETConversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators.

/ 1 1 91 1 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.14.937.044 ECEECE1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

603.14.910.133 ECEECE1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

606.14.937.044 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

Page 120: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.00.940.0001190 ADVENTURE 13

REIFENLUFTDRUCK-KONTROLLSYSTEM (TPMS)Zur Software werden zusätzlich noch folgende Komponenten benötigt:» 1x 603.12.032.000 Empfänger» 2x 603.12.033.000 DrucksensorTYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS)The following components are additionally required for the software:» 1x 603.12.032.000 Receiver» 2x 603.12.033.000 Pressure sensor

603.00.960.0001190 ADVENTURE / R 13 – 14

MOTORRAD-STABILITÄTSKONTROLLE (MSC)» Optimales Bremsen und Beschleunigen auch in Kurven» Mehr Sicherheit innerhalb fahrdynamischer Grenzen» Verbessert die Fahrstabilität in allen Fahrsituationen und die Bremswirkung» Verringert das Motorrad-Aufstellmoment beim starken Bremsen in Kurven» Reduziert die Gefahr von Kurvenunfällen, bei denen die Räder des Motorrads nach außen wegrutschenMOTORCYCLE STABILITY CONTROL (MSC) » Optimum braking and accelerating, even in bends» Reduced risk within the laws of physics» Improved riding stability in all riding situations as well as braking effectiveness» Reduces the motorcycle’s tendency to return to an upright position when braking heavily in curves» Reduces the risk of “lowsiders” (accidents in which the motorcycle capsizes during cornering and the wheels slide out toward the outside of the bend)

604.00.950.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BERGANFAHRHILFE (HHC)Mehr Komfort und Unterstützung beim Anhalten und Anfahren an Steigungen.» Beim Anhalten (nicht ausrollen) an Steigungen wird das Fahrzeug durch HHC für ca. 5 Sekunden gehalten » Beim Anfahren oder nach ca. 5 Sekunden löst sich die Bremse wiederHILL HOLD CONTROL (HHC)Increased convenience and assistance with stopping and starting on inclines.» HHC holds the vehicle for approx. 5 seconds when stopping (brake actuation required) on inclines » The brake releases automatically when starting or after approx. 5 seconds

603.00.995.0001190 ADVENTURE / R 13 – 16

AUTOMATISCHE BLINKER RÜCKSTELLUNG (ATIR)Mehr Sicherheit und mehr Komfort, mit der automatischen Blinkerrückstellung, gehört der vergessene Blinker nach dem Abbiegen oder Überholen der Vergangenheit an. » Automatische Rückstellung nach 10 s und 150 m zurückgelegter Wegstrecke» Bei Stilltand des Fahrzeuges wird der Zähler angehaltenAUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR)Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, making forgotten indicators after turning or overtaking a thing of the past.» Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m» The counter is halted while the vehicle is at a standstill

Diese Softwarefunktionen bieten dir die Möglichkeit dein Motorrad noch stärker an deine Bedürfnisse an zu passen. Innerhalb weniger Minuten kann die gewünschte Funktion in dein Motorrad implementiert werden. Weitere Informationen hält dein Händler für dich bereit.

These software functions give you more control over how your motorcycle is set up. The functions you want on your motorcycle can be set up in just a few minutes. More information is available from your dealer.

/ 1 2 11 2 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 121: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

604.00.970.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

MOTORSCHLEPPMOMENT-REGELUNG (MSR)Mehr Sicherheit vor und während der Kurvenfahrt bei wechselnden Fahrbahn Belägen, verschmutzter Fahrbahn, niedrigen Außentemperaturen und ähnlichen Situationen: » Gezielte Eingriffe der Motorsteuerung, verhindern ein Überbremsen des Hinterrades durch die Bremswirkung des Motors MOTOR SLIP REGULATION (MSR)Greater safety before and during cornering, as well as with alternating or slippery road surfaces, low outside temperatures and similar situations:» Targeted intervention by the engine management system prevents rear wheel over-braking with the engine’s braking effect

606.00.980.0001050 ADVENTURE 15 – 16

OFFROAD-FAHRMODUSAKTIVIERUNG (OMA)Maximale Sicherheit für Ausritte ins Gelände:Um auch abseits der Straße die optimale Bremswirkung zu erzielen, beginnt der Regelbereich des ABS etwas später als auf Asphalt. So kann sich das Hinterrad in den Untergrund eingraben und die Bremsleistung im Gelände verbessern. Die Regelung der Vorderradbremse lässt eine stärkere Verzögerung zu, ohne die Stabilität zu beeinträchtigen.Zur dauerhaften Aktivierung der Funktion wird zusätzlich folgendes Teil benötigt:» 603.12.953.000 Dongle OFFROAD DRIVE MODE ACTIVATION (OMA)Maximum safety for offroad tours:In order to achieve optimal brake effectiveness offroad as well, the ABS control range starts slightly later than on asphalt. In this way, the rear wheel embeds itself in the surface and improves the brake power offroad. The control of the front brake allows for a longer delay without adversely affecting stability. The following part is additionally required for permanent activation of the function:» 603.12.953.000 Dongle

603.12.953.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

DONGLE Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung und der ECU freigeschaltet.» ABS-Mode „Offroad“: ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt» ABS-Mode „Aus“: ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt» Funktion „80 Oktan“: Reduzierte Motorleistung für Fahrten mit minderer BenzinqualitätFür die 1050 ADVENTURE wird zusätzlich die Software Funktion 606.00.980.000 Offroad-Fahrmodusaktivierung (OMA) benötigt um den Dongle nutzen zu können.Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit.DONGLEThe ABS dongle enables additional features in the ABS control unit and the ECU.» ABS mode “Offroad”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking» ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The rear and front wheels can lock at any time without engaging the ABS braking» Function “80 octane”: Reduced engine power for trips with lower fuel qualityThe additional 606.00.980.000 offroad ride mode activation (OMA) software function is required in order to use the dongle with the 1050 ADVENTURE.Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

/ 1 2 11 2 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

603.12.953.000

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 122: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 2 31 2 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 123: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

606.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANKOptisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

606.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assembly

/ 1 2 31 2 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

12

90

SU

PE

R

606.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 124: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

ERGO SITZBANK BEHEIZTUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageSitzheizung: » In drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements ERGO SEAT HEATEDUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assemblySeat heater:» Adjustable to three levels» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

603.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZTOptisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers:» Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-HeizelementsKann nur in Verbindung mit der beheizten Fahrer Ergo Sitzbank verwendet werden.PILLION ERGO SEAT HEATEDVisually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat:» Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating elementCan only be used in conjunction with the rider Ergo seat.

/ 1 2 51 2 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt

Page 125: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

604.07.940.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ERGO SITZBANK BEHEIZT EINTEILIGUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +15 mm» Einfache MontageSitzheizung: » In drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements ERGO SEAT HEATED SINGLE-PIECEUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +15 mm seat height» Easy assemblySeat heater:» Adjustable to three levels» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

/ 1 2 51 2 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 126: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

789.01.939.044 32 MM

789.01.939.144 37 MM

789.01.939.244 42 MM

789.01.939.344 47 MM

789.01.939.444 52 MM1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

LENKERAUFNAHMEKITIn fünf verschiedenen Höhen lieferbar. Im Kit enthalten sind 2x Lenkeraufnahmen-Unterteil und 2x Befestigungsschraube.Die zur Klemmung des Lenkers benötigten Oberteile und Schrauben sind von der Originallenkeraufnahme zu übernehmen. HANDLEBAR MOUNTINGAvailable in five different heights. Included in the kit are 2x handlebar support lower parts and 2x fastening bolts.The upper parts and bolts required for clamping the handlebar are taken from the original handlebar support.

SXS.07.125.2001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEMDiese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden Gummieinsätzen schont Hand- und Schultergelenke. Weitere Vorteile des PHDS: » Dämpfung harter Schläge » Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor » Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung» Optimale Lenkpräzision » Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden (weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlichPHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEMThe CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves wrist and shoulder joints.Further benefits of the PHDS:» Cushioning of heavy knocks» Absorption of vibration from chassis and engine» Additional handlebar damping in horizontal direction» Optimum steering precision» Handlebar height adjustable to 2 positions» Further damping elements available in three degrees of hardness (soft, medium, hard) for individual tuning

606.03.922.044 NEW1050 ADVENTURE 15 – 16

HAUPTSTÄNDER Sicherer Stand für die 1050 ADVENTURE. Erleichtert die Kettenpflege. CENTRE STANDA secure footing for 1050 ADVENTURE. Makes chain maintenance easier.

/ 1 2 71 2 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

789.01.939.044 » Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung

32 MM

37 MM

42 MM

47 MM

52 MM1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

NEWNEW

ADVENTURE.

ADVENTURE.

Page 127: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.035.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 603.12.935.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 603.12.935.044 is required for installation

603.12.935.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

610.12.932.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

RADIAL ROADLOKDie sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 1 2 71 2 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

610.12.932.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

Page 128: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 2 91 2 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 129: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

606.12.922.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KOFFERSET „TREKKER“Robuster, spritzwassergeschützter Aluminium-Einzelkoffer für den gemischten Einsatz. Ob auf welligen Schotterpisten, ausgiebigen Touren oder auch nur durch die Stadt, der Aluminium-Koffer „TREKKER“ lässt dich nicht im Stich. » Hergestellt aus 1,5 mm starkem Aluminium » Gebürstete, natureloxierte Aluminium-Oberfläche mit geprägtem KTM-Logo» Spritzwassergeschützt » Kantenverstärkung aus verstärktem Technopolimer » Abmessungen: 49,5 cm x 31 cm x 39 cm (links)» Volumen: 48 L» Abmessungen: 49,5 cm x 25 cm x 39 cm (rechts)» Volumen: 37 L» Maximale Zuladung pro Seite: 10 kg » Abschließbarer und komplett abnehmbarer Kofferdeckel» Beinhaltet 2 Schlösser für beide Koffer» Verzurrösen aus Edelstahl » Empfohlener Einsatzzweck: leichte Offroad-Touren, Schotterpisten, befestigte StraßenBenötigtes und empfohlenes Zubehör:» Träger für Koffer „TREKKER“ 606.12.912.044 ist zur Montage notwendigTREKKER CASE SETSturdy, splashproof, single aluminium case for mixed use. Whether it be uneven dirt tracks, long tours or simply around town, the “TREKKER” aluminium case never lets you down. » Made from 1.5 mm thick aluminium » Brushed, naturally anodised aluminium finish with embossed KTM logo » Splashproof » Reinforced technopolymer edges » Dimensions: 49.5 cm x 31 cm x 39 cm (left) » Volume: 48 l » Dimensions: 49.5 cm x 25 cm x 39 cm (right) » Volume: 37 l » Maximum load per side: 10 kg » Lockable and completely detachable case lid» Contains 2 locks for both cases» Stainless steel lashing eyes » Recommended operational use: easy offroad tours, gravel tracks, paved roadsRequired and recommended accessories:» “TREKKER” case carrier 606.12.912.044 is required for fitting

606.12.912.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KOFFERTRÄGER FÜR KOFFER „TREKKER“ CASE CARRIER FOR CASE “TREKKER”

/ 1 2 91 2 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.12.912.044

Robuster, spritzwassergeschützter Aluminium-Einzelkoffer für den gemischten Einsatz. Ob auf welligen Schotterpisten, ausgiebigen Touren oder auch nur durch die Stadt, der Aluminium-Koffer „TREKKER“ lässt dich nicht im Stich.

» Gebürstete, natureloxierte Aluminium-Oberfläche mit geprägtem KTM-Logo

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 130: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.929.100 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ALUMINIUM-TOPCASE 38 L» Abmessungen: 315 mm x 400 mm x 300 mm» Volumen: 38 L» Gewicht: 2,9 kg» Zuladung: 5 kgALUMINIUM TOP CASE 38 L» Dimensions: 315 mm x 400 mm x 300 mm» Volume: 38 L» Weight: 2.9 kg» Load: 5 kg

603.12.927.044 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TRÄGERPLATTE FÜR ALUMINIUM-TOPCASETrägerplatte für Aluminium-Topcase 601.12.929.100.Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044CARRIER PLATE FOR ALUMINIUM TOP CASECarrier plate for aluminium top case 601.12.929.100.One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

Robuster und formschöner Alukoffer, der alle Einsätze von Alltag bis Abenteuer mit Bravour bewältigt:» Korpus aus 1,5 mm starkem Aluminium» Ausgelegt für den Extremeinsatz» Absolut dicht und verwindungssteif» Absolut spielfreier Sitz auch nach tausenden Pistenkilometern» Schnelle Montage» Bewährte hochwertige, abschließbare Edelstahlbeschläge» Einbauschlösser (nicht im Lieferumfang) können ohne Bohren oder Feilen nachgerüstet werden» Gesamtbreite mit Koffern: 107 cmZusätzlich benötigt:» 603.12.927.044 Trägerplatte für Aluminium-Topcase» 603.12.912.144 Kofferträger für Aluminium-KofferOptional erhältlich:» 601.12.924.050 Schloss-Kit für 2x Koffer und 1x Topcase

Robust and elegant aluminum case, which passes all tests with flying colors, from daily rides through to adventures:» Body made from 1.5 mm thick aluminum» Designed for extreme use» Completely waterproof and warp-resistant» Completely clearance-free seat, even after thousands of kilometers on the piste» Quick assembly» Tried-and-tested high quality, lockable stainless steel fittings» Built-in locks (not included in delivery) can be retrofitted without the need for drills or files» Total width including cases: 107 cmAlso required:» 603.12.927.044 back plate for aluminum top case» 603.12.912.144 case holder for aluminum caseOptionally available:» 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case

/ 1 3 11 3 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

601.12.929.100 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

603.12.927.044 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Page 131: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.12.912.144 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KOFFERTRÄGER FÜR ALUMINIUM-KOFFERRobustes Kofferträgersystem zur Aufnahme der Aluminium-Koffer: » Einfache Montage an vorhanden Montagepunkten » Keine Veränderung der Soziusfußrasten nötig» Optimale Lastabtragung durch vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk CASE CARRIER FOR ALUMINIUM CASESRobust case carrier system for mounting the aluminium cases:» Simple fitting to available mounting points» No modification necessary to pillion foot pegs» Optimum load transfer through existing mounting points on the chassis

603.12.923.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ALUMINIUM-KOFFER 31 L» Abmessungen: 443 mm x 203 mm x 393 mm» Volumen: 31 L» Gewicht: 4,1 kg» Zuladung: 10 kgALUMINIUM CASE 31 L» Dimensions: 443 mm x 203 mm x 393 mm» Volume: 31 L» Weight: 4.1 kg» Load: 10 kg

603.12.922.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ALUMINIUM-KOFFER 45 L» Abmessungen: 443 mm x 283 mm x 393 mm» Volumen: 45 L» Gewicht: 4,8 kg» Zuladung: 10 kgALUMINIUM CASE 45 L» Dimensions: 443 mm x 283 mm x 393 mm» Volume: 45 L» Weight: 4.8 kg» Load: 10 kg

/ 1 3 11 3 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

EK T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 132: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.12.929.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE „TOURING“ 42 L» Pendeln des Fahrzeuges wird durch die Floating Plate bei hohen Geschwindigkeiten unterbunden» Abmessungen: 49 cm x 30 cm x 40 cm » Volumen: 42 L » Maximale Zuladung: 5 kg Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044TOURING TOP CASE 42 L» Floating plate prevents the vehicle from oscillating from side to side at high speeds» Dimensions: 49 cm x 30 cm x 40 cm» Volume: 42 l» Maximum load: 5 kgOne of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

603.12.929.0301050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE „TOURING“Die optional erhältliche Rückenlehne bietet dem Beifahrer mehr Komfort.BACKREST FOR TOURING TOP CASEThe optional backrest provides the pillion passenger with greater comfort.

603.12.925.0601050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ RECHTSDie clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt oder im Hotel: Dein Gepäck ist immer schnell zur Hand.INNER BAG TOURING CASE RIGHTThe clever option for the luggage case system. Whether you’re staying in a tent or a hotel: your luggage is always close at hand.

603.12.924.0601050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ LINKSAuch für Topcase „Touring“ verwendbar.INNER BAG TOURING CASE LEFTAlso for use with touring top case.

/ 1 3 31 3 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Die clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt oder im Hotel:

The clever option for the luggage case system. Whether you’re

603.12.929.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE „TOURING“ 42 L» Pendeln des Fahrzeuges wird durch die Floating Plate bei hohen

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

603.12.929.0301050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 133: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.12.932.100 EC-V1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KOFFERSET „TOURING“» 42 Liter Volumen links» 31 Liter Volumen rechts (Aussparung für Endschalldämpfer)» Abmessungen je Seite 49 cm x 30 cm x 40 cm» 96 cm Fahrzeugbreite mit beiden Koffern» Maximale Zuladung: 10 kg je SeiteTOURING CASE SET» 42 liter capacity, left » 31 liter capacity, right (recess for main silencer) » Dimensions on both sides: 49 cm x 30 cm x 40 cm » Vehicle width with both cases: 96 cm » Maximum load: 10 kg per side

603.12.932.144 EC-V1190 ADVENTURE / R 13 – 14

KOFFERSET „TOURING“Inklusive Kofferschiene.TOURING CASE SETIncludes case protectors.

Perfekt auf die KTM Adventure Familie abgestimmtes Koffersystem, das von Anfang an in die Entwicklung des Fahrzeuges eingebunden war.» Materialmix aus Kunststoff und Aluminium» Verschließbar mit dem Fahrzeugschlüssel» Sekundenschnelle De- / Montage» Optionale Innentaschen erhältlich

A case set that perfectly matches the KTM ADVENTURE Family; it was an integral part of the vehicle’s development right from the outset.» Materials: plastic and aluminum » Lockable with vehicle key » Can be mounted and removed in seconds » Optional inner bags available

/ 1 3 31 3 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» 31 Liter Volumen rechts (Aussparung für Endschalldämpfer)

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

Page 134: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.078.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GEPÄCKTASCHE 38 LAbsolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle, die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.LUGGAGE BAG 38 LCompletely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.

781.12.978.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

UNIVERSALHECKTASCHE 5 L Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt » Volumen: 5 LMontage mit mitgelieferten Gurten:» Auf dem Fahrzeugheck » An den Verzurrösen auf dem KofferdeckelUNIVERSAL REAR BAG 5 L Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc.» Made from robust, waterproof material; welded seams» Volume: 5 lFitting with supplied straps:» On the vehicle rear end» At the lashing eyes on the case lid

/ 1 3 51 3 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 135: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.12.978.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TRÄGERPLATTE GROSS Extra große Trägerplatte, z. B. zum Transport von Gepäckrollen:» Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000 » Nicht zur Montage eines Topcases geeignet » Zuladung max. 5 kg Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044EXTENDED CARRIER PLATEExtra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls:» Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000» Not suitable for mounting a top case» Max. load 5 kgOne of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

606.12.910.044 NEW1050 ADVENTURE 15 – 16

TRÄGERPLATTEDiese Trägerplatte für die 1050 ADVENUTRE wird als Basis für folgende Teile benötigt:» 603.12.927.044 TRÄGERPLATTE FÜR ALUMINIUM-TOPCASE» 603.12.929.000 TOPCASE „TOURING“ 42 L» 603.12.978.044 TRÄGERPLATTE GROSSCARRIER PLATEThis back plate for the 1050 ADVENTURE is required as the base for the following parts:» BACK PLATE 603.12.927.044 FOR ALUMINUM TOP CASE» 42 L TOURING TOP CASE 603.12.929.000» EXTENDED BACK PLATE 603.12.978.044

/ 1 3 51 3 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

This back plate for the 1050 ADVENTURE is required as the base for the following parts:

Page 136: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

620.12.927.000 / 04

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE 48 L Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung. » Abmessungen 61 x 46 x 31 cm» Volumen 48 LZur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE» 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R» 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTUREOptional erhältlich:» 620.12.027.052 Rückenpolster für Topcase 48 LTOP CASE 48 L With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm» Volume 48 lOne of the following carrier plates is also required for mounting: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE» 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R» 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTUREOptions available:» 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l

603.12.927.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TRÄGERPLATTE FÜR TOPCASE Für Topcase 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 CARRIER PLATE FOR TOP CASEFor top cases 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

/ 1 3 71 3 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten:

Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss

With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening.

Page 137: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

604.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TANKRUCKSACK Lässt keine Wünsche offen:» Befestigung mittels QUICK-LOCK EVO System» Sekundenschnelle (De-)Montage des Tankrucksacks» Gefertigt aus widerstandsfähigem 600D MBD Polyester mit einer stabilen EVA Basis» Kartenfach und Einzelfächer» Extra robuste Reißverschlüsse, mit großen Griffplatten» Eine umlaufende Volumenerweiterung maximiert das Volumen von 13 auf 16 L» Lieferumfang: Tankrucksack, QUICK-LOCK EVO System, Regenhaube, TragegurtTANK BAGCatering for all needs:» Attachment using QUICK-LOCK EVO System» Tank bag mounted and removed in seconds» Made from durable 600D MBD polyester with sturdy EVA base» Map pocket and individual compartments» Extremely robust fasteners, with large zip pullers» All-round expandable volume increases capacity from 13 l to 16 l» Specifications supplied: Tank bag, QUICK-LOCK EVO system, rain hood, carrying strap

750.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TANKRUCKSACK Der richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse » Kartentasche, Einzelfächer» Befestigung mittels stabilen Spanngurten » Volumen max. 18 L » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, TragegurtTANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

/ 1 3 71 3 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

750.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

AD

VE

NT

UR

EA

DV

EN

TU

RE

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 138: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.08.008.600 EC-V1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE 13 – 16

WINDSCHILD „R“Standardwindschild der ADVENTURE R » Höhe: 192 mm» Getönte Ausführung WINDSCREEN “R”Standard ADVENTURE R windshield» Height: 192 mm» Tinted design

603.08.008.100 EC-V1190 ADVENTURE R 13 – 16

WINDSCHILD „STANDARD“Standardwindschild der 1190 ADVENTURE für den ADVENTURE R Fahrer, der längere Reiseetappen mit verbessertem Windschutz bestreiten will. » Höhe: 330 mmWINDSCREEN STANDARDStandard 1190 ADVENTURE windshield for ADVENTURE R riders, who want to take longer trips with improved wind protection. » Height: 330 mm

603.08.965.100 ABE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

WINDSCHILD „TOURING“ Mehr Windschutz für größere Piloten, für entspanntes ermüdungsfreies Reisen:» Mehr Windschutz auf langen Etappen» Weniger Verwirbelungen am Helm und im Nackenbereich » Höhe: 385 mm» Getönte Ausführung TOURING WINDSCREENGreater wind protection for larger riders, for relaxed, fatigue-free travelling:» Greater wind protection on long trips» Less turbulence around the helmet and in the neck area» Height: 385 mm» Tinted design

620.02.903.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHENVerwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich.BRACKET FOR GPS / PDA BAGOnly for use on original handlebar mounting.

620.02.903.1501050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.» Passend für alle KTM GPS Halter» Größe: 170 x 130 x 35 mmGPS / PDA BAG LARGEKeeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.» Suitable for all KTM GPS holders» Size: 170 x 130 x 35 mm

/ 1 3 91 3 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.08.008.100 EC-VEC-V

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

603.08.008.600 EC-VEC-V1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

620.02.903.1001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

620.02.903.1501050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GPS / PDA-TASCHE GROSSBewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.» Passend für alle KTM GPS Halter

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich.

Page 139: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

604.12.992.0441290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTERMOUNTING FOR GPS BRACKET

603.12.992.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTERPasst perfekt ins ADVENTURE Cockpit! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der Neigung verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.MOUNTING FOR GPS BRACKETFits perfectly into the ADVENTURE cockpit! Protects the GPS against vibrations, adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 1 3 91 3 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

603.12.992.044604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

NEWNEW

AD

VE

NT

UR

EA

DV

EN

TU

RE

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

604.12.992.044

Page 140: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 4 11 4 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 141: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 4 11 4 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1190 RC8 / R

» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOTS

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 142: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

691.05.907.1001190 RC8 / R 08 – 15

EVOLUTION KRÜMMEREVOLUTION HEADER

691.05.383.000 MAP

691.05.383.100 EC MAP1190 RC8 / R 08 – 15

EVOLUTION ENDDÄMPFERSET691.05.383.100 inklusive Katalysator und EC-Zertifikat. 691.05.383.000 ohne Katalysator und ohne EC-Zertifikat. Dieses Titan-Auspuffsystem ist die Lösung für alle RC8 Fahrer die großartigen Sound, geringes Gewicht und verbesserte Leistungsentfaltung wollen. Das Ganze kombiniert mit veränderter Optik und Straßenzulassung. Das Auspuffsystem kann nur in Kombination Enddämpfer und Krümmer verbaut werden!EVOLUTION SILENCER SET691.05.383.100 including catalytic converter and EC certificate. 691.05.383.000 without catalytic converter and without EC certificate. This titanium exhaust system is the solution for all RC8 riders looking for great sound, low weight and improved power development. All this combined with a modified look and strictly street legal. The exhaust system can only be installed in the combination silencer and header!

/ 1 4 31 4 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

691.05.907.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

EVOLUTION KRÜMMEREVOLUTION HEADER

691.05.383.000 MAP

691.05.383.100 ECEC MAP

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 143: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

691.05.999.000 MAP1190 RC8 / R 09 – 10

693.05.999.000 MAP1190 RC8 R 11 – 15

CLUB RACE-KITDer Club Race-Kit ist die perfekte Wahl für ambitionierte Besucher von Rennstreckentrainings aber auch für RC8 R Piloten in verschiedenen Amateur-Rennserien. Mit geringem Aufwand lässt sich die Leistung des Hochleistungs-V2 Antriebs steigern. Die Verwendung einer hochwertigen und speziell entwickelten Akrapovic EVO 4 Sportauspuffanlage in Verbindung mit einem speziellen Luftfilter und passendem Mapping sind für die deutliche Leistungssteigerung verantwortlich. Aufgrund der geringen Anzahl von Änderungen und des durchdachten Motoraufbaus ist der Einbau des Club Race-Kits von jedem offiziellen KTM-Händler in wenigen Stunden durchführbar. Inklusive Akrapovic EVO 4 System.CLUB RACE KITThe Club race kit is not only the perfect choice for ambitious visitors to racetrack training sessions, but also for RC8 R riders in various amateur racing series. The performance of the powerful V2 engine can be increased with very little effort. The use of a specially developed, high quality Akrapovic EVO 4 sports exhaust system in conjunction with a special air filter and corresponding mapping results in a significant increase in performance. Due to the low number of changes and the well thought out engine design, installation of the Club Race Kit can be carried out by any official KTM dealer in a matter of hours. Including Akrapovic EVO 4 system.

/ 1 4 31 4 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Club Race-Kits von jedem offiziellen KTM-Händler in wenigen Stunden durchführbar. Inklusive Akrapovic EVO 4 System.CLUB RACE KITThe Club race kit is not only the perfect choice for ambitious visitors to racetrack training sessions, but also for RC8 R riders in various amateur racing series. The performance of the powerful V2 engine can be increased with very little effort. The use of a specially developed, high quality Akrapovic EVO 4 sports exhaust system in conjunction with a special air filter and corresponding mapping results in a significant increase in performance. Due to the low number of changes and the well thought out engine design, installation of the Club Race Kit can be carried out by any official KTM dealer in a matter of hours. Including Akrapovic EVO 4 system.

// 1 4 31 4 31 4 21 4 2K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R1

19

0 R

C8

/ R

Page 144: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.03.937.2441190 RC8 / R 08 – 15

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBARDie CNC-gefräste Fußrastenanlage aus hochfestem Aluminium erlaubt eine 9-fache Verstellung. Damit ist die perfekte Sitzposition schnell gefunden. Der passende Fersenschutz ist im Lieferumfang nicht enthalten. Wir empfehlen den Karbon-Fersenschutz 690.03.966.050 / 49 und 690.03.965.050 / 49.ADJUSTABLE REAR SETThe CNC-machined footrest system made of high-strength aluminium is adjustable to 9 different positions. So you can quickly find the perfect sitting position. The corresponding heel guards are not supplied as standard. We recommend carbon heel guards 690.03.966.050 / 49 and 690.03.965.050 / 49.

693.13.950.0441190 RC8 / R 08 – 15

BREMSHEBEL KLAPPBARARTICULATED BRAKE LEVER KIT

613.05.922.0441190 RC8 / R 08 – 15

SLS-DEMONTAGEKITEnthält alle Teile zur Demontage des SLS-Systems.Montage nur in Verbindung mit speziellem Mapping und Akrapovic Komplettanlage:» Akrapovic Evolution Enddämpfer 691.05.283.100 / Akrapovic Evolution Krümmer 691.05.907.000SAS REMOVAL KITContains all parts required for removing the SAS system.Fitting only in combination with special mapping and Akrapovic complete system:» Akrapovic Evolution silencer 691.05.283.100 / Akrapovic Evolution header 691.05.907.000

693.02.931.0441190 RC8 / R 08 – 15

KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBARIm Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen.ARTICULATED CLUTCH LEVER KITIn the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

690.06.915.1001190 RC8 / R 08 – 15

RACING LUFTFILTERLaß deinen Motor freier atmen, er wird es dir mit verbesserter Performance danken.RACING AIR FILTERLet your engine breathe more freely; it will thank you with improved performance.

/ 1 4 51 4 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

690.03.937.244

1 1 9 0 R C 8 / R

690.06.915.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

693.02.931.044693.13.950.044

Page 145: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.10.965.1201190 RC8 / R 08 – 15

KETTE 520Hochfeste Leichtlaufkette, reduziert den Widerstand! Das bedeutet ein Plus an Leistung!CHAIN 520 High-strength, free-running chain that reduces resistance! This means extra power!

690.33.929.015 Z15

690.33.929.017 Z171190 RC8 / R 08 – 15

RITZEL 520Nur zur Verwendung mit der 520er Kette.FRONT SPROCKET 520Only for use with 520 chain.

690.10.951.134 Z34

690.10.951.135 Z35

690.10.951.137 Z37

690.10.951.138 Z38

690.10.951.139 Z39

690.10.951.140 Z401190 RC8 / R 08 – 15

KETTENRAD 520Aus hochfestem Aluminium. Nur zur Verwendung mit der 520er Kette.REAR SPROCKET 520Made of high-strength aluminium. Only for use with the 520 chain.

690.34.931.0661190 RC8 / R 08 – 15

SCHALTUMLENKUNGREVERSE GEAR CHANGE KIT

/ 1 4 51 4 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

690.10.951.134 Z34

690.10.951.135

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Page 146: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.08.114.1001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-HECKVERKLEIDUNGFIBREGLASS REAR FAIRING

Für jeden ambitionierten Racer ein absolutes „Must have“! Die GFK-Verkleidung wurde dem FIM Reglement für Superstock entsprechend entwickelt und umgesetzt.Das bedeutet: Verkleidung nach individuellen Wünschen lackieren (Auslieferung erfolgt grundiert), mittels Schnellverschlüssen aufs Bike montiert und ab auf die Strecke.Kompletter Polyester-Verkleidungskit nur in Kombination mit Racing Befestigungskit für Steuergerät und Spannungsregler 690.12.034.044. Zur Montage sind 15 Stück Schnellverschlüsse 690.08.901.150 und 15 StückGegenstücke 450.07.040.050 notwendig.

An absolute must for every ambitious racer! The fibreglass fairing has been designed and developed in compliance with FIM regulations for Superstock.This means: the fairing can be painted to individual requirements (supplied primed), attached to the bike with quick releases and then it’s off to the track. Complete polyester fairing kit only in combination with Racing mounting kit for control unit and voltage regulator 690.12.034.044. 15 x quick release 690.08.901.150 and 15 x mating part 450.07.040.050 required for fitting.

690.08.103.1001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-SEITENVERKLEIDUNG RECHTSFIBREGLASS SIDE FAIRING RIGHT

690.08.102.1001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-SEITENVERKLEIDUNG LINKSFIBREGLASS SIDE FAIRING LEFT

690.08.101.1001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-FRONTVERKLEIDUNGFIBREGLASS FRONT FAIRING

693.08.910.0001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-KOTFLÜGEL VORNEFIBREGLASS FRONT FENDER

690.08.160.2001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-UNTERMOTORVERKLEIDUNGFIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING

FOR AKRAPOVIC SILENCER 691.05.283.100 / 690.05.283.100

/ 1 4 71 4 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

690.08.160.2001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

FOR AKRAPOVIC SILENCER 691.05.283.100 / 690.05.283.100

Page 147: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.08.947.1001190 RC8 / R 08 – 15

GFK-SITZVERKLEIDUNG MIT SCHNELLVERSCHLUSSBitte Auflage Sitzverkleidung 690.08.147.150 zusätzlich bestellen.FIBREGLASS SEAT COWL WITH QUICK-RELEASEPlease order the seat cowl pad 690.08.147.150 separately.

690.08.901.1501190 RC8 / R 08 – 15

SCHNELLVERSCHLUSSQUICK RELEASE

450.07.040.0501190 RC8 / R 08 – 15

SCHNELLVERSCHLUSS-GEGENSTÜCKQUICK RELEASE MOUNT

690.12.034.0441190 RC8 / R 08 – 15

RACING BEFESTIGUNGSKIT, STEUERGERÄT UND SPANNUNGSREGLERRACING MOUNTING KIT, CONTROL UNIT AND VOLTAGE REGULATOR

690.08.147.1501190 RC8 / R 08 – 15

AUFLAGE SITZVERKLEIDUNGZur Verwendung auf unseren GFK-Sitzverkleidungen 690.08.947.100.SEAT COWL PADFor use on our fibreglass seat fairings 690.08.947.100.

691.08.908.0001190 RC8 / R 08 – 15

RACING WINDSCHILDKlares Windschild, entwickelt von den IDM Werks fahrern! RACING WINDSHIELDClear windshield developed by the IDM factory riders!

613.11.946.0441190 RC8 / R 08 – 15

SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKITFür die einfache Demontage des Seitenständers:» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers » Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert Fehlfunktionen der FahrzeugelektronikSIDE STAND REMOVAL KITFor easy side stand removal:» Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics

/ 1 4 71 4 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

690.08.147.1501190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

AUFLAGE SITZVERKLEIDUNGZur Verwendung auf unseren GFK-Sitzverkleidungen

GFK-SITZVERKLEIDUNG MIT SCHNELLVERSCHLUSSBitte Auflage Sitzverkleidung 690.08.147.150

RACING BEFESTIGUNGSKIT, STEUERGERÄT UND SPANNUNGSREGLERRACING MOUNTING KIT, CONTROL UNIT AND VOLTAGE REGULATOR

Für die einfache Demontage des Seitenständers:» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers » Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert

Page 148: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

611.09.960.000 ABE1190 RC8 / R 08 – 15

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MMSchwimmend gelagerte Edelstahl-Bremsscheibe. Die Verwendung bester Materialien aus dem Rennsport garantiert gleichbleibende Bremsleistung unter allen Bedingungen. Auch bei härtesten Belastungen verzieht sich die Scheibe nicht, wodurch ein gleichbleibender Druckpunkt sichergestellt ist. Die Charakteristik der Scheibe wurde speziell an Superbike Erfordernisse angepasst, und zwar nicht nur performanceseitig. Das orange eloxierte Innenteil macht die Wave Disc auch zum Blickfang!WAVE BRAKE DISC 320 MMFloating, stainless steel brake disc. Use of the best materials from the world of racing guarantees consistent brake performance in all conditions. Even when subjected to the highest loads, the disc does not distort in any way; this is ensured by a constant pressure point. The disc characteristics have been specially adapted to superbike requirements, not only in terms of performance. With its orange anodised centre, the Wave Disc is also something to savour visually!

690.10.060.1001190 RC8 / R 08 – 15

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 220 MMDie schwimmend gelagerte Bremsscheibe für das Hinterrad ist optimal angepasst an die Optik und auch an die Leistung der RC8. Sie bietet gleichbleibende Leistung und glasklares Feedback auch unter größter Beanspruchung!WAVE BRAKE DISC 220 MMThe floating brake disc for the rear wheel is ideally suited both to the look and the performance of the RC8. It delivers consistent performance and crystal clear feedback, even under the most demanding of loads!

780.13.920.000 FRONT1190 RC8 / R 08 – 15

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBESo wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. Passend für den vorderen Bremssattel.BRAKE BLEEDER SCREWBleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap. Suitable for the front brake caliper.

/ 1 4 91 4 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

ABEABE

Schwimmend gelagerte Edelstahl-Bremsscheibe. Die Verwendung bester

780.13.920.000 FRONT1190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 220 MMDie schwimmend gelagerte Bremsscheibe für das Hinterrad ist optimal angepasst an die Optik und auch an die Leistung

Page 149: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

691.09.945.0001190 RC8 / R 08 – 15

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

613.10.945.0001190 RC8 / R 08 – 15

STURZPADSET HINTENSchützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. REAR CRASH PADSProtects the swingarm in the event of a crash.

693.30.985.0441190 RC8 / R 11 – 15

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für die rechte Motorseite: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON IGNITION COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the right-hand side of the engine:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

613.30.986.0441190 RC8 / R 08 – 15

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel:» Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON CLUTCH COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the clutch cover:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

/ 1 4 91 4 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Schützt die Gabel vor Beschädigungen

Page 150: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.04.030.0901190 RC8 / R 08 – 15

SCHWINGENAUFKLEBERSETVerhindert das Zerkratzen der Schwinge!SWINGARM DECAL SETPrevents scratching of the swingarm!

690.08.908.0001190 RC8 / R 08 – 15

WINDSCHILD GETÖNTVerbessert die Optik durch die spezielle Tönung insbesondere bei Verwendung unserer Karbon-Verkleidung.WINDSCREEN TINTEDImproves the appearance of the bike with a special tint, particularly in combination with our carbon fairing.

611.10.051.037 / 04 Z37

611.10.051.038 / 04 Z38

611.10.051.040 / 04 Z40

611.10.051.041 / 04 Z411190 RC8 / R 08 – 15

2K-KETTENRADWenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich!» Zähne aus hochfestem Stahl» Mittelteil aus Aluminium» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes2K REAR SPROCKETIf you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you!» High-strength steel teeth» Aluminium inner ring» Joined together permanently with high-strength rivets» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets» Only half as heavy as conventional steel rear sprocketsAnother benefit: longer service life for the entire drivetrain

/ 1 5 11 5 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

611.10.051.037 / 04 Z37

611.10.051.038 / 04 Z38

611.10.051.040 / 04 Z40

611.10.051.041 / 04 Z411190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Page 151: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

750.38.041.1001190 RC8 / R 08 – 15

FACTORY ÖLFILTERDECKELFACTORY OIL FILTER COVER

690.08.926.0501190 RC8 / R 08 – 15

SCHNELLVERSCHLUSSABDECKUNGQUICK RELEASE COVER

613.30.926.0441190 RC8 / R 08 – 15

KUPPLUNGSDECKELCLUTCH COVER

772.30.902.1441190 RC8 / R 08 – 15

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE FACTORY IGNITION COVER PLUG

603.13.909.0001190 RC8 / R 08 – 15

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

610.02.055.0601190 RC8 / R 08 – 15

KUPPLUNGSRESERVOIRDECKELCLUTCH RESERVOIR COVER

613.13.962.000 NEW1190 RC8 / R 08 – 15

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL REAR BRAKE RESERVOIR CAP

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

/ 1 5 11 5 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

610.02.055.060

613.30.926.044

603.13.909.000

NEWNEW

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

750.38.041.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

772.30.902.1441190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Page 152: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

693.07.914.0001190 RC8 / R 08 – 15

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

690.07.011.0001190 RC8 / R 08 – 15

TANKPADTANK PAD

/ 1 5 31 5 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 153: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.09.999.0001190 RC8 / R 08 – 15

FELGENRINGAUFKLEBER-SETNeues dreifarbiges Design» Set für Vorder- und Hinterrad » Vorgeschnittene AufkleberRIM STICKER SETNew, three-coloured design» Set for front and rear wheel» Pre-cut stickers

611.09.099.000

611.09.099.000 / 20 1190 RC8 / R 08 – 15

FELGENRINGAUFKLEBER-SETVorgeschnittene Aufkleber für die Montage an Vorder- und Hinterradfelge.RIM STICKER SETPre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

690.08.915.0331190 RC8 / R 08 – 15

KENNZEICHENTRÄGER KURZStark verkürzte Version. Die LED Blinker sorgen zusätzlich für eine extrem sportliche Optik.LICENSE PLATE HOLDER SHORTShortened version. LED indicators also provide for an extremely sporty look.

/ 1 5 31 5 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 154: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.035.0001190 RC8 / R 08 – 15

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 690.12.035.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 690.12.035.044 is required for installation

690.12.035.0441190 RC8 / R 08 – 15

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, bein-haltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

610.12.932.0001190 RC8 / R 08 – 15

RADIAL ROADLOKDie sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichKann nicht mit der Bremsscheibe „Wave“ 611.09.960.000 verwendet werden.RADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when lockedCannot be used with “Wave” brake disc 611.09.960.000.

/ 1 5 51 5 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

610.12.932.0001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor

Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, bein-haltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.

Page 155: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

690.12.007.0001190 RC8 / R 08 – 15

MOTORRADÜBERWURF INDOORDie Indoor-Bikeabdeckung in speziell angepasstem RC8 Schnitt gibt Staub, Kratzer & Co keine Chance! Das Gewebe besteht aus einem vollkommen staub- und schmutzundurchlässigen Spezialmaterial, die Innenseite ist weich gefüttert.PROTECTIVE COVER INDOORNo hope for dust, scratches, etc. thanks to the indoor bike cover specially tailored to the lines of the RC8! The fabric consists of a special material that is completely impermeable to dust and dirt. The inside has a soft lining.

690.12.019.0001190 RC8 / R 08 – 15

TANKRUCKSACK Der speziell für die RC8 entwickelte Tankrucksack fügt sich perfekt ins kantige Gesamtbild unseres Superbikes ein. Die Kombination aus formhaltigem Schaumstoff und textilen Fasern ermöglicht das kreative Design und gibt höchste Formstabilität. Das im Lieferumfang enthaltene Kartenfach ist in Sekundenschnelle montiert. Inklusive wasserdichter Innentasche.TANK BAGThe tank bag developed especially for the RC8 fits in perfectly with the chiselled image of our superbike. The combination of inherently stable foam and textile fibres results in a creative design and highest levels of form stability. The supplied map pocket is mounted in a matter of seconds. Including waterproof inner bag.

/ 1 5 51 5 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Die Indoor-Bikeabdeckung in speziell angepasstem RC8 Schnitt gibt Staub, Kratzer & Co keine Chance! Das Gewebe besteht aus

No hope for dust, scratches, etc. thanks to the indoor bike cover specially tailored to the lines of the RC8! The fabric consists of a special material that is completely impermeable to dust and dirt.

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

11

90

RC

8 /

R

Page 156: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 5 71 5 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 157: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 5 71 5 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1290 SUper DUke R

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

Page 158: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern» Um ein Vielfaches steifer und leichter als die Serien-Kunststoffkomponenten

Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon.» Made from highest quality carbon fibre» Many times stiffer and lighter than the standard plastic components

693.30.985.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für die rechte Motorseite: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON IGNITION COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the right-hand side of the engine:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

613.08.910.000 / 491290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (VORDERTEIL)CARBON FRONT FENDER (FRONT)

693.08.010.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-KOTFLÜGEL VORNE CARBON FRONT FENDER

613.30.986.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON CLUTCH COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the clutch cover:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

613.04.950.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-SPRITZ- UND KETTENSCHUTZCARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD

/ 1 5 91 5 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.08.910.000 / 49 693.08.010.000 / 49 EC-VEC-V

613.30.986.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.04.950.000 / 49 EC-VEC-V

693.30.985.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 159: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.07.958.000 / 491290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNGCARBON IGNITION LOCK COVER

613.07.908.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

TANKSCHNELLVERSCHLUSSTanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.» Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche » Nicht abschließbarRACING FUEL CAPRefuelling like the professionals: keyless and extremely quick.» Machined from high-grade aluminium with an nodised surface finish» Not lockable

/ 1 5 91 5 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 160: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.05.999.000 MAP1290 SUPER DUKE R 14 – 16

AKRAPOVIC EVOLUTION KOMPLETTANLAGE Dein Wunsch – unser Ziel: mehr Leistung & Drehmoment, kompromissloser Race-Look, erhebliche Gewichtsersparnis.Die Antwort: Akrapovic Evolution Komplettanlage» Komplett aus hochwertigem Titan gefertigt » Gewichtseinsparung: ca. 6 kg» Laser graviertes 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic Logo » Inklusive auf das EVO System abgestimmtes Motormapping» Mehr Leistung: ca. 12 PS » Krümmer 613.05.907.000 / Enddämpfer 613.05.989.000 können nur gemeinsam montiert werden» Kit beinhaltet zusätzlich: 1 x 613.05.922.044 SLS-Demontagekit und 1 x 603.06.915.000 Racing Luftfilter» Nicht in Kombination mit 613.12.925.000 Seitentaschenset verwendbar AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEMYour desire – our goal: more power & torque, uncompromising racing look, substantial weight saving.The answer: Akrapovic Evolution complete system» Made completely from high-grade titanium» Weight saving: approx. 6 kg» Laser engraved 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic logo» Includes engine mapping tuned to the EVO system» Approx. 12 hp more power» Header 613.05.907.000 / silencer 613.05.989.000 can only be fitted together» Kit also includes: 1 x 613.05.922.044 SAS removal kit and 1 x 603.06.915.000 racing air filter» Cannot be used in combination with 613.12.925.000 SIDE BAG SET

613.05.911.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-AUSPUFFABDECKUNGSSETSetze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern» Hochglanz-Oberfläche, passend zum Akrapovic Slip-On Enddämpfer 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33CARBON EXHAUST COVER KITPuts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre» High-gloss finish, suitable for Akrapovic slip-on silencer 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33

613.05.984.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-ENDDÄMPFERHALTERKompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM 1290 SUPER DUKE R: » Aus hochwertigstem Karbon » Extrem leicht und steif» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten» Passend für Serienenddämpfer und Akrapovic Slip-On Enddämpfer» Nicht empfohlen in Verbindung mit Akrapovic Evolution KomplettanlageCARBON SILENCER BRACKETUncompromising racing look for your KTM 1290 SUPER DUKE R, without any annoying pillion foot pegs:» Made from highest grade carbon» Extremely light and stiff» Mounting on the mounting points of the passenger footrests» Suitable for standard silencer and Akrapovic Slip-on silencer» Not in combination with Akrapovic Evolution complete system

/ 1 6 11 6 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.05.911.000 / 49 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-AUSPUFFABDECKUNGSSET

613.05.911.000 / 49

Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten

» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten

613.05.911.000 / 49

Dein Wunsch – unser Ziel: mehr Leistung & Drehmoment, kompromissloser Race-Look, erhebliche Gewichtsersparnis.

» Krümmer 613.05.907.000 / Enddämpfer 613.05.989.000 können nur gemeinsam montiert werden» Kit beinhaltet zusätzlich: 1 x 613.05.922.044 SLS-Demontagekit und 1 x 603.06.915.000 Racing Luftfilter» Nicht in Kombination mit 613.12.925.000 Seitentaschenset verwendbar

Your desire – our goal: more power & torque, uncompromising racing look, substantial weight saving.

» Cannot be used in combination with 613.12.925.000 SIDE BAG SET

Page 161: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.05.979.100 ECE

614.05.979.000 / 33 BLACK NEW ECE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra SoundUnsere Antwort: Akrapovic Slip-On Enddämpfer:» Aus hochwertigem Titan » Gewichtseinsparung: ca. 1,5 kg» Laser graviertes 1290 SUPER DUKE / Akrapovic Logo » Plug & Play-Montage » Kein neues Motormapping notwendigAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERYour requirements: weight reduction, racing look, extra sound Our response: Akrapovic Slip-on silencer:» Made from high-grade titanium » Weight saving: approx. 1.5 kg» Laser engraved 1290 SUPER DUKE / Akrapovic logo» Plug & play fitting» No new engine mapping required

/ 1 6 11 6 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 162: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.13.932.144 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

613.13.931.144 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbarCLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes:» Protects the lever in the event of unintentional ground contact» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight» Lever guard made from unbreakable plastic» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium» Plastic guard is replaceable individually

/ 1 6 31 6 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.931.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.932.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

Page 163: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

603.13.950.044 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARBRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

613.02.931.044 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optischesHighlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen» Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbarCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black / orange anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

693.02.931.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSSHEBEL KLAPPBARARTICULATED CLUTCH LEVER KIT

693.13.950.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSSHEBEL KLAPPBARIm Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen.ARTICULATED BRAKE LEVER KITIn the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

/ 1 6 31 6 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

EK T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black / orange anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash

603.13.950.044 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARBRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

613.02.931.044 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optischesHighlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen» Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbarCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black / orange anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

Page 164: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

610.02.055.060 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSRESERVOIRDECKELCLUTCH RESERVOIR COVER

603.13.909.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

613.13.962.000 NEW EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELREAR BRAKE RESERVOIR CAP

603.04.937.100 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET CNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.SWINGARM BOLT COVER SETCNC-machined cover for the swingarm pivot.

613.30.926.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSDECKELCLUTCH COVER

580.30.985.000 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 16

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE CNC KPL. CNC FILLER PLUG COMPLETE

/ 1 6 51 6 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.962.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELREAR BRAKE RESERVOIR CAP

603.13.909.000 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

610.02.055.060 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KUPPLUNGSRESERVOIRDECKELCLUTCH RESERVOIR COVERCNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.

CNC-machined cover for the swingarm pivot.

EC-VEC-V

613.13.962.000 NEWNEW EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELREAR BRAKE RESERVOIR CAP

Page 165: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.10.937.000 NEW 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

HINTERRADACHSMUTTER-ABDECKUNGREAR AXLE COVER

/ 1 6 51 6 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

NEWNEW

K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S

Page 166: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.07.940.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

ERGO SITZBANKUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +20 mm» Einfache MontageERGO SEATUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +20 mm seat height» Easy assembly

613.07.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANK Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.PILLION ERGO SEATVisually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

603.12.964.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

HEIZGRIFFSETWarme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung erfolgt direkt über die Menüführung des Tachos, daher wird kein zusätzlicher Schalter benötigt.HEATED GRIPSWarm hands, regardless of the weather! Controlled directly via the speedometer menu, so no additional switch is required.

/ 1 6 71 6 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.07.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

ERGO SOZIUSSITZBANK Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.

613.07.940.000 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit

» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Warme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung erfolgt direkt über die Menüführung des Tachos, daher wird kein zusätzlicher Schalter benötigt.

Page 167: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.935.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

601.12.035.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 613.12.935.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 613.12.935.044 is required for installation

610.12.932.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

RADIAL ROADLOKDie sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 1 6 71 6 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet

610.12.932.000 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

RADIAL ROADLOK

Page 168: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.09.960.000 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck, unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem Niveau bei hervorragender Dosierbarkeit.» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Schwarz eloxierter Aluminium-Innenring » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln» Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistungauf höchstem Niveau» Mehr Bremsleistung (+ 25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport » Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung WAVE BRAKE DISC 320 MMWhether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability.» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel» Black anodised aluminium inner ring» Floating mounting: no distortion, no brake judder» No fading, consistent braking performance at the highest level» More braking power (+ 25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power

613.10.960.000 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 240 MM Bremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch perfekt auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt. » Rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau» Perfekt dosierbarWAVE BRAKE DISC 240 MMWAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel» No fading, consistent braking performance at the highest level» Perfect application

/ 1 6 91 6 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.10.960.000 ABEABE1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.09.960.000 ABEABE1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 169: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.08.914.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SOZIUSSITZABDECKUNG „RACE“READY TO RACE in wenigen Minuten, einfach den Soziussitz gegen die Soziussitzabdeckung austauschen inklusive Abdeckung für das Rücklicht. PILLION SEAT COVER “RACE”READY TO RACE in a matter of minutes. Simply replace the pillion seat with the pillion seat cover. Includes rear light cover.

613.07.940.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SOZIUSSITZABDECKUNGRace-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.PILLION SEAT COVERRacing look in a matter of seconds; no tools required.

613.08.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

RACE SEATAuf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch mehr Race-Genen? Der PowerParts Race Seat bietet dir folgende Vorteile: » GFK-Race Seat mit ca. 2 cm mehr Sitzhöhe » Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besseren Kontakt zum Tank für mehr Kontrolle, leichteres Hanging Off » Direkteres Gefühl für dein Bike und den Untergrund » „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby Racer » Einfache Montage an vorhanden Aufnahmepunkten » Inklusive Moosgummi Sitzauflage » Auslieferung erfolgt grundiert RACE SEAT Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes? The PowerParts race seat supplies you with the following benefits: » Fibreglass race seat with approx. 2 cm more seat height » Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel tank for more control, easier hanging off » A more direct feel for your bike and the road surface » An absolute must for every ambitious hobby racer » Simple fitting to existing mounting points

613.08.901.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

STARTNUMMERNTAFEL-KIT START NUMBER PLATE KIT

693.08.910.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

GFK-KOTFLÜGEL VORNEFIBREGLASS FRONT FENDER

613.09.945.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

/ 1 6 91 6 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Auf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch mehr Race-Genen? Der PowerParts Race Seat bietet dir folgende Vorteile: » GFK-Race Seat mit ca. 2 cm mehr Sitzhöhe » Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besseren Kontakt zum Tank

AD

VE

NT

UR

E

11

90

RC

8/

R

EC-VEC-V

Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei

Protects the fork from damage in the event of a crash.

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.

Racing look in a matter of seconds; no tools required.

GFK-KOTFLÜGEL VORNE

613.08.914.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 170: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.953.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

DONGLEMit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung freigeschaltet.» ABS-Mode „Supermoto“: ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt» ABS-Mode „Aus“: ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regeltDie detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit.DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit.» ABS mode “Supermoto”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking» ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS brakingYour dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

613.00.910.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

DEAKTIVIERUNG DER BELEUCHTUNGSDIAGNOSE (LDD)READY TO RACE! Ohne störende Warnlampen im Dashboard, wenn für den Einsatz auf der Rennstrecke die Fahrzeugbeleuchtung demontiert, oder deaktiviert werden muss.Diese Softwarefunktion kann nur in Verbindung mit der zusätzlich benötigten Dongle verwendet werden.» 613.12.953.044 DongleLIGHT DIAGNOSIS DEACTIVATION (LDD)READY TO RACE! without annoying warning lamps on the dashboard if the vehicle lighting needs to be removed or disabled for race course use. This software function can only be used in combination with the additionally required dongle.» 613.12.953.044 Dongle

603.00.995.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

AUTOMATISCHE BLINKERRÜCKSTELLUNG (ATIR)Mehr Sicherheit und mehr Komfort, mit der automatischen Blinkerrückstellung, gehört der vergessene Blinker nach dem Abbiegen oder Überholen der Vergangenheit an. » Automatische Rückstellung nach 10 s und 150 m zurückgelegter Wegstrecke» Bei Stillstand des Fahrzeuges wird der Zähler angehaltenAUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR)Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, making forgotten indicators after turning or overtaking a thing of the past.» Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m» The counter is halted while the vehicle is at a standstill

613.08.915.1001290 SUPER DUKE R 14 – 16

KENNZEICHENTRÄGER KURZStark verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers, die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.LICENSE PLATE HOLDER SHORTSubstantially shortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end.

/ 1 7 11 7 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Substantially shortened version of the licence plate holder

613.12.953.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 171: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.08.999.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

GRAFIKKIT „RACE“Standard ist nicht dein Geschmack?Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!GRAPHICS KIT “RACE”Standard is just not your thing?Customize your own jaw-dropping KTM and stand out from the competition.

613.08.999.1001290 SUPER DUKE R 14 – 16

GRAFIKKIT „STYLE“Standard ist nicht dein Geschmack? Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!GRAPHICS KIT “STYLE” Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

000.10.000.153

000.10.000.154 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

VERKLEIDUNGSKITVerkleidungskit in KTM-Originalfarbe ohne Dekor.Kraftstofftank nicht im Lieferumfang enthalten.FAIRING KITFairing kit in original KTM colours without decals.Fuel tank not included in scope of supply.

/ 1 7 11 7 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Verkleidungskit in KTM-Originalfarbe ohne Dekor.Kraftstofftank nicht im Lieferumfang enthalten.

Fairing kit in original KTM colours without decals.

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

29

0 S

UP

ER

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

613.08.999.100

Page 172: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.09.999.100 / 04

613.09.999.100 / 28 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

FELGENAUFKLEBERSET» Vorgeschnittener „Racing“ Schriftzug» Komplett-Set für das Vorder- und HinterradRIM STICKER SET» Pre-cut “Racing” lettering» Complete set for front and rear wheel

/ 1 7 31 7 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 173: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.09.999.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

FELGENRINGAUFKLEBER-SETNeues dreifarbiges Design» Set für Vorder- und Hinterrad » Vorgeschnittene AufkleberRIM STICKER SETNew, three-coloured design» Set for front and rear wheel» Pre-cut stickers

613.09.001.144 / EB FRONT

613.10.101.144 / EB REAR1290 SUPER DUKE R 14 – 16

VORDER- / HINTERRAD ORANGEOriginale Felgen der 1290 Super Duke R. In EB Orange pulverbeschichtet. FRONT / REAR WHEEL ORANGEOriginal 1290 SUPER DUKE R wheels, powder-coated with EB orange.

613.07.914.000 / 30

613.07.914.000 / 99 TRANSPARENT1290 SUPER DUKE R 14 – 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr TANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

/ 1 7 31 7 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.09.001.144 / EB FRONT

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

69

0 L

C4

11

90

RC

8/

R

613.09.999.000

Page 174: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.05.922.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

SLS-DEMONTAGEKIT Enthält alle Teile zur Demontage des SLS-Systems.Montage nur in Verbindung mit speziellem Mapping und Akrapovic Komplettanlage 613.05.999.000.SAS REMOVAL KITContains all parts required for removing the SAS system.Fitting only in combination with special mapping and Akrapovic complete system 613.05.999.000.

613.01.999.144 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 16

GABELBRÜCKE „RACE“CNC-gefräste Aluminium-Gabelbrücke für pures Race Feeling. » Hergestellt aus hochfestem Aluminum » Hochwertig orange eloxierte Oberfläche » Steifer als die Seriengabelbrücke» Präziseres Handling bei harten Bremsmanövern » Weniger Reibung der Gabel im Klemmbereich durch bessere Druckverteilung TRIPLE CLAMP “RACE”CNC-machined aluminium triple clamp for pure race feeling. » Manufactured from high-strength aluminium» High quality, orange anodised surface finish» Stiffer than the standard triple clamp» More precise handling in hard braking manoeuvres» Less fork wear in the clamp area, thanks to better pressure distribution

603.06.915.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

RACING LUFTFILTERNur in Verbindung mit Akrapovic Evolution Komplettanlage 613.05.999.000 verwendbar. RACING AIR FILTERCan only be used in conjunction with Akrapovic Evolution complete system 613.05.999.000.

613.12.905.033 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

LENKUNGSDÄMPFERKIT Du benötigst die Möglichkeit deinen Lenkungsdämpfer auf deinen persönlichen Fahrstil anzupassen, der das Vorderrad auch bei extremem Beschleunigen und unter Race-Bedingungen in der Spur hält.Wir haben die passende Lösung: » High-End WP Suspension Lenkungsdämpfer (IDM und Moto3 getestet) » Dämpfung in 30 Klicks einstellbar Kit besteht aus: » Montagekit 613.12.905.044 » Lenkungsdämpfer 161.81.L01.S01NUR IN VERBINDUNG MIT GABELBRÜCKE „RACE“ 613.01.999.144 / 04 VERWENDBAR!STEERING DAMPER KIT You need the option to adapt your steering damper to your personal riding style, the part that keeps the front wheel on course, even when accelerating ferociously and in race conditions.We have the suitable solution:» High-end WP Suspension steering damper (tested in IDM and Moto3)» Damping adjustable in 30 clicks Kit comprises:» Mounting kit 613.12.905.044» Steering damper 161.81.L01.S01CAN ONLY BE USED IN CONJUNCTION WITH THE TRIPLE CLAMP “RACE” 613.01.999.144 / 04!

/ 1 7 51 7 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

EC-VEC-V

Du benötigst die Möglichkeit deinen Lenkungsdämpfer auf deinen persönlichen Fahrstil anzupassen, der das

Nur in Verbindung mit Akrapovic Evolution Komplettanlage

Can only be used in conjunction with Akrapovic Evolution

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.01.999.144 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.05.922.044

Page 175: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.34.930.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

SCHALTUMLENKUNGNur in Verbindung mit der Fussrastenanlage 613.03.937.044 verwendbar. REVERSE GEAR CHANGE KIT Can only be used in conjunction with rear set 613.03.937.044.

613.11.946.0441290 SUPER DUKE R 14 – 15

SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKITFür die einfache Demontage des Seitenständers:» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers » Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert Fehlfunktionen der FahrzeugelektronikSIDE STAND REMOVAL KITFor easy side stand removal:» Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics

613.03.901.044 NEW1290 SUPER DUKE R 14 – 16

LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SETEin Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer! Dieses PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag vor dem Verbiegen oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach einem Sturz schnell getauscht werden. So ist deine KTM jederzeit READY TO RACE!» Rennstreckenerprobt (RC390 CUP)» Gefertigt aus einem schwarz durchgefärbten und extrem hochwertigen Polyamid-WerkstoffHANDLEBAR STOP PROTECTION SETA must for every rider with sporting ambition! This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times!» Race track tested (RC390 CUP)» Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

613.03.937.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBARDu suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und die perfekte Ergonomie für deine Beine? Gepaart mit Racing Optik bietet dir das unsere CNC-Fußrastenanlage: » Voll einstellbare Fußrastenanlage» 5 Rastenpositionen => 20 mm tiefer und höher / 25 mm nach vorne und hinten ausgehend von der Serienfußrasten-Position» Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst » Edle und widerstandsfähige, eloxierte Oberflächenbeschichtung» Umgedrehtes Schaltschema möglich mit 613.34.930.044ADJUSTABLE REAR SETAre you seeking complete control of your bike and perfect ergonomics for your legs? Coupled with racing looks, this is what our CNC rear set offers:» Fully adjustable rear set» 5 foot peg positions => 20 mm lower and higher / 25 mm forwards and backwards from the standard foot peg position» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium» Premium quality, hardwearing anodised surface finish» Inverted shifting scheme possible with 613.34.930.044

/ 1 7 51 7 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.03.937.044 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.03.901.044 NEWNEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 176: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.928.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 LDie optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit. » Volumen: 24 – 36 L » Inklusive Regenhaube» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der Trägerplatte REAR BAG LARGE 24 – 36 LThe ideal solution for short trips or the daily ride to work.» Volume: 24 l – 36 l» Including rain cover» Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

613.12.992.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTERPassend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKETSuitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

613.12.978.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 LKleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlichzu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 L.REAR BAG SMALL 10 – 30 LSmall items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater.Capacity 10 l – 30 l.

750.12.919.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

TANKRUCKSACKDer richtige Begleiter auf jeder Tour: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse » Kartentasche, Einzelfächer» Befestigung mittels stabilen Spanngurten » Volumen max. 18 L » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, TragegurtTANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

/ 1 7 71 7 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

750.12.919.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.12.928.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 LDie optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit.

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.12.992.044 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 177: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.925.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SEITENTASCHENSETUnsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour:» Integrieren sich perfekt in das Fahrzeugdesign » Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine » Volumen pro Seite: 18 L» Inklusive wasserdichter Innentaschen » Seitentaschenträger 613.12.925.044 nicht im Lieferumfang enthalten» Nicht in Kombination mit Akrapovic Evolution Komplettanlage 613.05.999.000 verwendbar SIDE BAG SETOur newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space for both short weekend tours and long holiday tours. » Integrate perfectly into the vehicle design » No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs » Volume per side: 18 l » Includes waterproof inner bags» Side bag carrier 613.12.925.044 not included in scope of supply» Cannot be used in combination with Akrapovic Evolution complete system 613.05.999.000

613.12.925.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

SEITENTASCHENTRÄGERInnovativer Seitentaschenträger, nahezu nicht sichtbar bei demontierten Seitentaschen. SIDE BAG CARRIERInnovative side bag carrier: virtually invisible with side bags removed.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 1 7 71 7 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

613.12.925.044

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Unsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour:» Integrieren sich perfekt in das Fahrzeugdesign » Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine

» Inklusive wasserdichter Innentaschen » Seitentaschenträger 613.12.925.044 nicht im Lieferumfang enthalten» Nicht in Kombination mit Akrapovic Evolution Komplettanlage

613.12.925.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SEITENTASCHENTRÄGERInnovativer Seitentaschenträger, nahezu nicht sichtbar bei demontierten Seitentaschen. SIDE BAG CARRIER

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

NEWNEW

Page 178: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Der WP Competition Cartridge Kit bietet die optimale Nachrüstlösung für den ambitionierten Straßen- und Rennstreckeneinsatz. Individuell einstellbares Dämpfungsverhalten durch Einstellmöglichkeiten von Druck- und Zugstufendämpfung.

– Nachrüstbare Closed Cartridge Technologie– Individuell auf den Fahrer abstimmbar– Alle Einstellmöglichkeiten von außen durchführbar– Verbesserte Performance und mehr Reserven im Grenzbereich– Verbessertes Ansprechverhalten durch reibungsoptimierte Bauteile– Perfekt in Kombination mit dem WP Super Competition Federbein

The WP Competition Cartridge kit offers best performance for race-oriented motorcyclists and professional racers. Individual adjustable damping characteristics through fully adjustable compression and rebound damping.

– Retrofitable closed cartridge technology– Individual tunable to drivers demands– Fully accessible adjustment units– Provides best performance in every situation– Improved response due to friction optimized components– Perfect in combination with WP Super Competition rear shock

WP COMPETITION CARTRIDGE KIT

BUILTFORWINNERS

Page 179: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

The WP Competition Cartridge kit offers best performance for race-oriented motorcyclists and professional racers. Individual adjustable damping characteristics through fully adjustable compression and rebound damping.

– Retrofi table closed cartridge technology– Individual tunable to drivers demands– Fully accessible adjustment units– Provides best performance in every situation– Improved response due to friction optimized components– Perfect in combination with WP Super Competition rear shock

WP Super Competition Federbeine werden bereits werksseitig auf Faktoren wie Fahrer, Fahrkönnen und Anwendungsbereich abgestimmt. Zusätzlich bietet das Super Competition Federbein ein breites Einstellungsspektrum mit dem eine fast unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen möglich ist.

– Neues WP SCS Big Valve System– High-Speed Dämpfung einstellbar– Low-Speed Dämpfung einstellbar– Zugstufendämpfung einstellbar– High Pressure Gasdruck-Dämpfungssystem– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe– Längenverstellung

WP Super competition shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment.

– Newly developed SCS Big Valve system– High-Speed damping adjustable– Low-Speed damping adjustable– Adjustable rebound– High Pressure gas-fi lled damping system– Friction-optimized bushes and seals– Adjustable length

WP SUPER COMPETITION SHOCKS

Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu fi nden, besuche den Fahrwerks-Konfi gurator auf www.wp-group.com oder suche den nächst gelegensten Händler auf www.wp-group.com/haendler

These parts are available only directly via the WP Dealer Network.To fi nd the right article number for your bike, visit the suspension confi gurator at www.wp-group.com or directly search for your dealer at www.wp-group.com/en/dealers

WP Super Competition Federbeine werden bereits werksseitig auf Faktoren wie Fahrer, Fahrkönnen und Anwendungsbereich abgestimmt. Zusätzlich bietet das Super Competition Federbein ein breites Einstellungsspektrum mit dem eine fast unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen

– High Pressure Gasdruck-Dämpfungssystem– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe

WP Super competition shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment.

– Newly developed SCS Big Valve system

– High Pressure gas-fi lled damping system– Friction-optimized bushes and seals

Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu fi nden, besuche den Fahrwerks-Konfi gurator auf www.wp-group.com oder suche den nächst gelegensten Händler auf

These parts are available only directly via the WP Dealer Network.To fi nd the right article number for your bike, visit the suspension confi gurator at www.wp-group.com or directly search for your dealer at

PARTS OF YOUR SUCCESS

Page 180: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 8 11 8 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1290 SUPER DUKE GT

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 181: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 8 11 8 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

Page 182: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.08.910.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (VORDERTEIL)CARBON FRONT FENDER (FRONT)

693.08.010.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-KOTFLÜGEL VORNECARBON FRONT FENDER

613.30.986.0441290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON CLUTCH COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the clutch cover:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

693.30.985.0441290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZCooler Look bei maximalem Schutz für die rechte Motorseite: » Karbon-Kevlar-Ausführung » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglichCARBON IGNITION COVER PROTECTIONCool look with maximum protection for the right-hand side of the engine:» Carbon-Kevlar design» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern» Um ein Vielfaches steifer und leichter als die Serien-Kunststoffkomponenten

Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon.» Made from highest quality carbon fibre» Many times stiffer and lighter than the standard plastic components

/ 1 8 31 8 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

613.08.910.000 / 49 EC-VEC-V 693.08.010.000 / 49 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

613.30.986.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ

693.30.985.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ

Page 183: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.05.979.000 ECE

614.05.979.000 / 33 BLACK ECE1290 SUPER DUKE GT 16

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFERDein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra SoundUnsere Antwort: Akrapovic Slip-On Enddämpfer:» Aus hochwertigem Titan » Gewichtseinsparung: ca. 1,5 kg» Laser graviertes 1290 SUPER DUKE / Akrapovic Logo » Plug & Play-Montage » Kein neues Motormapping notwendigAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERYour requirements: weight reduction, racing look, extra soundOur response: Akrapovic Slip-on silencer:» Made from high-grade titanium » Weight saving: approx. 1.5 kg» Laser engraved 1290 SUPER DUKE / Akrapovic logo» Plug & play fitting» No new engine mapping required

/ 1 8 31 8 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 184: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 8 51 8 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 185: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

613.30.926.0441290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSDECKELCLUTCH COVER

603.13.909.0001290 SUPER DUKE GT 16

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

610.02.055.0601290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSRESERVOIRDECKELCLUTCH RESERVOIR COVER

613.13.962.0001290 SUPER DUKE GT 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELREAR BRAKE RESERVOIR CAP

580.30.985.000 / 041290 SUPER DUKE GT 16

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE CNC KPL. CNC FILLER PLUG COMPLETE

614.10.937.0001290 SUPER DUKE GT 16

HINTERRADACHSMUTTER-ABDECKUNGREAR AXLE COVER

603.04.937.1001290 SUPER DUKE GT 16

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSETCNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.SWINGARM BOLT COVER SETCNC-machined cover for the swingarm pivot.

/ 1 8 51 8 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.13.962.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

FUSSBREMSZYLINDER-DECKELREAR BRAKE RESERVOIR CAPCNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.

CNC-machined cover for the swingarm pivot.

603.13.909.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKELBRAKE FLUID RESERVOIR COVER

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten

abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

// 1 8 51 8 51 8 41 8 4K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 186: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.07.914.000 / 99 TRANSPARENT1290 SUPER DUKE GT 16

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SETDauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehrTANK PROTECTION STICKERLasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.» Made from a high quality, elastic base film» Structured surface for better grip» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

603.13.950.044 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst » Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Griffweite einstellbar » Hebellänge einstellbar BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value.» CNC-machined from high-strength aluminium» Tough black / orange anodised surface finish» Lever can fold away upwards in the event of a crash» Adjustable grip width» Adjustable lever length

613.02.931.044 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBARCLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

/ 1 8 71 8 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEWNEWNEW

» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert.

» Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche

“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight

613.02.931.044 ABEABE1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Page 187: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.07.940.0001290 SUPER DUKE GT 16

ERGO SITZBANK BEHEIZTUnter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad» Sitzhöhe +13 mm» Einfache MontageSitzheizung: » In drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-HeizelementsERGO SEAT HEATEDUnder the high-class cover you will also find high-tech equipment:» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle» +13 mm seat height» Easy assemblySeat heater:» Adjustable to three levels» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

614.07.947.0001290 SUPER DUKE GT 16

ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZTOptisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers:» Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-HeizelementsPILLION ERGO SEAT HEATEDVisually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat:» Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

/ 1 8 71 8 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure

» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

614.07.947.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZTOptisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers:» Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-HeizelementsPILLION ERGO SEAT HEATEDVisually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat:» Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

Page 188: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.08.908.000 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

WINDSCHILDDieses getönte Windschild entspricht den Maßen des Serienwindschildes, wurde aber zusätzlich mit einer speziellen Anti-Kratz-Beschichtung versehen.WINDSCREENThis tinted windshield corresponds to the dimensions of the series windshield, but has also been fitted with a special anti-scratch coating.

613.09.945.0001290 SUPER DUKE GT 16

STURZPADSET VORNESchützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. FRONT CRASH PADSProtects the fork from damage in the event of a crash.

/ 1 8 91 8 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

EC-VEC-V

Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz.

Page 189: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

601.12.035.0001290 SUPER DUKE GT 16

ALARMANLAGEDeine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem CodeHinweis: » Zur Montage ist der Befestigungskit 614.12.935.044 notwendigALARM SYSTEMWith so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.The benefits at a glance:» Plug & play system – wiring harness ready for fitting» Fail-safe, dual-circuit immobiliser» Integrated microchip motion sensor» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling codeNote:» Mounting kit 614.12.935.044 is required for installation

614.12.935.0441290 SUPER DUKE GT 16

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGEWird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.ALARM SYSTEM MOUNTING KITRequired for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

610.12.932.0001290 SUPER DUKE GT 16

RADIAL ROADLOKDie sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLoK-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick: » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Edel orange eloxierte Oberfläche » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird » Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglichRADIAL ROADLOKPatented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium» Premium quality, orange anodised surface finish» Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc» No vehicle movement possible when locked» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum» No dismantling possible when locked

/ 1 8 91 8 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten

610.12.932.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

RADIAL ROADLOKDie sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen,

RC

12

5 /

20

0 /

Page 190: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.928.0001290 SUPER DUKE GT 16

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 LDie optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit. » Volumen: 24 – 36 L » Inklusive Regenhaube» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der Trägerplatte REAR BAG LARGE 24 – 36 LThe ideal solution for short trips or the daily ride to work.» Volume: 24 l – 36 l» Including rain cover» Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

613.12.978.0001290 SUPER DUKE GT 16

HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 LKleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 L.REAR BAG SMALL 10 – 30 LSmall items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

601.12.078.0001290 SUPER DUKE GT 16

GEPÄCKTASCHE 38 LAbsolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.LUGGAGE BAG 38 LCompletely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.

781.12.978.0001290 SUPER DUKE GT 16

UNIVERSALHECKTASCHE 5 L Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt» Nähte verschweißt » Volumen: 5 LMontage mit mitgelieferten Gurten:» Auf dem Fahrzeugheck » An den Verzurrösen auf dem KofferdeckelUNIVERSAL REAR BAG 5 LStowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc.» Made from robust, waterproof material» Welded seams» Volume: 5 lFitting with supplied straps:» On the vehicle rear end» At the lashing eyes on the case lid

/ 1 9 11 9 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit

Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.

Page 191: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 9 11 9 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 192: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.12.925.000 / EB EC-V

614.12.925.000 / BH EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

KOFFERSET „GT“Unsere neu entwickelten Seitenkoffer integrieren sich perfekt in das Fahrzeugdesign der GT und bieten zudem auch genügend Stauraum für die nächste Urlaubstour!» 30 Liter Volumen pro Seite bieten auch für die Helme genügend Platz» Eine maximale Zuladung von 7 KG pro Koffer bei lediglich 3,4 KG Eigengewicht» Sekundenschnelle De- / Montage» Verschließbar mit dem Fahrzeugschlüssel» Der ergonomische Handgriff verschwindet komplett im Koffer» In Fahrzeugfarbe lackierte Blenden» Inklusive GepäcknetzGT CASE SETOur recently developed side cases fit perfectly with the GT vehicle design and provide more than enough storage space for your next tour!» 30 liter volume on both sides provides enough space for helmets» Weighing in at only 3.4 kg, each case can take a maximum load of 7 kg» Can be mounted and removed in seconds» Lockable with vehicle key» The ergonomic handle disappears completely into the case» Protectors painted to match vehicle color» Includes luggage net

/ 1 9 31 9 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 193: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

614.12.992.044 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTERPasst perfekt ins Cockpit der GT! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der Neigung verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.MOUNTING FOR GPS BRACKETFits perfectly into the cockpit of the GT! Protects the GPS against vibrations, adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1290 SUPER DUKE GT 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

/ 1 9 31 9 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

604.12.993.000

604.12.993.100

604.12.993.200

604.12.993.300 1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

IBRACKETDas iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen» Um 90° drehbarDie Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.IBRACKETThe iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.» Intelligent 3D closure with one-handed operation» CNC laser-cut and shaped stainless steel components» Tailor-made precision closure contour» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings» Rotatable by 90°The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

Passt perfekt ins Cockpit der GT! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der Neigung verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte,

Fits perfectly into the cockpit of the GT! Protects the GPS against vibrations, adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS

Page 194: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.10.960.000 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 240 MM Bremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch perfekt auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt. » Rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau» Perfekt dosierbarWAVE BRAKE DISC 240 MMWAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel» No fading, consistent braking performance at the highest level» Perfect application

613.09.960.000 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck, unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem Niveau bei hervorragender Dosierbarkeit.» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl » Schwarz eloxierter Aluminium-Innenring » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln» Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau» Mehr Bremsleistung (+25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport » Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung WAVE BRAKE DISC 320 MMWhether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability.» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel» Black anodised aluminium inner ring» Floating mounting: no distortion, no brake judder» No fading, consistent braking performance at the highest level» More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power

/ 1 9 51 9 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically

Page 195: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

693.02.931.0441290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBARARTICULATED CLUTCH LEVER KIT

613.13.931.144 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbarCLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes:» Protects the lever in the event of unintentional ground contact» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight» Lever guard made from unbreakable plastic» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium» Plastic guard is replaceable individually

693.13.950.0441290 SUPER DUKE GT 16

BREMSHEBEL KLAPPBARIm Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen.ARTICULATED BRAKE LEVER KITIn the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

613.13.932.144 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

/ 1 9 51 9 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

693.13.950.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

693.02.931.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBARARTICULATED CLUTCH LEVER KIT

613.13.932.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:

» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit

» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial

Page 196: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.07.908.0001290 SUPER DUKE GT 16

TANKSCHNELLVERSCHLUSSTanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.» Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche » Nicht abschließbarRACING FUEL CAPRefuelling like the professionals: keyless and extremely quick.» Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish» Not lockable

613.03.901.0441290 SUPER DUKE GT 16

LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SETEin Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer! Dieses PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag vor dem Verbiegen oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach einem Sturz schnell getauscht werden. So ist deine KTM jederzeit READY TO RACE!» Rennstreckenerprobt (RC390 CUP)» Gefertigt aus einem schwarz durchgefärbten und extrem hochwertigen Polyamid-WerkstoffHANDLEBAR STOP PROTECTION SETA must for every rider with sporting ambition! This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times!» Race track tested (RC390 CUP)» Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

613.12.953.0441290 SUPER DUKE GT 16

DONGLE Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung freigeschaltet.» ABS-Mode „Supermoto“: ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt» ABS-Mode „Aus“: ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regeltDie detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit.DONGLEThe ABS dongle enables additional features in the ABS control unit.» ABS mode “Supermoto”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking» ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS brakingYour dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

/ 1 9 71 9 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

613.12.953.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Ein Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer! Dieses PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag vor dem Verbiegen oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach einem Sturz schnell

613.07.908.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Page 197: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.34.930.0441290 SUPER DUKE GT 16

SCHALTUMLENKUNGNur in Verbindung mit der Fussrastenanlage 613.03.937.044 verwendbar. REVERSE GEAR CHANGE KITCan only be used in conjunction with rear set 613.03.937.044.

613.03.937.044 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBARDu suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und die perfekte Ergonomie für deine Beine? Gepaart mit Racing Optik bietet dir das unsere CNC-Fußrastenanlage: » Voll einstellbare Fußrastenanlage» 5 Rastenpositionen => 20 mm tiefer und höher / 25 mm nach vorne und hinten ausgehend von der Serienfußrasten-Position» Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst » Edle und widerstandsfähige, eloxierte Oberflächenbeschichtung» Umgedrehtes Schaltschema möglich mit 613.34.930.044ADJUSTABLE REAR SETAre you seeking complete control of your bike and perfect ergonomics for your legs? Coupled with racing looks, this is what our CNC rear set offers:» Fully adjustable rear set» 5 foot peg positions => 20 mm lower and higher / 25 mm forwards and backwards from the standard foot peg position» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium» Premium quality, hardwearing anodised surface finish» Inverted shifting scheme possible with 613.34.930.044

/ 1 9 71 9 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

EC-VEC-V

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBARDu suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und die perfekte Ergonomie für

Page 198: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 9 91 9 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Page 199: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 1 9 91 9 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM TOOLST

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 200: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

613.12.983.044MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17

REIFENWÄRMERSETDie Vorteile der KTM-Reifenwärmer:» Erprobt und eingesetzt von unserem KTM-Moto3-Factory-Team» Die optimale Reifentemperatur wird bereits nach ca. 30 Minuten erreicht und durch ein hochpräzises Thermostat stabilisiert (+/-1 °C)» LED zur Kontrolle der eingestellten Temperatur und des aktuellen Zustandes (Aufheizen / Temperatur halten)» Über die elektronische Steuerung können drei Temperaturbereiche gewählt werden: » 50 °C für Regenreifen, 80 °C und 100 °C je nach Vorgabe des Reifeherstellers » Das Heizelement aus Karbonfaser, das in einem Doppelkreis quer angeordnet ist, sorgt für eine optimale Erwärmung der Reifenflanke. Die Karbonfaser ist für maximale Festigkeit und Zuver lässigkeit gegen Beschädigung mit einer wärmeleitenden Schicht aus Silikon überzogen. Ein Spezial-Anti-Haft-Material mit verwobenen Kupferfäden gewährleistet optimierte Wärmeleitung vom Reifenwärmer auf die Reifenlauffläche » Elastische Seitenabdeckungen für optimale Passform » Durch die weit über die Reifenflanke gezogene Abdeckung wird auch die Felge sehr schnell miterwärmt» Isolationsschicht zur Vermeidung von Wärmeverlust nach außen » Gefertigt aus wasserabweisendem, öl- und benzinbeständigem sowie feuer- und reißfestem Material » CE-Kennzeichnung» 230 VAC, 50 – 60 Hz, EurosteckerTYRE WARMERBenefits of the KTM tyre warmer:» Tested and used by our KTM Moto3 Factory Team» Optimum tyre temperature is achieved after only 30 minutes or so and then stabilised by a high-precision thermostat (+/-1 °C)» LED for monitoring the set temperature and the current status (heating up / maintaining temperature level)» The electronic controller enables selection of three temperature ranges:» 50 °C for rain tyres, 80 °C and 100 °C subject to tyre manufacturer specifications» The carbon-fibre heating element is arranged transversely in a double circuit and ensures optimum heating of the tyre flank. The carbon fibre is coated in a heat-conducting silicone layer for maximum strength and protection from damage. A special non-stick material with interwoven copper strands ensures optimised heat conduction from the tyre warmer to the tread» Elasticated side covers ensure an excellent fit» With the cover pulled far over the tyre flank, the rim also heats up very quickly» Insulating layer to prevent heat loss to the exterior» Made from water-repellent, oil and fuel-proof, fire and rip-resistant material» CE-certified» 230 VAC, 50 – 60 Hz, Euro plug

586.09.085.100MAX.160 / 60 - 17

REIFENWÄRMERSETDie Vorteile der KTM-Reifenwärmer:» Optimale Reifentemperatur wird bereits nach 30 Minuten erreicht» LED zur Kontrolle der Reifenerwärmung» Schaltet sich automatisch ab, wenn eine Temperatur von 78 bis 80 °C erreicht ist» Innen feuerfeste Spezialisolierung aus reinem Aramidfaser-Kunststoff für maximale Energieeffizienz » Externes Kabel und Stecker aus Spezialgummi, beständig gegen Fett und Öl‚ (bis max. 200 °C)» Hergestellt aus festem Nylon mit silikonbehandelter Oberfläche zum Schutz vor Säure und Verschmutzung» Vollständig wasserdicht (innen und außen), daher sicher und zuverlässig auch bei Regen » CE-Kennzeichnung» 230 VAC, 50 – 60 Hz, EurosteckerTYRE WARMER SETThe benefits of the KTM tyre warmer: » Optimum tyre temperature achieved in just 30 min » LED for monitoring tyre warming » Turns off automatically when the temperature reaches 78 °C to 80 °C » Special fire-proof internal insulation in pure aramid fibre for maximum energy efficiency » External cable and plug made of special rubber, resistant to grease and oil (max temp. 200 °C) » Manufactured from robust nylon, with silicone surface finish for protection against acid and dirt » Completely waterproof (inside and out), so safe and reliable in the rain as well » CE-certified» 230 V, 50 – 60 Hz, Euro plug

/ 2 0 12 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

613.12.983.044MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17

REIFENWÄRMERSETDie Vorteile der KTM-Reifenwärmer:» Erprobt und eingesetzt von unserem KTM-Moto3-Factory-Team» Die optimale Reifentemperatur wird bereits nach ca. 30 Minuten erreicht und durch ein

T O O L ST O O L S

586.09.085.100MAX.160 / 60 - 17MAX.160 / 60 - 17

Page 201: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

548.29.068.000

REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄTEinfache Anwendung! Messbereich 0 – 4 bar. Um 90 Grad drehbarer Spannkopf an einer flexiblen Edelstahl-Zuleitung. Dadurch ist der Ventilschaft einfach und schnell zugänglich. Sehr genaue Messungen durch eine widerstandsfähige Innenmembran. Der Innendruck wird nach dem Gebrauch durch das Überdruckventil (Druckknopf) abgebaut. TYRE GAUGEEasy to use! Measuring range 0 bar – 4 bar. Clamping head rotatable through 90° on a flexible stainless steel feed line. The valve shaft is therefore accessed easily and quickly. Very accurate measurements by way of a durable internal membrane. Internal pressure is reduced after use by a relief valve (push button).

773.29.068.000

REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄT DIGITALBequeme und einfache Anwendung. Passend für alle gängigen Ventile. Druckanzeige in bar oder psi. Integriertes Druckablassventil zur korrekten Druckanpassung. Zuschaltbare Display- und Arbeitsfeldbeleuchtung. Energiesparfunktion durch automatische Abschaltung. Maximaler Messdruck: 11 bar / 154 psi.TYRE GAUGE DIGITALComfortable and easy to use. Fits all standard valves. Pressure display in bar or psi. Integrated pressure release valve for accurate pressure adjustment. Disengageable display and work area lighting. Energy-saving function with automatic cut-off. Maximum measuring pressure: 11 bar.

773.12.030.000

FUSSLUFTPUMPEKlein und leicht zum Mitnehmen – die Rettung bei einem Platten unterwegs! Minifußpumpe mit digitalem Manometer am drehbaren Ventilkopf für alle gängigen Ventile. Integrierter Doppelzylinder mit Druckumschaltung auf Hochdruck. Maximal 12 bar / 160 psi. Höhe: ca. 170 mm zusammengeklappt.FOOT PUMPSmall and light, so very portable – saves the day in the event of a puncture on the move! Mini-footpump with pressure gauge on the swivelling valve head that fits all prevalent valves. Integrated double-cylinder with pressure switch-over to high pressure. Maximum 12 bar. Height: approx. 170 mm folded together.

777.10.976.050 / 04

VENTILKAPPENSETOrange eloxierte Ventilkappen, mit Ventilöffnerfunktion.VALVE CAP SETOrange anodised valve caps with valve opening function.

777.10.976.150 / 04

VENTILKAPPENSETVALVE CAP SET

/ 2 0 12 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

773.29.068.000

Klein und leicht zum Mitnehmen – die Rettung bei einem Platten unterwegs!

777.10.976.150 / 04

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

548.29.068.000

REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄTEinfache Anwendung! Messbereich 0 – 4 bar. Um 90 Grad drehbarer Spannkopf an einer flexiblen Edelstahl-Zuleitung. Dadurch ist der Ventilschaft einfach und schnell zugänglich. Sehr genaue Messungen durch eine widerstandsfähige Innenmembran. Der Innendruck wird nach dem Gebrauch durch das Überdruckventil (Druckknopf) abgebaut. TYRE GAUGEEasy to use! Measuring range 0 bar – 4 bar. Clamping head rotatable through 90° on a flexible stainless steel feed line. The valve shaft is therefore accessed easily and quickly. Very accurate measurements by way of a durable internal membrane. Internal pressure is reduced after use by a relief valve (push button).

Orange eloxierte Ventilkappen, mit Ventilöffnerfunktion.

Orange anodised valve caps with valve opening function.

Page 202: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

781.29.984.000

MONTIEREISENSETAus hochfestem, orange eloxiertem Aluminium; nicht geeignet für Reifenmontage mit Mousse. Mit integrierten Ringschlüsseln SW 32, 27, 13 und 10 mm.TYRE LEVER SETMade from high-strength, orange-anodised aluminium; not suitablefor fitting tyres with mousse. With integrated ring spanners SW 32 mm, 27 mm, 13 mm and 10 mm.

510.12.093.000 (A)

510.12.092.000 (B)

MONTIEREISENAuch hier steckt Rennerfahrung drin! Praktisches Montiereisen – kurze Version ideal für die Werkzeugtasche zum Mitnehmen. Lange Version für minimalen Kraftaufwand.TYRE LEVERThere’s racing experience here as well! Practical tyre iron – short version ideal for the portable tool bag. Long version for minimum effort.

595.12.030.200

VERSCHLUSSPFROPFENDamit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer gelangt. Für Innen-Durchmesser 37 – 62 mm. EXHAUST PLUGKeeps water out of the silencer during cleaning. For internal diameters 37 mm – 62 mm.

595.12.030.000

VERSCHLUSSPFROPFENDamit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer gelangt. Für Innen-Durchmesser 15 – 38 mm. EXHAUST PLUGKeeps water out of the silencer during cleaning. For internal diameters 15 mm – 38 mm.

000.29.901.000

REIFENMONTAGEHILFEDer Bead Buddy, deine dritte Hand bei der Reifenmontage. Hält den Reifen im Felgenbett und erleichtert somit die Montage des Reifens erheblich. Einfach in die Speiche einhaken und los geht’s. Besonders für die Reifenmontage mit Mousse empfohlen.BEAD BUDDYThe Bead Buddy acts as your third hand when fitting tyres. Holds the tyre in the tyre bed, thereby making tyre fitting much easier. Simply hook it into the spokes and away you go. Particularly recommended for tyre fitting with mousse.

/ 2 0 32 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Damit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer

(A)

(B)

(A)

(B)(B)

Aus hochfestem, orange eloxiertem Aluminium; nicht geeignet für Reifenmontage mit Mousse. Mit integrierten Ringschlüsseln SW 32, 27,

for fitting tyres with mousse. With integrated ring spanners SW 32 mm, 27 mm, 13 mm and 10 mm.

000.29.901.000

Der Bead Buddy, deine dritte Hand bei der Reifenmontage. Hält den Reifen im Felgenbett und erleichtert somit die Montage des Reifens

Page 203: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

584.29.074.000

BATTERIELADE- UND TESTGERÄTDarf in keiner Werkstatt / Garage fehlen. Ganz easy Batterien testen, laden und frisch halten. Vollautomatische und schonende Batterieladung durch programmierte Ladekennlinie. Übersichtliches LC-Display zeigt den Ladezustand an. Verpolschutz, Kurzschlussschutz, Überlastungsschutz. Adapter für UK: 584.29.074.001, Adapter für AUS: 584.29.074.002.BATTERY CHARGING AND TESTING UNITA must for every workshop / garage. Test, charge and keep batteries fresh really easily. Fully automatic and protective battery charging thanks to a programmed charging curve. Clearly arranged LCD display shows the charging level. Reverse polarity, short-circuit and overload protection. UK adapter: 584.29.074.001, AUS adapter: 584.29.074.002.

584.29.074.200

BATTERIELADEGERÄTBatterieladegerät mit Testfunktion. Plus:» Laden mit Konstantstrom» Laden mit Konstantspannung» ErhaltungsladenKommt mit Kabel zur festen Installation an der Batterie und mit Stecker zum schnellen Verbinden der Batterie mit dem Ladegerät.BATTERY CHARGERBattery charger with test function. Plus:» Constant current charging» Constant voltage charging» Trickle chargingIncludes cable for fixed installation on the battery and plug for connecting the battery quickly to the charger.

760.11.953.000 ALL LC4 MODELS

LITHIUM-IONEN-BATTERIE 10SFolgende Vorteile sprechen für unsere Lithium-Ionen-Batterien:» Nur ca. 1/3 des Gewichts der vergleichbaren Blei-Säure-Batterie» Unschlagbares Verhältnis von Kosten / Gewichtsersparnis» In jeder Position einbaubar, da keine Säure enthalten» Enthält keine Schwermetalle» Schnellladung mit hohem Ladestrom möglich (bis zu 90 % in 6 min)» Sehr geringe Selbstentladung (max. 5 % pro Monat)» Sichere Technik und hohe LebensdauerLITHIUM ION BATTERY 10SOur lithium ion batteries offer the following advantages:» Only approx. 1/3 of the weight of the comparable lead-acid battery» Unbeatable cost / weight-saving ratio» Installable in any position as they contain no acid» Contains no heavy metals» Quick charging possible with high charging current (up to 90 % in 6 min)» Very low self-discharge (max. 5 % per month)» Reliable technology and long service life

812.12.016.100

WASCHKAPPENSETVerwendung dringend empfohlen bei gründlicher Motorradwäsche, also wenn der Tank entfernt wird. Verhindert das Eindringen von Wasser in die Benzinleitung.FUEL HOSE WASH CAP SETUse highly recommended when washing the bike thoroughly; in other words, when the fuel tank is removed. Prevents water from entering the fuel line.

/ 2 0 32 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

LC-Display zeigt den Ladezustand an. Verpolschutz,

RC

12

5 /

20

0 /

easy Batterien testen, laden und frisch halten. Vollautomatische und schonende Batterieladung durch programmierte Ladekennlinie. Übersichtliches LC-Display zeigt den Ladezustand an. Verpolschutz,

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Verwendung dringend empfohlen bei gründlicher Motorradwäsche, also wenn der Tank entfernt wird. Verhindert das Eindringen von Verwendung dringend empfohlen bei gründlicher Motorradwäsche, also wenn der Tank entfernt wird. Verhindert das Eindringen von

ALL LC4 MODELS

Folgende Vorteile sprechen für unsere Lithium-Ionen-Batterien:» Nur ca. 1/3 des Gewichts der vergleichbaren Blei-Säure-Batterie» Unschlagbares Verhältnis von Kosten / Gewichtsersparnis

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

11

90

RC

8/

R

Page 204: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

693.29.965.000

VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG GROSSIn Kombination mit der Hinterrad-Hebevorrichtung garantiert diese Vorderrad-Hebevorrichtung einen optimaler Stand zum Überwintern und zum Arbeiten.Der fahrzeugspezifische Aufnahmedorn muss separat mitbestellt werden:» 693.29.965.030 19,4 mm (1290 SUPERDUKE R, 125 – 390 DUKE / RC) » 693.29.965.020 23,5 mm (RC8 / R)» 693.29.965.010 15,0 mm (LC4, 990 LC8)FRONT WHEEL LIFTING DEVICEIn combination with the rear wheel lifting gear, this front wheel lifting gear ensures optimum support for winter storage and for working.Please order the vehicle-specific support mandrel separately:» 693.29.965.030 19.4 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC)» 693.29.965.020 23.5 mm (RC8 / R)» 693.29.965.010 15.0 mm (LC4, 990 LC8)

693.29.955.000

HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNGFür die Verwendung ist eine der drei Adapter-Versionen Werkstatt- (693.29.955.010), Universal- (693.29.955.030) oder Universal-V-Adapter mit Buchsen (610.29.955.244 / 610.29.955.144) notwendig (nicht im Lieferumfang enthalten).REAR WHEEL STANDOne of the following adapter versions (not included in scope of supply) is required for use: Workshop (693.29.955.010), Universal (693.29.955.030) or Universal V-adapter (610.29.955.244 / 610.29.955.144).

611.29.965.000

VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG KLEINInklusive der Aufnahme-Adapter. Darf nur verwendet werden, wenn die Hinterrad-Hebevorrichtung schon montiert ist.FRONT WHEEL STAND SMALLIncluding mounting adapter. May only be used if the rear wheel stand is already fitted.

613.29.955.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 16

HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG EINARMSCHWINGEHinterrad-Hebevorrichtung speziell für die Achse der KTM 1290 SUPER DUKE Einarmschwinge. REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARMRear wheel stand specially designed for the axle of the KTM 1290 SUPER DUKE’S single-sided swingarm.

/ 2 0 52 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Inklusive der Aufnahme-Adapter. Darf nur verwendet werden, wenn die Hinterrad-Hebevorrichtung schon montiert ist.

In Kombination mit der Hinterrad-Hebevorrichtung garantiert diese Vorderrad-Hebevorrichtung einen optimaler Stand zum Überwintern und zum Arbeiten.Der fahrzeugspezifische Aufnahmedorn muss separat mitbestellt werden:

613.29.955.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Für die Verwendung ist eine der drei Adapter-Versionen Werkstatt-

Page 205: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

780.12.006.000

SERVICE- UND TANKMATTEDiese Matte ist bei vielen Rennen schon Pflicht. Der spezielle Materialmix verhindert das Versickern übergelaufenen Benzins in den Boden. Die Matte erleichtert auch das Wiederauffinden von heruntergefallenem Werkzeug, Schrauben und anderen losen Kleinteilen bei Servicearbeiten im Freien. Das spezielle KTM Design bringt den 100 %igen Werkslook in deine Servicezone. Größe: 160 x 100 cm.PIT MATThis mat is already obligatory at many races. The special material mix prevents spilt fuel from seeping into the ground. The mat helps in finding fallen tools, bolts and other small loose parts when servicing outdoors. The special KTM design brings the total factory look to your service zone. Size: 160 cm x 100 cm.

610.29.055.244690 SM / DUKE / ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

HEBEBUCHSENKITBOBBINS FOR REAR WHEEL STAND

693.29.955.030

UNIVERSAL-GUMMIADAPTERUNIVERSAL RUBBER ADAPTER

693.29.955.010690 SM / DUKE/ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

WERKSTATTADAPTERWORKSHOP ADAPTERS

U695.1277

AUFFAHRRAMPE FALTBARHochwertige klappbare Aluminium-Rampe, inklusive Haltegurte zur sicheren Fixierung beim Verladen. Hält bei einem Eigengewicht von 5,5 kg einer Belastung von 180 kg stand. Die Gesamtlänge ist ca. 200 cm, gefaltet ca. 100 cm.FOLDING BIKE RAMPHigh quality, folding aluminium ramp with straps for secure attachment on loading. Weighing in at 5.5 kg, it withstands a load of 180 kg. The total length is approx. 200 cm, folded approx. 100 cm.

610.29.955.244125 / 200 / 250 / 390 DUKERC 125 / 200 / 250 / 390

610.29.955.144690 SM / DUKE/ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

UNIVERSAL-V-ADAPTER MIT BUCHSENUNIVERSAL V-ADAPTER WITH SLEEVES

/ 2 0 52 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

WERKSTATTADAPTERWORKSHOP ADAPTERS

K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S

610.29.955.144690 SM / DUKE/ENDURO / SMC690 SM / DUKE/ENDURO / SMC

1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

UNIVERSAL-V-ADAPTER MIT BUCHSENUNIVERSAL V-ADAPTER WITH SLEEVES

U695.1277

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

69

0 L

C4

11

90

RC

8/

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

780.12.006.000

SERVICE- UND TANKMATTE

610.29.055.244690 SM / DUKE / ENDURO / SMC690 SM / DUKE / ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE990 SUPERDUKE950 / 990 SM950 / 990 SM

loose parts when servicing outdoors. The special KTM design brings the total factory look to your service zone. Size: 160 cm x 100 cm.

693.29.955.010

SERVICE- UND TANKMATTEDiese Matte ist bei vielen Rennen schon Pflicht. Der spezielle Materialmix verhindert das Versickern übergelaufenen Benzins in den Boden. Die Matte erleichtert auch das Wiederauffinden von heruntergefallenem Werkzeug, Schrauben und anderen losen Kleinteilen bei Servicearbeiten im Freien. Das spezielle KTM Design bringt den 100 %igen Werkslook in deine Servicezone. Größe: 160 x 100 cm.

SERVICE- UND TANKMATTE

690 SM / DUKE / ENDURO / SMC690 SM / DUKE / ENDURO / SMC

Page 206: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

775.12.950.200

SPANNGURTE MIT HAKEN2 Stück. Hochwertige Spanngurte mit gummierten Befestigungshaken und Lenkerschlaufen. In den KTM Farben Orange / Schwarz mit KTM PowerParts Logo.SOFT TIE DOWNS WITH HOOKS2 units. High-quality soft ties with rubberised fastening hooks and handlebar loops. In the KTM colours orange / black with KTM PowerParts logo.

775.12.950.300

SPANNGURTEDie robusten KTM Spanngurte ermöglichen eine sichere Befestigung der Maschine ohne Verkratzen von Lenker und Tank. Sie bestehen aus haltbarem ballistischen Nylon und haben eine Tragkraft von 280 kg. Abmessungen: 3,8 cm x 0,6 m.SOFT TIESThe tough KTM soft ties allow the bike to be secured without scratching the handlebar or the fuel tank. Made from durable ballistic nylon, they have a load-bearing capacity of 280 kg. Dimensions: 3.8 cm x 0.6 m.

610.12.016.000

BREMSHEBELARRETIERUNGPraktische Hilfe beim Verladen des Bikes oder beim Aufbocken mit der Hinterradhebevorrichtung.BRAKE LOCKPractical help when loading the bike or jacking it up with the rear wheel lifting device.

601.12.002.000

TRANSPORTGURT STREETDieser neue Transportgurt erlaubt das schnelle Anbringen am Lenker deines Street Bikes. Zusammen mit den KTM Spanngurten ist dein Bike so perfekt gesichert auf dem Weg zur nächsten Rennstrecke. Die Kunststoff-Lenkeraufnahmen sind extrem robust und innen mit einer speziellen Kunststoffeinlage versehen um Beschädigungen am Lenker zu verhindern.TRANSPORT HARNESS STREETThis new transport harness is quickly attached to your street bike’s handlebar. Together with the KTM soft ties, your bike is perfectly secured on the way to the next racetrack. The plastic handlebar mountings are extremely robust and equipped with a special plastic insert to prevent damage to the handlebar.

/ 2 0 72 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

775.12.950.200601.12.002.000

TRANSPORTGURT STREETDieser neue Transportgurt erlaubt das schnelle Anbringen am Lenker deines Street Bikes. Zusammen mit den KTM Spanngurten

775.12.950.300

Page 207: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 2 0 72 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 208: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

772.31.997.000 / 04

ENTLÜFTUNGSSCHLAUCHBenzinfest für Tank- und Vergaserentlüftung, ca. 3 m. Sollte nur für Entlüftungszwecke verwendet werden, nicht als Verbindung zwischen Tank und Vergaser.VENT HOSEFuel-proof for tank and carburettor venting, approx. 3 m. Should only be used for venting purposes and not as a connection between tank and carburettor.

781.12.973.000 / 99 NEW

KUNSTSTOFF-KANISTER20 Liter, transparenter Kunststoffkanister zur Verwendung auf der Rennstrecke. Inklusive eines flexiblen Schlauchs und Schraubverschlusses. Darf aus rechtlichen Gründen in einigen Ländern für Lagerung und Transport von Benzin nicht verwendet werden.PLASTIC DRUM20 liters, KTM transparent plastic canister for use on the racetrack. Includes a flexible hose and screw cap. For legal reasons, not to be used in some countries for storage and transportation of gasoline.

590.29.050.000

TRICHTERSpeziell für KTM Motorräder entwickelter Trichter. Durchmesser (groß und klein) für den Tankeinfüllstutzen optimiert; spezielle Nuten für eine optimale Belüftung.FUNNELFunnel specially developed for KTM motorcycles. Diameter (small and large) optimised to suit the filler neck; special groove for optimum ventilation.

613.29.985.000 NEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 16

HAKENSCHLÜSSEL EXZENTER HINTERRADHOOK WRENCH, ECCENTRIC REAR WHEEL

U695.1130

KABELBINDER ORANGE100 Stück. Länge: 20 cm.CABLE TIES ORANGE100 x, length: 20 cm.

T O O L S

772.31.997.000 / 04

Benzinfest für Tank- und Vergaserentlüftung, ca. 3 m. Sollte nur für Entlüftungszwecke verwendet werden, nicht

flexiblen Schlauchs und Schraubverschlusses. Darf aus rechtlichen Gründen in einigen Ländern für Lagerung und Transport von Benzin nicht verwendet werden.PLASTIC DRUM20 liters, KTM transparent plastic canister for use on the racetrack. Includes a flexible hose and screw cap. For legal reasons, not to be used in some countries for storage and transportation of gasoline.

613.29.985.000 NEWNEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

HAKENSCHLÜSSEL EXZENTER HINTERRADHOOK WRENCH, ECCENTRIC REAR WHEEL

781.12.973.000 / 99 NEWNEW

20 Liter, transparenter Kunststoffkanister zur Verwendung auf der Rennstrecke. Inklusive eines flexiblen Schlauchs und Schraubverschlusses. Darf aus rechtlichen Gründen in einigen Ländern für Lagerung und Transport von Benzin nicht

20 liters, KTM transparent plastic canister for use on the racetrack. Includes a flexible hose and screw cap. For legal reasons, not to be used in some countries for storage and

781.12.973.000 / 99

Speziell für KTM Motorräder entwickelter Trichter. Durchmesser (groß und klein) für den Tankeinfüllstutzen optimiert; spezielle Nuten für eine optimale Belüftung.

Funnel specially developed for KTM motorcycles. Diameter (small and large) optimised to suit the

Page 209: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

780.29.063.000

MESSBECHER 1000 ML1 L. Volumen. Mit Skalierung, perfekt für den Ölwechsel an deinem Bike. Angenehme Handhabung durch die ergonomisch durchdachte Grundform.MEASURING CUP 1000 ML1 l Volume. With scaling for both the fluid level and different mixture ratios. Perfect for changing the oil and for preparing larger quantities of 2-stroke mixture in the canister. Simple handling thanks to the ergonomic design.

583.10.025.000

ACHSLEHREDas ideale Hilfsmittel zur Überprüfung der perfekten Radposition beim Spannen der Kette.WHEEL ALIGNMENT GAUGEThe ideal tool for checking perfect wheel position when tensioning the chain.

503.05.017.000 / 04

FEDERHAKENBequemes Aushängen von Federn.SPRING HOOKSimple spring removal.

590.29.041.0000,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.

590.29.041.1000,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.

FÜHLERLEHREFEELER GAUGES

750.29.964.000 / 04 NEW690 LC4990 SUPER DUKE RRC8 / R1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE / R1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER DUKE R / GT

EINSPRITZDÜSENBOXZur sicheren und sauberen Aufbewahrung von Einspritzdüsen. Bietet Platz für eine Einspritzdüse sowie der zugehörigen Dichtungen. INJECTOR BOXFor secure and clean storage of injectors. Provides space for one injector as well as the associated seals.

/ 2 0 92 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

590.29.041.0000,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.0,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.

590.29.041.1000,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.0,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

583.10.025.000

Das ideale Hilfsmittel zur Überprüfung der perfekten Radposition beim Spannen der Kette.

Bietet Platz für eine Einspritzdüse sowie der zugehörigen

For secure and clean storage of injectors. Provides space for one injector as well as the associated seals.

1 L. Volumen. Mit Skalierung, perfekt für den Ölwechsel an deinem Bike. Angenehme Handhabung durch die

1 l Volume. With scaling for both the fluid level and different mixture ratios. Perfect for changing the oil and for preparing larger quantities of 2-stroke mixture

750.29.964.000 / 04 NEWNEW

Page 210: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

000.29.996.000 NEW

DREHMOMENTSCHLÜSSELHochwertiger, einstellbarer Drehmomentschlüssel von 2 – 25 NM inklusive folgendem Zubehör:» Aufsteckbaren Speichenschlüssel in den Größen 5,65 und 6,95 mm» Aufsteckbarer Ratsche ¼"» Aufsätze für Ratsche: 8, 10, 13 mm Steckschlüssel, 15 TorxTORQUE WRENCHESHigh-quality, adjustable torque wrench 2 – 25 NM, including the following accessories:» Push-on spoke wrenches in sizes 5.65 and 6.95 mm» Push-on ratchet ¼"» Ratchet attachments: 8, 10, 13 mm socket wrench, 15 Torx

000.29.098.000

WERKZEUGKASTEN 38-teiliger 1/4 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.Inhalt:» Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel» Außensechskant von 4 bis 15» Innensechskant von 3 bis 8» Kreuzschlitz-, Schlitz- und Torx-Bits TOOLBOX38-piece, 1/4" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily.Volume:» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench» Hexagon sockets from 4 to 15» Allen keys from 3 to 8» Phillips, slotted and Torx bits

000.29.098.400 NEW

WERKZEUGKASTEN 60-teiliger 3/8 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.Inhalt: » Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel» Außensechskant von 6 bis 24» Innensechskant von 3 bis 10» Kreuzschlitz- und Schlitz-Bits» Torx-Bits von 15 bis 55 TOOLBOX60-piece, 3/8" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily.Volume:» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench» Hexagon sockets from 6 to 24» Allen keys from 3 to 10» Phillips and slotted bits» Torx bits from 15 to 55

583.12.078.000

WERKZEUGTASCHEOptimale Lösung um die wichtigsten Werkzeuge auf Tour immer griffbereit zu haben.TOOL BAGThe optimum solution for always having the most important tools to hand when on the road.

/ 2 1 12 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

» Aufsteckbaren Speichenschlüssel in den Größen 5,65 und 6,95 mm» Aufsteckbarer Ratsche ¼"» Aufsätze für Ratsche: 8, 10, 13 mm Steckschlüssel, 15 TorxTORQUE WRENCHESHigh-quality, adjustable torque wrench 2 – 25 NM, including the following accessories:» Push-on spoke wrenches in sizes 5.65 and 6.95 mm» Push-on ratchet ¼"» Ratchet attachments: 8, 10, 13 mm socket wrench, 15 Torx

60-teiliger 3/8 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten

» Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel

60-piece, 3/8" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily.

583.12.078.000583.12.078.000

Optimale Lösung um die wichtigsten Werkzeuge auf Tour immer griffbereit zu haben.

000.29.996.000 NEWNEW

38-teiliger 1/4 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.

Page 211: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

600.12.016.000

SICHERHEITSBÜGELSCHLOSSHochwertigstes Bügelschloss aus gehärtetem Stahl mit doppelter Verriegelung. Schließzylinder mit optimalem Schutz gegen Manipulations versuche. 250.000 Schlüsselvarianten. Zwei Schlüssel werden mitgeliefert. Inklusive drehbarerPVC-Abdeckung, die den Schließzylinder vor Verschmutzung schützt. Hochwertiger Korrosionsschutz.HIGH SECURITY U-LOCKHigh-quality U-lock made from hardened steel with a double locking mechanism. Locking cylinder with optimum protection against any attempts at manipulation. 250,000 key versions. Two keys supplied as standard. Includes rotating PVC cover that protects the cylinder lock from dirt. High quality corrosion protection.

601.12.915.044

HELMSCHLOSS MIT BEUTELDieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Teile um deinen Helm sicher auf deiner KTM zu verschließen. Stahlseil, Nummernschloss und einen wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt.HELMET LOCK AND DRY BAGThis little package contains all you need for securing your helmet safely on your KTM. Steel cable, number lock and a waterproof bag for your helmet.

000.29.098.200

SCHRAUBENDREHERSATZ5-teiliger hochwertiger Qualitäts-Schraubendrehersatz im KTM Design.SCREWDRIVER SETHigh quality, 5-piece screwdriver set in the KTM design.

579.29.020.0005/8 X 1/4

KETTENTRENNERCHAIN BREAKER

/ 2 1 12 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Hochwertigstes Bügelschloss aus gehärtetem Stahl mit doppelter Verriegelung. Schließzylinder mit optimalem Schutz gegen Manipulations versuche. 250.000 Schlüsselvarianten. Zwei Schlüssel werden mitgeliefert. Inklusive drehbarer

High-quality U-lock made from hardened steel with a double locking mechanism. Locking cylinder with optimum protection against any attempts at manipulation. 250,000 key versions. Two keys supplied as standard. Includes rotating PVC cover that protects the cylinder lock from dirt. High quality corrosion protection.

000.29.098.200

5-teiliger hochwertiger Qualitäts-Schraubendrehersatz im KTM Design.

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 212: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

000.62.030.050

SCHRAUBENSICHERUNGTeile vor Gebrauch mit KTM Kraftreiniger entfetten und reinigen, Inhalt 50 ml.SCREW LOCKINGDegrease and clean parts with KTM power cleaner before use; contents: 50 ml.

548.12.016.000

SICHERUNGSDRAHT200 m Draht mit 0,61 mm Durchmesser.SAFETY WIRE200 m Wire with 0.61 mm diameter.

000.62.030.059

REINIGUNGSTÜCHER TURBO WIPESSchnell zur Hand, praktisch und hochwirksam! Das Turbo Reinigungstuch, das nicht ausgehärtete Dichtungsmassen und PR-Schäume, Öl, die meisten Klebstoffe, Farben und Schmiermittel von Händen, Werkzeugen und Oberflächen entfernt.TURBO WIPES CLEANING TOWELETTEAlways at hand, practical and highly effective! The Turbo cleaning towelette that removes unhardened sealant and PR foams, oil, most adhesives, colours and lubricants from hands, tools and surfaces.

000.29.015.000

DRAHTZWIRBELZANGEEmpfohlenes, sehr praktisches Qualitätswerkzeug, um den Sicherungsdraht 548.12.016.000 wie ein Profi verzwirbeln zu können.WIRE PLIERSRecommended, very practical, high quality tool to help you twist safety wire 548.12.016.000 like a professional.

U691.0065

REINIGUNGSKIT K&N Um eine optimale Luftdurchlässigkeit des Filters gewährleisten zu können, empfiehlt es sich, den Luftfilter einmal jährlich zu reinigen.Das K&N Filter-Reinigungs-Kit besteht aus je einer Flasche Reinigungsflüssigkeit 355 ml und Filteröl 237 ml.RECHARGE KIT K&N To ensure that the filter lets in as much air as possible, it is advisable to clean the air filter once a year. The K&N filter cleaning kit consists of a 355 ml bottle of cleaning fluid and a 237 ml bottle of filter oil.

604.12.002.000 NEW

ERSTE-HILFE-VERBANDTASCHE» Inhalt entspricht der DIN-Norm 13167-2014 für Motorradfahrer» Wasserdicht verpackt» Dank der schmalen Abmessungen und der Klettlaschen an der Rückseite, kann die Verbandstasche problemlos verstaut werdenHinweis:Das Mitführen von Verbandtaschen ist in vielen Ländern (z. B. Österreich, Italien, Portugal und Spanien) gesetzlich vorgeschrieben! FIRST AID KIT» Contents are in accordance with DIN standard 13167-2014 for motorcyclists» Waterproof packaging» With its slim shape and Velcro straps at the back, the first aid kit is easy to storeNote:It is mandatory to carry a first aid kit in many countries (such as Austria, Italy, Portugal and Spain).

/ 2 1 32 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Schnell zur Hand, praktisch und hochwirksam! Das Turbo Reinigungstuch,

Um eine optimale Luftdurchlässigkeit des Filters gewährleisten zu können, empfiehlt es sich, den Luftfilter einmal jährlich zu reinigen.

200 m Wire with 0.61 mm diameter.

000.29.015.000

DRAHTZWIRBELZANGEEmpfohlenes, sehr praktisches Qualitätswerkzeug, um den Sicherungsdraht 548.12.016.000 wie ein Profi verzwirbeln zu können.WIRE PLIERSRecommended, very practical, high quality tool to help you twist safety wire 548.12.016.000 like a professional.

Page 213: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

000.62.030.051

GRIFFKLEBER 20 GPerfekter Halt für deine Griffe.GRIP GLUE 20 GA firm hold for your grips.

689.9785

LOCTITE 243 BLAU 6 CCMLOCTITE 243 BLUE 6 CCM

000.62.030.056

KRAFTKLEBSTOFF 25 MLDer Kraftklebstoff hat ausgezeichnete Schlag-, Schäl- und Zugfestigkeiten plus hohe Witterungs beständigkeit. Er ist temperaturbeständig von -40 bis +40 °C, resistent gegen Fette, Öle, Treibstoffe, Wasser u. v. m., schnell zu fixieren auf Kunststoff und Metallteilen und erfordert keine aufwendige Oberflächenvorbereitung.POWER GLUE 25 MLThe power glue is extremely resistant to impact, peel, tensile stress and weather. It can withstand temperatures from -40 to +40 °C, it is resistant to grease, oils, fuels, water and much more, quick to fix on plastic and metal parts and does not require any extensive surface preparation.

000.62.030.057

KARBONKLEBSTOFF 25 MLBeim Karbonklebstoff wird das Mischverhältnis automatisch geregelt. Zur Reparatur von Kunststoff- und Karbonteilen, nach nur ca. 10 – 30 Minuten bereits weiteres Nacharbeiten möglich. Mit extrem hoher Festigkeit, temperaturbeständig von -40 bis +140 °C, resistent gegen Fette, Öle, Treibstoffe u. v. m. CARBON GLUE 25 MLThe mixture ratio is automatically regulated in the carbon glue. For repairing plastic and carbon parts, ready for further rework after only approx. 10 – 30 minutes. Extremely high strength, temperature resistant from -40 to +140 °C, resistant to greases, oils, fuels, water and many more.  

000.62.030.058

REPARATURKIT 56 GDer Reparatur-Kit ist ein Zwei-Komponenten Epoxidharzklebstoff. Aushärtung bei Raumtemperatur, Beschleunigung durch Temperaturerhöhung möglich. Verwendung: Besonders geeignet für Stahl, aber auch für andere Metalle, Holz, Beton, Keramik, Glas sowie die meisten Kunststoffe. Der Stahl-Stick ist u. a. beständig gegen Öl, Benzin, Diesel und Batteriesäure. Verarbeitung: Beste Resultate bei sauberen und rauen Oberflächen. Benötigte Menge abschneiden und ca. 1 Minute kneten, bis gleichmäßige Färbung erreicht ist. Innerhalb von 2 Minuten verarbeiten. Zuerst erscheint es so, als ob keine Haftung vorhanden sei, dennoch den Kit in die Oberfläche einpressen. Überflüssiges Material entfernen. Beim Auftragen oder Reparieren von Flächen, die noch nass sind, Leckagen haben oder unter Wasser sind, so lange aufdrücken, bis die Adhäsion beginnt. Für eine glatte Oberfläche per Hand mit Wasser glatt streichen. Nach Beendigung sofort Hände mit Wasser und Seife (oder mit Turbo Reinigungstuch) waschen. Nach 5 bis 10 Minuten beginnt die Aushärtung. Nach 60 Minuten kann das reparierte Teil bereits wieder verwendet werden. Die zu verklebenden Oberflächen sollen trocken, staub- und fettfrei sein.REPAIR KIT 56 GThe repair kit is a two-component, epoxy resin adhesive. Hardens at room temperature, accelerated hardening possible by raising temperature. Use: Particularly suitable for steel, but also for other metals, wood, concrete, ceramics, glass and most plastics. The steel bond is resistant to, among others things, oil, petrol, diesel and battery acid. Processing: Best results with clean and rough surfaces. Cut off required amount and knead for approx. 1 minute until uniform colour achieved. Use within 2 minutes. At first, it seems as if no adhesion is present. Nevertheless, press the adhesive mixture into the surface. Remove excess material. When coating or repairing surfaces that are still wet, leak or are under water, apply pressure until adhesion begins. Smooth flat with water by hand for an even surface. Wash hands immediately with soap and water (or with Turbo cleaning towelette) on completion. Hardening commences after 5 to 10 minutes. The repaired part can be used again after as little as 60 minutes. The surfaces to be glued must be dry and free from dust and grease.

/ 2 1 32 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

000.62.030.056

000.62.030.058

Der Reparatur-Kit ist ein Zwei-Komponenten Epoxidharzklebstoff. Aushärtung bei Raumtemperatur, Beschleunigung

000.62.030.057

Page 214: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

625.12.007.000

MOTORRADÜBERWURF INDOORKeine Chance für Staub, Kratzer und Co. Die Indoor-Bike abdeckung macht jede KTM zum Blickfang in der Garage. Das Gewebe besteht aus einem besonderen Material mit einer speziellen Struktur, die vollkommen staub- und schmutzundurchlässig ist. Die Innenseite ist weich gefüttert.PROTECTIVE COVER INDOORNo hope for dust, scratches, etc. The indoor bike cover turns every KTM into a real eye-catcher in the garage. The fabric consists of a special material with a distinctive structure that is completely impermeable to dust and dirt. The inner side has a soft lining.

590.12.007.000

MOTORRADÜBERWURF OUTDOORPROTECTIVE COVER OUTDOOR

613.12.007.000

MOTORRADÜBERWURF OUTDOOR „BEAST“Die KTM Motorradabdeckung für draußen garantiert perfekten Schutz durch alle Jahreszeiten. Die Abdeckung wird aus einem exklusiven pigmenthaltigen Gewebe gefertigt. Inklusive praktischer Tragetasche.PROTECTIVE COVER OUTDOOR “BEAST”The KTM outdoor bike cover guarantees perfect protection all year round. The cover is made from an exclusive, pigmented fabric. Including practical carrier bag.

/ M F2 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Page 215: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

/ 2 1 52 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

D

UK

E R

12

90

SU

PE

R

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 216: KTM PowerParts Street Catalog 2016 English / Deutsch

ART.

NR.

: 3.2

12.6

78DE

/ EN

Every KTM dealer with be pleased to advise you about the precise contents of all

PowerParts, any necessary assembly parts and the part versions suitable for your

specific KTM motorcycle. Expert advice and correct installation of KTM PowerParts

by an authorised KTM dealer using special KTM tools are absolutely essential for

ensuring optimum levels of safety and functionality.

KTM Sportmotorcycle GmbH reserves the right – without prior notice and without

specifying reasons – to amend the technical specifications, fittings, scope of sup-

ply, colours, materials, services offered and provided, etc., or to discontinue them

without replacement, or to stop manufacturing a particular article. All details are

non-binding and specified with the proviso that mistakes, printing, setting and

typing errors may occur; such information is subject to change without notice at

any time.

EXCLUSION OF LIABILITY

Do not imitate the riding scenes shown!

The riders illustrated are professional motorcycle riders. The photos were taken on

closed racing circuits or closed roads. KTM wishes to make all motorcyclists aware

that they need to wear the prescribed protective gear and always ride in a respon-

sible manner in accordance with the relevant and applicable provisions of the road

traffic regulations.

The statutory warranty of the respective country applies.

Über den genauen Lieferumfang der PowerParts, evtl. notwendige Montageteile

sowie die für dein spezielles KTM-Motorrad geeigneten Teilevarianten berät dich

gerne jeder autorisierte KTM Händler. Fachmännische Beratung und korrekte

Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten KTM Händler unter

Verwendung von KTM Spezialwerkzeug sind unerlässlich, um das Optimum an

Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.

Die KTM Sportmotorcycle GmbH behält sich das Recht vor, ohne vorherige

Ankündigung und ohne Angabe von Gründen technische Spezifikationen, Ausrüs-

tung, Lieferumfang, Farben, Materialien, Dienstleistungsangebote, Serviceleis-

tungen und Ähnliches zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen oder die Fertigung

bestimmter Artikel einzustellen. Alle Angaben werden unverbindlich und unter dem

Vorbehalt von Irrtümern, Druck-, Satz- und Tippfehlern gemacht; diesbezügliche

Änderungen bleiben jederzeit vorbehalten.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Nicht zur Nachahmung geeignet!

Bei den abgebildeten Fahrern handelt es sich um professionelle Motorradfahrer.

Die Bilder sind auf abgeschlossenen Rennstrecken oder abgesperrten Straßen ent-

standen. KTM macht alle Motorradfahrer darauf aufmerksam, die vorgeschriebene

Schutzbekleidung zu tragen und verantwortungsbewusst sowie im Einklang mit

den relevanten und anwendbaren Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung

zu fahren.

Es gilt die gesetzliche Gewährleistung des jeweiligen Landes.

NEUHEITEN UNTER // FOR INNOVATIONS SEE

KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH5230 Mattighofen, Austriawww.ktm.com © 2016, KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH

Phot

os: R

. Sch

edl,

H. M

itter

baue

r, P.

Mat

his,

foku

s vi

suel

le k

omm

unik

atio

nwww.kiska

.comWWW.KTM.COM