LADEPROFI 5 G - poettinger.at · ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ...
Transcript of LADEPROFI 5 G - poettinger.at · ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ...
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
N·vod k pouûÌv·nÌ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
CZ
LADEPROFI 5 G(Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : + . . 01001)))))
Nr. 99 156.CZ.80B.0
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnostPovinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu.
Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.
Pro tento úËel zaölete podepsan˝
- Dokument A firmÏ Pˆttinger.
- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.
- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.
VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).
PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.
Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro
provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
CZ V·ûen˝ z·kaznÌku!UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.
KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
Dokument D
CZ-0100 Dokum D Anhänger - 3 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. PÖTTINGER s. r. o.,Dominikánské námûstí 4/5,602 00 Brno, âeská republika
❑ Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechnyp¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdelea obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
❑ Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌprojedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze avysvÏtleny.
❑ Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlakuvzduchu
❑ Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
❑ Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈhoh¯Ìdele.
❑ »innost mechanick˝ch funkcÌ (otev¯enÌ zadnÌ stÏny,vysunutÌ a zasunutÌ nosnÌku noû˘, ...) byla p¯edvedena avysvÏtlena.
❑ Mont·û a demont·û noz˘ byla vysvÏtlena.
❑ Elektrick˝ p¯Ìpoj musÌ b˝t v po¯·dku. Dbejte na dodrûenÌpokynu uveden˝ch v n·vodu k pouûÌv·nÌ!
❑ P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: Se¯ÌzenÌ v˝ökyoje, se¯ÌzenÌ brzd.
Zakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
❑ Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
❑ FunkcÚost elektrick˝ch p¯Ìstroju prÏzkouöejte a vysvÏtlete.
❑ Spr·vnÈ propojenÌ hydraulick˝ch okruh˘ stroje s taûn˝mprost¯edkem bylo provedeno a p¯edvedeno.
❑ »innost hydraulick˝ch funkcÌ (ovl·d·nÌ oje, zadnÌ stÏny) bylaprÏdvedena a vysvÏtlena.
❑ Provedeno nastavenÌ a p¯ezkouöenÌ funkËnosti brzd.
❑ Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
❑ VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
❑ ZapnutÌ a vypnutÌ automatiky vkl·dacÌho mechanismu byloprezkouöeno.
❑ TransportnÌ a pracovnÌ poloha vysvÏtlena.
❑ Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯.p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
❑ P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu kobsluze.
❑ Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz napozemnÌch komunikacÌch.
Pro prokázání, Ïe byly stroj i návod k obsluze fiádnû pfiedány, je nutné potvrzení.• Dokument A vyplÀte, podepi‰te a za‰lete zpût zástupci v˘robního podniku.• Dokument B zÛstává prodejní organizaci, která stroj pfiedává.• Dokument C obdrÏí zákazník.Pfiedávací protokol (A) a pokyny pro pfiedání v˘robku (D) ihned ode‰lete na adresu:A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské námûstí 4/5, 602 00 Brno, âeská republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka .........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
- 4 -156.CZ.80B.0 Inhalt
OBSAH CZ
Obsah
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek ....................................................................... 5Pokyny pro bezpeËnost pr·ce ..................................................................... 5VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy pro pouûÌv·nÌ n·vÏsu .......................... 6JÌzda po silnici ............................................................................................. 6P¯ed uvedenÌm do provozu ......................................................................... 6P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte: ..................................................... 6Manipulace s opÏrn˝m kolem ..................................................................... 7P¯ipojenÌ vozu ............................................................................................. 7OdpojenÌ vozu ............................................................................................. 7Se¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edku ........................................ 8P¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ oje .......................................................... 8P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic ........................................................................... 9UpozornÏnÌ! ................................................................................................. 9PÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzd ............................................................... 9»iötÏnÌ filtru ................................................................................................. 9UvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventilu ......................................................... 10Se¯ÌzenÌ ..................................................................................................... 10OdstavenÌ vozu ......................................................................................... 10P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele .............................................................. 11Hydraulick· p¯Ìpojka .................................................................................. 11UvedenÌ do provozu .................................................................................. 11OdpojenÌ a odstavenÌ vozu ........................................................................ 11OdstavenÌ venku ....................................................................................... 11Zazimov·nÌ ................................................................................................ 11Elektrohydraulika ...................................................................................... 12Ovl·dacÌ panel "L" ..................................................................................... 12Ovl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌ funkce ............................................................. 13Poruchy a náprava pfii v˘padku el. energie ............................................... 15Nakládací automatika ............................................................................... 16Se¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ .......................................................................... 17Se¯ÌzenÌ n·razovÈho plechu (52) .............................................................. 17
Pr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏ ................................................................. 17Zp˘sob sbÏru vöeobecnÏ .......................................................................... 17BÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘! ............. 17UkonËenÌ nakl·d·nÌ ................................................................................... 17VysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌ .......................................................... 18Demont·û rychloupÌn·nÌ noûe ................................................................... 20Poruchy ..................................................................................................... 23VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ ................................................................ 24N·hradnÌ dÌly ............................................................................................. 24Azbest ....................................................................................................... 24BezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈho prostoru .............................................. 24Otev¯enÌ krytu ............................................................................................ 24SbÏracÌ ˙strojÌ ........................................................................................... 25Tlak vzduchu ............................................................................................. 25Vkl·dacÌ ˙strojÌ .......................................................................................... 25RÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌku ............................................................... 26éacÌ p¯evodovka ........................................................................................ 26VstupnÌ p¯evodov· soukolÌ ........................................................................ 26HydraulickÈ za¯ÌzenÌ .................................................................................. 26»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘ ................................................................................ 26Technické údaje ........................................................................................ 27MÌsto typového ‰tÌtku ................................................................................ 27PouÏitÌ p¯Ìvûsu podle ustanovenÌ .............................................................. 27Mazací plán ............................................................................................... 28MazacÌ pl·n ............................................................................................... 29MazacÌ pl·n ............................................................................................... 30BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ .......................................................................... 35Kloubov˝ h¯Ìdel ......................................................................................... 36Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ...................................... 37Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm .................................................. 38
CZV¯STRAÎNÉ ZNAâKY
- 5 -AZB 9700 CZ (511)
495.151
ZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenekkonformitu stroje s ustanovenÌmi StrojÌrenskÈ smÏrnice a s ostatnÌmip¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EvropskÈho spoleËenstvÌ.
Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe strojuv·dÏn˝ do provozu odpovÌd· vöem p¯Ìsluön˝m z·kladnÌmbezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
V˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chznaËekznaËekznaËekznaËekznaËek
P¯ed ˙drûb·¯sk˝mi aoprav·rensk˝mi pracemizastavte motor a vyjmÏte klÌËek.
Nikdy nesahejte do prostorusbÏracÌho ˙strojÌ, pokud jemotor traktoru v chodu a jezapnut v˝vodov˝ h¯Ìdel.
Nikdy nesahejte do prostoru,kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ,pokud se v prostoru mohoupohybovat strojnÌ souË·sti.
Nevstupujte na loûnou plochu,pokud je zapnut v˝vodov˝h¯Ìdel a je v chodu motor.
Za chodu motoru se nezdrûujtev dosahu skl·pÏnÌ zadnÌ stÏny.Vstupujte, jen kdyû je nasazenozajiötÏnÌ.
Pokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·ce
V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· seV tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· seV tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· seV tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· seV tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· set˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena touto znaËkou.t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena touto znaËkou.t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena touto znaËkou.t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena touto znaËkou.t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena touto znaËkou.
Nedot˝kejte se û·dn˝chstrojnÌch souË·stÌ, kterÈ jsou vpohybu. PoËkejte aû se jejichpohyb ˙plnÏ zastavÌ.
CZUVEDENÍ DO PROVOZU
- 6 -9500-CZ INBETRIEBNAHME (511)
VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy propouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsu
Pokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemJÌzdnÌ vlastnosti taûnÈho prost¯edku jsou ovlivÚov·ny p¯ipojen˝mn·vÏsem.
ï P¯i pracÌch na svahu nast·v·nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ.
ï Zp˘sob jÌzdy je nutno p¯izp˘sobitokamûit˝m terÈnnÌm a p˘dnÌmpodmÌnk·m.
ï Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t n·leûitÏvybaven p¯Ìdavn˝mi z·vaûÌmi, abybyla zajiötÏna schopnost ¯ÌzenÌ abrzdÏnÌ (nejmÈnÏ 20 % hmotnostinezatÌûenÈho taûnÈho prost¯edku musÌ spoËÌvat na p¯ednÌn·pravÏ).
ï P¯Ìtomnost osob na n·vÏsu nenÌ p¯Ìpustn·.
Pokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuï P¯i p¯ipojov·nÌ a odpojov·nÌ stroj˘ k traktoru a od nÏj nast·v·
nebezpeËÌ poranÏnÌ!
ï P¯i p¯ipojov·nÌ nevstupujte mezi n·vÏs a traktor, pokud traktorcouv·.
ï Mezi traktorem a n·vÏsem se nesmÌ nikdozdrûovat, pokud vozidla nejsou zajiötÏnaproti odjetÌ zataûenÌm parkovacÌ brzdy a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
ï P¯ipojenÌ a odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdeleprov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm motoru.
OdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhovozuvozuvozuvozuvozuï P¯i odstavenÌ n·vÏsu musÌ b˝t kloubov˝
h¯Ìdel podloûen podle p¯edpisu, p¯ÌpadnÏzajiötÏn pomocÌ ¯etÏzu.
NepouûÌvejte pojistnÈ ¯etÌzky (H) pro zavÏöenÌ kloubovÈho h¯Ìdele.
N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ, viz kap. "TechnickÈ ˙daje".
ï Maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ (zatÌûenÌ n·pravy, zatÌûenÌ v mÌstÏoka oje, celkov· hmotnost) n·vÏsu nesmÏjÌ b˝t p¯ekroËeny.OdpovÌdajÌcÌ ˙daje jsou uvedeny na pravÈ stranÏ vozu.
ï SouËasnÏ takÈ dodrûujte maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ pouûitÈhotaûnÈho prost¯edku.
JÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silnici
ï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ.
ï JÌzda po ve¯ejn˝ch silnicÌch smÌ probÌhat jen se zav¯enou zadnÌstÏnou.
OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯itom umÌstÏna kolmo k povrchuvozovky.
20%Kg
P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozu
a) P¯ed zaË·tkem pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmiza¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pr·ce je na to jiû pozdÏ.
b) P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte n·vÏs z hlediskabezpeËnosti silniËnÌho provozu a z hlediska bezpeËnosti pr·ce.
c) Neû zaËnete obsluhovat hydraulick· za¯ÌzenÌ a neû zapnetev˝vodov˝ h¯Ìdel, vykaûte vöechny osoby z nebezpeËnÈho prostoru.V prostorech sbÏracÌho ˙strojÌ, ¯ezacÌho ˙strojÌ, zadnÌ stÏny ahornÌ n·stavby se vyskytujÌ mÌsta s nebezpeËÌm rozdrcenÌ a st¯ihu.
d) Neû ̄ idiË uvede jÌzdnÌ soupravu do pohybu, musÌ se p¯esvÏdËit, ûenikoho neohrozÌ a ûe se nevyskytujÌ û·dnÈ p¯ek·ûky. Pokud ̄ idiËnem˘ûe p¯i couv·nÌ sledovat dr·hu vozidla bezprost¯ednÏ zan·vÏsem, musÌ si zajistit pomocnou osobu pro nav·dÏnÌ.
e) Dodrûujte bezpeËnostnÌ pokyny, kterÈ jsou uvedeny na n·vÏsu.Na str. 4 tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ najdete vysvÏtlenÌ v˝znamujednotliv˝ch v˝straûn˝ch ötÌtk˘.
f) Dbejte takÈ pokyn˘ v jednotliv˝ch kapitol·ch a v p¯Ìloze tohoton·vodu k obsluze.
P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:
N·sledujÌcÌ pokyny v·m majÌ usnadnit uvedenÌ n·vÏsu doprovozu. P¯esnÏjöÌ informace k jednotliv˝m bod˘m jenutno najÌt v p¯Ìsluön˝ch kapitol·ch tohoto n·vodu kpouûÌv·nÌ.
1. Zkontrolujte, zda veöker· bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty, apod.)jsou v n·leûitÈm stavu a zda jsou p¯ipevnÏna na ochrann˝chmÌstech n·vÏsu.
2. N·vÏs promaz·vejte podle mazacÌho pl·nu. Zkontrolujte hladinuoleje v p¯evodovce a tÏsnost.
3. Zkontrolujte, zda je spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch.
4. Zkontrolujte matice kol, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
5. Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
6. Zhotovte elektrickÈ zapojenÌ k traktoru a zkontrolujte, zda jespr·vnÏ p¯ipojeno. Dodrûujte pokyny v N·vodu k poûÌv·nÌ!
7. ProveÔte p¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru:
ï V˝öka oje
ï UloûenÌ lana ovl·d·nÌ brzd
ï P¯ipevnÏnÌ p·ky ruËnÌ brzdy v kabinÏ traktoru.
8. N·vÏs p¯ipojujte jen pomocÌ k tomu urËen˝ch p¯Ìpravk˘.
9. Nastavte spr·vnou dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele a zkontrolujte funkcipojistky proti p¯etÌûenÌ (viz p¯Ìloha).
10. P¯ezkouöejte funkci elektrickÈho za¯ÌzenÌ.
11. P¯ipojte k traktoru hydraulickÈ p¯Ìvody.
ï VysokotlakÈ hadice p¯ezkouöejte z hlediska poökozenÌ a st·rnutÌ.
ï Dejte pozor na spr·vnÈ p¯ipojenÌ.
12. Vöechny sklopnÈ dÌly (zadnÌ stÏna, se¯izovacÌ p·ky, apod.) musÌb˝t zajiötÏny proti zmÏnÏ polohy, kter· by mohla zp˘sobitnebezpeËÌ.
13. P¯ekontrolujte funkci parkovacÌ a provoznÌ brzdy.
CZOPÃRN… KOLOOPÃRN… KOLOOPÃRN… KOLOOPÃRN… KOLOOPÃRN… KOLO
- 7 -511 / STÜTZRAD 9800 CZ
Manipulace s opÏrn˝m kolemManipulace s opÏrn˝m kolemManipulace s opÏrn˝m kolemManipulace s opÏrn˝m kolemManipulace s opÏrn˝m kolemP·ku excentru (1) ovl·dejte pouze tehdy, kdyû je v˘z p¯ipojenk taûnÈmu prost¯edku (nebezpeËÌ ˙razu vlivem boËnÌhop¯evrûenÌ vozu)!
P¯ipojenÌ vozuP¯ipojenÌ vozuP¯ipojenÌ vozuP¯ipojenÌ vozuP¯ipojenÌ vozu
1. V˘z p¯ipojte k taûnÈmu prost¯edku a opÏrnÈ kolo vytoËte klikouopÏrnÈ kolo vytoËte klikouopÏrnÈ kolo vytoËte klikouopÏrnÈ kolo vytoËte klikouopÏrnÈ kolo vytoËte klikousmÏrem nahoru.smÏrem nahoru.smÏrem nahoru.smÏrem nahoru.smÏrem nahoru.
2. Odblokujte odsouvacÌËep p·kou excentru (1).
3. OpÏrnÈ kolo vyk˝vnÏte smÏrem nahoru a opÏt zablokujte.
OpÏrnÈ kolo nesmÌ p¯esahovat vnÏjöÌ obrys vozidla!OpÏrnÈ kolo nesmÌ p¯esahovat vnÏjöÌ obrys vozidla!OpÏrnÈ kolo nesmÌ p¯esahovat vnÏjöÌ obrys vozidla!OpÏrnÈ kolo nesmÌ p¯esahovat vnÏjöÌ obrys vozidla!OpÏrnÈ kolo nesmÌ p¯esahovat vnÏjöÌ obrys vozidla!OpÏrnÈ kolo zajistÏte klikou smÏrem nahoru!OpÏrnÈ kolo zajistÏte klikou smÏrem nahoru!OpÏrnÈ kolo zajistÏte klikou smÏrem nahoru!OpÏrnÈ kolo zajistÏte klikou smÏrem nahoru!OpÏrnÈ kolo zajistÏte klikou smÏrem nahoru!
OdpojenÌ vozuOdpojenÌ vozuOdpojenÌ vozuOdpojenÌ vozuOdpojenÌ vozu
V˘z odstavujte na opÏrnÈ kolo pouze pr·zdn˝!
1. OpÏrnÈ kolo lehce nadzvednÏte a odblokujte p·kou excentru (1).
2. OpÏrnÈ kolo vyk˝vnÏte dol˘ aopÏt aretujte p·kouexcentru (1).
ZapadnutÌ odsou vacÌho Ëepulze opticky zjistit pomocÌpojistnÈ tyËe (2).
3. OpÏrnÈ kolo ot·Ëejte v p¯ÌËnÈm smÏru dovnit¯.
4. V˘z zajistÏte klikou natolik, aû se zvedne vleËnÈ oko od z·vÏsutaûnÈho prost¯edku.
Pokyn pro ˙drûbuPokyn pro ˙drûbuPokyn pro ˙drûbuPokyn pro ˙drûbuPokyn pro ˙drûbuAretovacÌ Ëep je nutno p¯ÌleûitostnÏ namazat tukem!
CZVZPÃRN¡ OJVZPÃRN¡ OJVZPÃRN¡ OJVZPÃRN¡ OJVZPÃRN¡ OJ
- 8 -511 / KNICKDEICHSEL 9600-CZ
Se¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edkuSe¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edkuSe¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edkuSe¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edkuSe¯ÌzenÌ taûnÈ oje k z·vÏsu taûnÈho prost¯edku
Aby sbÏracÌ ̇ strojÌ pracovalo dokonale, musÌ b˝t spr·vnÏ se¯Ìzen rozmÏr (M) u p¯ipojenÈho vozu(v˝öka Ëepu sbÏracÌho ˙strojÌ).
RozmÏr (M) = 430 mmRozmÏr (M) = 430 mmRozmÏr (M) = 430 mmRozmÏr (M) = 430 mmRozmÏr (M) = 430 mmUpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ: Na nerovnÈm pozemku zmenöete rozmÏr o 1 cm (M= 43 cm)
ñ Nenaloûen˝ v˘z odstavte na rovnou p˘du ana opÏrnÈ kolo.
ñ Z·vÏs (A) p¯ipevnÏte k taûnÈmu prost¯edku,aby byla dostateËn· vzd·lenost meziv˝vodov˝m h¯Ìdelem a ojÌ, je-li v˘z p¯ipojen.
ñ RozmÏr (M) se¯iÔte p¯estavenÌm opÏrnÈhokola od p˘dy aû do st¯edu bodu n·pravyz·tÏûovÈho kola.
Se¯ÌzenÌ oje p¯i vybavenÌ se¯izovacÌm v¯etenem:Se¯ÌzenÌ oje p¯i vybavenÌ se¯izovacÌm v¯etenem:Se¯ÌzenÌ oje p¯i vybavenÌ se¯izovacÌm v¯etenem:Se¯ÌzenÌ oje p¯i vybavenÌ se¯izovacÌm v¯etenem:Se¯ÌzenÌ oje p¯i vybavenÌ se¯izovacÌm v¯etenem:ñ UvolnÏte kontramatici (K).
ñ Pat¯iËnÏ otoËte dvojitou napÌnacÌ maticÌ (V).
ñ RozmÏr (M) zkontrolujte u taûnÈho prost¯edku se zavÏöen˝m vozem.
P¯i vybavenÌ s hydraulick˝m v·lcem je t¯eba db·t:P¯i vybavenÌ s hydraulick˝m v·lcem je t¯eba db·t:P¯i vybavenÌ s hydraulick˝m v·lcem je t¯eba db·t:P¯i vybavenÌ s hydraulick˝m v·lcem je t¯eba db·t:P¯i vybavenÌ s hydraulick˝m v·lcem je t¯eba db·t:ñ V˘z zavÏste k taûnÈmu prost¯edku
ñ PÌst hydraulickÈho v·lce musÌ b˝t zcela zasunut.
ñ Matici (51) otoËte natolik, aby bylo svÏracÌ tÏleso(52) pravo˙hle (asi 90 stupÚ˘) ke kluznÈ tyËi(G). SvÏracÌ ˙Ëinnost je tÌm zv˝öena.
ñ Ve vidlici regulaËnÌho v¯etene se nach·zÌpodÈln˝ otvor.
ñ UpevÚovacÌ Ëep (56) musÌ p¯ilÈhat k vnit¯nÌstranÏ podÈlnÈho otvoru.
ñ UvolnÏte kontramatici (K) pÌstnice se z·vitem.
ñ OtoËenÌm pÌstu v·lce (50) vytoËte pop¯. vtoËte pÌstnicenatolik, aû se dos·hne rozmÏru (M).
ñ P¯i tomto zp˘sobu p¯estavenÌ se musÌ pohybovatkluzn· tyË (G) v trubce (se¯ÌzenÌ maticÌ 51).
ñ Kontramatici (K) opÏt pevnÏ ut·hnÏte.
ñ Matici (51) otoËte natolik, aby svÏracÌ tÏleso (52) bylo pravo˙hle (90
stupÚ˘) ke kluznÈ tyËi (G).
Funkce automatickÈho vÏracÌho za¯ÌzenÌ:Funkce automatickÈho vÏracÌho za¯ÌzenÌ:Funkce automatickÈho vÏracÌho za¯ÌzenÌ:Funkce automatickÈho vÏracÌho za¯ÌzenÌ:Funkce automatickÈho vÏracÌho za¯ÌzenÌ:ñ ZabraÚuje p¯evrûenÌ vozu z v˝öky p¯i cestÏ zpÏt.
ñ Se¯ÌzenÌ otoËenÌm matice (51), aû svÏracÌ tÏleso (52) zabr·nÌ lehkou öikmou polohou v˘ËikluznÈ tyËi (G) p¯evrûenÌ vozu z v˝öky.
⁄drûba:⁄drûba:⁄drûba:⁄drûba:⁄drûba:»asto maûte pojistku vzpÏrnÈho v·lce!
P¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ ojeP¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ ojeP¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ ojeP¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ ojeP¯ekontrolov·nÌ pojistky vzpÏrnÈ oje
DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 -CZ (540) - 9 -1) vybavení na pfiání
VZDUCHOVÉ BRZDY CZ
»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru
Oba filtry je t¯eba Ëistit podle provoznÌch podmÌnek, v norm·lnÌm p¯ÌpadÏasi kaûdÈ 3-4 mÏsÌce. K ËiötÏnÌ je t¯eba vyjmout slinutÈ filtraËnÌ vloûky.
PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:a. UzavÌracÌ kus (21) na obou p¯Ìloûk·ch vtlaËte dovnit¯ a vyt·hnÏte
öoup·tko (22).
b. UzavÌracÌ kus s krouûkem O (23), tlaËnou pruûinu a slinutou filtraËnÌvloûku vyjmÏte.
c. Slinutou filtraËnÌ vloûku vymyjte nitraËnÌm ËisticÌm prost¯edkem avyfoukejte stlaËen˝m vzduchem. PoökozenÈ filtraËnÌ vloûky se musÌvymÏnit.
d. P¯i smontov·nÌ v obr·cenÈm po¯adÌ je t¯eba db·t na to, aby sekrouûek O (23) nevzp¯ÌËil v z·¯ezu vedenÌ pro öoup·tko v tÏlese!
Se¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdyZdvih pÌstu nesmÌ vykazovat u brzdov˝ch v·lc˘ v û·dnÈm p¯ÌpadÏvÌce neû 30 mm u varianty 1 pop¯. 90 mm u varianty 2. Je t¯eba tedytento zdvih obËas p¯ekontrolovat a pop¯. se¯Ìdit.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!
Nechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy nabrzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.
Pro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyz·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.
Se¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌñ Se¯ÌzenÌ se provede se¯izovacÌm öroubem (7).
ñ Zdvih pÌstu m· Ëinit p¯i novÈm se¯ÌzenÌ 12-15 mm.
P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic
ñ P¯i p¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicje t¯eba db·t, aby tÏsnicÌkrouûky hlavic spojky bylyËistÈ, spr·vnÏ tÏsnily a bylyp¯ipojeny podle oznaËenÌ"rezerva" (barva Ëerven·) k"rezervÏ" a "brzda" (barvaûlut·) k "brzdÏ".
ñ PoökozenÈ tÏsnicÌ krouûky se musÌ vymÏnit.
Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)AntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌs y s t È ms y s t È ms y s t È ms y s t È ms y s t È mnefunguje beznefunguje beznefunguje beznefunguje beznefunguje bezel. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.
- P¯ed zah·jenÌm jÌzdyzapojte z·strËku (1) dotaûnÈho prost¯edku.
- Vyk˝vnutÌm t¯menu (1a)z·strËka zajiötÏna protiuvolnÏnÌ.
- P¯ed prvnÌ jÌzdou je t¯ebaodvodnit vzduchojem.
- Teprve potom je moûnoodjet, je-li tlak vzduchu vbrzdovÈm systÈmu 5,0bar˘.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!
Aby se zaruËilo ̄ ·dnÈ fungov·nÌ brzdovÈho za¯ÌzenÌ, musÌ se dodrûovatintervaly ̇ drûby jakoû i se¯ÌzenÌ brzdy (zdvih max. 30 mm pop¯. 90 mm).
PÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzd
OdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuVzduchojem se musÌ dennÏ odvodÚovat. K tomu je t¯eba t·hnout Ëepna odvodÚovacÌm ventilu pomocÌ dr·tu v boËnÌm smÏru. OdvodÚovacÌventil je t¯eba p¯i zneËiötÏnÌ vyöroubovat z n·drûe a vyËistit.
TD70/91/4
max. 30 mm Hub
7
DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 -CZ (540) - 10 -1) vybavení na pfiání
VZDUCHOVÉ BRZDY CZ
TD13/92/12
UvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventilu
ñ VolnÈ se¯ÌzenÌ umoûÚuje pohyb vozu, kdyû brzdovÈ hadice nejsou p¯ipojeny ktaûnÈmu prost¯edku.
ñ Ovl·dacÌ knoflÌk (M) vtlaËte dovnit¯ na doraz. Brzda se tÌm uvolnÌ.
ñ Ovl·dacÌ knoflÌk (M) vyt·hnÏte na doraz. V˘z se opÏt zabrzdÌ vlivem rezervnÌhotlaku ze vzduchojemu.
ñ P¯i p¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic se opÏt automaticky vytlaËÌ ovl·dacÌ knoflÌk (M)vlivem rezervnÌho tlaku z taûnÈho vozidla.
Regul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALB (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) 1)
Regul·torem ALB se automaticky reguluje pot¯ebn· brzdn· sÌla, podle stavunaloûenÌ vozu.
Se¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌ
RozmÏr se¯ÌzenÌ (L) se nesmÌ mÏnit. MusÌ odpovÌdat hodnotÏ, kter· jeuvedena na v˝konovÈm ötÌtku WABCO.
ñ P¯ed zah·jenÌm jÌzdy je t¯eba uvolnit aretaËnÌ brzdu a
dovnit¯ v˝kyvnou kliku.
OdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozu
P¯i odstavenÌ se v˘z zabrzdÌ pomocÌ aretaËnÌ brzdy.
- Regul·tor brzdnÈ sÌly se nastavÌ na "Loesen" (uvolnÏnÌ) a brzdovÈhadice se odpojÌ.
CZ
- 11 -537 / AN- U. ABKUPPELN 9500-CZ
PPPPPÿÿÿÿÿIPOJENIPOJENIPOJENIPOJENIPOJENÕÕÕÕÕ A ODPOJEN A ODPOJEN A ODPOJEN A ODPOJEN A ODPOJENÕÕÕÕÕ VOZU VOZU VOZU VOZU VOZU
A
E
TD31/90/21
FETT
TD49/93/2
Pojistné lano (max. 25 km a max. 4 pro dovolenouhmotnost)
- Pojistné lano (6) správnûupevnûte k taÏné hubû!(Pojistka pfii zlomenívleãného oka nebo pfiiuvolnûní vozidla).
Odtrhovací lano (pouze u nájezdového brzdovéhozafiízení)
- U pfiívûsu sn á j e z d o v ˘ mz a fi í z e n í mz a u z l u j t eodtrhovací lano (1)ruãní brzdovépáky na traktor.(Pojistka pfiizlomení vleãnéhooka nebo pfiiuvolnûní vozidla).
• Viz také v kapitolách „Opûrné kolo, brzdové zafiízení, oj“
Upozornûní!Pfied odpojením zásuvné spojky
1. Vyzdvihnûte sbûraã.
2. Uzavírací kohout na zásuvné spojce uzavfiete (poloha A).
3. Tlak fiídicího zafiízení (ST) tahaãe sniÏte a odpojte.
Upozornûní• Pfiívûs vÏdy odstavte z hlediska bezpeãnosti!
• Pfiívûs zajistûte proti rozjení (aretaãní brzda, podkládacíklíny).
OdpojenOdpojenOdpojenOdpojenOdpojenÌÌÌÌÌ a odstaven a odstaven a odstaven a odstaven a odstavenÌÌÌÌÌ vozu vozu vozu vozu vozu
Zazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌ
- Pfied zazimováním stroj dÛkladnû vyãistûte.
- Odstavte tak, aby byl stroj chránûn pfied zimou.
- VymûÀte popfi. doplÀte pfievodov˘ olej.
- Holé dílce chraÀte pfied rzí.
- V‰echna mazaná místa namazejte podle mazacího plánu
OdstavenÌ venkuOdstavenÌ venkuOdstavenÌ venkuOdstavenÌ venkuOdstavenÌ venku
Pfii del‰ích odstaveníchvenku vyãistûte pístovétyãe a nakoneczakonzervujte tukem.
UvedenÌ do provozuUvedenÌ do provozuUvedenÌ do provozuUvedenÌ do provozuUvedenÌ do provozu
• Pfied kaÏd˘m uvedením do provozu pfiekontrolujte vozidlonebo zafiízení z hlediska bezpeãnosti silniãního provozu(osvûtlení, brzdové zafiízení, ochranné kryty ...)!
• Bûhem provozu dbejte na správné rozloÏení zatíÏení!
Hydraulick· p¯ÌpojkaHydraulick· p¯ÌpojkaHydraulick· p¯ÌpojkaHydraulick· p¯ÌpojkaHydraulick· p¯Ìpojka
- Hydraulická vedení pfiipojte k tahaãi.
• Viz také kapitola „Ovládání hydrauliky v kabinû“ a„Elektrohydraulické ovládání“.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
Zkracování kloubového hfiídele viz Dodatek-B!
ST
0100-CZ ELEK_HYD_KOMF_ 156
CZ
- 12 -
ELEKTROHYDRAULIKA
Ovl·dacÌ panel "L"Ovl·dacÌ panel "L"Ovl·dacÌ panel "L"Ovl·dacÌ panel "L"Ovl·dacÌ panel "L"
SamosbÏracÌ vozy bez rozdruûovacÌch v·lc˘jsou seriovÏ vybaveny tÌmto ovl·dacÌmpanelem.
***** Pro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌ vozu se panel zapojuje doz·suvky na p¯ednÌ stranÏ vozu (poz. 14 b). Vtomto provoznÌm reûimu (ON) jsou k dispozicifunkce vöech spÌnaˢ panelu.
* Podle vybavenÌ vozu se m˘ûe uspo¯·d·nÌovl·dacÌch prvk˘ nepatrnÏ liöit odvyobrazenÈho provedenÌ.
.
N·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ se vztahujeN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ se vztahujeN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ se vztahujeN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ se vztahujeN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ se vztahujena vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝m vybavemÌm.na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝m vybavemÌm.na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝m vybavemÌm.na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝m vybavemÌm.na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝m vybavemÌm.
ElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulika
BezpeËnostnÌ pokynËnostnÌ pokynËnostnÌ pokynËnostnÌ pokynËnostnÌ pokyn
Pokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnosti. MeziPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnosti. MeziPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnosti. MeziPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnosti. MeziPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnosti. Meziz˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.
P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:
NebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌ zadnÌNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌ zadnÌNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌ zadnÌNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌ zadnÌNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌ zadnÌstÏny, za¯azenÌ n·honu).stÏny, za¯azenÌ n·honu).stÏny, za¯azenÌ n·honu).stÏny, za¯azenÌ n·honu).stÏny, za¯azenÌ n·honu).
0100-CZ ELEK_HYD_KOMF_ 156
CZ
- 13 -
ELEKTROHYDRAULIKA
ST
Ovl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌfunkcefunkcefunkcefunkcefunkce
- P·ku (ST) rozvadÏËe hydrauliky traktorunastavte do polohy "Zapnuto" a upevnÏte(zaaretujte).
TÌm je zajiötÏn p¯Ìvod oleje k bloku rozvadÏˢna samosbÏracÌm vozu.
- P¯epnutÌm spÌnaËe na ovl·dacÌm panelu(14) je prov·dÏna p¯Ìsluön· hydraulick·funkce.
P¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch ËinnostechP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch ËinnostechP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch ËinnostechP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch ËinnostechP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch Ëinnostechdodrûujte bezpeËn˝ odstup!dodrûujte bezpeËn˝ odstup!dodrûujte bezpeËn˝ odstup!dodrûujte bezpeËn˝ odstup!dodrûujte bezpeËn˝ odstup!
P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:
Nast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûse jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·divozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).
Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnozablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonvkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.
Bezpeãnostní zafiízení pfii uzavírání zadní stûny:
Spou‰tûní zadní stûny dolÛ probíhábez tlaku aÏ do polohy „C“,provede se samovolnû vlastnívahou zadní stûny.
Teprve v této poloze (C) se uvolníspínaãem (56) funkce hydrauliky azadní stûna se pod tlakem uzavfie(G).
Pfii otvírání a zavírání zadní stûnynesmí b˘t nikdo v její blízkosti.
NezdrÏovat se pod zvednutou stûnou!Jízda po silnici mÛÏe probíhat pouzetehdy, je-li zadní stûna uzavfiena.
0100-CZ ELEK_HYD_KOMF_ 156
CZ
- 14 -
ELEKTROHYDRAULIKA
Vzpûrná oj- Spínaã se zmáãkne smûrem
nahoru (A), oj se spustí dolÛ.
- Spínaã se zmáãkne smûremdolÛ (B), oj se vzepfie smûremnahoru.
Pfii jízdû po silnici jenutné, aby byla pístnicehydraulického válcevzpûrné oje zcelazasunuta.
Spou‰tûní a zdvih sbûracíhoústrojí
- Spínaã se zmáãkne smûremdolÛ (B), sbûrací ústrojí se spustía zÛstane v nulové poloze.
- Spínaã se zmáãkne smûremnahoru (A), sbûrací ústrojí sezdvihne.
Je-li spínací pákapohonu vkladacíhoústrojí odblokována,zapne se vkladací ústrojíjakoÏ i sbûrcí ústrojíautomaticky (t˘ká sepouze vozu sdávkovacím zafiízením).
FULLKdyÏ tlaãí naloÏen˘ materiálna zadní stûnu popfi. naspodní dávkovací válec,vypne se pohonpodlahového dopravníkupomocí spínaãe tlaku oleje arozsvítí se Ïárovka (FULL)na fiídicím pultu.
Îárovka zhasne teprvetehdy, je-li sbûrací ústrojízdvihnuto.
Podlahov˝ dopravnÌk m˘ûeb˝t znovu zapnut teprve
- po otev¯enÌ zadnÌ stÏny
Zadní stûna- Spínaã je zmáãknut smûrem
nahoru (A).
Zadní stûna se vyk˘vnenahoru do polohy „D“.
Îárovka nad spínaãem svítípotud, dokud je zadní stûna otevfiena.
- Spínaã je zmáãknut smûrem dolÛ (B).
Zadní stûna se spustí dolÛ a uzavfie se.
Îárovka nad spínaãem zhasne, kdyÏ jezadní stûna zcela uzavfiena.
Bezpeãnostní zafiízení pfiiuzavírání zadní stûny:
- - siehe vorherige SAeite
Vysunutí a zasunutífiezacího ústrojí- nenÌ ve v˝bavÏ stroje
OFF - ONï Po zastavenÌ motoru traktoru
- P¯epnÏte spÌnaË do polohy"OFF".
TÌm zabr·nÌte vybitÌbaterie, nap¯. p¯es noc.
Poloha p¯epÌnaËe:A = ON
Elektrick· instalace je v Ëinnosti0 = OFF
Elektrick· instalace je vypnutaB = -
-- K vyloÏení vozu zmáãknûte spínaãsmûrem dozadu (A).
Spínaã se zasune a podlahov˘dopravník bûÏí smûrem dozadu(KR).
----- K nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌ vozu, na p¯. bezpouûitÌ nakl·dacÌ automatiky,stlaËte p¯epÌnaË dozadu (B).
Podlahov˝ dopravnÌk bÏûÌdozadu (KR), pokud je p¯epÌnaËdrûen v tÈto poloze.
Nakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaViz kap."Nakl·dacÌ
automatika".
KB - KR
KR
0100-CZ ELEK-STÖRUNG_156
CZ
- 15 -
ELEKTROHYDRAULIKA
Poruchy a náprava pfii v˘padku el. energie
• Pfii poru‰e na el. zafiízení mÛÏe b˘t provedena poÏadovaná funkce hydrauliky pomocí nouzového ovládání. Hydraulick˘rozvadûã se nachází pod lev˘m pfiedním ochrann˘m krytem.
Analogicky podle funkãního názorného schématu je nutno ovládat knoflík pfiíslu‰ného ventilu pro poÏadovanou funkci.
Pfii v‰ech tûchto procesech zdvihání nebo zapínání popfi. spou‰tûní nebo vypínání je nutno dbát na nebezpeãné vzdálenosti!
1. Zvednutí sbûracího ústrojí• Knoflíky (Y5 a Y6) jsou zmáãknuty souãasnû
- sbûraã se zvedne
Spu‰tûní sbûracího ústrojí• Knoflík (Y6) je stlaãen
- sbûraã se spustí.
2. Zvednutí vzpûrné oje nahoru
Knoflíky (Y4 a Y7) jsou souãasnû zmáãknuty- oj se vzpírá nahoru.
Spu‰tûní vzpûrné oje dolÛKnoflíky (Y7) jsou zmáãknuty souãasnû
- oj se spustí dolÛ.
3. Otevfiení zadní stûny
• Knoflíky (Y5, Y13 a Y14) jsou zmáãknuty souãasnû- zadní stûna se vyk˘vne nahoru do polohy „D“.
Zavfiení zadní stûny• Knoflíky (Y4, Y13 a Y14) jsou zmáãknuty souãasnû
- zadní stûna se uzavfie.
4. Podlahov˘ dopravník
• Knoflík (Y2) zmáãknete- podlahov˘ dopravník bûÏí (KR)
Y9 Y10Y2 Y3 Y4 Y5 Y7 Y14
495.741
Y8 Y11 Y12 Y13Y1 Y6
Y13
Y8
Y4
Y2
Y14
Y6
Y5
Y1
B A
B A
B A
P TLS
Load sensingAUTO
KB - KR
KR
CZ
- 16 -0100-CZ LADEAUTMATIK_156
ELEKTROHYDRAULIKA
Nakládací automatika
• Spínaã je zmáãknut smûremnahoru (A).
- Nakládací automatika jezapnuta a spínaã zÛstává vhorní poloze.
• Spínaã ve stfiední poloze (0)
- nakládací automatika je vypnuta.
ZpÛsob funkce nakládací automatikyPfii nakládání vozu se plní nejprve pfiední, spodní oblast nakládacíhoprostoru.
Pokud nakládan˘ materiál zdvihne klapku (58), zapne se spínaãem (59)pohon podlahového dopravníku. Podlahov˘ dopravník bûÏí potud, aÏ seopût klapka (58) spustí dolÛ.
JestliÏe nakládan˘ materiál tlaãí na zadní stûnu popfi. na spodní dávkovacíválec, automaticky se vypne pohon podlahového dopravníku a Ïárovka(FULL) na fiídicím pultu svítí.
- Sbûraã vyzdvihnûte, Ïárovka (FULL) zhasne.
Pohon podlahového dopravníku mÛÏe b˘t zapnut teprve po otevfienízadní stûny.
PokynJe-li zvolena pfii pouÏití posuvu podlahového dopravníkudodateãnû jiná funkce, je posuv podlahového dopravníkuautomaticky bûhem této doby pfieru‰en.
TlaËnÈ pruûiny (A,B)A pro tÏûöÌ sklÌzen˝ materi·lB pro lehËÌ sklÌzen˝ materi·l
ÚdrÏba- U prací na el. zafiízení se musí odpojit el. vedení k taÏnému prostfiedku.
- V ˘ m û n uhydraulického olejedodrÏujte podlenávodu k taÏnémuprostfiedku.
- Bûhem sváfieãsk˘chprací na nakládacímvozu odpojtev‰echno vedenítaÏného prostfiedku aodpojte vÛz.
A B
0100-CZ BELADEN_156
CZ
- 17 -
SBÃRACÕ A VKL¡DACÕ ⁄STROJÕSBÃRACÕ A VKL¡DACÕ ⁄STROJÕSBÃRACÕ A VKL¡DACÕ ⁄STROJÕSBÃRACÕ A VKL¡DACÕ ⁄STROJÕSBÃRACÕ A VKL¡DACÕ ⁄STROJÕ
Zp˘sob sbÏru vöeobecnÏZp˘sob sbÏru vöeobecnÏZp˘sob sbÏru vöeobecnÏZp˘sob sbÏru vöeobecnÏZp˘sob sbÏru vöeobecnÏ
1.1.1.1.1. SpÌnacÌ p·ku pro sbÏracÌ ˙strojÌ a pohon pod·v·nÌ nastavte doSpÌnacÌ p·ku pro sbÏracÌ ˙strojÌ a pohon pod·v·nÌ nastavte doSpÌnacÌ p·ku pro sbÏracÌ ˙strojÌ a pohon pod·v·nÌ nastavte doSpÌnacÌ p·ku pro sbÏracÌ ˙strojÌ a pohon pod·v·nÌ nastavte doSpÌnacÌ p·ku pro sbÏracÌ ˙strojÌ a pohon pod·v·nÌ nastavte dopolohy "EIN" (zapnuto).polohy "EIN" (zapnuto).polohy "EIN" (zapnuto).polohy "EIN" (zapnuto).polohy "EIN" (zapnuto).
2.2.2.2.2. ZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel naZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel naZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel naZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel naZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel nataûnÈm prost¯edkutaûnÈm prost¯edkutaûnÈm prost¯edkutaûnÈm prost¯edkutaûnÈm prost¯edku
3. Spusùte dol˘ sbÏracÌ ˙strojÌ3. Spusùte dol˘ sbÏracÌ ˙strojÌ3. Spusùte dol˘ sbÏracÌ ˙strojÌ3. Spusùte dol˘ sbÏracÌ ˙strojÌ3. Spusùte dol˘ sbÏracÌ ˙strojÌ
Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor! Pohon sbÏracÌho˙strojÌ a vkl·d·nÌ seautomaticky za¯adÌ.
Pokud ¯adicÌ p·ka (43) je vpoloze "AUS", nebudesbÏracÌ a vkl·dacÌ ˙strojÌuvedeno do provozu.
4.4.4.4.4. Nakl·dejte se st¯ednÌm poËtem ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele (400-450Nakl·dejte se st¯ednÌm poËtem ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele (400-450Nakl·dejte se st¯ednÌm poËtem ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele (400-450Nakl·dejte se st¯ednÌm poËtem ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele (400-450Nakl·dejte se st¯ednÌm poËtem ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele (400-450ot/min) a p¯i vyööÌ rychlosti pojezdu.ot/min) a p¯i vyööÌ rychlosti pojezdu.ot/min) a p¯i vyööÌ rychlosti pojezdu.ot/min) a p¯i vyööÌ rychlosti pojezdu.ot/min) a p¯i vyööÌ rychlosti pojezdu.
BÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌchBÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌchBÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌchBÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌchBÏhem pracovnÌho postupu sbÌr·nÌ dbejte n·sledujÌcÌchpokyn˘!pokyn˘!pokyn˘!pokyn˘!pokyn˘!
* SbÏracÌ ˙strojÌ zvedejte jen p¯i pr·zdnÈm dopravovacÌm kan·lu.
* P¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky sniûte ot·Ëky motoru
* P¯i jÌzdÏ prudkou zat·Ëkou vypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a sbÏracÌ ˙strojÌ zvednÏte
* P¯edejdÏte nerovnomÏrnÈmu naloûenÌ! D˘leûitÈ kv˘li moûnÈmu p¯etÌûenÌ oje(viz ˙daje na oji ohlednÏ p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ oje v bodÏ uchycenÌ)
* Pro optim·lnÌ naplnÏnÌ loûnÈho prostoru kr·tkodobÏ zapÌnejte podlahov˝dopravnÌk (podlahov˝ dopravnÌk nenech·vejte trvale v chodu)
* Sledujte ukazatel plnÏnÌ vozu (1 Jen pokud je zamontov·n.
* Dbejte p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ n·pravy a celkovÈ dovolenÈ hmotnosti.
UkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌ
1. P¯izvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ1. P¯izvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ1. P¯izvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ1. P¯izvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ1. P¯izvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ Pohon sbÏracÌho ̇ strojÌ a pohon dopravnÌku se tÌm automaticky vypnou.
2. ÿadicÌ p·ku (43) za¯aÔte do polohy "AUS"2. ÿadicÌ p·ku (43) za¯aÔte do polohy "AUS"2. ÿadicÌ p·ku (43) za¯aÔte do polohy "AUS"2. ÿadicÌ p·ku (43) za¯aÔte do polohy "AUS"2. ÿadicÌ p·ku (43) za¯aÔte do polohy "AUS"
Tato ¯adicÌ poloha slouûÌ pro vaöi bezpeËnost. Zabr·nÌte tÌm ne˙myslnÈmuuvedenÌ do chodu sbÏracÌho a vkl·dacÌho ˙strojÌ nap¯. p¯i spuötÏnÌ sbÏracÌho˙strojÌ dol˘ v dobÏ, kdy je v chodu pohon v˝vodovÈho h¯Ìdele.
BezpeËnostni p¯episy:BezpeËnostni p¯episy:BezpeËnostni p¯episy:BezpeËnostni p¯episy:BezpeËnostni p¯episy:* P¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor
pohonu a sejmÏte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.
* Poruchy v oblasti sbÌr·nÌ odstraÚujte jen p¯i vypnutÈmmotoru pohonu.
Se¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ
1. SbÏracÌ ̇ strojÌ lehce nadzvednÏte a odsuÚte p¯estavovacÌ vzpÏru(51) vlevo a vpravo vestejnÈ poloze.
2. ZajistÏte z·vlaËkou.
VysokÈ nastavenÌ: VysokÈ nastavenÌ: VysokÈ nastavenÌ: VysokÈ nastavenÌ: VysokÈ nastavenÌ: p¯ivysokÈm strniöti avelk˝ch nerovnostechp˘dy.
NÌzkÈ nastavenÌ: NÌzkÈ nastavenÌ: NÌzkÈ nastavenÌ: NÌzkÈ nastavenÌ: NÌzkÈ nastavenÌ: p¯i kr·tkÈzelenÈ pÌci a rovnÈp˘dÏ.
Se¯ÌzenÌ n·razovÈhoSe¯ÌzenÌ n·razovÈhoSe¯ÌzenÌ n·razovÈhoSe¯ÌzenÌ n·razovÈhoSe¯ÌzenÌ n·razovÈhoplechu (52)plechu (52)plechu (52)plechu (52)plechu (52)
ñ P¯i malÈm pokosu akr·tkÈm materi·luzavÏste n·razov˝plech nÌzko (poloha T).
ñ P¯i vysokÈm pokosuzavÏste n·razov˝ plech vysoko (poloha H).
Pr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏ
D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:
* V˝znamov˝ ötÌtek, kter˝ je upevnÏn na oji, poskytuje informaci otom, pro kterÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (450 nebo 1000 min-1)je v·ö v˘z vybaven.
* Dbejte takÈ na pouûÌv·nÌ kloubovÈho h¯Ìdele s pojistkou protip¯etÌûenÌ (viz seznam n·hradnÌch dÌl˘), aby na samosbÏracÌmvozu nevznikla zbyteËn· poökozenÌ v d˘sledku p¯etÌûenÌ.
* Rychlost pojezdu vûdy p¯izp˘sobte okolnÌm podmÌnk·m.
* P¯i jÌzdÏ do svahu, ze svahu a nebo nap¯ÌË svahem je nutno sevyhnout prudk˝m zat·Ëk·m (nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ).
SbÏr zelenÈ pÌceSbÏr zelenÈ pÌceSbÏr zelenÈ pÌceSbÏr zelenÈ pÌceSbÏr zelenÈ pÌce
ñ Zelen· pÌce je zpravidla odebÌr·na z ¯·dku.
ñ SbÏr pokosu vûdy od hlavy stÈbla.
ñ N·razov˝ plech (52) zavÏste nÌzko (poloha T).
SbÏr suchÈ pÌceSbÏr suchÈ pÌceSbÏr suchÈ pÌceSbÏr suchÈ pÌceSbÏr suchÈ pÌce
ñ Suchou pÌci ˙ËelovÏ zachycuje pokos.
ñ Pokos se nem· volit p¯Ìliö mal˝, aby se dos·hlo kr·tkÈ nakl·dacÌdoby.
ñ N·razov˝ plech (52) zavÏste vysoko (poloha H).
(1 nur wenn vorhanden
- 18 -
ÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕ CZ
103 / SCHNEIDWERK 9500-CZ
* P·ka (H) se nach·zÌ pod p¯ednÌ, odklopitelnou boËnÌochranou, nebo podle typ˘, na levÈ stranÏ r·mu.
ñ ZasuÚte p·ku (H) do vnit¯nÌho öestihranu na ¯ezacÌm˙strojÌ.
ñ Vyk˝vnÏte p·ku smÏrem dop¯edu (poloha A), ¯ezacÌ˙strojÌ se tÌm vysune.
ñ Vyk˝vnÏte p·ku smÏrem dozadu (poloha B), ¯ezacÌ˙strojÌ se tÌm zasune.
OdklopenÌ nosnÌku noû˘OdklopenÌ nosnÌku noû˘OdklopenÌ nosnÌku noû˘OdklopenÌ nosnÌku noû˘OdklopenÌ nosnÌku noû˘
* NutnÈ pouze u ˙drûûûûûb·¯sk˝ch pracÌ a p¯estaveb!
1.1.1.1.1. PomocÌ p·ky (H) vyk˝vnÏtePomocÌ p·ky (H) vyk˝vnÏtePomocÌ p·ky (H) vyk˝vnÏtePomocÌ p·ky (H) vyk˝vnÏtePomocÌ p·ky (H) vyk˝vnÏtenosnÌk noû˘ p·ka senosnÌk noû˘ p·ka senosnÌk noû˘ p·ka senosnÌk noû˘ p·ka senosnÌk noû˘ p·ka senach·zÌ v poloze A.nach·zÌ v poloze A.nach·zÌ v poloze A.nach·zÌ v poloze A.nach·zÌ v poloze A.
2.2.2.2.2. P·ku (H) vyt·hnÏte zeP·ku (H) vyt·hnÏte zeP·ku (H) vyt·hnÏte zeP·ku (H) vyt·hnÏte zeP·ku (H) vyt·hnÏte zeöestihranu a do poloze Böestihranu a do poloze Böestihranu a do poloze Böestihranu a do poloze Böestihranu a do poloze BopÏt odsuÚte.opÏt odsuÚte.opÏt odsuÚte.opÏt odsuÚte.opÏt odsuÚte.
3.3.3.3.3. Nejprve uvolnÏte na pravÈNejprve uvolnÏte na pravÈNejprve uvolnÏte na pravÈNejprve uvolnÏte na pravÈNejprve uvolnÏte na pravÈstranÏ vozu odklopitelnoustranÏ vozu odklopitelnoustranÏ vozu odklopitelnoustranÏ vozu odklopitelnoustranÏ vozu odklopitelnouz·vlaËku (K) a odt·hnÏtez·vlaËku (K) a odt·hnÏtez·vlaËku (K) a odt·hnÏtez·vlaËku (K) a odt·hnÏtez·vlaËku (K) a odt·hnÏteodsouvacÌ p¯Ìloûku (L).odsouvacÌ p¯Ìloûku (L).odsouvacÌ p¯Ìloûku (L).odsouvacÌ p¯Ìloûku (L).odsouvacÌ p¯Ìloûku (L).
- P¯i oprav·rensk˝ch, ̇ drûb·¯sk˝ch a se¯izovacÌch pracÌch vypnÏtemotor.
- Pr·ce pod strojem bez bezpeËnÈ opÏry nenÌ dovolena.
BezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyVysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌVysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌVysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌVysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌVysunutÌ a zasunutÌ ¯ezacÌho ˙strojÌ
- 19 -
ÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕ CZ
103 / SCHNEIDWERK 9500-CZ
RychloupÌn·nÌ noûe (M):RychloupÌn·nÌ noûe (M):RychloupÌn·nÌ noûe (M):RychloupÌn·nÌ noûe (M):RychloupÌn·nÌ noûe (M):
RychloupÌn·nÌ noûeRychloupÌn·nÌ noûeRychloupÌn·nÌ noûeRychloupÌn·nÌ noûeRychloupÌn·nÌ noûe
ñ P¯i provedenÌ vozu s nÌzk˝m tÏûiötÏm jsou rychloupÌnacÌ noûe (M)
p¯ÌstupnÈ z nakl·dacÌho prostoru, po klopenÌ do v˝öky krycÌho
plechu A).
ñ P¯i klasickÈm provedenÌ vozu jsou rychloupÌnacÌ noûe p¯ÌstupnÈzespodu.
Demont·û rychloupÌn·nÌ noûeDemont·û rychloupÌn·nÌ noûeDemont·û rychloupÌn·nÌ noûeDemont·û rychloupÌn·nÌ noûeDemont·û rychloupÌn·nÌ noûe1. OdtlaËte listovou pruûinu (F) boËnÏ a vysuÚte n˘û.
2. OdtlaËte spodnÌ listovou pruûinu (U) boËnÏ a demontujte kompletnÌpojistku proti p¯etÌûenÌ.
4. PomocÌ p·ky (H) odlehËete ¯ezacÌ ˙strojÌ vyzdviûenÌm do v˝öky.4. PomocÌ p·ky (H) odlehËete ¯ezacÌ ˙strojÌ vyzdviûenÌm do v˝öky.4. PomocÌ p·ky (H) odlehËete ¯ezacÌ ˙strojÌ vyzdviûenÌm do v˝öky.4. PomocÌ p·ky (H) odlehËete ¯ezacÌ ˙strojÌ vyzdviûenÌm do v˝öky.4. PomocÌ p·ky (H) odlehËete ¯ezacÌ ˙strojÌ vyzdviûenÌm do v˝öky.
5.5.5.5.5. OdstraÚte odklopitelnou z·vlaËku a odt·hnÏte odsouvacÌOdstraÚte odklopitelnou z·vlaËku a odt·hnÏte odsouvacÌOdstraÚte odklopitelnou z·vlaËku a odt·hnÏte odsouvacÌOdstraÚte odklopitelnou z·vlaËku a odt·hnÏte odsouvacÌOdstraÚte odklopitelnou z·vlaËku a odt·hnÏte odsouvacÌ
p¯Ìloûku (L).p¯Ìloûku (L).p¯Ìloûku (L).p¯Ìloûku (L).p¯Ìloûku (L).
UpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌÿezacÌ ˙strojÌ se sklopÌ samoËinnÏ dol˘ vlivem vlastnÌÿezacÌ ˙strojÌ se sklopÌ samoËinnÏ dol˘ vlivem vlastnÌÿezacÌ ˙strojÌ se sklopÌ samoËinnÏ dol˘ vlivem vlastnÌÿezacÌ ˙strojÌ se sklopÌ samoËinnÏ dol˘ vlivem vlastnÌÿezacÌ ˙strojÌ se sklopÌ samoËinnÏ dol˘ vlivem vlastnÌhmotnosti.hmotnosti.hmotnosti.hmotnosti.hmotnosti.
Dbejte na mÌsto p¯im·ËknutÌ mezi ruËnÌ p·kou a p˘dou!Dbejte na mÌsto p¯im·ËknutÌ mezi ruËnÌ p·kou a p˘dou!Dbejte na mÌsto p¯im·ËknutÌ mezi ruËnÌ p·kou a p˘dou!Dbejte na mÌsto p¯im·ËknutÌ mezi ruËnÌ p·kou a p˘dou!Dbejte na mÌsto p¯im·ËknutÌ mezi ruËnÌ p·kou a p˘dou!
OdklopenÌ obou ¯ad ¯ezacÌho ˙strojÌOdklopenÌ obou ¯ad ¯ezacÌho ˙strojÌOdklopenÌ obou ¯ad ¯ezacÌho ˙strojÌOdklopenÌ obou ¯ad ¯ezacÌho ˙strojÌOdklopenÌ obou ¯ad ¯ezacÌho ˙strojÌ
ñ Nejprve odk˝vnÏte hornÌ a potÈ spodnÌ ¯adu ¯ezacÌho ˙strojÌ, jakbylo p¯edtÌm pops·no.
- 20 -
ÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕ CZ
103 / SCHNEIDWERK 9500-CZ
ÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌ
Mont·û a demont·û noûeMont·û a demont·û noûeMont·û a demont·û noûeMont·û a demont·û noûeMont·û a demont·û noûeDemont·û noûe p¯i vysunutÈm ¯ezacÌm ˙strojÌ.
1. Pojistku (R)o d t · h n Ï t eö r o u b o v · k e msmÏrem dozadu.
2. N˘û odklopte dop¯edu(poloha A) a vyt·hnÏte
Demont·û noûe p¯iodklopenÈm ¯ezacÌm˙strojÌ.
Mont·û noûeMont·û noûeMont·û noûeMont·û noûeMont·û noûeñ Dbejte na to, aby zapadl v·leËek pojistky do vybr·nÌ u noûe.
1. OdtlaËte listovou pruûinu (F) boËnÏ a vyk˝vnÏte jednotkukosy.
2. OdtlaËte spodnÌlistovou pruûinu (U) boËnÏ a demontujtekompletnÌ jednotku kosy podsunutÌm.
Mont·û noûe s pojistkouMont·û noûe s pojistkouMont·û noûe s pojistkouMont·û noûe s pojistkouMont·û noûe s pojistkou
ñ P¯i mont·ûi noûe s pojistkou proti p¯etÌûenÌ dbejte nazaskoËenÌ obou listov˝ch pruûin (F/U).
Demont·Demont·Demont·Demont·Demont·ûûûûû rychloupÌn·nÌ no rychloupÌn·nÌ no rychloupÌn·nÌ no rychloupÌn·nÌ no rychloupÌn·nÌ noûûûûûeeeee
- 21 -
ÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕÿEZACÕ ⁄STROJÕ CZ
103 / SCHNEIDWERK 9500-CZ
⁄⁄⁄⁄⁄drûbadrûbadrûbadrûbadrûbaDob¯e nabrouöenÈ noûe öet¯Ì energii azajiöùujÌ dobrou kvalitu ¯ezu.
BezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisy
- P¯i oprav·rensk˝ch,˙drûb·¯sk˝ch a se¯izovacÌchpracÌch vypnÏte motor.
- Pr·ce pod strojem bezbezpeËnÈ opÏry nenÌ dovolena.
- P¯i brouöenÌ pouûÌvejte ochrannÈ br˝le.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!ï Bruste pouze na hladkÈ stranÏ noûe.Bruste pouze na hladkÈ stranÏ noûe.Bruste pouze na hladkÈ stranÏ noûe.Bruste pouze na hladkÈ stranÏ noûe.Bruste pouze na hladkÈ stranÏ noûe.ïïïïï PouûÌvejte ochrannÈ br˝le.PouûÌvejte ochrannÈ br˝le.PouûÌvejte ochrannÈ br˝le.PouûÌvejte ochrannÈ br˝le.PouûÌvejte ochrannÈ br˝le.ïïïïï Hospod·rnÈ brouöenÌ bez zah¯·tÌ noûe zaruËuje dlouhouHospod·rnÈ brouöenÌ bez zah¯·tÌ noûe zaruËuje dlouhouHospod·rnÈ brouöenÌ bez zah¯·tÌ noûe zaruËuje dlouhouHospod·rnÈ brouöenÌ bez zah¯·tÌ noûe zaruËuje dlouhouHospod·rnÈ brouöenÌ bez zah¯·tÌ noûe zaruËuje dlouhou
ûivotnost.ûivotnost.ûivotnost.ûivotnost.ûivotnost.
ZajiötÏnÌ noûeZajiötÏnÌ noûeZajiötÏnÌ noûeZajiötÏnÌ noûeZajiötÏnÌ noûeï Aby se zaruËila dokonal· funkce ¯ezacÌho ˙strojÌ, doporuËuje se
ËastÏjöÌ ËiötÏnÌ.
ñ »iötÏnÌ tlaËn˝ch pruûin prov·dÏjte vysokotlak˝m ËistiËem.
ñ P¯ed zazimov·nÌm naolejujte noûe apojistnÈ prvky!
BrouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na nosnÌku noû˘BrouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na nosnÌku noû˘BrouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na nosnÌku noû˘BrouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na nosnÌku noû˘BrouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na nosnÌku noû˘
1. Odklopte nosnÌk noû˘ aû na zem.
2. Noûe nabruste ruËnÌ bruskou.
BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘- Demontujte jednotlivÈ noûe a bruste za mokra bruskou.
ALLG / RÄDER UND REIFEN 9201-CZ
KOLA A KONTRAMATICEKOLA A KONTRAMATICEKOLA A KONTRAMATICEKOLA A KONTRAMATICEKOLA A KONTRAMATICE CZ
- 22 -
VöeobecnÏVöeobecnÏVöeobecnÏVöeobecnÏVöeobecnÏP¯ekontrolujte pravidelnÏ matice kol z hlediska pevnÈho uchycenÌ
(utahovacÌ moment öroub˘ viz tabulka)!
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!ñ Dot·hnÏte matice kol po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin.
ñ TakÈ p¯i v˝mÏnÏ kol se musÌ dot·hnout matice po uplynutÌ prvnÌch 10
provoznÌch hodin.
Tlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchu- Dbejte na spr·vn˝ tlak vzduchu v
pneumatik·ch!
- P¯ekontrolujte pravidelnÏ tlakvzduchu pneumatik podle tabulky!
- P¯i napumpov·nÌ a p¯i p¯ÌliövysokÈm tlaku pneumatik existujenebezpeËÌ prasknutÌ pneumatik!
Rozmûry pneumatik Smûrné oznaãenínosnosti plá‰tû
(Ply rating)
Tlak vzduchu(v barech)
Nejvy‰‰í rychlostUtahovacÌUtahovacÌUtahovacÌUtahovacÌUtahovacÌ
3,50-6 4 PR 3,004,00-6 4 PR 2,504,00-8 4 PR 2,505,00-8 6 PR 4,005,00-15 AM (M137C) 1,007,00-12 6 PR 3,0010,0/80-12 6 PR 3,00 200 Nm10,0/80-12 8 PR 4,20 200 Nm10,0/75-15,3 6 PR 3,10 200 Nm10,0/75-15,3 8 PR 4,20 320/200** Nm10,0/75-15,3 10 PR 5,20 320/200** Nm11,5/80-15,3 8 PR 3,70 320/200** Nm11,5/80-15,3 10 PR 4,60 320/200** Nm11,5/80-15,3 12 PR 5,00 320/200** Nm12,0-18 5,70 320 Nm13,0/55-16 10 PR 3,90 320 Nm13,0/55-16 12 PR 4,70 320 Nm15,0/55-17 8 PR 2,90 320/200** Nm15,0/55-17 10 PR 3,50 320/200** Nm 30 km15,0/55-17 12 PR 4,30 320/200** Nm15 x 6 - 6 4 PR 1,0015 x 6 - 6 4 PR 1,2016 x 6,5-8 4 PR 1,5019,0/45-17 10 PR 3,00 320 Nm205 R 14 C 8 PR 3,00 320 Nm205 R 14 C* 8 PR 4,25 320 Nm325/65 R 18 16 PR 5,70 320 Nm335/65 R 18 XP 27 5,0 320 Nm500/40-17 10 PR 2,90 320 Nm 40 km500/50-17 10 PR 2,75 320 Nm 30 km500/50-17 10 PR 3,75 320 Nm 40 km500/50-17 14 PR 5,0 320 Nm 65 km
** 200 Nm pouze u ráfku s 5 otvory
* Pouze u WID M s nástavbov˘m motorem
momentmomentmomentmomentmoment
CZPORUCHYPORUCHYPORUCHYPORUCHYPORUCHY
- 23 -511 / STÖRUNGEN 9500-CZ
A
TD2/95/7
P¯ÌËinyP¯ÌËinyP¯ÌËinyP¯ÌËinyP¯ÌËiny
P¯Ìliö velkÈ nahromadÏnÌ pÌce, velkÈ cizÌ tÏlesonebo tupÈ kosy.
é·dnÈ maz·nÌ.
ÿetÏz podlahovÈho dopravnÌku p¯Ìliö uvolnÏn˝nebo p¯Ìliö pevn˝.
ÿetÏz je voln˝.
P¯Ìliö velk· rychlost pojezdu, v˘z je p¯Ìliöhluboko zavÏöen.
TupÈ noûe, p¯Ìliö velk˝ poËet ot·Ëekv˝vodovÈho h¯Ìdele.
SbÏraË je öpatnÏ se¯Ìzen.
TlaËÌtkov· koleËka jsou se¯Ìzena p¯Ìliö hluboko.
Vzduch ve vedenÌch nebo v·lcÌch.
( ) ZneËiötÏn· ökrticÌ klapka proudu.
Brzdov· obloûenÌ opot¯ebovan·.
N·pravaN·pravaN·pravaN·pravaN·prava
Vypojte a nabÏhnÏte opÏt s menöÌm poËtemot·Ëek. P¯ÌpadnÏ odstraÚÚÚÚÚte cizÌ tÏleso anabruste noûe.P¯i ucp·nÌ v kan·lu uvolnÏte uz·vÏrv˝st¯ednÌku, zapnÏte vkladacÌ ˙strojÌ, nosnÌknoû˘ se automaticky vyk˝vne), ûacÌ liötu opÏtvk˝vnÏte.DoplÚÚÚÚÚte pop¯. vymÏÚÚÚÚÚte p¯evodov˝ olej.
P¯ekontrolujte napnutÌ ¯etÏzu.
P¯ekontrolujte pravidelnÏ napnutÌ ̄ etÏzu (v˘le5-8 mm), p¯ÌpadnÏ ¯etÏz dopnÏte.
Se¯Ìd'te spr·vnou v˝öku oje.
Dobruste pop¯. vymÏÚÚÚÚÚte noûe. Jed'te s menöÌmpoËtem ot·Ëek, aby mohla b˝t pojmuta vÏtöÌmnoûstvÌ pÌce.
Se¯id'te tlaËÌtkov· koleËka pop¯. p¯ekontrolujtev˝ökovÈ se¯ÌzenÌ za¯ÌzenÌ p¯ÌvÏsu.
P¯ekontrolujte se¯ÌzenÌ tlaËÌtkov˝ch koleËek.
UvolnÏte odvzduöÚÚÚÚÚovacÌ örouby a odvzduönÏtevedenÌ.
Otev¯ete p¯esuvnÈ matice u v·lc˘, nechtevytÈci trochu oleje a opÏt namontujte, p¯ÌpadnÏodvzduönÏte a vyËistÏte ökrticÌ klapku proudu.
Se¯id'te pop¯. vymÏÚÚÚÚÚte brzdov· obloûenÌ.
PoruchyPoruchyPoruchyPoruchyPoruchy
Spojka proti p¯etÌûenÌ na kloubovÈ h¯Ìdelireaguje p¯Ìliö.
Hork˝ n·bÏh p¯evodovÈho soukolÌ.
ÿetÏz podlahovÈho dopravnÌku zp˘sobujehlasit˝ hluk ve volnobÏhu.
Hluk ¯etÏzu pohonu.
VzdutÌ sklizevÈho materi·lu.
äpatn· kvalita ¯ezu.
TlaËÌtkov· koleËka sbÏraËe nep¯ilÈhajÌ.
Materi·l je zneËiötÏnÌ.
ZpÏtnÈ pohyby hydraulick˝ch za¯ÌzenÌ.
ZadnÌ stÏna se nevykyvuje.
Brzdn· ˙Ëinnost öpatn·.
Kaûd˝ stroj podlÈh· nÏkdy poruch·m. D·le uveden˝ souhrnn˝ popis m· ulehËit odstranÏnÌ poruch. NedoporuËuje se ale v tomto smÏru p¯Ìliön˝spÏch.
PoruchyPoruchyPoruchyPoruchyPoruchy
537 / WARTUNG 9600-CZ
⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA CZ
- 24 -
BezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisy* P¯i oprav·rensk˝ch, ̇ drûb·¯sk˝ch a se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte
motor.
* Pr·ce pod strojem bez bezpeËnÈ opÏry nenÌ dovolena.
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
Pomocn˝m n·strojem (öroubov·k) zatlaËte na p·Ëku ÑRì a
souËasnÏ zvednÏte kryt.
Uzav¯enÌ krytuUzav¯enÌ krytuUzav¯enÌ krytuUzav¯enÌ krytuUzav¯enÌ krytuPo zaklapnutÌ krytu se p·Ëka ÑRì samoËinnÏ zajistÌ a zabr·nÌsamovolnÈmu otev¯enÌ krytu.
495.468
R
AzbestAzbestAzbestAzbestAzbest
* UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, zd˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovatazbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌchdÌl˘.
a. Pro stroje jsou koncipov·nyorigin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to,ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ,kterÈ nebyly dod·ny naöÌfirmou, nejsou n·mip¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌtakov˝ch v˝robk˘ m˘ûe zaurËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti.Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ ap¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji,vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌly
Pro udrûenÌ dlouhodobÈ ûivotnosti stroje dodrûujte ·sledujÌcÌupozornÏnÌ:
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ
BezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈhoBezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈhoBezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈhoBezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈhoBezpeËnost p¯i vstupu do loûnÈhoprostoruprostoruprostoruprostoruprostoru
1. ZajistÏte otev¯enou zadnÌ stÏnu podpÏrkou proti samovolnÈmuspuötÏnÌ.
2. PouûÌvejte vhodnÈ pom˘cky pro vstup na stroj (nap¯. stabilnÌûeb¯Ìk).
3. Nevstupujte do loûnÈho prostoru p¯i zapnutÈm v˝vodovÈm h¯Ìdelia bÏûÌcÌm motoru.
4. VstupnÌ dve¯e (jen u voz˘ s d·vkovacÌmi v·lci).
VstupnÌ dve¯e smÏjÌ b˝t otev¯eny pouze p¯i vypnutÈm motoru.
Otev¯enÌ krytuOtev¯enÌ krytuOtev¯enÌ krytuOtev¯enÌ krytuOtev¯enÌ krytu
537 / WARTUNG 9600-CZ
⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA CZ
- 25 -
ñ Pol·manÈ prsty (53) lze vymÏnit po sejmutÌ p¯ÌsluönÈho t¯menestÏraËe (54) bez rozmontov·nÌ sbÏracÌho ˙strojÌ.
HnacÌ ¯etÏz sbÏracÌho ˙strojÌHnacÌ ¯etÏz sbÏracÌho ˙strojÌHnacÌ ¯etÏz sbÏracÌho ˙strojÌHnacÌ ¯etÏz sbÏracÌho ˙strojÌHnacÌ ¯etÏz sbÏracÌho ˙strojÌñ Naolejujte vöech 40 Ël·nk˘ ̄ etÏzu a p¯ekontrolujte napnutÌ ̄ etÏzu.
ñ 1x roËnÏ odstraÚte ochranu proti korozi ¯etÏzu, ¯etÏz vyËistÏte anaolejujte jakoû i namazejte volnobÏh.
KotouËov· vaËkaKotouËov· vaËkaKotouËov· vaËkaKotouËov· vaËkaKotouËov· vaËkañ Mazan· mÌsta (L) na levÈm ËelnÌm plechu bubnu sbÏracÌho ̇ strojÌ
musÌ b˝t z technick˝ch d˘vod˘ maz·na tehdy, je-li sbÏraË vprovozu.
Aby se zamezilo p¯Ìpadn˝m ˙raz˘m, postupujte s nejvÏtöÌAby se zamezilo p¯Ìpadn˝m ˙raz˘m, postupujte s nejvÏtöÌAby se zamezilo p¯Ìpadn˝m ˙raz˘m, postupujte s nejvÏtöÌAby se zamezilo p¯Ìpadn˝m ˙raz˘m, postupujte s nejvÏtöÌAby se zamezilo p¯Ìpadn˝m ˙raz˘m, postupujte s nejvÏtöÌpozornostÌ!pozornostÌ!pozornostÌ!pozornostÌ!pozornostÌ!
Tlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchuTlak vzduchu
55
TD46/91/6
SbÏracÌ ˙strojÌSbÏracÌ ˙strojÌSbÏracÌ ˙strojÌSbÏracÌ ˙strojÌSbÏracÌ ˙strojÌ
Vkl·dacÌ ˙strojÌVkl·dacÌ ˙strojÌVkl·dacÌ ˙strojÌVkl·dacÌ ˙strojÌVkl·dacÌ ˙strojÌ
ñ DopnutÌ hnacÌho ¯etÏzu proveÔte napÌnacÌm öroubem (55) pouvolnÏnÌ kontramatice.
ñ Po dopnutÌ ¯etÏzu opÏt ut·hnÏte kontramatici.
KasaË a uloûenÌ loûisekKasaË a uloûenÌ loûisekKasaË a uloûenÌ loûisekKasaË a uloûenÌ loûisekKasaË a uloûenÌ loûisekñ Loûiska kasaËe se musÌ mazat po 40 vozech.
ñ ObÏ hlavnÌ loûiska mazat po 80 vozech.
537 / WARTUNG 9600-CZ
⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA CZ
- 26 -
TD46/91/7
S
TD 56/94/13
éacÌ p¯evodovkaéacÌ p¯evodovkaéacÌ p¯evodovkaéacÌ p¯evodovkaéacÌ p¯evodovka
- 0,25 litru HD SAE 90
VstupnÌ p¯evodov· soukolÌVstupnÌ p¯evodov· soukolÌVstupnÌ p¯evodov· soukolÌVstupnÌ p¯evodov· soukolÌVstupnÌ p¯evodov· soukolÌ
KaûdoroËnÏ vymÏÚujte p¯evodov˝ olej pop¯. jej doplÚte.
DoplnÏnÌ olejeDoplnÏnÌ olejeDoplnÏnÌ olejeDoplnÏnÌ olejeDoplnÏnÌ olejeñ Pro plnÏnÌ olejem vyöroubujte jeden z obou upevÚovacÌch
öroub˘ (6).
ñ Kontrolujte stav oleje u öroubu hladiny (7).
V˝mÏna olejeV˝mÏna olejeV˝mÏna olejeV˝mÏna olejeV˝mÏna olejeñOtev¯ete v˝pustn˝ öroub oleje (5).
ñVypusùte star˝ olej a ¯·dnÏ ekologicky zneökodnÏte.
ñNaplÚte olejem v mnoûstvÌ 1,0 litr˘ podle mazacÌho pl·nu.
RÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌkuRÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌkuRÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌkuRÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌkuRÏtÏzy podlahovÈho dopravnÌku
ï Oba ̄ etÏzy podlahovÈho dopravnÌku musÌ b˝t napnuty rovnomÏrnÏ,ale nikoliv öikmo. MajÌ vykazovat lehk˝ pr˘vÏs.
DopnutÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌkuDopnutÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌkuDopnutÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌkuDopnutÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌkuDopnutÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌkuñ NapÌnacÌ ¯etÏzy (S) se nach·zejÌ pod ploöinou.
ñ Jestliûe nepostaËÌ napÌnacÌ dr·ha, odstraÚte Ël·nky ¯etÏzu. Vûdy
odstraÚujte sud˝ poËet Ël·nk˘ (2,4,6,...) u obou ¯etÏz˘.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!NepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek aNepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek aNepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek aNepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek aNepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek ahydraulick˝ch Ë·stÌ.hydraulick˝ch Ë·stÌ.hydraulick˝ch Ë·stÌ.hydraulick˝ch Ë·stÌ.hydraulick˝ch Ë·stÌ.
ñ NebezpeËÌ tvorby koroze!
ñ Po vyËiötÏnÌ stroje podle mazacÌho pl·nu namazejte a proveÔtekr·tkou zkouöku chodu.
ñ »iötÏnÌm pod vysok˝m tlakem m˘ûe dojÌt k poökozenÌ laku.
Dose¯ÌzenÌ brzdyDose¯ÌzenÌ brzdyDose¯ÌzenÌ brzdyDose¯ÌzenÌ brzdyDose¯ÌzenÌ brzdyViz kapitola „BrzdovÈ za¯ÌzenÌ“!
»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘»iötÏnÌ strojnÌch dÌlc˘
Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohouproniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌtokamûitÏ k l Èka¯i!
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.
ñ Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediskatÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuñ Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadiceihned vymÏÚte.
HydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌ
0100-CZ TECHN. DATEN_156
CZ
- 27 -
TECHNICK… ¤DAJETECHNICK… ¤DAJETECHNICK… ¤DAJETECHNICK… ¤DAJETECHNICK… ¤DAJE
MÌsto typovMÌsto typovMÌsto typovMÌsto typovMÌsto typového ho ho ho ho ‰tÌtkutÌtkutÌtkutÌtkutÌtku
Tovární ãíslo je vyraÏeno na vedle uvedeném typovém‰títku a je v rámeãku. Pfiípady záruky a zpûtnédotazy nemohou b˘t zpracovány bez uvedenítovárního ãísla.
Prosím zapi‰te ãíslo hned po pfievzetí vozidla/zafiízenína titulní stranu návodu pro provoz.
TechnickTechnickTechnickTechnickTechnické údajedajedajedajedaje
(Type 156)
Celková délkaCelková ‰ífikaNaklopení v˘‰ky s jednotlivou nápravou
s tandemovou nápravouOdklopení v˘‰ky s jednotlivou nápravou
s tandemovou nápravouV˘‰ka plo‰iny s jednotlivou nápravou
s tandemovou nápravounakládací plocha‰ífika sbûraãeMax. poãet kosRozteã kos
Kapacita plnûníSuchá píce, pfii stfiedním slisováníObjem podle DIN 11741
Hmotnost (bez kos)Pneumatiky (standard)hladina trvalého hluku
V‰echny údaje jsou nezávazné.
PouPouPouPouPouÏitÌ p¯ÌvitÌ p¯ÌvitÌ p¯ÌvitÌ p¯ÌvitÌ p¯Ìvûsu podlesu podlesu podlesu podlesu podleustanovenÌustanovenÌustanovenÌustanovenÌustanovenÌ
Typ vozíku "Type 156" je urãenv˘luãnû pro obvyklé pouÏití pfiizemûdûlsk˘ch pracích.
• Pro naloÏení, pfiepravu a vyloÏenízelené, surové píce, zvadlé siláÏe aslámy.
• Pro pfiepravu a vyloÏení fiezanky.
KaÏdé pouÏití, jdoucí nad rámec, platíjako pouÏ ití nesluãující se sustanoveními.
Za takto vzniklé ‰kody v˘robceneruãí, riziko za to ponese v˘luãnûuÏivatel.
• K pouÏití, které je v souladu s urãenímpatfií také dodrÏování podmínek,pfiedepsan˘ch v˘robcem pro údrÏbua udrÏování v dobrém stavu.
Správné vyloÏení:Vybavení na pfiáníÏací ústrojí s 12 kosami (horní fiada)SiláÏovací Ïací ústrojí s 15 kosami (spodní fiada)Nápravy a pneumatiky: viz seznam náhradních dílÛHydraulická vzpûrná oj
Komfort obsluhy:El. pfiedvolba drsné podlahy
8855 mm2440 mm
-3600 mm
-2640 mm
-1130 mm
6130 x 1850 mm1650 mm
3143 mm
50 m3
21,5 m3
4200 kg19,0/45-17 10PR
82,3 dB(A)
Ihre/Your/VotreMasch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT - 28 -
Schmierplan
8h alle 8 Betriebsstunden20h alle 20 Betriebsstunden
40 F alle 40 Fuhren80 F alle 80 Fuhren
1 J 1 x jährlich100 ha alle 100 Hektar
FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"
Liter Liter* Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Plan de graissage
8h Toutes les 8 heures de service20h Toutes les 20 heures de service
40 F Tous les 40 voyages80 F Tous les 80 voyages
1 J 1 fois par an100 ha tous les 100 hectares
FETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs(IV) Voir annexe "Lubrifiants"
Liter Litre* Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart
8h after every 8 hours operation20h after every 20 hours operation
40 F alle 40 operations80 F alle 80 operations
1 J once a year100 ha every 100 hectares
FETT GREASE
= Number of grease nipples(IV) see supplement "Lubrificants"
Liter Litre* Variation
See manufacturer’s instructions
Smeerschema
8h alle 8 bedrijfs uren20h alle 20 bedrijfs uren
40 F alle 40 wagenladingen80 F alle 80 wagenladingen
1 J 1 x jaarlijks100 ha alle 100 hektaren
FETT VET
= Aantal smeernippels(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"
Liter Liter* Varianten
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant
FETT
Schema di lubrificazione
8h ogni 8 ore di esercizio20h ogni 20 ore di esercizio
40 F ogni 40 viaggi80 F ogni 80 viaggi
1 J volta all'anno100 ha ogni 100 ettari
FETT GRASSO
= Numero degli ingrassatori(IV) vedi capitolo “materiali di esercizio”
Liter litri* variante
vedi istruzioni del fabbricante
I Esquema de lubricación
8h Cada 8 horas de servicio20h Cada 20 horas de servicio
40 F Cada 40 viajes80 F Cada 80 viajes
1 J 1 vez al ano100 ha Cada 100 hectáreas
FETT FETT
= Número de boquillas de engrase(IV) Véase anexo “Lubrificantes”
Liter Litros* Variante
Véanse instrucciones del fabricante
Plano de lubrificação
8h Em cada 8 horas de serviço20h Em cada 20 horas de serviço
40 F Em cada 40 transportes80 F Em cada 80 transportes
1 J 1x por ano100 ha Em cada100 hectares
FETT Lubrificante
= Número dos bocais de lubrificação(IV) Ver anexo ”Lubrificantes"
Liter Litro* Variante
Ver instruções do fabricante
E P
NL
D F GB
Smörjschema
8h Varje 8:e driftstimme20h Varje 20:e driftstimme
40 F Varje 40: e lass80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årlingen100 ha Varje 100:e ha
FETT FETT
= Antal smörjnipplar(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”
Liter liter* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
S Smøreplan
8h Hver 8. arbeidstime20h Hver 20. arbeidstime
40 F Hvert 40. lass80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årlig100 ha Totalt 100 Hektar
FETT FETT
= Antall smørenipler(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter Liter* Unntak
Se instruksjon fra produsent
N
Mazací plán
8h kaûd˝ch 8 hodin20h kaûd˝ch 20 hodin
40 F kaûd˝ch 40 voz˘80 F kaûd˝ch 80 voz˘
1 J 1 x roËnÏ100 ha po 100 ha
FETT TUK
= PoËet mazacÌch hlaviËek(IV) Viz kapitola "Mazací prostfiedky vydání "
Liter litru* Varianta
viz. pfiíruËka v˝robce
Kenési terv
8h minden 8 üzemóra után20h minden 20 üzemóra után
40 F minden 40 menet után80 F minden 80 menet után
1 J 1-szer évente100 ha minden 100 Hektár után
FETT ZSÍR
= A zsírzógombok száma(IV) Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet
Liter Liter* Változat
Nézd a gyártó utasításait!
CZ H Схема смазки
8h чеpез каждые 8 часов pаботы20h чеpез каждые 20 часов pаботы
40 F чеpез каждые 40 подвод80 F чеpез каждые 80 подвод
1 J 1 pаз в год100 ha чеpез каждые 100 га
FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей
(IV) См. пpиложение «Эксплуатационные матеpиалы»Liter литp (количествово масла, жидкость,...)
* Ваpиант
Смотpи pуководство изготовителя
RUS
- 29 -103.98.010.0 SCHMIERPLAN
D
F
GB
NL
CZMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡N
SCHMIERPLANPLAN DE GRAISSAGELUBRICATION CHART
SMEERSCHEMA
80 F
11
1
8
1
8
8
1
(II)
ÖL
(II)
ÖL
(II)
ÖL
40 F
5(I
I)Ö
L
5
Nr.
103.
98.0
10.0
HD
SA
E 9
01,
6 Li
ter
(II)
ÖL
(II)
ÖL
1
1
2
11
1*
(II)
ÖL
3
* nu
r be
i/ o
nly
for
/ seu
lem
ent p
our
/ jen
pro
ER
NT
EP
RO
FI,
LE31
31, L
E36
31
40 F
80 F
1 J
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Smee
rsch
ema
( - B
j. 19
96 )
( - B
j. 19
96 )
Lubr
icat
ion
char
t
( - B
j. 19
96 )
Plan
de
grai
ssag
e
( - B
j. 19
96 )
Schm
ierp
lan
( - B
j. 19
96 )
- 30 -103.98.011.0 SCHMIERPLAN
D
F
GB
NL
CZMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡NMAZACÕ PL¡N
SCHMIERPLANPLAN DE GRAISSAGELUBRICATION CHART
SMEERSCHEMA
KENÉSI TERV H
11
1
6
1
1
(II)
ÖL
(II)
ÖL
(II)
ÖL
5(II
)Ö
L
5
Nr.
103.
98.0
11.0
HD
SA
E 9
01,
0 Li
ter
(II)
ÖL
(II)
ÖL
1
1
2
11
1*
(II)
ÖL
3
* nur
bei
/ on
ly fo
r / s
eule
men
t pou
r / je
n pr
oER
NTE
PRO
FI,
ERN
TEPL
US,
LE31
31,
LE36
31
6
40 F
40 F
80 F
80 F
1 J
3 3
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Maz
acÌ p
l·n
Smee
rsch
ema
( + B
j. 19
97 )
( + B
j. 19
97 )
Lubr
icat
ion
char
t
( + B
j. 19
97 )
Plan
de
grai
ssag
e
( + B
j. 19
97 )
Schm
ierp
lan
( + B
j. 19
97 )
- D 31 -
CZ
III
IIIIV
VV
IV
II(I
I)Ö
L
Bet
riebs
stof
f-Ken
nzah
l
iden
tifik
aãní
zna
k m
aziv
a(IV
)F
ET
T
V˘k
on a
Ïiv
otno
st s
troj
e js
ou z
ávis
lé n
a pe
ãliv
é úd
rÏbû
a p
ouÏi
tí do
br˘c
h m
azac
ích
láte
k. N
በs
ezna
m u
lehã
uje
sprá
vnou
vol
bu v
hodn
˘ch
maz
iv.
V m
azac
ím p
lánu
je p
rávû
pou
Ïit˘
maz
ací p
rost
fiede
k sy
mbo
lizov
án id
entif
ikaã
ním
zna
kem
maz
iva
(nap
fi. II
I). N
a zá
klad
û “id
entif
ikaã
ního
zna
ku m
aziv
a” m
ÛÏe
b˘t s
tano
vena
poÏ
adov
aná
kval
itaa
odpo
vída
jící v
˘rob
ek fi
rmy
vyrá
bûjíc
í min
erál
ní o
leje
. Sez
nam
fire
m v
yráb
ûjíc
í min
erál
ní o
leje
nem
usí b
˘t ú
pln˘
.
Ole
j v p
fievo
dovc
e m
ûÀte
pod
le p
rovo
zníh
o ná
vodu
- m
inim
álnû
v‰a
k 1
x ro
ãnû.
-V
yjm
ûte
‰rou
b od
toku
ole
je, s
tar˘
ole
j nec
hte
vypu
stit
a fiá
dnû
napl
Àte
nov˘
m o
leje
m.
V k
lidov
ém s
tavu
(pfie
s zi
mu)
pro
veì
te v
˘mûn
u ol
eje
a na
maÏ
te v
‰ech
na m
ísta
, kte
rá je
tfieb
a na
maz
at. H
olé
kovo
vé ã
ásti
zven
ku (k
loub
y, a
td.)
chr
aÀte
pfie
d rz
í pom
ocí n
ûkte
rého
v˘r
obku
pod
lebo
du “
IV”
tabu
lky.
Maz
ací p
rost
fiedk
y vy
dání
199
7
gefo
rder
tes
Qua
lität
smer
kmal
poÏa
dova
ná k
valit
a
Hyd
raul
iköl
HLP
DIN
515
24 T
eil 2
sieh
e A
nmer
kung
en*
/ **
/ ***
hydr
aulic
k˘ o
lej H
LPD
IN 5
1524
ãás
t 2vi
z po
znám
ky*
/ **
/ ***
Mot
oren
öl S
AE
30
gem
äßA
PI C
D/S
F
mot
orov
˘ ol
ej S
AE
30
podl
eA
PI C
D/S
F
Get
riebe
öl S
AE
90
bzw
. SA
E 8
5 W
-140
gem
äß A
PI-
GL
4 od
er A
PI-
GL
5
olej
do
pfiev
odov
ky S
AE
90
pfiíp
. SA
E 8
5W
-140
pod
le A
PI-
GL
4 ne
bo A
PI-
GL
5
Li-F
ett
(DIN
51
502,
KP
2K
)
lithi
ov˘
tuk
(DIN
51
502,
KP
2K
)
Get
riebe
fließ
fett
(DIN
51
502:
GO
H
teku
t˘ p
fievo
dovk
ov˘
tuk
(DIN
51
502:
GO
H)
Kom
plex
fett
(DIN
51
502:
KP
1R
)
kom
plex
ní tu
k(D
IN 5
1 50
2:K
P 1
R)
Get
riebe
öl S
AE
90
bzw
. 85
W-
140
gem
äß A
PI-
GL
5
olej
do
pfiev
odov
ky S
AE
90
pfiíp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
leA
PI-
GL
5
- D 32 -
-O
SO
32/
46/6
8A
RN
ICA
22/
46M
OT
OR
OIL
HD
30
SIG
MA
MU
LTI 1
5W-4
0S
UP
ER
TR
AC
TO
RO
ILU
NIV
ER
S. 1
5W-3
0
RO
TR
A H
Y 8
0W-9
0/85
W-1
40R
OT
RA
MP
80W
-90/
85W
-140
GR
MU
2G
R S
LLG
R L
FO
RO
TR
A M
P 8
0W-9
0R
OT
RA
MP
85W
-140
VIT
AM
GF
32/
46/6
8V
ITA
M H
F 3
2/46
SU
PE
R K
OW
AL
30 M
ULT
IT
UR
BO
RA
L S
UP
ER
TR
AK
TO
RA
L 15
W-3
0
GE
TR
IEB
EÖ
L E
P 9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
HY
P 8
5W-9
0A
RA
LUB
HL
2A
RA
LUB
FD
P 0
0A
RA
LUB
FK
2G
ET
RIE
BE
ÖL
HY
P 9
0
AG
IP
AR
AL
IVP
OZ
NÁ
MK
Y:
IIIV
IV
VII
III
Firm
a
Com
pany
Soc
iété
S
ocie
tá(I
V)
FE
TT
(II)
ÖL
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
32/
46/6
8S
UP
ER
200
0 C
D-M
C *
HY
DR
A H
YD
R. F
LUID
*H
YD
RA
ULI
KÖ
L M
C 5
30 *
*P
LAN
TO
HY
D 4
0N *
**
SU
PE
R 2
000
CD
-MC
SU
PE
R 2
000
CD
HD
SU
PE
RIO
R 2
0 W
-30
HD
SU
PE
RIO
R S
AE
30
SU
PE
R 8
090
MC
HY
PO
ID 8
0W-9
0H
YP
OID
85W
-140
MU
LTI F
ET
T 2
SP
EZ
IALF
ET
T F
LMP
LAN
TO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLI
ES
SF
ET
T N
LGI 0
RE
NO
LIT
DU
RA
PLE
X E
P 0
0P
LAN
TO
GE
L 00
N
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID 8
5W-1
40
BA
YW
A
AV
ILU
B R
L 32
/46
AV
ILU
B V
G 3
2/46
MO
TO
RO
IL H
D 3
0M
ULT
IGR
AD
E H
DC
15W
-40
TR
AC
TA
VIA
HF
SU
PE
R 1
0 W
-30
GE
TR
IEB
EÖ
L M
Z 9
0 M
MU
LTIH
YP
85W
-140
AV
IA M
EH
RZ
WE
CK
FE
TT
AV
IA A
BS
CH
MIE
RF
ET
TA
VIA
GE
TR
IEB
EF
LIE
SS
FE
TT
AV
IALU
B S
PE
ZIA
LFE
TT
LD
GE
TR
IEB
EÖ
L H
YP
90
EP
MU
LTIH
YP
85W
-140
EP
AV
IA
EN
ER
GO
L S
HF
32/
46/6
8V
ISC
O 2
000
EN
ER
GO
L H
D 3
0V
AN
ELL
US
M 3
0
GE
AR
OIL
90
EP
HY
PO
GE
AR
90
EP
EN
ER
GR
EA
SE
LS
-EP
2F
LIE
SS
FE
TT
NO
EN
ER
GR
EA
SE
HT
OO
LEX
PR
914
2H
YP
OG
EA
R 9
0 E
PH
YP
OG
EA
R 8
5W-1
40 E
PB
P
HY
SP
IN A
WS
32/
46/6
8H
YS
PIN
AW
H 3
2/46
RX
SU
PE
R D
IES
EL
15W
-40
PO
WE
RT
RA
NS
EP
X 8
0W-9
0H
YP
OY
C 8
0W-1
40C
AS
TR
OLG
RE
AS
E L
MIM
PE
RV
IA M
MO
CA
ST
RO
LGR
EA
SE
LM
XE
PX
80W
-90
HY
PO
Y C
80W
-140
CA
ST
RO
L
WIO
LAN
HS
(H
G)
32/4
6/68
WIO
LAN
HV
G 4
6 **
WIO
LAN
HR
32/
46 *
**H
YD
RO
LFLU
ID *
MU
LTI-
RE
KO
RD
15W
-40
PR
IMA
NO
LR
EK
OR
D 3
0
HY
PO
ID-G
ET
RIE
BE
ÖL
80W
-90,
85W
-140
ME
HR
ZW
EC
KG
ET
RIE
BE
ÖL
80W
-90
WIO
LUB
LF
P 2
WIO
LUB
GF
WW
IOLU
B A
FK
2H
YP
OID
-GE
TR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40
EN
AK
HLP
32/
46/6
8E
NA
K M
ULT
I 46/
68S
UP
ER
EV
VA
RO
L H
D/B
SA
E 3
0U
NIV
ER
SA
L T
RA
CT
OR
OIL
SU
PE
R
HY
PO
ID G
A 9
0H
YP
OID
GB
90
HO
CH
DR
UC
KF
ET
T L
T/S
C 2
80G
ET
RIE
BE
FE
TT
MO
370
EV
VA
CA
300
HY
PO
ID G
B 9
0
HLP
32/
46/6
8H
LP-M
M32
/M46
MO
TO
RÖ
L 10
0 M
S S
AE
30
MO
TO
RÖ
L 10
4 C
M 1
5W-4
0A
US
TR
OT
RA
C 1
5W-3
0
GE
TR
IEB
EÖ
L M
P 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
C 8
5W-9
0
LOR
EN
A 4
6LI
TO
RA
27
RH
EN
OX
34
-G
ET
RIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
C 8
5W-1
40
OLN
A 3
2/46
/68
HY
DR
ELF
46/
68P
ER
FO
RM
AN
CE
2 B
SA
E 3
080
00 T
OU
RS
20W
-30
TR
AC
TO
RE
LF S
T 1
5W-3
0
TR
AN
SE
LF T
YP
B 9
0 85
W-1
40T
RA
NS
ELF
EP
90
85W
-140
EP
EX
A 2
RO
LEX
A 2
MU
LTI 2
GA
O E
PP
OLY
G O
MU
LTIM
OT
IVE
1T
RA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF T
YP
BLS
80
W-9
0
NU
TO
H 3
2/46
/68
NU
TO
HP
32/
46/6
8P
LUS
MO
TO
RÖ
L 20
W-3
0U
NIF
AR
M 1
5W-3
0G
EA
RO
IL G
P 8
0W-9
0G
EA
RO
IL G
P 8
5W-1
40M
ULT
I PU
RP
OS
E G
RE
AS
E H
FIB
RA
X E
P 3
70N
EB
ULA
EP
1G
P G
RE
AS
EG
EA
R O
IL G
X 8
0W-9
0G
EA
R O
IL G
X 8
5W-1
40
ULT
RA
MA
X H
LP 3
2/46
/68
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0*U
LTR
AM
AX
HV
LP 3
2 **
ULT
RA
PLA
NT
40
***
SU
PE
R H
PO
30
ST
OU
15W
-30
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0A
LL F
LEE
T P
LUS
15W
-40
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
TR
AN
S G
EA
R O
IL 8
0W-9
0
MU
LTIL
UB
E E
P 2
VA
L-P
LEX
EP
2P
LAN
TO
GE
L 2
N
RE
NO
LIT
LZ
R 0
00D
EG
RA
LUB
ZS
A 0
00D
UR
AP
LEX
EP
1
TE
LLU
S S
32/S
46/
S68
TE
LLU
S T
32/
T46
AG
RO
MA
15W
-30
RO
TE
LLA
X 3
0R
IMU
LA X
15W
-40
SP
IRA
X 9
0 E
PS
PIR
AX
HD
90
SP
IRA
X H
D 8
5/14
0
RE
TIN
AX
AA
LVA
NIA
EP
2S
PE
Z. G
ET
RIE
BE
FE
TT
HS
IMM
NIA
GR
EA
SE
OA
ER
OS
HE
LL G
RE
AS
E 2
2D
OLI
UM
GR
EA
SE
RS
PIR
AX
HD
90
SP
IRA
X H
D 8
5W-1
40
AZ
OLL
A Z
S 3
2, 4
6, 6
8E
QU
IVIS
ZS
32,
46,
68
RU
BIA
H 3
0M
ULT
AG
RI T
M 1
5W-2
0T
OT
AL
EP
85W
-90
TO
TA
L E
P B
85W
-90
MU
LTIS
EP
2M
ULT
IS E
P 2
00M
ULT
IS H
T 1
TO
TA
L E
P B
85W
-90
DT
E 2
2/24
/25
DT
E 1
3/15
HD
20W
-20
DE
LVA
C 1
230
SU
PE
R U
NIV
ER
SA
L 15
W-3
0
MO
BIL
UB
E G
X 9
0M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
MO
BIL
GR
EA
SE
MP
MO
BIL
UX
EP
004
MO
BIL
PLE
X 4
7M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID E
W 9
0H
YP
OID
85W
-140
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
/32/
46/6
8H
YD
RA
MO
T 1
030
MC
*H
YD
RA
ULI
KÖ
L 52
0 **
PLA
NT
OH
YD
40N
***
MU
LTI 2
030
2000
TC
HY
DR
AM
OT
15W
-30
HY
DR
AM
OT
103
0 M
C
GE
TR
IEB
EÖ
L M
P 9
0H
YP
OID
EW
90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
ME
HR
ZW
EC
KF
ET
T
SP
EZ
IALF
ET
T G
LMP
LAN
TO
GE
L 2
N
GE
TR
IEB
EF
LIE
SS
FE
TT
PLA
NT
OG
EL
00N
HY
DR
AN
32/
46/6
8D
ELT
A P
LUS
SA
E 3
0S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
PO
NT
ON
IC N
85W
-90
PO
NT
ON
IC M
P 85
W-9
0 85
W-1
40S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
MA
RS
ON
EP
L 2
NA
TR
AN
00
MA
RS
ON
AX
2P
ON
TO
NIC
MP
85W
-140
RE
NO
PLE
X E
P 1
RE
NO
GE
AR
SU
PE
R 8
090
MC
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 8
5W-1
40R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
90
TIT
AN
HY
DR
AM
OT
1O
3O M
CT
ITA
N U
NIV
ER
SA
L H
DR
EN
OG
EA
R S
UP
ER
809
0 M
CR
EN
OG
EA
R H
YP
OID
85
W-1
40R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
90
RE
NO
SO
D G
FO
35
DU
RA
PLE
X E
P 0
0P
LAN
TO
GE
L 00
N
ELA
N
FU
CH
S
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TO
TA
L
ELF
ES
SO
EV
VA
FIN
A
VA
LVO
LIN
E
VE
ED
OL
RE
NO
LIN
B 1
0/15
/20
RE
NO
LIN
B 3
2 H
VI/4
6HV
IE
XT
RA
HD
30
SU
PE
R H
D 2
0 W
-30
MEH
RZW
ECK
GE
TRIE
BE
ÖlS
AE90
HY
PO
ID E
W 9
0M
EH
RZ
WE
CK
FE
TT
RE
NO
LIT
MP
DU
RA
PLE
X E
P
RE
NO
SO
D G
FO
35
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID E
W 9
0
--
AN
DA
RIN
32/
46/6
8H
D P
LUS
SA
E 3
0M
ULT
IGR
AD
E S
AE
80/
90M
ULT
IGE
AR
B 9
0M
ULT
IGE
AR
C S
AE
85W
-140
MU
LTIP
UR
PO
SE
MU
LTIG
EA
R B
90
MU
LTI C
SA
E 8
5W-1
40
WIN
TE
RS
HA
LL
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
RE
NO
LIN
102
5 M
C *
**T
ITA
N H
YD
RA
MO
T 1
030
MC
**
RE
NO
GE
AR
HY
DR
A *
PLA
NT
OH
YD
40N
***
RE
NO
LIT
MP
RE
NO
LIT
FLM
2R
EN
OLI
T A
DH
ES
IV 2
PLA
NT
OG
EL
2 N
*V
e sp
ojen
í s
ta
Ïn
˘m
ip
ro
st fi
ed
ky
vy
ba
ve
n˘
mi
hy
dra
ul i
ck
˘m
ibr
zdam
i je
tfie
bam
ez
i ná
r od
ní
spec
ifika
ce J
20
A
**hy
drau
lické
ole
jeH
LP-(
D) +
HV
***
hydr
aulic
ké o
leje
na b
ázi r
ostli
nn˘c
hol
ejÛ
HLP
+ H
V
Bi o
l og
i ck
yo
db
ou
rate
lné
,pr
oto
jsou
ob
zv
lá
‰t
ûek
olog
ické
CZ-Anhang Titelblatt_341
S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttingerdos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈod ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mîs oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
***** Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
***** Spolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkce
***** VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
***** Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost p¯es VaöehoobchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
(341) SICHERHEIT 9400-CZ
pfiíloha A
- A 1 -
20%Kg
6)6)6)6)6) Zak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobya. Není pfiípustné vozit osoby na stroji.b. Stroj mÛÏe jezdit na vefiejn˘ch cestách jen v popsané
poloze pro pfiepravu po silnici.
7)7)7)7)7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojia. TaÏn˘ prostfiedek je vpfiedu nebo vzadu dostateãnû osazen
závaÏím, aby byla zaruãena schopnost fiídit a brzdit(minimálnû 20% hmotnosti nezatíÏeného vozidla na pfiedníose).
b. Jízdní vlastnostbude ovlivnûnajízdní dráhou aa g r e g o v a n ˘ m istroji. ZpÛsob jízdyje tfieba pfiizpÛsobitpodmínkám terénu.
c. Pfii jízdû do zatáãkyse zavû‰en˘mnáfiadím zohlednûtekromû jinéhorozmûry a hmotnoststroje.
d. Pfii jízdû do zatáãky se zavû‰en˘m nebo osedlan˘m strojemzohlednûte kromû jiného ‰irokou vykládku a setrvaãnouhmotnost stroje.
8)8)8)8)8) VöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informacea. Pfied zavû‰ením strojÛ na tfiíbodov˘ závûs uveìte páku
systému do polohy, pfii které je vylouãeno neúmyslnézvednutí nebo klesnutí!
b. Pfii pfiipojování strojÛ na traktor vzniká nebezpeãí poranûní!c. V oblasti tfiíbodového závûsu vzniká nebezpeãí poranûní
z pfiiskfiípnutí a ustfiihnutí!d. Pfii aktivaci vnûj‰í obsluhy pro tfiíbodovou konstrukci
nevstupujte mezi traktor a stroj!e. MontáÏ a demontáÏ v˘vodového hfiídele provádûjte jen pfii
vypnutém motoru.f. Pfii jízdû po silnici se zvednut˘m strojem musí b˘t obsluÏná
páka zaji‰tûna proti klesnutí.g. Pfied opu‰tûním traktoru spusÈte pfiipevnûné stroje na zem
a vytáhnûte klíã ze zapalování!h. Mezi traktorem a strojem se nesmí nikdo zdrÏovat, aniÏ by
bylo vozidlo zaji‰tûno proti rozjetí ruãní brzdou a/nebopodkládacím klínem!
i. Pfii údrÏbû a pfiestavování vypnûte hnací motor a odpojtev˘vodov˘ hfiídel.
9)9)9)9)9) »iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ strojeNepouÏívejte stlaãen˘ vzduch k ãi‰tûní loÏisek ahydraulick˘ch ãástí.
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceV tomto provozním návodu jsou v‰echna místa, kteráse t˘kají bezpeãnosti, opatfiena touto znaãkou.
1)1)1)1)1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌma. viz technické údajeb. K pouÏití, které je v souladu s urãením patfií také dodrÏování
podmínek, pfiedepsan˘ch v˘robcem pro údrÏbu a udrÏovánív dobrém stavu.
2)2)2)2)2) N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipovány originální ãásti a
pfiíslu‰enství .b. V˘slovnû upozorÀujeme na to, Ïe náhradní díly a
pfiíslu‰enství, které nebyly dodány na‰í firmou, nejsounámi pfiezkou‰eny a povoleny.
c. MontáÏ a/nebo pouÏití takov˘ch v˘robkÛ mÛÏe za urãit˘chokolností zmûnit nebo ovlivnit konstrukãnû dané vlastnosti.Za ‰kody, které jsou zpÛsobené pouÏitím neoriginálníchãástí a pfiíslu‰enství, v˘robce neruãí.
d. Svévolné zmûny, jako je pouÏití jin˘ch konstrukãních ãástína stroji, vyluãuje ruãení v˘robce.
3)3)3)3)3) Ochrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌV‰echna ochranná zafiízení musí b˘t na stroji pfiipevnûna a
musí b˘t v fiádném stavu. Vãasná v˘mûna zniãen˘ch apo‰kozen˘ch krytÛ nebo zábran je nutná.
4)4)4)4)4) P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozua. Pfied zapoãetím práce se musí uÏivatel seznámit se v‰emi
ovládacími zafiízeními a s funkcí stroje. Bûhem pracovníhonasazení je pfiíli‰ pozdû!
b. Pfied kaÏd˘m uvedením do provozu pfiezkou‰ejte vozidlonebo stroj na dopravní a provozní bezpeãnost.
5 ) Azbest
Urãité pfiikupované souãásti vozidlamohou, z dÛvodu technick˘chpoÏadavkÛ, obsahovat azbest. Dávejtepozor na oznaãení náhradních dílÛ.
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
CZKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL
0000-CZ GELENKWELLE (341)
Pfiíloha B
Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel
Pozor! PouÏívejte pouze dodan˘kloubov˘ hfiídel, jinak nevznikápro eventuální ‰kody nárok nazáruku.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯ÌdeleSprávná délka bude stanovenapfiidrÏením obou ãástí kloubovéhohfiídele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌdÈlkydÈlkydÈlkydÈlkydÈlky- K pfiizpÛsobení délky
podrÏte obû polovinyv˘vodového hfiídele vnejkrat‰í provoznípoloze vedle sebe aoznaãte (L2).
Pozor!• Dbejte na maxim·lnÌ
délku p¯ekrytÌ (L1)kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
- SnaÏte se o co nejvût‰í moÏné pfiekrytí trubek (min. 1/2 X).
• Vnitfiní a vnûj‰í ochrann˘ krytrovnomûrnû zkraÈte.
• Nasaìte na stranu strojepojistku proti pfietíÏení (2).
• Pfied kaÏd˘m uvedením doprovozu pfiezkou‰ejte kloubov˘hfiídel, zda jsou uzávûry dobfiezasunuty.
Bezpeãnostní fietízek- Ochrann˘ kryt kloubového
hfiídele zajistûte fietízkem proti otáãení.
Dbejte na dostateãnou oblastv˘kyvu kloubového hfiídele.
Pracovní upozornûníPfii nasazení stroje nesmí b˘tpfiekroãen pfiípustn˘ poãet otáãekkloubového hfiídele.
- Po odpojení kloubového hfiídelemÛÏe pfiipevnûn˘ stroj dobíhat.Teprve aÏ stojí úplnû v klidu,mÛÏete s ním dále pracovat.
- Pfii odstavení stroje musí b˘tkloubov˘ hfiídel uloÏen podlepfiedpisÛ pfiípadnû zaji‰tûnaprostfiednictvím fietûzu.Bezpeãnostní fietízky (H)nepouÏívejte k zavû‰enív˘vodového hfiídele.
XX
L1
L2
X
Xmin.
TD
52/
97/3
7
1) Funkãní upozornûní pro pouÏití vaãkovéspojky:Vaãková spojka je spojka protipfietíÏení, která sníÏí kroutícímoment pfii pfietíÏení na “nulu”.Vypnutou spojku je moÏnozapnout rozpojením pohonuv˘vodového hfiídele.. Poãetotáãek zapnutí spojky leÏí pod200 /min.
Pozor!Vaãková spojka kloubového hfiídele není “ukazatelem maximálníhozatíÏení”. Je to pouze pojistka proti pfietíÏení, která má chránit Vá‰stroj pfied po‰kozením.Rozumn˘m zpÛsobem jízdy vylouãíte ãastou aktivaci spojky achráníte tak spojku a stroj pfiedzbyteãn˘m opotfiebením.
2) ·irokoúhl˘ kloub:Maximální úhel v provozu a vklidovém stavu je 70°.
3) Normální kloub:Maximální úhel v klidovémstavu je 90°.Maximální úhel v provozu je 35°.
ÚdrÏbaOpotfiebované kryty okamÏitû vymûÀte.
- Pfied kaÏd˘muvedením doprovozu akaÏd˘ch 8p r o v o z n í c hhodin namaÏtez n a ã k o v ˘ mtukem.
- Pfied kaÏd˘m del‰ím klidov˘m obdobímv˘vodov˘ hfiídel vyãistûte a namaÏte
- Pfii zimním provozu je tfieba ochranné trubkynamazat, aby se zabránilo zamrznutí
DÛleÏité u kloubov˘ch hfiídelÛ stfiecí spojkouPfied prvním pouÏitím a po del‰ím klidovémobdobí pfiezkou‰ejte zpÛsob práce tfiecí spojky(9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr Lna tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4EpomocÌ öroubu
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñspojka se prot·ËÌ
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka jeopÏt v pracovnÌ poloze
- B 1 -
8 h
FETT
L
L
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
- Z40 -CZ-AZB-ZUORDNEN 0500_544
CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu
na 20 km/hod.).6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy
jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem.11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ
technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZKÓTA
- Z41 -CZ-AZB-ZUORDNEN 0500_544
KÛta min max
A 350 1500(2100)°
B 250 900
C co nejnÌûe
D 600(400)° X
E co nejblÌûe obrysu
F 250 1500
G lev· polovina stroje
H X 400
CH 350 1500
I 250 900(1500)°
J X 150
K co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu
M 600 X
N 250 1500
O X 1000
P X 3000
sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
CZKÓTA
- Z42 -CZ-AZB-ZUORDNEN 0500_544
AUSOFF
ARRET
EINON
MARCHE
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si peËlivÏ prostudujte n·vod pro pouûÌv·nÌ stroje. BÏhem provozu stroje dodrûujte veökerÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
Following the policy of the PÖTTINGERGes.m.b.H to improve their products as
technical developments continue, PÖTTINGER reservethe right to make alterations which must not necessarilycorrespond to text and illustrations contained in thispublication, and without incurring obligation to alterany machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given asan indication only. Responsibility for errors or omissionsnot accepted.
Reproduction or translation of this publication, in wholeor part, is not permitted without the written consent ofthe ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the Copyright Act arereserved.
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H amélioreconstamment ses produits grâce au progrès
technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droitde modifier descriptions et illustrations de cette noticed'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler undroit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sontsans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avecla permission écrite de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des droitsd'auteurs.
De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt perma-nent aan de verbetering van hun produkten in
het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarommoeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen enbeschrijvingen van deze gebruiksaanwijzingvoorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak opveranderingen van reeds geieverde machines kanworden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn nietbindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts metschiftelijke toestemming van de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrechtvoorbehouden.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H seesfuerza contínuamente en la mejora
constante de sus productos, adaptándolos a laevolución técnica. Por ello nos vamos obligados areservarnos todos los derechos de cualquiermodificación de los productos con relación a lasilustraciones y a los textos del presente manual, sinque por ello pueda ser deducido derecho alguno a lamodificación de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos seentienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manualde instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requierede la autorización por escrito de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de lapropiedad industrial.
D
NL
GBF
E
Im Zuge der technischen Weiterentwicklungarbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungenan bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nichtabgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbe-halten.
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantementeal lavoro per migliorare i suoi prodotti
mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo dellatecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltàdi apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alledescrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stessotempo ciò non comporta il diritto di fare apportaremodifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa otraduzione, anche solo parziale, solo dietro consensoscritto della
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul dirittod’autore.
I
V d˘sledku technickÈho v˝voje pracujefirma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le
na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.
ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje.Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ napr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny.
TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsounez·vaznÈ.
Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze zapÌsemnÈho souhlasu firmy
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Vöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.
CZ В ходе технического развития фирма«ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постояннозанимается усовершенствованием своей
продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вноситьизменения в рисунки и описания этой инструкции поэксплуатации, однако,требование вносить такиеизменения в уже поставленные машины предъявлениюне подлежит.
Технические данные, указание размеров и массы даютсябез обязательств. Ошибки не исключены.
Перепечатка или перевод, в том числе отрывками,разрешается только с письменного согласия фирмы
«АЛОЙС ПЁТТИНГЕР
Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»
А-4710 Грискирхен.
С сохранением всех прав в соответствии с авторскимправом.
RUS
S Beroende på den tekniska utvecklingenarbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att
förbättra sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemotavbildningarna och beskrivningarna i dennabruksanvisning. Däremot består det inget anspråk påförändringar av produkter beroende av dennabruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Felförbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endastgenomföras med skriftlig tillåtelse av
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarättenförbehålls.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában aPöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik
termékei minôségének javításán.Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainakváltoztatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehetköveteléssel fellépni egy már kiszállított gépmegváltoztatásával kapcsolatban.A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettségnélküliek. A tévedések joga fenntartva.Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is,csak azALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet.A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.
HU
PLW sensie dalszego rozwoju technicznegoPoettinger nieustannie pracuje nadulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z
powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian wschematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszejinstrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadkujuø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciamiostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawieniasiÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS POTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimizastrzeøone.
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordWentruper Mark 10D-48 268 GrevenTelefon: (0 25 71) 93 45 - 0
Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12
Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14
PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39