Lavavajillas AEG F56352W0

72
DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 47 Lavavajillas F56352M0 F56352W0

Transcript of Lavavajillas AEG F56352W0

DE Benutzerinformation 2Geschirrspüler

PT Manual de instruções 25Máquina de lavar loiça

ES Manual de instrucciones 47Lavavajillas

F56352M0F56352W0

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................32. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 43. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................64. BEDIENFELD ............................................................................................................ 75. PROGRAMME............................................................................................................86. EINSTELLUNGEN......................................................................................................97. OPTIONEN.............................................................................................................. 128. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.................................................................129. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................1410. TIPPS UND HINWEISE..........................................................................................1611. REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................................1712. FEHLERSUCHE......................................................................................................1913. TECHNISCHE DATEN.......................................................................................... 23

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhandensind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzügekennen zu lernen.Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:www.aeg.com/webselfserviceIhr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.registeraeg.comZubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zuerwerben:www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENSTBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wendenModell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

www.aeg.com2

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäden infolge nichtordnungsgemäßer Montage oder Verwendung desGeräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicherenund zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und

von Personen mit eingeschränkten Fähigkeitenbedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werdenund/oder ihnen die sichere Benutzung des Gerätserklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahrender Benutzung kennen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von

Kindern fern.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten

Gerät fern.• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und

anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät

vor.• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)

muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen

DEUTSCH 3

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenservice odereiner gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.

• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzenmit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oderlegen Sie sie waagerecht in das Gerät.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigungoffen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahrausgeht.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführt werden.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl.

• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (fallsvorhanden) dürfen nicht von einem Teppichbodenblockiert werden.

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an die Wasserversorgung angeschlossenwerden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage• Entfernen Sie die

Verpackungsmaterialien und dieTransportschrauben.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerätnicht und benutzen Sie es nicht.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einemOrt auf, an dem die Temperatur unter0 °C absinken kann, und benutzen Siedas Gerät nicht, wenn die Temperaturunter 0 °C absinkt.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die

elektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.

• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

www.aeg.com4

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät vom Netzstrom trennenmöchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.

• Nur für GB und Irland. Das Gerätbesitzt einen Netzstecker mit einer 13A Sicherung. Muss die Sicherung imNetzstecker ausgetauscht werden,ersetzen Sie sie durch folgendeSicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die

Wasserschläuche nicht zubeschädigen.

• Bevor Sie neue oder lange Zeit nichtbenutzte Schläuche, an denenReparaturarbeiten ausgeführt wurdenoder neue Geräte (Wasserzähler usw.)angepasst wurden, an das Gerätanschließen, lassen Sie Wasser durchdie Schläuche fließen, bis es sauberaustritt.

• Stellen Sie sicher, dass es keinesichtbaren Wasserlecks während undnach dem ersten Gebrauch desGerätes gibt.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügtüber ein Sicherheitsventil und eineUmmantelung mit eineminnenliegenden Netzkabel.

• Das Wasserschutzsystem funktioniertnicht ohne Netzspannung. In diesemFall bestehtÜberschwemmungsgefahr.

WARNUNG!Gefährliche Spannung.

• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zuund ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose, wenn derWasserzulaufschlauch beschädigt ist.Wenden Sie sich für den Austauschdes Wasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemals

auf die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind

gefährlich. Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nichtzum Spielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendetist. Es könnte sich nochReinigungsmittel auf dem Geschirrbefinden.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür währenddes Ablaufs eines Programms öffnen.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des Geräts.

2.5 Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.

• Wenn Sie sich an den autorisiertenKundendienst wenden, sollten Siefolgende Angaben, die Sie auf demTypenschild finden, zur Hand haben.

DEUTSCH 5

Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:

2.6 Entsorgung

WARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5 4810 9 11 67

12

2 31

1 Arbeitsplatte

2 Oberer Sprüharm

3 Unterer Sprüharm

4 Filter

5 Typenschild

6 Salzbehälter

7 Lüftungsschlitze

8 Klarspülmittel-Dosierer

9 Reinigungsmittelbehälter

10 Besteckkorb

11 Unterkorb

12 Oberkorb

www.aeg.com6

4. BEDIENFELD

1

2 3 4 5

678

1 Taste „Ein/Aus“

2 Taste Program

3 Programmkontrolllampen

4 Display

5 Taste Delay

6 Taste Start

7 Kontrolllampen

8 Taste Option

4.1 Kontrolllampen

Kontrolllam-pe

Beschreibung

Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf.

Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.

Kontrolllampe TimeSaver.

Kontrolllampe XtraDry.

Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

DEUTSCH 7

5. PROGRAMME

Programm Verschmutzungs-gradBeladung

Programmphasen Optionen

1) • Normaler Ver-schmutzungs-grad

• Geschirr und Be-steck

• Vorspülgang• Hauptspülgang 50 °C• Spülen• Trocknen

• TimeSaver• XtraDry

2) • Alle• Geschirr, Be-

steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülgang• Hauptspülgang von 45

°C bis 70 °C• Spülen• Trocknen

• XtraDry

• Starker Ver-schmutzungs-grad

• Geschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülgang• Hauptspülgang 70 °C• Spülen• Trocknen

• TimeSaver• XtraDry

3) • Vor kurzem be-nutztes Geschirr

• Geschirr und Be-steck

• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C

• Spülen

• XtraDry

• Normaler oderleichter Ver-schmutzungs-grad

• EmpfindlichesGeschirr undGläser

• Hauptspülgang 45 °C• Spülen• Trocknen

• XtraDry

4) • Alle • Vorspülgang

1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver-schmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stelltdann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauerein.3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb-nisse in kurzer Zeit.4) Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensres-te am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie fürdieses Programm kein Reinigungsmittel.

www.aeg.com8

5.1 Verbrauchswerte

Programm 1) Wasser(l)

Energieverbrauch(kWh)

Dauer(Min.)

9,9 0.832 240

7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160

13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160

9 0.8 30

13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 80

4 0.1 14

1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewähltenOptionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.

5.2 Informationen fürPrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eineE-Mail an:

[email protected]

Notieren Sie die Produktnummer (PNC),die Sie auf dem Typenschild finden.

6. EINSTELLUNGEN

6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus aufgerufen werden.

Im Benutzermodus können folgendeEinstellungen geändert werden:• Die Stufe des Wasserenthärters

gemäß der Wasserhärte.• Ein- und Ausschalten der

Klarspülmittelnachfüllanzeige.• Ein- oder Ausschalten von AutoOpen.

Diese Einstellungen bleibengespeichert, bis sie von Ihnen wiedergeändert werden.

Einstellen desProgrammwahlmodusDas Gerät befindet sich imProgrammwahlmodus, wenn die

Programmkontrolllampe leuchtetund das Display die Programmdaueranzeigt.

Wenn Sie das Gerät einschalten,befindet es sich normalerweise imProgrammwahlmodus. Anderenfallskönnen Sie den Programmwahlmodusfolgendermaßen einstellen:

Halten Sie Program und Optiongleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerätim Programmwahlmodus befindet.

6.2 WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteiligauf die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.

Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertigen Einheitengemessen.

DEUTSCH 9

Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte in Ihrem Gebiet eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter muss

unbedingt auf die richtige Stufeeingestellt werden, um guteSpülergebnisse zu garantieren.

Wasserhärte

Deutsche Was-serhärtegrade

(°dH)

FranzösischeWasserhärte-grade (°fH)

mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

de

Einstellung für denWasserenthärter

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Werkseitige Einstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

Benutzen Sie ein herkömmlichesReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten (mit oder ohneSalz), stellen Sie die korrekteWasserenthärterstufe ein, damit dieSalznachfüllanzeige nichtausgeschaltet wird.

Multi-Reinigungstabletteneignen sich nicht zumEnthärten von hartemWasser.

Einstellen desWasserenthärtersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.

1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig Delayund Start gedrückt, bis die

Kontrolllampen , und

blinken und das Display nichtsanzeigt.

2. Drücken Sie Program.

• Die Kontrolllampen und erlöschen.

• Die Kontrolllampe blinktweiter.

• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: Z. B. =Stufe 5.

3. Drücken Sie Program wiederholt, umdie Einstellung zu ändern.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

6.3 KlarspülnachfüllanzeigeIst das Klarspülmittelfach leer, wird dieKlarspülnachfüllanzeige eingeschaltetund weist darauf hin, dass Klarspülmittelnachgefüllt werden sollte. Wenn SieMulti-Reinigungstabletten verwenden,

www.aeg.com10

die Klarspülmittel enthalten, und mitdem Trocknungsergebnis zufrieden sind,können Sie die Klarspülnachfüllanzeigeausschalten. Wir empfehlen jedoch, zurOptimierung der Trocknungsleistungstets Klarspülmittel zu verwenden.

Verwenden Sie die üblichen Multi-Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel,schalten Sie die Klarspülnachfüllanzeigeein.

Ausschalten derKlarspülmittelnachfüllanzeigeDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.

1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig Delayund Start gedrückt, bis die

Kontrolllampen , und blinken und das Display nichtsanzeigt.

2. Drücken Sie Option.

• Die Kontrolllampen und erlöschen.

• Die Kontrolllampe blinktweiter.

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt.

– =Klarspülmittelnachfüllanzeigeeingeschaltet.

– =Klarspülmittelnachfüllanzeigeausgeschaltet.

3. Drücken Sie Option zum Ändern derEinstellung.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

6.4 AutoOpenAutoOpen verbessert dieTrocknungsergebnisse bei einemgeringeren Energieverbrauch.

Während der Trockenphasewird die Gerätetür durcheine Vorrichtung geöffnet.Die Tür bleibt dann einenSpaltbreit geöffnet.

VORSICHT!Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb derersten 2 Minuten nach derautomatischen Öffnung zuschließen. Andernfalls kanndas Gerät beschädigtwerden.

AutoOpen wird bei allen Programmen

mit Ausnahme von und (fallsvorhanden) eingeschaltet.

Zur Verbesserung derTrocknungsleistung beachten Sie dieXtraDry-Option oder schalten SieAutoOpen ein.

So schalten Sie AutoOpen ausDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.

1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig Delayund Start gedrückt, bis die

Kontrolllampen , und blinken und das Display nichtsanzeigt.

2. Drücken Sie Delay.

• Die Kontrolllampen und

erlöschen.

• Die Kontrolllampe blinkt weiter.

DEUTSCH 11

• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: =AutoOpen eingeschaltet.

3. Drücken Sie Delay zur Änderung derEinstellung: = AutoOpenausgeschaltet.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

7. OPTIONEN

Sie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder auszuschalten.

Nicht alle Optionen lassensich miteinanderkombinieren. Wenn SieOptionen einschaltet haben,die nicht miteinanderkombinierbar sind, schaltetdas Gerät automatisch eineoder mehrere von ihnen aus.Es leuchten dann nur dieAnzeigen der nocheingeschalteten Optionen.

7.1 XtraDrySchalten Sie diese Option ein, wenn Siedie Trockenleistung erhöhen möchten.Diese Option kann sich auf die Dauereiniger Programme, denWasserverbrauch und die Temperaturdes letzten Spülgangs auswirken.

Die Option XtraDry bleibt permanent für

alle Programme außer für eingeschaltet und muss nicht mit jedemProgramm erneut ausgewählt werden.

Durch das Einschalten der OptionXtraDry wird TimeSaver ausgeschaltetund umgekehrt.

So schalten Sie XtraDry einDrücken Sie Option, bis die

Kontrolllampe leuchtet.Ist die Option nicht mit dem Programmkombinierbar, leuchtet dieentsprechende Kontrolllampe nicht odersie blinkt ein paar Sekunden schnell underlischt dann.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.

7.2 TimeSaverWenn diese Option eingeschaltet ist,erhöht sich der Wasserdruck und dieWassertemperatur. Die Spül- undTrockenphasen verkürzen sich.

Die Programmdauer verkürzt sich umetwa 50 %.

Die Spülergebnisse entsprechen deneneiner normalen Programmdauer. DieTrockenergebnisse könnenbeeinträchtigt werden.

So schalten Sie TimeSaver ein

Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet.Ist die Option nicht mit dem Programmkombinierbar, leuchtet dieentsprechende Anzeige nicht oder sieblinkt ein paar Sekunden schnell underlischt dann.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des

Wasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. Wennnicht, stellen Sie dieWasserenthärterstufe ein.

2. Füllen Sie den Salzbehälter.

3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.

4. Öffnen Sie den Wasserhahn.5. Starten Sie ein Programm, um

Fertigungsrückstände, die sichmöglicherweise noch im Gerätbefinden können, zu beseitigen.

www.aeg.com12

Verwenden Sie kein Reinigungsmittelund beladen Sie die Körbe nicht.

Wenn Sie ein Programm starten, kann esbis zu 5 Minuten dauern das Filterharzdes Wasserenthärters zu regenerieren.Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. DieSpülphase startet erst nach Abschlussdieses Vorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.

8.1 Salzbehälter

VORSICHT!Verwenden Sie nurSpezialsalz fürGeschirrspüler.

Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse imtäglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter:1. Drehen Sie den Deckel des

Salzbehälters gegen denUhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.

2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in denSalzbehälter (nur beim ersten Mal).

3. Füllen Sie den Salzbehälter mitGeschirrspülsalz.

4. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters herumangesammelt hat.

5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, umden Salzbehälter zu schließen.

VORSICHT!Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und Salz austreten.Starten Sie nach dem Füllendes Salzbehälters umgehendein Programm, um Korrosionzu verhindern.

8.2 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

VORSICHT!Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittelfür Geschirrspüler.

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffnen.

2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung„max“.

3. Wischen Sie verschüttetesKlarspülmittel mit einem saugfähigen

DEUTSCH 13

Tuch auf, um zu großeSchaumbildung zu vermeiden.

4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass die Entriegelungstasteeinrastet.

Sie können den Regler derZugabemenge (B) zwischenPosition 1 (geringste Menge)und Position 4 oder 6(größte Menge) einstellen.

9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um

das Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

• Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe Salzleuchtet.

• Leuchtet die KontrolllampeKlarspülmittel, füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer.

3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.5. Stellen Sie je nach Beladung und

Verschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.

9.1 Verwenden vonReinigungsmittel

30

20

A BD

C

2030

BA D

C

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.

2. Füllen Sie das Reinigungsmittel einoder legen Sie eineReinigungstablette in das Fach (A).

3. Wenn das Programm einenVorspülgang hat, füllen Sie einekleine Menge Reinigungsmittel indas Fach (D).

4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass die Entriegelungstasteeinrastet.

9.2 Einstellen und Starteneines Programms

Funktion Auto OffMit dieser Funktion wird derEnergieverbrauch gesenkt, da sich dasGerät automatisch ausschaltet, wenn esnicht in Betrieb ist.

Die Funktion schaltet sich in folgendenFällen ein:• 5 Minuten nach Programmende.• Nach 5 Minuten, wenn das Programm

nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um

das Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

2. Schließen Sie die Gerätetür.3. Drücken Sie Program wiederholt, bis

die Kontrolllampe des gewünschtenProgramms leuchtet.

Im Display wird die Programmdauerangezeigt.4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen

ein.5. Drücken Sie Start, um das Programm

zu starten.

www.aeg.com14

• Die Kontrolllampe Hauptspülgangleuchtet auf.

• Die Programmdauer nimmt inSchritten von jeweils 1 Minute ab.

Starten eines Programms mitZeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im

Display die gewünschte Zeitvorwahlangezeigt wird (zwischen 1 und 24Stunden).

Die Kontrolllampe des ausgewähltenProgramms blinkt.3. Drücken Sie Start.4. Schließen Sie die Gerätetür, um den

Countdown zu starten.Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startetdas Programm und diePhasenkontrolllampe leuchtet.

Öffnen der Tür während eineslaufenden ProgrammsWenn Sie die Tür während eineslaufenden Programms öffnen, stoppt dasGerät. Dies kann sich auf denEnergieverbrauch und dieProgrammdauer auswirken. Wenn Sie dieTür wieder schließen, läuft dasProgramm ab dem Zeitpunkt derUnterbrechung weiter.

Wenn die Tür während derTrockenphase länger als 30Sekunden geöffnet wird,wird das laufende Programmbeendet. Dies geschiehtnicht, wenn die Tür durchdie Funktion AutoOpengeöffnet wird.

Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb derersten 2 Minuten nach derautomatischen ÖffnungdurchAutoOpen zuschließen, da das Gerätbeschädigt werden könnte.Wird die Tür danach fürweitere 3 Minutengeschlossen, wird daslaufende Programmbeendet.

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm unddie Optionen erneut eingestellt werden.

Halten Sie Program und Optiongleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerätim Programmwahlmodus befindet.

Beenden des ProgrammsHalten Sie Program und Optiongleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerätim Programmwahlmodus befindet.Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

ProgrammendeWenn das Programm beendet ist, wirdim Display 0:00 angezeigt. DiePhasenkontrolllampen sindausgeschaltet.

Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sindausgeschaltet.

1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oderwarten Sie, bis das Gerät über dieFunktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.Wenn Sie die Tür öffnen, bevor dieFunktion Auto Off eingeschaltet wird,wird das Gerät automatischausgeschaltet.

2. Schließen Sie den Wasserhahn.

DEUTSCH 15

10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnisseim täglichen Gebrauch sicher, undtragen auch zum Umweltschutz bei.

• Schütten Sie größereLebensmittelreste auf dem Geschirr inden Abfallbehälter.

• Spülen Sie das Geschirr nicht vonHand vor. Verwenden Sie bei Bedarfdas Vorspülprogramm (wennverfügbar) oder wählen Sie einProgramm mit Vorspülgang.

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten

Sie darauf, dass das Geschirrkomplett von dem Wasser aus denSprüharmdüsen erreicht und gespültwird. Achten Sie darauf, dass dasGeschirr sich weder berührt noch vonanderem Geschirr verdeckt wird.

• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oderKombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie die Anweisungen auf derVerpackung.

• Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein. Mit dem ProgrammECO erhalten Sie denwirtschaftlichsten Energie- undWasserverbrauch für Geschirr undBesteck mit normaler Verschmutzung.

10.2 Gebrauch von Salz,Klarspül- und Reinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel

und Reinigungsmittel fürGeschirrspüler. Andere Produktekönnen das Gerät beschädigen.

• Wir empfehlen in Bereichen mithartem und sehr hartem WasserReinigungsmittel ohne Zusätze(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),Klarspülmittel und Salz getrennt zuverwenden, um optimale Reinigungs-und Trocknungsergebnisse zuerzielen.

• Benutzen Sie das Gerät mindestenseinmal im Monat mit einem

Pflegemittel, das speziell für diesenZweck vorgesehen ist.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich beikurzen Programmen nicht vollständigauf. Wir empfehlen, die Tabletten nurmit langen Programmen zuverwenden, damit keineReinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.

10.3 Was tun, wenn Sie keineMulti-Reinigungstablettenmehr verwenden möchtenVorgehensweise, um zur separatenVerwendung von Reinigungsmittel, Salzund Klarspülmittel zurückzukehren:

1. Stellen Sie die höchsteWasserenthärterstufe ein.

2. Stellen Sie sicher, dass derSalzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.

3. Starten Sie das kürzeste Programmmit einer Spülphase. Verwenden Siekein Reinigungsmittel und beladenSie die Körbe nicht.

4. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.

5. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.

6. Schalten Sie dieKlarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe• Spülen Sie im Gerät nur

spülmaschinenfestes Geschirr.• Spülen Sie im Gerät keine

Geschirrteile aus Holz, Horn,Aluminium, Zinn oder Kupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keineGegenstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücherusw.).

• Schütten Sie größereLebensmittelreste auf dem Geschirr inden Abfallbehälter.

www.aeg.com16

• Weichen Sie eingebrannteEssensreste ein.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.Tassen, Gläser, Pfannen) mit derÖffnung nach unten ein.

• Achten Sie darauf, dass Gläsereinander nicht berühren.

• Ordnen Sie Besteck und kleineGegenstände in den Besteckkorb ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich dieSprüharme ungehindert bewegenkönnen, bevor Sie ein Programmstarten.

10.5 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:

• Die Filter sind sauber undordnungsgemäß eingesetzt.

• Der Deckel des Salzbehälters ist festgeschlossen.

• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel

sind vorhanden (außer Sie verwendenMulti-Reinigungstabletten).

• Die Geschirrteile sind richtig in denKörben angeordnet.

• Das Programm eignet sich für dieBeladung und denVerschmutzungsgrad.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

10.6 Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,

bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.

2. Entladen Sie zuerst den Unter- unddann den Oberkorb.

Am Programmende kannsich noch Wasser an denSeitenwänden und derGerätetür befinden.

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt werden.

Verschmutzte Filter undverstopfte Sprüharmebeeinträchtigen dasSpülergebnis. Prüfen Sie dieFilter regelmäßig undreinigen Sie diese, fallsnötig.

11.1 Reinigen der FilterDas Filtersystem besteht aus 3 Teilen.

C

B

A

1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.

DEUTSCH 17

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B).

3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).

4. Reinigen Sie die Filter.

5. Achten Sie darauf, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen in oder um denRand der Wanne befinden.

6. Setzen Sie den flachen Filter (A)wieder ein. Stellen Sie sicher, dass erkorrekt unter den beiden Führungeneingesetzt wurde.

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.

8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einrastet.

VORSICHT!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.

11.2 Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Sprüharme nicht aus. Fallsdie Löcher in den Sprüharmen verstopftsind, reinigen Sie sie mit einem dünnenspitzen Gegenstand.

11.3 Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einem

weichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlich

Neutralreiniger.• Benutzen Sie keine Scheuermittel,

scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

www.aeg.com18

11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und die

Gummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.

• Wenn Sie regelmäßigKurzprogramme verwenden, könnendiese zu Fett- und Kalkablagerungenim Gerät führen. Um dieses zuvermeiden, wird empfohlen,

mindestens zweimal im MonatProgramme mit langer Laufzeit zuverwenden.

• Um die Leistungsfähigkeit des Gerätszu erhalten, wird empfohlen einmal imMonat ein spezielles Reinigungsmittelfür Geschirrspüler zu verwenden.Befolgen Sie sorgfältig dieAnweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen. Prüfen Sie,bevor Sie sich an einen autorisiertenKundendienst wenden, ob Sie dieStörung anhand der in der Tabelleenthaltenen Hinweise selbst behebenkönnen.

WARNUNG!Nicht ordnungsgemäßeReparaturen stellen einSicherheitsrisiko für denBenutzer dar. DieReparaturarbeiten dürfennur von qualifiziertemPersonal durchgeführtwerden.

Bei manchen Störungen zeigt dasDisplay einen Alarmcode an.

Die meisten Störungen, die auftreten,können behoben werden, ohne dassder autorisierte Kundendienst gerufenwerden muss.

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe

Das Gerät lässt sich nichteinschalten.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose eingesteckt ist.

• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keineSicherung ausgelöst hat.

Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.• Drücken Sie Start.• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese

ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär-

ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.

DEUTSCH 19

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe

Es läuft kein Wasser in dasGerät.

Im Display erscheint .

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnetist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationenerhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver-stopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauchnicht verstopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-knickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Gerät pumpt das Was-ser nicht ab.

Im Display erscheint .

• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Ablaufschlauch

nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem

nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-

knickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.

Im Display erscheint .

• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich aneinen autorisierten Kundendienst.

Während des Betriebsstoppt das Gerät und läuftwieder an (mehrmals).

• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb-nisse erzielt und Strom gespart.

Das Programm dauert zulang.

• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm-dauer zu verkürzen.

• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie dieseab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.

Die verbleibende Zeit imDisplay erhöht sich undspringt bis kurz vor die Pro-grammende-Zeit.

• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge-mäß.

Aus der Gerätetür tritt einwenig Wasser aus.

• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie dieSchraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-handen).

• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert.Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).

Die Gerätetür ist schwer zuschließen.

• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie dieSchraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-handen).

• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.

www.aeg.com20

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe

Klappernde/schlagende Ge-räusche aus dem Gerätein-neren.

• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehenkönnen.

Das Gerät löst die Sicherungaus.

• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich-zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü-fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. derStromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines dereingeschalteten Geräte aus.

• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich anden autorisierten Kundendienst.

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“bezüglich anderer möglicherUrsachen.

Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das

Problem erneut auf, wenden Sie sich aneinen autorisierten Kundendienst.

Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodesangezeigt werden, die nicht in derTabelle angegeben sind.

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nichtzufriedenstellend.

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe

Nicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.

• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und

die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.

Nicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.

• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül-

mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie denKlarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.

• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab-getrocknet werden.

• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen SieAutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zuerzielen.

• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen-den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut-zen.

Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

DEUTSCH 21

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe

Wasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittelsliegen.

Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen SieAutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zuerzielen.

• Das Programm enthält keine Trocknungsphase odereine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels

liegen.• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-

gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosiererein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.

Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.

Ungewöhnliche Schaumbil-dung während des Spülgangs.

• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-ler bestimmte Reinigungsmittel.

• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Siesich an den autorisierten Kundendienst.

Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.

• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein-geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe-steck zusammen ein.

Am Ende des Programms be-finden sich Reinigungsmittel-reste im Behälter.

• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steckenund wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge-nommen.

• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus demBehälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass derSprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.

• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge-genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehältersnicht verhindern.

Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.

www.aeg.com22

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe

Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.

• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Siedie Nachfüllanzeige.

• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini-

gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie-rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär-ter“.

• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie dasGerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweckvorgesehen sind.

• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.

Das Geschirr ist glanzlos, ver-färbt sich oder ist angeschla-gen.

• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-schirr im Gerät gespült wird.

• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. SieheBroschüre zum Beladen der Körbe.

• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorban.

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“bezüglich anderer möglicherUrsachen.

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 600 / 850 / 625

Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 200 - 240

Frequenz (Hz) 50 / 60

Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C

Fassungsvermögen Maßgedecke 13

Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0

Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10

1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oderWindkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener-gie sparen.

DEUTSCH 23

14. UMWELTTIPPSBitte recyceln Sie alle Materialien, die mit

dem Symbol gekennzeichnet sind.Entsorgen Sie dieVerpackungsmaterialien sachgerecht undtragen Sie so Schutz der Umwelt und derkünftigen Generationen bei. Entsorgen

Sie mit dem Symbol gekennzeichnete

elektrische Geräte nicht imHaushaltsabfall. Entsorgen Sieelektrische Geräte über die örtlichenSammelstellen oder gewerblicheRecyclingzentren.

www.aeg.com24

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 273. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................294. PAINEL DE COMANDOS ......................................................................................305. PROGRAMAS.......................................................................................................... 316. PROGRAMAÇÕES.................................................................................................. 327. OPÇÕES...................................................................................................................348. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...................................................................... 359. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................3610. SUGESTÕES E DICAS.......................................................................................... 3811. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 4012. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 4213. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................... 45

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras quetornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar emaparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximopartido do produto.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.aeg.com/webselfserviceRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registeraeg.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

PORTUGUÊS 25

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferimentos ou danos resultantes deinstalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções num sítio seguro e acessível para consultarno futuro.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas portadoras de algumadeficiência, desde que recebam instruções e/ousupervisão relativamente à utilização do aparelho deforma segura e compreendam os perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• Mantenha os detergentes fora do alcance dascrianças.

• Mantenha as crianças e os animais domésticosafastados da porta do aparelho quando esta estiveraberta.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho nãodevem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao

pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes detrabalho;

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial.

• Não altere as especificações deste aparelho.• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5

(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.

www.aeg.com26

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.

• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiadano cesto de talheres com as pontas viradas para baixoou na horizontal.

• Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão,para evitar quedas sobre esta.

• Antes de qualquer operação de manutenção,desactive o aparelho e desligue a ficha da tomadaeléctrica.

• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressãopara limpar o aparelho.

• As aberturas de ventilação existentes na base (seaplicável) não devem ficar obstruídas por tapetes oucarpetes.

• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimentode água com a mangueira nova fornecida. Não épermitido reutilizar uma mangueira antiga.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação• Retire todos os materiais de

embalagem e os parafusos detransporte.

• Não instale nem utilize o aparelho seele estiver danificado.

• Não instale nem utilize o aparelho emlocais com temperatura inferior a 0°C.

• Siga as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.

2.2 Ligação eléctrica

AVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado àterra.

• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está em

conformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctrica. Se for necessário substituir ocabo de alimentação, esta operaçãodeve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.

PORTUGUÊS 27

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificação de 13 A. Caso tenhade mudar o fusível da ficha eléctrica,utilize o seguinte fusível: 13 ampASTA (BS 1362).

2.3 Ligação à rede deabastecimento de água• Não danifique as mangueiras da

água.• Antes de ligar o aparelho a canos

novos, canos que não sejam usadoshá muito tempo, canos que tenhamsido sujeitos a reparações ou canosque tenham recebido dispositivosnovos (contador de água, etc.), deixesair água até que saia limpa.

• Durante a primeira utilização doaparelho, certifique-se de que nãoexistem fugas de água.

• A mangueira de entrada de águapossui uma válvula de segurança eum revestimento com um cabo dealimentação no seu interior.

• Sem alimentação eléctrica, o sistemade protecção contra fugas de águanão está activo. Neste caso, existe orisco de inundação.

AVISO!Voltagem perigosa.

• Se a mangueira de entrada de águaestiver danificada, fecheimediatamente a torneira da água edesligue a ficha da tomada eléctrica.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado para substituir amangueira de entrada de água.

2.4 Utilização• Não se sente nem se apoie na porta

quando estiver aberta.• Os detergentes de máquina de lavar

loiça são perigosos. Cumpra asinstruções de segurança existentes naembalagem do detergente.

• Não beba a água do aparelho, nem autilize para qualquer outro fim.

• Não retire a loiça do aparelhoenquanto o programa não estiverconcluído. Pode ainda haverdetergente na loiça.

• O aparelho pode libertar vaporquente se abrir a porta quando umprograma estiver em funcionamento.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

2.5 Assistência Técnica• Contacte a Assistência Técnica

Autorizada se for necessário reparar oaparelho. Recomendamos que utilizeapenas peças originais.

• Quando contactar a AssistênciaTécnica Autorizada, certifique-se deque dispõe da seguinte informação,que pode encontrar na placa decaracterísticas.Modelo:PNC:Número de série:

2.6 Eliminação

AVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interiordo aparelho.

www.aeg.com28

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

5 4810 9 11 67

12

2 31

1 Tampo

2 Braço aspersor superior

3 Braço aspersor inferior

4 Filtros

5 Placa de características

6 Depósito de sal

7 Ranhura de ventilação

8 Distribuidor de abrilhantador

9 Distribuidor de detergente

10 Cesto de talheres

11 Cesto inferior

12 Cesto superior

PORTUGUÊS 29

4. PAINEL DE COMANDOS

1

2 3 4 5

678

1 Botão On/Off

2 Botão Program

3 Indicadores de programa

4 Visor

5 Botão Delay

6 Botão Start

7 Indicadores

8 Botão Option

4.1 Indicadores

Indicador Descrição

Fase de lavagem. Acende-se na fase de lavagem.

Fase de secagem. Acende-se na fase de secagem.

Indicador TimeSaver.

Indicador XtraDry.

Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona-mento dos programas.

Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos pro-gramas.

www.aeg.com30

5. PROGRAMAS

Programa Nível de sujidadeTipo de carga

Fases do programa Opções

1) • Sujidade normal• Faianças e talhe-

res

• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C• Enxaguamentos• Secagem

• TimeSaver• XtraDry

2) • Tudo• Faianças, talhe-

res, tachos e pa-nelas

• Pré-lavagem• Lavagem entre 45 °C e

70 °C• Enxaguamentos• Secagem

• XtraDry

• Sujidade intensa• Faianças, talhe-

res, tachos e pa-nelas

• Pré-lavagem• Lavagem a 70 °C• Enxaguamentos• Secagem

• TimeSaver• XtraDry

3) • Sujidade recente• Faianças e talhe-

res

• Lavagem a 60°C ou 65°C

• Enxaguamentos

• XtraDry

• Sujidade normalou ligeira

• Faianças e vi-dros delicados

• Lavagem a 45 °C• Enxaguamentos• Secagem

• XtraDry

4) • Tudo • Pré-lavagem

1) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para faianças e talheres comsujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente atemperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.3) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resulta-dos de lavagem em pouco tempo.4) Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimen-tos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.

5.1 Valores de consumo

Programa 1) Água(l)

Energia(kWh)

Duração(min.)

9,9 0.832 240

7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160

13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160

9 0.8 30

PORTUGUÊS 31

Programa 1) Água(l)

Energia(kWh)

Duração(min.)

13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 80

4 0.1 14

1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade deloiça podem alterar estes valores.

5.2 Informação para testesPara obter a informação necessária paratestes de desempenho, por favor envieum e-mail para:

[email protected]

Anote o número do produto (PNC)indicado na placa de características.

6. PROGRAMAÇÕES

6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um programa e entrar nomodo de utilizador.

No modo de utilizador, pode alterar asseguintes definições:• Nível do descalcificador da água, de

acordo com a dureza da água.• Activação ou desactivação da

indicação de falta de abrilhantador.• Activação ou desactivação da opção

AutoOpen.

Estas definições ficam guardadas atéque volte a alterá-las.

Como entrar no modo deselecção de programaO aparelho está no modo de selecçãode programa quando o indicador de

programa está aceso e o visorapresenta a duração do programa.

Normalmente, o aparelho fica no modode selecção de programa quando éactivado. Se isso não acontecer, podeseleccionar o modo de selecção deprograma assim:

Mantenha Program e Option premidosem simultâneo até que o aparelho entreno modo de selecção de programa.

6.2 Descalcificador da águaO descalcificador da água removeminerais da água que podem deterioraros resultados da lavagem no aparelho.

Quanto maior for o conteúdo destesminerais, maior é a dureza da água. Adureza da água é medida em escalasequivalentes.

O descalcificador da água deve serregulado de acordo com a dureza daágua da sua área. Os serviços deabastecimento de água podem indicarqual é o grau de dureza da água na suaárea. É importante definir o nívelcorrecto do descalcificador da água paragarantir bons resultados de lavagem.

Dureza da água

Graus alemães(°dH)

Graus franceses(°fH)

mmol/l Graus Clar-ke

Nível do descalcifi-cador da água

47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9

www.aeg.com32

Graus alemães(°dH)

Graus franceses(°fH)

mmol/l Graus Clar-ke

Nível do descalcifi-cador da água

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2

<4 <7 <0,7 < 5 1 2)

1) Definição de fábrica.2) Não utilize sal neste nível.

Se utilizar detergente normal oupastilhas combinadas (com ou sem sal),seleccione o nível de dureza da águaadequado para manter o indicador defalta de sal activo.

As pastilhas combinadasque contêm sal não sãosuficientemente eficazespara amolecer água dura.

Como regular o nível dodescalcificador da águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.

1. Para entrar no modo de utilizador,mantenha os botões Delay e Startpremidos em simultâneo até que os

indicadores , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima Program.

• Os indicadores e apagam-se.

• O indicador continua apiscar.

• O visor apresenta a definição

actual: por exemplo, = nível5.

3. Prima Program repetidamente paraalterar a definição.

4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para confirmar a selecção.

6.3 Aviso de distribuidor deabrilhantador vazioQuando o depósito do abrilhantadorestá vazio, o indicador de falta deabrilhantador indica que é necessáriocolocar abrilhantador. Se utilizarpastilhas combinadas que contenhamabrilhantador e a secagem forsatisfatória, pode desactivar o indicadorde falta de abrilhantador. No entanto,recomendamos que utilize sempreabrilhantador para obter a melhorsecagem possível.

Se utilizar detergente normal oupastilhas sem abrilhantador, active oaviso para manter o indicador de falta deabrilhantador a funcionar.

Como desactivar a indicaçãode falta de abrilhantadorÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.

1. Para entrar no modo de utilizador,mantenha os botões Delay e Startpremidos em simultâneo até que os

indicadores , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

PORTUGUÊS 33

2. Prima Option.

• Os indicadores e apagam-se.

• O indicador continua apiscar.

• O visor apresenta a definiçãoactual.

– = indicação de falta deabrilhantador activada.

– = indicação de falta deabrilhantador desactivada.

3. Prima Option para mudar adefinição.

4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para confirmar a selecção.

6.4 AutoOpenA opção AutoOpen melhora a secageme reduz o consumo de energia.

O aparelho possui umdispositivo que abre a portadurante a fase de secagem.A porta é mantidaentreaberta.

CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos após aabertura automática. Issopode danificar o aparelho.

A função AutoOpen é activadaautomaticamente com todos os

programas, excepto e (seaplicável).

Para melhorar o desempenho dasecagem, consulte a secção da opçãoXtraDry ou active a opção AutoOpen.

Como desactivar a opçãoAutoOpenÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.

1. Para entrar no modo de utilizador,mantenha os botões Delay e Startpremidos em simultâneo até que os

indicadores , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima Delay.

• Os indicadores e apagam-se.

• O indicador continua a piscar.• O visor apresenta a definição

actual: = AutoOpen activada.3. Prima Delay para mudar a definição:

= AutoOpen desactivada.4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)

para confirmar a selecção.

7. OPÇÕES

É necessário activar sempreas opções que desejar antesde iniciar um programa.Não é possível activar oudesactivar opções durante ofuncionamento de umprograma.

Algumas opções não sãocompatíveis com outras. Setentar seleccionar opçõesincompatíveis, o aparelhodesactiva automaticamenteuma ou mais dessas opções.Apenas os indicadores dasopções que ficarem activascontinuarão acesos.

www.aeg.com34

7.1 XtraDryActive esta opção se pretender melhoraro desempenho da secagem. A utilizaçãodesta opção pode afectar a duração dealguns programas, o consumo de água ea temperatura do último enxaguamento.

A opção XtraDry é uma opçãopermanente para todos os programas

além do programa e não tem deser seleccionada sempre que pretendidapara cada ciclo.

Activar a opção XtraDry desactiva oTimeSaver e vice-versa.

Como activar a opção XtraDry

Prima Option até que o indicador acenda.Se a opção não for aplicável aoprograma, o indicador correspondentenão acende ou fica intermitente durantealguns segundos e apaga-se.O visor apresenta a duração doprograma actualizada.

7.2 TimeSaverEsta opção aumenta a pressão e atemperatura da água. As fases delavagem e secagem são mais curtas.

A duração total do programa diminui emcerca de 50%.

Os resultados da lavagem são idênticosaos do programa com a duração normal.Os resultados da secagem podem nãoser tão bons.

Como activar a funçãoTimeSaver

Prima Option até que o indicador acenda.Se a opção não for aplicável aoprograma, o indicador correspondentenão acende ou fica intermitente durantealguns segundos e apaga-se.O visor apresenta a duração doprograma actualizada.

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o nível

definido para o amaciador da águacorresponde à dureza da águafornecida. Caso contrário, ajuste onível do amaciador da água.

2. Encha o depósito de sal.3. Encha o distribuidor de

abrilhantador.4. Abra a torneira da água.5. Inicie um programa para remover

eventuais resíduos deprocessamento que possam aindaexistir no aparelho. Não utilizedetergente e não coloque loiça noscestos.

Quando iniciar um programa, o aparelhopode demorar até 5 minutos a recarregara resina no amaciador da água. Poderáparecer que o aparelho não está afuncionar. A fase de lavagem começaapenas quando este processo terminar.O processo será repetidoperiodicamente.

8.1 Depósito de sal

CUIDADO!Utilize apenas sal específicopara máquinas de lavarloiça.

O sal é utilizado para recarregar a resinado amaciador da água e para garantirbons resultados de lavagem noquotidiano.

Como encher o depósito desal1. Rode a tampa do depósito de sal no

sentido anti-horário e retire-a.2. Coloque 1 litro de água no depósito

de sal (apenas na primeira vez).3. Encha o depósito de sal com sal para

máquinas de lavar loiça.

PORTUGUÊS 35

4. Retire o sal que tiver ficado à voltada abertura do depósito de sal.

5. Rode a tampa do depósito de sal nosentido horário para fechar odepósito de sal.

CUIDADO!É possível que saia água esal do depósito de salquando estiver a enchê-lo.Após encher o depósito desal, inicie imediatamente umprograma para evitarcorrosão.

8.2 Como encher odistribuidor de abrilhantador

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

CUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.

1. Prima o botão de libertação (D) paraabrir a tampa (C).

2. Coloque abrilhantador nodistribuidor (A) até chegar ao nível“max”.

3. Retire o abrilhantador entornadocom um pano absorvente para evitardemasiada espuma.

4. Feche a tampa. Certifique-se de queo botão de libertação fica trancadona posição correcta.

Pode rodar o selector dequantidade a libertar (B)entre a posição 1 (menosquantidade) e a posição 4ou 6 (mais quantidade).

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)

para activar o aparelho.

www.aeg.com36

Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.

• Se o indicador de falta de salestiver aceso, encha o depósitode sal.

• Se o indicador de falta deabrilhantador estiver aceso, enchao distribuidor de abrilhantador.

3. Coloque a loiça nos cestos.4. Adicione o detergente.5. Seleccione e inicie o programa

correcto para o tipo de carga e graude sujidade.

9.1 Utilizar detergente

30

20

A BD

C

2030

BA D

C

1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).

2. Coloque o detergente em pó oupastilha no compartimento (A).

3. Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequenaquantidade de detergente nocompartimento (D).

4. Feche a tampa. Certifique-se de queo botão de libertação fica trancadona posição correcta.

9.2 Seleccionar e iniciar umprograma

Função Auto OffEsta função diminui o consumo deenergia desactivando automaticamenteo aparelho quando não está a funcionar.

A função é accionada nas seguintessituações:• 5 minutos após o fim do programa.• 5 minutos após a última acção se o

programa não for iniciado.

Iniciar um programa1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)

para activar o aparelho. Certifique-sede que o aparelho está no modo deselecção de programa.

2. Feche a porta do aparelho.3. Prima Program repetidamente até

acender o indicador do programaque pretende seleccionar.

O visor apresenta a duração doprograma.4. Seleccione as opções aplicáveis.5. Prima Start para iniciar o programa.

• O indicador da fase de lavagemacende.

• A duração do programa começa adiminuir em passos de 1 minuto.

Iniciar um programa com iníciodiferido1. Seleccione um programa.2. Prima Delay repetidamente até que

o visor apresente o tempo de atrasoque pretende definir (de 1 a 24horas).

O indicador do programa seleccionadopisca.3. Prima Start.4. Feche a porta do aparelho para que

a contagem decrescente inicie.Quando a contagem decrescenteterminar, o programa inicia e o indicadorda fase de lavagem acende.

PORTUGUÊS 37

Abrir a porta do aparelhodurante o funcionamentoSe abrir a porta durante ofuncionamento de um programa, oaparelho pára de funcionar. Isto podeafectar o consumo de energia e aduração do programa. Quando fechar aporta, o aparelho continua a partir doponto de interrupção.

Se abrir a porta durante afase de secagem e deixá-laaberta durante mais de 30segundos, o programatermina. Isto não acontecese a porta for aberta pelafunção AutoOpen.

Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos após tersido abertaautomaticamente pelafunção AutoOpen, porquepode danificar o aparelho.Se, após isso, a porta formantida fechada durante 3minutos, o programa actualtermina.

Cancelar o início diferido coma contagem decrescente jáiniciadaQuando cancelar um início diferido, teráde seleccionar o programa e as opçõesnovamente.

Mantenha Program e Option premidosem simultâneo até que o aparelho entreno modo de selecção de programa.

Cancelar o programaMantenha Program e Option premidosem simultâneo até que o aparelho entreno modo de selecção de programa.Certifique-se de que existe detergenteno distribuidor de detergente antes deiniciar outro programa.

Fim do programaQuando o programa terminar, o visorapresenta 0:00. Os indicadores de faseapagam-se.

Todos os botões ficam inactivos exceptoo botão On/Off.

1. Prima o botão On/Off ou aguardeque a função Auto Off desactive oaparelho automaticamente.Se abrir a porta antes doaccionamento da função Auto Off, oaparelho é desactivadoautomaticamente.

2. Feche a torneira da água.

10. SUGESTÕES E DICAS

10.1 GeralAs sugestões seguintes garantemresultados de lavagem e secagemóptimos e ajudam a proteger oambiente.

• Retire os resíduos de alimentosmaiores dos pratos antes de oscolocar na máquina.

• Não passe a loiça por água antes de acolocar na máquina. Se fornecessário, utilize o programa de pré-lavagem (se disponível) ou seleccione

um programa que tenha fase de pré-lavagem.

• Utilize sempre todo o espaço doscestos.

• Quando carregar o aparelho,certifique-se de que a água libertadapelos braços aspersores conseguealcançar e lavar toda a loiça. Nãocoloque peças em contacto comoutras ou por cima de outras.

• Pode utilizar detergente,abrilhantador e sal para máquina delavar loiça ou utilizar pastilhascombinadas (“3 em 1”, “4 em 1”,

www.aeg.com38

“Tudo em 1”, etc.). Siga as instruçõesindicadas na embalagem.

• Seleccione o programa de acordocom o tipo de carga e o grau desujidade. Com o programa ECO, teráo consumo de água e energia maiseficiente para faianças e talheres comsujidade normal.

10.2 Utilizar sal, abrilhantadore detergente• Utilize apenas sal, abrilhantador e

detergente próprios para máquina delavar loiça. A utilização de outrosprodutos pode danificar o aparelho.

• Para as áreas com água dura ou muitodura, recomendamos a utilização dedetergente simples (pó, gel epastilhas sem as outras funções),abrilhantador e sal em separado paraobtenção dos melhores resultados delavagem e secagem.

• Pelo menos uma vez por mês,coloque o aparelho a funcionarapenas com o produto de limpezapróprio para este efeito.

• As pastilhas de detergente não sedissolvem totalmente nos programascurtos. Para evitar resíduos dedetergente na loiça, recomendamosque utilize as pastilhas apenas comprogramas longos.

• Não utilize mais do que a quantidadecorrecta de detergente. Consulte asinstruções na embalagem dodetergente.

10.3 O que fazer se quiserdeixar de utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente,sal e abrilhantador em separado,execute o seguinte procedimento.

1. Seleccione o nível máximo dodescalcificador da água.

2. Certifique-se de que o depósito desal e o depósito de abrilhantadorestão cheios.

3. Inicie o programa mais curto quetenha uma fase de enxaguamento.Não utilize detergente e não coloqueloiça nos cestos.

4. Quando o programa terminar, reguleo nível do descalcificador da águapara a dureza da água na sua área.

5. Regule a quantidade deabrilhantador a libertar.

6. Active a indicação de falta deabrilhantador.

10.4 Colocar loiça nos cestos• Utilize o aparelho apenas para lavar

loiça que possa ser lavada namáquina.

• Não coloque peças de madeira,marfim, alumínio, estanho ou cobreno aparelho.

• Não coloque itens que possamabsorver água na máquina (esponjas,panos domésticos).

• Retire os resíduos de alimentosmaiores dos pratos antes de oscolocar na máquina.

• Amoleça os resíduos de comidaqueimados.

• Coloque as peças ocas (chávenas,copos e panelas) com a abertura parabaixo.

• Certifique-se de que os copos nãotocam noutros copos.

• Coloque os talheres e outros objectospequenos no cesto de talheres.

• Coloque as peças leves no cestosuperior. Certifique-se de que a loiçanão se move.

• Certifique-se de que os braçosaspersores podem mover-selivremente antes de iniciar umprograma.

10.5 Antes de iniciar umprogramaCertifique-se de que:

• Os filtros estão limpos e beminstalados.

• A tampa do depósito de sal está bemapertada.

• Os braços aspersores não estãoobstruídos.

• Existe abrilhantador e sal paramáquinas de lavar loiça (excepto seutilizar pastilhas de detergentecombinadas).

• A loiça está colocada correctamentenos cestos.

PORTUGUÊS 39

• O programa é adequado ao tipo decarga e ao grau de sujidade.

• Foi utilizada a quantidade dedetergente correcta.

10.6 Descarregar os cestos1. Deixe a loiça arrefecer antes de a

retirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.

2. Esvazie primeiro o cesto inferior e sódepois o cesto superior.

No fim do programa, podeainda existir água nas parteslaterais e na porta doaparelho.

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a fichada tomada eléctrica.

Se os filtros estiverem sujose os braços aspersoresestiverem obstruídos, osresultados de lavagem sãoinferiores. Verifique-osregularmente e limpe-os sefor necessário.

11.1 Limpar os filtrosO sistema de filtração é composto por 3peças.

C

B

A

1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.

2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).

4. Lave os filtros.

www.aeg.com40

5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade dentro e àvolta da borda do colector.

6. Reinstale o filtro plano (A).Certifique-se de que ficaposicionado correctamente debaixodas 2 guias.

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano

(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.

11.2 Limpar os braçosaspersoresNão retire os braços aspersores. Se osorifícios dos braços aspersores ficaremobstruídos, retire a sujidade com umobjecto fino e afiado.

11.3 Limpeza externa• Limpe o aparelho com um pano

macio e húmido.• Utilize apenas detergentes neutros.• Não utilize produtos abrasivos,

esfregões ou solventes.

11.4 Limpeza do interior• Limpe o aparelho com cuidado,

incluindo a junta de borracha daporta, com um pano macio húmido.

• Se utilizar frequentemente programasde curta duração, poderá ocorreracumulação de gordura e calcário nointerior do aparelho. Para evitar isso,recomendamos que utilize programasde longa duração pelo menos 2 vezespor mês.

• Para manter o melhor desempenhodo seu aparelho, recomendamos autilização de um produto de limpezaespecifico para máquinas de lavarloiça uma vez por mês. Sigarigorosamente as instruções daembalagem do produto.

PORTUGUÊS 41

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não funciona ou páradurante o funcionamento. Tente resolvero problema com a ajuda da informaçãoda tabela antes de contactar um Centrode Assistência Técnica Autorizado.

AVISO!Qualquer reparaçãoexecutada incorrectamentepode resultar em riscos desegurança para o utilizador.Todas as reparações têm deser efectuadas por pessoalqualificado.

No caso de alguns problemas, o visorapresenta um código de alarme.

Quase todos os problemas queocorrem podem ser resolvidos semnecessidade de contactar um Centrode Assistência Técnica Autorizado.

Problema e código de alar-me

Possível causa e solução

Não consegue activar o apa-relho.

• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc-trica.

• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado noquadro eléctrico.

O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.• Prima Start.• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou

aguarde até a contagem decrescente terminar.• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento

da resina dentro do descalcificador da água. O procedi-mento demora aproximadamente 5 minutos.

O aparelho não se enchecom água.

O visor apresenta .

• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de

água não é demasiado baixa. Para obter essa informa-ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo-cais.

• Certifique-se de que a torneira da água não está ob-struída.

• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entradanão está obstruído.

• Certifique-se de que a mangueira de entrada não temdobras ou vincos.

O aparelho não escoa aágua.

O visor apresenta .

• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-struído.

• Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída nãoestá obstruído.

• Certifique-se de que o sistema de filtração interior nãoestá obstruído.

• Certifique-se de que a mangueira de escoamento nãotem dobras ou vincos.

www.aeg.com42

Problema e código de alar-me

Possível causa e solução

O dispositivo anti-inundaçãofoi activado.

O visor apresenta .

• Feche a torneira da água e contacte um Centro de As-sistência Técnica Autorizado.

O aparelho pára e recomeçamuitas vezes durante o fun-cionamento.

• Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óp-tima com poupança de energia.

O programa demora dema-siado tempo.

• Seleccione a opção TimeSaver para encurtar o tempodo programa.

• Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ouaguarde até a contagem decrescente terminar.

O tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim do tempodo programa.

• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun-cionar correctamente.

Existe uma pequena fuga naporta do aparelho.

• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajustáveis (se aplicável).

• A porta do aparelho não está centrada com a cuba.Ajuste o pé traseiro (se aplicável).

É difícil fechar a porta doaparelho.

• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajustáveis (se aplicável).

• Existe loiça saliente dos cestos.

Ouve-se ruído de pancadasno interior do aparelho.

• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo-lheto com as instruções de carregamento dos cestos.

• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodarlivremente.

O aparelho faz disparar odisjuntor.

• A amperagem do disjuntor não é suficiente para supor-tar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique aamperagem da tomada e a capacidade do contador oudesligue algum aparelho que esteja a funcionar.

• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado.

Consulte os capítulos “Antes da primeirautilização”, “Utilizaçãodiária” ou “Sugestões edicas” para conhecer outrascausas possíveis.

Após verificar o aparelho, desligue-o evolte a ligá-lo. Se o problema voltar a

ocorrer, contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.

No caso de surgir algum código dealarme que não esteja na tabela,contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

PORTUGUÊS 43

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatórios

Problema Possível causa e solução

Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges-tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre-gamento dos cestos.

• Utilize programas de lavagem mais intensivos.• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul-

te o capítulo “Manutenção e limpeza”.

Secagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelhofechado.

• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta-dor não é suficiente. Regule o distribuidor de abri-lhantador para um nível superior.

• Pode ser necessário secar os artigos de plástico comum pano.

• Para obter o melhor desempenho na secagem, activea opção XtraDry e seleccione AutoOpen.

• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,mesmo com pastilhas de detergente combinadas.

Riscos esbranquiçados ou ca-madas azuladas nos copos epratos.

• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nívelde abrilhantador para um nível inferior.

• Excesso de detergente.

Manchas e marcas de água se-cas nos copos e nos pratos.

• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici-ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su-perior.

• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.

A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, activea opção XtraDry e seleccione AutoOpen.

• O programa não tem fase de secagem ou a fase desecagem usa uma temperatura baixa.

• O distribuidor de abrilhantador está vazio.• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de-

tergente combinadas. Experimente uma marca dife-rente ou active o distribuidor de abrilhantador parautilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas dedetergente combinadas.

O interior do aparelho estámolhado.

• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidadedo ar condensa-se nas paredes interiores do aparelho.

Espuma invulgar durante a la-vagem.

• Utilize apenas detergente adequado para máquinasde lavar loiça.

• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Con-tacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

www.aeg.com44

Problema Possível causa e solução

Vestígios de ferrugem nos ta-lheres.

• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.

• Talheres de prata em conjunto com talheres de açoinoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de ta-lheres de aço inoxidável.

O distribuidor do detergentefica com resíduos de deter-gente no fim do programa.

• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidore não foi totalmente dissolvida pela água.

• A água não consegue tirar o detergente do distribui-dor. Certifique-se de que o braço aspersor não estáobstruído.

• Certifique-se de que não há objectos nos cestos a im-pedir a abertura do distribuidor de detergente.

Odores no interior do apare-lho.

• Consulte “Limpeza do interior”.

Depósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.

• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de faltade sal.

• A tampa do depósito de sal está solta.• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da

água”.• Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções,

utilize sal e regule a regeneração do descalcificadorda água. Consulte “O descalcificador da água”.

• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe oaparelho com um produto de limpeza próprio para es-te efeito.

• Experimente um detergente diferente.• Contacte o fabricante do detergente.

Loiça baça, descolorada e las-cada.

• Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti-gos que podem ser lavados na máquina.

• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con-sulte o folheto com as instruções de carregamentodos cestos.

• Coloque os artigos delicados no cesto superior.

Consulte os capítulos “Antes da primeirautilização”, “Utilizaçãodiária” ou “Sugestões edicas” para conhecer outrascausas possíveis.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)

600 / 850 / 625

PORTUGUÊS 45

Ligação eléctrica 1) Tensão (V) 200 - 240

Frequência (Hz) 50 / 60

Pressão do fornecimento deágua

Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Fornecimento de água Água fria ou água quente 2) máx. 60 °C

Capacidade Requisitos do local de insta-lação

13

Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0

Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10

1) Consulte todos os valores na placa de características.2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eóli-ca), utilize-a para diminuir o consumo de energia.

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.

www.aeg.com46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................482. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 493. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................514. PANEL DE CONTROL ............................................................................................525. PROGRAMAS.......................................................................................................... 536. AJUSTES.................................................................................................................. 547. OPCIONES...............................................................................................................578. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................579. USO DIARIO............................................................................................................ 5910. CONSEJOS........................................................................................................... 6011. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................6212. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................6313. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................67

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 47

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades esténdisminuidas siempre que cuenten con lasinstrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparatode forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los

niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando la puerta se encuentre abierta.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato

no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de servicio del agua (mínima y máxima)

debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)• Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su

servicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

www.aeg.com48

• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladasdeben colocarse en el cesto para cubiertos con laspuntas hacia abajo o en posición horizontal.

• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisiónpara evitar caídas sobre él.

• Antes de proceder con cualquier operación demantenimiento, apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.

• No utilice pulverizadores de agua a alta presión nivapor para limpiar el aparato.

• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas deventilación de la base (si existen).

• El aparato debe conectarse a la toma de aguautilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación• Retire todo el embalaje y los

pasadores de transporte.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• No instale ni utilice el aparato en

lugares con temperaturas inferiores a0 ºC.

• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizada lainstalación.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparatotiene un enchufe de 13 amp. Si esnecesario cambiar el fusible delenchufe de alimentación, utilice unfusible: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Conexión de agua• No provoque daños en los tubos de

agua.• Antes de conectar a nuevas tuberías o

tuberías que no se hayan usadodurante mucho tiempo, o donde sehayan realizado trabajos o se hayan

ESPAÑOL 49

conectado dispositivos nuevos(contadores de agua, por ejemplo),deje correr el agua hasta que estélimpia.

• Asegúrese de que no haya fugas deagua visibles durante y después delprimer uso del aparato.

• La manguera de entrada de aguatiene una válvula de seguridad y unrevestimiento con un cable interno deconexión a la red.

• Sin alimentación eléctrica, el sistemade protección de agua no está activo.En este caso hay riesgo deinundación.

ADVERTENCIA!Voltaje peligroso.

• Si la manguera de entrada de aguaestá dañada, cierre la llave de agua yquite inmediatamente el enchufe dela toma de corriente. Póngase encontacto con el centro serviciotécnico autorizado para cambiar lamanguera de entrada de agua.

2.4 Uso del aparato• No se siente ni se ponga de pie sobre

la puerta abierta.• Los detergentes para lavavajillas son

peligrosos. Siga las instrucciones deseguridad del envase de detergente.

• No beba agua procedente delaparato ni juegue con ella.

• No retire la vajilla del aparato hastaque finalice el programa. Puedequedar detergente en los platos.

• El aparato puede liberar vaporcaliente si abre la puerta durante unprograma.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

2.5 Asistencia• Póngase en contacto con el centro de

servicio técnico autorizado parareparar el aparato. Le recomendamosque utilice solamente recambiosoriginales.

• Cuando se ponga en contacto con elservicio técnico autorizado, tenga amano la información siguiente de laplaca de características.Modelo:PNC (número de producto):Número de serie:

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para

evitar que los niños y las mascotasqueden encerrados en el aparato.

www.aeg.com50

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5 4810 9 11 67

12

2 31

1 Encimera

2 Brazo aspersor intermedio

3 Brazo aspersor inferior

4 Filtros

5 Placa de características

6 Depósito de sal

7 Salida de aire

8 Dosificador de abrillantador

9 Dosificador de detergente

10 Cesto para cubiertos

11 Cesto inferior

12 Cesto superior

ESPAÑOL 51

4. PANEL DE CONTROL

1

2 3 4 5

678

1 Botón de encendido/apagado

2 Tecla Program

3 Indicadores de programa

4 Pantalla

5 Tecla Delay

6 Tecla Start

7 Indicadores

8 Tecla Option

4.1 Indicadores

Indicador Descripción

Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.

Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.

Indicador TimeSaver.

Indicador XtraDry.

Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programaestá en funcionamiento.

Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun-cionamiento.

www.aeg.com52

5. PROGRAMAS

Programa Grado de suciedadTipo de carga

Fases del programa Opciones

1) • Suciedad normal• Vajilla y cubier-

tos

• Prelavado• Lavado a 50 °C• Aclarados• Secado

• TimeSaver• XtraDry

2) • Todo• Vajilla, cubiertos,

cacerolas y sar-tenes

• Prelavado• Lavado de 45°C a 70°C• Aclarados• Secado

• XtraDry

• Suciedad inten-sa

• Vajilla, cubiertos,cacerolas y sar-tenes

• Prelavado• Lavado a 70 °C• Aclarados• Secado

• TimeSaver• XtraDry

3) • Suciedad recien-te

• Vajilla y cubier-tos

• Lavado a 60 °C o 65 °C• Aclarados

• XtraDry

• Suciedad normalo ligera

• Vajilla y cristale-ría finas

• Lavado a 45 °C• Aclarados• Secado

• XtraDry

4) • Todo • Prelavado

1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu-biertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavadoen poco tiempo.4) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida seadhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.

5.1 Valores de consumo

Programa 1) Agua(l)

Energía(kWh)

Duración(min)

9,9 0.832 240

7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160

13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160

ESPAÑOL 53

Programa 1) Agua(l)

Energía(kWh)

Duración(min)

9 0.8 30

13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 80

4 0.1 14

1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-dad de platos pueden alterar los valores.

5.2 Información para losinstitutos de pruebasPara obtener toda la informaciónnecesaria para la prueba de rendimiento,envíe un correo electrónico a:

[email protected]

Anote el número de producto (PNC) queaparece en la placa de características.

6. AJUSTES

6.1 Modo de selección deprograma y modo de usuarioCuando el aparato está en el modo deselección de programa, es posibleajustar un programa y pasar al modo deusuario.

En el modo de usuario, se puedencambiar los siguientes ajustes:• El nivel del descalcificador de agua

según la dureza de la misma.• La activación/desactivación de la

notificación de abrillantador vacío.• La activación/desactivación de

AutoOpen.

Estos ajustes se guardan hasta que sevuelvan a cambiar.

Cómo ajustar el modo deselección de programaEl aparato se encuentra en modo deselección de programa cuando el

indicador de programa estáencendido y la pantalla muestra laduración del programa.

Cuando se activa el aparato,normalmente está en modo de selección

de programa. No obstante, si esto noocurre, puede ajustar el modo deselección de programa de la siguienteforma:

Mantenga pulsadas simultáneamente Program y Option hasta que el aparatose encuentre en el modo de selección deprograma.

6.2 Descalcificador de aguaEl descalcificador elimina minerales delsuministro de agua, ya que podríanafectar o deteriorar el funcionamientodel aparato.

Cuanto mayor sea el contenido dedichos minerales, más dura será el agua.La dureza del agua se mide en escalasequivalentes.

El descalcificador de agua debeajustarse en función de la dureza quepresente el agua de su zona. La empresalocal de suministro de agua puedeindicarle el grado de dureza de la misma.Es muy importante ajustar el nivel dedescalcificador para obtener un buenresultado de lavado.

www.aeg.com54

Dureza agua

Grados alema-nes (°dH)

Grados france-ses (°fH)

mmol/l GradosClarke

Nivel del descalcifi-cador del agua

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Ajuste de fábrica.2) No utilice sal en este nivel.

Si utiliza detergente normal o tabletasmúltiples (con o sin sal), ajuste el nivelde dureza de agua adecuado paramantener activo el indicador derellenado de sal.

Las tabletas múltiples quecontienen sal no sonsuficientemente efectivaspara ablandar el agua dura.

Cómo ajustar el nivel deldescalcificador de aguaEl aparato debe estar en modo deselección de programa.

1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsadossimultáneamente Delay y Start hasta

que los indicadores , y

empiecen a parpadear y la pantallaesté en blanco.

2. Pulse Program.

• Los indicadores y seapagan.

• El indicador continúaparpadeando.

• La pantalla muestra el ajuste

actual: p. ej., = nivel 5.3. Pulse Program repetidamente para

cambiar el ajuste.4. Pulse la tecla de encendido/apagado

para confirmar el ajuste.

6.3 La notificación deabrillantador vacíoCuando el depósito de abrillantador estávacío, el indicador se enciende parasolicitar que se rellene. Si utiliza tabletasmúltiples que contienen abrillantador yel rendimiento de secado essatisfactorio, puede desactivar el avisopara rellenar el abrillantador. Sinembargo, recomendamos que siempreutilice abrillantador para conseguir elmejor rendimiento de secado.

Si utiliza detergente normal o tabletasmúltiples sin abrillantador, active lanotificación para mantener activo elindicador de rellenado de abrillantador.

ESPAÑOL 55

Cómo desactivar la notificacióndel abrillantadorEl aparato debe estar en modo deselección de programa.

1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsadossimultáneamente Delay y Start hasta

que los indicadores , y

empiecen a parpadear y la pantallaesté en blanco.

2. Pulse Option.

• Los indicadores y seapagan.

• El indicador continúaparpadeando.

• La pantalla muestra el ajusteactual.

– = notificación delabrillantador activada.

– = notificación delabrillantador desactivada.

3. Pulse Option para cambiar el ajuste.4. Pulse la tecla de encendido/apagado

para confirmar el ajuste.

6.4 AutoOpenAutoOpen mejora el resultado desecado con menos consumo de energía.

Mientras se realiza la fase desecado, un dispositivo abrela puerta del aparato. Lapuerta se mantieneentreabierta.

PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de laapertura automática. Elaparato podría dañarse.

AutoOpen Se activa automáticamente

en todos los programas excepto y

(en su caso).

Para mejorar el rendimiento de secado,consulte la opción XtraDry o activeAutoOpen.

Cómo desactivar AutoOpenEl aparato debe estar en modo deselección de programa.

1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsadossimultáneamente Delay y Start hasta

que los indicadores , y

empiecen a parpadear y la pantallaesté en blanco.

2. Pulse Delay.

• Los indicadores y se apagan.

• El indicador continúaparpadeando.

• La pantalla muestra el ajuste

actual: = AutoOpen activado.3. Pulse Delay para cambiar el ajuste:

= AutoOpen desactivado.4. Pulse la tecla de encendido/apagado

para confirmar el ajuste.

www.aeg.com56

7. OPCIONES

Cada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible activar nidesactivar esta opciones conun programa en marcha.

No todas las opciones soncompatibles entre sí. Si haseleccionado opciones nocompatibles, el aparatodesactiva automáticamenteuna o más de ellas. Solopermanecen encendidos losindicadores de las opcionesaún activas.

7.1 XtraDryActive esta opción cuando deseeaumentar el rendimiento de secado. Siutiliza esta opción, la duración dealgunos programas, el consumo de aguay la temperatura del último aclaradopueden verse afectados.

La opción XtraDry es permanente para

todos los programas distintos de y no es necesario seleccionarla en cadaciclo.

Al activar la opción XtraDry se desactivaTimeSaver y viceversa.

Cómo activar XtraDryPulse Option hasta que se encienda el

indicador .

Si la opción no es aplicable al programa,el indicador correspondiente no seenciende o parpadea rápidamentedurante unos segundos y después seapaga.La pantalla muestra la duración delprograma actualizada.

7.2 TimeSaverEsta opción aumenta la presión y latemperatura del agua. Las fases delavado y de secado son más cortas.

La duración total del programadisminuye aproximadamente un 50%.

Los resultados del lavado son los mismosque con la duración normal delprograma. Los resultados de secadopueden disminuir.

Cómo activar TimeSaverPulse Option hasta que se encienda el

indicador .Si la opción no es aplicable al programa,el indicador correspondiente no seenciende o parpadea rápidamentedurante unos segundos y después seapaga.La pantalla muestra la duraciónactualizada del programa.

8. ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actual

del descalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el nivel dedescalcificador de agua.

2. Llene el depósito de sal.3. Llene el dosificador de abrillantador.4. Abra la llave de paso.5. Inicie un programa para eliminar

todos los restos de procesamientoque pueda haber en el aparato. No

utilice detergente ni cargue loscestos.

Cuando se inicia un programa, el aparatopuede tardar hasta 5 minutos en recargarla resina del descalcificador. Parece queel aparato no funciona. La fase de lavadoempieza sólo después de que termineeste proceso. El proceso se repiteperiódicamente.

ESPAÑOL 57

8.1 El depósito de sal

PRECAUCIÓN!Utilice exclusivamente saldiseñada específicamentepara lavavajillas

La sal se utiliza para recargar la resina deldescalcificador y asegurar un buenresultado de lavado en el uso diario.

Llenado del depósito de sal1. Gire la tapa del depósito de sal hacia

la izquierda y retírela.2. Vierta 1 litro de agua en el depósito

de sal (solo la primera vez).3. Llene el depósito con sal para

lavavajillas.

4. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada deldepósito.

5. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depósito desal.

PRECAUCIÓN!El agua y la sal puedensalirse del depósito de salcuando lo llena. Después dellenar el depósito de sal,inicie inmediatamente unprograma para evitar lacorrosión.

8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantador

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

PRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.

1. Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).

2. Vierta el abrillantador en eldosificador (A) hasta que el líquidoalcance el nivel 'max'.

3. Limpie las salpicaduras deabrillantador con un pañoabsorbente para evitar que se formedemasiada espuma.

4. Cierre la tapa. Asegúrese de que elbotón de apertura se encaja en susitio.

Puede girar el selector de lacantidad (B) entre laposición 1 (menor cantidad)y la posición 4 o 6 (mayorcantidad).

www.aeg.com58

9. USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagado

para encender el aparato.Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo de selección deprograma.

• Si el indicador de sal estáencendido, llene el depósito.

• Si el indicador de abrillantadorestá encendido, llene eldosificador de abrillantador.

3. Cargue los cestos.4. Añada el detergente.5. Ajuste e inicie el programa adecuado

para el tipo de carga y el grado desuciedad.

9.1 Uso del detergente

30

20

A BD

C

2030

BA D

C

1. Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).

2. Coloque el detergente en polvo opastilla en el compartimento (A).

3. Si el programa tiene una fase deprelavado, ponga una pequeñacantidad de detergente en elcompartimento (D).

4. Cierre la tapa. Asegúrese de que elbotón de apertura se encaja en susitio.

9.2 Ajuste e inicio de unprograma

La función Auto OffEsta función reduce el consumo deenergía desactivando automáticamenteel aparato cuando no se utiliza.

La función se activa:• 5 minutos después de terminar el

programa.• Después de 5 minutos si no se ha

iniciado el programa.

Inicio de un programa1. Pulse la tecla de encendido/apagado

para encender el aparato. Asegúresede que el aparato se encuentra enmodo de selección de programa.

2. Cierre la puerta del aparato.3. Pulse Program repetidamente hasta

que se encienda el indicador delprograma que desee seleccionar.

En la pantalla se muestra la duración delprograma.4. Ajuste las opciones aplicables.5. Pulse Start para iniciar el programa.

• Se enciende el indicador de lafase de lavado.

• La duración del programaempieza a disminuir en intervalosde 1 minuto.

Inicio de un programa coninicio diferido1. Ajuste un programa.2. Pulse repetidamente Delay hasta

que la pantalla muestre el tiempo deretardo que desee ajustar (entre 1 y24 horas).

Parpadea el indicador del programaseleccionado.3. Pulse Start.4. Cierre la puerta del aparato para

iniciar la cuenta atrás.

ESPAÑOL 59

Cuando finaliza la cuenta atrás, se iniciael programa y se enciende el indicadorde fase de lavado.

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al consumo de energía y a laduración del programa. Cuando cierre lapuerta, el aparato continuará a partir delpunto de interrupción.

Si la puerta se abre más de30 segundos durante la fasede secado, el programa enfuncionamiento se termina.Esto no sucede si la puertase abre mediante la funciónAutoOpen.

No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de queAutoOpen la abraautomáticamente, porquepuede causar daños en elaparato.Si, después, la puerta estácerrada otros 3 minutos, elprograma en curso termina.

Cancelación del inicio diferidomientras está en curso lacuenta atrásSi cancela el inicio diferido, debe volvera ajustar el programa y las opciones.

Mantenga pulsadas simultáneamente Program y Option hasta que el aparatose encuentre en el modo de selección deprograma.

Cancelación de un programaMantenga pulsadas simultáneamente Program y Option hasta que el aparatose encuentre en el modo de selección deprograma.Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.

Fin del programaCuando haya finalizado el programa delavado, la pantalla mostrará 0:00. LosIndicadores luminosos de fase estándesactivados.

Se apagan todas las teclas salvo la deencendido / apagado.

1. Pulse la tecla de encendido/apagadoo espere a que la función Auto Offdesactive automáticamente elaparato.Si se abre la puerta antes de laactivación de Auto Off, el aparato sedesactiva automáticamente.

2. Cierre la llave de paso.

10. CONSEJOS

10.1 GeneralLos consejos siguientes le aseguran unresultado de limpieza de secado óptimoen el uso diario y también le ayudan aproteger el medio ambiente.

• Tire los residuos de alimentos demayor tamaño de los platos a labasura.

• No enjuague los platos a mano. Si esnecesario, utilice el programa deprelavado (en su caso) o seleccioneun programa con fase de prelavado.

• Aproveche siempre todo el espaciode los cestos

• Al cargar el aparato, asegúrese deque los platos quedan totalmente alalcance de las boquillas del brazoaspersor para lavarse con el agua queexpulsan. Asegúrese de que losobjetos no se tocan entre sí ni secubren unos a otros.

• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparado o pastillas múltiples (p. ej.''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga

www.aeg.com60

las instrucciones que aparecen en elenvoltorio.

• Seleccione el programa según el tipode carga y el grado de suciedad. Conel programa ECO se consigue el usomás eficaz del agua y consumo deenergía para vajillas y cubiertos consuciedad normal.

10.2 Utilización de sal,abrillantador y detergente• Utilice únicamente sal, abrillantador y

detergente para el lavavajillas. Elaparato podría dañarse con otrosproductos.

• En las zonas con agua dura y muydura, se recomienda usar solodetergente (polvo, gel, pastillas sinfunciones adicionales), abrillantador ysal por separado para unos resultadosde limpieza y secado óptimos.

• Al menos una vez al mes, realice unciclo con un limpiador de aparatosdomésticos, especialmenteapropiados para este fin.

• Las pastillas de detergente no sedisuelven completamente conprogramas cortos. Para evitar restosde detergente en la vajilla, serecomienda usar pastillas dedetergente con los programas largos.

• No utilice más cantidad dedetergente de la recomendada.Consulte las instrucciones del envasedel detergente.

10.3 Qué hacer si desea dejarde usar pastillas múltiplesAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedimiento siguiente.

1. Ajuste el nivel más alto dedescalcificador.

2. Asegúrese de llenar el depósito desal y abrillantador.

3. Inicie el programa más corto con unafase de aclarado. No añadadetergente ni cargue los cestos.

4. Cuando termine el programa, ajusteel descalcificador según la dureza delagua de su zona.

5. Ajuste la cantidad de abrillantador.6. Active la notificación de abrillantador

vacío.

10.4 Carga de los cestos• Utilice el aparato exclusivamente para

lavar utensilios aptos para lavavajillas.• No coloque en el aparato utensilios

de madera, cuerno, aluminio, peltre ocobre.

• No coloque en el aparato objetosque puedan absorber agua (esponjas,paños de limpieza, etc.).

• Tire a la basura los restos dealimentos más gruesos de los platos.

• Ablande los restos de comidaadheridos a la vajilla.

• Coloque los objetos huecos (porejemplo, tazas, vasos, cazuelas) bocaabajo.

• Asegúrese de que los vasos nochocan entre sí.

• Coloque los cubiertos y los objetospequeños en el cesto de cubiertos.

• Coloque los objetos ligeros en elcesto superior. Asegúrese de que losobjetos no se mueven.

• Antes de iniciar un programa,compruebe que los brazos aspersoresgiran sin obstrucción.

10.5 Antes del inicio de unprogramaCompruebe que:

• Los filtros están limpios y bieninstalados.

• La tapa del depósito de sal estáapretada.

• Los brazos aspersores no estánobstruidos.

• Hay abrillantador y sal para lavavajillas(a menos que utilice pastillasmúltiples).

• La posición de los objetos en loscestos es correcta.

• El programa es adecuado para el tipode carga y el grado de suciedad.

• Se utiliza la cantidad correcta dedetergente.

10.6 Descarga de los cestos1. Deje enfriar la vajilla y cristalería

antes de retirarla del aparato. Losartículos calientes son sensibles a losgolpes.

2. Vacíe primero el cesto inferior y acontinuación el superior.

ESPAÑOL 61

Al final del programa puedehaber restos de agua en loslaterales y en la puerta delaparato.

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Antes de proceder con elmantenimiento, apague elaparato y desconecte elenchufe de la red.

Los filtros sucios y los brazosaspersores obstruidosreducen la calidad dellavado. Revíselosperiódicamente y, si esnecesario, límpielos.

11.1 Limpieza de los filtrosEl sistema de filtro está hecho de 3piezas.

C

B

A

1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).

4. Lave los filtros.

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.

6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté biencolocado bajo las 2 guías.

www.aeg.com62

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el

filtro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.

11.2 Limpieza de los brazosaspersoresNo retire los brazos aspersores. Si losorificios de los brazos aspersores setaponan, retire la suciedad restante conun objeto afilado.

11.3 Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suave

humedecido.• Utilice solo detergentes neutros.• No utilice productos abrasivos,

estropajos duros ni disolventes.

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,

incluida la junta de goma de lapuerta, con un paño húmedo.

• Si normalmente utiliza programas decorta duración, estos pueden dejardepósitos de grasa y sarro en elinterior del aparato. Para evitarlo, serecomienda utilizar programas delarga duración al menos dos veces almes.

• Para mantener el funcionamientoóptimo del aparato, se recomiendautilizar un producto específico delimpieza mensual para lavavajillas.Siga atentamente las instruccionesdel envase del producto.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi el aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con uncentro de servicio técnico, compruebe sipuede solucionar el problema por símismo con ayuda de la información de latabla.

ADVERTENCIA!Las reparaciones incorrectaspueden acarrar riesgosgraves para la seguridad delusuario. Todas lasreparaciones debe llevarlasa cabo personal cualificado.

Algunos fallos de funcionamiento seindican en la pantalla con un código dealarma.

La mayoría de los problemas quepueden surgir se resuelven sinnecesidad de ponerse en contacto conel Centro de servicio técnico.

ESPAÑOL 63

Problema y código de alar-ma

Causa y soluciones posibles

No se puede encender elaparato.

• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corriente.

• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en lacaja de fusibles.

El programa no se pone enmarcha.

• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Pulse Start.• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o

espere hasta el final de la cuenta atrás.• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina

dentro del descalcificador de agua. La duración totaldel proceso es de aproximadamente 5 minutos.

El aparato no carga agua.

La pantalla muestra .

• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia-

do baja. Solicite información a la compañía local de su-ministro de agua.

• Compruebe que el grifo no esté obstruido.• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada

no está obstruido.• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-

blada ni retorcida.

El aparato no desagua.

La pantalla muestra .

• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no

está obstruido.• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado

ni retorcido.

El dispositivo contra inunda-ción se ha puesto en mar-cha.

La pantalla muestra .

• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro deservicio técnico.

El aparato se detiene y sepone en marcha más vecesdurante el funcionamiento.

• Esto es correcto. Proporciona resultados de limpiezaóptimos y ahorra energía.

El programa dura demasia-do.

• Seleccione la opción TimeSaver para acortar la duracióndel programa.

• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele elretardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.

En la pantalla aumenta eltiempo restante y llega casihasta el fin de la duracióndel programa.

• No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta-mente.

www.aeg.com64

Problema y código de alar-ma

Causa y soluciones posibles

Pequeña fuga en la puertadel aparato.

• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasajustables (en su caso).

• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus-te la pata trasera (en su caso).

Cuesta cerrar la puerta delaparato.

• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasajustables (en su caso).

• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.

Sonidos de traqueteo o gol-peteo dentro del aparato.

• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.Consulte el folleto sobre carga del cesto.

• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li-bremente.

El aparato dispara el disyun-tor.

• No hay amperaje suficiente para todos los aparatos queestán en funcionamiento. Compruebe el amperaje de lacaja de enchufe y la capacidad del medidor o apaguealguno de los aparatos que esté usando.

• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contactocon un servicio técnico autorizado.

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario" o "Consejos".

Una vez comprobado el aparato,desactive y actívelo. Si el problema se

vuelve a producir, póngase en contactocon un Centro de servicio técnico.

Para los códigos de alarma no descritosen la tabla, póngase en contacto con unCentro de servicio técnico.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Causa y soluciones posibles

Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobrecómo cargar el cesto.

• Utilice programas de lavado más intensos.• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-

sulte "Mantenimiento y limpieza".

Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro delaparato cerrado.

• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantadores insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantadoren un nivel más alto.

• Los objetos de plástico deben secarse con un paño.• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active

la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in-

cluso en combinación con tabletas múltiples.

ESPAÑOL 65

Problema Causa y soluciones posibles

Hay rayas o películas azuladasen vasos y platos.

• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.

• La cantidad de detergente es demasiada.

Hay manchas y gotas de aguaen vajilla y cristalería.

• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajustemás alto el nivel de abrillantador.

• La calidad del abrillantador podría ser la causa.

La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, activela opción XtraDry y ajuste AutoOpen.

• El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.

• El dosificador de abrillantador está vacío.• La calidad del abrillantador podría ser la causa.• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la

causa. Pruebe con una marca diferente o active el do-sificador del abrillantador y utilice éste junto con lastabletas de detergente.

El interior del aparato estámojado.

• Esto no es un defecto del aparato, se debe a que lahumedad del aire se condensa en las paredes.

Espuma inusual durante el la-vado.

• Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón-

gase en contacto con un servicio técnico autorizado.

Rastros de óxido en los cu-biertos.

• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de agua".

• Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida-ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y aceroinoxidable.

Quedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.

• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en eldosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.

• El agua no puede disolver el detergente que hay en eldosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe-rior no esté bloqueado o atascado.

• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi-den que se abra la tapa del dosificador de detergen-te.

Olores en el interior del apara-to.

• Consulte "Limpieza interna".

www.aeg.com66

Problema Causa y soluciones posibles

Depósitos calcáreos en la vaji-lla, la cuba y el interior de lapuerta.

• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle-nado.

• La tapa del depósito de sal está suelta.• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador

de agua".• Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la

regeneración del descalcificador de agua. Consulte "El descalcificador de agua".

• Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadorespara aparatos domésticos, que son especialmenteapropiados para este fin.

• Pruebe con otro detergente.• Contacte con el fabricante del detergente.

Vajilla mate, descolorida oagrietada.

• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetosaptos para lavavajillas.

• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte elfolleto sobre carga del cesto.

• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario" o "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600 / 850 / 625

Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 200 - 240

Frecuencia (Hz) 50 / 60

Presión del suministro deagua

Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Suministro de agua Agua fría o caliente 2) máx. 60 °C

Capacidad Cubiertos 13

Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0

Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10

1) Consulte los demás valores en la placa de características.2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, ener-gía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.

ESPAÑOL 67

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com68

ESPAÑOL 69

www.aeg.com70

ESPAÑOL 71

www.aeg.com/shop

1569

0472

0-A

-102

016