LD-16BN - Cembre

8
RAIL DRILL PERFORATRICE DE RAIL SCHIENENBOHRMASCHINE TALADRO DE VIA TRAPANO PER ROTAIE LD-16BN SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI 17 M 135 rev. C

Transcript of LD-16BN - Cembre

Page 1: LD-16BN - Cembre

RAIL DRILLPERFORATRICE DE RAIL

SCHIENENBOHRMASCHINETALADRO DE VIA

TRAPANO PER ROTAIE

LD-16BN

SPARE PARTS LISTPIECES DETACHEES

ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

LISTA DEI RICAMBI

17 M

135

rev.

C

Page 2: LD-16BN - Cembre

Code N° N° code Art.-Nr.

N° código N° codice

Item Pièce Teil

Elemento Componente

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty Q.tè

Menge Cdad Q.tà

6005032 4 FRONT PLATE / PLAQUE ANTERIEUR / VORDERE PLATTE / PLACA ANTERIOR / PIASTRA ANTERIORE 1

6360123 5 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6360167 6 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6004686 7 INTAKE GRILL / GRILLE D'ASPIRATION / ANSAUGGITTER / REJILLA ASPIRACION / GRIGLIA ASPIRAZIONE 1

6001490 14 TANG / LANGUETTE / FEDERKEIL / LENGÜETA / LINGUETTA A DISCO 1

6001489 16 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6360480 18 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6001480 24 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6900335 29 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X30 6

6001481 30 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6001482 31 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6001483 32 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6001484 33 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6001523 40 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 2

6001178 41 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BOCCOLA SX 1

6004350 45MOTOR-GROUP ASSY / GROUPE-MOTEUR MONTE / MONTIERTER MOTOR GRUPPE / GRUPO MOTOR MON-TADO / GRUPPO-MOTORE MONTATO

1

- 45 1 PROTECTION / PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCIÓN / PROTEZIONE 30X100X3 mm 1

6006233 45 2 LED WIRING / CABLAGE LED / LED-VERKABLUNG / CABLEADO LED / CABLAGGIO LED 1

6006214 45 3 LED HOLDER / SUPPORT LED / LED HALTERUNG / SOPORTE LED / PORTA-LED 2

6220211 45 4 SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE 6

6004069 45 5 PROTECTION / PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCIÓN / PROTEZIONE FERITOIA 1

6232778 45 6 MOTOR FLANGE / BRIDE MOTEUR / FLANSCHMOTOR / BRIDA DEL MOTOR / FLANGIA MOTORE 1

6004345 45 7RIGHT+LEFT SHELL / COQUES DROITE+GAUCHE / RECHTES UND LINKES GEHÄUSE / CARCASAS DERECHA+IZ-QUIERDA / COPPIA GUSCI

1

6004353 45 8 SWITCH FRAME / CHASSIS INTERRUPTEUR / SCHALTFELD / MARCO INTERRUPTOR / CORNICE INTERRUTTORE 1

6004359 45 9 LED SUPPORT / SUPPORT LED / LED HALTERUNG / SOPORTE LED / MASCHERINA PORTA LED 1

6004352 45 10 CAP / CAPUCHON / SCHUTZKAPPE / TAPÓN / TAPPO 1

6004765 45 11ELECTRONIC CARD / CARTE ELECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE PLATINE / TARJETA ELECTRÓNICA / SCHEDA ELETTRONICA (2° GEN.)

1

6004349 45 12 LED CARD WIRING/ CARTE LED / LED PLATINE / TARJETA LED / SCHEDA LED CABLATA 1

6004362 45 13 COMPLETE MOTOR / MOTEUR COMPLET / KOMPL. MOTOR / MOTOR COMPLETO / MOTORE COMPLETO 1

6004358 45 13 1 COUPLING / JOINT / KUPPLUNG / EMPALME / GIUNTO 1

6760294 45 13 2 SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA ELASTICA ø5X24 1

6000737 45 13 3 TUBE / TUBE / ROHR / TUBO / TUBETTO NEOPRENE 3

- 45 13 4 TERMINAL / COSSE / KABELSCHUH / TERMINAL / CAPICORDA A06-M4 3

6004644 45 13 5 MOTOR COOLING FAN / VENTOLA RAFFREDDAMENTO MOTORE 23703 1

6004355 45 14CONTACT SUPPORT WIRING / SUPPORT CONTACTS / KONTAKTHALTER / SOPORTE CONTACTOS / SUPPORTO CONTATTI CABLATO

1

6004361 45 15SWITCH WIRING / CABLAGE INTERRUPTEURS / SCHALTERN-VERKABELUNG / CABLEADO INTERRUPTORES / CABLAGGIO INTERRUTTORI

1

6004351 45 16 SWITCH / INTERRUPTEUR / SCHALTER / INTERRUPTOR / INTERRUTTORE ON/OFF 20A 12V 1

6001211 45 17 SWITCH / INTERRUPTEUR / SCHALTER / INTERRUPTOR / INTERRUTTORE LUCI 1

6004360 45 18LED DISPLAY COVER / COUVERTURE ECRAN LED / DISPLAY ABDECKUNG / CUBIERTA PANTALLA LED / COPER-TURA DISPLAY LED

1

6180171 45 19 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO AUTOBL. M3 2

6900090 45 20 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X12 6

6900191 45 21 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X22 3

6232792 45 22 LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG1035 - ON/OFF LED 1

6232793 45 23 LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG1036 - DRILLING EFFORT 1

6232794 45 24 LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG1037 - ALARM 1

continued - suit - folgt - sigue - segue →

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

Page 3: LD-16BN - Cembre

Code N° N° code Art.-Nr.

N° código N° codice

Item Pièce Teil

Elemento Componente

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty Q.tè

Menge Cdad Q.tà

6640097 45 25 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA NL5 3

6900650 45 26 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3.5x16 8

6900677 45 27 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 2.2x9.5 4

6900661 45 28 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 2.9X9.5 1

6900039 45 29 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3X12 2

6180194 45 30 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO AUTOBL.BASSO M4 5

6001485 51 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6004357 59 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLE ATTACCO MOTORE 4

6900180 60 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X10 1

6900320 61 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X20 4

6003612 66 HANDGRIP / POIGNEE / HANDGRIFF / EMPUÑADURA / IMPUGNATURA 1

6520411 68 DISC SPRING / RONDELLE RESSORT / TELLERFEDER / ARANDELA DE RESORTE / MOLLA A TAZZA 2

6180859 69 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M12 1

6640300 70 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D.13X24 INOX 1

6490050 71 GRIP / POIGNEE / HANDGRIFF / EMPUÑADURA / MANIGLIA 1

6760008 72 SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA ELASTICA ø2,5X10 1

6460470 75 TANG / LANGUETTE / FEDERKEIL / LENGÜETA / LINGUETTA 2

6900346 77 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M8X20 2

6900338 92 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X35 2

6520414 93 DISC SPRING / RONDELLE RESSORT / TELLERFEDER / ARANDELA DE RESORTE / MOLLA A TAZZA 5

6001209 99 MAGNETIC CAP / BOUCHON MAGNETIQUE / MAGNETSCHRAUBE / TAPON MAGNETICO / TAPPO MAGNETICO 1

6900319 106 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X14 1

6900330 109 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X25 3

6001247 111 CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO COPRIDADO 1

6460478 112 TANG / LANGUETTE / FEDERKEIL / LENGÜETA / LINGUETTA 2

6900454 142 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X40 4

6362109 148 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6001941 200 LEVER ASSY / LEVIER COMPLETE / KOMPLETTER HEBEL / PALANCA COMPLETA / LEVA COMPLETA 1

6760293 200 1 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA ø5X20 5

6001940 200 36 LEVER / LEVIER / HEBEL / PALANCA / LEVA 1

6001174 200 37 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BOCCOLA 2

6001175 200 38 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / NOTTOLINO 1

6001176 200 39 PAWL / LOQUET / KNOPF / TRINQUETE / NOTTOLINO SGANCIO 1

6001177 200 40 WHEEL / ROUE / RAD / RUEDA / RUOTA AVANZAM.CANNOTTO 1

6001179 200 42 FLANGE / BRIDE / FLANSCH / BRIDA / FLANGIA 1

6001180 200 43 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BOCCOLA DX 1

6001181 200 44 SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERINO 1

6900095 200 62 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X16 4

6760295 200 63 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA ø5X25 1

6001274 200 64 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA 1

6380330 200 65 GRIP / POIGNEE / HANDGRIFF / EMPUNADURA / MANOPOLA 1

6900090 200 105 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X12 4

6640175 200 118 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D.4 GROWER 4

6460471 200 137 TANG / LANGUETTE / KEIL / LENGÜETA / LINGUETTA 1

6004386 201 SPINDLE ASSY / MANDRIN COMPL. / KOMPLETTE SPINDEL / MANDRIL COMPL. / CANNOTTO MONTATO 1

6362015 201 3 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 2

6001148 201 9 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / CANNOTTO 1

6001194 201 22 EJECTOR / EJECTEUR / AUSWERFER / EXPULSOR / ESPULSORE CAROTA 1

continued - suit - folgt - sigue - segue →

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

Page 4: LD-16BN - Cembre

Code N° N° code Art.-Nr.

N° código N° codice

Item Pièce Teil

Elemento Componente

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty Q.tè

Menge Cdad Q.tà

6001171 201 34 SPRING SPACER / ENTRETOISE / DISTANZSTÜCK / SEPARADOR / DISTANZIALE MOLLA 1

6001192 201 58 SHIM / EPAISSEUR / DICKE / ESPACIADOR / SPESSORE X CUSCINETTO 1

6001265 201 85 SPRING / RESSORT / FEDER / RESORTE / MOLLA 1

6001207 201 86 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6040422 201 87 CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO ø20 1

6001208 201 89 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6362077 201 90 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6740045 201 113 BALL / BILLE / KUGEL / ESFERA / SFERA 3/8" INOX 1

6001285 201 122 FLANGE / BRIDE / FLANSCH / BRIDA / FLANGIA DI PROTEZIONE 1

6360172 201 150 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6004387 201 151 SPINDLE / MANDRIN / SPINDEL / MANDRIL / MANDRINO QUICK-WELDON 1

6004389 201 152 GRUB SCREW / VIS SANS TETE / GEWINDESTIFT / TORNILLO / GRANO MANDRINO 2

6004388 201 153 TRANSVERSE PIN / CHEVILLE TRANSV. / QUERLAUFENDER STIFT / PASADOR / SPINA TRASVERSALE 1

6001353 202SPINDLE MOVEMENT GROUP / GROUPE DE GLISSEMENT MANDRIN / GRUPPE ANTRIEBSSPINDEL / GRUPO DESPLAZAMIENTO MANDRIL / GRUPPO TRASCINAMENTO CANOTTO

1

6001153 202 14 SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERO CAVO 1

6001157 202 19 GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO 1

6001158 202 20 GEAR SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / SEPARADOR / DISTANZIALE X INGRANAGGIO 1

6700520 202 79 CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO ø25 1

6001205 202 82 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6460490 202 83 TANG / LANGUETTE / FEDERKEIL / LENGÜETA / LINGUETTA 2

6001206 202 84 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6004347 203REAR CRANKCASE ASSY / CARTER ARRIER MONTEE / KOMPLETTES HINTERE GEHÄUSE / CARCASA TRASE-RA MONTADA / CARTER POSTERIORE MONTATO

1

6003034 203 3 OIL CAP / BOUCHON HUILE / ÖLVERSCHLUSS / TAPON ACEITE / TAPPO OLIO 1

6001160 203 23 ANTI FRICTION / ANTIFRICTION / ANTIFRIKTION / ANTIFRICCIÓN / BRONZINA 1

- 203 26 CRANKCASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER 1

6004354 203 57 PLATE / PLAQUETTE / PLÄTTCHEN / PLAQUETA / PROTEZIONE 1

6001200 203 76 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 2

6362073 203 78 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6001202 203 97 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6001201 203 98 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6900008 203 120 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3X6 2

6004346 204REAR CRANKCASE ASSY / CARTER INTERMEDIAIRE COMPLETE / KOMPLETTES ZWISCHEN GEHÄUSE / CARCASA INTERMEDIA MONTADA / CARTER INTERMEDIO MONTATO

1

- 204 21 CRANKCASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER 1

6001397 204 48 COMPLETE VALVE / SOUPAPE COMPLETE / VENTIL KOMPLETT / VALVULA COMPLETA / VALVOLA COMPLETA 1

6001486 204 52 PINION / PIGNON / RITZEL / PINON / PIGNONE 1

6001428 204 55 COUPLER ASSY / RACCORD COMPL. / KOMPL. ANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO COMPL. / INNESTO COMPLETO 1

6001212 204 55 1 BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO 1

6001394 204 55 2 COUPLER / RACCORD / ANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO / INNESTO 1

6001383 204 55 3 CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO 1

6250045 204 55 4 FILTER / FILTRE / FILTER / FILTRO 1

6001200 204 76 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6362074 204 80 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6360158 204 81 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6001203 204 96 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6001201 204 98 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 1

6362075 204 103 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6760352 204 116 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA ø6X20 2

continued - suit - folgt - sigue - segue →

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

Page 5: LD-16BN - Cembre

Code N° N° code Art.-Nr.

N° código N° codice

Item Pièce Teil

Elemento Componente

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty Q.tè

Menge Cdad Q.tà

6360161 204 117 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 2

6001731 204 134 GUARD / PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCION / PROTEZIONE INNESTO 1

6900060 204 135 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X8 2

6001950 205 BODY ASSY / CORPS COMPLETE / KOMPLETTER KÖRPER / CUERPO MONTADO / CORPO MONTATO 1

- 205 10 BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO 1

6001195 205 67OIL LEVEL INDICATOR / INDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE / ÖLSTANDSANZEIGER / INDICADOR DE NIVEL ACEITE / INDICATORE LIVELLO OLIO

1

6362076 205 88 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 1

6001198 205 94 GREASE NIPPLE / GRAISSEUR / SCHMIERBUCHSE / ENGRASADOR / INGRASSATORE 1

6360196 205 100 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1

6760365 205 116 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA ø6X30 2

6340100 205 121 GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M6X10 1

6360161 205 127 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 4

6232777 300 METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG.1022 1

6650118 301 RIVET / RIVET / NIET / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5 4

ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI

Code N° N° code Art.-Nr.

N° código N° codice

Item Pièce Teil

Elemento Componente

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty Q.tè

Menge Cdad Q.tà

NOTEHINWEIS

2870229 01 BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA mod.CB3662L 36 V - 6.2 Ah 2

2598471 2ABATTERY CHARGER / CHARGEUR DE BATTERIE / LADEGERÄT / CARGADOR DE BATERÍA / CARICABATTERIA ASC ULTRA-EU

1 LD-16BN

2598474 2BBATTERY CHARGER / CHARGEUR DE BATTERIE / LADEGERÄT / CARGADOR DE BATERÍA / CARICABATTERIA ASC ULTRA-UK

1 LD-16BNE

2598472 2CBATTERY CHARGER / CHARGEUR DE BATTERIE / LADEGERÄT / CARGADOR DE BATERÍA / CARICABATTERIA ASC ULTRA-USA/CAN

1 LD-16BNA

2598473 2DBATTERY CHARGER / CHARGEUR DE BATTERIE / LADEGERÄT / CARGADOR DE BATERÍA / CARICABATTERIA ASC ULTRA-AUS/NZ

1 LD-16BNT

2593313 03CANVAS BAG / SACOCHE / SEGELTUCHTASCHE / BOLSA TELA / SACCA IN TELA CVB-032

1

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

02 A02 B02 C02 D

03

01

Page 6: LD-16BN - Cembre

The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.

When ordering spare parts always specify the following:- Code no. of item- Description of item- Type of tool- Serial no. of tool

La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.

Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:- numéro de code article de la pièce- désignation de la pièce- type de l’outil- numéro de série de l’outil

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.

Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:- Artikelnummer des Ersatzteiles- Beschreibung des Ersatzteiles- Werkzeug Typ- Seriennummer des Werkzeuges

La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.

Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:- número de código del elemento- descripción del elemento- tipo de herramienta- número de serie de la herramienta

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.

Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti:- numero di codice del componente- denominazione del componente- denominazione dell’utensile- numero di serie dell’utensile

GB

FR

DE

ES

IT

Serial number of toolNuméro de série de l’outilSeriennummer des WerkzeugesNúmero de serie de la herramientaNumero di serie dell’utensile

Year of manufactureAnnée de fabricationHerstellungsjahrAño de fabricaciónAnno di fabbricazione1

7AH842

2017-704

Firmware versionVersion du firmwareFirmwareversionVersión del firmwareVersione del firmware

Page 7: LD-16BN - Cembre

92

61

3

76

23

98

8220

19

84

79

1483

80

40

9333

11232

106 60

11652

57

99

67 94

22

85

12290

34

6

3

151

142

65

152

152

150

8958

9

8687

88

100

121

1

40

43

105118

44

42

63

39

6438

37

162

37

127

11169

6870

41

81

78

51

93 16

3093

93

2975

75 76

96103

97

31

98

93

300

301

66

71

77

18

1134

2

135

48

120

117

14

137

113

10

3 55

109

21

426

24

116

36

40

5

148

153

59

109

109

7

45 115 200 201 202 203 204 205

electronic card connections connexions carte électroniqueelektronische Platine-Verbindungenconexiones tarjeta electrónicacollegamenti scheda elettronica

21

20

1

20

22

27

6

23

24

4

2

7

7

9

3

17 19

12

10

4

28

16

8

29

18

2

5

14 26

3

25

4

15

133

45

DRILLING EFFORT

OK

ALARMS

Via Serenissima, 9 - 25135 Brescia - Italy

TRAPANO PER ROTAIE TIPORAIL–DRILL TYPE

LD-16BN36 VALIMENTAZIONE MOTORE

MOTOR SUPPLY

260 rpmVELOCITÁ A VUOTOSPEED WITHOUT LOAD

Made in Italy

20

max Ø 33 mmCAPACITÁ DI FORATURAHOLE CUTTING CAPACITY

1

11

red cableblack cableblue cable

black cablewhite cable

30 1,5 Nm

5

Serial numberNuméro de sérieSeriennummerNúmero de serie Numero di matricola

MOTOR (yellow cable)

MOTOR (green cable)

MOTOR (black cable)

MOTOR CONTROL

SWITCHES

LED DISPLAY

LED DISPLAY

BATTERY CONTROL

BATTERY (black cable)

BATTERY (red cable)

LED LIGHTING

TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1(LD-16BN LD-16BNA LD-16BNE LD-16BNT)

4

Page 8: LD-16BN - Cembre

This document is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.Ce document est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.Der Firma Cembre bleibt das Eigentumsrecht dieses Dokumentes vorbehalten.Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Zeichnung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.Este documento es propriedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.Questo documento è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.

www.cembre.com

Cembre Ltd.Dunton ParkKingsbury Road, Curdworth - Sutton ColdfieldWest Midlands B76 9EB (UK)Tel.: +44 01675 470440 - Fax: +44 01675 470220E-mail: [email protected]

Cembre S.a.r.l.22 Avenue Ferdinand de Lesseps91420 Morangis (France) Tél.: +33 01 60 49 11 90 - Fax: +33 01 60 49 29 10CS 92014 - 91423 Morangis CédexE-mail: [email protected]

Cembre España S.L.U.Calle Verano 6 y 828850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)Teléfono: +34 91 4852580 Telefax: +34 91 4852581E-mail: [email protected]

Cembre GmbH Heidemannstraße 16680939 München (Deutschland)Telefon: +49 89 3580676E-mail: [email protected]

Cembre Inc. Raritan Center Business Park300 Columbus Circle - Suite FEdison, New Jersey 08837 (USA)Tel.: +1 732 225-7415 - Fax: +1 732 225-7414E-mail: [email protected]

Cembre S.p.A. Via Serenissima, 925135 Brescia (Italia)Telefono: +39 030 36921Telefax: +39 030 3365766E-mail: [email protected]

IKUMA GmbH & Co. KGBoschstraße 771384 Weinstadt (Deutschland)Telefon: +49 7151 20536 - 60Telefax: +49 7151 20536 - 80E-mail: [email protected]