LD 5000 Bianco F LD 5000 Bianco F - ELEKTRA · 2019. 7. 11. · ELEKTRA GmbH Werkstraß 2130 Enger...
Transcript of LD 5000 Bianco F LD 5000 Bianco F - ELEKTRA · 2019. 7. 11. · ELEKTRA GmbH Werkstraß 2130 Enger...
-
ELEKTRA GmbH · Werkstraße 7 · 32130 Enger · Fon +49 5223 1850 · Fax +49 5223 17256 · [email protected] · www.elektra.de
LD 5000 Bianco F LD 5000 Bianco F
MA
Art
.-N
r. 54
0 15
8 28
04/
16
100 - 240 V50 - 60 Hz 4 W
100 - 240 V50 - 60 Hz 4 W
89
ø 78
Quadra A / B
ø 8
22+
16
+0,2 ø 78
ø 106
ø 8
15
13+
1
Rondo A
+0,2
ø 104
ø 8
15
ø 78
13+
1
Rondo B
+0,2 ø 78
ø 91
ø 8
4 25
+1
Rondo C
+0,2
ø 8
14
ø 85
ø 78
13+
1
Rondo D
+0,2
27
ø 100
Rondo E
ø 8
243
ø 78
ø 85
+1
+0,2
Rondo F
ø 8
12,5
14,5
ø 100
ø 78
+1
+0,2
Rondo G
48
ø 8
33,6
35
ø 78
ø 8
+0,2 ø 79+0,2
DE Sicherheitshinweise 1. Montage nur durch eine Elektrofachkraft unter Beachtung der geltenden Vorschriften 2. nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden. (Innenbereich, Küchen usw.) 3.ZurVermeidungvonGefährdungendarfeinebeschädigteäußereflexibleLeitungdieser LeuchteausschließlichvomHerstellerodereinervergleichbarenFachkraftausgetauscht werden. 4.VorsichtbeischarfenKanten,Verletzungsgefahr 5.beiNichtbeachtungderMontageanleitungerlischtdieGewährleistungdesHerstellers 6.Techn.Änderungenvorbehalten
GB Safety information 1. Assembly only by a skilled electrician in compliance with applicable regulations 2.Useonlyasintended(indoors,kitchens,etc.) 3.Topreventhazards,adamagedouterflexiblecableofthislampmaybereplacedonly bythemanufacturerorasimilartrainedtechnician. 4.Bewareofsharpedges,riskofinjury 5.Disregardoftheseassemblyinstructionsvoidsthemanufacturer‘swarranty 6.Technicalchangesreserved
FR Consignes de sécurité 1. Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder au montage, conformément aux prescriptions en vigueur. 2.Utiliseruniquementauxfinsconformesauxdispositions(intérieur,cuisine,etc.). 3.Afind‘évitertoutdanger,seulslefabricantouunspécialistecomparablesontautorisésà remplacerlecâbleflexibleextérieurendommagédecettelampe. 4.Laprudenceestdemisesurlesarêtesvives!Risquesdeblessure! 5.Lagarantiedufabricants‘éteintencasdenon-respectdesinstructionsdemontage. 6.Sousréservedemodificationstechniques.
NL Veiligheidsinstructies 1. Montage alleen door een elektricien met inachtneming van de geldende voorschriften. 2.Alleeninzettenvoorhetdoelmatiggebruik(binnen,keukenenz.). 3.Tervermijdingvangevarenmageenbeschadigdeexterneflexibeleleidingvandeze lampuitsluitenddoordefabrikantofeenvergelijkbarevakmanwordenvervangen. 4.Voorzichtigbijscherperanden,verwondingsgevaar. 5.Alsdemontagehandleidingnietinachtwordtgenomen,komtdegarantievande fabrikanttevervallen. 6.techn.wijzigingenvoorbehouden.
ES Indicaciones de seguridad 1. El montaje es competencia exclusiva de un técnico electricista que trabaje conforme a las normativas aplicables. 2.Observesiempreelusoprevistoyadecuadodelaparato(interiores,cocinas,etc.). 3.Paraevitarlassituacionesdepeligro,sielcableexteriorflexibledeestalámpararesulta dañado,únicamenteestánautorizadosacambiarloelfabricanteountécnicoconlas mismas atribuciones. 4.Tengacuidadodenolesionarseconlosbordescortantes. 5.Encasodeinobservanciadelasinstruccionesdemontajeseanularálagarantíadel fabricante. 6.Reservadoelderechoamodificacionestécnicas.
IT Istruzioni per la sicurezza 1. far effettuare il montaggio solo a un elettricista nel rispetto delle norme vigenti 2.utilizzaresoloperunusoconforme„(interni,cucina,etc.) 3.Perevitarepericoli,uncavoflessibilediquestaspiadanneggiatoesternamentedeve esseresostituitoesclusivamentedalfabbricanteodauntecnicoequivalente. 4.Attenzioneaglispigolivivi,pericolodilesioni 5.incasod‘inosservanzadelleistruzionidimontaggiodecadelagaranziadelfabbricante 6.salvomodifichetecniche
GR Οδηγίες ασφαλείας 1. συναρμολόγηση μόνον από ηλεκτρολόγο τεχνίτη σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές 2.χρήσημόνοσύμφωναμετονπροορισμότους(εσωτερικοίχώροι,κουζίνεςκλπ.) 3.γιαναμηδιακινδυνεύσετεθαπρέπεινααναλάβειτηναντικατάστασηενόςεξωτερικά φθαρμένουεύκαμπτουκαλωδίουαυτήςτηςλυχνίαςαποκλειστικάκαιμόνονο κατασκευαστήςήέναςανάλογοςειδικόςτεχνίτης 4.προσοχήστιςμυτερέςακμές,κίνδυνοςτραυματισμού 5.ανδενλάβετευπόψητιςοδηγίεςσυναρμολόγησηςπαύειναισχύειηεγγύησητου κατασκευαστή 6.μετηνεπιφύλαξητεχνικώναλλαγών
PT Avisos de segurança 1. A montagem só pode ser efectuada por um técnico electricista e respeitando as prescrições em vigor 2.Utilizarapenasparaofimparaoqualoprodutofoiconcebido(interiores,cozinhas,etc.) 3.Demodoaevitarpotenciaisperigos,umcaboflexívelexternodanificadodestalâmpadasó podesersubstituídopelofabricanteouporumaentidadetécnicaequivalente. 4.Cuidadocomoscantosafiadosearestasvivas;perigodeferimentos 5.Agarantiadofabricanteperdeasuavalidadeseasinstruçõesdemontagemnãoforem seguidas 6.Reservadoodireitoaalteraçõestécnicas
SE Säkerhetsanvisningar 1. Monteringen ska alltid utföras av en utbildad elektriker enligt gällande föreskrifter 2.Användendastlysdiodeniavsettsyfte(inomhus,kökosv.) 3.Förattundvikafarorfårenskadadutvändigflexibelledningpådenhärlampanendast bytasavtillverkarenelleravenlikvärdigfackman. 4.Seuppförvassakanter–detfinnsriskförpersonskador 5.Ommonteringsanvisningeninteföljsupphörtillverkarensgarantiattgälla 6. Tekniskaändringarförbehålles
DK Sikkerhedsanvisninger 1. Montering må kun udføres af autoriserede fagfolk og under observering af gældende retningslinier 2.måkunbenyttessomtilsigtet(Indendørs,køkkenm.m.) 3.Foratundgåfarerpågrundafskadepåydrefleksibeltkabelpådennelampemådettekun udskiftesafproducentenellerautoriseretelektriker. 4.Værforsigtigvedskarpekanter,fareforkvæstelser 5.producentensgarantibortfaldervedmanglendeoverholdelseafmonteringsvejledningen 6. tekniskeændringerforbeholdes
FI Turvallisuusohjeita 1. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilainen voimassa olevia säännöksiä noudattaen 2.Tarkoitettuvainmääräystenmukaiseenkäyttöön(sisätiloissa,keittiössäjne.) 3.Vaarojenvälttämiseksitämänvalaisimenvahingoittuneentaipuisanulkojohdonsaavaihtaa vainvalmistajataivastaavaammattilainen. 4.Varoteräviäreunoja,loukkaantumisvaara 5.Josasennusohjeitaeinoudateta,valmistajantakuuraukeaa 6.oikeusteknisiinmuutoksiinpidätetään
NO Sikkerhetsanvisninger 1. Må kun monteres av elektriker og med hensyn til de gjeldende forskriftene 2.Kuntilformålstjenligbruk“(Innendørs,kjøkkenosv.)“ 3.Foråunngåfarer,måenutvendigledningfordennelysarmaturenhvis,kunskiftesutav produsentenellertilsvarendefagfolkhvisdenerskadd 4.Værforsiktigvedskarpekanter,fareforpersonskader 5.Hvismonteringsanvisningenikkefølges,opphevesgarantienfraprodusenten 6.Medforbeholdomtekniskeendringer
RO Indicaţii de siguranţă 1. montajul se va efectua numai de către un specialist electronist respectând prescripţiile în vigoare 2.sefoloseştenumaicuscopuluneiutilizăriconformecudestinaţia (lainterior,înbucătăriietc.) 3.Pentruprevenireasituaţiilorpericuloaseînlocuireaunuiconductorflexibilexterioralacestei lămpisevaexecutaexclusivdecătreproducătorsaudecătreunspecialistsimilar. 4.Atenţielacanturileascuţite,pericolderănire 5.lanerespectareaacestorinstrucţiunidemontajseanuleazădreptullagaranţie aproducătorului 6.nerezervămdreptulsăefectuămmodificăritehnice
RU Указания по безопасности 1. монтаж только специалистом-электриком с учетом действующих предписаний 2.использоватьтолькопоназначению(интерьер,кухниит.п.) 3.Воизбежаниеопасностейповрежденныйвнешнийпроводэтогоосветительного прибораможетбытьзамененисключительнопроизводителемили специализированнойфирмойсхожегопрофиля. 4.проявлятьосторожностьвслучаеострыхкромок-опасностьполучениятравм 5.вслучаенесоблюдениясодержащихсявинструкциипомонтажууказанийгарантия производителяаннулируется 6.возможнытехническиеизменения
CZ Bezpečnostní pokyny 1. Montáž smí provádět pouze odborný elektrikář a musí dodržet platné předpisy 2.Používejtepouzedleurčení(prointeriéry,kuchyněatd.) 3.Abybylozabráněnoohrožení,smíprovádětvýměnupoškozenéhovnějšíhovodičetohoto osvětlenípouzevýrobcenebosrovnatelnýodborník. 4.Pozornaostréhrany,hrozínebezpečíporanění 5.Pokudnenídodržovánnávodkmontáži,pozbývázárukaodvýrobceplatnost 6.techn.změnyvyhrazeny
HR Sigurnosne napomene 1. montažu smije vršiti samo stručni električar uz poštovanje važećih propisa 2.upotrebljavajtesamonamjenski(uzatvorenom,kuhinje,itd.) 3.Zaizbjegavanjeopasnosti,oštećenivanjskielastičnivodičovesvjetiljkesmijebiti zamijenjensamoodstraneproizvođačailiodnekeodgovarajućestručneosobe. 4.Oprezkodoštrihrubova,opasnostodpovreda 5.uslučajunepridržavanjauputazamontažuprestajepravonajamstvoodproizvođača 6.pridržanapravanaizmjene
HU Biztonsági utasítások 1. Az összeszerelést kizárólag villamossági szakember végezheti, az érvénye előírások betartásával 2.Kizárólagrendeltetésszerűenhasználja(belsőkörnyezetben,konyhákban,stb.) 3.Aveszélyekelkerüléseérdekében,avilágítótestmegrongálódottkülsőkábelétkizárólaga gyártóvagyegyilletékesszakembercserélhetiki. 4.Élesszélekesetébenlegyenóvatos,sérülésveszély 5.Azösszeszerelésiutasításfigyelmenkívülhagyásaeseténagyártóáltalvállalt szavatosságérvényétveszíti 6.fenntartjukaműszakimódosításokjogát
SK Bezpečnostné upozornenia 1. Montáž smie vykonávať iba elektrotechnik s ohľadom na platné predpisy. 2.Používajteibavsúladesurčením(vnútornýpriestor,kuchyne,atď.). 3.Abysazabrániloohrozeniam,smiepoškodenévonkajšieflexibilnévedenietohtosvetla vymieňaťvýhradnevýrobcaaleboporovnateľnýodborník. 4.Pozornaostréhrany,nebezpečenstvoporanenia 5.Prinedodržanínávodunamontážzanikázárukavýrobcu. 6.technickézmenyvyhradené
SI Napotki za varno uporabo 1. Montažo lahko izvede samo električar ob upoštevanju veljavnih predpisov. 2.Uporabljajtesamozanamenskouporabo(notranjauporaba,kuhinjeitd.). 3.Zapreprečitevnevarnostivamlahkopoškodovan,zunanjigibkikabeltesvetilkezamenja samoproizvajalecalipooblaščenserviser. 4.Previdnopriostrihrobovih,kerobstajanevarnostpoškodb. 5.Prineupoštevanjunavodilzamontažogarancijaproizvajalcaprenehaveljati. 6.Pridržujemosipravicodotehničnihsprememb.
XS Napomene o bezbednosti 1. montažu sme da izvede samo stručni električar uz poštivanje važećih propisa 2.koristitesamozanamenjenusvrhu(uzatvorenom,kuhinje,itd.) 3.Zaizbegavanjeopasnosti,oštećenispoljašnjifleksibilnivodovesvetiljkesmedasezameni samoodstraneproizvođačailiodnekogodgovarajućestručnoglica. 4.Oprezkodoštrihrubova,opasnostodozleđivanja 5.uslučajunepridržavanjauputstvazamontažuprestajepravonagarancijuodproizvođača 6.pridržanapravanaizmene
TR Güvenlik uyarıları 1. Montaj sadece bir elektronik uzmanı tarafından, geçerli talimatlar dikkate alınarak gerçekleştirilebilir 2.Sadeceamacınauygunkullanımiçindir„İçalan,mutfaklarvs.” 3.Tehlikelerinönlenmesiiçin,bulambanınhasarauğramışesnekdışhattısadeceüretici veyabenzerbiruzmanpersoneltarafındandeğiştirilebilir. 4.Keskinkenarlardadikkatedin,yaralanmatehlikesi 5.Montajtalimatınadikkatedilmemesidurumundaüreticiningarantisisonaerer 6.Teknikdeğişiklikyapmahakkısaklıdır
PL Zasady bezpieczeństwa 1. Montaż dozwolony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka z uwzględnieniem obowiązujących przepisów 2.Stosowaćwyłączniezgodniezprzeznaczeniem(wpomieszczeniach,kuchniachetc.) 3.Celemzapobieżeniazagrożeniomwymianyuszkodzonegoelastycznegoprzewodumoże podjąćsięwyłącznieproducentlubwykwalifikowanyelektryk. 4.Uważaćnaostrekrawędzie,niebezpieczeństwozranienia 5.Nieprzestrzeganieniniejszejinstrukcjimontażuskutkujewygaśnięciemgwarancji producenta 6.Zmianytechnicznezastrzeżone
Rondo ARondo BRondo CRondo DRondo FRondo G
Quadra A/B Rondo E
-
LD 5000 Bianco F
1.2.
Rondo E
Quadra A/BRondo ARondo BRondo CRondo DRondo FRondo G
Rondo ARondo BRondo DRondo G
Quadra A/BRondo CRondo F
Rondo E
Quadra A/BRondo ARondo BRondo CRondo DRondo FRondo G
1.2.
max
. 20
max
. 10
max
.2m
in.5
Metallteil / metal part
1
22
3
2
3
1
1
Rondo E
Quadra A/BRondo ARondo BRondo CRondo DRondo FRondo G