Leica TPS1100 Professional Series · TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de 3 Die Typenbezeichnung...

160
Gebrauchsanweisung Version 2.2 Deutsch Leica TPS1100 Professional Series

Transcript of Leica TPS1100 Professional Series · TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de 3 Die Typenbezeichnung...

GebrauchsanweisungVersion 2.2Deutsch

Leica TPS1100 Professional Series

2 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres TPS1100 Professional SeriesInstruments.

Diese Gebrauchsanweisung enthält, neben den Hinweisen zur Ver-wendung des Produkts auch wichtige Sicherheitshinweise (siehe Ka-pitel "Sicherheitshinweise").Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Pro-dukts sorgfältig durch.

Elektronische Tachymeter

3TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

Die Typenbezeichnung und die Serie Nr. Ihres Produkts ist auf dem Typen-schild im Batteriefach angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Ge-brauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wennSie Fragen an unsere Vertretung oder Servicestelle haben.

Typ: Serien-Nr.:

SW-Version: Sprache:

Produktidentifizierung

Produktidentifizierung

4 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Be-deutung:

GEFAHR:Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Personenschä-den oder den Tod zur Folge hat.

WARNUNG:Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Perso-nenschäden oder den Tod bewirken kann.

VORSICHT:Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Per-sonenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umwelt-schäden bewirken kann.

Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft, das Produkt technischrichtig und effizient einzusetzen.

Verwendete Symbole

Verwendete Symbole

5TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

10

12

22

29

49

97

108

119

121

143

156

Inhaltsverzeichnis

Einleitung

Systembeschreibung

Messvorbereitung, Aufstellen

Prüfen und Justieren

Systemfunktionen

Systemparameter

Datenformat

Pflege und Lagerung

Sicherheitshinweise

Technische Daten

Stichwortverzeichnis (Index)

Kapitel - Übersicht

Kapitel - Übersicht

6 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deInhaltsverzeichnis

InhaltsverzeichnisEinleitung ..................................................... 10

Geltungsbereich ......................................................... 11Dokumentation ........................................................... 11

Systembeschreibung .................................. 12Instrumentenbeschreibung ........................................ 12Distanzmessung........................................................ 13Extended Range (Option) .......................................... 14Automatische Zielerfassung ATR / LOCK ................... 15Schnelle Prismensuche mit PowerSearch .................. 15Zieleinweishilfe EGL .................................................. 16Fernsteuerungs-Modus RCS ..................................... 17Softwarekonzept ....................................................... 18PC-Programmpaket Leica Survey Office .................... 20Batterien und Ladegeräte .......................................... 21

Messvorbereitung, Aufstellen .................... 22Auspacken ................................................................ 22Batterie laden ............................................................ 23Batterie einlegen / wechseln ...................................... 24Speicherkarte einlegen .............................................. 26Aufstellen des Instruments mit optischemLot bzw. Laserlot ....................................................... 27Horizontieren mit elektronischer Libelle ...................... 28

Prüfen und Justieren .................................. 29Elektronisch .............................................................. 29

Zweiachsenkompensator (elektronische Libelle) ............ 32Höhenindexfehler ........................................................... 34Ziellinienfehler ................................................................ 36Kippachsfehler ................................................................ 38Kombinierte Fehlerbestimmung ...................................... 40Ausschalten der Instrumentenfehlerkorrektur ................. 40ATR-Nullpunktfehler ........................................................ 41

Mechanisch ............................................................... 44Stativ .............................................................................. 44Dosenlibelle am Instrument ............................................ 44Dosenlibelle am Dreifuss ................................................ 44Optisches Lot ................................................................. 45Laserlot .......................................................................... 46Reflektorloser Distanzmesser ......................................... 47

Systemfunktionen ....................................... 49Daten Konfiguration ................................................... 49

Daten-Datei [D JOB] und Mess-Datei [M JOB] ................ 49Neue Datei erstellen (NEU-D) ......................................... 50Codelist-Datei ................................................................. 50Neue Codelist-Datei erstellen (NEU-D) ........................... 51Kopieren einer Codelist-Datei (KOPIE) ........................... 51Daten-Management ........................................................ 51Punktdaten importieren (IMPOR) .................................... 53Punktdaten anzeigen und importieren (ANZGE) ............. 54

7TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

Inhaltsverzeichnis, Fortsetzung

Inhaltsverzeichnis

GSI-Daten anzeigen und editieren (SUCHE) .................. 54Platzhalter (Wildcards) bei der Punktsuche .................... 55Manuelle Koordinateneingabe (EINGB) .......................... 56Datenkonvertierung ........................................................ 56Speicherkarte formatieren (FORMT) ............................... 59Speicherkarte prüfen (PRÜF?) ....................................... 60Setzen der Speicher-Maske (SMASK) ............................ 60Setzen der Anzeige-Maske (AMASK) ............................. 61GSI-Parameter ............................................................... 62

Messfunktionen ......................................................... 661-Punkt Orientierung ...................................................... 66Hz-Richtung setzen/eingeben (Hz0) ............................... 67Distanzmessung ............................................................. 67EDM Messprogramm, Zieltyp und Reflektor wählen ....... 68Umschalten IR / RL ........................................................ 69Umschalten Standard / Tracking ..................................... 70Umschalten Schnelle Messung / Schnelles Tracking ..... 70Prismen setzen/definieren .............................................. 70EDM Test (TEST) ............................................................ 71Distanzkorrekturen ppm.................................................. 71Reduzierte Distanzkorrekturen ppm................................ 73Speicherung der Messung (REC) ................................... 73Getrennte Distanz- und Winkelmessung (DIST + REC) .. 74Gleichzeitige Distanz- und Winkelmessungmit Speicherung (ALL) .................................................... 75Stationsdaten speichern (REC) ...................................... 75Lage wechseln (I<>II) ..................................................... 75

Letzte Punktnummer (L.PKT) ......................................... 76GSI Block löschen (LÖS B) ............................................. 76Manuelle Distanzeingabe ............................................... 76Positionierung zum zuletzt gespeicherten Punkt (LETZT) 77V-Winkel Modi ................................................................ 77Zielexzentrizität ............................................................... 78Umschalten der Anzeigemaske (>ANZG) ....................... 78Individuelle Punktnummer (INDIV / LFD) ....................... 79Codierung ....................................................................... 79Quick-Coding (QCod+ / QCod-) ...................................... 81Orientierung prüfen ......................................................... 82GSI-Kommunikationsparameter ..................................... 83

Kommunikation ......................................................... 83GSI-Kommunikationsparameter ..................................... 83GeoCOM-Kommunikationsparameter ............................. 83RCS-Kommunikationsparameter .................................... 84On-Line Betrieb .............................................................. 84

Automatische Zielerfassung....................................... 85Funktionsweise ............................................................... 85ATR-Modus (ATR+ / ATR-) .............................................. 86LOCK-Modus (LOCK+ / LOCK-) ..................................... 86L.UNT-Modus (L.UNT+ / L UNT-) ................................... 87LETZT-Modus (POS.L) ................................................... 88Hz / V ............................................................................. 88

Automatische Reflektorsuche .................................... 89RCS Suchfenster ............................................................ 90Arbeitsbereich definieren (D-BER) .................................. 91Arbeitsbereich aktivieren/deaktivieren (BER+/BER-) ....... 92

8 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deInhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis, FortsetzungAllgemeine Funktionen .............................................. 92

Instrumentenbezeichnung und Software-Version (INFO) 92Elektronische Libelle (LEVEL) ........................................ 92Beleuchtung ................................................................... 93Zubehör .......................................................................... 94Laden einer Konfigurations-Datei (LKonf) ....................... 95Laden einer Systemparameter-Datei .............................. 96

Systemparameter ........................................ 97Allgemeine Parameter ............................................... 97

Applikation laden ............................................................ 97Systemsprache laden ..................................................... 97Datum............................................................................. 98Datumsformat ................................................................. 98Zeit ................................................................................. 98AlphaModus ................................................................... 98Zeitformat ....................................................................... 98TastenBeep .................................................................... 98

Konfigurations-Parameter .......................................... 99Autostart ......................................................................... 99Sprache .......................................................................... 99Dist.Einh. ........................................................................ 99Dist.Dez. ......................................................................... 99Wink.Einh. ...................................................................... 99Winkeldez. ...................................................................... 99Temperatur ................................................................... 100Luftdruck ...................................................................... 100KoordAnzge.................................................................. 100

Hz-System .................................................................... 100Lage I Def. .................................................................... 100Kompensator ................................................................ 101Hz-Korrekt .................................................................... 101Sekt.Beep ..................................................................... 102SektWinkel ................................................................... 102Freigabe des V-Winkels ............................................... 102V-Anzeige ..................................................................... 103Abschalten ................................................................... 103Absch.Zeit .................................................................... 103Dist.Anzge .................................................................... 103PPM Dialog .................................................................. 104Info / Atrib ..................................................................... 104Auto Dist ....................................................................... 105

Mess-Parameter ..................................................... 105PtNr.Modus ................................................................... 105ExzenModus ................................................................. 105Inkrement ..................................................................... 106

Arbeits-Einstellungen ............................................... 107Mess-Datei ................................................................... 107DatenDatei ................................................................... 107Codelisten .................................................................... 107Quick-Code .................................................................. 107

Datenformat ............................................... 108Einleitung ................................................................ 108Format 8/16 Zeichen ............................................... 108Block Konzept ......................................................... 109

9TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

Inhaltsverzeichnis, Fortsetzung

Inhaltsverzeichnis

Struktur eines Blocks ............................................... 109Messblock ................................................................ 110Codeblock ................................................................ 110Endzeichen eines Datenblocks ................................. 110Struktur eines Datenwortes ....................................... 111

Wortidentifikation (Position 1 - 2) ................................... 111Zusatz-Information zu den Daten (Pos. 3 - 6) ............... 112Daten (Position 7 - 15/23) ............................................. 113Trennzeichen (Position 16/24) ...................................... 114Blocknummer ............................................................... 114Masseinheiten .............................................................. 115

Beispiel für das Datenformat ..................................... 115Format eines Theodolit Messblocks (Polar) .................. 116Format eines Codeblocks ............................................. 118

Pflege und Lagerung..................................119Transport ................................................................. 119Wartung der motorisierten Triebe .............................. 119Lagerung................................................................. 120Reinigen und Trocknen............................................ 120

Sicherheitshinweise.................................. 121Verwendungszweck ................................................. 121

Bestimmungsgemässe Verwendung............................. 121Sachwidrige Verwendung ............................................. 121

Einsatzgrenzen ....................................................... 122Verantwortungsbereiche .......................................... 123

Gebrauchsgefahren................................................. 123Wichtige Gebrauchsgefahren ....................................... 123

Laserklassifizierung ................................................. 127Integrierter Distanzmesser (infraroter Laser) ................. 128Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser) ............... 129Automatische Zielerfassung (ATR) ............................... 134PowerSearch ................................................................ 136Zieleinweishilfe EGL ..................................................... 137Laserlot ........................................................................ 138

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ................ 140FCC Hinweis (gültig in USA) .................................... 142

Technische Daten ...................................... 143Zieleinweishilfe EGL ............................................... 148Automatische Zielerfassung ATR ............................. 149PowerSearch .......................................................... 150Applikationsprogramme ........................................... 150Massstabskorrektur (ppm) ....................................... 151

Atmosphärische Korrektur DD1 .................................... 152Reduktion auf Meereshöhe DD2 ................................... 153Projektionsverzerrung DD3 ........................................... 153

Atmosphärische Korrekturen ................................... 154Reduktionsformeln .................................................. 155

Stichwortverzeichnis (Index) .................... 156

10 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deEinleitung

6

EinleitungTPS 1100 steht für Tachymeter oderTotal Station Positionier System. DieTPS1100 Instrumente sind in unter-schiedlichen Ausführungen undGenauigkeitsklassen erhältlich. DerEinsatz neuer Technologien im In-strumentenbau ermöglicht eine weit-gehende Automatisierung desMessablaufs. Kürzere Messzeiten,einfache Bedienung und effizienterEinsatz sind beispielgebende Vortei-le. Zusätzliche Elemente zur Grund-ausstattung sind nachfolgend be-schrieben.

Die R-Varianten bezeichnen diejeni-gen Instrumente, welche mit einemsichtbaren Rotlaser ausgestattetsind. Der Distanzmesser ist dabeiumschaltbar zwischen normalenInfrarotmessungen und Messungenmit dem sichtbaren Rotlaser. Mit demRotlaser können Distanzen ohne Re-flektoren gemessen werden. MitInfrarotmessungen können Distanzenbis zu 7 km gemessen werden.

Alle TPS1100 Instrumente sindstandardmässig mit einem Laserlotin der Instrumenten-Stehachse aus-gestattet. Das Instrument kann mitdem roten Laserpunkt schnell undbequem über dem Bodenpunkt auf-gestellt werden.

Die A-Varianten bezeichnen diejeni-gen Instrumente, welche mit einerautomatischen Zielerfassung ausge-stattet sind. Die ATR ermöglicht einschnelles und ermüdungsfreies Mes-sen. Im ATR-Modus wird ein Ziel au-tomatisch feinangezielt. Im Lock-Mo-dus wird ein schon erfasstes Ziel au-tomatisch weiterverfolgt.

Für die TPS1100 plus -Varianten istoptional das Modul PowerSearch er-hältlich, welches das automatischeAuffinden eines Prismas an beliebi-ger Position innerhalb kürzester Zeitermöglicht.

Als Option ist die ZieleinweishilfeEGL erhältlich. Das EGL ist ein Blink-licht, welches im Fernrohr eingebautist. Damit kann sich der Reflektor-träger selbst in die Zielrichtung desInstrumentes einweisen.Eine zusätzliche Option ist die Fern-steuerung RCS1100. Sie gestattetdie Fernbedienung von allen Model-len. Die Bedienung kann entwederam Instrument oder am RCS1100 er-folgen. In Verbindung mit A-Variantenkönnen somit Vermessungsarbeitenvon einer Person durchgeführt wer-den, d.h. die Messungen könnenauch vom Zielpunkt her ausgelöst,kontrolliert und gesteuert werden.

Leica Geosystems bietetApplikationsprogramme für die ver-schiedensten Vermessungsaufgabenan. Wählen Sie diejenige Software,mit der Sie Ihre Aufgaben am ein-fachsten lösen.

Mit der speziellen Programmierum-

11TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Einleitung

6Die vorliegende Gebrauchsanwei-sung gilt für alle TPS1100 Professio-nal Series Instrumente.

Unterschiede zwischen den Typensind deutlich hervorgehoben und ent-sprechend zugeordnet.

Allgemeiner Text bezieht sich auf alleTypen.

Allgemeine bildliche Darstellungenstellen ein TCA-Modell der TPS1100Professional Series mit Option EGLdar und sind für alle Typen gültig.

Geltungsbereich

Neben dieser Gebrauchsanweisungliegen auch die Kurzanleitungen fürSystem und Applikationen in ge-druckter Form vor. Auf der beigeleg-ten CD-ROM befindet sich die kom-plette Dokumentation in elektroni-scher Form.� Gebrauchsanweisung:

Enthält alle Instruktionen, um dasInstrument in seinen Grundsätzenzu bedienen. Sie gibt einen Über-blick über den Systemumfang,wichtige Hinweise und Sicherheits-hinweise.

� Kurzbedienungsanleitung Sy-stem:Beschreibung der Systemfunktio-nen für die Standardbenutzung.

� Kurzbedienungsanleitung Pro-gramme 1 + 2:Beschreibung der Programm-funktionen für die Standard-benutzung.

� Referenzhandbuch Programme:Alle Programme sind im Detail be-schrieben.

Dokumentation

gebung GeoBasic können Sie eige-ne, anwendungsspezifische Pro-gramme für TPS1100 Instrumenteerstellen.

Die in der Computer-Industrie ver-wendete PC Karte wird auch imTPS1100 als Speichermedium fürDaten verwendet. Die Datenstruktu-ren sind kompatibel mit bisherigenLeica Totalstationen.

Die Leica SurveyOffice ist ein PC-Programmpaket, welches dieTPS1100 und RCS1100 Instrumenteunterstützt und den Datenaustauschzwischen Software und Hardware-Komponenten ermöglicht.

12 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSystembeschreibung

6

01 Traggriff2 Richtglas3 Fernrohr mit integriertem EDM,

ATR, EGL und PowerSearch4 EGL: blinkende Diode ( gelb )5 EGL: blinkende Diode ( rot )6 Koaxiale Optik für Winkel- und

Distanzmessung;Austrittsöffnung sichtbarer Laser(nur R-Instrumente)

7 PowerSearch Sensor8 Höhentrieb9 Fokussierring

10 Speicherkartenfach11 Seitentrieb12 Fussschraube (Dreifuss)13 Anzeige14 Drehknopf für

Dreifussverriegelung15 Tastatur16 Batteriehalter17 Batterie18 Dosenlibelle19 Optische Strahlwarnung - nur

XR-Instrumente (gelb)20 Wechselokular

Instrumentenbeschreibung

Systembeschreibung

12 13 15

2

1110

1 3 4 5 6

16

9

1100

Z01

8

14 18 1917 20

7

13TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systembeschreibung

6

10

In den Geräten der neuen TPS1100-Reihe ist ein Laser- Distanzmessereingebaut.Bei allen Versionen kann die Distanzmit einem unsichtbaren, infrarotenStrahl gemessen werden, der koaxialaus dem Fernrohrobjektiv austritt.

Bei sehr kurzen Distanzenkann es vorkommen, dass

auch im Infrarot - Modus ohnePrisma reflektorlos gemessen wer-den kann (z.B. auf sehr gut reflek-tierenden Zielen, wie Verkehr-signalen). In diesem Fall wird dieDistanz aber mit der für den akti-ven Reflektor definiertenAdditionskonstante korrigiert.

DieTCR/TCRA-Version verwendet fürreflektorlose Anwendungen zusätz-lich einen sichtbaren, roten Laser-strahl, der ebenfalls koaxial aus demFernrohrobjektiv austritt. Durch diespezielle Auslegung des Distanz-messers und die Anordnung derStrahlengänge kann einerseits auf

Distanzmessung

Standardprismen eine hohe Reich-weite (> 5 km) erreicht werden, eskann aber ebenso auf Miniprismen,360° Reflektoren, Reflexfolien undreflektorlos gemessen werden.

Wird eine Distanzmessungausgelöst, so misst der

Distanzmesser auf dasjenigeObjekt, das sich momentan imLaserstrahlengang befindet !!

Objekte z.B. Menschen, Autos, Tiere,schwankende Äste etc., die sichwährend der Distanzmessung durchden Messstrahl bewegen, werfen ei-nen Teil des Laserlichtes zurück undkönnen zu falschen Distanz-messergebnissen führen.Strahlunterbrüche bei reflektorlosenMessungen oder während Messun-gen auf Reflexfolie sind verboten.Messungen auf Prismenreflektorensind nur dann kritisch, wenn sich imBereich von 0 m bis ca. 30 m etwas,oder jemand durch den Messstrahl

Falsches Ergebnis

Korrektes Ergebnis

1100

Z46

1100

Z47

bewegt, und die zu messende Di-stanz grösser als 300 m ist.Weil die Distanzmesszeit aber sehrkurz ist, kann der Vermesser in derPraxis kritische Situationen immervermeiden.

14 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSystembeschreibung

6

0

Der optionale "Laser mit erhöhterReichweite" (XR - Extended Range) istein sichtbarer roter Laser mit grössererMessreichweite. Der koaxiale XR - La-ser ermöglicht reflektorloses Messenbis über 170 m (560 ft) und Messweitenauf ein Prisma von über 10 km (6.2Meilen) (siehe Kapitel "Technische Da-ten").

Die Bedienung eines XR - Instrumentesentspricht derjenigen eines herkömmli-chen TPS mit rotem Laser.Trotzdem gibt es einige Punkte, auf diebeim Messen mit dem XR - Laser (RL &Long Range) besonders geachtet wer-den muss.

Das Objektiv sollte immer sau-ber sein. Schmutz auf der Lin-

se (Staub, Fingerabdrücke,...) kann dieMessgenauigkeit vermindern.

Reflektorlos

Vergewissern sie sich, dassder Laserstrahl nicht von ei-

nem Gegenstand nahe der Ziellinie re-flektiert wird (v.a. stark reflektierendeObjekte).

Extended Range (Option)

Long Range auf Prismen

WARNUNG:Aus Gründen der Laser-sicherheit und Messgenauig-

keit darf das Long RangeMessprogramm nur verwendet wer-den, wenn auf Prismen in einer Ent-fernung grösser als 1000 m (3300 ft)gezielt wird.

Genaue Messungen aufPrismen sollten wenn mög-

lich immer mit dem Standard-Pro-gramm (IR) durchgeführt werden.

Long Range auf Reflexfolie

Mit dem Long Range Programmkann auch auf Reflexfolien gemes-sen werden. Um die Messgenauig-keit zu gewährleisten muss derMessstrahl möglichst senkrecht aufdie Reflexfolie auftreffen und der XR- Laser gut justiert sein (siehe Kapitel"Prüfen und Justieren").

Wird eine Distanzmessungausgelöst, so misst der

Distanzmesser auf das Objekt, wel-ches sich in dem Moment imLaserstrahlengang befindet. Im Falleeines temporären Hindernisses (z.B.vorbeifahrende Autos), Regen, Nebeloder Schnee misst der EDM auf dasHindernis.

Abweichungen des rotenMessstrahls gegenüber der

Zielachse können zu reduzierterMessgenauigkeit führen. Dies da derMessstrahl nicht dort reflektiert wird,wo mit dem Fadenkreuz angezieltwurde (vor allem bei grossen Ziel-weiten).

Ein regelmässiges Justieren des XR-Lasers ist deshalb unerlässlich (sieheKapitel "Prüfen und Justieren").

Es sollte nicht mit zwei In-strumenten gleichzeitig auf

dasselbe Ziel gemessen werden.

15TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systembeschreibung

6

10

TCA - und TCRA - Instrumente sindmotorisiert und mit einer automati-schen Zielerfassung (ATR) ausgerü-stet, die koaxial im Fernrohr unterge-bracht ist. Optional können diese In-strumente mit einer Zieleinweishilfe(EGL) ausgestattet werden.

ATR-Modus

Dieser Modus ermöglicht die automa-tische Messung auf herkömmlichePrismen und nimmt dem Beobachterdie anstrengende genaue Anzielungder Prismen ab.Das Prisma wird mit dem Richtglasgrob angezielt, so dass sich das Pris-ma im Fernrohrgesichtsfeld befindet.Mit einer nachfolgenden Distanz-messung wird das Instrument mit Hil-fe der Motoren so bewegt, dass dasFadenkreuz nahe der Mitte des Re-flektors steht. Nach erfolgter Distanz-messung werden die Winkel Hz undV für die Prismenmitte gemessen.

Automatische Zielerfassung ATR / LOCK

Der PowerSearch Sensor bestehtaus einem Sender (1) und einerEmpfängereinheit (2), die im unterenTeil des Teleskopkörpers angebrachtsind.

Die Bestimmung desNullpunktfehlers der auto-

matischen Zielerfassung (ATR)muss, wie alle anderenInstrumentenfehler periodisch durch-geführt werden (Siehe Kapitel "Prü-fen und Justieren").

LOCK-Modus

In diesem Modus wird die Verfolgungsich bewegender Prismen ermög-licht. Die Distanzmessung kann erfol-gen, wenn das Prisma kurz gestopptwird ("Stop and Go Modus").

Bei zu schnellem Standort-wechsel des Messgehilfen

kann das Ziel verloren gehen.Achten Sie darauf, dass die Bewe-gungsgeschwindigkeit des Zieles ma-ximal den Angaben in den techni-schen Daten entspricht.

Schnelle Prismensuche mitPowerSearch

1100

Z55

Wird PowerSearch aktiviert, beginntdas Instrument um seine Stehachsezu rotieren.

1

2

16 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSystembeschreibung

6

0

Zieleinweishilfe EGL

Die optional erhältliche Zieleinweis-hilfe EGL besteht aus zwei farbigenBlinklichtern im Fernrohr des Tachy-meters.

12

1 Strahlaustrittsöffnung für blinkenderote Diode

2 Strahlaustrittsöffnung für blinkendegelbe Diode

Alle TPS1100-Instrumente könnenmit dieser Zieleinweishilfe ausgerü-stet werden. Der Reflektorträger wirdmit Hilfe der Blinklichter in die Zielli-nie eingewiesen. Das Abstecken vonPunkten wird dadurch deutlich ver-einfacht.

1100

Z02

1100

Z03

6 m(20 ft)

6 m(20 ft)

100

m (3

30 ft

)

Dabei wird vom Sender ein vertikalerSignal-Fächer ausgesandt. Über-streicht dieser Fächer ein Prisma,wird das Signal zum Empfängerzurückreflektiert und die Bewegunggestoppt. Anschliessend wird eineFeinsuche in vertikaler Richtung mitHilfe der ATR durchgeführt.

PowerSearch kann jederzeit durchAufruf der PowerSearch Funktionsta-ste (PS) im Menü PROG gestartetwerden.Bei aktiviertem RCS Modus kann zu-sätzlich während einer ATR Prismen-suche auf PowerSearch umgeschal-tet werden.

Arbeitsbereich: 5 - 200mDivergenz des Fächers in Hz: 0.025 gonDivergenz des Fächers in V: ±20 gon

17TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systembeschreibung

6

10

Fernsteuerungs-Modus RCS

Die Option RCS (Remote ControlledSurveying) gestattet die Fernbedie-nung von allen Modellen vom Ziel-punkt aus. Besonders dafür geeignetsind TCA - und TCRA - Instrumente.

RCS 1100

Für weitere Informationensiehe separate Gebrauchsan-weisung.

Weiterhin besteht die Möglichkeit derkombinierten Bedienung am Tachy-meter und am Prisma. Es könnenauch Vermessungsarbeiten von einerPerson durchgeführt werden. Ebensobesteht die Möglichkeit, dieInstrumentenbedienung am RCS1100 zu überwachen und / oder dieCodierung am RCS 1100 einzuge-ben.

Alle Funktionen des TPS1100, inklu-sive der Applikationsprogramme, ste-hen am RCS 1100 zur Verfügung.Anzeige und Tastaturbedienung sinddie gleichen wie auf dem TPS1100.

Bei einer Zielweite von 100 Meter(330 ft) entsteht auf beiden Seitenein je 6 m (20 ft) breiter, rot bzw. gelbblinkender Lichtkegel. Dies erleichtertund beschleunigt das grobe Einwei-sen auf die Zielrichtung des Instru-mentes.

Zwischen beiden Lichtkegeln entstehtein rund 30 mm breiter Sektor, in wel-chem beide Farben gleichzeitigleuchten. In diesem Fall befindet sichdas Prisma schon sehr genau auf derZiellinie.

Arbeitsbereich:5 - 150 m (15 -500 ft)

Divergenz:12 m (40ft) bei 100m (330 ft)

18 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSystembeschreibung

6

0

Softwarekonzept

Alle TPS1100 Modelle beruhen aufeiner einheitlichen Software-Architek-tur und einem einheitlichen Konzeptder Datenspeicherung und desDatenflusses.

Survey Office

Systemsoftware,Applikationen

1100

Z04

Die Software erlaubt es, bis zu dreiSprachen gleichzeitig gespeichert zuhaben und eine dieser Sprachen aus-zuwählen. Die Liste der verfügbarenSprachen wird ständig erweitert. Soll-ten Sie eine spezielle Sprachversionbenötigen, fragen Sie Ihre Vertretungnach deren Verfügbarkeit.

Daten

Software-Architektur

Die Software des TPS1100 wird zu-nächst nach zwei Teilen unterschie-den:� die Systemsoftware umfasst die

grundlegenden Funktionen� die Applikationen unterstützen

vermessungstechnische Anwen-dungen und Verfahren.

Während die Systemsoftware einenzusammenhängenden Teil darstellt,können die Applikationen entspre-chend den Kundenanforderungen zu-sammengestellt werden.Sowohl die Systemsoftware als auchdie Applikationen können vom Benut-zer mittels dem mitgeliefertenPC-Programmpaket Leica SurveyOffice über die serielle Schnittstellegeladen werden. Damit ist es mög-lich, verbesserte Versionen der Soft-ware durch den Kunden selbst zu in-stallieren.

19TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systembeschreibung

6

10

Speicherkonzept und Datenfluss

Die Speicherung von Messdaten er-folgt in der Regel auf einer demPCMCIA-Standard entsprechendenSRAM oder ATA-Flash Speicher-Kar-te, im folgenden PC-Karte genannt.Die Daten werden im MS-DOS Datei-format gespeichert. Der Datenaus-tausch mit einem PC geschieht ent-weder über ein PCMCIA-Laufwerkdes PC, über OMNI Drive (Option)oder über die serielle Schnittstelle(Kabelverbindung Instrument - PC).Die mitgelieferte Software LeicaSurvey Office enthält ein Programmfür die Übertragung über die serielleSchnittstelle.

Statt auf der PC-Karte können dieDaten im GSI-Format auf die serielleDatenschnittstelle ausgegeben wer-den.

Bei der Speicherung überdie serielle Schnittstelle zu

einem externen PC werden von denApplikationen keine Daten in die Pro-tokoll-Datei ausgegeben. Festpunkt-koordinaten können nur von der PC-Karte gelesen werden.

GeoBasic

Die GeoBasic - Entwicklungs-umgebung erlaubt die professionelleEntwicklung weiterer Applikationenfür den TPS1100.

1100

Z05

Softwarekonzept, Fortsetzung

20 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSystembeschreibung

6

0

PC-Programmpaket Leica Survey Office

Programmumfang

Nach der erfolgreichen Installationerscheinen folgende Programme:

� Data Exchange Manager:Datenaustausch zwischen Instru-ment und PC.

� Codelist Manager:Erstellen von Codelisten.

� Software Upload:Laden und Löschen von System-software und Applikations-programmen sowie der System-und Applikationstexte.

� Coordinate Editor:Editieren von Koordinaten.

Optional können auch weitere Pro-gramme installiert werden.

Das Programmpaket Leica SurveyOffice umfasst eine Reihe von Hilfs-programmen, die Sie bei der Arbeitmit Ihrer TPS1100 Totalstation unter-stützen.

Installation auf dem PCDas Installationsprogramm für LeicaSurvey Office finden Sie auf der die-sem Handbuch beigefügten TPS1100CD-ROM. Beachten Sie bitte, dassSurvey Office nur auf den folgendenBetriebssystemen installiert werdenkann: MS Windows 95/98/Me undMS Windows NT V4.0/2000/Xp.

Zur Installation rufen Sie das Pro-gram "setup.exe" unter dem Ver-zeichnis\SurveyOffice\"Sprache"\disk1\ auf derCD-ROM auf, und folgen den Ein-gabeaufforderungen desInstallationsprogramms. Ziehen Siefür Einzelheiten das Handbuch oderdie on-line Hilfe Ihres Betriebssy-stems zu Rate.

Für weitere Informationen zuLeica Survey Office beachtenSie bitte die ausführliche On-Line-Hilfe.

21TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systembeschreibung

6

10

Ihr Leica Geosystems Gerät arbeitetmit wiederaufladbaren Einschub-batterien. Für die TPS1100 Profes-sional Series Instrumente wird diePro Batterie (GEB121) empfohlen.Optional kann die Basic Batterie(GEB111) verwendet werden.

Verwenden Sie nur von LeicaGeosystems empfohleneBatterien, Ladegeräte undZubehör.

Die Adapterplatte GDI121 kann so-wohl an das Pro Ladegerät (GKL122)als auch an das Ladegerät GKL23angeschlossen werden. Sie ermög-licht das Laden von zwei Pro / BasicBatterien.

Batterien und Ladegeräte

Das Professional Ladegerät(GKL122) ermöglicht das Laden vonbis zu vier Batterien. Der Ladevor-gang kann sowohl mit dem Netzstek-ker von einer Steckdose (230V bzw115V) oder mit dem Zigaretten-stecker in Fahrzeugen (12V bzw24V) durchgeführt werden.Es können entweder zwei Pro / BasicBatterien oder mit der Adapterplatte(GDI121) vier Pro / Basic Batteriengeladen werden.

1100

Z07

1100

Z08

Netzkabel

LadegerätGKL122

Fahrzeugkabel

LadekabelAdapterplatteGDI121

LadegerätGKL23

AdapterplatteGDI12111

00Z0

6

GEB111

GEB121

22 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deMessvorbereitung, Aufstellen

6

0

2

Messvorbereitung, Aufstellen

Instrument aus dem Transportbehälter nehmen und auf Vollständigkeit kontrollieren:

Auspacken

1100

Z09B 1 PC-Kabel (Option)

2 Steilsichtokular / Zenitokular(Option)

3 Gegengewicht für Steilsichtokular(Option)

4 Ladegerät GKL111 (Option)5 PC-Karte (Option)6 Taschenmesser (Option)7 Vorsatzlinse (Option)8 Ersatzbatterie (Option)9 Netzstecker für GKL111 (Option)

10 Abstandshalter (Option)11 Instrumentenhöhenmesser (Option)12 Mini-Prismenstab (Option)13 Toolset (bestehend aus 2 Justier-

stiften, je 1 Inbusschlüssel fürDosenlibellen- bzw. EDM-Justie-rung)

14 Tachymeter15 Miniprisma + Halter (Option)16 Kurzanweisungen /

Zieltafel (nur für reflektorlos mes-sende Instrumente)

17 Regenschutzhülle, Sonnenblende18 Prismenstab-Spitze (Option)

3

4

14

15

17

5

7

6

16

18

12

1

8

2

9

13

11

10

23TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Messvorbereitung, Aufstellen

6

10

12

Batterie laden

WARNUNG:Die Ladegeräte sind fürinternen Gebrauch bestimmt

und dürfen nur im Gebäudeinnernund in trockenen Räumen verwendetwerden. Die Batterien werden imUmgebungstemperaturbereich von0°C bis +35°C (32°F bis 95°F)aufgeladen. Für das Lagern derBatterien empfehlen wir einen Be-reich von 0°C bis +20°C (32°F bis68°F).

1100

Z10

Zum Laden der Batterie verwendenSie das Ladegerät GKL111 oderGKL122. Die Benutzung der Ladege-räte ist der Gebrauchsanweisung desentsprechenden Ladegeräts zu ent-nehmen.

1100

Z07

LadegerätGKL122

AdapterplatteGDI121Ladegerät GKL111

Um die volle Kapazität derBatterie zu erreichen, solltenSie bei neuen GEB111/GEB121 Batterien unbedingt3 - 5 vollständige Lade- undEntladezyklen durchführen.

24 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deMessvorbereitung, Aufstellen

6

0

2

1100

Z12

Batterie polrichtig einsetzen(Pol-Markierungen auf derInnenseite des Batterie-deckels beachten), kontrollie-ren und Batteriehalter seiten-richtig in Gehäuse einsetzen.

2. Batterie entnehmen, wechseln. 4. Batteriehalter im Instrumenteinsetzen.

3. Batterie in Batteriehalter einsetzen.

Batterie einlegen / wechseln

1. Batteriehalter entnehmen.11

00Z4

811

00Z4

9

1100

Z50

25TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Messvorbereitung, Aufstellen

6

10

12

Externe Stromversorgung des Tachymeters

Um den Anforderungen der Elektro-magnetischen Verträglichkeit (EMV)bei externer Stromversorgung derTPS1100 Instrumente Rechnung zutragen, ist es notwendig, dass daszur externen Stromversorgung ver-wendete Kabel mit einem sogenann-ten Ferritkern ausgerüstet ist.

Der Lemo-Stecker mit demFerritkern muss immer an

der Instrumentenseite eingestecktwerden.

Die von Leica Geosystems ausgelie-ferten Kabel sind standardmässig miteinem Ferritkern ausgestattet.Falls Sie noch alte Kabel ohne Ferrit-kern verwenden, müssen diese nach-gerüstet werden.Ferritkerne können Sie bei Ihrer Lei-ca Geosystems Vertretung nachbe-stellen (Ersatzteilnummer Ferritkern:703707).

Zur Montage öffnen Sie einen Ferrit-kern und klippen diesen vor der er-sten Verwendung des Kabels mit ei-nem TPS1100 Instrument in unmittel-barer Nähe des Lemo-Steckers umdas Kabel (ca. 2cm entfernt vomLemo-Stecker).

1100

Z57

1100

Z58

26 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deMessvorbereitung, Aufstellen

6

0

2

Speicherkarte einlegen

2. Speicherkarte mit Symbol TPS- Pfeil nach oben einlegen.

1. Speicherkartenfach öffnen.

1100

Z52

1100

Z53

1100

Z51

3. Speicherkartenfach schliessen.

Beim Schliessen desSpeicherkartenfachs muss

die Steckverbindung der Speicher-karte nach oben zeigen !!

1

2

3

45

27TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Messvorbereitung, Aufstellen

6

10

12

1. Bodenpunkt anzielen bzw. Laserlotaktivieren

2. GST120 möglichst zentrisch auf-stellen.

Das Laser-Lot ist in der Stehachseder TPS1100-Instrumente eingebaut.Durch die Projektion eines rotenPunktes auf den Boden wird die Zen-trierung des Instruments wesentlicherleichert.

5/8"-Gewinde

2

Stativ GST120

Dreifuss GDF121bzw. GDF122

1

12

2

1100

Z13

3

1100

Z14

Aufstellen des Instruments mit optischem Lot bzw. Laserlot

4

4

6

4

1100

Z15

3. Mit den Fusschrauben des Drei-fusses das Lot auf den Boden-punkt zentrieren.

4. Mit den Stativbeinen Dosenlibelleeinspielen.

Bei Verwendung einesDreifusses mit optischem Lotkann das Laserlot nicht ver-wendet werden.

5. Mit elektronischer Libelle genauhorizontieren (siehe Kapitel "Hori-zontieren mit elektronischerLibelle").

6. Durch Verschieben des Dreifussesauf dem Stativteller exakt zentrie-ren.

Schritte 5 und 6 wiederholen, bis dieerforderliche Genauigkeit erreicht ist.

1

28 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deMessvorbereitung, Aufstellen

6

0

2

Horizontieren mit elektronischer Libelle

Ein- bzw. Ausschalten desLaserlots.

Verstellen der Intensität desLaserlots.

Graphische und numeri-sche Anzeige für die

Längs- und Querneigung der Steh-achse.Die aktuellen Einstellungen desLaserlots werden in numerischerForm in % dargestellt.

Das Instrument kann ohne Verdre-hung um 90° (100 gon) oder 180°(200 gon) mit den Fussschraubenhorizontiert werden.In der Anzeige, die der Dosenlibelleam nächsten ist, verläuft die Bewe-gung des kleinen Kreises in derGraphik parallel zur Bewegung derBlase in der Dosenlibelle auf derAlhidade. In der gegenüberliegendenAnzeige verlaufen diese Bewegun-gen entgegengesetzt.

Der TPS1100 ist einwandfrei horizon-tiert, wenn sich die Libelle im Zen-trum befindet.

Elektron. Libelle

Neigung L:-0°03'40"Neigung Q:-0°18'30"

Laserlot : 50 % X

WEITR LLOT+

MC

ENDE

Elektron. Libelle

Neigung L:-0°00'10"Neigung Q:-0°00'20"

Laserlot : 50 % X

WEITR LLOT+

MC

ENDE

29TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Prüfen und Justieren

Grundsätzlich besitzen alle Instru-mente mechanische Fehler welchedie Winkelmessung beeinflussenkönnen. Das elektronische Winkel-messsystem des TPS1100 korrigiertstandardmässig folgende mechani-schen Instrumentenfehler (d.h. die V-Winkel beziehen sich auf die Lotlinieund die Hz-Messungen werden umZiellinienfehler, Kippachsfehler undStehachsneigung korrigiert):

� l, q Indexfehler des 2-Achs-kompensators (Kompensator-Indexfehler)

� i Indexfehler des Vertikal-kreises (Höhenindexfehler)

� c Ziellinienfehler� k Kippachsfehler� ATR ATR-Nullpunktfehler

(Nullpunktfehler der automati-schen Zielerfassung), nurTCA - und TCRA - Versionen

Es wird darauf hingewiesen,dass die Vorgehensweise

zur Bestimmung der entsprechendenInstrumentenfehler mit höchsterSorgfalt und Präzision durchgeführtwerden muss.

Zur Bestimmung derInstrumentenfehler kann in

einer beliebigen Fernrohrlage begon-nen werden.

Bei motorisierten Instrumen-ten erfolgt unmittelbar nach

Beendigung der ersten Messung, au-tomatisch der Wechsel in die zweiteFernrohrlage. Danach ist nur nochdie Feinanzielung durch den Benut-zer notwendig.

Elektronisch

Die Instrumentenfehler können sichmit der Zeit und mit der Temperaturändern.

Deshalb wird empfohlen:� vor dem Ersteinsatz� vor Präzisionsmessungen� nach längeren Transporten� nach längeren Arbeitsperioden� nach längerer Lagerungszeit� bei Temperaturunterschieden von

mehr als 20°Cdie Bestimmung der Instrumenten-fehler in der genannten Reihenfolgedurchzuführen.

Zur Bestimmung der Fehler ist dasInstrument mit der elektronischenLibelle gut zu horizontieren.Das Instrument soll sicher und feststehen und vor direkter Sonnenein-strahlung geschützt werden, umeinseitige Erwärmung zu vermeiden.

30 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Bestimmung der Kompensa-tor-Indexfehler.Gleichzeitig wird die elektroni-sche Libelle justiert.

Bestimmung des Indexfehlersfür den Vertikalkreis( V-Indexfehler )

Bestimmung von Ziellinien-und Kippachsfehler

Gemeinsame Bestimmungvon V-Index-, Ziellinien- undKippachsfehler.

Bestimmung des Nullpunkt-fehlers der ATR (nur für TCA-und TCRA - Instrumente).

Aktiviert Kalibrierungs-protokoll (siehe näch-

ste Seite).

Aktivieren der Funktion "Instru-mentenkalibrierung".

Elektronisch, Fortsetzung

Die ermittelten Instrumentenfehlerwerden im Sinne eines Fehlersangezeigt. Bei der Korrektur derMessungen werden die Fehler mitumgekehrtem Vorzeichen des Feh-lers angebracht.

Haupt\Instr.kalibrierungaktuell

l Komp.längs : 0°00'37"q Komp.quer : -0°00'34"i V-Indexfehler: 0°00'28"c Ziellinienf. : 0°00'20"k Kippachsf. : 0°00'26"

l,q i c/k i/c/k ATR ENDE

MC

LOGF+ ENDE

31TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Elektronisch, Fortsetzung

Kalibrierungsprotokoll

Ist die Option "Kalibrierungsproto-koll" eingeschaltet [LOGF+], werdenzusätzlich in einer ASCII - Datei Mes-sungen und Ergebnisse der Instru-menten-Kalibrierung gespeichert. DieDatei wird im Unterverzeichnis LOGauf der Speicherkarte unter dem Na-men "Calib.log" angelegt. Die Dateikann bei Bedarf ausgedruckt werden.

Die Daten werden immer an die an-gegebene Protokolldatei an-gehängt.

TPS1100 - Instrumenten KalibrierungInstrument : TCA1102 Serial 615814

Kompensator Index Fehler l,tDatum/Zeit : 03/04/2000 15:43

Alte Werte : l= 0.0000g t= 0.0000gMessungen

L= -0.0126g T= 0.0298gL= 0.0368g T= 0.0164g

Neue Werte : l= 0.0010g t= 0.0023g

Vertikal Index Fehler iDatum/Zeit : 03/04/2000 15:45

Alter Wert : i= 0.0000gMessungen

Hz= 377.0597 g V= 104.2828 gHz= 177.0562 g V= 295.7176 g

Neuer Wert : i= 0.0001g

Beispiel einer Protokolldatei für die Instrumentenkalibrierung (hier Kompensator- undVertikal Index Fehler)

32 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Messung der Längs- undQuerneigung ( l, q ) auslösen.

Zweiachsenkompensator (elektronische Libelle)

Die Ermittlung der Indexfehler für dieLängs- und Querachsen des Zwei-achsenkompensators ( l, q ) ent-spricht der Spielpunktbestimmungeiner Libellenblase.

Das Instrument sollte sichder Umgebungstemparaturangepasst haben und voreinseitiger Erwärmung

geschützt werden. Die Indexfehler fürdie Längs- und Querneigung werdenvor der Auslieferung werkseitigjustiert und auf Null gestellt.

Aktivieren der Indexfehler-bestimmung (siehe AnzeigeSeite 30).

Danach wird die Längs- und Quer-neigung ( l, q ) im folgenden Menüangezeigt.

Stehachse

ql

Kann keine Neigung gemessenwerden, z. B. bei unruhig stehendemInstrument, wird die FehlermeldungFEHLER: 557 angezeigt und diefolgenden Tasten belegt:

Messung wiederholen.

Messung abbrechen.

Für die zweite Messung muss beinicht motorisierten Instrumenten dieAlhidade um 180° ( 200 gon ), miteiner Genauigkeit von ±4° 30' ( ±5gon ) gedreht werden.Nachdem die erste Messung mit gestartet wurde, erfolgt bei motori-sierten Instrumenten die Bestimmungvon l und q mit den dazugehörigenInstrumentendrehungen automatisch.

Haupt\Kompens.--IndexfehlerErste Neigungsmessung inbeliebiger Fernrohrlage

L : 0°00'25"Q : 0°00'04"

MESS

MC

ENDE

1100

Z01

33TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Menü nach Beendigung der erstenNeigungsmessung bei nicht motori-sierten Instrumenten:

Instrument um 180 ° ( 200 gon )drehen, sodass ∆ Hz = 0° 00' 00"( 0.0000 gon ) ist.

Zweiachsenkompensator, Fortsetzung

Liegen die Differenzen der Horizon-tal- und Vertikalrichtungen innerhalbvon ±4° 30' ( ±5 gon ), kann dieAnzeige mit verlassen werden.

Der Benutzer wird durch ein akusti-sches Signal darauf aufmerksamgemacht, dass die Taste mit"OK" belegt ist.

Die zweite Neigungsmessungaktivieren.

Die Kompensator-Index-bestimmung abbrechen.

Nach der zweiten Neigungsmessungwerden die beiden neu ermitteltenIndexfehler für die Längs- undQuerachse des Kompensatorsangezeigt.

Die neuen Werte werdenübernommen.

Den gesamten Kalibriervor-gang wiederholen.

Die alten Werte bleibenerhalten.

Wird der Wert von 5' 24"( 0.1 gon ) für den Index-

fehler ( l, q ) überschritten, ist dieMessung zu wiederholen und dabeinochmals sicher zu stellen, dass dasInstrument horizontiert ist undvibrationsfrei steht. Bei mehrmaligemÜberschreiten des Wertes ist derService zu benachrichtigen.

FERNROHR-POSITIONIERUNGHz- und V-PositionierungSetze Richtung (en) auf Null

∆∆∆∆∆Hz : 180°00'00"∆∆∆∆∆V : ------

OK ABBR

MCENDE

Haupt\Kompens.--Indexfehler

neul Komp. : 0°03'02"q Komp. : -0°02'06"

Neue(n) Wert(e) übernehmen?

JA WIEDH NEIN

MC

ENDE

FERNROHR-POSITIONIERUNGHz- und V-PositionierungSetze Richtung (en) auf Null

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : ------

OK ABBR

MC

ENDE

34 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Höhenindexfehler

Der Höhenindexfehler (V-Indexfehler)ist der Nullpunktfehler des Vertikal-kreises gegenüber der Stehachse.Der Höhenindexfehler wird vor derAuslieferung werkseitig bestimmt undauf "0.00" gestellt.Alle gemessenen Vertikalwinkelwerden grundsätzlich um den Höhen-indexfehler korrigiert.

Das Instrument sollte sich der Umge-bungstemparatur ange-passt haben und voreinseitiger Erwärmunggeschützt werden.

Zur Bestimmung des Höhenindex-fehler ein markantes Ziel in ca. 100mEntfernung genau anzielen. Das Zielmuss sich innerhalb von ±9° (±10gon) zur horizontalen Ebene befin-den.

Den Kalibriervorgang aktivie-ren (siehe Anzeige Seite 30).

Der Zweiachsenkompensator wirdbei der Bestimmung des V-Index-fehlers automatisch abgeschaltet.Dieses wird durch das Symbol angezeigt.

i

1100

Z17

ca. 100m

+/-9°

1.

1100

Z18

Die Messung des Vertikal-kreises wird ausgelöst.

Danach weist die Anzeige auf denWechsel in die andere Fernrohrlagehin.

2.

180°

180°

1100

Z19

Haupt\ V-INDEX-FEHLERPunkt in Entfernung > 100mexakt anzielen

Hz : 343°18'54"V : 93°47'41"

MESS

MC

ENDE

35TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Liegen die Differenzen der Horizon-tal- und Vertikalrichtungen innerhalbvon ±27' ( ±0.5 gon ), wechselt dieAnzeige zur Messbereitschaft. DerBenutzer wird durch ein akustischesSignal darauf aufmerksam gemacht,dass die Taste mit "OK" belegtist.

Höhenindexfehler, Fortsetzung

Die Messbereitschaft bestäti-gen und in das Messmenüwechseln.

Erneut das Ziel genau anzielen.

Die zweite Messung auslö-sen.

Nach der Messung wird der bisherigeund der neu ermittelte V-Indexfehlerangezeigt.

Die neuen Werte werdenübernommen.

Die Bestimmung des V-Indexfehlers wiederholen.

Die alten Wert bleiben erhal-ten.

Wird der Wert von 54'( 1 gon ) für den Indexfehler

(i) überschritten, ist die Messung zuwiederholen. Bei mehrmaligemÜberschreiten des Wertes ist derService zu benachrichtigen.

Haupt\ V-INDEX-FEHLER

alt neui V-Ind. : 0°00'03"-0°00'22"

Neue(n) Wert(e) übernehmen?

JA WIEDH NEIN

MC

ENDE

FERNROHR-POSITIONIERUNGHz- und V-PositionierungSetze Richtung (en) auf Null

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : 0°00'00"

OK ABBR

MC

ENDE

Haupt\ V-INDEX-FEHLERGleichen Punkt in andererLage exakt anzielen

Hz : 163°18'54"V : 266°12'19"

MESS

MC

ENDE

36 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Ziellinienfehler

Der Ziellinienfehler c ist die Abwei-chung vom rechten Winkel zwischenKippachse und Ziellinie.Der Ziellinienfehler wird vor derAuslieferung werkseitig bestimmt undauf "0.00" gestellt.Die Horizontalrichtungen werden nurbei der Einstellung Hz-Korrekturen"EIN" um den Einfluss des Ziellinien-fehlers verbessert (Einstellung ge-mäss Kapitel "Ausschalten derInstrumentenfehlerkorrektur").

1100z20

c Ziellinie

Kippachse

Zur Bestimmung desZiellinienfehlers ein mar-kantes Ziel in ca. 100 mEntfernung genau anzie-

len. Das Ziel muss sich innerhalb von±9° (±10 gon) zur horizontalen Ebenebefinden. Das Verfahren ist analogder Indexfehlerbestimmung.

Die Bestimmung desZiellinienfehlers aktivieren

( siehe Anzeige Seite 30 ).

Der Zweiachsenkompensator wirdbei der Bestimmung des Ziellinien-fehlers automatisch abgeschaltet.Dieses wird durch das Symbol angezeigt.

Messung auslösen.

Danach weist die Anzeige auf denWechsel in die andere Fernrohrlagehin.

Liegen die Differenzen der Horizon-tal- und Vertikalrichtungen innerhalbvon ±27' ( ±0.5 gon ), wechselt dieAnzeige zur Messbereitschaft. DerBenutzer wird durch ein akustischesSignal darauf aufmerksam gemacht,dass die Taste mit "OK" belegtist.

Haupt\ ZIELLINIEN-FEHLERPunkt in Entfernung > 100mexakt anzielen

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MESS

MC

ENDE

37TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Ziellinienfehler, Fortsetzung

Die Messbereitschaft bestäti-gen und in das Messmenü

wechseln.

Das Ziel erneut genau anzielen.

Zweite Messung auslösen.

Die neuen Werte überneh-men.Die Bestimmung desZiellinienfehlers wiederholen.Die alten Wert bleiben erhal-ten.

Wird der Wert von 5' 24"( 0.1 gon ) für den Ziellinien-

fehler ( c ) überschritten, ist dieMessung zu wiederholen. Bei mehr-maligem Überschreiten des Wertesist der Service zu benachrichtigen.

Mit der Bestätigung des neuenZiellinienfehlers kann nun der Kip-pachsfehler bestimmt werden.

Bestätigung, mit der Kip-pachsfehlerbestimmung

fortzusetzen.

Beenden der Funktion mitRückkehr zum Kalibrierungs-

menü.

Nach erfolgter Messung wird derbisherige und neu ermittelteZiellinienfehler angezeigt.

Haupt\ ZIELLINIEN-FEHLER

alt neuc Ziel.f.:-0°00'03" 0°00'08"

Neue(n) Wert(e) übernehmen?

JA WIEDH NEIN

MC

ENDE

Haupt\ ZIELLINIEN-FEHLER

JA NEIN

MC

Weiter zur Kippachsfehlerbe-stimmung?

FERNROHR-POSITIONIERUNGHz- und V-PositionierungSetze Richtung (en) auf Null

Hz : 0°00'00"V : 0°00'00"

OK ABBR

MC

ENDE

Haupt\ ZIELLINIEN-FEHLERGleichen Punkt in andererLage exakt anzielen

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MESS

MC

ENDE

38 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Kippachsfehler

Der Kippachsfehler k ist die Abwei-chung vom rechten Winkel zwischenKippachse und Stehachse.Der Kippachsfehler wird vor derAuslieferung werkseitig bestimmt undauf "0.00" gestellt.Die Horizontalrichtungen werden nurbei der Einstellung Hz-Korrekturen"EIN", um den Einfluss des Kipp-achsfehlers verbessert (Einstellunggemäss Kapitel "Ausschalten derInstrumentenfehlerkorrektur").

Kippachse

Stehachse

k

Zur Bestimmung desKippachsfehlers ein mar-kantes Ziel in ca. 100 mEntfernung genau anzie-

len. Das Ziel muss mindestens ±27°(±30 gon) Höhenwinkel aufweisen.Der Zweiachsenkompensator wirdbei der Bestimmung des Kippachs-fehlers automatisch abgeschaltet.Dieses wird durch das Symbol angezeigt.

Die Messung auslösen.Danach weist die Anzeige auf

den Wechsel in die andere Fernrohr-lage hin.

Liegen die Differenzen der Horizon-tal- und Vertikalrichtungen innerhalbvon ±27' ( ±0.5 gon ), wechselt dieAnzeige zur Messbereitschaft. DerBenutzer wird durch ein akustischesSignal darauf aufmerksam gemacht,dass die Taste mit "OK" belegtist.

1100

Z21

Haupt\ ZIELLINIEN-FEHLERHoch- oder Tief-Punkt inEntfernung > 100m exaktanzielen

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MESS

MC

ENDE

39TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Die Messbereitschaft bestäti-gen, das Messmenü wird

angezeigt.

Das Ziel genau anzielen.

Zweite Messung auslösen.

Nach der Messung wird der bisherigeund neu ermittelte Kippachsfehler kangezeigt.

Die neuen Werte überneh-men.

Die Bestimmung des Kipp-achsfehlers wiederholen.

Die alten Wert bleiben erhal-ten.

Wird der Wert von 5' 24"(0.1 gon) für den Kippachs-

fehler ( k ) überschritten, ist die Mes-sung zu wiederholen. Bei mehrmali-gem Überschreiten des Wertes istder Service zu benachrichtigen.

Kippachsfehler, Fortsetzung

Haupt\ KIPPACHS-FEHLER

alt neuk Kipp.F.:-0°00'03" 0°00'17"

Neue(n) Wert(e) übernehmen?

JA WIEDH NEIN

MC

ENDE

FERNROHR-POSITIONIERUNGHz- und V-PositionierungSetze Richtung (en) auf Null

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : 0°00'00"

OK ABBR

MC

ENDE

Haupt\ KIPPACHS-FEHLERGleichen Punkt in andererLage exakt anzielen

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MESS

MC

ENDE

40 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Mit der Taste in der AnzeigeSeite 30, besteht die Möglichkeit zurgemeinsamen Bestimmung von V-Index-, Ziellinien- und Kippachsfehler( i/c/k ) innerhalb eines Ablaufs.

Der V-Index- und Ziellinienfehler wirdmit einem gemeinsamen Ziel be-stimmt, das nicht mehr als ± 9°( ± 10 gon ) ausserhalb der Horizon-talen liegen darf. Für die Kippachs-fehlerbestimmung muss ein weiteresZiel einen Höhenwinkel von minde-stens ± 27° ( ± 30 gon ) aufweisen.

Für die einzelnen Vorgehenswei-sen wird auf die vorher beschrie-benen Abschnitte verwiesen.

Kombinierte Fehlerbestimmung

Die Korrektur der mechanischenInstrumentenfehler kann auch ausge-schaltet werden, falls nur Rohdatenangezeigt und registriert werdensollen. Zu diesem Zweck wird dieKompensator- und die Hz-Korrekturauf AUS gestellt, d.h. die V-Winkelbeziehen sich auf die Stehachse unddie Hz-Korrekturen werden nichtangebracht.

Ausschalten der Instrumentenfehlerkorrektur

KONF\ KompensatorKompensator EIN/AUS,Hz-Korrekturen EIN/AUS

Kompensat.: EINHz-Korr. : EIN

WEITR

MC

ENDE

41TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Mit dem Fadenkreuz das Prismagenau anzielen.

Messung starten.

Start der Bestimmung.

Der Zweiachsenkompensator wirdwährend der Bestimmung des ATR-Nullpunktfehler automatisch abge-schaltet und durch das Symbol angezeigt.

ATR-Nullpunktfehler

(Nur für TCA - und TCRA - Instru-mente)Der ATR-Nullpunktfehler ist dieWinkeldifferenz in Hz und V zwischender Ziellinie und der Mitte der CCD-Kamera. Der Bestimmungsvorgangschliesst optional auch die Bestim-mung des Ziellinienfehler und des V-Index mit ein.Der ATR-Nullpunktfehler wird immerangebracht, unabhängig davon, obdie Hz-Korrekturen ein- oder ausge-schaltet sind (siehe Kapitel "Aus-schalten der Instrumentenfehler-korrektur").

Prismen-mitte

Faden-kreuz

V-Kom-ponente

Hz-Komponente

Zur Bestimmung des ATR-Nullpunkt-fehlers muss ein Prisma in ca. 100 mEntfernung genau angezielt werden.Das Ziel muss sich innerhalb von ±9°(±10 gon) zur horizontalen Ebene be-finden. Das Verfahren ist analog derIndexfehlerbestimmung.

Startet den Bestimmungsvor-gang (siehe Anzeige Seite

30). Die automatische ZielerfassungATR wird automatisch eingeschaltetund durch das Symbol darge-stellt. Die aktuellen Komponentendes ATR-Nullpunktfehlers werden an-gezeigt.

Haupt\ ATR-KORREKTUR

aktuellATR Hz-Komponente: 0°00'05"ATR V-Komponente: 0°00'10"

KOLL

MC

ENDE

Haupt\ATR NULLPKT FEHLERPunkt in Entfernung > 100mexakt anzielen

Hz : 73°25'36"V : 88°45'14"Bestim.c/i: NEIN ▼▼▼▼▼

MESS

MC

ENDE

1100

Z30

42 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Liegen die Differenzen der Horizon-tal- und Vertikalrichtungen ausser-halb von ±27' ( ±0.5 gon ), wird eineFehlermeldung angezeigt. Der Benut-zer wird durch ein akustisches Signaldarauf aufmerksam gemacht und dieTaste mit "OK" belegt.Der Messvorgang kann danach wie-derholt werden.

Nach erfolgreicher zweiter Messungwird die ATR-Genauigkeit und fallszuvor gwählt, auch die Genauigkeitder Index- und Ziellinienfehler ange-zeigt.

ATR-Nullpunktfehler, Fortsetzung

Schalten zwischen einfa-cher und kombinierter

Fehlerbestimmung.

JA = Gleichzeitige Bestimmungvon ATR-Nullpunktfehler,Ziellinien- und V-Index-fehler

NEIN = Nur Bestimmung des ATR-Nullpunktfehlers

Es wird empfohlen dieBestimmung von ATR-

Nullpunktfehler, Ziellinienfehler undV-Indexfehler gleichzeitig durchzu-führen.

Nach Beendigung der erstenMessung erfolgt automatisch derWechsel in die zweite Fernrohr-lage.

Mit dem Fadenkreuz das Prismagenau anzielen.

Messung auslösen nachdemdas Instrument in die andere

Lage gefahren ist.

Haupt\ATR NULLPKT FEHLERGleichen Punkt in andererLage exakt anzielen

Hz : 253°25'36"V : 271°14'46"

MESS

MC

43TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

ATR-Nullpunktfehler, Fortsetzung

Die neuen Werte werdenübernommen.

Den gesamten Kalibriervor-gang wiederholen.

Die alten Werte bleiben erhal-ten.

Es werden keine weiterenWiederholungsmessungen

gewünscht. Die alten und neu be-stimmten Werte der ATR-Nullpunkt-fehler werden optional, zusammenmit dem Ziellinienfehler (c) und demV-Indexfehler (i) angezeigt.

Die Kalibrierung kann so oftwiederholt werden, bis die ge-

wünschte Genauigkeit erreicht wird.Das Ergebnis ist das Mittel aus allenMessungen. Es wird empfohlen, min-destens 2 Messdurchgänge zu ma-chen.

Der Kalibriervorgang wirdabgebrochen. Die alten

Werte werden belassen.

Wird der Wert von 2' 42"( 0.05 gon ) für die horizon-

tale oder vertikale Komponente desATR-Nullpunktfehlers überschritten,ist die Messung zu wiederholen.Die Messungen sind ebenfalls zuwiederholen, wenn der Wert für denV-Indexfehler (i) um 54' ( 1 gon )oder der Wert für den Ziellinienfehler(c) um 5' 24" ( 0.1 gon ) überschrittenwird.Werden diese Werte häufiger über-schritten, ist der Service zu benach-richtigen.

Haupt\ATR GENAUIGKEITAnzahl Mess: 2σσσσσATR Hz : 0°00'05"σσσσσATR V : -0°00'08"σσσσσV-Indexf.: -----σσσσσZiel.F. : -----Mehr Messungen durchführen?

WEITR MEHR ABBR

MC

ENDE

Haupt\ATR NULLPKT FEHLERalt neu

ATR Hz-K: 0°00'08" 0°00'05"ATR V-K: 0°00'10" 0°00'09"i V-Ind.: 0°00'00" 0°00'10"c Ziel.F: 0°00'10" 0°00'02"Neue(n) Werte(e) übernehmen?

JA WIEDH NEIN

MC

ENDE

44 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Mechanisch

Die Verbindungen von Metall undHolz müssen immer fest sein.

� Inbusschrauben (2) mässig anzie-hen.

� Gelenke am Stativkopf (1) so an-ziehen, dass die gespreizte Stel-lung der Stativbeine auch nachdem Abheben vom Boden geradenoch erhalten bleibt.

Stativ Dosenlibelle am Instrument

Instrument vor der Justierung genaumit der elektronischen Libelle hori-zontieren.Liegt der Spielpunkt über demMarkierungsrand, durch Verstellender Einstellschrauben mit dem mitge-lieferten Inbusschlüssel neu justie-ren.

Nach der Justierung darf keineSchraube lose sein.

Dosenlibelle am Dreifuss

Instrument horizontieren und danachaus dem Dreifuss (GDF121 bzw.GDF122) nehmen. Steht die Blasenicht innerhalb des Einstellkreises,so korrigiert man sie an den zweiKreuzlochschrauben mit dem Justier-stift.Drehung der Justierschrauben:� nach links: die Libellenblase läuft

zur Schraube hin� nach rechts: die Libellenblase läuft

von ihr weg.Nach der Justierung darf keineSchraube lose sein.

1 2

1100

Z23

1100

z22

1100

Z24

45TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Prüfung mit Schnurlot

1100Z25

Optisches Lot

Prüfung durch Umsetzen desDreifusses

21 3

120° 120°

1100Z26

Justierung

1100Z27

Instrument mit Schnurlot auf demStativ aufstellen und horizontieren.Den Lotungspunkt am Boden markie-ren. Nach Entfernen des Schnurlotesmuss das Fadenkreuz des optischenLotes im markierten Bodenpunktliegen. Erreichbare Genauigkeit ca.1mm.

Durch kombiniertes Drehen der zweiSchrauben mit dem Schraubenzieherdas Fadenkreuz schrittweise auf denmarkierten Bodenpunkt einstellen.

Das optische Lot des Dreifussesregelmässig kontrollieren, dajede Abweichung seiner

Ziellinie von der Stehachse zu einemZentrierfehler führt.

1. Das Instrument mit der elektroni-schen Libelle justieren und denLotungspunkt am Boden markie-ren. Die Umrisse des Dreifussesauf dem Stativteller mit einemBleistift markieren.

2. Dreifuss um 120° drehen,einpasssen und den Lotungspunkterneut bestimmen.

3. Vorgang nochmals wiederholen.

Falls die drei Punkte nicht zusam-menfallen, justiert man das Faden-kreuz des Dreifusses auf denSchwerpunkt des Dreiecks.

46 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Laserlot

Das Laserlot ist in der Stehachseuntergebracht.Eine Justierung des Laserlotes istunter normalen Einsatzverhältnissennicht notwendig. Sollte aufgrundäusserer Einwirkungen eine Justie-rung trotzdem einmal notwendigwerden, muss diese durch eine LeicaGeosystems Service-Werkstattvorgenommen werden.

Prüfen durch 360°-Drehung desInstruments1. Instrument auf dem Stativ aufstel-

len und horizontieren.2. Laserlot einschalten und die Mitte

des roten Punktes markieren.3. Instrument langsam um 360°

drehen und dabei den rotenLaserpunkt verfolgen.

Das Prüfen des Laserlotes ist aufeiner hellen, ebenen und horizontalenOberfläche durchzuführen (z.B. BlattPapier).

360°

1100Z28

≤ 3 mm / 1.5 m

1 2

Laserpunkt:Ø 2.5 mm / 1.5 m

Beschreibt die Mitte des Laser-punktes eine deutliche kreisförmigeBewegung oder bewegt sich dasZentrum des Laserpunktes mehr als3 mm vom erstmarkierten Punkt, isteventuell eine Justierung notwendig.Benachrichtigen Sie Ihre nächstgele-gene Leica Geosystems Service-Werkstatt.

Die Grösse des Laserpunktes kannje nach Helligkeit und Oberflächevariieren. Bei einer Distanz von 1.5 mist durchschnittlich mit einem Durch-messer von 2.5 mm zu rechnen.Der maximale Rotationsdurchmesserdes Laserpunktzentrums sollte beieiner Distanz von 1.5 m den Wertvon 3 mm nicht überschreiten.

47TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Prüfen und Justieren

6

10

12

21

Reflektorloser Distanzmesser

Der rote, reflektorlos messende La-serstrahl ist koaxial zur Fernrohr-ziellinie angeordnet und tritt aus derObjektivöffnung aus. Bei guter Justie-rung fallen roter Messtrahl und visu-elle Zielachse zusammen. ÄussereEinflüsse wie Schock oder starkeTemperaturunterschiede können zuVerstellungen der Richtung des rotenMesstrahls gegenüber der Zielachseführen.

Vor genauen Distanz-messungen sollte die Strahl-

richtung überprüft werden, da eine zugrosse Abweichung des Laserstrahlsvon der Ziellinie zu ungenauenDistanzmessungen führen kann.

Prüfung

Die beigelegte Zieltafel in ca. 5m bis20m Entfernung vom Instrument auf-stellen, dabei die graue, reflexions-verstärkte Seite gegen das Instru-ment richten. Fernrohr in zweite Lageschwenken. Roten Laserstrahl durchSetzen der Laserpointerfunktion ein-schalten. Instrument mittels Strich-kreuz des Fernrohrs auf das Zentrumder Zieltafel ausrichten. Danach Po-sition des roten Laserpunktes auf derZieltafel kontrollieren. In der Regel istder rote Messfleck nicht durch dasFernrohr sichtbar, daher knapp überoder neben dem Fernrohr direkt zurZieltafel blicken.Bestrahlt der Messfleck das Strich-kreuz, so ist die erreichbare Justier-genauigkeit vorhanden.Liegt dagegen der Lichtfleck ausser-halb vom Strichkreuz der Tafel, so istdie Strahlrichtung zu justieren. 11

00Z2

9

Ist der Messfleck auf der reflexions-verstärkten Seite zu hell (blendend),ist die Prüfung mit der weissen Seitevorzunehmen.

48 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePrüfen und Justieren

6

0

2

21

Justierung der Strahlrichtung

Auf der Deckeloberseite des Fern-rohrs die beiden Abschlussdeckelaus den Justieröffnungen herauszie-hen. Mit dem Schraubendreher in derhinteren Justieröffnung die Höhen-korrektur des Messstrahls durchfüh-ren. Bei Drehung nach rechts bewegtsich der Lichtfleck auf der Zieltafelschräg nach oben, bei Drehung nachlinks schräg nach unten.Danach Schraubendreher in die vor-dere Justieröffnung einführen undSeitenkorrektur durchführen. Bei Dre-hung nach rechts bewegt sich derLichtfleck auf der Zieltafel nachrechts, bei Drehung nach links Ver-stellung nach links.Es ist darauf zu achten, dass die

Reflektorloser Distanzmesser, Fortsetzung

Fernrohrausrichtung zurZieltafel stets erhalten bleibt.

Damit keine Feuchtigkeit und keinSchmutz in den Distanzmesser ge-

langt, müssen nach jederFeldjustierung die Justier-

öffnungen wieder mit den beiden Ab-schlussdeckeln verschlossen wer-den.

1100

Z31

1100

Z32

49TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

\ DATEIEN-WAHLMess-JobDEFAULT.GSI PC-KARTERS232 RS232

WEITR NEU EDIT LÖSCH αααααNUM

MC

|<<-- -->>| ENDE

SystemfunktionenIn diesem Kapitel werden dieSystemfunktionen der TPS1100 In-strumente beschrieben.Die Darstellung der Dialoge und dieAbfolge und Bezeichnung der einzel-nen Funktionen entspricht derTPS1100 Grundkonfiguration.

Daten Konfiguration

Daten-Datei [D JOB] und Mess-Datei [M JOB]

Es werden� Eingabedaten, in der Regel Fest-

punktkoordinaten, und� Ausgabedaten, in der Regel Mes-

sungen, Koordinaten oder abgelei-tete Werte von "Neupunkten",

unterschieden.

Es ist zweckmässig die Ein- und Aus-gabedaten in zwei getrennten Datei-en zu speichern, jedoch ist auch dieSpeicherung in nur einer Datei mög-lich.Insgesamt können maximal 60 Datei-en verwaltet werden. Die Namen derDateien sind frei, die Dateiendungmuss jedoch ebenfalls GSI lauten(z.B. "PROJ2563.GSI").

Im Verzeichnis \LOG können von denmeisten ladbaren Applikationen wei-tere Daten in einer Protokoll-Dateigespeichert werden.

Statt auf der PC-Karte können dieDaten im GSI-Format auf die serielleDatenschnittstelle ausgegeben wer-den.

Bei der Speicherung auf dieserielle Schnittstelle werden

von den Applikationen keine Daten indie Protokoll-Datei ausgegeben.Festpunktkoordinaten können nurvon der PC-Karte gelesen werden.

Mit folgendem Dialog (z.B. Mess-Da-tei) können grundsätzlich Dateien er-stellt, editiert und gelöscht werden.

50Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Daten-Datei [D JOB] und ..., Fortsetzung

Auswahl der angewähltenDatei.

Neue Mess-Datei erstellen(siehe nachfolgenden Dialog).

Dateien anzeigen undeditieren.

Datei löschen.

Sprung zur ersten Dateiin der Liste. Diese Taste

ist nicht belegt, wenn sich die ange-zeigte Datei bereits am Anfang befin-det.

Sprung zur letzten Dateiin der Liste. Diese Taste

ist nicht belegt, wenn sich die ange-zeigte Datei bereits am Ende befin-det.

Neue Datei erstellen (NEU-D)

\ Neuen Job anlegenDatenträger : PC-KARTEREC Format : GSIJob Name : 12345678

WEITR

MC

ENDE

Erstellen einer neuen Dateimit dem eingegebenen Datei-namen.

Mit dieser Funktion kann eine neuefreie Codeliste erstellt werden. Eskönnen bestehende freie, themati-sche und gemischte Codelisten edi-tiert, gelöscht und kopiert werden.Damit das Instrument die Codelisteerkennt und auf sie zugreifen kann,muss diese auf der Speicherkarte imVerzeichnis "CODE" unter dem Na-men *.CRF abgelegt sein.

Die Tastenbelegung und der weitereAblauf ist identisch mit dem Dialog"Mess-Datei". Eine Ausnahme bildetdie zusätzliche Funktion auf (KOPIE).

Codelist-Datei

51TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Die folgenden 3 allgemeinen Dialogewerden anschliessend ebenfalls wie-der in den Beschreibungen für dieFunktionen "IMPOR", "ANZGE","SUCHE" und "EINGB" verwendet.

Datei / Punkt wählen und suchen

Daten-Management

\ DATEI / PUNKT WÄHLEN

Dateiname :FILE02.GSI

Suchen nach :Punkt/CodePkt/CodeNr : 1

WEITR EINGB SEHEN

MC

ENDE

Wahl des Dateinamens und Eingabedes Suchkriteriums sowie der voll-ständigen Punkt- oder Codenummer.

Suche in der aktuellen Dateistarten.

Eingabe der Koordinaten.

Anzeige der gefundenenDaten.

Neue Codelist-Datei erstellen (NEU-D)

\ NEUE DATEI

Name der neuen CodelisteName : 12345678

Datenträger : intern

WEITR

MCENDE

Es können nur sogenannte freieCodelisten auf dem Instrument er-stellt werden.

Kopieren einer Codelist-Datei (KOPIE)

Mit dieser Funktion kann eine Code-liste von einem Datenträger zum an-deren kopiert werden.

Anzeige der selektierten Codelistesowie des "Ursprungs-Datenträgers"und des "Ziel-Datenträgers".

Kopieren der Codeliste.

Erstellen einer Codeliste mitdem eingegebenen Dateina-men.

\ Codeliste kopieren

Codeliste : 12345678

Von : PC-KarteNach : Intern

KOPIE

MC

ENDE

52Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

\ FILE02.GSI1/20

Punkt-Nr. : 1Ost : 0.000 mNord : 0.000 mHöhe : 0.000 m

WEITR NEU-S <-- --> <<REP REP>>

MC

EINF |<<-- -->>| LÖSCH ENDE

Anzeige Punktdaten gefunden

In der ersten Zeile wird mit dem Bal-ken graphisch die Position des Punk-tes innerhalb der gesamten Datei an-gezeigt. Dahinter werden die laufen-de Nummer und die gesamte Anzahlder Datensätze innerhalb der Dateiangezeigt.

Übernahme der angezeigtenWerte in die betreffende

Funktion/Applikation.

Neue Punktsuche starten.Sprung zur Anzeige "Datei /

Punkt wählen und suchen".

Sequentielle Anzeige derPunkte in Richtung Datei-An-

fang.

Sequentielle Anzeige derPunkte in Richtung Datei-

Ende.

Wiederholung der Punkt-nummersuche in Richtung

Dateianfang, zur Suche von mehr-fach gespeicherten Punkten gleicherPunktnummer oder mit Platzhaltern.

Wiederholung der Punkt-nummersuche in Richtung

Datei-Ende, zur Suche von mehrfachgespeicherten Punkten gleicherPunktnummer oder mit Platzhaltern.

Einfügen eines Code-blocks (Code, Info1�8)

in die aktive Datei vor den angezeig-ten Messdaten.

Daten-Management, Fortsetzung

Sprung zum erstenBlock in der Datei. Die-

se Taste ist nicht belegt, wenn bereitsder erste Datensatz angezeigt wird.

Sprung zum letztenBlock in der Datei. Die-

se Taste ist nicht belegt, wenn bereitsder letzte Datensatz angezeigt wird.

Löschen der angezeig-ten Daten.

53TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Anzeige GSI-Daten gefunden

\ FILE01.GSI17/20

Punkt-Nr. : 17Hz :286°12'36"V :275°45'12"Schrägdist : 123.236mppm/mm : +0051+000

WEITR NEU-S <-- --> <<REP REP>>

MC

|<<-- -->>| LÖSCH ENDE

Daten-Management, Fortsetzung

Die Daten werden punktweise ent-sprechend der verwendetenSpeichermaske zum Zeitpunkt derSpeicherung angezeigt. Die ange-zeigten Daten können sich daher vonPunkt zu Punkt ändern.

Die Tastenbelegung und der weitereAblauf ist identisch mit dem Dialog"Punktdaten gefunden".

Eine Ausnahme bildet die folgendeFunktion:

Löscht den angezeigtenDatenblock aus der Da-

tei. Es wird eine Meldung aufgerufen,um zu bestätigen, dass der Block ge-löscht werden soll.

Diese Funktion sucht die Koordinatendes gewünschten Punktes in der ak-tuellen Daten-Datei. Es wird der ersteDatensatz, der vom Anfang der Dateian gefunden wird, übernommen. Dergefundene Datensatz wird dabeinicht angezeigt.

Falls keine Punktdaten gefundenwerden, wird eine Meldung ausgege-ben und der Hinweis, dass keinePunkte mit dieser Punktnummer ge-funden wurden.Mit "NEU-S" wird der Dialog "Datei /Punkt wählen und suchen" aufgeru-fen. Die Datei zur Datensuche kanngeändert und/oder eine neue Punkt-nummer kann eingegeben werden.

Oder

mit "EINGB" können die fehlendenDaten eingegeben werden.

Punktdaten importieren (IMPOR)

54Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Diese Funktion sucht die Koordinatendes gewünschten Punktes in der ak-tuellen Daten-Datei. Es wird der ersteDatensatz, der vom Anfang der Dateian gefunden wird, übernommen. Dergefundene Datensatz wird dabei injedem Fall angezeigt.

Falls Punktdaten gefunden werden,siehe Dialog "Punktdaten gefunden".Mit "WEITR" werden die angezeigtenWerte übernommen und die Funktionbeendet.

Oder

mit "NEU-S" wird der Dialog 'Datei /Punkt wählen und suchen' aufgeru-fen. Die Datei zur Datensuche kanngeändert und/oder eine neue Punkt-nummer kann eingegeben werden.

Punktdaten anzeigen und importieren (ANZGE)

Falls keine Punktdaten gefundenwerden, wird eine Meldung ausgege-ben und der Hinweis, dass keinePunkte mit dieser Punktnummer ge-funden wurden.Mit "NEU-S" wird der Dialog "Datei /Punkt wählen und suchen" aufgeru-fen. Die Datei zur Datensuche kanngeändert und/oder eine neue Punkt-nummer kann eingegeben werden.

Oder

mit "EINGB" können die fehlendenDaten eingegeben werden.

Diese Funktion sucht die Daten desgewünschten Punktes in der aktuel-len Mess-Datei. Der Benutzer hat dieMöglichkeit, auf der Speicherkarteabgelegte Daten innerhalb einer ge-wählten Datei anzuzeigen und Daten-blöcke zu löschen. Einzelne Punkteund mehrfach gespeicherte Punktemit gleicher Punktnummer könnengesucht, angezeigt und gelöscht wer-den. Es wird automatisch die letztePunktnummer in der Datei angezeigt.Falls das Editieren von Daten zuge-lassen ist, können Punktnummern,Codeinformationen, Attribute,Instrumentenhöhe und Reflektorhöheverändert werden. EigentlicheMessdaten wie Richtungen undStrecken können nicht geändert wer-den.

Aktivieren des Dialogs "Datei / Punktwählen und suchen", siehe entspre-chenden Dialog.

GSI-Daten anzeigen und editieren (SUCHE)

55TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Falls kein Punkt/Code gefunden wur-de, wird eine Meldung ausgegebenund der Hinweis, dass kein Punkt/Code in der aktuellen Mess-Datei ge-funden wurde.

Falls ein Punkt/Code gefunden wur-de, siehe Dialog "GSI-Daten gefun-den".

GSI-Daten anzeigen ..., Fortsetzung

Die Suche von gespeicherten Daten kann erleichtert werden, wenn statt dervollständigen Punktnummer ein Platzhalter verwendet wird. Im TPS1100 wirdan Stelle des üblichen "*" (Stern) wegen der einfacheren Eingabe der "."(Dezimalpunkt) verwendet. Eine dem "?" (Fragezeichen) entsprechende Ein-gabe gibt es nicht.

Beispiel für die Verwendung von Platzhaltern:

Wird statt der vollständigen Punktnummer eine Nummer mit Platzhalter ein-gegeben, wird in jedem Fall die kontrollierte Datensuche gestartet und dererste passende Datensatz angezeigt. Der weitere Ablauf ist mit dem Ablaufbei Eingabe einer vollständigen Punktnummer identisch.

Platzhalter (Wildcards) bei der Punktsuche

Eingabe Resultate Bemerkungen

11. 11, 110, 1101, 11ABC5,111111

Nach 11 können beliebige Zeichenbeliebig oft stehen

.11 11, ABC11, 11111 Vor 11 können beliebige Zeichenbeliebig oft stehen

1.0 10, 100, 1ABCD0, 11111110 Zwischen 1 und 0 können beliebigeZeichen beliebig oft stehen

.10. 10, 3410ABC, 111110,1000000

Mindestens einmal muss eine 10vorkommen

.1.0. 10, 341ABC0, 1123Z0Y,1001A000

Mindestens einmal muss eine 1 voreiner 0 stehen, dazwischen könnenbeliebig viele Zeichen stehen.

56Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Manuelle Koordinateneingabe (EINGB)

Mit dieser Funktion können Punkt-Koordinaten eingegeben und in dieaktuelle Daten-Datei gespeichertwerden.

\ MANUELLE EINGABEDaten-Datei :papillon.gsiHin.Eing. :PunktNr+O+NPunkt-Nr. : 1Ost : 0.000 mNord : 0.000 mHöhe : 0.000 m

WEITR RECMC

ENDE

Übernahme der Punktdatenin die aufrufende Funktion.

Punktdaten werden gesetztund in der Daten-Datei

gepeichert. Die Höhe wird nur ge-speichert, falls ein Wert eingegebenwurde.

Diese Funktion erlaubt das Konver-tieren von Koordinaten (P, E, N, (H)).

Es werden drei verschiedene Datei-Formate unterstützt:� GSI (Leica Geosystems Standard-

format) = *.GSI� ASCII (normale ASCII Textdateien)

= *.ASC� TDS (Tripod Data Systems) =

*.CR5

Datenkonvertierung

Nach dem Aufruf der Funktion er-scheint nachfolgender Dialog. Diesererlaubt eine schnelle Wahl derUrsprungsdatei und deren Formatsowie die Eingabe des Namens derZieldatei (Ausgabedatei) und derenFormat.

57TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Konvertierungs-Dialog

Haupt\ Datei AuswahlUrspr.verz.: A:\DATEN\Urspr.datei: PAPILLON.CR5Format : TDS sequent.Zielverz. : A:\GSIZieldatei : PAPILLON.GSIFormat : GSI 16WETR KONF

MC

ENDE

Ursp.verz.Wahl des Verzeichnisses für dieUrsprungsdatei.

Ursp.dateiWahl des Namens der Ursprungs-datei.

FormatWahl des Dateiformats.Folgende Formate sind wählbar:GSI8, GSI16, ASCII, TDS sequential,TDS non-sequential.

Datenkonvertierung, Fortsetzung

Konfigurations-Dialog

Einstellung UrsprungsdateiQuellDatEndungFestlegung der Dateiendung, nachder gesucht werden soll.

KopfzeilenFestlegung der Anzahl Zeilen, welcheam Anfang einer Ursprungsdateiübersprungen werden sollen, d.h.nicht konvertiert werden sollen(Wertebereich 0-999).

Zielverz.Wahl des Verzeichnisses für die Aus-gabedatei.

ZieldateiEingabe des Namens der Ausgabe-datei.

FormatWahl des Dateiformats.

Konvertierung starten.

Aufruf der Konfiguration.

KONF\ KonfigurationEinstellung UrsprungsdateiQuellDatEndung : ASCKopfzeilen : 0

Einstellungen ZieldateiZielDatEndung : GSIOK ASCII

MC

ENDE

Dez.stellen: Wie System

58Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Datenkonvertierung, Fortsetzung

Konfigurations-Dialog, Forts.

Einstellungen ZieldateiZielDatEndungFestlegung der Dateiendung für dieAusgabedatei

Dez.stelleFestlegung der Anzahl Dezimalstel-len bei der Ausgabe, falls nicht vomFormat (wie z.B. GSI) eingeschränkt(wählbar sind "wie Instrument" oder0, ...,6 Dezimalstellen)

Rückkehr zumKonvertierungs-Dialog.

Aufruf des ASCII - Konfigura-tions-Dialog.

ASCII Konfigurations-Dialog

Im ASCII Konfigurations-Dialog kanndas ASCII Format definiert werden.Dieses Format gilt sowohl für ASCII-Ursprungsdateien wie auch für ASCIIZieldateien.

TrennzeichenFestlegung der Trennzeichen zwi-schen den Daten bei der Ausgabe(wählbar sind Leerzeichen, Kommaund Tabulator)

PtNr, Ost, Nord,... PositionFür jede Komponente muss die Posi-tion im ASCII Format festgelegt wer-den (wählbar sind "keine" oder1,..,10).

Zurücksetzen auf dieStandardwerte (wie obenabgebildet).KONF\ ASCII Datei Format

Trennzeichen: LeerzeichenPtNr Pos : 1Ost Pos : 2Nord Pos : 3Höhe Pos : 4Pt. Code Pos: 5OK STAND

MC

ENDE

Attrib 1 Pos: 6Attrib 2 Pos: 7

59TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Speicherkarte formatieren (FORMT)

\KARTE FORMATIERENWARNUNG: 1151

Formatieren löscht alleDaten auf der Speicherkarte.

OK ABBR

MC

Beim Formatieren derSpeicherkarte werden alle

Daten unwiderruflich gelöscht !

Bestätigung der Formatie-rung. Die Kapazität der

Speicherkarte wird automatisch er-mittelt und entsprechend formatiert.

Abbruch der Funktion"Speicherkarte formatieren".

\KARTE FORMATIERENFormatieren abgeschlossen

Speicherplatz auf Speich.karteKartentyp : SRAMTotal : 523776 ByteFrei : 509952 Byte

OK

MC

ENDE

Nach Beendigung der Formatierungwird die gesamte Speicherkapazitätund der nutzbare Speicherbereichder Karte angezeigt. Die Differenzzwischen der gesamten Speicherka-pazität und dem nutzbaren Speicher-bereich wird für die Verwaltung derVerzeichnisse verwendet.

Schluss-Dialog

Der Schluss-Dialog zeigt das Endeder Konvertierung an. Er gibt demBenutzer die Übersicht,wieviele Zeilen konvertiert wurdenund wieviele nicht.

KONV\ Konvertierung

Fertig!

Konvertierte Punkte: 135Nicht konv. Zeilen : 12

NEU ENDE

MC

ENDE

Konvertierte PunkteAusgabe der Anzahl erfolgreich kon-vertierter Punkte.Fehlerhafte ZeilenAusgabe der Anzahl nicht konvertier-ter Zeilen.

Neue Konvertierung starten.Aufruf des Konvertierungs-

Dialoges.

Verlassen der Funktion.

Datenkonvertierung, Fortsetzung

60Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Aktivieren der Funktion "SPEICHER-MASKE".

Es können fünf REC-Masken für dieRegistrierung von Messdaten undeine REC-Maske für das Setzen derStationsdaten definiert werden.

Die erste Zeile der Punktnummer istunveränderlich. Für die restlichen 11Zeilen können die Speicherdaten auseiner Liste gewählt werden.

Setzen der Speicher-Maske (SMASK)

Setzt die aktuelle Speicher-maske auf "Standard", d.h.

auf die urspünglich definiertenSpeichermaske.

Im Unterschied zur Anzeigemaskesind die Speicherparameter nichtmehrfach einstellbar.

\ SPEICHER-MASKEDefinieren:Speichermaske 1Mask name : PolarREC Format:GSI (16 Zeichen)1.Wort : Punkt-Nr.2.Wort : Hz3.Wort : V

WEITR STAND

MC

ENDE

4.Wort : Schrägdist.5.Wort : Ost6.Wort : Nord7.Wort : Höhe8.Wort : ppm/mm9.Wort : (leer)10.Wort : (leer)11.Wort : (leer)12.Wort : (leer)

Anzeige des Kartentyps (SRAM oderATA-Flash).

Name des Instrumentes

Anzeige der gesamten Speicherka-pazität und des nutzbaren Speicher-bereichs.

Anzeige der Schreibschutz-Funktion:Geschützt oder Nicht Geschützt

Anzeige der Batteriekapazität:Bat. ist gut oder Bat. ersetzen (Beidieser Anzeige sollte die interne Bat-terie der Speicherkarte umgehendausgewechselt werden).

Speicherkarte prüfen (PRÜF?)

\KARTE PRÜFENKartentyp : ATA-FlashName : TPS-1100Speicher :523776 BytesFrei :509952 BytesStatus :Nicht geschütztKart.Blatt :Bat. ist gut

WEITR

MC

ENDE

61TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Setzen der Anzeige-Maske (AMASK)

Aktivieren der Funktion "ANZEIGE-MASKE".

Es können 3 DSP-Masken definiertwerden.

Für die 12 Zeilen können die An-zeigedaten aus einer Liste gewähltwerden.

Jede Zeile kann mit jeder der zurVerfügung stehenden Anzeigedatenbelegt werden.

Setzt die aktuelle Anzeige-maske auf "Standard", d.h.

auf die ursprünglich definierten An-zeigemaske.

\ ANZEIGE-MASKEDefinieren:Anzeigemaske 1Mask name :Kartesian/Polar1.Wort : Punkt-Nr.2.Wort : Hz3.Wort : V4.Wort : Schrägdist.

WEITR STAND

MC

5.Wort : Horiz.Dist.6.Wort : Höhen-Diff.7.Wort : Ost8.Wort : Nord9.Wort : Höhe10.Wort : ppm/mm11.Wort : (leer)12.Wort : (leer)

ENDE

Sollen Informationen als At-tribute gespeichert werden

können, müssen diese in derSpeichermaske definiert sein. Sinddie Attribute auch in der Anzeige-maske definiert, kann die Informationdirekt im Messdialog verändert wer-den.

Die Standard-Speicher-masken entsprechen nicht

der Standard-Anzeigemaske. DieSpeichermaske enthält z.B. keineReflektor - Höhe. Soll die Höhe desZielpunktes im Büro überprüft wer-den, muss in der Speichermaske dasWort "Refl.-Höhe" hinzugefügt wer-den.

Setzen der Speicher-Maske (SMASK), Forts.

62Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

GSI-Parameter

WI-Nr. Parameter Beschreibung-- \(leer) Leerzeile-- A-Maske Aktuelle Anzeigemaske

(*) 58 Add.-Konst. Prismenkonstante-- Anschluss Aktuelle Anschluss-Punktnummer

(*) 72(*) 73(*) 74(*) 75(*) 76(*) 77(*) 78(*) 79

Attrib. 1Attrib. 2Attrib. 3Attrib. 4Attrib. 5Attrib. 6Attrib. 7Attrib. 8

Attribute (1-8) dienen wie Code und Informationen (Code, Info 1-8) als Zusatzinformationen für die Weiterverarbeitungder Messdaten. Im Messdisplay können alphanumerische Informationen für die Attribute 1-8 eingegeben werden. Jedesder editierbaren Attribute kann bis zu 8 (16) alphanumerische Zeichen enthalten. Attribute werden im Gegensatz zuCODE-Wörtern innerhalb eines Messdatenblocks gespeichert, sofern sie in der Speichermaske definiert sind. BeiSpeicherung der Station wird im Attribut 8 die Anschlusspunktnummer gespeichert.

-- AVG n max Maximale Anzahl der Distanzmessungen im Mittelbilduns-Programm41 Code Codeblöcke dienen zur Speicherung zusätzlicher Informationen für die Weiterverarbeitung von Messdaten. Sie werden in

seperaten Blöcken unabhängig vom Messdatenblock aufgezeichnet und bestehen aus mindestens einem CODE-Wortund bis zu 8 weiteren Informationen (Info 1...8).

-- Code Mgmt Codelisten anzeigen, auswählen, erstellen und ändern-- CodeBeschr Beschreibung zum aktuellen Code-- Codeliste Codelisten anzeigen und auswählen-- Daten-Job Daten-Job anzeigen und auswählen-- Datum Anzeige des aktuellen Datums-- DJob Mgmt. Daten-Job anzeigen, auswählen, erstellen und ändern

Gesamtliste der Anzeige- und Speicherparameter(*) = nur in der Speichermaske.

63TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

GSI-Parameter, Fortsetzung

WI-Nr. Parameter Beschreibung-- Exz. Höhe Aktuelle Zielpunkt-Exzentrizität Höhe-- Exz. Längs Aktuelle Zielpunkt-Exzentrizität Längs zur Ziellinie-- Exz. Quer Aktuelle Zielpunkt-Exzentrizität Quer zur Ziellinie-- Exzentrum Anzeige und Wahl des Rücksetzverhaltens der Exzentrumswerte-- Halbe Zeile leer Leerzeile von halber Höhe

(*) 32 Horiz.Dist. Horizontalentfernung (reduzierte Schrägentfernung)(*) 21 Hz Horizontalrichtung(*) 83 Höhe Zielpunkthöhe ( Z )(*) 33 Höhen-Diff. Höhendifferenz zwischen Standpunkt und Zielpunkt mit Berücksichtigung von Instrumenten- und Reflektorhöhe(*) (11) Indiv.PtNr aktuelle individuelle Punknummer

4243444546474849

Info 1Info 2Info 3Info 4Info 5Info 6Info 7Info 8

Zuatzinformationen zum Code. Jede dieser editierbaren Informationen kann bis zu 8 (16) alphanumerische Zeichenenthalten.

-- Inkrement Aktuelles Inkrement zur Erhöhung der laufenden Punktnummer(*) 88 Instr.-Höhe Instrumentenhöhe(*) (11) Lfd. PtId Aktuelle laufende Punktnummer

-- Mess-Job Mess-Job anzeigen und auswählen-- Mess-Prog. Messprogramme anzeigen und auswählen-- MJob Mgmt. Mess-Job anzeigen, auswählen, erstellen und ändern

(*) 52 n / s Anzahl der gemittelten Distanzen und Standardabweichung in Millimeter(*) 82 Nord Nord-Koordinate des Zielpunktes

64Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

GSI-Parameter, Fortsetzung

WI-Nr. Parameter Beschreibung(*) 81 Ost Ost-Koordinate des Zielpunktes

-- ppm atm Atmosphärischer PPM-Wert-- ppm geom. Geometrischer PPM-Wert

(*) 59 ppm total Gesamte ppm-Korrektur(*) 51 ppm/mm Gesamte ppm-Korrektur und Prismenkonstante

-- PtC.Beschr Beschreibung zum aktuellen Punkt-Code(*) 71 Punkt-Code Anzeige des aktuellen Punktcodes(*) 11 Punktnummer Aktuelle Punktnummer (entweder die laufende oder die individuelle Punktnummer)(*) 87 Refl.-Höhe Reflektorhöhe

-- Refl.Ausw. Anzeige und Auswahl des aktuellen Reflektors-- Refl.Name Anzeige des aktuellen Reflektors-- S-Maske Anzeige und Auswahl der aktuellen Speicher-Maske

(*) 31 Schrägdist. Gemessene Schrägentfernung ( bereits korrigiert um ppm und Prismenkonstante )-- Stations-Nr. Stationspunktnummer (alphanumerisch)

(*) 86 Stn. Höhe Stationshöhe ( Zo )(*) 85 Stn. Nord Nord-Koordinate der Station ( Hochwert Xo)(*) 84 Stn. Ost Ost-Koordinate der Station (Rechtswert Yo)(*) 22 V Vertikalwinkel

-- V-Anzeige Anzeige und Auswahl der Anzeigeart des V-Winkels, Zenith, Horizont oder in %-- Vorh. PtNr Anzeige der zuletzt gespeicherten Punktnummer-- Vorhercode Anzeige des zuletzt gespeicherten Codes-- VorerPtC Anzeige des zuletzt gespeicherten PunktCodes-- Zeit Anzeige der aktuellen Systemzeit-- Zieltyp Anzeige des aktuell gesetzten Zieltyps, Reflektor oder kein Reflektor

65TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Weil Anzeige- und Speicher-parameter unabhängig von-

einander definiert werden können, istdarauf zu achten, dass die Speicher-maske alle Parameter enthält, die fürdie Auswertung benötigt werden.

GSI-Parameter, Fortsetzung

AMASK Koord.Anzge

Anzeige imMessmodus Änderung

Ost/Nord Ost/Nord Ost/Nord keine

Ost/Nord Nord/Ost Nord/Ost ja

Nord/Ost Ost/Nord Nord/Ost keine

Nord/Ost Nord/Ost Ost/Nord ja

Werden in der Anzeige-maske die Werte "Ost" und

danach "Nord" definiert und steht dieKoordinatenanzeige auf "Ost/Nord",so erscheint im Messmodus eben-falls zuerst der Ost- und danach derNordwert.Im Zusammenhang mit der Anzeige-maske und der Anzeige im Messmo-dus müssen aber vier Fälle unter-schieden werden:

66Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26 \StationsaufstellungStation-Nr. : 1Anschluss : AInstr.-Höhe : 1.500 mRefl.-Höhe : 1.000 m∆∆∆∆∆Horiz.Dist : ----- mMessung zum Anschlusspunkt

Nach der Eingabe von Instrumenten-und Reflektorhöhe, den Anschluss-punkt anzielen und Distanz und/oderRichtung messen.

Distanz messen. Die Diffe-renz zwischen berechneter

und gemessener Strecke zum An-schlusspunkt wird angezeigt.

Richtung messen, jedoch kei-ne Speicherung der Mess-

werte. Der Teilkreis wird orientiert.

Eingabe der Koordinaten fürStation oder Anschlusspunkt

über die Tastatur. Siehe Kapitel "Da-ten Management".

Distanz und Richtungmessen und Messblock

speichern. Der Teilkreis wird orien-tiert. Die Differenz zwischen berech-neter und gemessener Strecke zumAnschlusspunkt wird angezeigt.

1-Punkt Orientierung

In dieser Funktion sind alle für eineneue Instrumentenaufstellung rele-vanten Eingaben in einem Dialog zu-sammengefasst.

Aktivieren der Funktion "1-Punkt Ori-entierung (1-ORI)".

Eingabe der Nummern des Stations-punktes und des Anschlusspunktes.Der jeweilige Punkt wird sofort in derDatendatei gesucht und im Falle desErfolgs werden die Koordinaten demStationspunkt bzw. dem Anschluss-punkt zugeordnet ohne dass dies an-gezeigt wird.

DIST WEITR EINGB

MC

ALL REC I<>II ANZGE ENDE

HAUPT\ StationsaufstellungStation-Nr. : 1Instr.-Höhe : 1.600 mStn. Ost :726530.424 mStn. Nord :256431.871 mStn. Höhe : 459.173 mSetze Stn. mit REC od. WEITR

REC WEITR

MC

ENDE

Stationsdaten werden gesetztund in der Mess-Datei ge-

speichert.

Stationsdaten werden ge-setzt.

Messfunktionen

Richtung messen undmit gegebenenfalls zu-

vor gemessener Distanz speichern.Der Teilkreis wird orientiert.

Kontrollierte Daten-suche in der Datendatei

aktivieren. Siehe Kapitel "Daten Ma-nagement".

67TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Hz-Richtung setzen/eingeben (Hz0)

Aktivieren der Funktion "Hz-Richtungsetzen/eingeben ( Hz0 )".

Anschlusspunkt genau anzielen.Die Richtung muss immer in Lage Igesetzt werden.

Horizontalkreis auf 0° 00' 00" (0.0000gon ) setzen oder bekannten Werteingeben.

Hz auf 0° 00' 00" ( 0.0000gon ) setzen.

Statt der Eingabe eines Wertes kanndurch Drehen des Instrumentes einWert eingestellt werden.

Hält den Wert fest (Teilkreisklemmen).

Den Anschlusspunkt genau anzielen.

Gibt den Teilkreis wieder frei.

Diese Funktion wird auchinnerhalb anderer Dialoge

verwendet, um die Hz-Richtung ein-zugeben.

Distanzmessung

Während der "ersten" Distanz-messung wird folgender Dialog ange-zeigt:

\Hz beliebig setzen

Hz-Richtung setzen

Hz :123°17'56"

WEITR Hz=0 KLEMM

MC

ENDE

DISTANZMESSUNG

Messprogr. : Standard-MessungRefl.Name : Leica 360°Prisma

Add.konst. : 23.1 mmppm total : 0.0

->REF ->TRK TEST STOP M-PRG

MC

ENDE

Es wird das aktuelle Messprogramm,der aktuell gewählte Reflektor, dieaktuelle Additionskonstante(Prismenkonstante) und der gesamteppm-Wert angezeigt.

Umschalten zwischen Infrarot(mit Reflektor, ->REF) und

Rotlaser (reflektorlos, RL).

68Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Aktivieren des Tracking-Mo-dus (falls das Messprogramm

"Standard-Messung" gewählt wurde)oder aktivieren des Schnell-Tracking-Modus (falls das Messprogramm"Schnellmessung" gewählt wurde).

EDM Test (Signal und Fre-quenz) aufrufen.

Stoppt das aktuelleMessprogramm.

Aufruf der Funktion "EDMMessprogramm, Zieltyp und

Reflektor wählen".

Distanzmessung, Fortsetzung EDM Messprogramm, Zieltyp und Reflektor wählen

EDM MESSPROGRAMMZieltyp/Messprogramm wählenZieltyp : ReflektorMess-Prog : Standard

Refl.Ausw.:Leica RundprismaAdd.Konst : 0.0 mm

WEITR REFL

MC

ENDE

Infrarot:Standard-Messung.Normale Distanzmessung (DIST).Genauigkeit 2mm +2ppm.Messzeit 1.0 Sekunden.

Schnelle Messung.Schnelle Distanzmessung (FAST).Genauigkeit 5mm +2ppm.Messzeit 0.5 Sekunden.

Normales Tracking.Kontinuierliche Messung (TRK).Genauigkeit 5mm +2ppm.Messzeit 0.3 Sekunden.

Schnelles Tracking.Kontinuierliche Messung (RTRK).Genauigkeit 10mm +2ppm.Messzeit < 0.15 Sekunden.

Mittelbildung.Wiederholungsmessungen im Stan-dard-Mess-Modus mit Anzeige derAnzahl Distanzmessung (2≤n≤999),des fortlaufenden Mittels und derStandardabweichung für die gemittel-te Distanz.

Bei sehr kurzen Distanzenkann es vorkommen, dass

auch im Infrarot - Modus ohnePrisma reflektorlos gemessen wer-den kann (z.B. auf sehr gut reflek-tierenden Zielen, wie Verkehr-signalen). In diesem Fall wird dieDistanz aber mit der für den akti-ven Reflektor definiertenAdditionskonstante korrigiert.

Reflektorlos und Longrange:(Roter Laser)Normale Messung.Normale Distanzmessung (DIST).Genauigkeit 3mm +2ppm.

Mittelbildung.Wiederholungsmessungen im Nor-malen Mess-Modus.

69TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

EDM Messprogramm, Zieltyp und Reflektor wählen, Fortsetzung

Wahl des Zieltyps

Diese Zeile erscheint nur beiReflektorlosen Instrumenten. Eskann zwischen "kein Reflektor" und"Prisma oder Folie" gewählt werden.

Falsche Zieltyp-Einstellungführt zu Fehlresultaten.

Prismenwahl

Anzeige des aktuell gewählten Re-flektors und, auf der nächsten Zeile,die dazugehörende Additions-konstante.

Aufruf der Funktion "Prismensetzen/definieren".

Falsche Prismeneinstellungführt zu Fehlresultaten.

Umschalten IR / RL

[ >REF ] Infrarote Distanz-messung aktivieren (mitReflektor). Die zuvor be-nutzten ATR/LOCK Ein-stellungen werden damitauch aktiviert.

[ >RL ] Reflektorlose Distanz-messung aktivieren.

WARNUNG:(nur für Instrumente miterhöhter RL-Reichweite)

Reflektorlos:Der sichtbare Laserstrahl darf nur ineinem überwachten Bereich (sieheKapitel "Sicherheitshinweise") einge-setzt werden und ist am Ende seineszweckbestimmten Weges auf einemdiffus streuenden Material zu been-den.Standard Lang auf Prismen:Diese Betriebsart ist nur ab 1000 mDistanz vom Fernrohr erlaubt. ImStrahlengang bis 1000 m (=über-wachter Bereich; siehe Kapitel"Sicherheitshinweise") dürfen sichdabei keine Personen aufhalten.

70Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Prismen setzen/definieren

Aktivieren der Funktion "PRISMEN-WAHL".

Wahl des entsprechenden Prismas.Dabei wird gleichzeitig die dazugehö-rende Prismenkonstante gesetzt.

Falsche Prismeneinstellungführt zu Fehlresultaten.

PRISMEN-WAHL

Prisma wählenPrisma : Leica RundprismaAdd.konst. : 0.0mm

PR 1,2,3 für neues Prisma

WEITR PR1 PR2 PR3

MC

ENDE

Reflektoren an-derer Herstellerdefinieren.

, ,

Umschalten Schnelle Messung / Schnelles

[>STRK] Schnelle kontinuierlicheDistanzmessung aktivie-ren.

[>FAST] Schnelle Einzelmessungaktivieren.

Tracking

Umschalten Standard / Tracking

[ >STD ] Standard Einzel-messung aktivieren.

[ >TRK ] Kontinuierliche Distanz-messung aktivieren.

71TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

EDM Test (TEST)

Umschalten zwischen Anzei-ge von Messfrequenz oder

Signalstärke. Die Anzeige für dieMessfrequenz erfolgt analog deroben gezeigten Anzeige.

Ende mit Rückkehr zum letz-ten Dialog.

Die Signalstärke wird durch einenBeep hörbar gemacht. Je stärker dasSignal desto weiter geht der schwarzeIntensitätsbalken nach rechts gegen100%. Bereits mit wenig Signal kön-nen Distanzen gemessen werden.

Anzeige der Signalstärke oderMessfrequenz.

\EDM-EMPFANGSSIGNALSignalstärke

0% 100%75%

Akustik : AUS ▼▼▼▼▼

WEITR FREQ STOP

MC

ENDE

Distanzkorrekturen ppm

Bei den Distanzkorrekturen werdenatmosphärische ( ppm ) und geome-trische ( ppm ) Korrekturen unter-schieden, die als Gesamtsumme be-rücksichtigt werden.

Eingaben zu den geometri-schen Korrekturen.

Atmosphärische Korrektur

Die atmospärischen Distanz-korrekturen werden aus Luft-temperatur, Luftdruck oder Höheüber mittlerem Meeresspiegel undrelativer Luftfeuchtigkeit oder derFeucht-Temperatur abgeleitet.

\ATMOSPHAR. KORREKT.Temperatur : 12.0°CLuftdruck :1013.3 mbarRel.Feuchte : 60.0 %ppm atmosphär. : 0.0ppm geometr. : 0.0ppm total : 0.0

WEITR GEOM REFRA P<>H %<>T' ATM=0

MC

ENDE

Definition Prisma 1

Prismatyp wählen:Refl Typ 1 :Nicht definiert

Refl Name1 : -----ReflKonst1 : ----- mm

WEITR

MC

ENDE

Der Benutzer kann für 3 ReflektorenNamen und Konstanten frei definie-ren sowie den Reflektortyp (Prismaoder Reflexfolie) angeben. Prismen-konstanten werden immer in Millime-ter [mm] eingegeben. Prismen-konstanten für "Nicht-Leica Geosy-stems-Prismen" sollten auf einerKalibrierstrecke mit entsprechendenVerfahren bestimmt werden.Damit der Reflektor zur Auswahlsteht, muss der Reflektor-Typ aufReflektor oder Reflexfolie gesetztwerden.

Prismen setzen/definieren, Fortsetzung

72Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Geometrische ppm auf "0.00"setzen.

Massstab der Nullinie wird auf denWert "1.0000000" gesetzt. Die übri-gen Parameter werden auf "0.00" ge-setzt.

Mit der individuellen Massstabskor-rektur kann auch die gesamte geo-metrische Korrektur eingegeben wer-den.

\ GEOMETRISCHE KORR.Massst. NL : 1.0000000Abstand NL : 51000 mH ü.Bez.Hor : 350 mIndiv. ppm : 0.0

ppm geomet. : -22.9

WEITR GEO=0

MC

ENDE

ppm Bezugshor.: 0.0ppm Proj.verz.: 0.0

Distanzkorrekturen ppm, Fortsetzung

Geometrische Korrektur

Die geometrischen Distanz-korrekturen umfassen dieProjektionsverzerrung und eineMassstabskorrektur.Die Berechnung der Projektions-verzerrung erfolgt nach den Formelnfür die Transversale Mercatorprojekti-on. Die einzelnen Parameter beste-hen aus dem Massstabsfaktor aufder Projektionslinie ( Bezugs-meridian, Gauss-Krüger = 1.0,UTM = 0.9996, usw...), dem Abstanddes Messgebietes von derProjektionslinie, der Höhe über demBezugshorizont ( in der Regel dieHöhe über dem mittleren Meeres-spiegel ) und einer zusätzlichen indi-viduellen Massstabskorrektur.

Zur Bestimmung des Höhen-unterschiedes wird die Di-

stanz ohne Projektionsverzerrungverwendet. Die individuell gesetzteMassstabskorrektur wird aber in je-dem Fall an der Distanz angebracht.

Eingaben zu den Refraktions-korrekturen.

Umschalten der Eingabe-werte: Luftdruck bzw. Höhe

über mittleren Meeresspiegel.

Umschalten der Eingabe-werte: Relative Feuchte bzw.

Feuchte-Temperatur.

Atmosphärische ppm auf"0.00" setzen. ( Einzel-

parameter werden auf Werte derStandardatmosphäre gesetzt, die deratmosphärischen Korrektur ATM=0entsprechen ).

73TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Reduzierte Distanzkorrekturen ppm

Für Standard-Anwendungen wird dieDistanz nur wegen atmosphärischerEinflüsse korrigiert.Geometrische Korrektur undProjektionsverzerrungen werden auf"0.00" gesetzt. Höhen werden mitdem Standard-Refraktions-Koeffizi-enten reduziert.

Aktivieren der Funktion "PPM KOR-REKTUR".

Eingabe von Luftdruck und Tempera-tur.Oder:Eingabe des ppm-Wertes. Die Wertefür Druck und Temperatur werdengelöscht.

\ PPM KORREKTUREingabe der meteorol. Daten

Luftdruck : 1013.3 mbarTemperatur : 12.0 °C

ppm total : -0.0

WEITR

MC

ENDE

Refraktions-Korrektur

Die Refraktions-Korrektur wird beider Berechnung der Höhenunter-schiede berücksichtigt.

Refraktionskoeffizient aufStandard-Werte setzen.

Distanzkorrekturen ppm, Fortsetzung

\ REFRAKTIONS-KORR.Refraktions-Korr. einstellen

Korrektur : EINRefr.koeff. : 0.13Def. von k : Methode 2

WEITR STANDMC

ENDE

Speicherung der Messung (REC)

MESS\ MESS-MODUS (GSI)Punkt-Nr. : 1Attribut 1 : -----Refl.-Höhe : 1.500 mHz :286°55'50"V : 91°16'20"Horiz.Dist. : ----- m

ALL DIST REC SetHz >ANZG

MC

D EIN L.PKT I<>II INDIV ENDE

Höhen-Diff. : ----- mOst : ----- mNord : ----- mHöhe : ----- m

Die Daten in der obenstehenden An-zeige entsprechen der Standard-An-zeigemaske.

Der gespeicherte Messdaten-block entspricht der aktiven

Speichermaske. Die zuletzt gemes-sene Distanz wird ebenfalls gespei-chert.

74Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Getrennte Distanz- und Winkelmessung (DIST + REC)

Dieses Verfahren bietet die Möglich-keit, zwischen Distanz- undRichtungsmessung das Fernrohr aufeinen anderen Punkt auszurichtenund damit verschiedene Punkte fürDistanz- und Winkelmessung zu ver-wenden. So ist es möglich, unzu-gängliche Punkte zu speichern, z. B.Hausecken, Zäune in Hecken, usw....

DATEN speichern

DISTANZ messen

1000

QS

3610

00Q

S37

Für distanzabhängige Berechnungenwird der V-Winkel nach Beendigungder Distanzmessung und die aktuelleHz-Richtung benutzt. Daher werdenberechnete Höhen und Höhenunter-schiede festgehalten und die Koordi-naten für den Ost- und Nordwert ent-sprechend der neuen Hz-Richtungmit der zuletzt gemessenen Distanzneu berechnet.

Der angezeigte V-Winkel giltfür die Stellung des Fernroh-

res nach Beendigung der Distanz-messung. Der V-Winkel wird festge-halten bis die Messungen gespei-chert, die zuletzt gespeicherte Punkt-nummer aufgerufen, eine neue Di-stanz gemessen oder "V RUN" ge-drückt wird.

Bei der Anzeige von Leerzeichen( ----- ) für Distanzen oder Höhenbzw. Höhenunterschieden wird der V-Winkel fortlaufend aufdatiert.

Werden nach der DistanzmessungEinstellungen in den Zielpunktdatenverändert, die einen Einfluss auf diegemessene Distanz oder Höhen undHöhenunterschiede haben (z.B.PPM, Prismenkonstante, Reflektor-höhe, Refraktionsparameter), werdendavon abhängige Daten entspre-chend nachgerechnet.

75TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Gleichzeitige Distanz- und Winkelmessungmit Speicherung (ALL)

Nach Beendigung der Distanz-messung erfolgt die Messung desHorizontalwinkels. Unmittelbar da-nach werden alle Daten gespeichert.Der gespeicherte Messblock ent-spricht dabei der aktiven Speicher-maske.

Das Instrument darf dahererst nach erfolgter Daten-

speicherung bewegt werden. Dieswird akustisch durch den drittenBeep nach Betätigen der ALL-Tasteangezeigt.

Nach der Datenspeicherung wird dieDistanz, einschliesslich aller Daten,die von der Distanz abhängen, mit"-----" angezeigt. Dies ist ein Indikatorfür die erfolgte Datenspeicherung.

Stationsdaten speichern (REC)

Die Stationsdaten (Punktnummer,Ost-Koordinate, Nord-Koordinate,Stationshöhe, Reflektorhöhe undInstrumentenhöhe) werden auf denaktiven Datenträger in die Mess-Da-tei gespeichert. Die Koordinaten wer-den als Stationskoordinaten gesetzt.

Lage wechseln (I<>II)

Positionieren in die andere Lage. An-zeige von ∆Hz und ∆V. Wird das In-strument so gedreht, dass dieseWerte auf "0.000" stehen, ist das Zielerneut im Fernrohr sichtbar. DieseEinstellhilfe ist bei schlechten Sicht-verhältnissen von Vorteil.

Bei motorisierten Instrumentenfährt das Instrument automatischin die andere Lage.

76Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Setzen der zuletzt gespeichertenPunktnummer als aktuelle Punkt-nummer.

Letzte Punktnummer (L.PKT)

Diese Funktion löscht den letztenGSI Block des aktuellen Mess-Jobs.Ist der letzte Block ein Messblock(Beginn mit WI11), dann wird er mit"LÖS B" gelöscht. Ist der letzte Blockein Codeblock (Beginn mit WI41),dann wird er auch mit "LÖS B" ge-löscht.

GSI Block löschen (LÖS B) Manuelle Distanzeingabe

Eingabe von Horizontaldistanzen, diez.B. mit dem Messband gemessenwurden.Die Horizontaldistanz wird unmittel-bar nach Bestätigung der Eingabeum geometrische ppm korrigiert unddanach angezeigt. Der V-Winkel wirdnach der Eingabe der Distanz auf"horizontal" 90° ( 100 gon ) oder 270°( 300 gon ) gesetzt. Mit der korrigier-ten Horizontaldistanz, der aktuellenHz-Richtung und dem V-Winkel wer-den Koordinaten berechnet. Höhenwerden immer um den Einfluss derErdkrümmung und je nach Einstel-lung auch um den Einfluss der Re-fraktion korrigiert.

Die Reflektorhöhe wird kurz-fristig auf die Instrumenten-

höhe gesetzt, es ergibt sich immerein Höhenunterschied von "0.000".Die Schrägdistanz ist gleich derHorizontaldistanz.

77TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

(Nur motorisierte Instrumente)

Das Fernrohr wird automatisch aufden zuletzt gespeicherten Punkt aus-gerichtet. Nur verfügbar, wenn nachdem Einschalten ein Punkt gespei-chert wurde.

Positionierung zum zuletzt gespeichertenPunkt (LETZT)

[>FREI] Diese Funktion aktiviertden V-Winkel Modus"Laufend" für nachfol-gende Messungen. Indiesem Modus wird derVertikalwinkel mit derFernrohrbewegung kon-tinuierlich aktualisiert.

Nach einer Distanzmessungwerden Vertikalwinkel,

Schrägdistanz, Höhendifferenz undHöhenkoordinate als laufende Werteangezeigt. Schrägdistanz, Höhen-differenz und Höhenkoordinate vomZielpunkt werden mit der ursprüngli-chen Horizontaldistanz und dem ak-tuell angezeigten Vertikalwinkel be-rechnet. Die REC-Funktion speichertdie angezeigten Werte in dieMessdatei.

V-Winkel Modi

[>FEST] Diese Funktion aktiviertden V-Winkel Modus"Fest nach DIST" fürnachfolgende Messun-gen. In diesem Moduswird der Vertikalwinkelnach einer Distanz-messung eingefroren,während der Horizontal-winkel läuft.

Funktion [VRUN]

Diese Funktion löscht die zuletzt ge-messene Distanz und gibt somit denfestgehaltenen V-Winkel wieder frei.

(Nur mit spezieller Konfiguration ver-fügbar)

78Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Mit dieser Funktion kann zwischenden Anzeigemasken umgeschaltenwerden. Falls keine oder nur eine An-zeigemaske definiert ist, dann er-scheint diese Funktionstaste nicht.

Umschalten der Anzeigemaske (>ANZG)Zielexzentrizität

Ist eine direkte Aufstellung des Re-flektors nicht möglich oder ist der Re-flektor vom Instrument nicht sichtbar,können die Exzentrizitätswerte einge-geben werden. Alle angezeigten undgespeicherten Werte werden auf denZielpunkt berechnet.

Bei Wahl von "Permanent" imExzenModus werden die Werte derZielexzentrizität nach der Speiche-rung beibehalten. Bei Wahl von "Nullsetzen nach REC" werden die Werteauf "0.000" zurückgesetzt.

1100

QS

07

Exz.

Län

gs -

Exz. Quer -

Exz.

Län

gs +

Exz. Quer +

Zielpunkt

Exz. Höhe +:Zielpunkt isthöher als Mes-spunkt

79TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Mit dieser Funktion kann zwischender individuellen [INDIV] und der lau-fenden [ LFD ] Punktnummer ge-wechselt werden.

Individuelle Punktnummer (INDIV / LFD) Codierung

Standard Codierung(ohne Codeliste)

Codeblöcke dienen zur Speicherungvon Zusatzinformation für die Weiter-verarbeitung von Messdaten. Siewerden in seperaten Blöcken aufge-zeichnet und bestehen aus minde-stens der Code-Nummer und bis zu 8weiteren Informationen ( Info 1...8 ).Jede dieser Informationen kann biszu 8 (16) alpanumerische Zeichenenthalten, die editierbar sind.Info-Wörter, welche "-----" enthaltenwerden nicht gespeichert.Die Code-Funktion kann in der Regeldann aufgerufen werden, wenn eineMessung oder ein anderer Datensatzin der Messdatei gespeichert werdenkann. Sie steht neben dem Mess-Mo-dus auch in den meisten ladbarenApplikationen zur Verfügung.

ruft die Standard Codierung(Code, Info 1...8) auf, falls keinefreie oder thematische Codeliste aus-gewählt wurde.

Bei der Eingabe eines neuenCodes oder bei Benutzung

von , wird mit "REC" be-legt. Nur Elemente, die Informationenenthalten, werden gespeichert.

\ STANDARD-CODECode : -----Info 1 : -----Info 2 : -----Info 3 : -----Info 4 : -----Info 5 : -----

REC LETZT

MC

ENDE

Info 6 : -----Info 7 : -----Info 8 : -----

80Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Standard Codierung mit Codeliste

Diese Funktion ist aktiv, wenn eineStandard-Codeliste ausgewählt wur-de. Mit der Fixtaste wird dieCodeliste aufgerufen.

Speicherung Codeblock.

Erstellen eines neuen Codes.

Aufruf des letzten gespei-cherten Codes.

Eingabe von Info's.

Umschalten zwischen nume-rischer und alphanumerischer

Eingabe zur schnellen Suche vonCodes.

MESSE\ TEST.CRF ⟨⟩Code101 Baum102 Busch103 Laterne104 Hydrant

REC NEU LETZT INFO αααααNUM

MC

ENDE

Codierung, Fortsetzung

Punkt Codierung (ohne Codeliste)

Zur Speicherung zusätzlicher Infor-mationen in den Messdatenblockwurden beim TPS1000 die soge-nannten Remarks (REM-Wörter) ver-wendet. Beim TPS1100 werden sienun durch "Punkt-Code" und "Attrib.1-8"ersetzt.

WI's für die Speicherung:

Punkt-Code: WI 71Attrib. 1-8: WI 72-79

Standard Codierungen ( Code, Info1...8 ) werden in seperaten Blöckenim GSI-Format hinter der zuletzt ge-speicherten Messung gespeichert.Sie sind nicht Teil der Messdaten-blöcke ( Speichermaske ).

Aufruf des zuletzt gespeicher-ten Codes und der Info-Wörter.

WI's für die Speicherung:

Code: WI 41Info 1 - 8: WI 42 - 49

81TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Codierung, Fortsetzung

Punkt Codierung mit Codeliste

Diese Funktion ist aktiv, wenn einePunkt-Codeliste ausgewählt wurde.Im Messdialog wird bei der ZeilePunkt-Code die Codeliste angezeigt.Mit einer direkten Eingabe oder mit

wird die Liste geöffnet.

Bestätigung der Selektion.

Erstellen eines neuen Punkt-Codes.

Aufruf des letzten Punkt-Co-des.

MESS\ Messen & SpeichernMESSE\ Test.CRF < >Code101 Baum102 Busch103 Laterne104 Hydrant

WEITR NEU LETZT ATRIB αααααNUM

MC

ENDE

Diese Funktion erlaubt es, einenMessblock und einen Codeblock füreinen vordefinierten Code mit einemTastendruck zu speichern (Quick-Coding). Bis zu 100 Codes, welche inder Codeliste definiert worden sind,können so über die numerischen Ta-sten aufgerufen werden (standard-mässig 10 Codes).

Mit "QCod+ / QCod-" wird das Quick-Coding ein- und ausgeschaltet.Wenn das Quick-Coding aktiv ist,dann wird in der Messanzeige dasSymbol "Blitz + C" im unterstenStatusfeld angezeigt. Beim Ausschal-ten von Quick-Coding wird das Sym-bol ausgeblendet.

Quick-Coding (QCod+ / QCod-)

Eingabe von Attributwerten.

Umschalten zwischen nume-rischer und alphanumerischer

Eingabe zur schnellen Suche vonCodes.

82Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Diese Funktion ermöglicht die Prü-fung der aktuellen Orientierung mitHilfe eines bekannten Anschluss-punktes. Die Orientierung kann gege-benenfalls neu gesetzt werden.

Aktivieren der Funktion "Orientierungprüfen".

Orientierung prüfen

FNC\ Orientierung prüfenPunkt-Nr. : 1Anschluss : BSRefl.Ht. : 1.650 mAzimut : 100.2222 gHz : 95.6650 g∆∆∆∆∆Hz : -0.0059 g

WEITR DIST POSIT SETZE ANZGE LETZT

MC

ENDE

Horiz Dist : -----∆∆∆∆∆Horiz Dist : -----Elevation : -----∆∆∆∆∆Height : -----

Eingabe der Nummer des Anschluss-punktes. Nach Bestätigung mit ,wird der Punkt sofort in der Daten-datei gesucht und im Falle des Er-folgs werden die Koordinaten demAnschlusspunkt zugeordnet.Zusätzlich wird das Soll-Azimut zumPunkt berechnet und angezeigt.

Nach der Eingabe der Reflektorhöhe,den Anschlusspunkt anzielen, Di-stanz und/oder Richtung messen undAzimut mit HZ vergleichen.

Dialog verlassen und Arbeitfortsetzen.

Distanz messen. Sowohl dieDistanz als auch die Differenz

zwischen berechneter und gemesse-ner Strecke zum Anschlusspunktwird angezeigt.

Das Instrument positioniertsich automatisch auf den ein-

gegebenen Anschlusspunkt. Nur fürmotorisierte Instrumente !

Nach Beenden der Funktion "Orien-tierung prüfen" fährt das Instrumentzu der Ausgangsposition zurück.Dies ist speziell geeignet für RCS-Anwendungen.

Wenn der Anschlusspunkt ge-nau angezielt wurde, kann mit

"SETZE" die Orientierung neu ge-setzt werden.

Die Koordinaten des eingege-benen Anschlusspunktes wer-

den in der Datendatei gesucht undvor der Übernahme angezeigt.

Falls Orientierung mehrmalsüberprüft wird, kann mit

"LETZT" der letzte Anschlusspunktmit zugehörigem Soll-Azimut hervor-geholt werden.

83TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

GSI-Kommunikationsparameter

Die Standard-Parameter ent-sprechen der obenstehendenAnzeige.

Detaillierte Angaben zur GSI Befehls-und Datenstruktur sind im Handbuch"Wild Instruments On-Line" beschrie-ben. Das Handbuch ist bei Ihrer Lei-ca Geosystems - Vertretung erhält-lich (nur in englischer Sprache,Best.Nr. G-366-0en). \ GSI Parameter

Baudrate : 2400Protokoll : GSIParität : GeradeEndzeichen : CR LFDatenbits : 7

WEITR STAND

MC

ENDE

Stoppbit : 1

Die Einstellung der Schnittstellen-parameter gilt für die Kommunikationmit der GSI Befehlsstruktur. DieBaudrate ist wählbar von 2400 -19200.

Die Einstellung der Schnittstellen-parameter gilt für die Kommunikationmit der "GeoCOM-Befehlsstruktur".Die Baudrate ist wählbar von 2400 -19200. Alle anderen Werte sind un-veränderlich.

Detaillierte Angaben zur GeoCOMBefehls- und Datenstruktur sind imHandbuch "GeoCOM Reference Ma-nual" beschrieben. Das Handbuch istbei Ihrer Leica Geosystems - Vertre-tung erhältlich (nur in englischerSprache, Best.Nr.G-560-0en).

GeoCOM-Kommunikationsparameter

Kommunikation

84Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

RCS-Kommunikationsparameter

Die Einstellung der Schnittstellen-parameter gilt für die Kommunikationim Fernsteuerungsmodus. Die Baud-rate ist wählbar von 2400 - 19200.Alle anderen Werte sind unveränder-lich.Detaillierte Angaben entnehmen siebitte der separaten Gebrauchsanwei-sung.

Mit dem "Online-Betrieb (GeoCOM)"wird das Instrument in einen Modusgeschaltet, der die Kommunikationoder Steuerung mit einemDatenerfassungsgerät oder PC überdie RS 232 Schnittstelle unter Ver-wendung des GeoCOM-Befehlssat-zes gestattet.

On-Line Betrieb

Aufruf der Einstellungen fürdie GeoCOM-

Kommunikationsparameter.

Aktivierung des "On-Line"Modus. Die Bedienung des

Instrumentes wird nun vollständigüber die Schnittstelle gesteuert. Fürdie detaillierte Struktur der Steuerbe-fehle und Datenstrukturen wird aufdie Beschreibung des "GeoCOMReference Manual" (nur in englischerSprache erhältlich, Best.Nr. G-560-0en) verwiesen.Der "On-Line" Modus kann durch"ENDE" ( ) verlassen werden.

Rücksprung; "On-Line" Mo-dus wird nicht aktiviert.

Online-Betrieb (GeoCOM)HINWEIS: 59Schaltet um auf GeoCOMOnline-Betrieb.

Wollen Sie umschalten ?

PARAM JA NEIN

MC

85TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

TCA - und TCRA - Instrumente sindmotorisiert und mit einer automati-schen Zielerfassung ( ATR ) ausgerü-stet, die koaxial im Fernrohr unterge-bracht ist. Optional können diese In-strumente mit einer Zieleinweishilfe( EGL ) ausgestattet werden.Diese Instrumente ermöglichen dieautomatische Messung auf her-kömmliche Prismen und nehmendem Beobachter die genaueAnzielung der Prismen ab.Das Prisma wird mit dem Richtglasgrob angezielt, so dass sich das Pris-ma im Fernrohrgesichtsfeld befindet.Mit einer nachfolgenden Distanz-messung wird das Instrument mit Hil-fe der Motoren so bewegt, dass dasFadenkreuz nahe der Mitte des Re-flektors steht. Nach erfolgter Distanz-messung werden die Winkel Hz undV für die Prismenmitte gemessen.

Automatische Zielerfassung

Die Bestimmung desNullpunktfehlers der automa-

tischen Zielerfassung (ATR) muss,wie alle anderen Instrumentenfehler,periodisch durchgeführt werden(Siehe Kapitel "Prüfen und Justie-ren").

Reflex- oder Fremdlicht (z.B. vonAutoscheinwerfern) kann dieATR-Messung beeinträchti-

gen.

Funktionsweise

Die eingebaute ATR sendet ein La-serlicht aus. Das reflektierte Lichtwird auf einer eingebauten Kamera( CCD ) empfangen. Die Lage desvom Prisma reflektierten Licht-bündels auf der CCD-Kamera wirdausgewertet und die Ablage vomZentrum in Hz und V ermittelt. DieAblagewerte vom Zentrum der CCD-Kamera sind ein Mass für die Steuer-befehle an die Motoren um das Fa-denkreuz in die Nähe der Prismen-mitte zu bewegen oder ein sich be-wegendes Prisma zu verfolgen.

Um die Messzeiten zu optimierenwird das Fadenkreuz nicht exakt indie Prismenmitte gefahren. Die Abla-ge kann bis zu 5 mm betragen. DieHz- und V-Winkel werden dann umdie Ablage zwischen Fadenkreuz undPrismenmitte verbessert.

Damit beziehen sich die Winkel aufdie Prismenmitte, unabhängig davon,ob das Fadenkreuz genau in der Mit-te des Prismas steht.

86Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Beträgt die Ablage mehr als 5 mmbei exakter Ausrichtung und ein-wandfreiem Zustand des Prismas,muss die ATR neu kalibriert werden.Bei häufigen Abweichungen wendenSie sich an Ihre Leica GeosystemsVertretung.

Hz-Ablage

1000

Z19

Prismen-mitte

V-Ab

lage

Funktionsweise, Fortsetzung

Faden-kreuz

Der aktive Bereich der ATR ist dasFernrohrgesichtsfeld. Innerhalb die-ses Bereiches erkennt die ATR dasPrisma sofort.

Die nachfolgend beschriebe-nen Funktionen gelten nur

für TCA - und TCRA - Instrumente.

Dieser Modus gestattet die automati-sche Zielerfassung auf statische Zie-le.

Der Beobachter muss das Prisma mitdem Richtglas grob anzielen, so dasses sich im Fernrohrgesichtsfeld be-findet.Mit Aktivierung der Distanzmessung,wird das Fadenkreuz mit Hilfe derMotoren nahe an das Prismen-zentrum bewegt, um eine Distanz-messung zu ermöglichen.

ATR-Modus (ATR+ / ATR-) LOCK-Modus (LOCK+ / LOCK-)

In diesem Modus wird die Verfolgungsich bewegender Prismen ermög-licht. Die Distanzmessung kann erfol-gen, wenn das Prisma kurz gestopptwird ( "Stop and Go" Modus ).

Das Symbol wird im Statusfeldangezeigt, wenn der LOCK-Modusaktiviert ist, aber kein Prisma verfolgtwird.

In diesem Modus muss die ATR nachdem Einschalten vom LOCK-Modusdas Prisma "erlernen". Dazu ist eineinitiale Distanzmessung erforderlich.

Diese Messung ist mit der initialenMessung im ATR-Modus identisch.

Wird danach das Prisma bewegt,folgt das Fernrohr automatisch, so-lange das Prisma auf das Instrumentausgerichtet ist.

87TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

LOCK-Modus (LOCK+ / LOCK-), Fortsetzung

Die angezeigten Winkel beziehensich während der Verfolgung auf dieRichtung des Fadenkreuzes. Befin-det sich das Prisma in Ruhelagekann eine Distanzmessung mit"DIST" oder "ALL" ausgelöst wer-den. In diesem Fall werden nach derDistanzmessung die Winkel auf diePrismenmitte gemessen.

Nach der Distanzmessung werdendiese korrigierten Winkel (für diePrismenmitte) angezeigt bzw. regi-striert.In der Messanzeige wird das Symbol

im Statusfeld angezeigt wenn derLOCK-Modus aktiv ist und das Fern-rohr dem Prisma folgt.

Ist die Verfolgung des Prismas unter-brochen, wird dies für ca. 2 sec. gra-phisch im Statusfeld durch das Sym-bol angezeigt und akustisch un-terstützt (fortlaufender "BEEP").

L.UNT-Modus (L.UNT+ / L UNT-)

Der LOCK-Modus wird bis zur näch-sten Distanzmessung unterbrochen(LOCK Unterbruch), z.B. um zwi-schendurch zu Fernzielen ohne Re-flektor (z.B. Kirchtürme) zu messen.Nach erneuter Distanzmessung wirdder ursprüngliche Zustand der ATRsofort wieder gesetzt.

Diese Funktion ist auch dann zu be-nutzen, wenn eine Distanz auf ein an-deres Prisma gemessen werden soll(Wechsel des zu verfolgenden Pris-mas).

Wenn der L.UNT-Modus aktiv ist,wird in der Messanzeige das Symbol

im Statusfeld angezeigt. Die ge-messenen Winkel beziehen sich aufdie Richtung des Fadenkreuzes.

Nach beendeter Distanzmessungoder durch Drücken von L.GO, wirdder LOCK-Modus wieder aktiviert unddas entsprechende Symbol imStatusfeld angezeigt.

88Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

(Nur motorisierte Instrumente)

Das Fernrohr wird automatisch aufden zuletzt gespeicherten Punkt aus-gerichtet. Nur verfügbar, wenn nachdem Einschalten ein Punkt gespei-chert wurde.

LETZT-Modus (POS.L) Hz / V

Aktiviert den Hz/V-Mo-dus.

Im Hz/V-Modus kann der TPS1100um vorgegebene Winkelwerte ge-dreht werden.

Die Eingabemöglichkeiten sind:

� absolute Richtungswerte, die sichauf die Orientierung des TPS1100beziehen.

� relative Winkelwerte, die denTPS1100, von seiner aktuellen Po-sition aus, um die eingegebenenWerte dreht.

Verlässt den Hz/V-Modus undstartet den Suchmodus.

Schaltet um zwischen absolut(ABS) und relativ (REL).

RCS\ Hz/v

Relative Hz-/V-Werte eingeb

Hz/DHz : 0°00'00"V/DV : 0°00'00"

WEITR ABS

MC

ENDE

89TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Automatische Reflektorsuche

Wenn sich der Reflektor im Fernrohr-feld befindet, wird beim Auslösen ei-ner Messung das Fadenkreuz auto-matisch auf das Ziel positioniert. Be-findet sich das Ziel beim Auslöseneiner Messung im ATR oder LOCKModus nicht im Fernrohrfeld, dannwird eine automatische Reflektor-suche gestartet. Optional kann beiGeräten mit PowerSearch auf dieschnelle Prismensuche mit demPowerSearch Sensor umgeschaltetwerden.

Die Form des ATR-Suchfensters istrechteckig, wobei der festgelegte Be-reich zeilenweise von innen nachaussen abgesucht wird.

Je nachdem, in welchem Modus sichdas Instrument befindet, werden ver-schiedene Suchfenstergrössen ver-wendet und verschiedene Suchst-rategien angewendet.Die Dimension des Suchfensters imRCS-Modus kann mit der Funktion"RCS Suchfenster" festgelegt wer-den. Im RCS Modus kann zusätzlichein Arbeitsbereich definiert werden,der automatisch abgesucht wird,wenn eine lokale Suche erfolglos ver-laufen ist.

� ATR- und LOCK Modus

Der Operateur befindet sich am In-strument und kann das Fernrohr je-derzeit auf den Reflektor ausrichten.Es wird beim Auslösen einer Mes-sung ein kleines Suchfenster (Hz:2,5gon / V: 2,5gon) verwendet, umden Reflektor in kürzester Zeit zu fin-den. Bei einem Zielverlust im LOCK-Modus wird die Bahn des Reflektorseinige Sekunden lang prädiziert.

� RCS-Modus

Der Operateur befindet sich am Re-flektor und bewegt das Fernrohr mitseiner bevorzugten Positionierungs-methode (z.B. Joystick). Da dasFernrohr vom Reflektor aus nichtsehr genau ausgerichtet werdenkann, werden im RCS-Modusgrössere Suchfenster verwendet.Löst man eine Suche manuell mitALL oder DIST aus, dann wird dasRCS-Suchfenster (StandardgrösseHz: 30gon / V: 15gon) an der aktuel-len Fernrohrposition abgesucht.

� Die Dimension des Suchfenstersim RCS-Modus kann mit der Funk-tion "RCS-Suchfenster" festgelegtwerden

� Im RCS-Modus kann zusätzlichein Arbeitsbereich definiert wer-den, der automatisch abgesuchtwird, wenn eine lokale Suche er-folglos verlaufen ist.

90Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

RCS Suchfenster

Diese Funktion dient zur Festlegungder Dimension des Suchfensters imRCS Modus. Beim Auslösen einerautomatischen Reflektorsuche mitALL oder DIST im RCS Modus wirdein Suchfenster mit der festgelegtenDimension an der aktuellen Fernrohr-position abgesucht.

...\ RCS SuchfensterGrösse des Suchfenstersdefinieren

Hz Suche : 40 gV Suche : 40 g

WEITR STAND

MC

ENDE

Bei einem Zielverlust im RCS-Moduswird zuerst die Bahn des Reflektorseinige Sekunden lang prädiziert undanschliessend eine Suche gestartet,die vor allem horizontal ausgeführtwird. Die Grösse des abgesuchtenBereiches hängt dabei von der prädi-zierten Bahn ab.Ist ein Arbeitsbereich aktiv, dann wirddieser jeweils im Anschluss an dielokalen Suchen abgesucht.

Automatische Refl.suche, Forts.

• PowerSearch

Eine beschleunigte Reflektorsucheist bei Instrumenten möglich, die mitPowerSearch ausgerüstet sind.Wird PowerSearch aktiviert, führt dasInstrument eine 360° Drehung umseine Stehachse durch.

Überstreicht der Fächer desPowerSearch Sensors während die-ser Drehung ein Prisma, stoppt dieBewegung und es wird eine Fein-suche in vertikaler Richtung mit derATR durchgeführt.

Ist ein Arbeitsbereich aktiviert, suchtPowerSearch anstatt des Standard360° Bereiches immer den definier-ten Arbeitsbereich ab.

91TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Hz Suche Ausdehnung des Such-fensters in Hz-Richtung

V Suche Ausdehnung des Such-fensters in V-Richtung

Übernehmen der angezeigtenWerte und Verlassen des Dia-logs.

Setzt die Werte auf Standard-werte.

Arbeitsbereich definieren (D-BER)

Diese Funktion erlaubt die Festle-gung eines Arbeitsbereiches, der au-tomatisch nach dem Reflektor abge-sucht wird, wenn im RCS-Modus ge-arbeitet wird.

...\ Arbeitsbereich def.aktuell

Hz links : 171 gHz rechts: 243 gV oben : 90 gV unten : 114 g

WEITR DEF ZENTR ZEIGE

MC

ENDE

Hz links linke Grenze des Ar-beitsbereiches

Hz rechts rechte Grenze des Ar-beitsbereiches

V oben obere Grenze des Ar-beitsbereiches

V unten untere Grenze des Ar-beitsbereiches

Übernehmen der angezeigtenWerte und Rücksprung in den

vorherigen Dialog.

Definieren eines neuen Ar-beitsbereiches über zwei

Fernrohrpositionen (linke Ecke -rechte gegenüberliegende Ecke desArbeitsbereiches).

Verschieben eines bestehen-den Arbeitsbereiches durch

Anzielen des neuen Zentrums (Grös-se wird beibehalten).

Anzeige des Arbeitsbereiches,wobei zuerst die linke obere

und anschliessend die rechte untereEcke automatisch angefahren wird.

RCS Suchfenster, Fortsetzung

92Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Allgemeine Funktionen

Instrumentenbezeichnung und Software-Version (INFO)

Diese Funktion zeigt die wichtigstenSysteminformationen an.

Anzeige Instrumententyp, Serien-nummer, Typ RL EDM, Software-Ver-sion und Entstehungsdatum, EDM-,ATR, PS (PowerSearch)- undGeoCOM-Version.

Die Beschreibung entnehmen Sie bit-te dem Kapitel "Horizontieren mitelektronischer Libelle".

Elektronische Libelle (LEVEL)

Arbeitsbereich aktivieren/deaktivieren(BER+/BER-)

Ist der festgelegte Arbeitsbereich ak-tiv, dann wird im RCS Modus im An-schluss an eine lokale Suche an deraktuellen Fernrohrposition der ge-samte Arbeitsbereich abgesucht, so-fern der Reflektor nicht bereits vorhergefunden wurde.Ist der festgelegte Arbeitsbereich de-aktiviert, dann werden nur die Stan-dard-Suchmethoden an der aktuellenFernrohrposition durchgeführt.

Das Instrument verfolgt denReflektor auch ausserhalb

des Arbeitsbereiches.

Bei einem Zielverlust ausserhalb desArbeitsbereiches wird zuerst eine lo-kale Suche gestartet. Wenn das Pris-ma nicht gefunden wurde, wird derdefinierte Arbeitsbereich abgesucht.

Bei Instrumenten mit der OptionPowerSearch kann der Arbeitsbe-reich benutzt werden, um diePowerSearch Suche auf bestimmteBereiche einzuschränken. Ist derArbeitsbereich aktiv, wird nach demAktivieren von PowerSearch nur die-ser abgesucht.

Haupt\InstrumentinformationInstr.-Typ : TCRA1102plusSerie-Nr. : 618775-2Refl.los : Normale Reichw.FW Version : Jun 08 2000 2.03EDM Version : 2.00ATR Version : 2.00

WEITR

MC

ENDE

PS Version 2.00.00GeoCOM Ver : 1.06.04

93TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Beleuchtung

Einschalten der Anzeige- undFadenkreuzbeleuchtung.

Einstellungen von:� Anzeige-Beleuchtung ein/aus� Anzeige-Heizung ein/aus� Kontrast der Anzeige� Helligkeit der Fadenkreuz-Be-

leuchtung� Helligkeit der Zieleinweishilfe EGL

(optional)� Okular-Dioden-Laser ein/aus (op-

tional)� Rotlaser ein/aus (optional)

Die aktuellen Einstellungen werden innumerischer Form in % und gra-phisch mit einem Balkendiagrammdargestellt.Optionale Einstellungen sind nurmöglich, wenn das Instrument mit derzusätzlichen Ausstattung ausgerüstetist.

Ein- bzw. Ausschalten derAnzeigebeleuchtung.

Ein- bzw. Ausschalten derAnzeige-Heizung.

Ein- bzw. Ausschalten derFadenkreuzbeleuchtung.

Die Belegung der Funktions-taste hängt von der installier-

ten Ausstattung ab:Ein- bzw. Ausschalten der Zielein-weishilfe (EGL), Tastenbelegung"EGL+"oderEin- bzw. Ausschalten des Okular-Dioden-Lasers, Tastenbelegung"DIOD+".

BELEUCHTUNGAnzeige : ⌧⌧⌧⌧⌧Heizung : ⌧⌧⌧⌧⌧Kontrast : 50% ⌧⌧⌧⌧⌧Fadenkreuz : 80% ⌧⌧⌧⌧⌧Einw.Licht : 100% ⌧⌧⌧⌧⌧Rotlaser : ⌧⌧⌧⌧⌧

WEITR ANZG+ HEIZ+ FADN+ EGL+ RotL+

MC

STAND ENDE

Ein- bzw. Ausschalten dessichtbaren Rotlasers (nur bei

TCR/TCRM-Instrumenten).

WARNUNG:(nur für Instrumente miterhöhter RL-Reichweite)

Ist der sichtbare Rotlaser eingeschal-tet, nicht durch oder neben demRichtglas auf Prismen oder reflektie-rende Gegenstände blicken. Zielenauf Prismen ist nur mit Blick durchsFernrohr erlaubt. Die Benutzung desLaserpointers ist nur in einem über-wachten Bereich (siehe Kapitel"Sicherheitshinweise") erlaubt.

Standardwerte setzen( Kontrast 50%, Faden-

kreuz 80% ).

Bei extrem niedrigen Tempe-raturen oder sehr hellem

Umlicht ist der Kontrast von normalca. 50% auf einen höheren Wert zustellen.

94Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26 Es ist eine direkte Eingabe der Werteüber die Tastatur möglich, die Wertekönnen auch über die Fernrohr-position bestimmt werden.

Fernrohr in die Position desjeweiligen Grenzwertes brin-

gen. Der Winkelwert verändert sichbei der Bewegung.

Übernahme des angezeigtenWertes als Grenze der Bewe-

gung.

\ EINGABE GRENZENOkular VAnfang : 87°18'Okular VEnde : 114°18'Linse VAnfang : 24°18'Linse VEnde : 130°30'Hz Anfang : 180°00'Hz Ende : 180°00'

WEITR DEF SETZE

MC

ENDE

Die Bewegung des Instruments beimotorisierten Instrumenten wirddurch Voreinstellungen begrenzt,wenn Zubehör wie ein Steilsicht-prisma oder eine Vorsatzlinse zurFolienmessung benutzt wird.

Einstellen der Grenzen für dieBewegung.

Alle Einstellungen auf NEINsetzen.

Zubehör

Für ein Intervall wird ein Anfangswertund ein Endwert angezeigt, welchedie Grenzen der Bewegung desFernrohrs bei motorisierten Instru-menten festlegen. Der Bereich derBewegung wird vom Anfangswertzum Endwert durch eine Drehung imUhrzeigersinn definiert.Die Grenzen werden für die Vertikal-winkel der Objektivseite (Linse) undder Okularseite, sowie für dieHorizontalrichtungen eingegeben.Die geänderten Werte bleiben beimAusschalten des Instruments erhal-ten.

KONF\ ZubehörVerwendetes ZubehörOkular : NEINVors.-Linse : NEIN

Limit für horiz. RotationHz Grenzen : NEIN

WEITR DEF STAND

MC

ENDE

95TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Systemfunktionen

6

10

12

21

26

Zubehör, Fortsetzung

Steht die Hz Richtung des Instru-ments im unerlaubten Bereich, dasZiel aber im erlaubten Bereich (Be-reich der Bewegung), so kann dasInstrument die Drehung zum Zieltrotzdem durchführen.

Im umgekehrten Fall ist die Drehungnicht möglich, es erscheint eine Feh-lermeldung.

Hz Richtung des

Instruments

erlaubter Bereich

1100

Z45

Drehung zum Ziel möglich.

Okular VAnfang AnfangswertVertikalwinkeldes Okulars.

Okular VEnde Endwert Vertikal-winkel des Oku-lars.

Linse VAnfang AnfangswertVertikalwinkel fürdas Objektiv.

Linse VEnde Endwert Vertikal-winkel für dasObjektiv.

Hz Anfang Anfangswert HzRichtung.

Hz Ende Endwert HzRichtung.

Die Funktionen zur Übertragung zwi-schen internem Speicher undSpeicherkarte werden nachfolgendbeschrieben. Für die Übertragung viaRS232 wird im allgemeinen das PC-Programmpaket Leica SurveyOfficebenutzt. In diesem Fall wird das In-strument ferngesteuert und brauchtdafür keine Bedienungsoberfläche.

Laden einer Konfigurations-Datei (LKonf)

\ KONFIGURATION LADENAktuell : EinfachKonf-Datei : Einfach

Sprache System :Sprache Konf.1. ENGLISH ENGLISH2. DEUTSCH DEUTSCH

LADEN

MC

ENDE

Wahl der auf der Speicherkarte be-findlichen Konfigurations-Dateien imVerzeichnis "\tps\conf\".Anzeige der Sprachen, welche im Sy-stem vorhanden sind bzw. zur Konfi-gurations-Datei gehören.

Laden der neuen Konfigurati-on.

96Systemfunktionen TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

Speichern der aktuellen Sy-stemparameter.

Der nachfolgende Dialog wird ange-zeigt.

KONF\ Parameter speichern

Name für P-Datei eingebenDateiname : TEST

REC-P

MC

ENDE

Eingabe eines Dateinamens für dieSystemparameter-Datei.

Speichern der Datei mit demeingegebenen Dateinamen.

Laden einer Systemparameter-Datei

KONF\ Systemparameter laden

Aktuell : T2Neue Datei : Elec_T16

LADEN REC-P

MC

ENDE

Wahl der auf der Speicherkarte be-findlichen Systemparameter-Dateien.

Laden der neuen Systempa-rameter.

Laden einer Konfigurations-Datei, Forts.

Falls keine Datei gefunden wird, wirddie Meldung 659 ausgegeben undder Hinweis, dass keine Konfigurati-ons-Datei gefunden wurde.

Vor dem eigentlichen Laden erfolgtnoch eine Sicherheitsabfrage (Mel-dung 658) ob tatsächlich eine neueKonfiguration geladen werden soll.

Mit "ABBR" wird die Funktion abge-brochenodermit "JA " wird die Konfiguration gela-den.

97TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

SystemparameterIn diesem Kapitel werden die Sy-stemparameter der TPS1100 Instru-mente beschrieben.

Allgemeine Parameter

Applikation laden

Wahl der auf der Speicherkarte be-findlichen Applikationen im Verzeich-nis "\tps\appl\".Die rechte Spalte zeigt die Sprachenan, in denen die Applikation geladenwird.

Laden eines selektierten Pro-grammes.

Neue Programmversionen könnenmit der Ladefunktion direkt geladenwerden; das bestehende Programmmuss vorher nicht gelöscht werden.

Löschen einer selektiertenApplikation.

...\ Applikation ladenNeues Prog. : AreaVersion : 1.01

Sys Spra.: Prog Spra.:1. English English2. Deutsch Deutsch

LADEN LÖSCH

MC

ENDE

Systemsprache laden

Wahl der auf der Speicherkarte be-findlichen Systemsprachen im Ver-zeichnis "\tps\lang\".Eine schon bestehende System-sprache kann nicht überschriebenwerden; zum Neuladen einer Spra-che muss sie vorher gelöscht wer-den.

Laden einer selektiertenSystemsprache.

Löschen einer selektiertenSystemsprache.

...\ Systemsprache laden

1. Sprache: ENGLISH2. Sprache: DEUTSCH3. Sprache: -----

LADEN LÖSCH

MC

ENDE

98Parameter TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

Datumsformat

Datumsformat wählen.Anzeige wählbar zwischen T-M-J,M-T-J und J-M-T)

Datum

Datum setzen.Anzeige einstellbar zwischen09-11-98 oder 11.09.98.

Zeit

Zeit setzen

AlphaModus

Die alphanumerische Eingabe kannentweder über die Funktionstastenoder über die numerischen Tastenerfolgen. Bei Verwendung der nume-rischen Tasten kann zwischen "Stan-dard" und "Erweitert" gewählt wer-den. Bei Erweitert stehen dabei mehrBuchstaben zur Verfügung.

TastenBeep

Einstellung der Beep-Lautstärke beiBetätigung der Tastatur. Beep fürMeldungen ist immer aktiv!Es kann zwischen Beep ausschalten(kein), Beep leise schalten (leise)und Beep laut schalten (laut) gewähltwerden.

Zeitformat

Zeitformat wählen.Anzeige wählbar zwischen 24h und12h am/pm.

Allgemeine Parameter, Fortsetzung

99TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

Konfigurations-Parameter

Autostart

Wahl der Applikation, die automa-tisch nach dem Einschalten gestartetwerden soll.Die Liste enthält die im System festvorhandenen Möglichkeiten "Haupt-menü", "Messen & Registrieren(=MESS)" und "Stationsdaten setzen(=AUFST)". Zusätzlich werden allegeladenen Applikationsprogrammeaufgelistet.Die gewählte Funktion/Applikationwird bei jedem Einschalten des In-struments automatisch gestartet.

Dist.Einh.

Distanz-Einheiten:Meter Meter [m]Int. ft Internationaler Fuss,

Speicherung in US Fuss[fi]

IntFt/Inch Int. Fuss, inch und 1/8inch (0' 00 0/8fi), Spei-cherung in US Fuss [fi]

US Ft US Fuss [ft]US Ft/Inch US Fuss, inch und 1/8

inch (0' 00 0/8fi) [ft]

Sprache

Auswahl der Systemsprache ( max.drei Sprachen speicherbar ). Eng-lisch ist immer vorhanden und kannnicht gelöscht werden.

Dist.Dez.

Nachkommastellen für die Distanz:Meter 0, 1, 2, 3Int.Ft 0, 1, 2, 3Int.Ft/Inch 0US Ft 0, 1, 2, 3US Ft/Inch 0

Wink.Einh.

Winkel-Einheiten:400 gon360 ° ' "360 ° dezimal6400 mil

Winkeldez.

Nachkommastellen für die Winkel:

für TCx1101//1102:� 400 gon, 360°'", 360°dez.

=> 2, 3, 4� 6400 mil => 1, 2, 3

für TCx1103/1105:� 400 gon, 360° dez. => 2, 3, 4

(in 5-er Schritten)� 360°'" => 2, 3, 4� 6400 mil => 1, 2, 3

100Parameter TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

Konfigurations-Parameter, Fortsetzung

Temperatur

Temperatur-Einheiten:° C Grad Celsius° F Grad Fahrenheit

Luftdruck

Luftdruck-Einheiten:mbar Millibarmm Hg Millimeter Quecksilberinch Hg Inch QuecksilberhPa Hektopascalpsi Pounds per square inch

Lage I Def.

Lagen Definition:V-Trieb links Vertikaltrieb auf

der linken SeiteV-Trieb rechts Vertikaltrieb auf

der rechten Seite

KoordAnzge

Reihenfolge der Koordinaten beider Anzeige:Nord / Ost ( X, Y )Ost / Nord ( Y, X )

Weitere Informationen entnehmenSie bitte dem Kapitel "GSI-Parame-ter".

Hz-System

Zählweise des Hz-Kreissystems:Nord Azimut (+) Rechtsläufige

Winkelmessung(+) ausgehendvon Norden

Nord Geg. Uhrz (-) LinksläufigeWinkelmessung(-) ausgehend vonNorden

Südazimut RechtsläufigeWinkelmessung(+) ausgehendvon Süden

101TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

Konfigurations-Parameter, Fortsetzung

Kompensator

EIN Kompensator einschalten.Der Kompensator misstLängs- und Querneigungder Stehachse. V-Winkelbeziehen sich auf die Lot-linie.

AUS Kompensator abschalten.In der Statusanzeige wird

angezeigt. V-Winkel be-ziehen sich auf die Steh-achse.

Der Arbeitsbereich desZweiachsen-Kompensatorbeträgt je Achse 4' (0.07gon).

Hz-Korrekt

EIN Hz-Korrekturen einschalten.Die Hz-Messungen werdenum den Einfluss folgenderFehler korrigiert:1. Ziellinienfehler2. Kippachsfehler3. Stehachsneigung, nur beiKompensator EIN.

AUS Hz-Korrekturen abschalten.Die Hz-Messungen werdennicht korrigiert.In der Statusanzeige wird

angezeigt.

Beispiele zu Kompensator / Hz-Korrekturen:

1. Kompensator EIN, Hz-KorrekturenEINV-Winkel beziehen sich auf dieLotlinie. Die Hz-Messungen wer-den um Ziellinienfehler, Kippachs-fehler und Stehachsneigung korri-giert.

2. Kompensator EIN, Hz-KorrekturenAUSV-Winkel beziehen sich auf dieLotlinie. Keine Korrektur von Hz-Richtungen wegen Einfluss vonZiellinienfehler, Kippachsfehler undStehachsneigung.

3. Kompensator AUS, Hz-Korrektu-ren EINV-Winkel beziehen sich auf dieStehachse. Die Hz-Messungenwerden um Ziellinienfehler undKippachsfehler korrigiert.

4. Kompensator AUS, Hz-Korrektu-ren AUSV-Winkel beziehen sich auf dieStehachse. Hz-Korrekturen wer-den nicht angebracht.

102Parameter TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

Konfigurations-Parameter, Fortsetzung

Sekt.Beep

HZ-Sektor-BeepEinstellung des Beep ( EIN/AUS ) fürWinkelsektoren.

SektWinkel

HZ-Sektor-WinkelEingabe von Winkeln, bei denen einBeep ertönen soll.Bei einer Annäherung von 4°30'(5 gon) ertönt ein Beep mitgleichmässiger Wiederholrate. Bei27' (0,5 gon) ertönt ein Dauerton. Bei16" (0,005 gon) ist kein Beep mehrzu hören. Die Winkelzählung beginntimmer bei 0°00'00" (0.0000 gon).

Laufend Dieser Parameter akti-viert den V-Winkel Mo-dus "Laufend" für nach-folgende Messungen. Indiesem Modus wird derVertikalwinkel mit derFernrohrbewegung kon-tinuierlich aktualisiert.

Beachten Sie bei der Ver-wendung des V-Winkel Pa-

rameters "laufend" für die Bestim-mung unzugänglicher Punkte:Die aktive Reflektorhöhe wird bei derBerechnung der Höhe des unzugäng-lichen Punktes angebracht. DieReflektorhöhe muss auf Null gesetztwerden, um die Höhe des angeziel-ten unzugänglichen Punktes anzuzei-gen oder zu registrieren.

Freigabe des V-Winkels

Nach einer Distanzmessungwerden Vertikalwinkel,

Schrägdistanz, Höhendifferenz undHöhenkoordinate als laufende Werteangezeigt. Schrägdistanz, Höhen-differenz und Höhenkoordinate vomZielpunkt werden mit der ursprüngli-chen Horizontaldistanz und dem ak-tuell angezeigten Vertikalwinkel be-rechnet. Die REC-Funktion speichertdie angezeigten Werte in dieMessdatei.

Fest nach DIST Dieser Parame-ter aktiviert den V-Win-kel Modus "Fest nachDIST" für nachfolgendeMessungen. In diesemModus wird der Vertikal-winkel nach einerDistanzmessung einge-froren, während derHorizontalwinkel läuft.

103TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

V-Anzeige

V-Winkel-Anzeige wählen

� ZenitwinkelV = 0 im Zenit

� Höhenwinkel +/-V = 0 in der Horizontalen (Höhen-winkel).V-Winkel sind positiv über demHorizont und negativ unter demHorizont.

� Höhenwinkel %V = 0 in der Horizontalen.V-Winkel werden in % ausge-drückt und sind positiv über demHorizont und negativ unter demHorizont.

Abschalten

Einstellung von automatischen Ab-schaltkriterien. Diese werden wirk-sam nach Ablauf der gesetzten Zeit,falls keine Bedienung über die Tasta-tur oder Schnittstelle stattgefundenhat.

Abschaltvariante wählen� Sleep-Mode nach

Fällt in den Sleep-Modus, entspre-chend den eingestellten Minuten.In diesem Stromsparmodus wirdder Stromverbrauch um etwa 60%reduziert. Laufende Funktionen/Applikationen können nach demAufwecken fortgeführt werden.

� Auto-OFF nachInstrument schaltet nach Ablaufder eingestellten Minuten automa-tisch ab.

� permanent EINInstrument bleibt immer einge-schaltet.

Konfigurations-Parameter, Fortsetzung

Absch.Zeit

Abschaltzeit (Minuten) wählen:Eingabe der Zeitspanne, nach derdas Instrument in den Stromspar-modus übergeht oder abschaltet.

Dist.Anzge

Eingabe der Zeit, wie lange die An-zeige während der Distanzmessungerscheinen soll (Werteingabe mög-lich zwischen 0 Sek. und 3 Sek.).

104Parameter TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

Konfigurations-Parameter, Fortsetzung

PPM Dialog

Wahl zwischen der Anzeigemaskefür reduzierte Distanzkorrekturen(ppm atmosphärisch) für Standard-Anwendungen und der Anzeige-maske für erweiterte Distanz-korrekturen (ppm atmosphärisch +geometrisch).

PPM atmosphärischBei der reduzierten Distanzkorrekturwird der ppm-Wert entweder direkteingegeben (ppm total) oder atmo-sphärisch mittels Eingabe von Tem-peratur und Luftdruck berechnet.

Info / Atrib

Anzeige der letzten Attributeingabe

Modus "Standard Wert"Der Defaultwert aus der Codelistewird angezeigt und kann gegebenen-falls überschrieben werden.

Modus "Letzte Eingabe"Anstelle von Defaultwerten oderWahllisten werden die zuletzt einge-gebenen Werte (Info's bzw. Attribute)für jeden Code angezeigt.Achtung: Bei Info's und Attributen mitDefaultwerten wird der Defaultwertmit dem eingegebenen Wert über-schrieben und ist später nicht mehraufrufbar !!

PPM atmosphärisch + geometrischBei der erweiterten Distanzkorrekturwerden atmosphärische Korrekturen(Temperatur, relative Luftfeuchtigkeitund Luftdruck) und geometrischeKorrekturen (Projektionsverzerrung,Massstabskorrektur und Höhe übermittlerem Meeresspiegel) unterschie-den, die als Gesamtsumme berück-sichtigt werden.

105TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

Mess-Parameter

PtNr.Modus

Die PunktNr ist in Messdialogen alslaufende Punktnummer definiert.

Modus "Wechsel zu Indiv"Eine individuelle Punktnummer kannjederzeit eingegeben werden. Nachder Speicherung der individuellenPunktnummer wird wieder die laufen-de Punktnummer angezeigt.

Modus "Fortlaufend"Die manuelle Eingabe einer neuenPunktnummer definiert eine neuelaufende Punktnummer.

ExzenModus

Sollen die Werte der Zielexzentrizitätnach der Speicherung beibehaltenoder auf Null gesetzt werden (Wahlzwischen "Permanent" oder "Null set-zen nach REC".

Auto Dist

AN Einschalten der automa-tischen Distanzmessungnach Wahl des EDM-Programmes mittelsFunktionstaste.

AUS Ausschalten der auto-matischen Distanz-messung nach Wahl desEDM-Programmes mit-tels Funktionstaste.

Konfigurations-Parameter, Forts.

106Parameter TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

Inkrement

Punktnummer InkrementierungNumerische und alphanumerischeTeile der laufenden Punktnummerkönnen individuell inkrementiert wer-den. Dabei kann die Inkrementierungals numerische Maske definiert wer-den.

Zum Beispiel wird die laufendePunktnummer 12A20001 mit demInkrement 102001 nach der Speiche-rung zur Punktnummer 12B22002und ein weiteres Mal zur Punkt-nummer 12C24003 usw. hoch-gezählt.

Buchstaben können inkre-mentiert werden von

A -z ( ASCII 065 - 122 ). Dabei isteine Übertragung von Zahlen aufBuchstaben und umgekehrt und in-nerhalb des alphanumerischen Be-reichs nicht möglich.

PktNr. 12z001 12A999 12Az100

Inkrement 1000 000001 1001000

Erklärung keine Übertragungvon Buchstaben aufZahlen

keine Übertragungvon Zahlen aufBuchstaben

keine Übertragungvon Buchstaben

Mess-Parameter, Fortsetzung

Beispiele:

Bestätigung der Warnungund Änderung der Punkt-

nummer oder des Inkrements.

MESS\ MESS-MODUS (GSI)WARNUNG: 152Punktnummer-Überlauf währendder Inkrementierung.

Überprüfe die Punktnummerund lukvement.

OK

MC

107TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Parameter

6

10

12

21

26

45

Arbeits-Einstellungen

Mess-Datei

Anzeige der zur Verfügung stehen-den Mess-Dateien. Wahl der entspre-chenden Datei.

DatenDatei

Anzeige der zur Verfügung stehen-den Daten-Dateien. Wahl der ent-sprechenden Datei.

Codelisten

Anzeige der zur Verfügung stehen-den Codelisten. Wahl der entspre-chenden Codeliste.

Quick-Code

Soll bei der Methode Quick-Code derCodeblock vor oder nach der Mes-sung gespeichert werden (Wahl zwi-schen "REC Code vor Messung"oder "REC Code nach Messung").

108Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Datenformat

Dieses Kapitel beschreibt die Daten-struktur und Organisation des LeicaGeosystems GSI (Geo Serial Inter-face). Die GSI Datenstruktur wird füralle Daten benutzt, die zwischen denelektronischen Leica GeosystemsVermessungsinstrumenten ausge-tauscht werden. Sie bestimmt auchdie Art der internen Speicherung derDaten auf dem Datenträger. Die fol-genden Informationen gelten für dieInstrumentenserie TPS1100 und ent-halten einige Besonderheiten, die nurfür diese Instrumente zutreffen.Daten, die zwischen einem LeicaGeosystems Datenspeicher und ei-nem Computer übertragen werden,sind konform zur GSI Datenstruktur.

Format 8/16 Zeichen

Es werden wahlweise die Speiche-rung von 8 Zeichen (Stellen) oder dieSpeicherung von 16 Zeichen (Stel-len) unterstützt.

Abweichend von der folgenden Dar-stellung für 8 Zeichen ist bei der Ver-wendung von 16 Zeichen zu beach-ten:

� Messblock wird mit einem * an derersten Position gekennzeichnet.

� Ein Datenwort enthält die Daten ander Position 7 bis 23 statt 7 bis 15.

WI WortidentifikationZS ZusatzinformationDA DatenLE Leerzeichen = Trennzeichen

Einleitung

Format GSI-16

Format GSI-884..10+12345123

84..10+0000123456789123

WI ZS DA LE

109TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Datenformat

6

10

12

21

26

45

84

Die Daten werden vomVermessungsinstrument in Form vonDatenblöcken gespeichert. JederDatenblock wird als Ganzes behan-delt und wird durch ein Endzeichen(CR, oder CR LF) abgeschlossen. Esgibt zwei Typen von Datenblocks:

1 Messblöcke2 Codeblöcke

Messblöcke enthalten eine Punkt-nummer und Messinformationen. Siewerden in erster Linie bei Triangula-tionen, Polygonmessungen, Klein-punktmessungen und Tachymetrieusw. erzeugt.

Codeblöcke enthalten in erster LinieCodierungen für die Steuerung derDatenverarbeitung und Zusatz-informationen wie Punktart, topogra-phische Informationen usw. Es kön-nen aber auch Messwerte wie Instru-mentenhöhe, Zielpunkthöhe, Spann-masse usw. gespeichert werden.

Block Konzept

Jedem Datensatz wird eine Block-nummer zugeordnet, die mit dem Da-tensatz gespeichert wird. Die Block-nummern beginnen mit 1 und erhö-hen sich automatisch bei jeder Spei-cherung um 1.

Struktur eines Blocks

Ein Datenblock besteht aus Daten-worten zu je 16 (24) Zeichen. Die An-zahl der Datenworte im TPS1100 istmaximal 12.

110Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Die Datenworte eines Messblocks werden durch das gesetzte Format desMessinstruments bestimmt.

Beispiel: Messblock im TPS1100 mit Standardformat:

Messblock

Wort 1 Wort 2 ..... ..... Wort n

Punktnummer Hz-Richtung V-Winkel Schrägdistanz ppm mm Term

Codeblock

Im ersten Wort eines Codeblocks steht immer die Codenummer. Ein Code-block kann ein bis acht Datenworte enthalten.

Ord 1 Ord 2 ..... ..... Ord n

Koden Info1 Info2 Info n Term

Endzeichen eines Datenblocks

Das Endzeichen wird vom Instrumentnach Datenblöcken, nach demAntwortzeichen (?) und nach Meldun-gen ausgesendet.Das Standard-Endzeichen ist CR/LF(Carriage Return/ Line Feed).TPS1100 Instrumente können einge-stellt werden, dass sie nur das End-zeichen CR senden und empfangen.

111TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Datenformat

6

10

12

21

26

45

84

Jedes Datenwort hat eine feste Län-ge von 16 (24) Zeichen.

Struktur eines Datenwortes

Position Bedeutung

1 - 2 Wortidentifikation3 - 6 Zusatz-Information zu

den Daten7 - 15 (23) Daten16 (24) Leerzeichen = Trennzei-

chen

W1 w2 . . . . + 1 2 3 4 5 6 7 8 ↵↵↵↵↵

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13141516

Jedes Datenwort hat eine zweistelli-ge numerische Wortidentifikation zurErkennung. Die beiden Ziffern bele-gen die ersten beiden Positionen desDatenwortes und haben Werte zwi-schen 01 und 99.

Eine Liste der Wortidentifikationenfinden Sie auf den folgenden Seiten.In einigen Applikationsprogrammenwerden spezielle Wortidentifikationenfür die Speicherung verwendet. Diesesind in der jeweiligen Beschreibungdargestellt.

Wortidentifikationstabelle

Wortidentifikation (Position 1 - 2)

Wortident. BezeichnungAllgemein

11

12

1318

19

Punktnummer (einschl.Blocknummer)Seriennummer desInstrumentsInstrumententypZeit-Format 1:Pos. 8-9 Jahr,10-11 Sekunden,12-14 msecZeit-Format 2: Pos. 8-9Monat, 10-11 Tag, 12-13Stunde, 14-15 Minute

Winkel212225

Horizontal-Richtung (Hz)Vertikal-Winkel (V)Horizontal-Winkel-Differenz(Hz0-Hz)

Distanzen313233

SchrägdistanzHorizontaldistanzHöhenunterschied

Codebl.41

42 - 49

Codenummer (einschl.Blocknummer)Information 1-8

112Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Wortident. BezeichnungDistanz Zusatz-information

5152535859

Konstanten (ppm,mm)Anzahl Messungen, StandardabweichungSignalstärkeReflektorkonstante (1/10 mm)PPM

Punktcodierung71

72 - 79Punkt-CodeAttribute 1-8

Koordinaten8182838485868788

Ostwert (Zielpunkt)Nordwert (Zielpunkt)Höhe (Zielpunkt)Station Ostwert (Eo)Station Nordwert (No)Station Höhe (Ho)Reflektorhöhe (über Boden)Instrumentenhöhe (über Boden)

Wortidentifikation (Position 1 - 2), Fortsetzung

Die Wortidentifikationen 41 - 49 sind reservierteNummern und können im Eingabeformat nicht

gesetzt werden.

Ein Codeblock beginnt mit 41, der Wort-identifikation für eine Codenummer.

Zusatz-Information zu den Daten (Pos. 3 - 6)

In den Positionen 3 bis 6 sind Zusatzinformationen ent-halten, die sich auf die folgenden Daten in Position 7 bis15 (23) beziehen.

Positionim Wort

Bedeutung Gilt für

3 Erweiterung der Wortidentifikation Digitalnivellier4 Kompensator-Information

0 Autom. Höhenindex undÜber- wachung der Horizontierung aus3 Autom. Höhenindex und Über- wachung der Horizontierung ein

Alle Worte mitWinkel-information

5 Eingabeart0 Wert automatisch gemessen1 Handeingabe über Tastatur2 Winkel: Alle Hz -Korrekturen wegen Ziellinienfehler, Kippachsfehler und Stehachs- schiefe (nur bei Kompensator EIN) ein. Strecke: Korrektur bei Messung auf senkrecht stehendes Prisma3 Winkel: Alle Hz -Korrekturen aus4 Berechnetes Resultat aus Funktionen

Alle Worte, dieMessdatenenthalten

113TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Datenformat

6

10

12

21

26

45

84

Zusatz-Information zu den Daten (Pos. 3 - 6), Fortsetzung

Positionim Wort

Bedeutung Gilt für

6 Masseinheiten0 Meter (letzte Stelle = 1mm)1 US-Feet (letzte Stelle = 1/1000ft)2 400gon3 360° dezimal4 360° sexagesimal5 6400 mil6 Meter (letzte Stelle = 1/10mm)7 US-Feet (letzte Stelle = 1/10000ft)8 Meter (letzte Stelle = 1/100mm)

Alle Worte, dieMessdatenenthalten

Ein Punkt an einer Stelle zwischen 3 und 6 be-deutet, dass dort keine Information enthalten ist.

Für die Datenworte Punktnummer (Wi = 11) und Code-nummer (Wi = 41) steht an den Positionen 3 bis 6 dieBlocknummer.

Positionim Wort

Bedeutung Gilt für

7 Vorzeichen: + positiv / - negativ Alle Worte8-15(23) Die Daten enthalten 8 (16)

numerische oder alphanumerischeZeichen

Bestimmte Datenworte bestehenaus zwei Datensätzen. Diesewerden vom Messinstrumentautomatisch mit Vorzeichenübertragenz.B. 0123 -035 ppm mm

Alle Worte, dieMessdatenenthalten

Worte 51 - 59

Daten (Position 7 - 15/23)

114Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Trennzeichen (Position 16/24)

Das letzte Datenwort eines Blocks muss dasTrennzeichen und auch CRLF enthalten.

Positionim Wort

Bedeutung Gilt für

16 (24) Leerzeichen (Trennzeichen) Alle Worte

Jedem Datenblock wird eine fortlaufende Blocknummerdurch das Instrument zugeordnet. Die Blocknummern be-ginnen bei 1 und werden automatisch erhöht.Die Blocknummer wird im ersten Datenwort eines Blocksgespeichert. Das erste Datenwort eines Messblocks istdie Punktnummer (Wi = 11). Das erste Datenwort einesCodeblocks ist die Codenummer (Wi = 41).

Aufbau des ersten Datenwortes eines Blocks:

Blocknummer

Position imWort

Bedeutung

1-23-67

8-15(23)16(24)

Wortidentifikation 11 oder 41Blocknummer (vom Registriergerät zugeordnet)Vorzeichen + oder -Punktnummer oder CodenummerLeerz. = Trennzeichen

115TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Datenformat

6

10

12

21

26

45

84

Das GSI Datenformat enthält keinen Dezimalpunkt.Bei der Übertragung an ein Computerprogramm muss der Dezimalpunkt ge-mäss den definierten Einheiten in der Position 6 eines Datenwortes eingefügtwerden.

Masseinheiten

Position 6im

Datenwort

Masseinheit Stellen vordem Komma

Stellen nachdem Komma

Beispiel

0 Meter (letzte Stelle =1mm)

5 3 12345.678

1 Feet (letzte Stelle =1/1000ft)

5 3 12345.678

2 400gon 3 5 123.456703 360° dezimal 3 5 123.456704 360° sexagesimal 3 5 123.451205 6400mil 4 4 1234.56706 Meter (letzte Stelle =

1/10mm)4 4 1234.5678

7 Feet (letzte Stelle =1/10000ft)

4 4 1234.5678

8 Meter (letzte Stelle =1/100mm)

3 5 123.45678

In diesem Abschnitt werden die Da-ten, die von einem elektronischenTheodolit gemessen und übertragenwerden, beschrieben.

Beispiel für das Datenformat

116Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Die folgende Tabelle enthält die detaillierte Darstellung eines Messblocks für 8 Zeichen:

Format eines Theodolit Messblocks (Polar)

Wort 1 Wort 2 Wort 3 Wort 4 Wort 5

Punktnummer Hz-Richtung V-Winkel Schrägdistanz ppmmm

Wort Position Inhalt ZeichenPunkt- 1 - 2 Wortidentifikation für Punktnummer 11nummer 3 - 6 Blocknummer(vom Registriergerät gesetzt) num

7 Vorzeichen +,-8 - 15 Punktnummer a num16 Leerzeichen = Trennzeichen

Hz- 17 - 18 Wortidentifikation für Hz Richtung 21Richtung 19 Ohne Bedeutung .

20 Kompensator Information 2, 321 Eingabeart 0 - 422 Masseinheiten 2,3,4,523 Vorzeichen +,-24 - 26 Grad num27 - 28 Minuten (resp. 1/100 Grad) num29 - 31 Sekunden (resp. 1/10000 Grad) num32 Leerzeichen = Trennzeichen

α

117TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Datenformat

6

10

12

21

26

45

84

Wort Position Inhalt Zeichen

V- Winkel 33 - 34353637383940 - 4243 - 4445 - 4748

Wortidentifikation für V WinkelOhne BedeutungKompensator InformationEingabeartMasseinheitenVorzeichenGradMinuten (resp. 1/100 Grad)Sekunden (resp. 1/10000 Grad)Leerzeichen = Trennzeichen

22.2, 30 - 42,3,4,5+,-numnumnum

Schrägdistanz 49 - 5051 - 5253545556 - 6061 - 6364

Wortidentifikation für SchrägdistanzOhne BedeutungEingabeartMasseinheitenVorzeichenMeter/FeetDezimalstellenLeerzeichen = Trennzeichen

31..0, 20,1+,-numnum

ppm / mm 65 - 6667 - 707172 - 757677 - 7980

Wortidentifikation für KonstantenOhne BedeutungVorzeichenppmVorzeichenmmLeerzeichen = Trennzeichen

51....+,-num+,-num

Endzeichen 81(82)

Carriage ReturnLine Feed

CRLF

Format eines Theodolit Messblocks (Polar), Fortsetzung

118Datenformat TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

Wort Position Inhalt ZeichenCodenummer 1 - 2

3 - 678 - 1516

Wortidentifikation für CodenummerOhne BedeutungVorzeichenCodenummerLeerzeichen = Trennzeichen

41num+,-α num

Information 1 17 - 1819 - 222324 - 3132

Wortidentifikation für Information 1Ohne BedeutungVorzeichenInformation 1Leerzeichen = Trennzeichen

42....+,-α num

Information 2 33 - 3435 - 383940 - 4748

Wortidentifikation für Information 2Ohne BedeutungVorzeichenInformation 2Leerzeichen = Trennzeichen

43....+,-α num

Information 3 49 - 5051 - 545556 - 6364

Wortidentifikation für Information 3Ohne BedeutungVorzeichenInformation 3Leerzeichen = Trennzeichen

44....+,-α num

Information 4 65 - 6667 - 707172 - 7980

Wortidentifikation für Information 4Ohne BedeutungVorzeichenInformation 4Leerzeichen = Trennzeichen

45....+,-α num

Endzeichen 81(82)

Carriage ReturnLine Feed

CRLF

Die folgende Tabelle enthält die detaillierte Darstellung eines Codeblocks für 8 Zeichen:

Format eines Codeblocks

Wort 1 Wort 2 Wort 5Code No Info 1 Info 4

119TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Pflege und Lagerung

6

10

12

21

26

45

84

92

Pflege und Lagerung

Transport

Verwenden Sie für Verfrachtungenper Bahn, Flugzeug oder Schiff dieLeica Geosystems-Original-verpackung (Transportbehälter undVersandkarton) bzw. entsprechendeVerpackungen.Die Verpackung sichert das Instru-ment gegen Schläge und Vibratio-nen.

Kontrollieren Sie nachlängerer Lagerung und

Transport Ihrer Ausrüstung vorGebrauch die in dieser Gebrauchs-anweisung angegebenen Feldjustier-parameter.

Verwenden Sie für denTransport oder Versand Ihrer

Ausrüstung immer die Leica Geosy-stems-Originalverpackung (Trans-portbehälter und Versandkarton).

Achten Sie beim Transport IhrerAusrüstung im Feld immer darauf,dass Sie� das Instrument entweder im

Transportbehälter transportieren,� oder das Stativ mit aufgesetztem

und angeschraubtem Instrumentaufrecht zwischen den Stativ-beinen über der Schulter tragen.

Das Instrument darf niemals lose imAuto transportiert werden.Das Instrument kann durch Schlägeund Vibrationen stark beeinträchtigtwerden. Es muss daher immer imKoffer transportiert und entsprechendgesichert werden.

Wartung der motorisierten Triebe

Eine Wartung der Triebe in den TCM,TCRM, TCA oder TCRA Instrumentemuss in einer Leica GeosystemsServicewerkstatt gemacht werden:� Nach etwa 4000 Stunden Betrieb� Zweimal pro Jahr für Instrumente

im Dauerbetrieb (z.B. beiMonitoring Anwendungen)

120 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1dePflege und Lagerung

6

0

2

21

26

45

84

92

Kabel und SteckerStecker dürfen nicht ver-

schmutzen und sind vor Nässe zuschützen. Verschmutzte Stecker derVerbindungskabel ausblasen.Beim Entfernen von Verbindungska-bel oder Speicherkarte während derMessung kann es zu Datenverlustenkommen.Entfernen Sie die Verbindungskabelerst nachdem Sie das Instrumentausgeschaltet haben.

Beschlagene PrismenSind die Reflektoren kühler

als die Umgebungstemperatur, sobeschlagen sie. Ein bloßes Abwi-schen genügt nicht. Die Prismen sindunter der Jacke oder im Fahrzeugeinige Zeit der Umgebungs-temperatur anzugleichen.

Objektiv, Okular undPrismen

� Staub von Linsen und Prismenwegblasen

� Glas nicht mit den Fingern berüh-ren

� nur mit sauberen und weichenLappen reinigen; wenn nötig mitreinem Alkohol etwas befeuchten.

Keine anderen Flüssigkeiten verwen-den, da diese die Kunststoffteileangreifen können.

Reinigen und Trocknen

Temperaturgrenzwerte(-40°C bis +70°C / -40°F bis

+158°F) bei der Lagerung IhrerAusrüstung beachten, speziell imSommer, wenn Sie Ihre Ausrüstungim Fahrzeuginnenraum aufbewahren.

Nass gewordene Instrumenteauspacken. Instrument,Transportbehälter, Schaum-

einlage und Zubehör abtrocknen (beihöchstens 40°C / 108°F) und reini-gen. Ausrüstung erst wieder einpak-ken, wenn sie völlig trocken ist.

Lagerung

121TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

SicherheitshinweiseDiese Hinweise sollen TPS1100Professional Series - Betreiber undBenutzer in die Lage versetzen,allfällige Gebrauchsgefahren recht-zeitig zu erkennen, d.h. möglichst imvoraus zu vermeiden.

Der Betreiber hat sicherzustellen,dass alle Benutzer diese Hinweiseverstehen und befolgen.

Bestimmungsgemässe Verwendung

Die bestimmungsgemässe Verwen-dung der elektronischen Tachymeterumfasst folgende Anwendungen:

� Messen von Horizontal- undVertikalwinkel

� Messen von Distanzen� Registrierung von Messdaten� Berechnungen mittels

Applikationssoftware� Automatische Zielerfassung (mit

ATR)� Visualisierung der Zielachse (mit

der Zieleinweishilfe EGL)� Visualisierung der Stehachse (mit

dem Laserlot)

Verwendungszweck

Sachwidrige Verwendung

� Verwendung des Produktes ohneInstruktion

� Verwendung ausserhalb derEinsatzgrenzen

� Unwirksammachen von Sicher-heitseinrichtungen

� Entfernen von Hinweis- undWarnschildern

� Öffnen des Produktes mit Werk-zeugen (Schraubenzieher etc.),sofern nicht ausdrücklich fürbestimmte Fälle erlaubt

� Durchführung von Umbauten oderVeränderungen am Produkt

� Inbetriebnahme nach Entwendung� Verwendung von Zubehör anderer

Hersteller, das von Leica Geosy-stems nicht ausdrücklich geneh-migt ist

� Direktes Zielen in die Sonne� Ungenügende Absicherung des

Messstandortes (z.B.: Durchfüh-rung von Messungen an Strassen,etc.)

122 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Einsatzgrenzen

Umwelt:Einsatz in dauernd für Menschenbewohnbarer Atmosphäre geeignet,nicht einsetzbar in aggressiver oderexplosiver Umgebung. Ein zeitlichbegrenzter Einsatz bei Regen istzulässig.

Siehe Kapitel "Technische Daten".

WARNUNG:Möglichkeit einer Verletzung,einer Fehlfunktion und

Entstehung von Sachschaden beisachwidriger Verwendung.Der Betreiber informiert den Benutzerüber Gebrauchsgefahren der Ausrü-stung und schützende Gegenmass-nahmen. Die elektronischen Tachy-meter dürfen erst dann in Betriebgenommen werden, wenn der Benut-zer instruiert ist.

� Steuerung von Maschinen, beweg-ten Objekten o.ä. mit der automati-schen Zielerfassung ATR oderdem sichtbaren Distanzmesser

� Absichtliche Blendung Dritter

Sachwidrige Verwendung, Fortsetzung

123TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Verantwortungsbereiche

Verantwortungsbereich des Her-stellers der OriginalausrüstungLeica Geosystems AG, CH-9435Heerbrugg (kurz Leica Geosy-stems):

Leica Geosystems ist verantwortlichfür die sicherheitstechnisch einwand-freie Lieferung des Produktes inklusi-ve Gebrauchsanweisung undOriginalzubehör.

Verantwortungsbereich des Her-stellers von Fremdzubehör:

Hersteller von Fremd-zubehör für die elektroni-

schen Tachymeter sind verantwort-lich für die Entwicklung, Umsetzungund Kommunikation von Sicherheits-konzepten für ihre Produkte undderen Wirkung in Kombination mitdem Leica Geosystems Produkt.

Verantwortungsbereich des Betrei-bers:

WARNUNG:Der Betreiber ist verantwort-lich für die bestimmungsge-

mässe Verwendung der Ausrüstung,den Einsatz seiner Mitarbeiter, derenInstruktion und die Betriebssicherheitder Ausrüstung.

Für den Betreiber gelten folgendePflichten:� Er versteht die Schutz-

informationen auf dem Produktund die Instruktionen in der Ge-brauchsanweisung.

� Er kennt die ortsüblichen, betriebli-chen Unfallverhütungsvorschriften.

� Er benachrichtigt Leica Geosy-stems, sobald an der AusrüstungSicherheitsmängel auftreten.

Gebrauchsgefahren

Wichtige Gebrauchsgefahren

WARNUNG:Fehlende oder unvollständigeInstruktion können zu Fehl-

bedienung oder sachwidriger Ver-wendung führen. Dabei könnenUnfälle mit schweren Personen-,Sach-, Vermögens- und Umwelt-schäden entstehen.Gegenmassnahmen:Alle Benutzer befolgen dieSicherheitshinweise des Herstellersund Weisungen des Betreibers.

124 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

VORSICHT:Vorsicht vor fehlerhaftenMessungen beim Verwenden

eines defekten Produkts, nach einemSturz oder anderen unerlaubtenBeanspruchungen bzw. Veränderun-gen des Produkts.Gegenmassnahmen:Führen Sie periodisch Kontrollmes-sungen und die in der Gebrauchsan-weisung angegebenen Feld-justierungen durch. Besonders nachübermässiger Beanspruchung desProdukts, und vor und nach wichtigenMessaufgaben.

WARNUNG:Das Ladegerät ist nicht fürden Betrieb in nasser und

rauher Umgebung ausgelegt. Siekönnen einen elektrischen Schlagerleiden, wenn Feuchtigkeit in dasGerät eindringt.Gegenmassnahmen:Betreiben Sie das Ladegerät nur introckenen Innenräumen. SchützenSie das Gerät vor Feuchtigkeit. Nassgewordene Geräte dürfen nichtverwendet werden!

Wichtige Gebrauchsgefahren, Fortsetzung

WARNUNG:Wenn Sie das Ladegerätöffnen, können Sie durch

folgende Auslöser einen elektrischenSchlag erleiden:� Berühren von stromführenden

Teilen� Betrieb nach sachwidrigem

ReparaturversuchGegenmassnahmen:Das Ladegerät nicht öffnen. LassenSie es nur vom autorisierten LeicaGeosystems Servicetechniker repa-rieren.

125TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Wichtige Gebrauchsgefahren, Fortsetzung

GEFAHR:Beim Arbeiten mit demReflektorstock und dem Ver-

längerungsstück in unmittelbarerUmgebung von elektrischen Anlagen(z.B. Freileitungen, elektrische Eisen-bahnen,...) besteht aufgrund eineselektrischen Schlages akute Lebens-gefahr.Gegenmassnahmen:Halten Sie einen ausreichenden Si-cherheitsabstand zu elektrischen An-lagen ein. Ist das Arbeiten in solchenAnlagen zwingend notwendig, so sindvor der Durchführung dieser Arbeitendie für diese Anlagen zuständigenStellen oder Behörden zu benach-richtigen und deren Anweisungen zubefolgen.

WARNUNG:Bei Vermessungsarbeitenwährend Gewittern besteht

die Gefahr eines Blitzeinschlages.Gegenmassnahmen:Führen Sie während Gewittern keineVermessungsarbeiten durch.

VORSICHT:Vorsicht beim direkten Zielenin die Sonne mit dem elektro-

nischen Tachymeter. Das Fernrohrwirkt wie ein Brennglas und kann so-mit Ihre Augen schädigen oder dasGeräteinnere der Distanzmesser undder Zieleinweishilfe EGL beschädi-gen.Gegenmassnahmen:Mit dem Fernrohr nicht direkt in dieSonne zielen.

WARNUNG:Bei der Zielverfolgung,Zielabsteckung durch den

Messgehilfen, kann durch Außeracht-lassen der Umwelt (z.B. Hindernisse,Verkehr, Graben) ein Unfall hervorge-rufen werden.Gegenmassnahmen:Der Betreiber instruiert den Messge-hilfen und den Benutzer über diesemögliche Gefahrenquelle.

WARNUNG:Ungenügende Absicherungbzw. Markierung Ihres Mess-

standortes kann zu gefährlichen Situ-ationen im Strassenverkehr, Baustel-len, Industrieanlagen, ... führen.Gegenmassnahmen:Achten Sie immer auf ausreichendeAbsicherung Ihres Messstandortes.Beachten sie die länderspezifischengesetzlichen Unfallverhütungsvor-schriften und Strassenverkehrs-verordnungen.

126 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

VORSICHT:Bei längerem Einschaltenund hohen Umgebungs-

temperaturen kann die Oberflächen-temperatur des Zielscheinwerfers beiBerührung die Schmerzgrenze errei-chen. Beim Austausch der Halogen-lampe besteht bei der direkten Be-rührung des Halogenlampenein-satzes ohne vorgängige Abkühlung,die Gefahr der Hautverbrennung.Gegenmassnahmen:Berührung des Zielscheinwerfersnach längerer Betriebszeit nur mitentsprechendem Wärmeschutz(Handschuh, Wollappen,...). NachMöglichkeit vor dem Lampenwechseldie Halogenlampe abkühlen lassen.

Wichtige Gebrauchsgefahren, Fortsetzung

WARNUNG:Bei Verwendung von Compu-tern, die nicht durch den Her-

steller für den Einsatz im Feld zuge-lassen sind, kann es zu Gefährdun-gen durch einen elektr. Schlag kom-men.Gegenmassnahmen:Achten Sie auf die hersteller-spezifischen Angaben für den Ein-satz im Feld in der Systemanwen-dung mit unseren Geräten.

VORSICHT:Beim Versand bzw. bei derEntsorgung von geladenen

Batterien kann bei unsachgemässen,mechanischen Einwirkungen auf dieBatterie Brandgefahr entstehen.Gegenmassnahmen:Versenden bzw. entsorgen Sie IhreAusrüstung nur mit entladenen Batte-rien (Instrument im Tracking-Modebetreiben, bis Batterien entladensind).

VORSICHT:Bei nicht fachgerechter An-wendung der Ausrüstung be-

steht die Möglichkeit, dass durch me-chanische Einwirkungen (z.B. Sturz,Schlag,...) nicht fachgerechter Adap-tion von Zubehör Ihre Ausrüstung be-schädigt, Schutzvorrichtungen un-wirksam oder Personen gefährdetwerden.Gegenmassnahmen:Achten Sie bei der Aufstellung IhrerAusrüstung darauf, dass das Zube-hör (z.B. Stativ, Dreifuss, Verbin-dungskabel, ...) fachgerecht adap-tiert, montiert, fixiert und verriegeltist. Schützen Sie Ihre Ausrüstung vormechanischen Einwirkungen. DasInstrument darf nie lose auf demStativteller liegen. Ziehen Sie deshalbsofort nach dem Aufsetzen des In-struments die Zentralanzugs-schraube an bzw. entfernen Sie dasInstrument sofort nach dem Öffnender Zentralanzugsschraube vom Sta-tiv.

127TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

VORSICHT:Lassen Sie die Produkte nurvon einer von Leica Geosy-

stems autorisierten Servicewerkstättereparieren.

WARNUNG:Bei unsachgemässem Ent-sorgen der Ausrüstung kön-

nen folgende Ereignisse eintreten:� Beim Verbrennen von Kunststoff-

teilen entstehen giftige Abgase, andenen Personen erkranken kön-nen.

� Batterien können explodieren unddabei Vergiftungen, Verbrennun-gen, Verätzungen oder Umweltver-schmutzung verursachen, wennsie beschädigt oder stark erwärmtwerden.

� Bei leichtfertigem Entsorgen er-möglichen Sie unberechtigten Per-sonen, die Ausrüstung sachwidrigzu verwenden. Dabei können Siesich und Dritte schwer verletzensowie die Umwelt verschmutzen.

� Beim Austritt von Siliconöl ausdem Kompensator kann es zu Be-schädigungen von optischen undelektronischen Baugruppen kom-men.

Gegenmassnahmen:Entsorgen Sie die Ausrüstungsachgemäss.Befolgen Sie die länderspezifischenEntsorgungsvorschriften. SchützenSie die Ausrüstung jederzeit vor demZugriff unberechtigter Personen.

Wichtige Gebrauchsgefahren, Fortsetzung Laserklassifizierung

128 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Integrierter Distanzmesser (infraroter Laser)

Der integrierte Distanzmesser im Ta-chymeter erzeugt einen unsichtbarenInfrarotstrahl, der aus dem Fernrohr-objektiv austritt.

Das Produkt entspricht der Laser-klasse 1 gemäss:� IEC 60825-1:1993 "Sicherheit von

Lasereinrichtungen".� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Sicherheit von Laserein-richtungen".

Das Produkt entspricht der Laser-klasse I gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988

(US Department of Health and Hu-man Service, Code of Federal Re-gulations)

Laserklasse 1/I Produkte sind solche,die unter vernünftigerweise, vorher-sehbaren Bedingungen und beibestimmungsgemässer Verwendungund Instandhaltung sicher und für dieAugen ungefährlich sind.

Strahldivergenz: 1.8 mradImpulsdauer: 800 psMaximaleStrahlungsleistung 0.33 mW

Max. Strahlungs-leistung pro Impuls: 4.12 mW

Messunsicherheit: ± 5%

1100

Z33

AustretenderInfrarotstrahl(unsichtbar).

1100

Z38

Type: TC..... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Laser Klasse 1

nach IEC 60825-1:1993

129TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser)

Alternativ zum Infrarotstrahl erzeugtder im Tachymeter integrierteDistanzmesser einen sichtbaren,roten Laserstrahl, der aus demFernrohrobjektiv austritt.

WARNUNG:Es gibt zwei Varianten vonDistanzmessern mit sichtba-

rem Laser:� Tachymeter mit Distanzmesser

der Laserklasse 3R bzw. IIIa -identifizierbar durch:� Das Typenschild im Batteriefach

mit Hinweis auf "+ ReflectorlessExt. Range".

� Eine Laserstrahlwarneinrichtung(Diode) auf der Okularseite desFernrohrdeckels.

� Warnschild unterhalb desSpeicherkartenfaches: "Laser-klasse 3R" und "Class IIIa LA-SER PRODUCT".

� Tachymeter mit Distanzmesser derLaserklasse 2 bzw. II - Identifi-zierbar durch:� Das Typenschild im Batteriefach

ohne Hinweis auf"+ Reflectorless Ext. Range".

� Warnschild unterhalb desSpeicherkartenfaches: "Laser-klasse 2" und "Class II LASERPRODUCT".

Produkte mit einem integriertenDistanzmesser der Laserklasse 3Rbzw. IIIa

Das Produkt entspricht der Laser-klasse 3R gemäss:� IEC 60825-1:1993 + A1:1997 +

A2:2001 : "Sicherheit von Laser-Einrichtungen"

Das Produkt entspricht der Laser-klasse IIIa gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988

(US Department of Health andHuman Service, Code of FederalRegulations).

Laserklasse 3R / IIIa Produkte:Direkter Blick in den Strahl ist immergefährlich. Direkte Bestrahlung desAuges vermeiden. Die Laserleistungübersteigt nicht mehr als das fünffa-che die Grenzwerte der Laserklasse2 / II im Wellenlängenbereich von400nm bis 700nm.

130 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

WARNUNG:Direkter Blick in den Strahldieser Laser ist immer ge-

fährlich.Gegenmaßnahmen:Nicht in den Strahl blicken und rich-ten Sie den Strahl nicht auf anderePersonen. Diese Maßnahmen sindauch für den reflektierten Strahl zubeachten.

Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser), Fortsetzung

WARNUNG:Der direkte Blick in den re-flektierten Laserstrahl ist für

die Augen gefährlich, wenn auf Flä-chen gezielt wird, die wie ein Spiegelreflektieren oder unbeabsichtigte Re-flexionen (z.B. Prismen, Spiegel,Metallflächen, Fenster) hervorrufen.Gegenmaßnahmen:Zielen Sie keine Flächen an, die wieein Spiegel reflektieren oder unbeab-sichtigte Reflexionen hervorrufen.Bei eingeschaltetem Laser (Betriebs-art Laserpointer oder Distanz-messung) nicht durch oder nebendem Richtglas auf Prismen oder re-flektierende Gegenstände blicken.Zielen auf Prismen ist nur mit Blickdurch das Fernrohr erlaubt.

WARNUNG:Bei der Verwendung vonKlasse 3R / IIIa Laser-Ein-

richtungen können Gefährdungenauftreten.Gegenmaßnahmen:Für die Abwendung von Gefahren istes unumgänglich, dass jeder Benut-zer die Schutzmassnahmen und Hin-weise der Norm IEC 60825-1:1993 +A1:1997 + A2:2001, innerhalb desSicherheitsabstandes *), berücksich-tigt. Insbesondere "Hauptabschnittdrei - Richtlinien für den Benutzer".

131TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser), Fortsetzung

Nachfolgend eine Interpretation derwichtigsten Inhalte des Abschnittesder oben zitierten Norm.

Laser-Einrichtungen der Klasse 3Rauf Baustellen und zur Benutzungim Freien (Vermessung, Ausrichtung,Nivellierung):

a) Das Aufbauen, Justieren und Be-treiben der Laser-Einrichtung solltenur von einem qualifizierten undgeschulten Benutzer erfolgen.

b) Bereiche, in denen diese Laserverwendet werden, sollten mit ei-nem geeigneten Laser-Warnzei-chen gekennzeichnet sein.

c) Es sollten Vorkehrungen getroffenwerden, um sicherzustellen, dassPersonen nicht direkt in den Strahlblicken. Auch nicht mit optischenInstrumenten.

d) Der Laserstrahl sollte am Endeseines zweckbestimmten Wegesabgeschlossen werden. Er sollteauf alle Fälle abgeschlossen wer-den, wenn der gefährlicheStrahlengang sich über den Be-reich erstreckt (Sicherheitsabstan-des *)), in dem der Aufenthalt unddie Tätigkeit von Personen zumZwecke des Schutzes vor Laser-strahlungsgefährdung überwachtund kontrolliert wird.

e) Der Laserstrahlengang sollte weitüber oder unter Augenhöhe verlau-fen, wo dies praktisch möglich ist.

f) Unbenutzte Laser-Einrichtungensollten an Orten gelagert werden,zu denen Unbefugte keinen Zutritthaben.

g) Es sollten Vorsichtsmassnahmengetroffen werden, damit sicherge-stellt ist, dass der Laserstrahl nichtungewollt auf Flächen fällt, die wieein Spiegel reflektieren oder unbe-absichtigte Reflexionen (z.B. Spie-gel, Metallflächen, Fenster) hervor-rufen (vor allem nicht auf ebeneund konkav spiegelnde Flächen).

*) Als Sicherheitsabstand wird jenerAbstand vom Laser bezeichnet,bei dem die Bestrahlungsstärkeoder die Bestrahlung unter denGrenzwert fällt, dem Personen un-ter normalen Umständen ausge-setzt werden dürfen, ohne dassschädliche Folgen eintreten.

Bei Produkten mit einem integriertenDistanzmesser der Laserklasse 3Rbzw. IIIa beträgt dieser Sicherheits-abstand 1000m (3300ft). Bei dieserDistanz entspricht der Laserstrahl derLaserklasse 1 (=der direkte Blick inden Laserstrahl ist nicht gefährlich).

132 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser), Fortsetzung

Strahldivergenz: 0.15 x 0.35mrad

Impulsdauer: 800 ps

MaximaleStrahlungsleistung: 4.75 mW

Max. Strahlungs-leistung pro Impuls 59.4 mW

Messunsicherheit: ± 5%

Beschilderung

1100

Z54

AustretenderLaserstrahl(sichtbar)

1100

Z33

Type: TCR.... ......+Reflectorless Ext. Range Art.No.Power: 12V/6V ---, 1ALeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: ...... S.No.Made in Switzerland ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this apertu re

LaserstrahlungDirekte Bestrahlung der Augen

vermeidenLaser Klasse 3R

nach IEC 60825-1:1993 +A2:2001P0 ≤ 4.75 mWλ = 620 - 690 nm

133TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this apertu re

WARNUNG:Direkter Blick inden Strahl mit

optischen Hilfsmitteln (wiez.B. Ferngläser, Fernrohre)kann gefährlich sein.Gegenmassnahmen:Mit optischen Hilfsmittelnnicht in den Strahl blicken.

Beschilderung

1100

Z39

Type: TCR.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

1/4s

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2

Produkte mit einem integriertenDistanzmesser der Laserklasse 2bzw. II.

Das Produkt entspricht der Laser-klasse 2 gemäss:� IEC 60825-1:1993 "Sicherheit von

Laser-Einrichtungen"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Sicherheit von Laser-Einrichtun-gen"

Das Produkt entspricht der Laser-klasse II gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988

(US Department of Health andHuman Service, Code of FederalRegulations)

Laserklasse 2 / II Produkte:Blicken Sie nicht in den Laserstrahlund richten Sie ihn nicht unnötig aufandere Personen. Der Schutz desAuges wird üblicherweise durchAbwendungsreaktionen einschlies-slich des Lidschlussreflexes bewirkt.

Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser), Fortsetzung

LaserstrahlungNicht in den Strahl blicken

Laser Klasse 2nach IEC 60825-1:1993

P0 ≤ 0.95 mWλ = 620 - 690 nm

134 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Strahldivergenz: 0.15 x 0.35 mradImpulsdauer: 800 psMaximaleStrahlungsleistung: 0.95 mW

Max. Strahlungs-leistung pro Impuls 12 mW

Messunsicherheit: ± 5%

1100

Z33

AustretenderLaserstrahl(sichtbar).

Integrierter Distanzmesser (sichtb.), Forts.

Strahldivergenz: 26.2 mrad

Impulsdauer: 9.8 msMax. Strahlungsleistung: 0.76 mWMax. Strahlungsleistungpro Impuls: 1.52 mW

Messunsicherheit: ± 5%

Automatische Zielerfassung (ATR)

Die integrierte, automatische Zieler-fassung erzeugt einen unsichtbarenLaserstrahl, der aus dem Fernrohr-objektiv austritt.

Das Produkt entspricht der LaserKlasse 1 gemäss:� IEC 60825-1:1993 "Sicherheit von

Lasereinrichtungen".� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Sicherheit von Laserein-richtungen".

Das Produkt entspricht der LaserKlasse I gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of Federal Regulati-ons)

Laserklasse 1/I Produkte sind solche,die unter vernünftigerweise, vorher-sehbaren Bedingungen und beibestimmungsgemässer Verwendungund Instandhaltung sicher und für dieAugen ungefährlich sind.

Laser Klasse 1

nach IEC 60825-1:1993

135TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Automatische Zielerfassung (ATR), Fortsetzung

1100

Z33

AustretenderLaserstrahl(unsichtbar)

1100

Z34

Type: TCA.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

136 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

PowerSearch

Der integrierte PowerSearch Sensorerzeugt einen unsichtbaren Laser-fächer, der aus dem unteren Teil derVorderseite des Fernrohres austritt.

Das Produkt entspricht der LaserKlasse 1 gemäss:� IEC 60825-1:1993 + A1:1997 +

A2:2001 �Sicherheit von Laserein-richtungen�

� EN 60825-1:1994 + A11:1996 +A2:2001 �Sicherheit von Laserein-richtungen�

Das Produnkt entspricht der LaserKlasse I gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of Federal Regulati-ons)

Laserklasse 1/I Produkte sind solche,die unter vernünftigerweise, vorher-sehbaren Bedingungen und beibestimmungsgemässer Verwendungund Instandhaltung sicher und für dieAugen ungefährlich sind.

1100

Z56

AustretenderLaserstrahl(unsichtbar).

1100

Z59

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Strahldivergenz: 0.4 x 700 mrad

Impulsdauer: 80 nsMax.Strahlungsleistung: 1.1 mW

Max. Strahlungsleistungpro Impuls: 5.3 W

Messunsicherheit: ± 5%

Laser Klasse 1

nach IEC 60825-1:1993 +A1:1997 + A2:2001

137TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Die integrierte Zieleinweishilfe erzeugt einen sichtbarenLED-Lichtstrahl, der aus der Vorderseite des Fernrohresaustritt.

Das Produkt entspricht der LED-Klasse 1 *) gemäss:� IEC 60825-1:1993 "Sicherheit von Laser-Einrichtun-

gen"� EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Sicherheit von Laser-

Einrichtungen"*) Bei Einhaltung des Arbeitsbereiches ab 5 m (16 ft).

LED-Klasse 1 Produkte sind solche, die unter vernünfti-gerweise, vorhersehbaren Bedingungen und beibestimmungsgemässer Verwendung und Instandhaltungsicher und für die Augen ungefährlich sind.

VORSICHT:Verwenden Sie die Zieleinweishilfe nur im vorge-sehenen Arbeitsbereich (ab 5 m (16 ft) Distanzvom Fernrohr).

Zieleinweishilfe EGL

LED Klasse 1

nach IEC 60825-1:1993

1 Strahlaustrittsöffnung für blinkende,rote LED

2 Strahlaustrittsöffnung für blinkende,gelbe LED

1100

Z02

2 1

Blinkende LED Gelb RotStrahldivergenz 2.4 ° 2.4 °Impulsdauer 2 x 105 ms 1 x 105 msMax. Strahlungs-leistung 0.28 mW 0.47 mW

Max. Strahlungs-leistung pro Impuls 0.75 mW 2.5 mW

Messunsicherheit ± 5 % ± 5 %

138 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Das integrierte Laserlot erzeugt einensichtbaren Laserstrahl, der aus derGeräteunterseite austritt.

Das Produkt entspricht der Laser-klasse 2 gemäss:� IEC 60825-1:1993 "Sicherheit von

Laser-Einrichtungen"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Sicherheit von Laser-Einrichtun-gen"

Das Produkt entspricht der Laser-klasse II gemäss:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988

(US Department of Health andHuman Service, Code of FederalRegulations)

Laserklasse 2 / II Produkte:Blicken Sie nicht in den Laserstrahlund richten Sie ihn nicht unnötig aufandere Personen. Der Schutz desAuges wird üblicherweise durch Ab-wendungsreaktionen einschliesslichdes Lidschlussreflexes bewirkt.

Laserlot

Beschilderung

WARNUNG:Direkter Blick in den Strahlmit optischen Hilfsmitteln

( wie z.B. Ferngläser, Fernrohre )kann gefährlich sein.Gegenmassnahmen:Mit optischen Hilfsmitteln nicht in denStrahl blicken.

LaserstrahlungNicht in den Strahl blicken

Laser Klasse 2nach IEC 60825-1:1993

P0 ≤ 0.95 mWλ = 620 - 690 nm

139TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

1100

Z42

Austretender Laser-strahl (sichtbar)

Laserstrahl(sichtbar)

Strahldivergenz: 0.16 x 0.6 mrad

Impulsdauer: c.w.

Max. Strahlungsleistung: 0.95 mW

Max. Strahlungsleistung pro Impuls: n/a

Messunsicherheit: ± 5%

Laserlot, Fortsetzung

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this apertu re

1100

Z41

1/4s

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2

Type: TC..... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

140 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)

WARNUNG:Möglichkeit einer Störunganderer Geräte durch elek-

tromagnetische Strahlung.

Obwohl die elektronischen Tachyme-ter die strengen Anforderungen dereinschlägigen Richtlinien und Nor-men erfüllen, kann Leica Geosy-stems die Möglichkeit einer Störunganderer Geräte nicht ganz aus-schliessen.

VORSICHT:Möglichkeit einer Störunganderer Geräte wenn Sie die

elektronischen Tachymeter in Kombi-nation mit Fremdgeräten verwenden(z.B. Feldcomputer, PC, Funkgerä-ten, diverse Kabel, externe Batteri-en,...).Gegenmassnahmen:Verwenden Sie nur die von LeicaGeosystems empfohlene Ausrüstungoder Zubehör. Sie erfüllen in Kombi-nation mit den elektronischen Tachy-meter die strengen Anforderungender einschlägigen Richtlinien undNormen. Achten Sie bei Verwendungvon Computern, Funkgeräten auf dieherstellerspezifischen Angaben überdie elektromagnetische Verträglich-keit.

Als Elektromagnetische Verträglich-keit bezeichnen wir die Fähigkeit derelektronischen Tachymeter, in einemUmfeld mit elektromagnetischerStrahlung und elektrostatischerEntladung einwandfrei zu funktionie-ren, ohne elektromagnetische Stö-rungen in anderen Geräten zuverursachen.

141TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Sicherheitshinweise

6

10

12

21

26

45

84

92

103

VORSICHT:Möglichkeit einer Toleranz-überschreitung von Messun-

gen bei Störungen durch elektroma-gnetische Strahlung.

Obwohl die elektronischen Tachyme-ter die strengen Anforderungen dereinschlägigen Richtlinien und Nor-men erfüllen, kann Leica Geosy-stems die Möglichkeit nicht ganzausschliessen, dass sehr intensiveelektromagnetische Strahlung dieelektronischen Tachymeter stört; z.B.die Strahlung in unmittelbarer Nähevon Rundfunksendern, Funksprech-geräten, Diesel-Generatoren usw.Bei Messungen unter diesen Bedin-gungen, Messresultate auf Plausibili-tät überprüfen.

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), Fortsetzung

WARNUNG:Bei Betreiben der elektroni-schen Tachymeter mit

einseitig am Instrument eingesteck-ten Kabel (z.B. externes Speisekabel,Schnittstellenkabel, ...) kann eineÜberschreitung der zulässigenelektromagnetischen Strahlungs-werte auftreten und dadurch andereGeräte gestört werden.Gegenmassnahmen:Während des Gebrauchs der elektro-nischen Tachymeter müssen Kabelbeidseitig (z.B. Instrument / externeBatterie, Instrument / Computer, ...)eingesteckt sein.

142 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deSicherheitshinweise

6

0

2

21

26

45

84

92

03

FCC Hinweis (gültig in USA)

WARNUNG:Dieses Gerät hat in Tests dieGrenzwerte eingehalten, die

in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmun-gen für digitale Geräte der Klasse Bfestgeschrieben sind.Diese Grenzwerte sehen für die In-stallation in Wohngebieten einen aus-reichenden Schutz vor störenden Ab-strahlungen vor.Geräte dieser Art erzeugen und ver-wenden Hochfrequenzen und könnendiese auch ausstrahlen. Sie könnendaher, wenn sie nicht den Anweisun-gen entsprechend installiert und be-trieben werden, Störungen desRundfunkempfanges verursachen.Es kann aber nicht garantiert werden,dass bei bestimmten Installationennicht doch Störungen auftretenkönnen.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesiredoperation.

Produkt-Beschriftung:Falls dieses Gerät Störungen desRadio- oder Fernsehempfangs verur-sacht, was durch Aus- und Wieder-einschalten des Gerätes festgestelltwerden kann, ist der Benutzer ange-halten, die Störungen mit Hilfe fol-gender Massnahmen zu beheben:� Die Empfangsantenne neu aus-

richten oder versetzen.� Den Abstand zwischen Gerät und

Empfänger vergrössern.� Das Gerät an die Steckdose eines

Stromkreises anschliessen, derunterschiedlich ist zu dem desEmpfängers.

� Lassen Sie sich von Ihrem Händleroder einem erfahrenen Radio- undFernsehtechniker helfen.

WARNUNG:Änderungen oder Modifika-tionen, die nicht ausdrücklich

von Leica Geosystems erlaubt wur-den, kann das Recht des Anwenderseinschränken, das Gerät in Betriebzu nehmen.

1100

Z43

This device complies with part 15 ofthe FCC Rules. Operation is subjectto the following two conditions:(1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) this device mustaccept any interference received,including interference that may causeundesired operation.

143TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Distanzmessung (infrarot)� Typ infrarot� Trägerwellenlänge 0.780 µm� Messsystem spezielles Frequenzsystem

Basis 100 MHz = 1.5 m� EDM Ausrichtung koaxial� Anzeige (kleinste Einheit) 1 mm

Technische Daten

EDM-Messprogramm Genauigkeit ** Messzeit

Normale Messung 2 mm + 2 ppm 1.0 Sek.

Schnelle Messung 5 mm + 2 ppm 0.5 Sek.Normales Tracking 5 mm + 2 ppm 0.3 Sek.Schnelles Tracking 10 mm + 2 ppm < 0.15 Sek.

Mittelbildung 2 mm + 2 ppm -----

Atmosphärische Bedingungen:1) stark dunstig, Sichtweite 5 km, oder intensiv sonnig, mit

starkem Hitzeflimmern2) leicht dunstig, Sichtweite 20 km oder teilweise sonnig, mit

schwachem Luftflimmern3) bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern

Standard-Prisma

3 Prismen(GPH3)

360°Reflektor

Reflexfolie60 x 60

Mini-prisma

1 1800 m(6000 ft)

2300 m(7500 ft)

800 m(2600 ft)

150 m(500 ft)

800 m(2600 ft)

2 3000 m(10000 ft)

4500 m(14700 ft)

1500 m(5000 ft)

250 m(800 ft)

1200 m(4000 ft)

3 3500 m(12000 ft)

5400 m(17700 ft)

2000 m(7000 ft)

250 m(800 ft)

2000 m(7000 ft)

Reichweite(Standard- + Schnelle Messung)

Prismenkonstanten� Standardprisma 0.0 mm� Miniprisma +17.5 mm� 360° Reflektor +23.1 mm� 360° Miniprisma +30.0 mm� Reflexfolie +34.4 mm

Kürzeste Messdistanz� Standardprisma 0.2 m� Miniprisma 0.2 m� 360° Reflektor 1.5 m� 360° Miniprisma 1.5 m� Reflexfolie 1.5 m

Folienmessung über den gesamten Distanz-bereich ohne externe Hilfsoptik (GDV3) möglich.

** Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objek-te im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifiertenGenauigkeit führen.

144 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Technische Daten, FortsetzungDistanzmessung (Reflektorlos und Long Range)� Typ sichtbarer roter Laser� Trägerwellenlänge 0.670 µm� Messsystem spezielles Frequenzsystem

Basis 100 MHz = 1.5 m� EDM Ausrichtung koaxial� Anzeige (kleinste Einheit) 1 mm� Laserstrahl - Grösse: ca. 7 x 14 mm / 20 m

ca. 10 x 20 mm / 50 m

AtmosphärischeBedingungen

Reflektorlos(weisses Ziel)*

Reflektorlos(grau, Albedo 0.25)

4 60 m (200 ft) 30 m (100 ft)5 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)6 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)

Reichweite (Reflektorlos)

1) stark dunstig, Sichtweite 5 km, oder intensiv sonnig, mitstarkem Hitzeflimmern

2) leicht dunstig, Sichtweite 20 km oder teilweise sonnig, mitschwachem Luftflimmern

3) bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern

* Gray Card von Kodak verwendet für Reflexionslicht-Belich-tungsmesser.

4) Objekt stark sonnenbeschienen, starkes Hitzeflimmern5) Objekt im Schatten oder bei bedecktem Himmel6) Bei Dämmerung, Nachts oder unter Tag

AtmosphärischeBedingungen

Standard-Prisma

3 Prismen(GPH3)

1 1500 m (5000 ft) 2000 m (7000 ft)2 5000 m (16000 ft) 7000 m (23000 ft)3 > 5000 m (16000 ft) > 9000 m (30000 ft)

Reichweite (Long Range)

Distanzmessung (Reflektorlos)� Messbereich: 1.5 m bis 80 m

(auf Zieltafel Art.Nr. 710333)� Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 760 m� Prismenkonstante: + 34.4 mm

Distanzmessung (Long Range)� Messbereich ab 1000 m� Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 12 km

** Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objek-te im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifiertenGenauigkeit führen.

Standard Messung Genauigkeit ** Messzeit

Reflektorlos bis 30 m 3 mm + 2 ppm £ 3.0 Sek.

Reflektorlos über 30 m 3 mm + 2 ppm 3.0 Sek. +1.0Sek./10m

Long Range 5 mm + 2 ppm typ. 2.5 Sek.max. 8 Sek.

<

145TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Technische Daten, Fortsetzung

Reichweite (Long Range)Atmosphärische

BedingungenStandard-

PrismaReflektorfolie(60 x 60 mm)

1 2200 m (7200 ft) 600 m (2000 ft)2 7500 m (24600 ft) 1000 m (3300 ft)3 > 10000 m (33000 ft) 1300 m (4200 ft)

Reichweite (Reflektorlos)

AtmosphärischeBedingungen

Reflektorlos(weisses Ziel)*

Reflektorlos(grau, Albedo 0.25)

4 140 m (460 ft) 70 m (230 ft)5 170 m (560 ft) 100 m (330 ft)6 >170 m (560 ft) > 100 m (330 ft)

Distanzmessung (Reflektorlos und Long Range miterhöhter Reichweite - Extended Range)� Typ sichtbarer roter Laser� Trägerwellenlänge 0.670 µm� Messsystem spezielles Frequenzsystem

Basis 100 MHz = 1.5 m� EDM Ausrichtung koaxial� Anzeige (kleinste Einheit) 1 mm� Laserstrahl - Grösse: ca. 7mm x 14mm / 20m

ca. 15mm x 30mm / 100mca. 30mm x 60mm / 200m

** Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objek-te im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifiertenGenauigkeit führen.

Distanzmessung (Reflektorlos mit erhöhter Reich-weite)� Messbereich: 1.5 m bis 300 m

(auf Zieltafel Art.Nr. 710333)� Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 760 m� Prismenkonstante: + 34.4 mm

1) stark dunstig, Sichtweite 5 km, oder intensiv sonnig, mitstarkem Hitzeflimmern

2) leicht dunstig, Sichtweite 20 km oder teilweise sonnig, mitschwachem Luftflimmern

3) bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern

Distanzmessung (Long Range mit erhöhter Reichweite)� Messbereich ab 1000 m� Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 12 km

Standard Messung Genauigkeit ** Messzeit

Reflektorlos 3 mm + 2 ppm typ. 3 - 6 Sek.max. 12 Sek.

Long Range 5 mm + 2 pmm typ. 2.5 Sek.max. 8 Sek.

* Gray Card von Kodak verwendet für Reflexionslicht-Belich-tungsmesser.

4) Objekt stark sonnenbeschienen, starkes Hitzeflimmern5) Objekt im Schatten oder bei bedecktem Himmel6) Bei Dämmerung, Nachts oder unter Tag

146 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Winkelmessung

Typen GenauigkeitHz, V

(ISO 17123-3)

Anzeige(kleinsteEinheit)

1101 1.5"(0.5 mgon)

1"(0.1 mgon)

1102 2"(0.6 mgon)

1"(0.1 mgon)

1103 3"(1.0 mgon)

1"(0.5 mgon)

1105 5"(1.5 mgon)

1"(0.5 mgon)

� Wahlmöglichkeiten: 360° ' ",360dez.,

400 gon, V%, 6400 mil� Methode: absolut, kontinuierlich,

diametral

Technische Daten, FortsetzungFernrohr� Vergrösserung: 30x� Fernrohrbild: aufrecht� Freier Objektiv-

durchmesser: 40 mm� Kürzeste Zielweite: 1.7 m (5.6 ft)� Fokussierung: nur grob� Sehfeld: 1°30' (1.66gon)� Fernrohrgesichtsfeld

bei 100 m 2.7 m� Neigungsbereich:

voll durchschlagbar

Kompensator� Typ: Flüssigkeitskompensator� Anzahl Achsen: zwei

(ein-/ausschaltbar)� Einspielbereich 4' (0.07 gon)� Einspielgenauigkeit

Typ 1101 0.5" (0.2 mgon)Typ 1102 0.5" (0.2 mgon)Typ 1103 1" (0.3 mgon)Typ 1105 1.5" (0.5 mgon)

Libellenempfindlichkeit� Dosenlibelle: 6'/2 mm� Alhidadenlibelle: Keine� elektronische Libelle: Auflösung 2"

Kippachshöhe� über Dreifussteller: 196 mm

Optisches Lot� Ort: im Dreifuss� Vergrösserung: 2x / fokussierbar

Laserlot� Ort: In Stehachse

des Instruments� Genauigkeit: Abweichung von

der Lotlinie: 1.5 mm(2 sigma) bei 1.5 mInstrumentenhöhe

� Punkt-øLaserpunkt: 2.5 mm / 1.5 m

147TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Technische Daten, FortsetzungBatterie� Typ Nickel Metall Hydride

(NiMH)� Spannung nominal 6 V� Kapazität

GEB121 (Standard) 3.6 AhGEB111 (Optional) 1.8 Ah

� Einschubfach in Stütze� Stromversorgung

Der Spannungsbereich beiVerwendung eines externen

Kabels muss bei nominal12 V = (DC) ( min. 11.5 V

bis max. 14 V) liegen.

Anzahl Messungen(Winkel + Distanz)

TC/TCR 600TCM/TCRM/TCA/TCRA 400

Tastatur und Anzeige

Tastatur mit 30 Tasten, davon 6Funktionstasten und 12 alphanumeri-sche Eingabetasten.

Position in beiden Lagen(Lage 2 als Option)

AlphanumerischeZeichen Maximal 256

Zeichensätze Erweiterter ASCIIZeichensatz alsStandard.ZusätzlicherZeichensatz ladbar(optional)

Anzeigetyp LCD

Anzeigengrösse 8 x 32 (Zeilen àZeichen)

Graphikfähig Ja, 64 x 256 Pixel

Gewicht

Type GewichtTC/TCR 4.7 kg (10.4 lbs)TCM/TCRM/TCA/TCRA 4.9 kg (10.8 lbs)

Dreifuss 0.8 kg (1.7 lbs)Einschub-batterie 0.4 kg (0.8 lbs)

148 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Technische Daten, FortsetzungRegistrierung� RS232 Schnittstelle Ja� Interner Speicher Ja

Kapazität total 5 MBfür Programme/Text freiverfügbar ca. 1.7 MB

� Einsteckbarer Daten-speicher (SRAM) PC Kartefür Daten JaKapazität 0.5 / 2 / 4 MBAnzahl Datenblöcke 4500

bis 36000� Einsteckbarer Daten-

speicher (ATA-Flash) PC Kartefür Daten JaKapazität 4 / 10 MBAnzahl Datenblöcke 36000

bis 90000

Seitentriebe� Anzahl Hz/V 1 Hz, 1V� Gang unendlich

Andere Triebe� TCM, TCA motorisiert

Beständigkeit / Temperaturbereich� Messung: -20° bis +50° C

(-4° bis +122° F)� Lagerhaltung: -40° bis +70° C

(-40° bis +158° F)

Spezielle Merkmale� Programmierbar: Ja� Zieleinweishilfe: als Option

Autom. Korrekturen� Ziellinienfehler Ja� Höhenindexfehler Ja� Kippachsfehler Ja� Stehachsschiefe Ja� Erdkrümmung Ja� Refraktion Ja� Kreisexzentrizität Ja

Zieleinweishilfe EGL

� Arbeitsbereich: 5m - 150m(15 ft - 500 ft)

� Positioniergenauigkeitbei 100 m: 50mm

� Links-/Rechts-Anzeige: Ja� TCA/TCRA-Instrumente: EGL2� Alle übrigen Instrumente: EGL3

149TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Automatische Zielerfassung ATR

Positionierungsgenauigkeit(TCA1102 / Standard-Prisma, sta-tisch, ATR-Einzelmessung)

* entsprechend der Winkelmess-genauigkeit

Verwendbare Prismen� Standardprismen Ja� Miniprisma Ja� 360° Reflektor Ja� 360° Miniprisma Ja� Reflexfolie Ja

Spezielle aktive Prismen sind nichterforderlich.

Erfassungsmethode� Videotechnik: Ja� EDM Techniken: Nein

Distanz Genauigkeit Messzeitbis 300 m 3 mm 3.0 Sek.

> 300 m * 3 - 4

Reichweite(bei mittleren Bedingungen, ohneSichtunterbrechungen)

Kürzeste Messdistanz (360° Refl.)� ATR 1.5 m� LOCK 5 m

DrehgeschwindigkeitPositionierung bis 50 gon/Sek.

Verfolgung (LOCK-Modus)

?Distanz max. tangentiale

Geschwindigkeit

Nein bei 20 m 5 m/Sek.

Nein bei 100 m 25 m/Sek.

Ja bei 20 m 3.5 m/Sek.

Ja bei 100 m 18 m/Sek.

Tracking?

Distanz max. radialeGeschwindigkeit

Ja 0 bis max.Distanz

4 m/Sek.

Typische Such-dauer im Fernrohr-gesichtsfeld

Normale Messung= 2.5 Sek + 1 Sek.

Positionierung

Suchbereich 1°30' (1.66 gon)

Suchbereich beiFernsteuerung 18° (20 gon)

Sichtunterbrechung Ja, kurzzeitig

Zielerfassung

ATR-Modus

LOCK-Modus

Standard-Prisma

1000 m(3300 ft)

800 m(2600 ft)

Miniprisma 500 m(1600 ft)

400 m(1300 ft)

360°Reflektor

600 m(2000 ft)

500 m(1600 ft)

360°Miniprisma

350 m(1150 ft)

300 m(1000 ft)

Reflexfolie60 x 60

65 m(200 ft)

nichtgeeignet

150 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Siehe "Referenzhandbuch TPS1100Programme".

Integrierte ProgrammeZielexzentrizitätManuelle Koord.eingabe1-Pt. OrientierungDaten-Konverter (ASCII/GSI)

Standard-ProgrammeFreie StationierungOrientierung und Höhen-übertragungBogenschnittAbsteckungSpannmassHöhenbestimmung unzugänglicherPunkte

ApplikationsprogrammePowerSearch

Verwendbare Prismen� Standardprisma Ja� Miniprisma Ja� 360° Reflektor Ja� 360° Miniprisma nicht empfohlen� Reflexfolie NeinSpezielle aktive Prismen sind nichterforderlich.

Reichweite *(bei mittleren Bedingungen, ohneSichtunterbrechungen)Standard Prisma 200m360° Prisma** 200mMini Prisma 100m

* Messungen im Randbereich des Fächerssowie ungünstige atmosphärische Bedin-gungen können die maximale Reichweiteverringern.

** Optimal zum Instrument ausgerichtet.

ZielerfassungKürzeste Messdistanz 5mDrehgeschwindigkeit bis 50 gon/Sek.Suchbereichdefinierbar Ja (Arbeitsbereich)Suchbereichstandard (Hz x V) 400gon x 40gonTypische Suchzeit < 10 Sek

151TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Programm-Paket TPS Advanced

alle Standard-Programme,Flächenberechnung,COGO,Lokaler Bogenschnitt,Bezugslinie / Schnurgerüst,Satzmessung,Polygonzug

Programm-Paket TPS Expert

alle Standard-Programme,Programm-Paket TPS AdvancedDTM AbsteckungAutomatische Speicherung,Kanalmessstab,Bezugsebene,Scannen von Oberflächen

Massstabskorrektur (ppm)

Mit der Eingabe einer Massstabskor-rektur können distanzproportionaleReduktionen, wie zum Beispiel atmo-sphärische Korrektur, Reduktion aufMeereshöhe oder Projektions-verzerrung berücksichtigt werden.

Vermessungs-Programme

Flächenberechnung +COGO +Kanalmessstab +Lokaler Bogenschnitt +Bezugslinie / Schnurgerüst +Trassenberechnung Plus +Satzmessung +Polygonzug +Automatische Speicherung +DTM Absteckung +Scannen von Oberflächen +Programmierbar +Mit Programmiersprache GeoBasic.Kein DOS auf Tachymeter notwen-dig.

Zeichenerklärung:+ als Option erhältlich

152 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Atmosphärische Korrektur ∆∆∆∆∆D1

Die angezeigte Distanz ist nur dannrichtig, wenn die eingegebeneMassstabskorrektur in ppm (mm/km)den zur Messzeit herrschenden at-mosphärischen Bedingungen ent-spricht.

Die atmosphärische Korrektur be-rücksichtigt Luftdruck, Lufttemperaturund relative Luftfeuchte.

Wenn für Distanzmessungen höch-ster Genauigkeit die atmosphärischeKorrektur auf 1 ppm genau bestimmtwerden soll, muss die Lufttemperaturauf 1°C, der Luftdruck auf 3mb unddie relative Luftfeuchte auf 20% ge-nau bestimmt werden.

Im allgemeinen reicht es aus, die at-mosphärische Korrektur dem Dia-gramm zu entnehmen und den Wertüber das Tastenfeld einzugeben.

Die Luftfeuchtigkeit beeinflusst dieDistanzmessung vor allem im extremfeuchten und heissen Klima.

Für Messungen hoher Genauigkeitmuss die relative Luftfeuchtigkeit ge-messen und zusammen mit Luft-druck und Temperatur eingegebenwerden.

Der Gruppenberechnungsindex be-trägt für den infraroten Distanz-messer (Trägerwellenlänge 780nm)n = 1.0002830 bzw. für den sichtba-ren, roten Laser (Trägerwellenlänge670 nm) n = 1.0002859.Der Index n wird nach der Formelvon Barrel und Sears berechnet undgilt bei einem Luftdruck p = 1013.25mb, einer Lufttemperatur t = 12°Cund einer relativen Luftfeuchte h =60%.

Formel für infraroten Distanz-messer:

Luftfeuchtigkeits-Korrektur in mm/km(ppm), Lufttemperatur in °C, relativeLuftfeuchte in %

∆D1 = 283.04 - 0.29195 · p(1 + α · t)

4.126 · 10-4 · h (1 + α · t)

· 10x

∆D1 = 285.92 - 0.29492 · p(1 + α · t)

4.126 · 10-4 · h (1 + α · t)

· 10x

Formel für sichtbaren, rotenLaser:

ppm+5

+4

+3

+2

+1

+0

100%

80%60%40%20%

-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C

153TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

∆D1 = atmosphärische Korrektur[ppm]

p = Luftdruck [mb]t = Lufttemperatur [°C]h = relative Luftfeuchte [%]α = 1 / 273.16

x = 7.5 t237.3 + t + 0.7857

Wird der vom EDM verwendeteGrundwert von 60% relativer Luft-feuchte beibehalten, beträgt dergrösstmögliche Fehler der berechne-ten atmosphärischen Korrektur 2ppm (2 mm/km).

Reduktion auf Meereshöhe ∆∆∆∆∆D2

Die Werte ∆D2 sind immer negativund beruhen auf folgender Formel:

∆D2 = - HR · 103

∆D2 = Reduktion auf Meerhöhe[ppm]

H = Höhe des Distanzmessersüber Meer [m]

R = 6378 km

Projektionsverzerrung ∆∆∆∆∆D3

Die Grösse der Projektions-verzerrung richtet sich nach dem imbetreffenden Land benütztenProjektionssystem, für das es meistamtliche Tafelwerke gibt. Bei Zylin-derprojektionen, z.B. Gauss-Krüger,gilt folgende Formel:

∆D3 = X2

2R2 · 106

∆D3 = Projektionsverzerrung [ppm]X = Nordwert, Abstand von der

Projektions-Nulllinie mit demMassstabsfaktor 1 [km]

R = 6378 km

In Ländern, in denen der Massstabs-faktor nicht 1 ist, kann diese Formelnicht direkt angewendet werden.

Atmosphärische Korrektur ∆∆∆∆∆D1,Fortsetzung

154 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1deTechnische Daten

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Atmosphärische Korrekturen

Atmosphärische Korrektur in ppm mit °C, mb, H(Meter); bei 60% relativer Luftfeuchtigkeit.

Atmosphärische Korrektur in ppm mit °F, inch Hg, H(Feet); bei 60% relativer Luftfeuchtigkeit

155TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de Technische Daten

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Reduktionsformeln

= angezeigte Schrägdistanz[m]

D0 = unkorrigierte Distanz [m]ppm = Massstabskorrektur [mm/km]mm = Prismenkonstante [mm]

= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm

Das Instrument berechnet Schräg-distanz, Horizontaldistanz und Hö-henunterschied nach folgender For-mel. Erdkrümmung und der mittlereRefraktionskoeffizient (k = 0.13) wer-den automatisch berücksichtigt. Dieberechnete Horizontaldistanz beziehtsich auf die Standpunkthöhe, nichtauf die Reflektorhöhe.

= Y - A · X · Y

= X + B · Y2

= Horizontaldistanz [m]= Höhenunterschied [m]

Y = · |sin ζ |X = · cos ζζ = Vertikalkreisablesung

A = 1 - k / 2 R = 1.47 · 10-7 [m-1]

k = 0.13R = 6.37 · 106 m

Beim Distanzmessprogramm "Mittel-bildung" werden folgende Werte an-gezeigt:D = Schrägdistanz als arithmeti-

sches Mittel aller Messungens = Standardabweichung einer

Einzelmessungn = Anzahl MessungenDiese Werte werden wie folgt be-rechnet:

B = 1 - k 2R = 6.83 · 10-8 [m-1]

∑ = SummeDi = Einzelmessung

s =∑n

i = 1 (Di - D)² n - 1

=∑n

i = 1 Di² - n - 1

(∑Di)² n

Die Standardabweichung SD desarithmetischen Mittels der Distanzkann wie folgt berechnet werden:

SD = s n

Instrument

Reflektor

Meereshöhe

Höhenmessung

ζ

1100

Z36

D = 1n · ∑n

i = 1 Di

156 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

22

Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis (Index)1-Punkt Orientierung ............................................ 66

A Absch.Zeit ........................................................... 103Abschalten .......................................................... 103Absolute Richtungswerte ...................................... 88Absolute Winkelwerte ........................................... 88AlphaModus .......................................................... 98Anzeige-Maske (AMASK) ..................................... 61Atmosphärische Korrektur ........................... 71, 152ATR-Modus ........................................................... 15ATR-Modus (ATR+ / ATR-) ................................... 86ATR-Nullpunktfehler ............................................. 41Aufstellen des Instruments ................................... 27Automatische Zielerfassung ATR ................ 85, 149Autostart ............................................................... 99

B Batterie ............................................................... 147Batterie einlegen / wechseln ................................. 24Batterie laden........................................................ 23Beleuchtung .......................................................... 93

C Codeblock ........................................................... 110Codelist-Datei ....................................................... 50Codelisten ........................................................... 107Codierung ............................................................. 79

D Daten-Datei [D JOB] ............................................. 49Daten-Management ....................................... 51, 52DatenDatei .......................................................... 107Datenformat ........................................................ 108Datenkonvertierung .............................................. 56Datum ................................................................... 98Datumsformat ....................................................... 98Dist.Anzge .......................................................... 103Dist.Dez. ............................................................... 99Dist.Einh. .............................................................. 99Distanzkorrekturen ppm ....................................... 71Distanzmessung ................................................... 13

E EDM Messprogramm............................................ 68EDM Test (TEST) ................................................. 71Eingabe Grenzen .................................................. 95Einleitung .............................................................. 10Elektronische Libelle ............................................. 28Elektronische Libelle (LEVEL) .............................. 92Externe Stromversorgung ..................................... 25ExzenModus ....................................................... 105

157TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

122

Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis, Fortsetzung

F Fernrohr .............................................................. 146Fernsteuerungs-Modus RCS ................................ 17Format 8/16 Zeichen .......................................... 108

G GeoBasic .............................................................. 19GeoCOM-Kommunikationsparameter .................. 83Geometrische Korrektur ....................................... 72Getrennte Distanz- und Winkelmessung (DIST +REC) ..................................................................... 74Gleichzeitige Distanz- und Winkelmessung.......... 75GSI Block löschen (LÖS B) .................................. 76GSI-Daten anzeigen und editieren (SUCHE) ........ 54GSI-Kommunikationsparameter ........................... 83GSI-Parameter ..................................................... 62

H Höhenindexfehler ................................................. 34Hz-Korrekt .......................................................... 101Hz-System .......................................................... 100

I Individuelle Punktnummer (INDIV / LFD)............. 79Inkrement............................................................ 106

K Kippachsfehler ...................................................... 38Kommunikation ..................................................... 83Kompensator ...................................................... 101KoordAnzge ........................................................ 100Kopieren einer Codelist-Datei (KOPIE) ................ 51Kurzanleitung ........................................................ 22

L L.UNT-Modus (L.UNT+ / L UNT-) ......................... 87Laden einer Konfigurations-Datei (LKonf) ............ 95Laden einer Systemparameter-Datei .................... 96Lage I Def. .......................................................... 100Lage wechseln (I<>II) ........................................... 75LETZT-Modus (POS.L) ......................................... 88Letzte Punktnummer (L.PKT) ............................... 76Libellenempfindlichkeit ....................................... 146LOCK-Modus ........................................................ 15LOCK-Modus (LOCK+ / LOCK-) ........................... 86Luftdruck ............................................................. 100

158 TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

22

Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis, Fortsetzung

M Manuelle Distanzeingabe...................................... 76Manuelle Koordinateneingabe (EINGB) ................ 56Massstabskorrektur (ppm) .................................. 151Mess-Datei ......................................................... 107Mess-Datei [M JOB] ............................................. 49Messblock........................................................... 110Messfunktionen .................................................... 66Messvorbereitung ................................................. 22Mini-Prismenstab .................................................. 22

N Nachkommastellen ............................................... 99Neue Codelist-Datei erstellen (NEU-D) ................ 51Neue Datei erstellen (NEU-D) .............................. 50

O On-Line Betrieb..................................................... 84

P Pflege und Lagerung .......................................... 119Platzhalter (Wildcards) ......................................... 55Positionierung zum zuletzt gespeichertenPunkt (LETZT) ...................................................... 77PowerSearch .......................... 12, 15, 90, 136, 150Prismen setzen/definieren ............................. 70, 71Prismenkonstanten ............................................. 143Prismenstab-Spitze .............................................. 22Projektionsverzerrung ......................................... 153Prüfen und Justieren ............................................ 29Punkt Codierung ............................................ 80, 81Punktdaten anzeigen und importieren (ANZGE) .. 54Punktdaten importieren (IMPOR) ......................... 53Punktnummer Inkrementierung .......................... 106

Q Quick-Code......................................................... 107Quick-Coding (QCod+ / QCod-) ........................... 81

R RCS-Kommunikationsparameter .......................... 84Reduktion auf Meereshöhe................................. 153Reduzierte Distanzkorrekturen ppm ..................... 73Reflektor ............................................................... 68Refraktions-Korrektur ........................................... 73Relative Winkelwerte ............................................ 88

159TPS1100 - Gebrauchsanweisung 2.2.1de

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

122

Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis, Fortsetzung

S Sekt.Beep ........................................................... 102SektWinkel ......................................................... 102Sicherheitshinweise ............................................ 121Speicher-Maske (SMASK) ............................. 60, 61Speicherkarte formatieren (FORMT) .................... 59Speicherkarte prüfen (PRÜF?) ............................. 60Speicherkonzept und Datenfluss .......................... 19Speicherung der Messung (REC) ......................... 73Sprache ................................................................ 99Standard Codierung ....................................... 79, 80Stationsaufstellung ............................................... 67Stationsdaten speichern (REC) ............................ 75Systembeschreibung ............................................ 12Systemfunktionen ................................................. 49Systemparameter ................................................. 97

T TastenBeep........................................................... 98Technische Daten ............................................... 143Temperatur ......................................................... 100

U Umschalten der Anzeigemaske (>ANZG) ............ 78

V V-Anzeige ........................................................... 103

W Wink.Einh. ............................................................ 99Winkeldez. ............................................................ 99Winkelmessung .................................................. 146

Z Zeit ........................................................................ 98Zeitformat ............................................................. 98Zieleinweishilfe EGL .................................... 16, 148Zielexzentrizität ..................................................... 78Ziellinienfehler ....................................................... 36Zieltyp ................................................................... 68Zubehör ................................................................ 94Zweiachsenkompensator ...................................... 32

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31

Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com

Gedruckt in der Schweiz - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Schweiz 2003Urfassung

710476-2.2.1de

Gemäss SQS-Zertifikat verfügt LeicaGeosystems AG Heerbrugg, über ein Quali-täts-System, das den internationalenStandards für Qualitäts-Management undQualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umwelt-managementsysteme (ISO 14001) ent-spricht.

Total Quality Management - unser Engage-ment für totale Kundenzufriedenheit

Mehr Informationen über unser TQM Programmerhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica GeosystemsVertreter.