Manual de ELECTROLUX EAT5010

download Manual de ELECTROLUX EAT5010

of 48

description

Instrucciones de uso ELECTROLUX EAT5010.

Transcript of Manual de ELECTROLUX EAT5010

  • TOASTER MODEL EAT 5010

    GB D F NL I E P TR S DK FI N CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL EE LV LT

  • D Anleitung .....................................38Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4.

    GB Instruction book .....................38Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4.

    F Mode demploi.........................38Avant d'utiliser cet appareil pour la premire fois, veuillez lire les consignes de scurit en page5.

    NL Gebruiksaanwijzing ...............38Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

    I Libretto di istruzioni ...........914Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere atten-tamente le norme di sicurezza riportate a pagina 10.

    E Instrucciones de uso .........914Antes de utilizar el electrodoms-tico por primera vez, lea la indica-cin de seguridad de la pgina 10.

    P Manual de instrues .......914Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia os avisos de segurana na pgina 11.

    TR Talimat kitab ..........................914Cihaz ilk kez kullanmadan nce, ltfen sayfa 11'deki emniyet tavsi-yesi blmn okuyun.

    S Bruksanvisning ...................1520Ls skerhetsanvisningen p sidan 16 innan du anvnder apparaten frsta gngen.

    DK Brugervejledning ...............15-20Fr apparatet bruges for frste gang, br sikkerhedsrdene p side 16 lses.

    FI Kyttohjeet ........................1520Lue sivun 17 turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin kytt laitetta ensimmist kertaa.

    N Bruksanvisning ...................1520Les rdene vedrrende sikkerhet p side 17 fr du bruker apparatet for frste gang.

    CZ Nvod k pouit .................2126Ped prvnm pouitm pstroje si protte bezpenostn pokyny na stran 22.

    SK Nvod na pouvanie .....2126Pred prvm pouitm prstroja si dkladne pretajte bezpenostn informcie na strane 22.

    RU .........................2126 . 23.

    UA ..2126 23.

    PL Instrukcja obsugi .............2732Przed pierwszym uyciem urz-dzenia przeczytaj uwanie zalece-nia bezpieczestwa na stronie 28.

    H Hasznlati tmutat .......2732A kszlk els hasznlata eltt olvassa el figyelmesen a biztons-gi elrsokat. Lsd: 28. oldal.

    HR Knjiica s uputama ..........2732Prije prvog koritenja ureaja proitajte sigurnosne savjete na str. 29.

    SR Uputstvo za upotrebu ...2732Pre prvog korienja ovog ureaja, proitajte bezbednosne savete na stranici 29.

    RO Manual de instruciuni ..3338nainte de a utiliza aparatul pentru prima dat, citii sfaturile de sigu-ran de la pagina 34.

    BG ..3338 , , . 34.

    SL Navodila .................................3338Pred prvo uporabo naprave preberite varnostne nasvete na strani 35.

    EE Juhisteraamat .....................3338Enne seadme esmakordset kasu-tamist lugege lbi ohutussoovi-tused lk 35.

    LV Lietoanas pamcba .....3944Pirms ierces lietoanas, ldzu, izlasiet drobas ieteikumus, kas minti 40.lappus.

    LT Instrukcij knyga ...............3944Prie pirm kart naudodami prie-tais perskaitykite 41 psl. pateiktus saugos patarimus.

  • 3GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    A

    H

    K

    G

    F

    C

    I

    D

    J

    E

    B

    L

    Components Teile lments Onderdelen

    A. ToastschlitzB. Wrmegedmmtes

    AuengehuseC. KrmelschubladeD. Auftautaste mit

    AnzeigelampeE. Aufwrmtaste mit

    AnzeigelampeF. Stopptaste mit

    AnzeigelampeG. BrunungssteuerungH. Starthebel und

    BrotanhebungI. Aufsatz zum Aufbacken

    von BrtchenJ. Taste fr den AufsatzK. Netzkabel und -steckerL. Kabelaufbewahrung

    (auf der Unterseite des Toasters)

    A. Toasting slotB. Thermally insulated

    outer housingC. Crumb trayD. Defrost button with

    indicator lampE. Reheat button with

    indicator lampF. Stop button with

    indicator lampG. Browning controlH. Start lever and bread liftI. Roll rack for crisping up

    bread rollsJ. Roll rack buttonK. Power cord and plugL. Cord storage (on the

    underside of the toaster)

    GB D F NL

    A. FenteB. Corps de l'appareil avec

    isolation thermiqueC. Tiroir ramasse-miettesD. Bouton de

    dconglation avec voyant lumineux

    E. Bouton de rchauffage avec voyant lumineux

    F. Bouton d'arrt avec voyant lumineux

    G. Thermostat (rgulation lectronique du brunissage)

    H. Levier de mise en marche et de remonte du pain

    I. Rchauffe-viennoiseriesJ. Bouton rotatif du

    rchauffe-viennoiseriesK. Cordon et prise

    d'alimentationL. Rangement du cordon

    (sous l'appareil)

    A. RoostersleufB. Thermisch gesoleerde

    buitenbehuizingC. KruimelladeD. Ontdooiknop met

    indicatielampjeE. Opwarmknop met

    indicatielampjeF. Stopknop met

    indicatielampjeG. BruiningsregelingH. Starthendel en broodliftI. Rekje om broodjes

    knapperig te maken J. Knop voor broodjesrekjeK. Voedingssnoer en

    stekkerL. Snoeropberg-

    mogelijkheid (aan de onderzijde van de broodrooster)

  • 4Sicherheitshinweise

    Lesen Sie sich die folgenden Anwei-sungen sorgfltig durch, bevor Sie das Gert zum ersten Mal verwen-den. Personen(einschlielichKindern)

    mit eingeschrnkten krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhig-keiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen drfen dieses Ge-rt nur unter Aufsicht oder nach An-leitung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.

    Kindermssenbeaufsichtigtwer-den, um zu gewhrleisten, dass diese mit dem Gert nicht spielen.

    DasGertdarfnuraneineStrom-versorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt!

    DasGertniemalsverwenden,wenn das Netzkabel oder das Ge-huse beschdigt ist.

    DasGertdarfnurmiteinergeerde-ten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig kann ein Verln-gerungskabel fr 10 A verwendet werden.

    WenndasGertoderdasNetzkabelbeschdigt ist, muss es zur Vermei-

    dung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

    DasGertimmeraufeineebeneFlche stellen.

    DasGertmussvorderReinigungund Wartung ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.

    WhrenddesBetriebsknnensichGert und Zubehr erhitzen. Nur ausgewiesene Griffe und Knpfe verwenden. Das Gert abkhlen lassen, bevor es gereinigt oder auf-bewahrt wird.

    DasNetzkabeldarfmitdenheienTeilen des Gerts nicht in Kontakt kommen.

    DasGertnichtinWasseroderande-re Flssigkeiten eintauchen.

    Krmelknnenverbrennen.DieKrmelschublade daher regelmig leeren. Gert niemals ohne Krmel-schublade in Betrieb nehmen.

    NichtmitdenFingernoderMetall-gegenstnden in den Toastschlitz fassen. Es besteht ein Verletzungsri-siko und das Gert kann beschdigt werden.

    Brotkannverbrennen.DenToasterdaher nicht unter oder in der Nhe von entflammbaren Gegenstnden (z. B. Vorhnge) verwenden. Lassen Sie den eingeschalteten Toaster niemals unbe-aufsichtigt.

    DasGertnichtaufeinerheienFlcheoder in der Nhe einer Wrmequelle ab-stellen oder verwenden.

    BeimToastendenToastschlitznichtab-decken.

    DiesesGertdarfnichtbereineexterneSchaltuhr oder ein separates Fernbedie-nungssystem betrieben werden.

    DasGertdarfnichtimFreienverwendetwerden.

    DiesesGertistnurfrdenEinsatzimHaushalt geeignet. Der Hersteller ber-nimmt keine Haftung fr durch unsach-gemen Einsatz verursachte mgliche Schden.

    DiesesGertistfrdieVerwendungimHaushalt und hnliche Zwecke vorgese-hen, wie z. B.:

    - Personalkchenbereiche in Geschften, Bros und anderen Arbeitsumfeldern;

    - Bauernhfe; - Fr Gste in Hotels, Motels und anderen

    wohnungshnlichen Rumlichkeiten; - In Pensionen und vergleichbaren Unter-

    bringungsmglichkeiten.

    Read the following instruction care-fully before using the appliance for the first time. Thisapplianceisnotintendedfor

    use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

    Childrenshouldbesupervisedtoensure that they do not play with the appliance.

    Theappliancemayonlybecon-nected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

    Neveruseorpickuptheapplianceif the supply cord is damaged, the housing is damaged.

    Theappliancemustonlybecon-nected to an earthed socket. If nec-essary an extension cable suitable for 10 A can be used.

    Iftheapplianceorthesupplycordis damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in or-der to avoid hazard.

    Alwaysplacetheapplianceonaflat,level surface.

    Theappliancemustbeswitchedoff and the mains plug withdrawn before cleaning and maintenance.

    Theapplianceandaccessoriesbecome hot during operation. Use only designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.

    Themainscablemustnotcomeinto contact with any hot parts of the appliance.

    Donotimmersetheapplianceinwater or any other liquid.

    Crumbscanburn,cleancrumbtrayregularly. Never use the appliance without crumb tray.

    Donotreachintothetoastingslotwith your fingers or metal utensils. There is a risk of injury and damag-ing the appliance.

    Breadcanburn.Donotusethetoaster underneath or near inflam-

    mable objects (e.g. curtains). The toaster must not be left unattended while its running.

    Donotuseorplacetheapplianceon a hot surface or near source of heat.

    Donotcoverthetoastingslotwhentoasting.

    Thisapplianceisnotintendedtobeoperated by means of an external timer or separate remote control system.

    Applianceisforindooruseonly. Thisapplianceisintendedfordo-

    mestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for pos-sible damage caused by improper or incorrect use.

    Thisappliancesisintendedtobeused in household and similar ap-plications such as:

    -staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;

    -farm houses; -by clients in hotels, motels and

    other residential type environ-ments;

    -bed and breakfast type environ-ments.

    Safety advice /

    GB

    D

  • 5GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    Consignes de scurit / Veiligheidsadvies

    F

    NL

    Les instructions suivantes doivent tre lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la premire fois. Cetappareiln'estpasdestintre

    utilis par des personnes (y compris des enfants) dont les capacits phy-siques, sensorielles ou mentales sont diminues, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'exprience ncessaires,moinsqu'ellesn'aientt formes ou encadres pour l'uti-lisation de cet appareil par une per-sonne responsable de leur scurit.

    Lesenfantsdoiventtresurveillsafinqu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.

    L'appareildoittrebranchsurunr-seaulectriquecorrespondantlaten-sionetlafrquenced'alimentationindiques sur la plaque signaltique.

    Nejamaisutiliseroumettreenmarchel'appareil si le cordon d'alimentation est endommag; le corps de l'appa-reil est endommag.

    L'appareildoittrebranchunepriselectriquerelielaterre.Unerallongelectriqueadapteuneintensitde10A peut tre utilise si ncessaire.

    Sil'appareiloulecordond'alimen-tation est endommag, il doit tre

    remplac par le fabricant, l'un de ses rparateurs ou toute autre personne dment qualifie afin d'viter tout danger.

    L'appareildoittoujourstreplacsurune surface de travail plane et horizon-tale.

    Lappareildoittreteintetdbranchdu rseau lectrique aprs chaque utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.

    L'appareiletsesaccessoiresdeviennent chauds en cours de fonc-tionnement. Utiliser les poignes et lesboutonsprvusceteffetunique-ment. Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.

    Lecordond'alimentationnedoitpas entrer en contact avec les pices chaudes de l'appareil.

    Nepasplongerl'appareildansl'eauoutout autre liquide.

    Lesmiettespeuventprendrefeu:nettoyer le tiroir ramasse-miettes rgu-lirement. Ne jamais utiliser l'appareil sans le tiroir ramasse-miettes.

    Nepasintroduirevosdoigtsnid'usten-siles mtalliques dans la fente du grille-pain. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.

    Lepainpeutbrler.Nepasutiliserlegrille-painsousouproximitd'objetsinflammables (comme des rideaux). Le grille-pain ne doit pas fonctionner sans surveillance.

    Nepasutiliserouposerl'appareilsurunesurfacebrlanteouproximitd'une source de chaleur.

    Nepascouvrirlafentedugrille-painencours d'utilisation.

    Cetappareiln'estpasconupourtreasserviunminuteurouunsystmedecommandedistanceexterne.

    Cetappareilestrservuneutilisa-tionl'intrieuruniquement.

    Cetappareilestdestinunusagedomestique uniquement. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommages rsultant d'une utilisation incorrecte ou inadapte de l'appareil. Cetappareilestconuuniquementpour un usage domestique et des situations telles que:

    -cuisines rserves aux employs dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail;

    -btiments de ferme;-pour une utilisation prive, par les

    clients, dans des htels et autres lieux de sjour;

    -en chambre dhte.

    Lees de volgende aanwijzing zorg-vuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Ditapparaatmagnietwordenge-

    bruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte licha-melijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn genstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoorde-lijkheid draagt voor hun veiligheid.

    Letopdatkinderennietmethetapparaat spelen.

    Hetapparaatmagalleenwordenaangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje.

    Gebruikoftilhetapparaatnooitopals - de voedingskabel is bescha-digd, - de behuizing is beschadigd.

    Hetapparaatmagalleenwordenaangesloten op een geaard stop-contact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die ge-schikt is voor 10 A.

    Alshetapparaatofdevoedingska-bel is beschadigd, moet deze door

    de fabrikant, de servicevertegen-woordiger of een andere gekwalifi-ceerde persoon worden vervangen om risico's te vermijden.

    Plaatshetapparaataltijdopeenhorizontale, vlakke ondergrond.

    Schakelhetapparaatuitentrekdestekker uit het stopcontact voordat u met reiniging of onderhoud be-gint.

    Hetapparaatendeaccessoiresworden heet tijdens het gebruik. Gebruik alleen originele hendels en knoppen. Laat het apparaat afkoe-len voordat u dit reinigt of wegzet.

    Devoedingskabelmagdehetede-len van het apparaat niet raken.

    Dompelhetapparaatnooitinwaterof andere vloeistoffen.

    Kruimelskunnenverbranden,reinigde kruimellade daarom regelmatig. Gebruik het apparaat nooit zonder kruimellade.

    Reiknietmetuwvingersofmetmetalen voorwerpen in de rooster-gleuf. Mogelijk raakt u gewond of beschadigt u hiermee het apparaat.

    Broodkanverbranden.Gebruikdebroodrooster niet onder of bij ont-vlambare voorwerpen, zoals gor-

    dijnen. Er moet iemand bij de toaster blijven als er brood wordt geroosterd.

    Plaatsofgebruikhetapparaatnietopeen heet oppervlak of bij een warm-tebron.

    Bedekderoostergleufnietalsubrood roostert.

    Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruik met een externe tijdklok of afzonderlijk afstandsbedieningssys-teem.

    Hetapparaatisenkelbedoeldvoorgebruik binnenshuis.

    Ditapparaatisenkelbedoeldvoorhuishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade die het gevolg is van onjuist gebruik.

    Ditapparaatisbedoeldvoorhuis-houdelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:

    -personeelskeukens in winkels, kan-toren of andere werkomgevingen

    -boerderijen -door gasten in hotels, motels en an-

    dere residentile omgevingen -bed-and-breakfast accomodaties.

  • 6Getting started / Erste Schritte / Premire utilisation / Het eerste gebruik

    1. Vor der ersten Inbetriebnahme des Toasters sollte er neben einem geffneten Fenster aufgestellt und ein paar Mal mit maximaler Bru-nungseinstellung betrieben werden (ohne Brot).

    2. Verwendung des Toasters: Den Netzstecker in die Steckdose stecken, Brot einlegen und den Brunungsgrad whlen (18). Den Starthebel herunterdrcken.

    3. Hat das Brot den gewnschten Brunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automatisch ab und das Brot wird angehoben. Durch das Hochstellen des Starthebels knnen Sie das Brot etwas weiter nach oben heben.

    1. Before you start using the toaster for the first time, it should be placed near an open window and operated a few times at maximum browning setting without any bread.

    2. How to use the toaster: Plug the cord into the mains, insert bread and select browning setting (1-8). Press down the start lever.

    3. When the bread has reached the desired degree of browning, the toaster switches off automatically and the bread is lifted up. By lift-ing the start lever you can raise it higher.

    GB

    D

    F

    NL

    1. Avant la premire utilisation du grille-pain, leplacerproximitd'une fentre ouverte et le mettre enmarcheplusieursreprisesvide en rglant le thermostat au maximum.

    2. Utilisation du grille-pain: bran-chez le cordon, insrez le pain et slectionnez le degr de brunissage (1-8). Appuyez sur le levier de mise en marche.

    3. Lorsque le pain a atteint le brunissage dsir, le grille-pain s'teint et le pain remonte automa-tiquement. Remonte extra-haute des tranches.

    1. Als u de broodrooster voor het eerst gaat gebruiken, plaatst u deze bij een open raam en kiest u een paar keer de maximale bruining zonder brood te plaatsen.

    2. Gebruik van de broodrooster: Steek de stekker in het stopcontact, plaats het brood en selecteer de gewenste bruining (1-8). Druk de starthendel omlaag.

    3. Als het brood de gewenste brui-ningsgraad heeft, wordt de brood-rooster automatisch uitgeschakeld en komt het brood omhoog. Door het omhoog duwen van de start-hendel kunt u het brood omhoog.

  • 7GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    B CA

    1. Bedienfunktionen: Zum Abbre-chen des Toastens die Stopptaste (A) drcken. Zum Toasten von gefrorenem Brot die Auftautaste (B) drcken. Zum Aufwrmen von bereits getoastetem Brot die Auf-wrmtaste (C) drcken.

    2. Zum Aufbacken von Brtchen oder anderen Brotsorten den Aufsatz verwenden. Legen Sie das Brtchen auf den ausgeklapten Brtchenauf-satz und whlen Sie Brunungsstufe 2. Den Toaster durch Drcken des Starthebels einschalten. Nach Ab-schluss des Aufbackens das Brot wen-den und den Vorgang wiederholen. Achtung der Aufsatz wird hei!

    3. Reinigung und Pflege: Den Netz-stecker ziehen und den Toaster abkhlen lassen. Ziehen Sie das Krmelfach heraus und leeren Sie es. Die Auenflchen mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Nie tzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flssigkeit eintauchen!

    Funktionen und Reinigung /

    1. Operating features: to interrupt toasting, press the stop button (A). To toast frozen bread, press the defrost button (B) and to warm up already toasted bread, press the reheat button (C).

    2. To crisp rolls or other bread, use the roll rack. Place the bread on the activated rack and select browning setting 2. Switch the toaster on by pressing the start lever. When its finished, turn the bread and repeat the process. Caution the rack becomes hot!

    3. Cleaning and care: unplug the toaster and allow it to cool down. Remove the crumb tray and empty it. Wipe the outer surfaces with a slightly moist cloth. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid!

    Features and cleaning /

    1. Fonctionnalits: pour interrompre le grille-pain, appuyez sur le bou-ton (A). Pour faire griller du pain congel, appuyez sur le bouton de dconglation (B); pour rchauffer dupaindjgrill,appuyezsurlebouton de rchauffage (C).

    2. Pour rendre croustillants petits pains et viennoiseries utilisez le rchauffe-viennoiseries. Dposez le pain sur le rchauffe-viennoiseries et slectionnez le thermostat 2. Activez le grille-pain en appuyant sur le levier de mise en marche. Une fois le grille-pain arrt, retournez le pain et rptez l'opration. Atten-tion! La grille peut tre brlante!

    3. Nettoyage et entretien: dbran-chez le grille-pain et laissez-le refroidir. Sortez le tiroir ramasse-miettes et videz-le. Essuyez les surfacesextrieuresl'aided'unchiffon lgrement humide. Ne jamais utiliser de produits net-toyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer le grille-pain sous l'eau!

    Fonctionnalits et nettoyage /

    1. Bedieningsfuncties: druk op de stopknop (A) om het roosteren te onderbreken. Voor het roosteren van bevroren brood drukt u op de ontdooiknop (B) en voor het opwar-men van al geroosterd brood drukt u op de opwarmknop (C).

    2. Voor het knapperig maken van broodjes of ander brood gebruikt u het broodjesrekje. Plaats het brood op het geactiveerde rek en selecteer bruiningsinstelling 2. Schakel de broodrooster in door de starthendel omlaag te drukken. Als deze zijde klaar is, draait u het brood om en herhaalt u dit proces. Voorzichtig! Het rekje wordt heet.

    3. Reinigen en onderhouden: trek de stekker van de broodrooster uit het stopcontact en laat deze afkoelen. Verwijder de kruimellade en maak deze leeg. Veeg de buitenkant af met een enigszins vochtige doek. Gebruik nooit bijtende of agres-sieve schoonmaakmiddelen en dompel het apparaat nooit in water!

    Functies en reinigen

  • 8DisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PEPSPEPS< usw.Entsorgen Sie die Verpackungsma-terialien entsprechend ihrer Kenn-zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafr vorge-sehenen Sammelbehltern.

    Entsorgung /

    Altgert

    Das Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Haus-mll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle fr Recycling von Elekt-ro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgeme Entsorgung des Produkts knnen

    negative Folgen fr Umwelt und Gesundheit vermieden werden. De-taillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die Mllentsorgung oder der Hndler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

    Mise au rebutMatriaux d'emballageLes matriaux d'emballage sont sans danger pour l'environnement et recy-clables. Les lments en plastique sont identifis par des marquages comme >PEPS

  • 9GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    A

    H

    K

    G

    F

    C

    I

    D

    J

    E

    B

    L

    Bileenler Componenti Componentes Componentes

    A. Fessura di tostaturaB. Involucro esterno con

    protezione termicaC. Cassetto raccoglibricioleD. Pulsante di

    scongelamento con spiaE. Pulsante di

    riscaldamento con spiaF. Pulsante di arresto con

    spiaG. Controllo doraturaH. Leva di avvio e

    sollevamento del paneI. Griglia per panini

    croccantiJ. Pulsante per griglia

    panini croccantiK. Cavo di alimentazione e

    spinaL. Alloggiamento per

    il cavo (sulla parte inferiore del tostapane)

    I E P TR

    A. Ranura de tostadoB. Carcasa externa con

    aislamiento trmicoC. Bandeja para migasD. Botn de descongelado

    con indicador luminosoE. Botn de recalentado

    con indicador luminosoF. Botn de detencin con

    indicador luminosoG. Control de tostadoH. Palanca de encendido y

    elevador de panI. Rejilla de panecillos para

    tueste ligeroJ. Botn de la rejillaK. Cable de alimentacin y

    enchufeL. Compartimento para

    el cable (en la parte inferior del tostador)

    A. Abertura para torradasB. Revestimento do corpo

    com isolamento trmicoC. Placa de recolha

    migalhasD. Botodedescongelao

    com luz pilotoE. Boto de aquecimento

    com luz pilotoF. Boto de Stop com luz

    pilotoG. Selector de nvel de

    tostagemH. Accionador e elevador

    do poI. Suporte para pes para

    aquecer pezinhosJ. Boto do suporte para

    pesK. Cabo e ficha de

    alimentaoL. Enrolamento do cabo

    (na parte inferior da torradeira)

    A. Kzartma yuvasB. Is yaltml d kasaC. KrntekmecesiD. Buzzmedmesive

    gsterge lambasE. Istmadmesive

    gsterge lambasF. Durdurmadmesive

    gsterge lambasG. Kararma kontrolH. Balatma kolu ve ekmek

    kaldracaI. Ekmek somunlarn

    gevrekhalegetirmekiinsomunraf

    J. SomunrafdmesiK. GkablosuvefiL. Kablosaklamayeri

    (kzartmamakinesininaltndadr)

  • 10

    Norme di sicurezza / Consejos de seguridad

    Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'appa-recchio per la prima volta. L'apparecchionondestinatoad

    essere utilizzato da persone, com-presiibambini,conridottecapacitfisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insuffi-cienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'u-tilizzo dell'apparecchio.

    Sorvegliareibambiniperevitareche giochino con l'apparecchio.

    L'apparecchiopuesserecollegatosolo a una fonte di alimentazione con tensione e frequenza conformi alle specifiche riportate sulla tar-ghetta delle caratteristiche.

    Nonutilizzarel'apparecchiose il cavo di alimentazione dan-neggiato, il rivestimento esterno danneg-giato.

    Collegarel'apparecchioesclusi-vamente a prese dotate di messa a terra. Se necessario, possibile utilizzare una prolunga tipo 10 A.

    Sel'apparecchiooilcavodialimen-tazione sono danneggiati, richie-derne la sostituzione al produttore, a un suo agente dell'assistenza tec-nica o a una persona egualmente qualificata per evitare rischi.

    Posizionaresemprel'apparecchiosu una superficie piana e regolare.

    Spegnerelapparecchioescollegar-lo dallalimentazione di rete prima di ogni operazione di pulizia e ma-nutenzione.

    L'apparecchioegliaccessorisisur-riscaldano durante l'uso. Utilizzare solo le maniglie e le manopole designate. Lasciar raffreddare l'ap-parecchio prima di pulirlo o riporlo.

    Evitarecheilcavodialimentazioneentri in contatto con le parti surri-scaldate dell'apparecchio.

    Nonimmergerel'apparecchioinacqua o altri liquidi.

    Lebriciolepossonobruciare,pulireregolarmente il cassetto raccoglibri-ciole. Non utilizzare l'apparecchio senza raccoglibriciole.

    Nonintrodurreditaooggettimetal-licinellafessuraditostatura.Cipo-trebbe provocare lesioni personali o danneggiamento dell'apparecchio.

    Ilpanepubruciare.Nonutilizzareiltostapanesottooinprossimitdioggetti infiammabili (es. tende). Non lasciare mai il tostapane incustodito mentre in funzione.

    Nonutilizzareoposizionarel'appa-recchio su una superficie calda o in prossimitdifontidicalore.

    Noncoprirelafessuraditostaturadurante l'utilizzo dell'apparecchio.

    Questoapparecchiononprogettatoper essere controllato da un timer esterno o altro sistema di controllo remoto separato.

    Dautilizzareesclusivamenteininterni. Questoapparecchioconcepitoper

    il solo uso domestico. Il produttore declinaqualsiasiresponsabilitpereventuali danni causati da uso impro-prio o non corretto.

    Lapparecchiaturadestinataallusodomestico e applicazioni simili, come:

    - Cucine di negozi, uffici e altri am-bienti di lavoro;

    - Fattorie; - Clienti di hotel, motel e altri ambien-

    ti residenziali; -Bed and breakfast.

    I

    ELea la siguiente instruccin deteni-damente antes de utilizar el electro-domstico por primera vez. Esteelectrodomsticonoestindi-

    cado para que lo utilicen personas (incluidos nios) con discapacidades fsicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia o co-nocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisin o segn las instruc-ciones de una persona responsable de su seguridad.

    Sedebercontrolarquelosniosnojueguen con este electrodomstico.

    Esteelectrodomsticoslosepuedeconectar a una fuente de alimenta-cin cuya tensin y frecuencia sean compatibles con las especificaciones de la placa de clasificacin.

    Nuncautiliceocojaelelectrodoms-tico si: el cable de alimentacin presenta daos, lacarcasaestdaada.

    Elelectrodomsticoslosedebeconectar a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario, se puede utili-zar un cable prolongador adecuado para 10 A.

    Sielelectrodomsticooelcabledealimentacinnoestnenperfectascondiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal homologa-do, con el fin de evitar peligros.

    Coloquesiempreelelectrodomsti-co en una superficie plana y unifor-me.

    Elelectrodomsticodebeapagarsey desenchufarse siempre antes de su limpieza y mantenimiento.

    Elelectrodomsticoylosaccesoriosse calientan durante el funciona-miento. Utilice nicamente los mangos y mandos especficos. Deje que se enfre antes de limpiarlo o guardarlo.

    Elcabledealimentacinprincipalnodebe entrar en contacto con las par-tes calientes del electrodomstico.

    Nosumerjaelelectrodomsticoenagua ni en cualquier otro lquido.

    Losrestosdemigasdepanpuedenarder, limpie la bandeja de migas con regularidad. No utilice nunca el electrodomstico sin una bandeja de migas.

    Notoquelaranuradetostadoconlos dedos ni con utensilios de metal.

    Podra lastimarse o daar el electrodo-mstico.

    Elpanpuedearder.Nouseeltostadorde-bajo o cerca de objetos inflamables (por ejemplo, cortinas). Debe vigilar el tostador mientras est funcionando.

    Noutilicenicoloqueelelectrodomsticoen una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor.

    Nocubralaranuradetostadoduranteelfuncionamiento.

    Elelectrodomsticonosehaconcebidopara su funcionamiento con un tempori-zador externo o sistema de control remo-to independiente.

    Nodebeutilizarseelelectrodomsticoenexteriores.

    Esteaparatosehaconcebidoparaunusodomstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daos provocados por un uso incorrecto o inadecuado.

    Esteaparatoestconcebidoparautilizar-se en aplicaciones domsticas y similares como:

    - cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

    - granjas; - por clientes en hoteles, moteles y otros

    entornos de tipo residencial; - entornos de tipo hostales o pensiones.

  • 11

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    Avisosdesegurana/Emniyet tavsiyesi

    P

    TR

    Leia as seguintes instrues cuidado-samente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Esteaparelhonosedestinaaseruti-

    lizadoporpessoas(incluindocrianas)com deficincias fsicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experincia e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instrudas no que serefereutilizaodoaparelhoporumapessoaresponsvelpelasuase-gurana.

    Ascrianasdeverosersupervisio-nadas de modo a garantir que no brincam com o aparelho.

    Oaparelhoapenaspoderserligadoaumafontedealimentaocujatensoe frequncia estejam em conformida-decomasespecificaesconstantesnaplacadeinformao!

    Nuncautilizenemlevanteoaparelhose(ocabodealimentaoestiverda-nificado) a caixa estiver danificada.

    necessrioligaroaparelhoaumatomadacomterra.Sefornecessriopoderserutilizadoumcabodeex-tenso apropriado para 10 A.

    Seoaparelhoouocabodealimen-taoestiverdanificado,terdesersubstitudo pelo fabricante, pelo

    representante da assistncia tcnica ouporumapessoacomhabilitaessemelhantes, de modo a evitar poss-veis riscos.

    Coloquesempreoaparelhonumasuperfcie plana e nivelada.

    Oaparelhodeveserdesligadoeaficha retirada, antes da limpeza e da manuteno.

    Oaparelhoeosacessriosaquecemdurante o funcionamento. Utilize apenaspegasebotesdesignados.Deixe arrefecer antes de limpar ou guardar.

    Ocabodealimentaonopodeentraremcontactocomaspeasdoaparelho quando estas esto quentes.

    Nomergulheoaparelhoemguanem em qualquer outro tipo de lqui-do.

    Asmigalhaspodeminflamar-se,limpe a bandeja para as migalhas re-gularmente. Nunca utilize o aparelho sem a bandeja para as migalhas.

    Nointroduzaosdedosnemuten-sliosmetlicosnaaberturaparatorradas. Existe risco de danos fsicos ou no aparelho.

    Opopodeinflamar-se.Noutilizea torradeira sob nem prximo de

    objectosinflamveis(porexemplo,cortinas). No deve deixar a torradeira a funcionar quando esta for deixada sem superviso.

    Noutilizenemcoloqueoaparelhonuma superfcie quente nem junto a uma fonte de calor.

    Nocubraaaberturaparatorradasdurante o funcionamento.

    Esteaparelhonofoiconcebidoparaser utilizado recorrendo a um tempo-rizador externo nem a um sistema de controlo remoto independente.

    Oaparelhodeverserutilizadoape-nasemespaosinteriores.

    Esteaparelhodestina-seapenasauso domstico. O fabricante no se responsabiliza por quaisquer possveis danosdecorrentesdeumautilizaoimprpria ou incorrecta.

    Estesaparelhosdestinam-seausodomsticoeaplicaessemelhantes,tais como:

    -cozinhas de pessoal em lojas, escritrios e outros ambientes de trabalho;

    -turismo rural; -utilizaoporclientesemhotis,motis

    e outros ambientes hoteleiros tipo residencial;

    -ambientes hoteleiros tipo dormida e pequeno-almoo.

    Cihaz ilk kez kullanmadan nce aa-daki talimat dikkatle okuyun. Gvenlikasndankendilerinden

    sorumlubirkiitarafndancihaznkullanmylailgiliolarakgerekenei-timverilmedenveyakontrol/gzetimaltndatutulmadan,ocuklardadahilolmakzerefiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliklerisnrlolanyadadeneyimivebilgisiolmayankiilerinbucihazkullanmasuygundeildir.

    ocuklarn,gerekliuyarlaryaplarakcihazlakesinlikleoynamamassa-lanmaldr.

    Cihazyalnzca,voltajvefrekansanmadeerleriplakasndakizellik-lereuyanbirgkaynanabalan-maldr.

    rnlebirliktegelenkabloveyagv-dezarargrmsecihazkesinliklekullanmayn veya tutmayn.

    Cihazyalnzcatopraklbirprizeba-lanmaldr.Gerekirse,10Aiinuygunbiruzatmakablosukullanlabilir.

    rnveyarnlebirliktegelenkablohasargrrse,birtehlikeolaslnortadan kaldrmak amacyla sz ko-nusukablo;retici,servistemsilcisi

    veyabenzernitelikleresahipbirkiitarafndandeitirilmelidir.

    Cihazdaimadzbiryzeyzerineyerletirin.

    Temizlikvebakmncesindecihazkapatlmalvefiiprizdenekilmelidir.

    Cihazveaksesuarlaralrkensnr.Yalnzcailgilikolvedmelerikulla-nn.Temizlemeveyasaklamancesin-desoumasnbekleyin.

    Elektrikkablosucihaznscakparala-rylatemasetmemelidir.

    Cihazsuyaveyaherhangibirsvyadaldrmayn!

    Krntlaryanabileceiiinkrnttep-sisinidzenliolaraktemizleyin.Cihaz,krnttepsisitaklmadankesinliklekullanmayn.

    Ekmekkzartmayuvasnaparmaklar-nzveyametalnesnelerileulamayaalmayn.Yaralanmaveyacihazazararvermeriskivardr.

    Ekmekyanabilir.Ekmekkzartmamakinesinikolaycaalevalabileceknesnelerin(perdegibi)altndaveyayaknnda kullanmayn. Ekmek kzart-mamakinesibandakimsedurma-danaltrlmamaldr.

    Cihazscakbiryzeyzerindeveyabirskaynannyaknndakullanma-yn veya bu tr yerlere koymayn.

    Ekmekkzartrken,kzartmayuvasnnstnrtmeyin.

    Bucihaz,haricibirzamanlaycveyaayrbiruzaktankumandasistemivastasylaaltrlacakekildetasar-lanmamtr.

    Cihazkapalalanlardakullanmay-neliktir.

    Bucihaz,yalnzcaevkullanmama-cylatasarlanmtr.retici,uygunolmayan veya hatal kullanmdan kay-naklananhasarlarasndanherhangibirsorumlulukkabuletmez.

    Bucihazlaraadakigibievleilgilivebenzeriuygulamalardakullanlmakzere tasarlanmtr:

    -maaza,ofisvedieralmaortam-larndakimutfakblmleri;

    -iftlikevleri; -otel,motelvedierkonaklamatarz

    yerlerdekimterilertarafndan; -pansiyontipiortamlarda.

  • 12

    Operazioni preliminari / Introduccin /Iniciar o funcionamento / Balarken

    I 1. Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, posizionare l'apparecchio vicino ad una finestra aperta e lasciarlo funzionare per alcuni cicli all'impostazione di dora-tura massima senza pane.

    2. Come usare il tostapane: Colle-gare il cavo di alimentazione alla presa, inserire il pane e selezionare l'impostazione di doratura deside-rata (da 1 a 8). Abbassare la leva di avvio.

    3. Quando il pane ha raggiunto la doratura desiderata, il tostapane si spegne automaticamente e il pane viene sollevato. Sollevando la levadiavviosarpossibilesollevareil pane.

    E 1. Antes de empezar a utilizar el tos-tador por primera vez, debe colo-carlo junto a una ventana abierta y dejelo funcionar unas pocas veces enelniveldetostadomximosin pan.

    2. Cmo utilizar el tostador: enchufe el cable a la alimentacin principal, introduzca el pan y seleccione el nivel de tostado (1-8). Empuje hacia abajo la palanca de encendido.

    3. Cuando el pan ha alcanzado el grado de tostado deseado, el tos-tadorseapagaautomticamentey el pan se eleva. Levantando la palanca se puede subir el pan.

    P 1. Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez,deverposicion--la prximo de uma janela aberta ecoloc-laemfuncionamentoalgumas vezes utilizando o nvel de tostagemmximosem introduzir qualquer po.

    2. Como utilizar a torradeira: Ligue ocabotomada,coloqueopo e seleccione o nvel de tostagem (1-8). Pressione o accionador.

    3. Quando o po estiver torrado de acordo com o nvel de tostagem, a torradeira desliga-se automatica-mente e o po elevado. Ao elevar o accionador, pode elevar ainda mais o po.

    TR 1. Kzartma makinesi, ilk kez al-trlmadan nceakbirpencereyannayerletirilmelivemaksimumkzartma ayarnda ekmek konmak-szn birka kez altrlmaldr.

    2. Kzartma makinesinin kullanm: Fiiprizetakn,ekmeiyerletirinvekzartmaayarn(1-8)sein.Balat-makolunuaabastrn.

    3. Ekmek istenilen dzeyde kzard-nda kzartmamakinesiotomatikolarak kapanr ve ekmek yukar kaldrlr. Balatma kolunu kaldrarak ekmeidahaykardakaldrabilirsi-niz.

  • 13

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    B CA

    1. Funzioni - Per interrompere la tostatura, premere il pulsante di arresto (A). Per tostare del pane congelato, premere il pulsante di scongelamento (B). Per riscaldare delpanegitostato,premereilpul-sante di riscaldamento (C).

    2. Per ottenere panini o altro pane croccante, utilizzare l'apposita gri-glia. Posizionare il pane sulla griglia attivata e selezionare limpostazio-ne di doratura numero 2. Accendere il tostapane abbassando la leva di avvio. Al termine, capovolgere il pane e ripetere la procedura. Atten-zione: la griglia si surriscalda!

    3. Pulizia e manutenzione: scollega-re il tostapane e lasciarlo raffredda-re. Rimuovere il raccoglibriciole e svuotarlo. Pulire le superfici esterne con un panno leggermente inu-midito. Non utilizzare detergenti caustici o abrasivi e non immer-gere l'apparecchio in liquidi!

    Caratteristiche e pulizia /

    1. Caractersticas de funcionamien-to: para interrumpir el tostado, pulse el botn de detencin (A). Para tostar pan congelado, pulse el botn de descongelado (B) y para calentar pan ya tostado, pulse el botn de recalentado (C).

    2. Para tostar ligeramente paneci-llos u otro tipo de pan, utilice la re-jilla para panecillos. Coloque el pan en la ranura encendida y seleccione el ajuste de tostado 2. Encienda el tostador empujando la palanca de encendido. Cuando haya termina-do, gire el pan y repita el proceso. Precaucin: la rejilla se calienta.

    3. Limpieza y cuidado: desenchufe la tostadora y deje que se enfre. Reti-re la bandeja para migas y vacela.Limpie las superficies exteriores con un trapo ligeramente humedecido. No utilice nunca limpiadores custicos o abrasivos, ni sumerja el aparato en ningn lquido.

    Caractersticas y limpieza /

    1. Caractersticas de funcionamen-to: para interromper o funciona-mento da torradeira, pressione o boto de Stop (A). Para torrar po congelado, pressione o boto de descongelamento (B) e para aque-cer po previamente torrado, pres-sione o boto de reaquecimento (C).

    2. Para pezinhos ou outro tipo de po, utilize o suporte para pes. Coloque o po no suporte activado e seleccione o nvel de tostagem 2. Ligue a torradeira pressionando o accionador.Quandoterminar,vireopo e repita o processo. Cuidado o suporte aquece!

    3. Limpeza e cuidados: desligue a torradeira e deixe arrefecer. Remova e esvazie a bandeja de migalhas.Limpe as superfcies exteriores com um pano ligeiramente humede-cido. Nunca utilize produtos de limpeza custicos nem abrasivos e nunca mergulhe a mquina em lquidos!

    Caractersticas e limpeza /

    1. altrma zellikleri: kzartmay yardakesmekiin,durdurmad-mesine(A)basn.Donmuekmeikzartmakiinbuzzmed-mesine(B)vencedenkzartlmekmeistmakiinyenidenstmadmesine(C)basn.

    2. Somunlar veya dier tr ek-mekleri gevrek hale getirmek iin,somunrafnkullann.Ekmeikzartmahaznesineyerletirinvekzartmaayar2yisein.Balatmakolunubastrarakmakineyialt-rn.lemtamamlandnda,ekmeidndrnveilemitekrarlayn.Dikkat - raf snacaktr!

    3. Temizlik ve bakm: kzartma makinesininfiiniprizdenekinvesoumasnbekleyin.Krnttepsisi-nikarnveboaltn.Dyzeylerihafifnemlibirbezilesilin.Kesinlik-le yakc ve andrc temizleyici-ler kullanmayn ve makineyi sv iine daldrmayn!

    zelliklervetemizleme

  • 14

    SmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PEPSPEPSPEPSPEPS< vb. Ltfen ambalaj malze-mesini,sizeenyaknpatktesisleri-neuygunbirtayciindeatn.

    Eldenkarma

    Eskiyen cihazlar

    rndeyadaambalajndabulunan

    simgesi,burnnevselatkolarakdeerlendirilemeyeceinibelir-tir.Aksine,cihaznelektrikliveelektro-nikaygtlarngeridntrlmesiiinuygunbirtoplamanoktasnagtrl-mesigerektiiniifadeeder.Burnndzgnbiimdeatlmasnsalayarak,rnnuygunatkyntemleridndadeerlendirildiindeortayakabile-

    cekevreveinsansalasndanolasolumsuzsonularnnlenmesinekatkda bulunmu olursunuz. Bu rnngeridnmileilgiliolarakdahaayrntlbilgiedinmekiinltfenyerelynetimbirimlerine,evselatk/ptoplamahizmetiyetkililerineyadarnsatnaldnzyerebavurun.

    I

    E

    P

    TR

  • 15

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    A

    H

    K

    G

    F

    C

    I

    D

    J

    E

    B

    L

    Delar Komponenter Osat Komponenter

    S

    A. RostfackB. Vrmeisolerat yttre hljeC. SmulbrickaD. Upptiningsknapp med

    indikatorlampaE. Uppvrmningsknapp

    med indikatorlampaF. Stoppknapp med

    indikatorlampaG. RostkontrollH. Startspak och brdlyftI. Bullvrmare fr

    vrmning av smbrdJ. BullvrmarknappK. Strmkabel och kontaktL. Sladdfrvaring (p

    brdrostens undersida)

    DK

    A. bning til brdB. Varmeisoleret udvendigt

    kabinetC. Skuffe til krummerD. Optningsknap med

    indikatorE. Opvarmningsknap med

    indikatorF. Stopknap med indikatorG. Styring af ristningenH. Starthndtag og

    brdlfterI. Holder til ristning af

    boller og lignendeJ. Knap til brdholderK. Strmledning og -stikL. Ledningsholder (p

    brdristerens underside)

    FI

    A. Paahto-aukkoB. Lmperistetty

    ulkokuoriC. MurulaatikkoD Sulatuspainike

    merkkivalollaE Lmmityspainike

    merkkivalollaF Pysytyspainike

    merkkivalollaG Tummuuden sdinH. Kynnistysvipu ja leivn

    nostinI. Smpylteline

    smpyliden rapeutukseen

    J. Smpyltelineen painikeK. Shkjohto ja pistokeL. Johdon silytyspaikka

    (paahtimen alapuolella)

    N

    A. BrdristerpningB. Termisk isolert ytre husC. SmuleskuffD. Tineknapp med

    indikatorlampeE. Gjenoppvarmingsknapp

    med indikatorlampeF. Stoppknapp med

    indikatorlampeG. BruningskontrollH. Starthendel og

    brdlfterI. Stativ for risting av

    rundstykkerJ. Knapp til

    rundstykkestativK. Strmledning og stpselL. Ledningsoppbevaring

    (p undersiden av brdristeren)

  • 16

    Skerhet / Sikkerhedsrd

    S Ls fljande instruktion noggrant innan du anvnder enheten frsta gngen. Denhrapparatenrinteavsedd

    att anvndas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso-risk eller mental frmga, eller bristande erfarenhet och kunskap, svida de inte har ftt handledning eller instruktioner fr hur apparaten anvnds av en person som ansvarar fr deras skerhet.

    Barnmstepassassattdeinteleker med apparaten.

    Apparatenskaendastanslutastillvgguttag vars spnning och frek-vens verensstmmer med specifi-kationerna p mrkplten.

    Anvndellerhanteraaldrigappara-ten om strmkabeln eller hljet r skadat.

    Apparatenfrendastanslutastillett jordat eluttag. Om ndvndigt kan en frlngningskabel fr 10 A anvndas.

    Omapparatenellersladdenskadatsmste den bytas ut av tillverkaren, auktoriserad servicepersonal eller

    liknande kvalificerad person fr att undvika fara.

    Placeraalltidapparatenpettplantunderlag.

    Apparatenmstestngasavochkontakten dras ur fre rengring och underhll.

    Apparatenochdesstillbehrblirheta under drift. Anvnd bara sr-skilt avsedda handtag och knappar. Lt apparaten svalna fre rengring eller frvaring.

    Strmkabelnfrintekommaikon-takt med apparatens heta delar.

    Snkintenedapparatenivattenel-ler ngon annan vtska.

    Smulorkanfattaeld.Rengrsmul-brickan regelbundet. Anvnd aldrig apparaten utan filter.

    Stickinteneddinafingrarellerme-tallredskap i rostfacken. Det finns risk fr person- och maskinskada.

    Brdkanfattaeld.Anvndintebrdrosten under eller nra antnd-liga freml (t.ex. gardiner). Brd-rosten ska inte lmnas utan uppsikt medan den anvnds.

    Anvndellerplacerainteapparatenp ett hett underlag eller nra en vrmeklla.

    Tckinteverrostfacketunderrost-ning.

    Apparatenrinteavseddattanvn-das med en extern timer eller ett separat fjrkontrollsystem.

    Apparatenskaendastanvndasinomhus.

    Apparatenrendastavseddfrhushllsbruk. Tillverkaren ansvarar inte fr eventuell skada orsakad av olmplig eller felaktig anvndning.

    Denhrproduktenravseddattanvndas i hushllet och i liknande miljer som t.ex:

    - personalkk i butiker, p kontor och andra arbetsmiljer

    - bondgrdar - av gster p hotell, motell och

    andra typer av boendemiljer - miljer av typen bed and break-

    fast.

    DK Ls flgende instruktion omhyg-geligt, fr apparatet anvendes for frste gang. Detteapparaterikkeberegnettilat

    blive brugt af personer (herunder brn), hvis fysiske, sansemssige eller mentale evner er nedsat, el-ler personer uden den forndne erfaring og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person, der har ansvaret for dem.

    Brnskalholdesunderopsynogm ikke lege med apparatet.

    Apparatetmkunvresluttettilenstrmforsyning, hvis netspnding og frekvens er i overensstemmelse med specifikationerne p mrke-pladen!

    Brugaldrigapparatet,ogtagdetaldrig op, hvis den medflgende ledning er beskadiget, eller huset er beskadiget.

    Apparatetmkunsluttestilenkontakt med jordforbindelse. Hvis det er ndvendigt, er det muligt at bruge en forlngerledning, som kan bruges med 10 A.

    Hvisapparatetellerdenmedfl-gende ledning beskadiges, skal producenten, en servicereprsen-tant eller en tilsvarende kvalificeret tekniker udskifte den, s der ikke opstr fare.

    Anbringaltidapparatetpenflad,plan overflade.

    Slukforapparatet,ogtagstikketudaf kontakten inden rengring og vedligeholdelse.

    Apparatetogtilbehretblivervarmt under brug. Brug kun de der-til indrettede hndtag og knapper. Srg for afkling fr rengring eller opbevaring.

    Netledningenmikkekommeibe-rring med apparatets varme dele.

    Appararatetmikkenedsnkesivand eller anden vske.

    Krummerkanbrnde.Tmderforskuffen til krummer regelmssigt. Brug aldrig apparatet uden skuffen til krummer.

    Prvikkeatrkkeindibningentilbrd med fingrene eller metalred-skaber. Der er risiko for personskade og beskadigelse af apparatet.

    Brdkanbrnde.Brugaldrigbrdri-steren under eller i nrheden af letan-tndelige genstande (f.eks. gardiner). Brdristeren m aldrig efterlades uden opsyn, nr den er tndt.

    Brugikkeelleranbringikkeapparatetpen varm overflade eller i nrheden af en varmekilde.

    bningentilbrdmaldrigdkkestil,nr brdristeren er i brug.

    Detteapparaterikkeberegnettilatblivebetjent ved hjlp af en ekstern timer-funtiner eller et separat fjernbetjenings-system.

    Apparateterkuntilindendrsbrug. Detteapparaterkunberegnettilbrugi

    private husholdninger. Producenten ta-ger ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug.

    Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdninger og lignende anvendelser, ssom:

    -personalekkkener i butikker, p kontorer og i andre arbejdsmiljer

    -gstehuse - af kunder p hoteller, moteller og andre

    miljer af indkvarteringstypen - bed and breakfast-lignende miljer.

  • 17

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsrd

    FI Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin kytt laitetta ensim-mist kertaa. Laitettaeioletarkoitettusellaisten

    ihmisten (lapset mukaan lukien) kytettvksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai jotka eivt osaa kytt laitetta, ellei heidn turvalli-suudestaan vastuussa oleva henkil ole antanut heille ohjeita laitteen kytst tai valvo heidn laitteen kyttn.

    Huolehdi,ettlapseteivtkytlaitetta leikkikaluna.

    Laitevoidaankytkevainvirtalh-teeseen, jonka jnnite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.

    lkoskaankytlaitetta,jos-vir-tajohto on vaurioitunut - kotelo on vaurioitunut.

    Laitevoidaankytkevainmaadoi-tettuun pistorasiaan. Voit kytt tarvittaessa sopivaa jatkojohtoa.

    Joslaitetaivirtajohtovaurioituu,valmistajan tai valtuutetun huolto-liikkeen on vaihdettava se vaarojen vlttmiseksi.

    Sijoitalaiteainatasaisellejatuke-valle pinnalle.

    Katkaiselaitteestavirtajairrotavirtajohto aina kytn jlkeen sek ennen puhdistusta ja huoltoa.

    Laitejasenosatkuumenevatkytn aikana. Kyt vain laitteen omia kahvoja ja kdensijoja. Anna laitteen jhty ennen puhdistusta tai varastointia.

    Virtajohtoeisaakoskettaalaitteenkuumia osia.

    lupotalaitettaveteentaimuu-hun nesteeseen.

    Murutvoivatsyttypalamaan,puhdista murulevy snnllisesti. lkoskaankytlaitettailmanmurulevy.

    ltynnsormiataimetalliesinei-t paahtoaukkoon. Tm voi johtaa onnettomuuteen ja laitteen vahin-goittumiseen.

    Leipvoisyttypalamaan.lkytpaahdinta syttyvien esineiden (ku-tenverhojen)allatailhell.ljtleivnpaahdinta ilman valvontaa kytn aikana.

    lkyttaisilytlaitettakuu-malla pinnalla tai lhell lmmn lhdett.

    lpeitpaahtoaukkoapaahdonaikana.

    Ttlaitettaeioletarkoitettuulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjrjestelmn kanssa kytettvksi.

    Laiteontarkoitettukytettvksivain sistiloissa.

    Laiteontarkoitettuvainkotikyt-tn. Valmistaja ei vastaa mahdol-lisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen epasianmukaisesta tai vrst kytst.

    Tmlaiteontarkoitettukotikyt-tn ja muihin vastaaviin kytt-ympristihin, joita ovat muun muassa:

    -liikkeiden, toimistojen ja muiden tyympristjen henkilstn ruo-kailutilat

    -maatalot -hotellien, motellien ja muiden ma-

    joitustilojen asiakastilat -aamiaisen ja majoituksen tarjoavat

    ympristt.

    N Les flgende anvisninger nye fr du bruker apparatet for frste gang. Apparatetskalikkebrukesavperso-

    ner (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring el-ler kunnskap, med mindre de under tilsyn av en ansvarlig person fr opplring i bruk av apparatet.

    Passpatbarnikkelekermedap-paratet.

    Apparatetkanbarekoblestilenstrmkilde med samme spenning og frekvens som er angitt p type-skiltet!

    Ikkebrukellerlftapparatethvisstrmledningen eller huset er ska-det.

    Apparatetskalbarekoblestilenjordet kontakt. En skjteledning be-regnet p 10 A kan brukes hvis det er ndvendig.

    Hvisapparatetellerstrmledningener skadet, m de skiftes av produ-senten, et autorisert servicesenter eller en tilsvarende kvalifisert per-son for unng fare.

    Apparatetskalalltidplasserespetplant og jevnt underlag.

    Apparatetmslsavogstpselettrekkes ut fr rengjring og vedlike-hold.

    Apparatetogtilbehretblirvarmtnr det er i bruk. Bruk bare angitte hndtak og knapper. La apparatet avkjle fr rengjring eller oppbe-varing.

    Strmledningenmikkekommei kontakt med noen av apparatets varme deler.

    Ikkesenkapparatetivannelleran-dre vsker.

    Smulenekantafyrrengjrderforsmuleskuffen med jevne mel-lomrom. Ikke bruk apparatet uten smuleskuffen.

    Ikkestikkfingreneellermetallred-skaper inn i brdristerpningen. Du kan da skade deg selv og apparatet.

    Brdkantafyr.Ikkebrukbrdris-teren under eller nr brennbare gjenstander (f.eks. gardiner). Br-dristeren m ikke etterlates uten tilsyn nr den er i gang.

    Ikkebrukellerplasserapparatetpet varmt underlag eller i nrheten av en varmekilde.

    Ikkedekktilbrdristerpningenunder risting.

    Detteapparateterikkeberegnetpbruk med en ekstern timer eller et eget fjernkontrollsystem.

    Apparateterbareberegnetpinnendrs bruk.

    Detteapparateterbareberegnetp husholdningsbruk. Produsenten ptar seg ikke erstatningsansvar for eventuelle skader som flge av upassende eller feilaktig bruk.

    Detteprodukteterkunmentforbruk i husholdninger og liknende bruk som:

    -personalkjkken i butikker, p kon-torer og andre arbeidsmiljer;

    -grdshus; -av gjester p hoteller, moteller og

    andre boligtyper; -bed and breakfast-miljer.

  • 18

    Komma igng / Sdan kommer du i gang /Aluksi / Slik kommer du i gang

    S 1. Innan du anvnder brdrosten frsta gngen br du placera den nra ett ppet fnster och kra den ngra gnger med maximal rost-ningsgrad instlld utan brd i.

    2. S hr anvnder du brdrosten: Anslut kontakten till vgguttaget, lgg i brd och vlj rostningsgrad (18). Tryck ned startspaken.

    3. Nr brdet har ftt nskad rost-ningsgrad stngs brdrosten av automatiskt och brdet lyfts upp. Genom att hja starthandtaget kan du flytta brdet hgre upp.

    DK 1. Fr brdristeren tages i anven-delse frste gang, skal den anbrin-ges i nrheden af et bent vindue og betjenes et par gange, hvor den maksimale ristningsindstilling anvendes, uden at der anvendes brd.

    2. Sdan bruges brdristeren: St ledningen i stikkontakten, ist brdet, og vlg ristningsindstilling (1-8). Tryk ned p starthndtaget.

    3. Nr brdet er tilstrkkeligt ristet, slr brdristeren automatisk fra, og brdet lftes op. Ved at lfte start-hndtaget kan brdet lftes hjere op.

    FI 1. Ennen kuin kytt paahdinta ensimmist kertaa, se pitisi asettaa lhelle avointa ikkunaa ja kytt muutama kerta maksimi-tummuusasteella ilman leip.

    2. Ohjeita leivnpaahtimen kyt-tmiseen: Kytke shkjohto pis-torasiaan, laita leip paahtimeen ja valitse tummuusaste (1-8). Paina kynnistysvipu alas.

    3. Kun leip on paahtunut halut-tuun tummuusasteeseen, leivn-paahdin sammuu automaattisesti ja leip kohoaa yls. Kynnistysvipua nostamalla voit nostaa leivn kor-keammalle.

    N 1. Fr du begynner bruke br-dristeren for frste gang skal den plasseres i nrheten av et pent vindu og brukes noen ganger p maks. bruningsinnstilling uten brd i.

    2. Slik bruker du brdristeren: Sett stpselet i stikkontakten, sett i brdet og velg bruningsinnstilling (1-8). Trykk starthendelen ned.

    3. Nr brdet har oppndd nsket bruningsgrad, slr brdristeren seg automatisk av og brdet lftes opp. Du kan heve det enda mer ved lfte starthendelen.

  • 19

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    B CA

    1. Funktioner: Tryck p stoppknap-pen (A) fr att avbryta rostningen. Tryck p upptiningsknappen (B) fr att rosta fryst brd. Tryck p ter-uppvrmningsknappen (C) fr att vrma redan rostat brd.

    2. Anvnd bullvrmaren fr att vr-ma smbrd, bullar eller liknande. Lgg brdet p brdhllaren och vlj rostningsgrad 2. Tryck ned start-spaken fr att starta brdrosten. Nr den r klar vnder du p brdet och upprepar rostningen. Varning! Bullvrmaren blir het!

    3. Rengring och underhll: Dra ur kontakten och lt brdrosten svalna. Ta ut smulbrickan och tm den. Torka brdrosten utvndigt med en ltt fuktad trasa. Anvnd aldrig frtande eller slipande rengringsmedel och snk aldrig ned brdrosten i vtska!

    Funktioner och rengring /

    1. Betjeningsfunktioner: Afbryd ristningen ved at trykke p stop-knappen (A). Rist frossent brd ved at trykke p optningsknappen (B). Opvarm brd, som allerede er ristet, ved at trykke p genopvarmnings-knappen (C).

    2. For at gre boller eller andet brd sprdt skal brdholderen bruges. Anbring brdet p den aktiverede holder, og vlg ristningsindstilling 2. Tnd for brdristeren ved at trykke starthndtaget ned. Nr den er frdig, skal brdet vendes, hvor-efter processen gentages. Forsigtig holderen bliver varm!

    3. Rengring og vedligeholdelse: Trk brdristerens stik ud, og lad den afkle. Fjern krummebakken, og tm den. Tr de udvendige flader med en let fugtet klud. Brug aldrig tsende eller slibende rengringsmidler, og nedsnk aldrig apparatet i vske!

    Funktioner og rengring /

    1. Kyttn liittyvt toiminnot: Jos haluat keskeytt paahdon, paina pysytyspainiketta (A). Jos haluat paahtaa jist leip, paina sula-tuspainiketta (B), ja jos haluat lm-mitt jo paahdetun leivn, paina lmmityspainiketta (C).

    2. Smpyliden ja muiden leipi-en rapeutukseen tulee kytt smpyltelinett. Aseta leip teli-neeseen ja valitse tummuusaste 2. Kynnist leivnpaahdin painamalla kynnistysvivusta. Kun tm puoli on valmis, knn leip ja toista paahto. Huomio - teline kuume-nee!

    3. Puhdistus ja hoito: irrota virtajoh-to pistorasiasta ja anna paahtimen jhty. Poista murualusta ja tyhjenn se. Pyyhi ulkopinnat kos-tealla liinalla. l koskaan kyt syvyttvi tai hankaavia puh-distusaineita lk upota laitetta nesteeseen.

    Ominaisuudet ja puhdistus /

    1. Funksjoner ved bruk: trykk p st-oppknappen (A) hvis du vil avbryte ristingen. Trykk p tineknappen (B) hvis du vil riste frossent brd, og trykk p gjenoppvarmingsknappen (C) hvis du vil varme opp brd som allerede er ristet.

    2. For riste rundstykker eller an-net brd, bruker du rundstykkesta-tivet. Legg brdet p det aktiverte stativet og velg bruningsinnstilling 2. Sl p brdristeren ved trykke p starthendelen. Nr den er ferdig, snur du brdet og gjentar proses-sen. OBS! stativet blir varmt!

    3. Rengjring og vedlikehold: trekk stpselet ut av stikkontakten og la brdristeren avkjle. Ta ut smule-fatet og tm det. Trk av de utven-dige flatene med en lett fuktet klut. Ikke bruk rengjringsmidler som er etsende eller som inneholder slipemidler, og ikke senk maski-nen i vske!

    Funksjoner og rengjring

  • 20

    KasseringFrpackningsmaterialFrpackningsmaterialen r miljvn-liga och gr att tervinna. Plastkompo-nenterna r markerade med t.ex. >PEPS< osv. Kassera frpackningsmate-rialet i drfr avsedd container i kom-munens tervinningsanlggningar.

    Kassering /

    Gammal apparat

    Symbolen p produkter eller frpackningar visar att produkten inte kan hanteras som hushllsavfall. Den ska istllet lmnas till rtt insamlings-stlle fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produkten kasseras p rtt stt bidrar du till att frhindra potentiella

    negativa konsekvenser fr miljn och mnniskors hlsa, som annars skulle kunna uppst p grund av felaktig avfallshantering av produkten. Fr mer detaljerad information om tervinning av produkten kontaktar du ditt kom-munkontor, en avfallsstation fr hus-hllssopor eller affren dr du kpte produkten.

    BortskaffelseEmballageEmballagen er miljvenlig og kan genbruges. Plastickomponenter er markeret med f.eks. >PEPS< osv. Bortskaf emballagen p en kommunal genbrugsstation i de relevante con-tainere.

    Bortskaffelse /

    Gamle apparater

    Symbolet p produktet eller dets emballage viser, at produktet ikke m hndteres som husholdningsaf-fald. Det skal i stedet afleveres p genbrugsstationen, der srger for gen-brug og genindvinding af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette apparat bortskaffes korrekt, medvirker

    du til at forhindre de potentielle nega-tive konsekvenser for miljet og men-neskers sundhed, som ellers kan vre resultatet af forkert affaldshndtering af dette apparat. Du kan f flere oplys-ninger om genbrug af dette apparat hos teknisk forvaltning i din kommune, p genbrugsstationen eller det sted, hvor du kbte apparatet.

    HvittminenPakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ympristys-tvllisi ja ne voidaan kierrtt. Muo-viosat on merkitty, esim. >PEPSPEPS< osv. Kast emballasjen i riktig beholder ved et offentlig resirkule-ringspunkt.

    Kassering

    Gammelt apparat

    Symbolet p produktet eller em-ballasjen angir at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. Det m i stedet leveres inn til et egnet returpunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge for at produktet kastes p en forsvarlig mte

    bidrar du til forhindre mulige negati-ve milj- og helsemessige konsekven-ser, som ellers ville kunne oppst ved uforsvarlig avfallshndtering. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av produktet, kan du ta kontakt med lokale myndigheter, den kommunale renovasjonstjenesten eller forretnin-gen der du kjpte produktet.

    S

    DK

    FI

    N

  • 21

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    A

    H

    K

    G

    F

    C

    I

    D

    J

    E

    B

    L

    Sousti Komponenty

    CZ

    A. OtvornaopknB. Tepeln izolovan vnj

    krytC. ZsuvkanadrobkyD. Tlatkorozmrazovn

    skontrolkouE. Tlatko optovnho

    ohvnskontrolkouF. Tlatko zastaven

    skontrolkouG. NastavenopknH. Pkakzahjen

    opknakezvednpeiva

    I. Nstavecnarozehvnhousek

    J. Tlatkonstavcenahousky

    K. Napjeckabelazstrka

    L. Prostorprouschovnkabelu(vespodnstitopinkovae)

    SK

    A. Otvor na chliebB. Vonkajplstepelnou

    izolciouC. Priehradka na omrvinkyD. Tlaidlo rozmrazovania s

    indiktoromE. Tlaidlo na optovn

    zohriatiesindiktoromF. Tlaidlo stop s

    indiktoromG. Nastavenie intenzity

    opeeniaH. Ovldaciapka

    avysvanie chlebaI. Stojan na opekanie

    peivaJ. Tlaidlo stojana na

    peivoK. Kbelnapjaniaa

    zstrkaL. Priehradkanakbel

    napjania(naspodnejstrane hriankovaa)

    RU

    A.

    B.

    C. D.

    E.

    F.

    G.

    H.

    I.

    J.

    K. L.

    ( )

    UA

    A.

    B.

    C. D.

    E.

    F.

    G.

    .

    I.

    J.

    K.

    L. ( )

  • 22

    Bezpenostn pokyny / Bezpenostninformcie

    CZ Ped prvnm pouitm pstroje si peliv protte nsledujc pokyny. Tentopstrojnenurenkpouit

    osobami(vetndt)sesnenmifyzickmi,smyslovmiimentln-mi schopnostmi nebo nedostatkem zkuenost a znalost, pokud nejsou pod dohledem, nebo jim osoba odpovdnzajejichbezpenostne-podalainstrukcekjehopouvn.

    Dvejtepozor,abysispstrojemnehrlydti.

    Pstrojlzezapojitpouzedotako-vhozdrojeenergie,jehonapta kmitoet odpovdaj technickm dajm uvedenm na typovm ttku.

    Pstrojnikdynepouvejte,pokudjepokozennapjeckabelnebokryt.

    Pstrojjenutnpipojovatpouzekuzemnnzsuvce.Je-liteba,lzepoutprodluovackabel10A.

    Dojde-likpokozenpstrojenebonapjechokabelu,musjevymnitvrobce, poven servisn pracov-nknebojinkvalifikovanosoba,aby se zamezilo vzniku nebezpe.

    Pstrojpokldejtevdynarovn,pevn povrch.

    Peditnmadrboujetebaspotebi vypnout a odpojit ze st.

    Piprovozusetopinkovaipslu-enstvzahv.Pouvejtepouzeurenrukojetiaovldacprvky.Ped itnm a uskladnnm nech-te pstroj vychladnout.

    Sovkabelnesmpijtdostykusdnmihorkmisoustmip-stroje.

    Nenotepstrojdovodyanijinchtekutin.

    Drobkymohouzathoet,protozsobnknadrobkypravidelnistte.Nikdypstrojnepouvejtebezzsobnkunadrobky.

    Doopkachoprostorunevkldejtekovov pedmty ani prsty. Hroz nebezpe pokozen pstroje a zrann.

    Peivomezathoet.Nepou-vejtetopinkovapodholavmipedmty nebo vjejich blzkosti (nap.zvsy).Bhemprovozunenechvejteopkatopinekbezdozoru.

    Pstrojnepouvejteanepokldejtena hork povrch ani do blzkosti zdroj tepla.

    Piopknnezakrvejteopkacotvor.

    Tentopstrojnenurenpropouitsexternmasovaemnebozvlt-nmsystmemdlkovhoovldn.

    Pstrojjeurenpouzekpouitvevnitnch prostorech.

    Tentopstrojjeurenpouzeprodomcpouit.Vrobcenepijmodpovdnostzadnkodyzp-sobennevhodnmnebonesprv-nmpouvnm.

    Tentospotebijeurenpropouitvdomcnostiapronsledujczp-sobypouit:

    - kuchyky pro zamstnance v obchodech,kancelchajinchpracovnch prostedch;

    -farmskdomy;-prozkaznkyhotel,motelajinch

    ubytovacch zazen;- penziony a ubytovny.

    SK Pred prvm pouitm prstroja si dkladne pretajte nasledujce pokyny. Tentoprstrojbynemalipouva

    osoby(vrtanedet)soznenmifyzickmi, zmyslovmi alebo psy-chickmischopnosami,prpadneosoby, ktor nemaj dostaton sksenosti alebo vedomosti, iba ak boliopouvanprstrojapouenosobou zodpovednou za ich bez-penosalebonadnimittoosobadohliada.

    Nikdynedovote,abysadetispr-strojom hrali.

    Prstrojmetezapojilendozdrojaelektrickej energie, ktor zodpo-vedtechnickmparametrom(naptie afrekvencia) uvedenm na typovom ttku.

    Prstrojnikdynepouvajteaninedvhajte,akjepokodenkbelnapjania, jepokodenplprstroja.

    Prstrojsasmiezapjalendouzemnenejzsuvky.Vprpadepotrebymonopouipredlovackbeldimenzovanna10A.

    Akjeprstrojalebokbelnapja-niapokoden,mushovymenivrobca,servisntechnikaleboinkvalifikovanosoba,abysapredilonebezpeenstvu.

    Prstrojvdyumiestujtenarovnpodloku.

    Predkadmistenmadrboutrebaspotrebivypnaodpojiodzsuvky.

    Prstrojadoplnkysapoaspou-vaniazahrievaj.Pouvajtelenurendradlaovldae.Predis-tenm alebo uskladnenm nechajte prstrojvychladn.

    Kbelnapjanianesmieprsdokontaktushorcimiasamiprstro-ja.

    Prstrojneponrajtedovodyaniinch tekutn.

    Omrvinkymuzaahorie,pretopriehradku na omrvinky pravidelne istite.Prstrojnikdynepouvajtebez priehradky na omrvinky.

    Dootvorovnachliebnestrkajteprstyanikovovnstroje.Hroznebezpeenstvo poranenia apo-kodenia zariadenia.

    Chliebsamevznieti.Hriankovanepouvajtepodhoravmipred-

    metmi(napr.zclonami)alebovichblzkosti. Zapnut hriankova nikdy nenechvajtebezdozoru.

    Prstrojnepouvajteanineklatena horci povrch a doblzkosti zdrojov tepla.

    Poaspouvaniahriankovaaneza-krvajte otvor na chlieb.

    Prstrojniejeurennaovldaniepomocou externho asovaa ani samostatnhosystmudiakovhoovldania.

    Prstrojjeurenlennapouvaniev interiri.

    Tentoprstrojjeurenlennapou-vanievdomcnosti.Aksaprstrojpouvanainakostanovenelyalebosapouvanesprvne,vprpade pokodenia neposkytuje vrobcanaprstrojzruku.

    Tentospotrebijeurennapo-uitievdomcnostiapodobnomprostred, ako s napr.:

    - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,kancelrichainchpracovnch prostrediach,

    - vidiecke domy, - priestory uren pre klientov v

    hoteloch, moteloch a inch typoch ubytovacch zariaden,

  • 23

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    /

    RU .

    , - , .

    .

    - , !

    .

    . - - 10 .

    - -, - - .

    - .

    - .

    . - . .

    .

    .

    ,- . .

    - . - .

    .- (-, ). - .

    - .

    .

    - .

    - .

    - . - - .

    , :

    - , , ;

    - ; -

    , ;

    - - .

    UA . -

    ( ) , -, , , .

    ,- .

    ' , - , !

    , - .

    . - , - 10 A.

    - ,

    , .

    - .

    - -.

    . - -, . .

    - - .

    - .

    , . - .

    - -. .

    .- (, -). .

    - .

    - .

    .

    .

    . - , .

    - , :

    - , ;

    - ; - ,

    ; - , -

    .

  • 24

    Zanme/Zaname / /

    CZ 1. Ped prvnm pouitm umstte topinkova do blzkosti okna a nkolikrtjejspustenanejvyintenzituopknbez peiva.

    2. Pouvn topinkovae: Zapojte kabeldost,vlotechlebaavyber-tenastavenstupnopkn(18).Stlatepkukzahjenopkn.

    3. A bude dosaeno poadovanho stupn opeen,topinkova se automaticky vypne a peivo vyjede. Zvednutmpkykzahjenop-knlzechlbposunoutvevypoloze.

    SK 1. Pred prvm pouitm by sa mal hriankovanachdzavblzkostiotvorenho okna ana zaiatku by samalniekokokrtpouismaxi-mlnymnastavenmintenzitypee-nia, ale bez chleba.

    2. Ako pouva hriankova: Zapojte kbeldozsuvky,vlotechliebdohriankovaa a vyberte nastavenie intenzity peenia (1 8). Stlate ovldaciupku.

    3. Ke chlieb dosiahne nastaven stupe opeenia, hriankova sa automaticky vypne a chlieb sa vy-sunie.Zdvihnutmovldacejpkymetenadvihnchliebvyie.

    RU 1. - .

    2. , - (18). .

    3. -, . .

    UA 1. - - - .

    2. . - , - (1-8). .

    3. ', - , -. , .

  • 25

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    B CA

    1. Provozn funkce:Opknlzepe-ruit stisknutm tlatka zastaven (A).Chcete-liopcizmraenpei-vo,stiskntetlatkorozmraen(B),achcete-lirozehtjiopeenpe-ivo, stisknte tlatko optovnho ohvn(C).

    2. Chcete-li rozeht housky nebo jin peivo,pouijtenstavecnahousky.Umsttepeivonapouitnstavecazvolte2.stupezhnd-nut.Stlaenmpkykzahjenopkntopinkovazapnte.Poopeen peivo otote a postup zopakujte. Varovn nstavec se pi provozu zahv.

    3. itn a drba: Odpojte topin-kova ze st a nechte jej vychlad-nout. Vyjmte misku na drobky a vyprzdnteji.Vlhkmhadkemotetevnjsti.Nikdy nepo-uvejte raviny ani abrazivn istic prostedky a nikdy pstroj nenote do kapaliny.

    Funkce a itn /

    1. Prevdzkov funkcie: ak chcete peenieprerui,stlatetlaidlostop(A).Akchceteopiecmrazenchlieb, stlate tlaidlo rozmra-zovania(B).Akchcetezohriauopeen chlieb, stlate tlaidlo na optovn zohriatie (C).

    2. Na zohrievanie sendviov alebo inho peivapouitestojannapeivo.Polotepeivonanstavecazvoteintenzitupeenia2.Stlae-nmovldacejpkyzapnitehrian-kova. Po dopeen peivo otote a postup zopakujte. Varovanie sto-jan sa pri pouvan zahrieva!

    3. istenie a starostlivos: odpojte hriankovaodzsuvkyanechajtehovychladn.Odobertezsobnknaomrvinkyavyprzdniteho.Mier-ne navlhenou handrikou utrite vonkajie povrchy. Nikdy nepou-vajte ierav ani abrazvne is-tiace prostriedky. Prstroj nikdy neponrajte do tekutiny.

    Funkcie a istenie /

    1. : - - (A). - (B), (C).

    2. . - - 2. , . . ! -.

    3. : - . . . -!

    /

    1. . , (). - , (), - , -().

    2. ' , - . -2., . - , . -: !

    3. . . . . - , !

  • 26

    LikvidaceObalov materilyObalovmaterilyjsouekologickalzejerecyklovat.Soustizplastjsouoznaeny symboly, nap. >PEPS< atd.Obalovmaterilyzlikvidujtevsouladu s mstnmi pedpisy pro sbr tdnhokomunlnhoodpadu.

    Likvidace /

    Star pstroj

    Symbol na vrobku nebo na oba-luznamen,estmtovrobkemnelzenakldatjakosbnmdomcmod-padem. Namsto toho se mus pedat do pslunho sbrnho msta pro recyklaci elektrickch a elektronickch zazen.Zajitnmsprvnlikvidacetohotovrobkupometezabrnit

    ppadnm nepznivm dsledkm proivotnprostedalidskzdrav,kterbynevhodnmzpracovnmodpadu z tohoto vrobku mohly bt zpsobeny. Podrobnj informace o recyklacitohotovrobkuvmposkyt-nou mstn ady, mstn zpracovatel domovnch odpad nebo obchod, kde jste vrobek zakoupili.

    LikvidciaBaliace materilyBaliacematerilynezaaujivotnprostredieamonoichrecyklova.Plastov komponenty s oznaen symbolmi, napr. >PEPS< a pod.Baliacematerilyvyhotedopr-slunch kontajnerov na miestach urenchnalikvidciukomunlnehoodpadu.

    Likvidcia

    Star spotrebie

    Symbol na produkte alebo bale-noznauje,etentoproduktnemo-nolikvidovasdomcimodpadom.Malbysazaniesnaprslunzbernmiestourennarecyklciuelektric-kchaelektronickchprstrojov.Sprv-noulikvidciouproduktuprispievatekzabrneniumonmnegatvnym

    vplyvomnaivotnprostredieazdra-vieosb,kuktormbymohlodjsvprpadenesprvnejlikvidciepro-duktu.Akchcetezskapodrobnejieinformcieorecyklciitohtoproduktu,obrtesanamiestnymestskrad,spolonoszaoberajcusazberomdomcehoodpadualeboobchod,vktorom ste produkt zakpili.

    - -. , , >PEPS< ..- .

    - , . - - . -

    - . , , , , .

    /

    . , >PEPS< . .

    , - . - - . - ,

    - ', . - , , .

    CZ

    SK

    RU

    UA

  • 27

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    A

    H

    K

    G

    F

    C

    I

    D

    J

    E

    B

    L

    Czci i oznaczenia A kszlk rszei Sastavni dijelovi Komponente

    PL

    A. Szczelina opiekajcaB. Obudowa zewntrzna z

    izolacj termicznC. Szuflada na okruchyD Przycisk rozmraania z

    lampk sygnalizacyjnE Przycisk odgrzewania z

    lampk sygnalizacyjnF. Przycisk zatrzymania z

    lampk sygnalizacyjnG. Regulator opiekaniaH. Dwignia startowa i

    podnonik grzanekI. Ruszt do opiekania

    buek i pieczywaJ. Dwignia rusztu do

    opiekania buekK. Przewd zasilajcy z

    wtyczkL. Miejsce na przewd (na

    spodzie tostera)

    H

    A. PirtnylsaB. Hszigetelt kls

    burkolatC. MorzsatlcaD. Kiolvasztsgomb

    jelzfnnyelE. jramelegts gomb

    jelzfnnyelF. Lelltgomb

    jelzfnnyelG. PirtsifokozatbelltsaH. Indtkallanty s

    kenyrkiemelI. Zsemlercszsemle

    pirtshozJ. ZsemlercsgombjaK. Hlzatitpkbels

    csatlakozL. Kbeltart(a

    kenyrpirtaljn)

    HR

    A. Utor za tostB. Toplinski izolirano

    vanjsko kuiteC. Ladica za mrviceD. Gumb za odmrzavanje

    saaruljicompokazivaaE. Gumb za ponovno

    zagrijavanje sa aruljicompokazivaa

    F. Gumb za zaustavljanje saaruljicompokazivaa

    G. Kontrola peenjaH. Poluga za ukljuivanje i

    podiza kruhaI. Reetka za hrskave roliceJ. Gumb za reetku za

    roliceK. Elektrini kabel i utikaL. Ladica za pospremanje

    kabela (na donjoj strani tostera)

    SR

    A. Otvor za tostB. Temperaturno izolovano

    kuiteC. Pregrada za mrviceD. Dugme za odmrzavanje

    sa indikatoromE. Dugme za ponovno

    grejanje sa indikatoromF. Dugme Stop sa

    indikatoromG. Kontrola peenjaH. Poluga za pokretanje i

    podizanje hlebaI. Mreazapecivozare

    peenje pecivaJ. DugmemreezapecivoK. Kabl za napajanje i i

    utinicaL. Pregrada za kabl (na

    donjoj strani tostera)

  • 28

    Bezpieczestwo / Biztonsgielrsok

    PLPrzeczytaj uwanie ponisze zalece-nia przed pierwszym uyciem tostera. Niniejszeurzdzenieniejestprze-

    znaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno-ciach fizycznych, sensorycznych czy umysowych, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytko-waniu tego typu urzdze, chyba, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia przez osob odpo-wiedzialn za ich bezpieczestwo.

    Dziecinaleypilnowa,abymiepewno, e nie bawi si urzdze-niem.

    Urzdzeniemonapodczatylkodo rda zasilania o napiciu i cz-stotliwoci zgodnej ze specyfikacj na tabliczce znamionowej!

    Nigdynieuywajiniepodnourz-dzenia, jeli przewd zasilajcy jest uszkodzony, obudowa jest uszkodzona.

    Urzdzeniemonapodczawycz-nie do gniazda z uziemieniem. Jeli trzeba, mona zastosowa przedu-acz przystosowany do przewodze-nia prdu 10 A.

    Wymianuszkodzonegoprzewoduzasilajcego lub urzdzenia powierz producentowi, autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby unikn niebezpieczestwa.

    Zawszeustawiajurzdzenienapa-skiej, rwnej powierzchni.

    Przedczyszczeniemikonserwacjurzdzenie naley wyczy i wyj wtyczk z kontaktu.

    Urzdzenieiakcesoriasilniena-grzewaj si podczas pracy. Uywaj wycznie odpowiednich uchwytw i pokrte. Przed czyszczeniem lub schowaniem urzdzenia poczekaj na jego ostygnicie.

    Przewdzasilajcyniemoestykasi z gorcymi elementami urzdze-nia.

    Niezanurzajurzdzeniawwodzielub innym pynie.

    Okruchymogspowodowaoparzenie, pamitaj o regularnym czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy nie uywaj urzdzenia bez tacy na okruchy.

    Niewkadajpalcwlubmetalowychprzedmiotw do szczeliny opiekaj-cej. Moe to doprowadzi do zranie-nia lub uszkodzenia urzdzenia.

    Grzankimogspowodowaoparzenia.Nie uywaj tostera pod lub obok atwo-palnych obiektw (np. zason). Nie wolno pozostawia wczonego tostera bez nadzoru.

    Nieuywajinieumieszczajurzdzenianagorcej powierzchni lub w pobliu rda ciepa.

    Nieprzykrywajszczelinyopiekajcejwtrakcie opiekania.

    Urzdzenieniejestprzystosowanedosterowania przez zewntrzny czasomierz lub system zdalnego sterowania.

    Urzdzeniejestprzeznaczonetylkodouytku wewntrz pomieszcze.

    Urzdzeniejestprzeznaczonetylkodouytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstae w wyniku niewaciwego lub niezgodnego z przeznaczeniem uytkowania.

    Tourzdzeniejestprzeznaczonedouytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowa w takich miej-scach, jak:

    - kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-wych oraz innych placwkach pracow-niczych;

    - gospodarstwa rolne; - hotele, motele i inne obiekty mieszkalne; - obiekty noclegowe.

    H A kszlk els hasznlatt meg-elzen olvassa el figyelmesen a kvetkez utastsokat. Korltozottfizikai,mentlisvagy

    rzkelsi kpessg szemly (ide-rtveagyermekeketis),tovbbakszlkhasznlatbannemjrtasszemly a kszlket csak akkor mkdtetheti,haabiztonsgrtfelelsszemlytmutatssallttaelvagy gondoskodik a felgyeletrl.

    Gyermekekakszlketcsakfel-gyelet mellett mkdtethetik, s gyelnikellarra,hogynehasznljkjtkra.

    Akszlketcsakamszakiadatokcmkjn feltntetett rtkekkel azonosfeszltsgsfrekvencijelektromoshlzathozszabadcsat-lakoztatni.

    Sohanehasznljasnevegyekz-be a kszlket, ha megsrltatpkbel, ha megsrlt a burkolat.

    Akszlkkizrlagfldeltcsatla-kozaljzathoz csatlakoztatva hasz-nlhat.Szksgesetn10Aram-erssgnek megfelel hosszabbt kbelthasznlhat.

    Haakszlkvagyatpkbelmegsrlt, a veszly elkerlse rdekbenaztagyrtnak,agyrtltalmegbzottszerviznekvagyha-sonlan kpzett szakembernek kell kicserlnie.

    Akszlketmindigsima,vzszintesmunkafelletre helyezze.

    Tiszttsvagykarbantartselttakszlket kapcsolja ki, s hzza ki atpkbeltahlzatialjzatbl!

    Akszlkskiegsztiahasznlatsornfelforrsodnak.Csakakijelltfogantykat s gombokat rintse meg.Tiszttsvagytrolseltthagyja lehlni.

    Atpkbelnemrintkezhetak-szlk forr rszeivel.

    Akszlketnemertsevzbevagyegyb folyadkba.

    Amorzsaknnyenlngrakaphat,ezrt tiszttsa meg gyakran a mor-zsatlct.Akszlketsohanehasznljamorzsatlcanlkl.

    Nenyljonakenyrpirtnyls-ba ujjaival vagy fmeszkzkkel. Megsrthetimagt,sakszlkiskrosodhat.

    Akenyrknnyenlngrakaphat.Nehasznljaakenyrpirttgylkonytrgyak(pl.fggnyk)alattvagyazokkzelben. Mkdtets kzben a kenyr-pirtt nem szabad rizetlenl hagyni.

    Nehelyezzeakszlketforrfelletrevagyhforrskzelbe.

    Pirtskzbennetakarjaleakenyrpirtnylst.

    Akszlknemmkdtethetklsidztvelvagyklnlltvirnytrendszerrel.

    Akszlkkizrlagbeltrikrnyezet-bentrtnhasznlatraalkalmas.

    Ezakszlkkizrlaghztartsihaszn-latraalkalmas.Agyrtnemvllalsem-milyen ktelezettsget a helytelen vagy nemrendeltetsszerhasznlatmiattbekvetkezettesetlegeskrokrt.

    Akszlkhztartsishasonlclhasznlatrakszlt,pldul:

    -zletek,irodksegybmunkahelye-kenkialaktottszemlyzetikonyhk;

    -tanyahzak; -hotelek,moteleksegyblakscljra

    szolglingatlanokesetnazgyfelekszmra;

    -szllsokreggelivel.

  • 29

    GB

    D

    F

    NL

    I

    E

    P

    TR

    S

    DK

    FI

    N

    CZ

    SK

    RU

    UA

    PL

    H

    HR

    SR

    RO

    BG

    SL

    EE

    LV

    LT

    Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet

    HR Paljivo proitajte sljedeu uputu prije prvog koritenja ureaja. Ovajureajnijenamijenjenzakori-

    tenje osobama (ukljuujui i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o uporabiureaja,osimakoimosobazaduenazanjihovusigurnostnijedalauputeokoritenjuureaja.

    Potrebanjenadzornaddjecomkako se ne bi igrala aparatom.

    Ureajsesmijeprikljuivatisamona izvore napajanja iji napon i fre-kvencija odgovaraju specifikacijama na ploici s nominalnim vrijednosti-ma!

    Nikadnekoristitenitiposeitezaureajemakoje-kabelzanapajanjeoteen,-kuiteureajaoteeno.

    Ureajsesmijeprikljuivatisamonauzemljenu utinicu. Ako je potreb-no,moesekoristitiprodunikabelprikladan za 10 A.

    Akojeaparatilikabelzanapajanjeoteen, mora ga zamijeniti proi-zvoa,njegovovlateniserviserilidruga kvalificirana osoba da biste izbjegli opasnost.

    Aparatuvijekpostavljajtenavodo-ravnu povrinu.

    Prijeienjaiodravanjaureajjepotrebno iskljuiti i izvui utika iz utinice.

    Tijekomradaaparatidodacipostajuvrui. Koristite samo naznaene ruke i gumbe. Prije ienja ili odla-ganja ostavite aparat da se ohladi.

    Elektrinikabelnesmijedoiudodir niti s jednim vruim dijelom ureaja.

    Neuranjajteureajuvodunitiubilokoju drugu tekuinu.

    Mrvicesemoguzapalititestogaredovito istite ladicu s mrvicama. Nikadanekoristiteureajbezladiceza mrvice.

    Neposeiteuutorzatostprstimaniti metalnim pomagalima. Postoji rizikodozljedeioteivanjaureaja.

    Kruhsemoezapaliti.Nekoristitetoster ispod ili u blizini zapaljivih predmeta (npr. zastora). Toster se tijekom rada ne smije ostavljati bez nadzora.

    Nekoristitenitipostavljajteureajna vruu povrinu ili blizu izvora topline.

    Neprekrivajteutorkadaraditetost. Ureajnijenamijenjenzaradsvanj-

    skim vremenskim programatorom ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.

    Ureajsluisamozaupotrebuuzatvorenom prostoru.

    Ureajjenamijenjensamozakori-tenjeukuanstvu.Proizvoaneprihvaa nikakvu odgovornost za mogue tete nastale zbog neodgo-varajueg ili nepravilnog koritenja ureaja.

    Ovajureajjenamijenjenzaupotre-bu u kuanstvu i za sline namjene kao to su:

    -kuhinja za osoblje u prodavaoni-cama, uredima i drugim radnim prostorima;

    -farmama; -za goste hotela, motela i drugih

    vrsta smjetaja; -za prenoita s dorukom.

    SR Paljivo proitajte sledee uputstvo pre prvog korienja ovog aparata. Ovajaparatnetrebadakoriste

    osobe (ukljuujui i decu) sa sma-njenim fizikim, senzornim i men-talnim sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno odgovaraju-ih znanja, osim u sluaju kada ih nadgledaosobakojajezaduenaza njihovu bezbednost ili kada im ta osoba objasni kako se aparat koristi.

    Trebapazitidasedecaneigrajuovim aparatom.

    Ovajkuniaparatmoedasepo-veesamonanapajanjeijinaponifrekvencija odgovaraju vrednostima na ploici modela!

    Nikadanekoristiteilipodiiteure-ajakojeoteenkablzanapajanjeili kuite.

    Aparatmoradabudepovezansamo sa uzemljenom utinicom. Akojeneophodno,moesekoristitiprodunikablkojiodgovara10A.

    Akojeureajilikablzanapajanjeoteen, moraju ih zameniti pro-izvoa,ovlaeniservisilidrugakvalifikovana osoba kako bi se izbe-gle sve opasnosti.

    Uvekpostaviteaparatnaravnupo-vrinu.

    Preienjaiodravanjaaparatmora da bude iskljuen, strujni utikaizvaenizutinice.

    Ureajidodatnipriborsezagrevajutokomrada.Koristitesamoodree-ne drke i dugmie. Neka se aparat ohladi pre ienja ili odlaganja.

    Glavnikablnesmedadoeukontakt sa bilo kojim vruim delom aparata.

    Nemojtepotapatiaparatuvoduilineku drugu tenost.

    Mrvicehlebamogudagore,stogaredovno istite pregradu za mrvice. Nikada ne koristite aparat bez pre-grade za mrvice.

    Nemojtestavljatiprsteilimetalnepredmete u otvor za tost. Postoji opasnost od povrede i oteenja aparata.

    Hlebmoedaizgori.Nemojteko-ristiti toster ispod ili u blizini zapa-ljivih objekata (npr. zavese). Toster mora da se nadgleda dok radi.

    Nekoristiteinepostavljateureajna vruu povrinu ili blizu izvora toplote.

    Nemojteprekrivatiotvorzatostkada peete tost.

    Ovajaparatnijenapravljenzaruko-vanje uz pomo daljinskog tajmera ili odvojenog daljinskog sistema kontrole.

    Aparatsekoristisamouzatvorenimprostorijama.

    Ovajaparatjenamenjensamozakunuupotrebu.Proizvoanepreuzima odgovornost za moguu tetu do koje je dolo neodgovara-juom ili netanom upotrebom.

    :

    -,;

    - ; -,

    ;

    -.

  • 30

    Rozpoczcie uytkowania / zembehelyezs/Poetak rada / Poetak rada

    PL 1. Przed pierwszym uyciem toste-ra, naley ustawi go w pobliu otwartego okna i wczy kilka razy przy maksymalnym ustawieniu opiekania, nie wkadajc do niego adnego pieczywa.

    2. Uywanie tostera: Podcz przewd zasilajcy do gniazdka, w grzanki i wybierz ustawienie opiekania (18). Nacinij dwigni startow w d.

    3. Kiedy grzanka osignie dany stopie przypieczenia, toster wy-cza si automatycznie, a grzanka zostaje wysunita. Chleb mona podnie unoszc dwigni starto-w.

    H 1. A kenyrpirt els hasznlata elttlltsaakszlketnyitottab-lakkzelbe,snhnyszormkd-tesseamaximlispirtsifokozaton,kenyr nlkl.

    2. A kenyrpirt hasznlata: A hlzaticsatlakoztcsatlakoztassaahlzatialjzatba,helyezzebeakenyeret,slltsabeakvntpir-tsifokozatot(18).Nyomjaleazindtkallantyt.

    3. Ha a kenyr elrte a kvnt pirultsgi fokozatot, a kenyrpi-rt automatikusan kikapcsol, s a kenyr felemelkedik. Az indtkar felhzsvalakenyrszeletekma-gasabbra emelhetk.

    HR 1. Prije prvog koritenja tostera po-stavite ga blizu otvorenog prozora i ostavite ga da radi nekoliko puta s maksimalnom postavkom peenja bez kruha.

    2. Kako koristiti toster: Prikljuite kabel na izvor napajanja, umetnite kruh i odaberite postavku peenja (1-8). Pritisnite polugu za ukljuivanje.

    3. Kad kruh postigne eljeni stupanj peenja, toster se automatski iskljuujeikruhsepodie.Podiza-njemruicezapokretanjemoetepodignuti kruh.

    SR 1. Pre nego to ponete prvi put da koristite toster, postavite ga pored otvorenog prozora i neka radi ne-koliko puta pri maksimalnoj jaini peenja bez hleba.

    2. Kako se koristi toster: Ukljuite ga u struju, stavite hleb i podesite jai-nu peenja (1-8). Pritisnite polugu za pokretanje nadole.

    3. Kada hleb dostigne eljeni stepen peenja, toster se automatski gasi i hlebsepodienagore.Moetevieda ga podignete tako to ete podi-i polugu za pokretanje.

  • 31

    GB

    D

    F

    NL

    I